Manuel du propriétaire | Marantec Control 45 FU Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | Marantec Control 45 FU Owner's Manual | Fixfr
FRANÇAIS Droits d’auteur réservés
Control 45-FU
Reproduction, même partielle, uniquement avec notre autorisation
Sous réserve de modifications techniques.
F
Instructions de mise en service
et schéma des connexions
EN 55011
EN 50081
EN 50082
ETS 300220
Stade: 02.2001
#8 053 712
1 - F 360183 - M - 0.5 - 1000
Commande de porte industrielle
A conserver avec soin.
1. Table des matières
Chapitre
Page
1. Table des matières
2
2. Explication des symboles
3
3. Illustrations concernant la commande Control 45-FU
5
4. Importantes consignes de sécurité
7
5. Généralités concernant l’opérateur
du convertisseur de fréquence
9
6. Mise en service de la commande Control 45-FU
6.1
6.2
6.3
Raccordement commande — opérateur
Raccordement commande — élément de porte
Réglage des cames
6.3.1 Réglage d’arrivée amortie en fin de course FERMEE
6.3.2 Réglage du point de référence
6.3.3 Réglage d’arrivée amortie en fin de course OUVERTE
11
12
15
15
16
17
7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
7.1
7.2
7.3
Ensemble des fonctions de signalisation
et des possibilités de programmation
Programmation des fonctions de base de l’opérateur
Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur
8. Branchement de la sécurité de contact
18
21
23
29
9. Branchement et mise en service des extensions
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Commande à distance radioguidée
Eléments fonctionnels externes (description de la fonction)
9.2.1 avec prise
9.2.2 sans prise
Cellule photoélectrique externe
Signalisations des fins de course (relais)
Branchement des voyants de signalisation pour
la fonction de fermeture
Eclairage (relais pour fonction particulière)
10. Numéros de pannes
31
32
32
33
36
38
40
41
43
11. Annexes
11.1 Plan de connexion Control 45-FU
11.2 Instructions de contrôle
Français / Page 2
44
46
Français / Page 51
2. Explication des symboles
Prudence! Risque de dommages corporels!
Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité
auxquelles il faut absolument prêter attention pour éviter les
dommages corporels!
Attention! Risque de dommages matériels!
Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité
auxquelles il faut absolument prêter attention pour éviter les
dommages matériels!
Contrôle de fonction:
Après branchement et programmation de la plupart des éléments
fonctionnels , il est possible de contrôler la fonctionnalité de la
commande. Cela permet de reconnaître immédiatement une
erreur et d’économiser du temps lors de la recherche de l’erreur.
Remarque / conseil
Français / Page 50
Français / Page 3
2. Explication des symboles
11. Annexes
Symboles de la commande, de l’opérateur etc.:
Réparation
Service, tension
Palpeur compte-tours
Envoi d’impulsion
Vers la commande
Dérangement
Sécurité câble lâche
Porte ouverte
Câble de raccordement
Porte fermée
Sécurité portillon
Limitation de force
Fermeture automatique
• Effectuer la maintenance de la porte (lubrifier ou autre).
• Commuter le commutateur de programmation S20/S20a ou brancher la cellule
photoélectrique.
• Régler le point de référence (voir page 16).
Arrêt
Eclairage
Eléments fonctionnels externes
~ /~
Antenne électronique
Convertisseur de fréquence
• Raccorder l’optopalpeur (voir page 29).
Cellule photoélectrique externe
• Contrôler le câble torsadé et les raccordements.
Emetteur (optopalpeur,
cellule photoélectrique)
• Vérifier le montage des optopalpeurs ou les remplacer.
Récepteur (optopalpeur,
cellule photoélectrique)
• Ajuster le profil terminal de la porte ou le remplacer.
Sécurité de contact
• Faire vérifier l’opérateur.
• Faire vérifier l’unité de commande.
Français / Page 4
Français / Page 49
11. Annexes
3. Illustrations concernant la commande Control 45-FU
Indice de panne
Signalisation
Cause
Schéma d’ensemble de
l’environnement de la porte.
• Limitation de force
• Le voyant de
contrôle DERANGEMENT clignote.
Erreur numéro 10.
• La porte est difficile à
manoeuvrer.
A
B
C
• La porte ne peut
que s’ouvrir.
• Le voyant de contrôle
DERANGEMENT clignote. Erreur numéro
15.
• Le commutateur de
programmation S20/ S20a
est sur OFF mais la cellule
photoélectrique n’est pas
branchée.
• La porte se ferme
sans commande
auto-maintien
uniquement*.
• Le voyant de contrôle
POINT DE REFER. ne
s’allume pas au passage
du point de référence.
• Le commutateur du point
de référence est mal réglé.
• Voyant de contrôle
DERANGEMENT
clignote. Erreur
numéro 13.
• L’optopalpeur n’est pas
raccordé.
• Le voyant de contrôle
rouge sur la platine
de l’optopalpeur ne
s’allume pas.
• Les optopalpeurs ne sont pas
dans le profil ou sont défectueux.
D
E
F
Surface de service de la commande
Branchements dans la commande
Branchements dans l’opérateur de la
porte
Réglage du point de référence
Prise sur la construction norme
CEE 16 A
Raccordement à l’élément de porte
D
C
A
B
E
F
ill. 1: Schéma d’ensemble de l’environnement
de la porte
3 8
1 !
15
2
4
5 2
Contacteur à clé:
0
I
rouge
bleu
0
arrêt
marche
I
Voyants de contrôle:
• Câble torsadé défectueux.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
15.
Cellule photoélectrique
Fin de course PORTE OUVERTE
Temps de fermeture
Fin de course PORTE FERMEE
Point de référence
Dérangement
Envoi d’impulsion
Tension de service
Test de la sécurité de contact
!122
!11
1
ill. 2: Clavier à effleurement et contacteur à clé
8 O
1 O
2 O
3 O
11 O
10
O
7
O
P
8 1 2
3
7
6 5 4
12 3
• Le profil terminal de la
porte est déformé.
• L’opérateur ne se
met que brièvement
en marche.
• Le voyant de contrôle
DERANGEMENT clignote. Erreur numéro 9.
• Le palpeur compte-tours
est défectueux.
• Aucune fonction
• Les voyants de contrôle
1 – 7 clignotent.
• Erreur dans l’unité de
commande.
Eléments fonctionnels:
10.
11.
12.
13.
Touche
Touche
Touche
Touche
PROGRAMMATION
PORTE OUVERTE
PORTE FERMEE
ARRET
6 O
5 O
4
O
ill. 3: Surface de la commande
* Si la sécurité de contact est branchée
Français / Page 48
!13
3
Français / Page 5
12
O
3. Illustrations concernant la commande Control 45-FU
11. Annexes
Raccordements à fiches:
25.
26.
27.
X30
X20a
X10
28.
X20
29.
31.
32.
X40
X5
X8b
33.
35.
X8a
X8d
41.
X44
Sécurité de contact
Antenne électronique
Eléments de commande
externes
Cellule photoélectrique
externe
Palpeur compte-tours
Clavier à couvercle
Relais des voyants de
signalisation
Relais de fin de course
Relais des fonctions
particulières
Convertisseur de fréquence
Réparation
• Vérifier la tension.
• Contrôler les fusibles dans la distribution électrique, le fusible de précision dans
la commande et les connexions au réseau.
ill. 4: Raccordements dans la commande (extrait)
• Placer la chaîne manuelle de secours en position de repos
(voir instructions de montage de l’opérateur).
• Faire encliqueter le débrayage d’entretien ou le déverrouillage rapide.
• Faire refroidir le moteur.
Bornes de raccordement:
39.
X2c
Eléments de commande
externes
• Déverrouiller la commande (marquage bleu).
Commutateur de programmation:
36.
S20
37.
S20a
• Ficher la prise court-circuit ou la prise de l’élément de commande dans la prise
femelle X10.
Fonction cellules
photoélectriques
Fonction cellules
photoélectriques
• Brancher la touche d’arrêt aux bornes 12 et 13.
• Vérifier les sécurités câble lâche, portillon et dispositif d’arrêt.
• Raccordez l’antenne (voir page 31).
• Programmer à nouveau le code (voir page 21).
• Remplacer les piles usagées par des neuves (9 V, IEC 6F22 ou 12 V, A23).
Français / Page 6
Français / Page 47
11. Annexes
4. Importantes consignes de sécurité
11.2 Instructions de contrôle
Cette commande ne peut être raccordée et mise en service que par un personnel
spécialisé et qualifié! Un personnel spécialisé et qualifié dans le sens de cette
description est un personnel suffisamment instruit et contrôlé par des spécialistes
en électricité, en état de reconnaître les dangers qui peuvent être provoqués
par l'électricité. Ces personnes doivent de plus, disposer de qualifications
correspondant à leur activité, en particulier:
• Connaissance des instructions techniques électroniques applicables,
• Formation sur l’usage et l'entretien d'un équipement de sécurité approprié,
• Formation de secourisme.
Indice de panne
Signalisation
Cause
• Pas de tension
• Le voyant de
contrôle TENSION DE
COMMANDE ne
s’allume pas.
• Pas de tension.
• La chaîne manuelle de
secours n’est pas en
position de repos.
Prudence!
Avant de poser les câbles, la commande doit absolument être
hors tension.
• Opérateur débrayé
• Réaction de la protection
thermique dans le moteur.
• Pas de réaction
après envoi
d’impulsion.
• Le voyant de
contrôle DERANGEMENT clignote.
Erreur numéro 36.
• La commande est verrouillée
(marquage rouge).
• Le circuit de veille (éléments
de commande) est
interrompu.
• Le circuit de veille (élément
de porte) est interrompu.
• Commande à
distance radioguidée
• Le voyant de contrôle
ENVOI D’IMPULSION
ne clignote pas lors
de l’envoi d’une
impulsion par
l’émetteur manuel.
• L’antenne électronique
n’est pas fichée.
• Programmation du code de
l’émetteur manuel erronée.
• Respecter les normes en vigueur!
• Séparer absolument les fils de commande des fils d’alimentation dans des
gaines différentes! Tension de commande 24 V CC.
Prudence!
Avant de mettre la commande en service, s'assurer qu'aucune
personne ou qu'aucun objet ne se trouve dans la zone de
danger de la porte, car certains réglages exigent que la porte
soit mise en mouvement!
• Tous les systèmes de commande et de secours montés doivent être contrôlés
avant la mise en service.
• Ne monter l’opérateur que lorsque la porte est fermée!
• Après mise en service de l'installation, le responsable du système de porte ou
son représentant doit être instruit sur le fonctionnement!
• Aucun câble ne doit être introduit dans la face supérieure de la commande.
• Pour des raisons techniques, la porte s’ouvrira complètement à la première
mise en marche de la commande.
• Piles usées.
Français / Page 46
Français / Page 7
Français / Page 8
de contrôle:
TENSION DE SERVICE
PORTE OUVERTE
TEST SECURITE DE CONTACT
PORTE FERMEE
Moteur avec protection thermique
Protection court-circuit
Interrupteur principal
Touche ARRET
Touche ARRET
Contacteur à clé
Touche IMPULSION
Touche OUVERTE
Touche OUVERTE
Contact de contrôle OUVERT
Touche Programmation
Touche FERME
Contact de contrôle FERME
Touche FERME
Interrupteur FONCTIONNEMENT MANUEL DE
SECOURS
Interrupteur DEBRAYAGE D’ENTRETIEN
Commutateur de programmation CELLULE
PHOTO
Commutateur de programmation 2ème
CELLULE PHOTO
Palpeur compte-tours
M1
R1
S
S0
S0H
S0K
S1
S2
S2A
S2P
S3P
S4
S4P
S4Z
S10
Français / Page 45
S21
S20a
S10a *
S20
*
♦
♦
♦
Prudence!
La non-observation des plaques d'avertissement peut provoquer
des blessures corporelles et des dégâts matériels.
♦
♦
Prudence!
Attention lors de l'installation suivant le type de protection
IP 65: Au plus tard après la mise en service, le branchement par
prise CEE doit être remplacé par un câble fixe! Dans ce but,
il faut prévoir un dispositif de coupure sur tous les pôles!
Voyants
H1
H2
H3
H4
Légende:
Prudence!
Attendez 60 secondes avant de commencer les travaux de
montage sur le moteur-réducteur!
Après avoir séparé l’opérateur du secteur, il y aura une tension
résiduelle sur le convertisseur de fréquence.
+
Palpeur point de référence
Transformateur
Prise de courant secteur
Câble d’amenée de secteur avec
prise
Sécurité de contact
Palpeur compte-tours, opérateur
Palpeur compte-tours, opérateur
Signal pilote, opérateur
sur place
Le cas échéant
Plans de connexion accessoires
(détail):
Rel8a
Relais FINS DE COURSE
→ voir page 39
Rel8b
Relais VOYANTS DE
SIGNALISATION
→ voir page 41
SKS1
Sécurité de contact
→ voir page 29
V20
Cellule photoélectrique
externe
→ voir page 36
W20
Antenne électronique
XS10
Eléments de commande
externes
→ voir page 32
X30
X40
X41
X44
Prises embrochables:
X5
Clavier à effleurement
X5a
Contacteur à clé
X8a
Relais de fin de course
X8b
Relais de voyants de signalisation
X8d
Relais de fonction particulière
+
X10
Eléments de commande externes
♦
X20
Cellule photoélectrique externe
X20a
Antenne électronique
Bornes de raccordement:
X2
Câble d’amenée de secteur
X2c
Appareils de commande
X3
Bloc secteur
X3a
FU
X4
Opérateur
X4a
Circuit de veille 3/4 primaire
X4b
Moteur
Fusibles:
F1
Fusible principal (max. 6,3A)
F2
Fusibles (max. 125 mA)
S22
T1
X0
X1
Attention faible tension!
Une tension étrangère aux prises embrochables X2c, X5 à X41 peut détruire toute
l’électronique!
4. Importantes consignes de sécurité
11. Annexes
11. Annexes
5. Généralités concernant l’opérateur du convertisseur de fréquence
11.1 Plan de connexion de la commande Control 45-FU
Grâce à la commande de fréquence, la vitesse de la porte est réglable de manière
individuelle dans le sens d’ouverture et de fermeture. Les rampes d’accélération
et de ralentissement se chargent d’amortir l’arrivée et le départ de la porte dans
les fins de course, ménageant ainsi la construction mécanique de la porte.
Attention!
Respecter les normes en vigueur! Séparer absolument les fils de commande des fils
d’alimentation dans des gaines différentes! Tension de commande 24 V CC.
(avec opérateur de porte Dynamic 3-103 FU – 3-118 FU)
La fréquence du convertisseur est déterminante pour la vitesse de l’opérateur.
L’illustration suivante montre les courbes du trajet dans les sens d’ouverture et
de fermeture ; les courbes montrent les fonctions de l’interrupteur de fin de
course supplémentaire ainsi que l’activation du mouvement lent.
f [Hz]
S12
Sens OUVERTURE
tb ouvert
tv ouvert
t[s]
Ill. 24: Plan des connexions
Ill.5: Sens d’OUVERTURE
Français / Page 44
Dans le sens d’ouverture, le convertisseur de fréquence accélère sa fréquence
de base jusqu’à sa fréquence de mouvement dans le temps tb. En actionnant le
commutateur supplémentaire de fin de course S12, on active l’arrivée amortie
dans le sens d’ouverture pendant tv OUVERT, il ramène la vitesse jusqu’à la
fréquence de base. C’est avec cette fréquence qu’il continue jusqu’à la fin de
course supérieure.
Français / Page 9
5. Généralités concernant l’opérateur du convertisseur de fréquence
f [Hz]
S14
Sens de FERMETURE
t[s]
tv fermé
tb ouvert
10. Numéros de pannes
• Si le voyant de contrôle DERANGEMENT(6) clignote, le numéro de panne
correspondant sera indiqué en appuyant brièvement sur la touche j (10)
(les voyants clignotent irrégulièrement).
• On obtiendra le numéro de panne en additionnant les chiffres clignotants.
Caractéristique de la
panne
Numéro de la
panne
Voyant clignote
irrégulièrement
Cellule photo activée
6
Voyant 6
Programmation
interrompue
7
Voyant 7
Palpeur compte-tours
défectueux
9
Voyant 8 + 1
Limitation de force
10
Voyant 8 + 2
Limitation de la durée du
mouvement
11
Voyant 8 + 3
Test de la sécurité de contact
n’est pas O.K.
13
Voyant 8 + 5
Test de la cellule photo
n’est pas O.K.
15
Voyant 8 + 7
Circuit de veille
interrompu
36
Voyant 1 - 8
ill. 6: Sens de FERMETURE
Dans le sens de fermeture, il passe de la fréquence de base à la fréquence
de mouvement dans le temps tb FERME. Si le commutateur supplémentaire de
fin de course S14 est actionné, l’arrivée amortie dans le sens de fermeture sera
activée ce qui ramène l’opérateur à la fréquence de base dans le temps tv
FERME. Le mouvement se poursuit à cette vitesse jusqu’à la fin de course
inférieure.
Français / Page 10
Français / Page 43
9. Branchement et mise en service des extensions
Attention!
Brancher toujours la fiche à câble plat de façon à ce que le
câble plat soit coudé en direction du bord de la platine.
• Reliez la platine relais et la commande à l’aide du câble plat joint.
Platine relais: prise embrochable X4
Commande: prise embrochable X8d (35)
Plan détaillé des connexions:
Eclairage (relais de fonction
particulière):
6. Mise en service de la commande Control 45-FU
6.1
Branchement commande — opérateur
1. Reliez le câble du réseau de l’opérateur du côté de la commande (ill. 7)
avec l’embase mâle (51) (brancher le câble PE à la borne à conducteur de
protection (50).
2. Branchez le câble de système marqué à la douille du signal pilote (53) et le
câble du système non marqué à la douille du palpeur compte-tours (52).
3. Reliez le câble du réseau du côté de l’opérateur (ill. 8) avec l’embase mâle (54)
(Passez le câble PE marqué sous la plaque du circuit imprimé et branchez-le à
la borne à conducteur de protection (57).
4. Branchez le câble de système marqué à la douille du signal pilote (56) et le
câble du système non marqué à la douille du palpeur compte-tours (55).
Raccordements dans la commande:
Légende:
K
K1
K2
50.
51.
52.
53.
Lumière automatique (sur place)
Relais OPERATEUR EN MARCHE
(impulsion glissante)
Relais OPERATEUR EN MARCHE
(impulsion glissante)
Borne à conducteur de protection
Câble de réseau, opérateur
Douille pour le palpeur compte-tours
Douille pour le signal pilote
Raccordements du convertisseur de
fréquence dans le moteur-réducteur:
54.
55.
56.
57.
Prises embrochables:
X4 Commande de relais
X8d Relais de fonction particulière
(dans la commande)
Câble de réseau
Douille pour le palpeur compte-tours
Douille pour le signal pilote
Borne à conducteur de protection
51
53 O
50
52
O
O
O
ill. 7: Raccordements dans la commande
Control 45 FU
55
O
54
O
Ill. 23: Plan des connexions
Français / Page 42
ill. 8: Raccordements dans le moteur avec
convertisseur de fréquence
56
O
57
O
ill. 9: Raccordements dans le moteur avec
convertisseur de fréquence
Français / Page 11
6. Mise en service de la commande Control 45-FU
9. Branchement et mise en service des extensions
Légende des plans de connexion:
X40
X44
Bornes de raccordement:
X3
X3a
X4
X4a
X4b
X3 L
N 3 4
Légende:
Bloc secteur
FU
Opérateur
Circuit de veille 3/4 primaire
Moteur
PE
X3a L
N 3 4
X45
PE
PE
Prises embrochables:
X40
X41
X44
X45
Plan détaillé des connexions:
Relais des voyants de signalisation:
X4
Palpeur compte-tours, opérateur
Palpeur compte-tours, moteur
Signal pilote, opérateur
Signal pilote, FU
X4a
X4b PE U V W 3 4
D40 Voyants de contrôle VOYANTS DE
SIGNALISATION
F5
Fusible réseau (max. 4A)
H41 Voyant de signalisation SORTIE (orange)
H43 Voyant de signalisation ENTREE
(orange)
K40 Relais VOYANTS DE SIGNALISATION
X41
S10
M1
S10a S21 S22
Ill. 9: Plan des connexions
Attention!
La commande Control 45-FU est équipée d’un circuit de veille.
Si un dérangement se produit, la porte ne peut plus être
manoeuvrée par commande électrique. Les éléments de ce
circuit de veille sont les contacts de sécurité câble lâche, portillon et le dispositif
d’arrêt par exemple. Si ces éléments ne sont pas présents, il faut brancher la
prise femelle X30 de la fiche de court-circuitage fournie.
Prises embrochables
X4a Commande de relais
X4b Commande de relais
X8b Relais pour voyant de signalisation
(dans la commande)
ill. 22: Plan des connexions
9.6
Eclairage (relais de fonction particulière)
Fonction:
6.2
Lors de la mise en route de l’opérateur, le relais sera connecté
brièvement. (impulsion glissante).
Raccordement commande — élément de porte
Branchement de la platine relais de sortie (art. no. 153 044)
Attention!
Si vous mettez une porte avec sécurité de contact en service,
c’est le plan des connexions de la page 29 qui entrera en
vigueur et non pas le plan ci-après. Pour les contrôles de
fonction à suivre, l’optopalpeur (émetteur et récepteur) ne doit pas être
branché.
Français / Page 12
Remarque:
Le cas échéant ; compléter le boîtier de commande par un petit
boîtier de système avec support platine (art. no.: 153 220).
Français / Page 41
9. Branchement et mise en service des extensions
6. Mise en service de la commande Control 45-FU
9.5
Branchement de la sécurité câble lâche
• Branchez le câble du système à la douille X30 (25) dans la commande.
Branchement des voyants de signalisation pour la
fonction de fermeture (Control 220, Art.Nr. 152 814)
Fonction:
Les voyants de signalisation clignotent lors d’un mouvement électrique de la
porte. Si la fermeture automatique est en marche, les voyants de signalisation
clignotent en plus pendant le temps d’avertissement.
Branchement de la platine de relais
Légende:
Commutateur (prise de service):
S5
S6
S7
commutateur portillon
guichet câble lâche
verrouillage de nuit
Commutateur (bornes à vis):
Attention!
Brancher toujours la fiche à câble plat de façon à ce que le
câble plat soit coudé en direction du bord de la platine.
S5a
S6a
S6b
*
*
♦
commutateur portillon
guichet câble lâche
sécurité des positions de
câble
Prises embrochables:
• Relier la platine relais et la commande à l’aide du câble plat joint.
X30
Platine relais: prise embrochable X4a
Commande: prise embrochable X8b (32)
X71A
X71B
X71C
X71D
X73
X74
Programmation de la fermeture automatique
Lorsque la fermeture automatique est branchée, une porte ouverte sera
maintenue ouverte pour la durée d’ouverture prévue et sera fermée
automatiquement après écoulement du temps d’avertissement.
Voir aussi en point 7.3, niveau 3 fermeture automatique, page 24.
♦
sécurité de contact
(dans la commande)
contact portillon
guichet câble lâche
verrouillage de nuit
guichet câble lâche
fil de raccordement
optopalpeur émetteur
Bornes de raccordement:
X2c
X7C
X7H
X7L
circuit de veille
(dans la commande)
câble torsadé
circuit de veille
guichet câble lâche
Ill.10: plan des connexions
* Lors du raccordement, débrancher
le shunt
♦ si prévu
• Branchez la prise secteur de la commande avec une prise de courant sur place
suivant la norme CEE 16 A.
• Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique de la commande
corresponde à la tension de la prise de courant, et que votre type de protection
soit conforme aux données locales.
Français / Page 40
Français / Page 13
6. Mise en service de la commande Control 45-FU
9. Branchement et mise en service des extensions
• En cas de branchement fixe de la commande , vous aurez besoin d’un
interrupteur principal sur tous les pôles.
Plan détaillé des connexions:
signalisations des fins de course
(relais):
Contrôles de fonction
Branchement au secteur et câblage de l’opérateur:
Attention!
Pour les réglages suivants, veillez absolument à ce que la porte
ne soit jamais complètement ouverte ou complètement
fermée. Arrêtez la porte au moins 50 cm avant atteinte de la
fin de course mécanique, en actionnant la touche ARRET (13).
Légende:
D1
D2
H1
H2
K1
K2
• Ouvrez la porte à moitié de la main.
• Branchez le courant.
- Le voyant de contrôle TENSION DE SERVICE (8) doit s’allumer.
-> Si ce n’est pas le cas, voir les instructions de contrôle au point
'pas de tension'
Voyant de contrôle PORTE FERMEE
Voyant de contrôle PORTE OUVERTE
Voyant de signalisation PORTE FERMEE
Voyant de signalisation PORTE
OUVERTE
Relais PORTE FERMEE
Relais PORTE OUVERTE
Prises embrochables:
X4 Commande de relais
X8a Relais fin de course
(dans la commande)
• Actionner la touche PORTE OUVERTE (11).
- La porte doit s’ouvrir.
-> La porte ne fonctionne pas: voir les instructions de contrôle au point 'pas
de réaction après envoi d'impulsion'.
Ill. 21: Plan des connexions
Contrôles de fonction
Circuit de veille:
• Faites fonctionner chaque élément de sécurité séparément.
– La porte manoeuvrée électriquement doit suivre correctement les
instructions.
->Si ce n’est pas le cas, vérifiez le branchement électrique de l’élément de
sécurité.
• Débranchez le courant.
Français / Page 14
Français / Page 39
9. Branchement et mise en service des extensions
6. Mise en service de la commande Control 45-FU
9.4
6.3
Signalisations des fins de course (relais)
Fonction:
Réglage des cames
Lorsque les fins de course PORTE OUVERTE/ PORTE FERMEE
sont atteintes, le relais correspondant commute.
Branchement de la platine relais de sortie
Remarque:
Pour régler la came, vous aurez besoin d’une clé cylindrique
à 6 pans creux avec une ouverture de 2,5 mm.
(art. no.: 153 044)
Remarque:
Le cas échéant ; complétez le boîtier de commande par un
petit boîtier de système avec support platine (art. no.: 153 220).
Attention!
Brancher toujours la fiche à câble plat de telle sorte que le
câble plat soit coudé en direction du bord de la platine.
6.3.1
Réglage d’arrivée amortie en fin de course FERMEE
1.
2.
3.
4.
Amenez manuellement la porte en fin de course mécanique PORTE FERMEE.
Ouvrez le couvercle du boîtier de l’opérateur.
Desserrez le dispositif d’arrêt (goujon fileté J) de la came de contact (C).
Réglez la came de contact (C) de telle sorte que l’interrupteur de fin de course
soit actionné 0,5 à 0,7 m environ avant que la porte ait atteint la fin de course
PORTE FERMEE (position H).
5. Bloquez à nouveau la came de contact (C) en serrant fermement le goujon
fileté (J).
• Reliez la platine relais et la commande à l’aide du câble plat joint.
Platine relais:
Commande:
prise embrochable X4
prise embrochable X8a (33)
C
ABCDEF
J
H
G
Ill. 11: Réglage d’arrivée amortie en fin de course FERMEE
Français / Page 38
Français / Page 15
6. Mise en service de la commande Control 45-FU
9. Branchement et mise en service des extensions
6.3.2
Plan de connexion du raccordement cellule photoélectrique:
Réglage du point de référence
1. Amenez manuellement la porte en fin de course mécanique PORTE OUVERTE.
2. Desserrez le dispositif d’arrêt (goujon fileté J) de la came de contact (B).
3. Réglez la came de contact (B) de telle sorte que le commutateur du point de
référence (G) soit actionné (deux degrés d’angle du point de commutation
env.) comme dans l’illustration D/2 (position H).
4. Bloquez à nouveau la came de contact (B) en serrant fermement le goujon
fileté (J).
B
ABCDEF
J
H
G
Ill. 20: Plan des connexions
Branchement d’une cellule photoélectrique supplémentaire
Placez également l’autre commutateur de programmation S20a (37) se trouvant
sur la platine de commande, en position OFF (pour cela, ouvrir la plaque de
couverture dans la commande)
La deuxième cellule photoélectrique sera branchée à la douille de l’antenne X20a
(26). Si une antenne se trouve déjà branchée sur cette prise, il faut raccorder un
adaptateur (dérivation pour le système d’enfichage, triple art. no.: 562 856) et
un câble plat (art. no. 562 759) conformément au plan de connexion ci-dessus.
Ill. 12: Réglage du point de référence
Contrôle de fonction:
• Actionner la porte dans le sens PORTE FERMEE.
• Interrompez le rayon lumineux de la cellule photoélectrique
- La porte doit s’arrêter puis s’ouvrir complètement.
->Si ce n’est pas le cas, vérifiez la position du commutateur de codage S20/S20a.
Français / Page 16
Français / Page 37
9. Branchement et mise en service des extensions
6. Mise en service de la commande Control 45-FU
9.3
6.3.3
Cellule photoélectrique
Fonction:
La cellule photoélectrique externe surveille la zone de passage de la porte.
Si un obstacle se trouve dans la zone de passage lors de la fermeture, la porte
s’ouvrira à nouveau entièrement.
Si la fermeture automatique est activée, le temps porte ouverte sera prolongé
par le déclenchement de la cellule photo.
Attention!
Les cellules photoélectriques seront désactivées si la porte
est fermée. Pour ajuster la cellule photo, ouvrir la porte
partiellement ou complètement.
Réglage d’arrivée amortie en fin de course FERMEE
1. Desserrez le dispositif d’arrêt (goujon fileté J) de la came de contact (D).
2. Réglez la came de contact (D) de telle sorte que l’interrupteur de fin de course
soit actionné à environ 0,7 à 1 m avant que la porte ait atteint la fin de course
PORTE OUVERTE (position H)
3. Bloquez à nouveau la came de contact (D) en serrant fermement le goujon
fileté (J).
4. Remettez le couvercle du boîtier en place.
5. Branchez le courant et actionnez la touche PORTE FERMEE (12).La porte se
déplace maintenant vers la fin de course réglée à l’usine: PORTE FERMEE.
ABCDEF
D
Raccordement de la cellule photo:
Special 613, art. no. 153 550
Special 614, art. no. 152 675
Special 615, art. no. 152 703
• Placez le commutateur de programmation S20 (36) se trouvant sur la platine
de commande en position OFF (pour cela, ouvrir la plaque de couverture dans
la commande)
• Branchez la cellule photoélectrique à la prise femelle X20 (28) dans la
commande. Le câblage de la cellule photoélectrique se fait conformément à
l’illustration ci-contre. Vous trouverez des détails dans les instructions de
montage de la cellule photoélectrique.
Français / Page 36
J
H
G
Ill. 13: Réglage d’arrivée amortie en fin de course OUVERTE
Français / Page 17
7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
9. Branchement et mise en service des extensions
7.1
Plan des branchements: Les éléments de commande S2 et S4 ne stoppent pas un
opérateur en marche:
Ensemble des fonctions de signalisation
et des possibilités de programmation
Fonctions de signalisation
Après le branchement, la commande effectue un auto-test (tous les voyants de
contrôle sont alors allumés pendant 2 secondes env.).
• Voir à ce sujet l’illustration 2, page 5.
Signaux de panne
Si le voyant de contrôle DERANGEMENT (6) clignote, le numéro de la panne sera
indiqué en appuyant brièvement sur la touche j (10) (les affichages clignotent
irrégulièrement). Vous obtiendrez le numéro de panne en additionnant les
chiffres clignotants.
• Voir aussi 10. Numéros de pannes, page 43.
Ill. 18: Plan des connexions
Ill. 19: Plan des connexions
Les fonctions suivantes sont disponibles au bornier X2c:
Programmation des fonctions de base de l’opérateur
Appuyer sur la touche j (10) pendant plus de 2 secondes. La commande passe
alors de l’état de marche à l’état de programmation des fonctions de base,
le voyant 1 clignote; tous les autres voyants sont allumés. Ensuite, la touche j
peut être relâchée.
Les changements de la programmation se feront par la touches h (11) ou g (12);
ces modifications seront mises en mémoire par la touche j. (Si la touche j est
actionnée sans qu’il n’y ait eu de modification de faite par la touche h ou g,
les réglages resteront inchangés). Après le dernier menu de programmation,
la programmation des fonctions de base de l’opérateur est terminée: à ce
moment, tous les voyants s’éteignent en série de 1 à 8.
Programmation des extensions de l’opérateur
Appuyer sur la touche j (10) pendant plus de 10 secondes. La commande
passe ensuite de l’état de marche à l’état de programmation pour les fonctions
d’extensions de l’opérateur, le voyant 8 clignote alors rapidement, tous les autres
voyants sont allumés. En maintenant la touche j appuyée, choisir le niveau de
programmation souhaité avec la touche h (11) ou g (12) (le voyant du niveau
concerné clignote rapidement, les autres voyants sont allumés). Relâchez la
touche j. Le premier menu de programmation du niveau choisi
Français / Page 18
S0 (ARRET):
Raccordement:
Type de contact:
Type de branchement:
bornes 12 et 13 (débrancher le shunt)
contact d’ouverture
plusieurs contacts doivent être branchés
en série!
S1 (IMPULSION): Raccordement:
Type de contact:
Type de branchement:
bornes 20 et 21
contact de fermeture
plusieurs contacts doivent être branchés
en parallèle!
S2 (OUVERT):
Raccordement:
Type de contact:
Type de branchement:
bornes 14 et 15
contact de fermeture
plusieurs contacts doivent être branchés
en parallèle!
S4 (FERME):
Raccordement:
Type de contact:
Type de branchement:
bornes 14 et 17
contact de fermeture
plusieurs contacts doivent être branchés
en parallèle!
Contrôle de fonction:
• Actionnez l’élément de commande externe
-> La fonction souhaitée doit être obtenue
Français / Page 35
9. Branchement et mise en service des extensions
7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Plan des branchements: Les éléments de commande S2 et S4 stoppent un
opérateur en marche:
seront mises en mémoire par la touche j. (Si la touche j est actionnée sans qu’il
n’y ait eu de modification de faite par la touche h ou g, les réglages resteront
inchangés). Après le dernier menu de programmation, la programmation des
fonctions d’extension de l’opérateur est terminée: à ce moment, tous les voyants
s’éteignent en série de 1 à 8.
Ill. 16: Plan des connexions
Ill. 17: Plan des connexions
Remarques concernant la programmation
Les informations programmées ne peuvent pas être effacées, on ne peut que
les surinscrire. Si la commande se trouve en mode de programmation et
qu’aucune des trois touches de programmation (h, g, j) n’est activée pendant
30 secondes, la procédure de programmation sera interrompue. La commande
retourne alors à l’état de marche. Le voyant lumineux DERANGEMENT (6)
clignote et en appuyant brièvement sur la touche P, le numéro d’erreur 7
(= programmation interrompue) sera indiqué.
Les fonctions suivantes sont disponibles au bornier X2c:
S0 (ARRET):
Raccordement:
Type de contact:
Type de branchement:
bornes 12 et 13 (débrancher le shunt)
contact d’ouverture
plusieurs contacts doivent être branchés en
série!
S1 (IMPULSION)::Raccordement:
Type de contact:
Type de branchement:
bornes 20 et 21
contact de fermeture
plusieurs contacts doivent être branchés en
parallèle!
S2 (OUVERT):
Raccordement:
Type de contact:
Type de branchement:
bornes 16 et 15
contact de fermeture
plusieurs contacts doivent être branchés en
parallèle!
S4 (FERME):
Raccordement:
Type de contact:
Type de branchement:
bornes 16 et 17
contact de fermeture
plusieurs contacts doivent être branchés en
parallèle!
Français / Page 34
Français / Page 19
7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
9. Branchement et mise en service des extensions
Explication des fonctions d’extensions de l’opérateur:
• Raccordez ensuite les éléments de
commande avec prise à cette douille.
Niveau de
programmation
Fonctions
Explication
8ème niveau
types de
fonctionnement
- Auto-maintien OUVERT
Après le départ, l’opérateur se déplace
jusqu’en fin de course porte OUVERTE.
- Auto-maintien FERME
Après le départ, l’opérateur se déplace
jusqu’en fin de course porte FERMEE.
- Ordres d’impulsions
Un instructeur peut ou ne peut pas arrêter
un opérateur en marche, au choix.
- Ordres de direct. (bouton
pouss. OUVERT ou FERME)
Un instructeur peut ou ne peut pas arrêter
un opérateur en marche, au choix.
- Fonction d’impulsion
OUVERT
Inversion de la direction ou priorité
d’ouverture.
- Temps d’ouverture de la
porte
La période pendant laquelle la porte est ouverte
avant qu’elle ne se referme automatiquement.
- Temps d’avertissement
Le temps pendant lequel le voyant de sign. clignote
avant que la porte ne se referme automatiquement.
- Avertissement de
démarrage
Le temps pendant lequel le voyant de signalisation clignote
avant que la porte ne se mette en mouvement.
Tableau:
Voir page 23
3ème niveau
Fermeture automatique
Tableau:
Voir page 24 / 25
- Fermeture prématurée après La porte se ferme soit d’après le temps d’ouverture
passage au travers de la
de la porte réglé ou prématurément après passage au
cellule photo de passage
travers de la cellule photo de passage.
- Temps d’éclairage
5ème niveau
Eclairage de l’opérateur /
Voyants de signalisation
- Voyants de signalisation
Tableau:
Voir page 26 / 27
- Eclairage
6ème niveau
Types réversibles
Tableau:
Voir page 28
Durée de marche de l’éclairage de l’opérateur
après le trajet de la porte.
Les voyants de signalisation clignotent ou sont
allumés quand la porte se déplace électriquement.
L’éclairage de l’opérateur clignote ou est
allumé pendant le temps d’avertissement.
- Cellule photo OUVERT
Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur
une courte distance ou sur une longue distance.
- Cellule photo FERME
Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur
une courte distance ou sur une longue distance.
- Sécurité de contact
OUVERT
Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur
une courte distance ou sur une longue distance.
- Sécurité de contact
FERME
Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur
une courte distance ou sur une longue distance.
- Limitation de force
OUVERT
Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur
une courte distance ou sur une longue distance.
- Limitation de force
FERME
Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur
une courte distance ou sur une longue distance.
Français / Page 20
Contrôle de fonction:
• Actionner l’élément de commande
externe.
-> La fonction désirée doit être
obtenue.
Ill. 15: Plan des connexions
9.2.2 Branchement d’éléments de commande externes sans prise
Exemples d’éléments de commande externes sans prise:
• Palpeur à tirette Command 701
• Bouton-poussoir Command 601 et 602
• Digicode Command 202
Branchement des éléments de commande
• Branchez les éléments de commande au bornier X2c (39).
Français / Page 33
9. Branchement et mise en service des extensions
7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
9.2
7.2
Eléments de commande externes
Les éléments de commande externes peuvent déclencher différentes fonctions:
ARRET:
L’opérateur ne peut plus être déplacé, une porte en mouvement
sera arrêtée.
IMPULSION:
La porte s’ouvre (exception: si la porte se trouve en fin de
course PORTE OUVERTE, elle se fermera). Une porte en
mouvement ne peut pas être arrêtée.
OUVERT:
La porte s’ouvre. Une porte en mouvement sera arrêtée. Si la
fermeture automatique est enclenchée, le temps d’ouverture
sera prolongé.
FERME:
La porte se ferme. Une porte en mouvement sera arrêtée. Si la
fermeture automatique est enclenchée, le temps d’ouverture
sera raccourci.
9.2.1 Branchement d’éléments de commande externes avec prise
Exemples d’éléments de commande externes avec prise:
• Bouton-poussoir de la série Command
• Digicode Command 201
• Contacteur à clé Command 311 et 411
Raccordement des éléments de commande:
Remarque:
Lors du raccordement de plusieurs contacteurs à clé ou de
digicodes vous avez besoin d’une dérivation pour le système
d’enfichage (pour couplage en série), art. no. 151 228. Vous
trouverez des instructions pour le raccordement de plusieurs éléments de
commande dans le plan de connexion de la dérivation.
Attention!
Avant de raccorder les éléments de commande externes, il faut
retirer la prise de court-circuitage de l’embase X10 (27) de la
commande.
Français / Page 32
Programmation des fonctions de base de l’opérateur
LED éteinte
LED allumée
LED clignote
P
8 1 2
3
7
6 5 4
1. Programmation de la fin
de course 'Ouvert'
Appuyer pendant 2 sec. env. sur la touche j jusqu’à ce que le voyant
2 clignote et que tous les autres soient
allumés.
Amener la porte en fin de course
'Ouvert' avec la touche h ou g
(l’opérateur se déplace sans automaintien) et mettre en mémoire à
l’aide de la touche j.
2. Programmation de la fin de course 'Fermé'
Le voyant 4 clignote et tous les
autres sont allumés.
Amener la porte en fin de course
'Fermé' avec la touche h ou g
(l’opérateur se déplace sans automaintien) et mettre en mémoire à
l’aide de la touche j.
3. Programmation de la limitation
de force 'Ouvert'
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
P
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
Les voyants lumineux 2 et 6 clignotent et
tous les autres sont allumés.
En actionnant la touche h ou g,
la limitation de force est réglable en
degrés* de 1 (valeur la plus sensible) à
16. Mettre en mémoire avec la touche j.
Français / Page 21
P
P
P
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
P
P
P
P
8 1 2
3
7
6 5 4
P
7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
9. Branchement et mise en service des extensions
4. Programmation de la limitation
de force 'Fermé'
Les voyants lumineux 4 et 6
clignotent et tous les autres sont
allumés.
En actionnant la touche h ou g,
la limitation de force est réglable en
degrés* de 1 (valeur la plus sensible)
à 16. Mettre en mémoire avec la
touche j.
9.1
Le voyant 7 clignote et tous les autres
sont allumés.
Branchement de l’antenne électronique
voir en point 9.1,
page 31. Actionner la touche
correspondante de l’émetteur manuel
codé jusqu’à ce que le voyant 7 clignote,
et mettre en mémoire avec la touche j.
La programmation des fonctions de base
est terminée: à ce moment, tous les
voyants s’éteignent en série de 1 à 8.
8 1 2
3
7
P
Commande à distance radioguidée
P
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
P
Attention!
Veuillez régler votre code individuel avec les commutateurs de
codage de l’émetteur manuel.
Branchement de l’antenne électronique
• Branchez l’antenne électronique à la prise femelle X20a (26) dans la
commande.
8 1 2
3
7
6 5 4
P
M
ara
nt
ec
5. Programmation de la commande
à distance radioguidée
8 1 2
3
7
6 5 4
Remarque:
Lors du montage, veillez à une orientation appropriée de
l’antenne, afin de garantir une réception optimale
(tenez compte du fait que les pièces métalliques font écran!)
Adaptation de la commande à un émetteur manuel
Voir à sujet en point 7.2, étape 6. Programmation de la télécommande, page 21.
En cas d’interruption du courant, le code reste en mémoire.
Contrôle de fonction:
8 1 2
P
3
7
6 5 4
Attention!
Réglez la limitation de force le plus sensiblement possible!
L’efficacité de la limitation de force doit être contrôlée
régulièrement.
* Affichage des degrés:
Le voyant 1 clignote
Le voyant 1 est allumé
Le voyant 1 est allumé, le voyant 2 clignote
...
Les voyants de 1 à 8 sont allumés
Français / Page 22
=
=
=
degré 1
degré 2
degré 3
=
degré 16
• Actionnez l’émetteur manuel à une distance d’environ 15 mètres.
– La porte doit se mettre en mouvement
-> Si ce n’est pas le cas, voir les instructions de contrôle 'commande à
distance radioguidée'.
Français / Page 31
8. Branchement de la sécurité de contact
Affichages sur la platine de l’optopalpeur:
Diode lumineuse VERTE:
Tension de service
Diode lumineuse JAUNE:
Circuit de veille fermé (doit s’éteindre lors du
déclenchement de la sécurité câble lâche ou de
la sécurité portillon)
Diode lumineuse ROUGE:
Affichage de fonction optopalpeur (doit
s’éteindre lors de l’interruption du rayon lumineux)
7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
7.3
Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur
8ème niveau: types de fonctionnement
TOUCHE
8 1 2
3
7
6 5 4
Contrôle de fonction
Sécurité de contact:
Contrôle de fonction
Optopalpeurs:
Attention!
Contrôler au moins une fois par an la fonctionnalité des
optopalpeurs afin de garantir la sécurité de fonctionnement
de la porte.
8 1 2
3
7
6 5 4
Menu 2
8 1 2
3
7
6 5 4
TOUCHE P
• Branchez le courant
• Amener la porte en fin de course PORTE OUVERTE.
• Actionnez la touche PORTE FERMEE (12).
– La porte doit fermer en auto-maintien
-> Si ce n’est pas le cas, contrôler l’optopalpeur (voir instructions de contrôle).
• Pendant la procédure de fermeture, pressez complètement le profil de porte.
– La porte doit s’arrêter et s’ouvrir brièvement.
-> Si ce n’est pas le cas, contrôler l’optopalpeur (voir instructions de contrôle).
• Coupez le courant.
Menu 1
Menu 3
8 1 2
3
7
6 5 4
Menu 4
8 1 2
3
7
6 5 4
Menu 5
g
TOUCHE
2
3
4
5
6
7
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
Auto-maintien dans le sens d’ouverture
ARRET MARCHE
Auto-maintien dans le sens de fermeture
ARRET MARCHE
Impulsion – L’instructeur arrête un opérateur en marche.
NON
OUI
OUVERT / FERME – L’instructeur arrête un opérateur en marche
NON
OUI
Fonction d’impulsion
Légende:
NORM OUVERT
8 1 2
3
7
6 5 4
h
1
Sens
inversé
Sens
d’ouverture
LED clignote
LED est allumée
LED est éteinte
Contrôle:
• Interrompez le trajet optique dans le profil terminal de la porte: en déformant
le profil ou en retirant le bouchon de l’émetteur ou du récepteur par exemple.
• Le mouvement de fermeture qui en suit ne doit pas avoir lieu en auto-maintien.
• Libérez à nouveau le trajet optique dans le profil terminal de la porte.
• Les mouvements de fermeture de porte à suivre doivent maintenant s’effectuer
à nouveau en auto-maintien.
Français / Page 30
Livraison d’usine
Impossible
Français / Page 23
7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
8. Branchement de la sécurité de contact
7.3
Fonction:
La sécurité de contact surveille le profil terminal inférieur de la porte. Si la porte
touche un obstacle lors de la fermeture, elle est aussitôt arrêtée par la sécurité
de contact et la porte s’ouvre à nouveau pour dégager l’obstacle.
Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur
Niveau 3: fermeture automatique
TOUCHE
8 1 2
3
7
6 5 4
Menu 1
8 1 2
3
7
6 5 4
TOUCHE P
Menu 2
8 1 2
3
7
6 5 4
g
1
2
3
4
5
6
7
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
Temps d’ouverture
Fermeture
désactivée
5
10
15
20
25
30
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
Raccordement de la sécurité de
contact:
Enfoncer les bouchons optopalpeurs
dans le profil terminal de la porte et
les brancher.
Légende:
Commutateur (prise de service):
Temps d’avertissement
Fermeture
désactivée
2
5
10
15
20
25
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
S5
S6
S7
commutateur portillon
guichet câble lâche
verrouillage de nuit
Commutateur (bornes à vis):
Menu 3
8 1 2
3
7
6 5 4
Avertissement de démarrage
0
1
2
3
4
5
6
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
S5a
S6a
S6b
*
*
*
commutateur portillon
guichet câble lâche
sécurité des positions de câble
Prises embrochables:
Menu 4
8 1 2
3
7
6 5 4
Fermeture prématurée après passage au travers de la cellule photo de passage
NON
OUI
X30
X71A
X71B
X71C
X71D
X72
X73
X74
sécurité de contact
(dans la commande)
contact portillon
guichet câble lâche
verrouillage de nuit
guichet câble lâche
optopalpeur récepteur
fil de raccordement
optopalpeur émetteur
Bornes de raccordement:
X2c
X7C
X7H
X7L
Français / Page 24
circuit de veille
(dans la commande)
câble torsadé
circuit de veille
guichet câble lâche
Ill. 14: Plan des connexions
Optopalpeurs:
V5
V6
émetteur
récepteur
* Lors du raccordement, débrancher le
shunt.
Français / Page 29
7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
7.3
7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur
6ème niveau: Types réversibles
TOUCHE
8 1 2
3
7
6 5 4
Menu 1
8 1 2
3
7
6 5 4
Menu 2
8 1 2
3
7
6 5 4
TOUCHE P
Menu 3
8 1 2
3
7
6 5 4
Menu 4
8 1 2
3
7
6 5 4
Menu 5
Menu 6
h
TOUCHE
3
4
5
6
7
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8
8 1 2
3
7
6 5 4
9
8 1 2
3
7
6 5 4
10
8 1 2
3
7
6 5 4
11
h
12
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
13
8 1 2
3
7
6 5 4
14
15
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
16
8 1 2
3
7
6 5 4
Limitation de force dans le sens OUVERT
ARRET COURT
inverser
LONG
NON
inverser
prévu*
35
40
50
80
100
120
150
180
255
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
Limitation de force dans le sens FERME
ARRET COURT
inverser
LONG
NON
30
35
40
45
50
55
60
65
70
inverser
prévu*
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
Cellule photo dans le sens OUVERT
ARRET COURT
inverser
LONG
NON
inverser
prévu*
7
secondes
Cellule photo dans le sens FERME
ARRET COURT
inverser
LONG
NON
inverser
prévu*
Sécurité de contact dans le sens OUVERT
inverser
LONG
NON
inverser
prévu*
Sécurité de contact dans le sens FERME
ARRET COURT
8 1 2
3
7
6 5 4
TOUCHE
2
ARRET COURT
8 1 2
3
7
6 5 4
g
1
inverser
LONG
NON
inverser
prévu*
Légende:
LED clignote
LED est allumée
Légende:
LED est éteinte
LED clignote
Livraison d’usine
LED est allumée
Impossible
LED est éteinte
Livraison d’usine
Impossible
Français / Page 28
Français / Page 25
7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
7.3
7. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation
Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur
5ème niveau: Eclairage de l’opérateur / voyants de signalisation
TOUCHE
8 1 2
3
7
6 5 4
Menu 1
TOUCHE P
8 1 2
3
7
6 5 4
Menu 2
8 1 2
3
7
6 5 4
Menu 3
8 1 2
3
7
6 5 4
g
TOUCHE
1
2
3
4
5
6
7
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
8
8 1 2
3
7
6 5 4
9
8 1 2
3
7
6 5 4
10
8 1 2
3
7
6 5 4
11
h
12
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
13
8 1 2
3
7
6 5 4
14
15
8 1 2
3
7
6 5 4
8 1 2
3
7
6 5 4
16
8 1 2
3
7
6 5 4
Temps d’éclairage
2
95
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
240
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
secondes
Voyants de signalisation
Voyant de
signalisation
ext. est allumé
Voyant de
signalisation
externe clignote
Eclairage
L’éclairage de
l’opérateur est
allumé pendant
le temps d’éclair.
L’éclairage de
l’opér. clignote
pendant le temps
d’avertissement.
Légende:
LED clignote
LED est allumée
LED est éteinte
Livraison d’usine
Impossible
Français / Page 26
Français / Page 27

Manuels associés