Control 24 | Manuel du propriétaire | Marantec Control 25 Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
Control 24 / 25 F Instructions de mise en service et schéma des connexions Commande de porte industrielle A conserver avec soin. 1. Table des matières Chapitre Page 1. Table des matières 2 2. Explication des symboles 3 3. Illustrations concernant la commande Control 24/ 25 5 4. Importantes consignes de sécurité 6 5. Mise en service de la commande Control 24 / 25 5.1 5.2 5.3 5.4 Branchement du clavier à effleurement 'Command 612' Raccordement commande – élément de porte Premiers contrôles de fonctionnement Réglage du point de référence 8 9 10 12 6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation 6.1 6.2 6.3 Ensemble des fonctions de signalisation et des possibilités de programmation Programmation des fonctions de base de l’opérateur Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur 7. Branchement de la sécurité de contact 13 16 19 25 8. Branchement de la sécurité de contact 8.1 8.2 8.3 8.4 Commande à distance radioguidée Eléments fonctionnels (description de la fonction) Cellule photoélectrique Signalisations des fins de course (relais) et branchement des voyants de signalisation 9. Numéros de pannes 27 28 29 32 33 10. Annexes 10.1 Plan de connexion Control 24 10.2 Plan de connexion Control 25 10.3 Instructions de contrôle Français / Page 2 34 36 38 2. Explication des symboles Prudence! Risque de dommages corporels! Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité auxquelles il faut absolument prêter attention pour éviter les dommages corporels! Attention! Risque de dommages matériels! Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité auxquelles il faut absolument prêter attention pour éviter les dommages matériels! Contrôle de fonction: Après branchement et programmation de la plupart des éléments fonctionnels, il est possible de contrôler la fonctionnalité de la commande. Cela permet de reconnaître immédiatement une erreur et d’économiser du temps lors de la recherche de l’erreur. Remarque / conseil Français / Page 3 2. Explication des symboles Symboles de la commande, de l’opérateur etc.: Service, tension Palpeur compte-tours Envoi d’impulsion Vers la commande Dérangement Sécurité câble lâche Porte ouverte Câble de raccordement Porte fermée Sécurité portillon Limitation de force Fermeture automatique Arrêt Eclairage Eléments fonctionnels externes Antenne électronique Cellule photoélectrique externe Emetteur (optopalpeur, cellule photoélectrique) Récepteur (optopalpeur, cellule photoélectrique) Sécurité de contact Français / Page 4 3. Illustrations concernant la commande Control 24 / 25 Schéma d’ensemble de l’environnement de la porte. A B C D E Clavier à effleurement Branchements de la commande dans le moteur-réducteur Commutateur de référence Prise sur la construction norme CEE 16 A Raccordement à l’élément de porte ill. 1: Schéma d’ensemble de l’environnement de la porte. 2 I Contacteur à clé: 0 I rouge bleu !3 8 4 arrêt marche Voyants de contrôle: ill. 2: Clavier à effleurement et contacteur à clé 6 O 4 O 7 O 5 O 8 1 2 3 7 6 5 4 8 O 2 O 11 O 12 O 1 O 3 O 10 O P Cellule photoélectrique Fin de course PORTE OUVERTE Temps de fermeture Fin de course PORTE FERMEE Point de référence Dérangement Envoi d’impulsion Tension de service !2 12 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 0 !1 Eléments fonctionnels: 10. 11. 12. 13. Touche Touche Touche Touche ill. 3: Surface de la commande PROGRAMMATION PORTE OUVERTE PORTE FERMEE ARRET 25 O 28 O 27 O 29 O Raccordements à fiches: 25. 27. 28. 29. X31 Sécurité de contact X10 Elément de commande externe X20 Cellule photoélectrique externe X40 Palpeur compte-tours ill.4: Branchements dans la commande (extrait) Français / Page 5 4. Importantes consignes de sécurité Cette commande ne peut être raccordée et mise en service que par un personnel spécialisé et qualifié! Un personnel spécialisé et qualifié dans le sens de cette description est un personnel suffisamment instruit et contrôlé par des spécialistes en électricité, en état de reconnaître les dangers qui peuvent être provoqués par l'électricité. Ces personnes doivent de plus, disposer de qualifications correspondant à leur activité, en particulier: • Connaissance des instructions techniques électroniques applicables, • Formation sur l’usage et l'entretien d'un équipement de sécurité approprié, • Formation de secourisme. Prudence! Avant de poser les câbles, la commande doit absolument être hors tension. • Respecter les normes en vigueur! • Séparer absolument les fils de commande des fils d’alimentation dans des gaines différentes! Tension de commande 24 V CC. Prudence! Avant de mettre la commande en service, s'assurer qu'aucune personne ou qu'aucun objet ne se trouve dans la zone de danger de la porte, car certains réglages exigent que la porte soit mise en mouvement! • Tous les systèmes de commande et de secours montés doivent être contrôlés avant la mise en service. • Ne monter l’opérateur que lorsque la porte est fermée! • Après mise en service de l'installation, le responsable du système de porte ou son représentant doit être instruit sur le fonctionnement! • Aucun câble ne doit être introduit dans la face supérieure de la commande. • Pour des raisons techniques, la porte s’ouvrira complètement à la première mise en marche de la commande. Français / Page 6 4. Importantes consignes de sécurité Prudence! Attention lors de l'installation suivant le type de protection IP 65: Au plus tard après la mise en service, le branchement par prise CEE doit être remplacé par un câble fixe! Dans ce but, il faut prévoir un dispositif de coupure sur tous les pôles! Prudence! La non-observation des plaques d'avertissement peut provoquer des blessures corporelles et des dégâts matériels. Français / Page 7 5. Mise en service de la commande Control 24 / 25 5.1 Branchement du clavier à effleurement 'Command 612' Fonction: Avec le clavier à effleurement Command 612 (art. no.: 153 810), la porte peut être déplacée dans le sens d’ouverture ou de fermeture et une porte en mouvement peut être stoppée. Le contacteur à clé intégré permet de déconnecter la commande. Branchement: • Desserrez les 4 vis de la partie supérieure du boîtier. • Fixez la partie inférieure du boîtier à un endroit du mur facile d’accès près de la porte. • Passez le câble de système fourni entre la partie inférieure du boîtier et le mur. • Connecter le clavier à effleurement à la commande comme sur l’illustration 5. • Fermez le boîtier du clavier à effleurement. • Placez le contacteur à clé sur 'Marche' (marquage bleu) Ill. 5: branchement du clavier à effleurement Français / Page 8 5. Mise en service de la commande Control 24 / 25 5.2 Raccordement commande – élément de porte Attention! La commande Control 24/ 25 est équipée d’un circuit de veille. Si un dérangement se produit, la porte ne peut plus être manoeuvrée par commande électrique. Les éléments de ce circuit de veille sont les contacts de sécurité câble lâche, portillon et le dispositif d’arrêt par exemple. Si ces éléments ne sont pas présents, il faut brancher la prise femelle X31 de la fiche de court-circuitage fournie. Branchement: • Effectuez les connexions électriques comme présenté dans l’illustration 6. Remarque! Même si vous mettez une porte avec sécurité de contact en service, procédez d’abord selon l’illustration 6. Les optopalpeurs (émetteur et récepteur) seront raccordés plus tard. Français / Page 9 5. Mise en service de la commande Control 24 / 25 Légende: Commutateur (prise de service): S5 S6 S7 commutateur portillon guichet câble lâche verrouillage de nuit Commutateur (bornes à vis): S5a S6a S6b * * z commutateur portillon guichet câble lâche sécurité des positions de câble Prises embrochables: X31 X71A X71B X71C X71D X73 X74 z sécurité de contact (dans la commande) contact portillon guichet câble lâche verrouillage de nuit guichet câble lâche fil de raccordement optopalpeur émetteur Bornes de raccordement: X2c X7C X7H X7L X7V z circuit de veille (dans la commande) câble torsadé circuit de veille guichet câble lâche borne de connexion Ill.6: raccordement commande – élément de porte * Lors du raccordement, débrancher le shunt z si prévu 5.3 Premiers contrôles de fonctionnement • Branchez la prise secteur de la commande avec une prise de courant sur place suivant la norme CEE 16 A. • Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique de la commande corresponde à la tension de la prise de courant et que votre type de protection soit conforme aux données locales. Français / Page 10 5. Mise en service de la commande Control 24 / 25 • En cas de branchement fixe de la commande, vous aurez besoin d’un interrupteur principal sur tous les pôles. • Pour la commande Control 24: veillez à l’ordre des phases d’alimentation (champs tournant à droite). Contrôles de fonction Branchement au secteur et câblage de l’opérateur: Attention! Pour les réglages suivants, veillez absolument à ce que la porte ne soit JAMAIS complètement ouverte ou complètement fermée. Arrêtez la porte au moins 50 cm avant atteinte de la fin de course mécanique, en actionnant la touche ARRET (13). • Ouvrez la porte à moitié de la main. • Branchez le courant. - Le voyant de contrôle TENSION DE SERVICE (8) doit s’allumer. -> Si ce n’est pas le cas, voir les instructions de contrôle au point 'pas de tension' • Actionner la touche PORTE OUVERTE (11). - La porte doit s’ouvrir. -> La porte ne fonctionne pas: voir les instructions de contrôle au point 'pas de réaction après envoi d'impulsion' -> La porte se ferme: actionner la touche ARRET, commutez les phases. Contrôles de fonction Circuit de veille: • Faites fonctionner chaque élément de sécurité séparément. - La porte manoeuvrée électriquement doit suivre correctement les instructions. -> Si ce n’est pas le cas, vérifiez le branchement électrique de l’élément de sécurité. • Débranchez le courant. Français / Page 11 5. Mise en service de la commande Control 24 / 25 5.4 Réglage du point de référence Remarque: Pour régler la came, vous aurez besoin d’une clé cylindrique à 6 pans creux avec une ouverture de 2,5 mm. • Amenez manuellement la porte en fin de course mécanique PORTE OUVERTE. • Desserrez le dispositif d’arrêt (goujon fileté J) de la came de contact (B). • Réglez la came de contact de telle sorte que le commutateur du point de référence (G) soit actionné (deux degrés d’angle du point de commutation env.) comme dans l’illustration 7 (position H). • Bloquez à nouveau la came de contact (B) en serrant fermement le goujon fileté (J). • Allumez le courant et actionnez la touche PORTE FERMEE (12). La porte se déplace dans la fin de course réglée à l’usine PORTE FERMEE. B ABCDEF J H G Ill. 7: Réglage du point de référence Français / Page 12 6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation 6.1 Ensemble des fonctions de signalisation et des possibilités de programmation Fonctions de signalisation Après le branchement, la commande effectue un auto-test (tous les voyants de contrôle sont alors allumés pendant 2 secondes env.). • Voir à ce sujet l’illustration 3, page 5. Signaux de panne Si le voyant de contrôle DERANGEMENT (6) clignote, le numéro de la panne sera indiqué en appuyant brièvement sur la touche j (10) (les affichages clignotent irrégulièrement). Vous obtiendrez le numéro de panne en additionnant les chiffres clignotants. • Voir aussi 9. Numéros de pannes, page 33. Programmation des fonctions de base de l’opérateur Appuyer sur la touche j (10) pendant plus de 2 secondes. La commande passe alors de l’état de marche à l’état de programmation des fonctions de base, le voyant 1 clignote; tous les autres voyants sont allumés. Ensuite, la touche j peut être relâchée. Les changements de la programmation se feront par la touches h (11) ou g (12); ces modifications seront mises en mémoire par la touche j. (Si la touche j est actionnée sans qu’il n’y ait eu de modification de faite par la touche h ou g, les réglages resteront inchangés). Après le dernier menu de programmation, la programmation des fonctions de base de l’opérateur est terminée: à ce moment, tous les voyants s’éteignent en série de 1 à 8. Programmation des extensions de l’opérateur Appuyer sur la touche j (10) pendant plus de 10 secondes. La commande passe ensuite de l’état de marche à l’état de programmation pour les fonctions d’extensions de l’opérateur, le voyant 8 clignote alors rapidement, tous les autres voyants sont allumés. En maintenant la touche j appuyée, choisir le niveau de programmation souhaité avec la touche h (11) ou g (12) (le voyant du niveau concerné clignote rapidement, les autres voyants sont allumés). Relâchez la touche j. Le premier menu de programmation du niveau choisi Français / Page 13 6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation (le voyant 1 clignote, tous les autres voyants sont allumés). Les changements de la programmation se feront par les touches h et g; ces modifications 6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation seront mises en mémoire par la touche j. (Si la touche j est actionnée sans qu’il n’y ait eu de modification de faite par la touche h ou g, les réglages resteront inchangés). Après le dernier menu de programmation, la programmation des fonctions d’extension de l’opérateur est terminée: à ce moment, tous les voyants s’éteignent en série de 1 à 8. Remarques concernant la programmation Les informations programmées ne peuvent pas être effacées, on ne peut que les surinscrire. Si la commande se trouve en mode de programmation et qu’aucune des trois touches de programmation (h, g, j) n’est activée pendant 30 secondes, la procédure de programmation sera interrompue. La commande retourne alors à l’état de marche. Le voyant lumineux DERANGEMENT (6) clignote et en appuyant brièvement sur la touche j, le numéro d’erreur 7 (= programmation interrompue) sera indiqué. Français / Page 14 6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation Explication des fonctions d’extensions de l’opérateur: Niveau de programmation 8ème niveau types de fonctionnement Tableau: Voir page 19 Fonctions Explication - Auto-maintien OUVERT Après le départ, l’opérateur se déplace jusqu’en fin de course porte OUVERTE - Auto-maintien FERME Après le départ, l’opérateur se déplace jusqu’en fin de course porte FERMEE - Ordres d’impulsions Un instructeur peut ou ne peut pas arrêter un opérateur en marche, au choix. - Ordres de direction (bouton Un instructeur peut ou ne peut pas arrêter poussoir OUVERT ou FERME) un opérateur en marche, au choix. - Fonction d’impulsion OUVERT Inversion de la direction ou priorité d’ouverture 3ème niveau Fermeture automatique - Temps d’ouverture de la porte La période pendant laquelle la porte est ouverte avant qu’elle ne se referme automatiquement. Tableau: Voir pages 20/21 - Temps d’avertissement Le temps pendant lequel le voyant de signalisation clignote avant que la porte ne se referme autom.. - Avertissement de démarrage Le temps pendant lequel le voyant de sign. clignote avant que la porte ne se mette en mouvement. - Fermeture prématurée après passage au travers de la cellule photo de passage La porte se ferme soit d’après le temps d’ouverture de la porte réglé ou prématurément après passage au travers de la cellule photo de passage. 5ème niveau - Temps d’éclairage Eclairage de l’opérateur/ Voyants de signalisation - Voyants de signalisation Tableau: Voir page 22/23 - Eclairage (Il n’est pas possible de raccorder un éclairage.) 6ème niveau Types réversibles - Cellule photo OUVERT Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur une courte distance ou sur une longue distance. - Cellule photo FERME Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur une courte distance ou sur une longue distance. - Sécurité de contact OUVERT Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur une courte distance ou sur une longue distance. - Sécurité de contact FERME Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur une courte distance ou sur une longue distance. - Limitation de force OUVERT Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur une courte distance ou sur une longue distance. - Limitation de force FERME Réglages possibles: opérateur s’arrête, recule sur une courte distance ou sur une longue distance. Tableau: Voir page 24 Les voyants de signalisation clignotent ou sont allumés quand la porte se déplace électrique.. (Il n’est pas possible de raccorder un éclairage.) Français / Page 15 6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation 6.2 Programmation des fonctions de base de l’opérateur 1. Programmation de la cellule photo externe Appuyer pendant 2 sec. env. sur la touche j jusqu’à ce que le voyant 1 clignote et que tous les autres soient allumés. Le raccordement de la cellule photo externe se fait avec la touche h. -> Le voyant 1 est allumé. En actionnant la touche g, l’opérateur peut être manoeuvré sans cellule photo externe. ->Le voyant 1 clignote. Raccordement et activation de la cellule photo externe voir sous 8.3, page 30. Mettre en mémoire avec la touche j. 2. Programmation de la fin de course 'Ouvert' Le voyant 2 clignote et tous les autres sont allumés. Amener la porte en fin de course 'Ouvert' avec la touche h ou g (l’opérateur se déplace sans automaintien) et mettre en mémoire à l’aide de la touche j. 3. Programmation de la fin de course 'Fermé' Le voyant 4 clignote et tous les autres sont allumés. Amener la porte en fin de course 'Fermé' avec la touche h ou g (l’opérateur se déplace sans auto-maintien) et mettre en mémoire à l’aide de la touche j. P 8 1 2 3 7 6 5 4 LED clignote LED est allumée LED est éteinte 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 P 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 Français / Page 16 P P P 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 P P P P 8 1 2 3 7 6 5 4 P 6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation 5. Programmation de la limitation de force 'Ouvert' Les voyants lumineux 4 et 6 clignotent et tous les autres sont allumés. En actionnant la touche h ou g, la limitation de force est réglable en degrés * de 1 (valeur la plus sensible) à 16. Mettre en mémoire avec la touche j. 6. Programmation de la commande à distance radioguidée Le voyant 7 clignote et tous les autres sont allumés. Branchement de l’antenne électronique voir en point 8.1, page 27. Actionner la touche correspondante de l’émetteur manuel codé jusqu’à ce que le voyant 7 clignote, et Mettre en mémoire avec la touche j. La programmation des fonctions de base est terminée: à ce moment, tous les voyants s’éteignent en série de 1 à 8. 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 P P P P P 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 Français / Page 17 P P M ara nt ec 4. Programmation de la limitation de force 'Ouvert' Les voyants lumineux 2 et 6 clignotent et tous les autres sont allumés. En actionnant la touche h ou g, la limitation de force est réglable en degrés* de 1 (valeur la plus sensible) à 16. Mettre en mémoire avec la touche j. P 6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation Attention! Réglez la limitation de force le plus sensiblement possible! L’efficacité de la limitation de force doit être contrôlée régulièrement. * Affichage des degrés: Le voyant 1 clignote Le voyant 1 est allumé Le voyant 1 est allumé, le voyant 2 clignote ... Les voyants de 1 à 8 sont allumés Français / Page 18 = = degré 1 degré 2 = degré 3 = degré 16 6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation 6.3 Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur 8ème niveau: types de fonctionnement Touche 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 1 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 2 Touche P 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 3 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 4 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 5 g Touche 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 Auto-maintien dans le sens d’ouverture ARRET MARCHE Auto-maintien dans le sens de fermeture ARRET MARCHE Impulsion – L’instructeur arrête un opérateur en marche NON OUI OUVERT/FERME – L’instructeur arrête un opérateur en marche NON OUI Fonction d’impulsion NORM OUVERT 8 1 2 3 7 6 5 4 h Sens inversé Sens d’ouverture Légende: LED clignote LED est allumée LED est éteinte Livraison d’usine Impossible Français / Page 19 6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation 6.3 Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur Niveau 3: fermeture automatique Touche 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 1 8 1 2 3 7 6 5 4 Touche P Menu 2 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 3 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 4 8 1 2 3 7 6 5 4 g 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 Temps d’ouverture Fermeture 5 10 15 20 25 30 Désactivée secondes secondes secondes secondes secondes secondes Fermeture Fermeture 2 5 10 15 20 25 Désactivée secondes secondes secondes secondes secondes secondes Avertissement de démarrage 0 1 2 3 4 5 6 secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes Fermeture prématurée après passage au travers de la cellule photo de passage NON OUI Français / Page 20 6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation Touche 8 9 10 11 h 12 13 14 15 16 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 35 40 50 80 100 120 150 180 255 secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes 30 35 40 45 50 55 60 65 70 secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes secondes 7 secondes Légende: LED clignote LED est allumée LED est éteinte Livraison d’usine Impossible Français / Page 21 6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation 6.3 Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur 5ème niveau: Eclairage de l’opérateur / voyants de signalisation Touche 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 1 g 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 Temps d’éclairage (le branchement d’un éclairage n’est pas possible) Touche P 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 2 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 3 Voyants de signalisation Voyants de signalisation ext. est allumé Voyants de signalisation ext. clignote Eclairage (le branchement d’un éclairage n’est pas possible) 8 1 2 3 7 6 5 4 Français / Page 22 6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation Touche 8 8 1 2 3 7 6 5 4 9 8 1 2 3 7 6 5 4 10 8 1 2 3 7 6 5 4 11 8 1 2 3 7 6 5 4 h 12 8 1 2 3 7 6 5 4 13 8 1 2 3 7 6 5 4 14 15 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 16 8 1 2 3 7 6 5 4 Légende: LED clignote LED est allumée LED est éteinte Livraison d’usine Impossible Français / Page 23 6. Fonctions de signalisation et possibilités de programmation 6.3 Programmation des fonctions d’extension de l’opérateur 6ème niveau: Types réversibles Touche 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 1 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 2 8 1 2 3 7 6 5 4 Touche P Menu 3 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 4 8 1 2 3 7 6 5 4 Menu 5 Menu 6 h 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 8 1 2 3 7 6 5 4 Limitation de force dans le sens OUVERT ARRET COURT inverser LONG NON inverser prévu* Limitation de force dans le sens FERME ARRET COURT inverser LONG NON inverser prévu Cellule photo dans le sens OUVERT ARRET COURT inverser LONG NON inverser prévu Cellule photo dans le sens FERME ARRET COURT inverser LONG NON inverser prévu Sécurité de contact dans le sens OUVERT inverser LONG NON inverser prévu Sécurité de contact dans le sens FERME ARRET COURT 8 1 2 3 7 6 5 4 Touche 1 ARRET COURT 8 1 2 3 7 6 5 4 g inverser LONG NON inverser prévu Légende: LED clignote LED est allumée LED est éteinte Livraison d’usine Impossible Français / Page 24 7. Branchement de la sécurité de contact Fonction: La sécurité de contact surveille le profil terminal inférieur de la porte. Si la porte touche un obstacle lors de la fermeture, elle est aussitôt arrêtée par la sécurité de contact et la porte s’ouvre à nouveau pour dégager l’obstacle. Raccordement de la sécurité de contact: Enfoncer les bouchons optopalpeurs dans le profil terminal de la porte et les brancher comme dans l’illustration 8. Légende Commutateur (prise de service): S5 S6 S7 commutateur portillon guichet câble lâche verrouillage de nuit Commutateur (bornes à vis): S5a S6a S6b * commutateur portillon * guichet câble lâche z sécurité des positions de câble Prises embrochables: X31 X71A X71B X71C X71D X72 X73 X74 sécurité de contact (dans la commande) contact portillon guichet câble lâche verrouillage de nuit guichet câble lâche optopalpeur récepteur fil de raccordement optopalpeur émetteur Ill. 8: Plan des connexions pour la sécurité de contact. Bornes de raccordement: Optopalpeurs: X2c X7C X7H X7L X7V V5 V6 circuit de veille (dans la commande) câble torsadé circuit de veille guichet câble lâche z borne de connexion émetteur récepteur * Lors du raccordement, débrancher le shunt z si prévu Français / Page 25 7. Branchement de la sécurité de contact Affichages sur la platine de l’optopalpeur: Diode lumineuse VERTE: Tension de service Diode lumineuse JAUNE: Circuit de veille fermé (doit s’éteindre lors de la réaction de la sécurité câble lâche ou de la sécurité portillon) Diode lumineuse ROUGE: Affichage de fonction optopalpeur (doit s’éteindre lors de l’interruption du rayon lumineux) Contrôle de fonction Sécurité de contact: • • • • Branchez le courant Amener la porte en fin de course PORTE OUVERTE. Actionnez la touche PORTE FERMEE (12). La porte doit fermer en auto-maintien -> Si ce n’est pas le cas, contrôler l’optopalpeur (voir instructions de contrôle) • Pendant la procédure de fermeture, pressez complètement le profil de porte. • La porte doit s’arrêter et s’ouvrir brièvement. -> Si ce n’est pas le cas, contrôler l’optopalpeur (voir instructions de contrôle) • Coupez le courant. Contrôle de fonction Optopalpeurs: Attention! Contrôler au moins une fois par an la fonctionnalité des optopalpeurs afin de garantir la sécurité de fonctionnement de la porte. Contrôle: • Interrompez le trajet optique dans le profil terminal de la porte: en déformant le profil ou en retirant le bouchon de l’émetteur ou du récepteur par exemple. • Le mouvement de fermeture qui en suit ne doit pas avoir lieu en auto-maintien. • Libérez à nouveau le trajet optique dans le profil terminal de la porte. • Les mouvements de fermeture de porte à suivre doivent maintenant s’effectuer à nouveau en auto-maintien. Français / Page 26 8. Branchement et mise en service des extensions 8.1 Commande à distance radioguidée Branchement de l’antenne électronique • Branchez l’antenne électronique à la prise femelle X20 dans la commande. Remarque: Lors du montage, veillez à une orientation appropriée de l’antenne, afin de garantir une réception optimale (tenez compte du fait que les pièces métalliques font écran!) Adaptation de la commande à un émetteur manuel Voir à sujet en point 6.2, étape 6. Programmation de la télécommande, page 17. En cas d’interruption du courant, le code reste en mémoire. Contrôle de fonction: • Actionnez l’émetteur manuel à une distance d’environ 15 mètres. – La porte doit se mettre en mouvement -> Si ce n’est pas le cas, voir les instructions de contrôle 'commande à distance radioguidée'. Français / Page 27 8. Branchement et mise en service des extensions 8.2 Eléments fonctionnels externes Les éléments fonctionnels externes peuvent déclencher différentes fonctions (réglages effectués à l’usine): ARRET: IMPULSION: OUVERT: FERME: L’opérateur ne peut plus être déplacé, une porte en mouvement sera arrêtée. La porte s’ouvre (exception: si la porte se trouve en fin de course PORTE OUVERTE, elle se fermera). Une porte en mouvement ne peut pas être arrêtée. La porte s’ouvre. Une porte en mouvement sera arrêtée. Si la fermeture automatique est enclenchée, le temps d’ouverture sera prolongé. La porte se ferme. Une porte en mouvement sera arrêtée. Si la fermeture automatique est enclenchée, le temps d’ouverture sera raccourci. Exemples d’éléments de commande externes avec prise: • Bouton-poussoir de la série Command • Digicode Command 201 • Contacteur à clé Command 311 et 411 Raccordement des éléments de commande: Remarque: Lors du raccordement de plusieurs contacteurs à clé ou de digicodes vous avez besoin d’une dérivation pour le système d’enfichage (pour couplage en série), art. no. 151 228. Vous trouverez des instructions pour le raccordement de plusieurs éléments de commande dans le plan de connexion de la dérivation. Attention! Avant de raccorder les éléments de commande externes, il faut retirer la prise de court-circuitage de l’embase X10A du clavier à effleurement Command 612. Français / Page 28 8. Branchement et mise en service des extensions • Raccorder ensuite les éléments de commande avec prise à cette embase. Contrôle de fonction: • Actionner l’élément de commande externe. -> La fonction désirée doit être obtenue. Ill. 9: Branchements des éléments de commande Français / Page 29 8. Branchement et mise en service des extensions 8.3 Cellule photoélectrique Fonction: La cellule photoélectrique externe surveille la zone de passage de la porte. Si un obstacle se trouve dans la zone de passage lors de la fermeture, la porte s’ouvre à nouveau entièrement. Si la fermeture automatique est activée, le temps porte ouverte sera prolongé par le déclenchement de la cellule photo. Attention! Les cellules photoélectriques seront désactivées si la porte est fermée. Pour ajuster la cellule photo, ouvrir la porte partiellement ou complètement. Raccordement de la cellule photo: Special 613, art. no. 153 550 Special 614, art. no. 152 675 Special 615, art. no. 152 703 • Programmez la commande avec une cellule photoélectrique externe pour le service. (voir page 16, étape 1). • Branchez la cellule photoélectrique à la prise femelle X20 dans la commande. Le câblage de la cellule photoélectrique se fait conformément à l’illustration 10. Vous trouverez des détails dans les instructions de montage de la cellule photoélectrique. Français / Page 30 8. Branchement et mise en service des extensions Plan de connexion du raccordement cellule photoélectrique Ill. 10: Branchement de la cellule photoélectrique Si une antenne se trouve déjà branchée sur cette prise, il faut raccorder un adaptateur (dérivation pour le système d’enfichage, triple art. no.: 562 856) et un câble plat (art. no. 562 759) conformément au plan de connexion ci-dessus. Contrôle de fonction: • Actionner la porte dans le sens PORTE FERMEE. • Interrompez le rayon lumineux de la cellule photoélectrique La porte doit s’arrêter puis s’ouvrir complètement. ->Si ce n’est pas le cas, vérifiez la programmation de la cellule photoélectrique. Français / Page 31 8. Branchement et mise en service des extensions 8.4 Signalisations des fins de course (relais) Fonction: Lorsque les fins de course PORTE OUVERTE/ PORTE FERMEE sont atteintes, le relais correspondant commute. et raccordement des voyants de signalisation Fonction: Les voyants de signalisation clignotent lorsque la porte est déplacée électriquement. Si la fermeture automatique est activée, les voyants de signalisation clignotent en plus pendant le temps d’avertissement. Raccordement du set d’équipement ultérieur Eclairage OUVERT-FERME (art. no. 152 137) • Connectez les deux prises femelles X10 du set et de la commande avec le câble de système joint. conformément à l’illustration 11. • Raccordez les éléments de commande comme le clavier à effleurement Command 612 par exemple, à la prise femelle X10A du set. Légende: H1 H2 H41 H43 K1 K2 K3 Voyant de signalisation PORTE FERMEE Voyant de signalisation PORTE OUVERTE Voyant de signalisation SORTIE (orange) Voyant de signalisation ENTREE (orange) Relais PORTE FERMEE Relais PORTE OUVERTE Relais VOYANTS DE SIGNALISATION Prises embrochables: X8A X8B X10 X10A ----- Relais de fin de course Relais de voyant de signalisation Commande Eléments de commande externes câblage sur place ill. 11: Signalisations de fin de course et voyants de signalisation Français / Page 32 9. Numéros de pannes • Si le voyant de contrôle DERANGEMENT(6) clignote, le numéro de panne correspondant sera indiqué en appuyant brièvement sur la touche j (10) (les voyants clignotent irrégulièrement). • On obtiendra le numéro de panne en additionnant les chiffres clignotants. Caractéristique de la panne Numéro de la panne Voyant clignote irrégulièrement Cellule photo activée 6 Voyant 6 Programmation interrompue 7 Voyant 7 Palpeur compte-tours défectueux 9 Voyant 8 + 1 Limitation de force 10 Voyant 8 + 2 Limitation de la durée du mouvement 11 Voyant 8 + 3 Test de la sécurité de contact n’est pas O.K. 13 Voyant 8 + 5 Test de la cellule photo n’est pas O.K. 15 Voyant 8 + 7 Circuit de veille interrompu 36 Voyant 1 - 8 Français / Page 33 Ill. 12: Control 24 Attention! Respecter les normes en vigueur! Séparer absolument les fils de commande des fils d’alimentation dans des gaines différentes! Tension de commande 24 V CC. 10. Annexes 10.1 Plan de connexion de la commande Control 24 Français / Page 34 S10a S21 S22 T1 X0 + X1 K1 K2 M1 R1 z S S2P S3P S4P S10 Relais d’inversion OUVERT Relais d’inversion FERME Moteur avec protection thermique Protection court-circuit Interrupteur principal Contact de contrôle OUVERT Touche Programmation Contact de contrôle FERME Interrupteur FONCTIONNEMENT MANUEL DE SECOURS Interrupteur DEBRAYAGE D’ENTRETIEN Palpeur compte-tours Palpeur point de référence Transformateur Prise de courant secteur Câble d’amenée de secteur avec prise Légende: Français / Page 35 + sur place z Le cas échéant Plans de connexion accessoires (détail): SKS1 Sécurité de contact V20 Cellule photoélectrique externe Prises embrochables: W20 Antenne électronique X10 Eléments de commande externes XS10 Eléments de commande X20 Cellule photoélectrique externe/ externes Antenne électronique X31 Sécurité de contact X40 Palpeur compte-tours, opérateur X41 Palpeur compte-tours, moteur Bornes de raccordement: X2 Câble d’amenée de secteur X3 Opérateur X3a Moteur Attention faible tension! Une tension étrangère aux prises embrochables X10 à X41 peut détruire toute l’électronique! 10. Annexes Ill. 13: Plan des connexions Control 25 Attention! Respecter les normes en vigueur! Séparer absolument les fils de commande des fils d’alimentation dans des gaines différentes! Tension de commande 24 V CC. 10. Annexes 10.2 Plan de connexion de la commande Control 25 Français / Page 36 Relais d’inversion OUVERT Relais d’inversion FERME Moteur avec protection thermique Protection court-circuit z Interrupteur principal Contact de contrôle OUVERT Touche Programmation Contact de contrôle FERME Interrupteur FONCTIONNEMENT MANUEL DE SECOURS S10a Interrupteur DEBRAYAGE D’ENTRETIEN S21 Palpeur compte-tours S22 Palpeur point de référence T1 Transformateur X0 + Prise de courant secteur X1 Câble d’amenée de secteur avec prise K1 K2 M1 R1 S S2P S3P S4P S10 Légende: Français / Page 37 + sur place z Le cas échéant Plans de connexion accessoires (détail): SKS1 Sécurité de contact V20 Cellule photoélectrique externe Prises embrochables: W20 Antenne électronique X10 Eléments de commande externes XS10 Eléments de commande X20 Cellule photoélectrique externe/ externes Antenne électronique X31 Sécurité de contact X40 Palpeur compte-tours, opérateur X41 Palpeur compte-tours, moteur Bornes de raccordement: X2 Câble d’amenée de secteur X3 Opérateur X3a Moteur Attention faible tension! Une tension étrangère ou aux prises embrochables X10 à X41 peut détruire toute l’électronique! 10. Annexes 10. Annexes 10.3 Instructions de contrôle Indice de panne Signalisation Cause • Pas de tension. • Le voyant de contrôle TENSION DE COMMANDE ne s’allume pas. • Pas de tension • La chaîne manuelle de secours n’est pas en position de repos. • Opérateur débrayé • Réaction de la protection thermique dans le moteur. • Pas de réaction après envoi d’impulsion. • Le voyant de contrôle DERANGEMENT clignote. Erreur numéro 36. • La commande est verrouillée (marquage rouge). • Le circuit de veille (éléments de commande) est interrompu. • Le circuit de veille (élément de porte) est interrompu. • Commande à distance radioguidée • Le voyant de contrôle ENVOI D’IMPULSION ne clignote lors de l’envoi d’une impulsion par l’émetteur manuel Français / Page 38 • L’antenne électronique n’est pas fichée. • Programmation du code de l’émetteur manuel erronée. • Piles usées. 10. Annexes Réparation • Vérifier la tension. • Contrôler les fusibles dans la distribution électrique, le fusible de précision dans la commande et les connexions au réseau. • Placer la chaîne manuelle de secours en position de repos (voir instructions de montage de l’opérateur). • Faire encliqueter le débrayage d’entretien ou le déverrouillage rapide. • Faire refroidir le moteur. • Déverrouiller la commande (marquage bleu). • Ficher la prise court-circuit ou la prise de l’élément de commande dans la prise femelle X10. • Vérifier les sécurités câble lâche, portillon et dispositif d’arrêt. • Raccordez l’antenne (voir page 27). • Programmer à nouveau le code (voir page 17). • Remplacer les piles usagées par des neuves (9 V, IEC 6F22 ou 12 V, A23). Français / Page 39 10. Annexes Indice de panne Signalisation Cause • Limitation de force. • Le voyant de contrôle DERANGEMENT clignote. Erreur numéro 10. • Limitation de force trop sensible. • Le voyant de contrôle DERANGEMENT clignote. Erreur numéro 15. • La cellule photoélectrique est programmée mais elle n’est pas raccordée. • Le voyant de contrôle POINT DE REFERENCE ne s’allume pas au passage du point de référence. • Le commutateur du point de référence est mal réglé • Voyant de contrôle DERANGEMENT clignote. Erreur numéro 13. • L’optopalpeur n’est pas raccordé. • Le voyant de contrôle rouge sur la platine de l’optopalpeur ne s’allume pas. • Les optopalpeurs ne sont pas dans le profil ou sont défectueux. • L’opérateur ne se met que brièvement en marche. • Le voyant de contrôle DERANGEMENT clignote. Erreur numéro 9. • Le palpeur compte-tours est défectueux. • Aucune fonction • Les voyants de contrôle 1 – 7 clignotent. • Erreur dans l’unité de commande. • La porte ne peut que s’ouvrir. • La porte se ferme sans commande auto-maintien uniquement*. * Si la sécurité de contact est branchée Français / Page 40 • La porte est difficile à manoeuvrer. • Câble torsadé défectueux. • Le profil terminal de la porte est déformé. 10. Annexes Réparation • Régler une sensibilité moindre de la limitation de force (voir page 17). • Effectuer la maintenance de la porte (lubrifier ou autre). • Contrôler la programmation de la cellule photoélectrique. • Régler le point de référence (voir page 12). • Raccorder l’optopalpeur (voir page 25). • Contrôler le câble torsadé et les raccordements. • Vérifier le montage des optopalpeurs ou les remplacer. • Ajuster le profil terminal de la porte ou le remplacer. • Faire vérifier l’opérateur. • Faire vérifier l’unité de commande. Français / Page 41 Notes Français / Page 42 Notes Français / Page 43 FRANÇAIS Droits d’auteur réservés EN 55011 EN 50081 EN 50082 ETS 300220 Stade: 10.2004 #8 053 702 1 - F 360182 - M - 0.5 - 1000 Reproduction, même partielle, uniquement avec notre autorisation Sous réserve de modifications techniques