Comfort 585 | Manuel du propriétaire | Marantec Comfort 586 Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Comfort 585 | Manuel du propriétaire | Marantec Comfort 586 Owner's Manual | Fixfr
F
Notice d’instructions
Mise à jour : 04.2016
Groupe-moteur pour portes pivotantes
Comfort 585, 586
Table des matières
Concernant ce document
1.
––
––
––
––
––
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Groupe cible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Système de portail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 Préparation du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 Plan de fondation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3 Montage du boîtier d’automatisme . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.4 Montage du battant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.5 Montage du groupe-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.6 Montage du déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.7 Montage des butées de fin de course. . . . . . . . . . . . . . 10
4.8 Montage du capteur du point de référence. . . . . . . . . . 10
4.9 Réglage des butées de fin de course . . . . . . . . . . . . . . 10
4.10 Fin du montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.11 Raccordement à la boîte de dérivation. . . . . . . . . . . . . 11
4.12 Connexion à l‘unité de commande. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Émetteur portable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Déverrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.1 Interventions de maintenance par l‘exploitant . . . . . . . 13
7.2 Interventions de maintenance par un
personnel qualifié et formé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11.1 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11.2 Déclaration pour le montage d‘une
quasi-machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Notice originale.
Partie du produit.
A lire et conserver obligatoirement.
Tous droits d‘auteur réservés.
Toute reproduction, même partielle, est interdite sans notre
­autorisation.
–– Sous réserve de modifications servant au progrès technique.
–– Toutes les dimensions en millimètres.
–– Les illustrations ne correspondent pas exactement aux dimensions.
Explication des symboles
DANGER !
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger entraînant
immédiatement la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant
entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
AVIS
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant
entraîner l‘endommagement ou la destruction du produit.
CONTRÔLE
Attire l‘attention sur un contrôle à effectuer.
RÉFÉRENCE
Renvoi à des documents spéciaux qui doivent être observés.
• Mesure à prendre
–– Liste, énumération
➔➔ Renvoi à d‘autres passages de ce document
DANGER !
)) Réglage usine
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :
ATTENTION – POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, IL EST VITAL
D‘OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS.
VEUILLEZ GARDER CES INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE MONTAGE :
ATTENTION – UN MONTAGE INCORRECT PEUT ÊTRE SOURCE DE
BLESSURES GRAVES – OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS DE
MONTAGE.
2
Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)
1. Consignes générales de sécurité
DANGER !
Danger de mort en cas de non-respect de la
documentation !
• Respecter toutes les consignes de sécurité dans le présent
document.
1.1
Utilisation prévue
–– L’automatisme est destiné uniquement à l‘ouverture et à la
fermeture des portails.
–– Les personnes ou les objets ne doivent jamais être déplacés à l’aide
du portail.
Pour le produitComfort 585, 586, les points suivants s‘appliquent :
–– Il est nécessaire d’observer les indications suivantes :
–– Effort en traction maximale
–– Effort en poussée maximale
–– Taille maximale du portail
–– Poids maximal du portail
➔➔ « 11.1 Caractéristiques techniques »
–– Le produit est prévu pour un usage privé.
–– Le produit convient uniquement aux portails battants.
–– Le groupe-moteur a besoin d‘une commande adéquate pour le
fonctionnement du portail.
1.2
Groupe cible
–– Montage, branchement, mise en service et maintenance:
personnel spécialisé, qualifié et ayant subi une formation.
–– Commande, contrôle et maintenance :
exploitant du portail.
Exigences envers le personnel spécialisé, qualifié et formé :
–– Connaissance des règles générales et spécifiques de sécurité et de
prévention des accidents.
–– Connaissances des règles se rapportant à l‘électrotechnique.
–– Formation à l‘utilisation et l‘entretien de l‘équipement de sécurité
adéquat.
–– Formation adéquate et supervision par un électricien qualifié.
–– Capacité de reconnaître les dangers qui peuvent être causés par
l’électricité.
–– Connaissances de l‘application des normes suivantes
–– EN 12635 (« Portes équipant les locaux industriels, commerciaux et les garages - Installation et utilisation »)
–– EN 12453 (« Sécurité à l‘utilisation des portes motorisées –
Exigences »),
–– EN 12445 (« Sécurité à l‘utilisation des portes motorisées –
­Procédures de contrôle »),
–– EN 13241-1 (« Portes et portails industriels, commerciaux et de
garage - norme de produit - partie 1: Produits sans caractéristiques coupe-feu, ni pare-fumée »)
Exigences auxquelles doit satisfaire l‘exploitant de la porte :
–– Connaissance et conservation de la notice d‘instructions.
–– Conservation du carnet de contrôle.
–– Connaissance des règles générales de sécurité et de prévention des
accidents.
–– Instruction de toutes les personnes utilisant la porte.
–– S’assurer que la porte est contrôlée et entretenue régulièrement
conformément aux indications du fabricant par un personnel
qualifié et formé.
Des exigences spécifiques s‘appliquent aux utilisateurs suivants :
–– Enfants d‘au moins 8 ans.
–– Personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées.
–– Personnes qui manquent d‘expérience et de connaissance.
Ces utilisateurs peuvent uniquement utiliser l’appareil.
Exigences spécifiques :
–– Les utilisateurs sont surveillés.
–– Les utilisateurs ont reçu des instructions pour une utilisation en
toute sécurité de l‘appareil.
–– Les utilisateurs ont conscience des risques liés à la manipulation de
l‘appareil.
–– Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
1.3
Garantie
Le produit est fabriqué conformément aux règles et normes
mentionnées dans la déclaration de conformité et du fabricant.
Le produit a quitté l‘usine dans un état de sécurité parfait.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d‘endommagements
résultant des cas suivants. La garantie du produit et des accessoires
perd sa validité en cas de :
–– Non-respect de cette notice d‘utilisation.
–– Utilisation non conforme et maniement inapproprié.
–– Intervention d‘un personnel non qualifié.
–– Transformations ou modifications du produit.
–– Utilisation de pièces de rechange qui n‘ont pas été fabriquées ou
autorisées par le fabricant.
Les piles, les accus, les fusibles et les ampoules sont exclus de la
garantie.
Vous trouverez d‘autres consignes de sécurité dans les
différentes parties pertinentes de ce document.
➔➔ « 4. Montage »
➔➔ « 6. Entretien »
➔➔ « 8. Démontage »
Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)3
2. Contenu de la livraison
3. Système de portail
Le Comfort 585 /586 est livré dans l’une des variantes suivantes :
3/1
Système de portail à un battant :
–– Comfort 585 / 586, 1x groupe-moteur
4
Système de portail à deux battants :
–– Comfort 585 / 586, 2x groupe-moteur
10
Le contenu de la livraison est doublé avec la version du portail à deux
battants.
Aperçu des composants
2/1
2
1
3
11
10
9
a
11
5
c
6
c
9
11
1
a
8
7
b
a
b
a
1
Le système de portail est représenté à titre d‘exemple et peut diverger
en fonction de l‘équipement et du type de portail. Le portail illustré
comporte les composants suivants :
1 Cellule photoélectrique
2 Cellule photoélectrique
3 Feu de signalisation
4 Colonne (pour digicodeur, transpondeur, ...)
5 Interrupteur à clé
6 Interrupteur principal (dispositif de coupure)
7 Serrure électrique
8 Chevalet d’arrêt
9 Câble d’alimentation
10 Barre palpeuse (SKS)
11 Boîte de dérivation avec domino électrique
Sections de câble :
a 2 x 0,5 mm2
b 6 x 0,75 mm2
c 3 x 1,5 mm2
d 2 x 0,75 mm2
4
8
5
7
6
Comfort 585 / 586 (assemblé, sans couvercle du boîtier)
1 Jeu de manivelles
2 Moteur électrique
3 Vis de fixation du couvercle
4 Jeu d’ailettes
5 Bielle
6 Boîtier d’automatisme
7 Trou d’évacuation de l’eau
8 Ouverture pour la sortie de câble
9 Plaque-support du capteur du point de référence
10 Butée de fin de course réglable dans la direction FERMETURE
11 Butée de fin de course réglable dans la direction OUVERTURE
4
c
a
2
Contenu de la livraison :
–– Boîtier d’automatisme
–– Couvercle du boîtier
–– Moteur électrique
–– Jeu de manivelles
–– Jeu d’ailettes
–– Bielle
–– Butée de fin de course réglable dans la direction FERMETURE
–– Butée de fin de course réglable dans la direction OUVERTURE
–– Matériel de fixation couvercle et butées de fin de course
–– Graisse de type A (hydrofuge)
–– Déverrouillage d‘urgence
–– Boîte de dérivation avec domino électrique
3
2
RÉFÉRENCE
Pour le montage et le câblage des capteurs du portail, des éléments
de commande et de sécurité, il est nécessaire de tenir compte des
instructions correspondantes.
Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)
4. Montage
DANGER !
Danger de mort par électrocution !
• Coupez impérativement l‘automatisme de l‘alimentation en
courant électrique avant de procéder aux travaux de câblage.
Assurez-vous pendant les travaux de câblage que l‘alimentation
en courant est bien interrompue.
• Respectez les normes de protection locales.
• Veuillez impérativement séparer dans des gaines différentes les
câbles d‘asservissement des câbles d‘alimentation du moteur.
La tension de commande est de 24 V DC.
AVIS
Dommages matériels dus à un montage incorrect de
l’automatisme !
Afin d’éviter toute erreur de montage et tout endommagement sur le
portail et l’automatisme, il est nécessaire de procéder au montage en
tenant compte des instructions de montage suivantes.
• Veuillez-vous assurer que le portail ne présente aucun problème
mécanique :
– Le portail se laisse facilement déplacer.
– Le portail s’ouvre et se ferme correctement.
• Utilisez uniquement un matériel de fixation qui correspond à la
surface présente.
4.1
Préparation du montage
Les opérations suivantes doivent être effectuées avant de commencer
le montage :
Fondation
• Vérifiez la position prévue de la fondation.
Contenu de la livraison
• Vérifiez si la livraison est complète.
• Assurez-vous que les accessoires requis pour le montage soient
tous présents.
Système de portail
• Assurez-vous que votre portail présente une stabilité suffisante
pour pouvoir être automatisé.
• Assurez-vous qu’il soit possible de déplacer le portail manuellement
en toute facilité.
• Assurez-vous que la zone de déplacement du portail soit exempte
de tout obstacle.
• Démontez les verrouillages du portail ou mettez ces derniers hors
fonction.
• Assurez-vous que la charnière supérieure du portail soit
suffisamment dimensionnée pour permettre un fonctionnement
automatique du portail.
• Retirez toutes les autres charnières.
• Assurez-vous que le portail soit équipé d’une alimentation
électrique et d’un dispositif de coupure appropriés.
La section minimale du câble de masse est de 3 x 1,5 mm.
• Assurez-vous que seuls les câbles convenant à une utilisation
extérieure soient utilisés (résistance au froid, résistance aux UV).
• Assurez-vous qu’une commande appropriée soit à disposition.
• Assurez-vous, pour les portails à deux battants, d’avoir à
disposition un câble allant du second automatisme à la commande.
La section minimale du câble est de 6 x 0,75 mm2.
• Observez les exigences suivantes relatives au portail :
➔➔ « 11.1 Caractéristiques techniques »
Nous recommandons l’utilisation d’une butée de sol mécanique dans
la position PORTE FERMÉE pour une largeur de battant du portail
supérieure à 1,8 m.
Nous recommandons l’utilisation d’une serrure électrique pour une
largeur de battant du portail supérieure à 2 m.
RÉFÉRENCE
Il est nécessaire d’observer les différents documents correspondants
lors de l’utilisation et le montage des accessoires.
Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)5
4.2
Plan de fondation
C
4.2 / 3
AVIS
Dommages matériels dus à un montage incorrect de
l’automatisme !
• Assurez-vous que les dimensions de la fondation soient
respectées et qu’une ouverture correspondante soit préparée.
• Assurez-vous que l’écart minimal de 47 mm entre l’axe de
rotation et le pilier soit observé.
• Assurez-vous qu’un tuyau d’évacuation de l’eau en PVC (E)
(min. ø 40 mm) soit raccordé à l’ouverture (A) du boîtier
d’automatisme ainsi qu’à la canalisation.
• Assurez-vous qu’une gaine électrique prévue pour les câbles (D)
(min. ø 30 mm) soit raccordée à l’ouverture (B) du boîtier
d’automatisme ainsi que dirigée vers la boîte de dérivation (C)
correspondante.
• Assurez-vous que le boîtier d’automatisme soit bien centré dans
la fondation.
• Assurez-vous que l’intervalle entre le couvercle du boîtier et le
bord inférieur du portail soit de 64 mm.
• Assurez-vous que la fondation présente une profondeur hors gel
(> 800 mm).
D
E
4.2 / 4
64 mm
4.2 / 1
200
4.3
Montage du boîtier d’automatisme
>800
4.3 / 1
64
0
0
45
4.2 / 2
• Placez le boîtier d’automatisme dans l’ouverture prévue à cet effet.
> 47 mm
A
6
B
Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)
4.3 / 2
4.3 / 4
G
F
• Dirigez le boîtier d’automatisme à la verticale de l’axe de
rotation (F) de la charnière du portail.
• Observez les conditions de montage spécifiées.
• Vérifiez que l’intervalle entre le couvercle du boîtier et le bord
inférieur du portail est de 64 mm.
➔➔ « 4.2 / 4 »
• Obturez les trous non utilisés dans le boîtier d’automatisme à l’aide
de bande adhésive.
• Fermez le boîtier d’automatisme avec la plaque de recouvrement.
• Assurez l’étanchéité de la plaque de recouvrement à l’aide de
bande adhésive.
• Bétonnez le boîtier d’automatisme.
• Lubrifiez le jeu de manivelles (G) avec de la graisse (type A).
• Enfoncez le jeu de manivelles sur l’arbre creux.
4.3 / 5
I
H
AVIS
Dommages matériels dus à un montage incorrect de
l’automatisme !
• Assurez-vous que la position du boîtier d’automatisme ne puisse
pas être modifiée pendant le bétonnage.
• Vérifiez l’alignement horizontal du boîtier d’automatisme.
• Attendez que la fondation durcisse complètement.
• Retirez la bande adhésive et la plaque de recouvrement.
• Lubrifiez le perçage (H) avec de la graisse (type A).
• Lubrifiez le jeu d’ailettes (I) avec de la graisse (type A).
• Insérez le jeu d’ailettes dans le perçage (H).
4.3 / 3
• Lubrifiez l’ouverture de l’arbre creux et la bille avec de la graisse
(type A).
• Insérez la bille dans l’arbre creux.
Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)7
4.4
4.3 / 6
Montage du battant
CONTRÔLE
• Vérifiez que la fondation ait complètement durci.
4.4 / 1
B
A
A
J
G
B
• Assurez-vous que l’axe de rotation de la charnière du portail soit
aligné avec le point de pivotement du jeu d’ailettes.
• Vérifiez que l’intervalle entre le couvercle du boîtier et le bord
inférieur du portail est de 64 mm.
➔➔ « 4.2 / 4 »
4.4 / 2
F
G
• Insérez les cames de butée dans le jeu de manivelles (G).
• Fixez les cames de butée avec les vis correspondantes.
• Lubrifiez le jeu d’ailettes via le graisseur (J) de façon à ce que la
graisse sorte des deux côtés.
(graisse DIN 51502 KP 2 N - K 2 K-20, non fournie).
• Positionnez le battant sur le jeu d’ailettes.
• Veillez à l’axe de rotation (F) de la charnière du battant.
AVIS
Dommages matériels causés par les travaux de soudage !
• Soudez la surface de contact avec des cordons de soudure de 3 à
4 cm de long.
• N’effectuez aucune soudure à proximité des perçages.
8
Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)
B
4.4 / 3
• Soudez le jeu d’ailettes sur le battant.
4.5
• Posez l’automatisme dans le boîtier d’automatisme.
• Fixez l’automatisme dans le boîtier d’automatisme.
Montage du groupe-moteur
4.5 / 3
4.5 / 1
L
K
K
A
B
• Placez les moteurs sur les côtés du portail de façon à ce qu’ils
soient orientés vers le sens d’ouverture.
• Lubrifiez les perçages (K) pour la bielle (L) avec de la graisse
(type A).
• Reliez le jeu de manivelles et le moteur avec la bielle (L).
4.5 / 2
4.6
Montage du déverrouillage
A
4.6 / 1
M
• Lubrifiez la tige de suspension (M) avec de la graisse (type A).
• Montez le système de déverrouillage sous le jeu d’ailettes.
Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)9
4.7
Montage des butées de fin de course.
4.9
Réglage des butées de fin de course
• Fermez le battant.
4.9.1 Réglage PORTE FERMÉE
4.7 / 1
O
4.9.1 / 1
+
+
N
-
-
+
+
-
• Montez les cames de butée (N).
• Réglez la butée de fin de course à l’aide des vis de fixation (O).
4.8
Montage du capteur du point de référence
4.8 / 1
P
La butée de fin de course peut être réglée de 85° à 95° dans le réglage
PORTE FERMÉE.
+ Le portail poursuit sa fermeture
– Le portail se ferme moins.
4.9.2 Réglage PORTE OUVERTE
Si le système de portail dispose d’une butée dans la direction PORTE
OUVERTE, la butée de fin de course PORTE OUVERTE ne peut pas être
réglée.
• Fermez le battant.
4.9.2 / 1
• Montez le capteur du point de référence (P) de façon à ce que le
bras pivotant passe par le capteur du point de référence lors de
chaque déplacement du portail.
± 10°
1
2
• Ouvrez entièrement le battant du portail (1).
• Fermez le battant d’environ 10° (2).
10
Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)
4.11 Raccordement à la boîte de dérivation
4.9.2 / 2
AVIS
QR
S
Dommages matériels en cas de stockage / montage
inapproprié de la boîte de dérivation !
Il est possible que de l‘eau pénètre dans le boîtier de l‘automatisme
du fait de la construction. C‘est pourquoi, un stockage de la boîte
de dérivation dans le boîtier de l‘automatisme peut entraîner des
raccordements corrodés.
• Veillez à ne pas stocker la boîte de dérivation dans le boîtier de
l‘automatisme.
4.11 / 1
• Dévissez les vis (Q) et (R).
• Tournez la came (S) jusqu’à la butée à l’aide de la bielle.
• Serrez les vis (Q) et (R).
Le réglage de la came (Q) permet de régler l’ouverture du battant du
portail.
4.10 Fin du montage
• Fermez le boîtier d’automatisme avec la plaque de recouvrement.
• Vissez la plaque de recouvrement.
CONTRÔLE
Il est nécessaire de réaliser les contrôles suivants afin de garantir un
montage irréprochable :
• Déverrouillez l’automatisme.
➔➔ « 5.2 Déverrouillage »
• Déplacez le portail manuellement dans les fins de course
OUVERTURE et FERMETURE.
• Montez la boîte de dérivation à au moins 100 mm au-dessus de la
voie.
• Dirigez les câbles de raccordement du groupe-moteur via le raccord
pour flexible dans la boîte de dérivation.
• Raccordez les câbles de raccordement de façon appropriée.
➔➔ « 4.12 / 1 »
4.10 / 1
J
• Lubrifiez le jeu d’ailettes via le graisseur (J)
de façon à ce que la graisse sorte des deux côtés.
(graisse DIN 51502 KP 2 N - K 2 K-20).
Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)11
4.12 Connexion à l‘unité de commande
RÉFÉRENCE
Il est nécessaire de connecter la boîte de dérivation à une commande
appropriée (non incluse) afin de faire fonctionner le groupe-moteur.
Il est nécessaire d’observer la documentation correspondante lors de
la connexion à la commande.
RÉFÉRENCE
Il est nécessaire d’observer la documentation correspondante lors de
la connexion à la commande.
4.12 / 1
M12E030 b
5. Utilisation
5.1
Émetteur portable
RÉFÉRENCE
Il est nécessaire d’observer la documentation correspondante lors de
l’utilisation d’un émetteur portable.
- X1
1
2
3
4
5
Déverrouillage
GN
GN
- X5 BN
WH
WH
BK
BU
BN
- X4 BN
5.2
6
RÉFÉRENCE
- A1
Le déverrouillage de l’automatisme est décrit dans la documentation
correspondante.
6. Entretien
RD
10
VT
15
BU
11
BK
V5
A2
A1
- W1
BN WH
- XM70A/B
- A2
A1
Boîtier boîte de dérivation
➔➔ « 4.11 Raccordement à la boîte de
dérivation »
A2
Commande Control x.52
M1
Groupe-moteur
X4
Capteur de vitesse de rotation
X5
Capteur du point de référence
DANGER !
Danger de mort par électrocution !
• Coupez impérativement l‘automatisme de l‘alimentation en
courant électrique avant de procéder au nettoyage. Assurez-vous
pendant les travaux de nettoyage que l‘alimentation en courant
est bien interrompue.
AVIS
Dommages matériels en cas de manipulation incorrecte !
Pour le nettoyage de l‘automatisme, n‘utilisez en aucun cas :
un jet d‘eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou
lessives.
• Nettoyez le boîtier depuis l‘extérieur à l‘aide d‘un chiffon doux,
humide et sans peluches.
En cas d’encrassements importants, il est possible de nettoyer le boîtier
avec un produit nettoyant non agressif.
Pour modifier le sens de rotation du moteur, les raccords A1 et
A2 doivent être inversés sur la borne -XM70A/B dans l’unité de
commande.
12
Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)
7. Maintenance
7.1
Interventions de maintenance par l‘exploitant
Les dommages ou l’usure sur une porte ne doivent être éliminés que
par un personnel qualifié et formé. Pour assurer un fonctionnement irréprochable, le portail doit être
contrôlé régulièrement et remis en état si nécessaire. Avant toute
intervention sur le portail, l‘automatisme doit toujours être mis hors
tension.
• Vérifiez une fois par mois si l‘automatisme inverse bien son sens de
marche dès que le portail touche un obstacle. Pour ce faire, placez
un obstacle dans la zone de mouvement du portail.
• Vérifiez toutes les pièces mobiles du portail et de l’automatisme.
• Vérifiez si le portail présente d’éventuelles traces d’usure ou des
dommages.
• Vérifiez manuellement la souplesse de mouvement du portail.
• Vérifiez le bon fonctionnement de la cellule photoélectrique.
• Vérifiez le bon fonctionnement de la barre palpeuse.
• Vérifiez si le câble de raccordement au secteur présente d‘éventuels
dommages.
Un câble de raccordement au secteur endommagé doit être
remplacé par le fabriquant, par son service après-vente ou par une
autre personne présentant une qualification analogue afin d‘éviter
tout danger.
7.2
9. Élimination
Les appareils usagés et les batteries ne doivent pas
être jetés avec les déchets domestiques !
• Éliminez les appareils usagés en les amenant à un point de
collecte pour appareils ménagers usagés ou à votre point de vente
spécialisé.
• Éliminez les batteries usagées dans un conteneur prévu à cet effet
ou dans un point de vente spécialisé.
• Éliminez les matériaux d‘emballage en les jetant dans les
conteneurs de collecte pour carton, papier et plastiques.
10. Résolution des problèmes
RÉFÉRENCE
Veuillez observer la documentation de la commande pour la
résolution des problèmes.
Interventions de maintenance par un
personnel qualifié et formé
Les fenêtres, les portes et les portails actionnés par source d’énergie
extérieure doivent être contrôlés au besoin, toutefois au moins une fois
par an par un personnel qualifié et formé (avec justificatif écrit).
• Contrôlez la force de l’opérateur avec un appareil de mesure de la
force de fermeture prévu à cet effet.
• Le cas échéant, remplacez les pièces endommagées ou usées.
8. Démontage
DANGER !
Danger de mort par électrocution !
• Coupez impérativement l‘automatisme de l‘alimentation en
courant électrique avant le démontage. Assurez-vous, pendant le
démontage, que l‘alimentation en courant est bien interrompue.
AVERTISSEMENT !
Blessures graves possibles causées par des chutes de
pièces !
• Observez toutes les prescriptions en vigueur en matière de
sécurité au travail.
Le démontage doit être réalisé par un personnel qualifié et formé dans
l’ordre inverse du montage.
Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)13
Domaine d‘application
11. Annexe
11.1 Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Durée de mise en service
min
KB 5
Tension de commande
V DC
24
Indice de protection du groupemoteur
IP 67
Classe de protection
II
Caractéristiques mécaniques
Couple de rotation max
Nm
Comfort 585 : 250
Comfort 586 : 300
Vitesse de déplacement
mm/s
15-20
s
18
Durée d’ouverture, spécifique au
portail
Données sur l‘environnement
Dimensions du groupe-moteur
Comfort
Automatismes pour portails
battants
–– Largeur max. du battant du
portail
–– Poids max. du battant du
portail
pour une largeur de portail
jusqu’à 1,0 m
pour une largeur de portail
jusqu’à 2,0 m
pour une largeur de portail
jusqu’à 2,5 m
pour une largeur de portail
jusqu’à 3,0 m
–– Angle d’ouverture
–– Inclinaison du portail
585
586
mm
2 500
3 000
kg
250
600
kg
150
400
kg
100
250
kg
–
150
° max.
% max.
110
0
110
0
Diagramme des forces
600
450
47
kg 300
64
150
0
0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
175
m
Comfort 585
410
32
2
Poids
kg
Comfort 585 : 12,0
Comfort 586 : 12,5
Poids (installation à 2 battants)
kg
Comfort 585 : 24,0
Comfort 586 : 25,0
dB(A)
< 70
°C
-20
°C
+55
Niveau sonore
Comfort 586
Plage de température
*sans accessoires connectés
14
Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)
11.2 Déclaration pour le montage d‘une
quasi-machine
(déclaration d‘incorporation au sens de la directive machines CE
2006/42/CE selon annexe II, partie 1 B)
Fabricant :Marantec Antriebs und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11, 33428 Marienfeld, Germany
La quasi-machine (produit) :
Automatisme pour portails battants Comfort 585, 586
Niveau de révision : R01
Personne mandatée pour l‘établissement des documents techniques :
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG,
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Tél. +49 (5247) 705-0
Marienfeld, le 01/02/2016 M. Hörmann
Direction
est conçue, construite et montée dans le respect des directives
suivantes :
–– Directive machines UE 2006/42/CE
–– Directive UE RoHS 2011/65/UE
–– Directive UE basse tension 2014/35/UE
–– Directive UE sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE
–– Directive RED 2014/53/UE
Normes et spécifications appliquées et utilisées :
–– EN ISO 13849-1, PL „c“, cat. 2
Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande
relatives à la sécurité Partie 1 : Principes généraux de conception
–– EN 60335-2-103
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2 :
règles particulières pour les motorisations de portails, portes et
fenêtres
–– EN 61000-6-3/2
Compatibilité électromagnétique – Émission et immunité
Les exigences suivantes de la directive CE 2006/42/CE sont observées :
Principes fondamentaux, n° 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2,
1.2.3, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.3, 1.5.1, 1.5.4,
1.5.6, 1.5.8, 1.5.14, 1.7
En outre, nous déclarons que les documents techniques spécifiques ont
été établis conformément à l‘annexe VII partie B pour cette quasimachine et nous nous engageons à transmettre ces documents aux
autorités nationales compétentes sur demande justifiée et par voie
électronique.
Cette quasi-machine est exclusivement destinée au montage dans un
système de porte afin de constituer une machine complète au sens de
la directive machines 2006/42/CE. Le système de porte ne doit être
mis en service que lorsqu‘il a été constaté que l‘installation complète
répond aux directives CE mentionnées ci-dessus.
Toute modification non autorisée du produit annule la validité de cette
déclaration.
Notice d’instructions, Comfort 585, 586 (#102837 – F)15
Plaque signalétique du groupe-moteur I
Type (A)
___________________________________________________________________________________________
Rév (B)
___________________________________________________________________________________________
N° art. (D)
___________________________________________________________________________________________
N° prod. (D)
___________________________________________________________________________________________
Plaque signalétique du groupe-moteur II (uniquement 2 battants)
Type (A)
___________________________________________________________________________________________
Rév (B)
___________________________________________________________________________________________
N° art. (D)
___________________________________________________________________________________________
N° prod. (D)
___________________________________________________________________________________________
A
Remser Brook 11
DE - 33428 Marienfeld
B
/
C
D
1 - F 360372 - M - 0.5 - 0712
MADE IN GERMANY
102837

Manuels associés