Protect-Opto 501 | Protect-Opto 500 | Manuel du propriétaire | Marantec Protect-Opto 502 Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Protect-Opto 501 | Protect-Opto 500 | Manuel du propriétaire | Marantec Protect-Opto 502 Owner's Manual | Fixfr
Système de transmission de signaux Protect Opto 500|501|502
Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2 – 1
FR
Instructions de service
1. Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sommaire ������������������������������������������������������� 2
Instructions de service originales ����������������� 3
Consignes générales de sécurité ������������������� 3
Présentation du produit��������������������������������� 4
4.1
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.2
Système « 1 canal » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.3
Système « 2 canaux » . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en service����������������������������������������������� 6
5.1
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2
Influences extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.3
Entrée du système de bords de fermeture sur
la de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Système 1 canal ��������������������������������������������� 7
6.1
Émetteur 1 canal [Tx 1.0] . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.2
Attribution des branchements . . . . . . . . . . . 7
6.3
Adapter fréquence de transmission . . . . . . . 7
6.4
Récepteur enfichable [SRT MOD BAND MFZ] .
8
6.5
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.6
Reset du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.7
Adapter fréquence de transmission . . . . . . . 8
6.8
Affichage LED 2 et 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6.9
Récepteur externe 1 canal [Rx 1.0] . . . . . . . . 9
6.10 Attribution des branchements . . . . . . . . . . . 9
6.11 Réglage interrupteur DIP . . . . . . . . . . . . . . 10
6.12 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.13 Reset du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.14 Affichage LED 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Système 2 canaux����������������������������������������� 11
7.1
Émetteur 2 canaux [Tx 2.F] . . . . . . . . . . . . 11
7.2
Attribution des branchements CANAL 1 . . . 11
7.3
Attribution des branchements CANAL 2 . . . 11
7.4
Adapter fréquence de transmission . . . . . . 12
7.5
Récepteur enfichable [SRT MOD BAND MFZ] .
13
7.6
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.7
Reset du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.8
Adapter fréquence de transmission . . . . . . 13
7.9
Affichage LED 2 et 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.10 Récepteur externe 2 canaux [Rx 2.F] . . . . . 14
7.11 Attribution des branchements Canal 1 . . . . 14
7.12 Attribution des branchements Canal 2 . . . . 16
7.13 Réglage interrupteur DIP . . . . . . . . . . . . . . 18
7.14 Durée d’activation capteur Opto . . . . . . . . . 18
7.15 Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.16 Reset du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.17 Affichage LED 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 – Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2
8.
9.
10.
11.
Caractéristiques techniques��������������������������19
8.1
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.2
Émetteur 1 canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.3
Émetteur 2 canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.4
Récepteur externe 1 ou 2 canaux . . . . . . . . 19
8.5
Récepteur enfichable 2 canaux . . . . . . . . . . 19
Maintenance��������������������������������������������������20
Élimination ����������������������������������������������������20
Certificat de conformité CE����������������������������21
−− Tous droits de reproduction réservés.
−− Toute reproduction, même partielle, est interdite sans notre
autorisation.
−− Sous réserve de modifications servant au progrès technique.
−− Toutes les dimensions en millimètres.
−− Les illustrations ne correspondent pas exactement aux
dimensions.
Explication des symboles
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger
entraînant immédiatement la mort ou de graves blessures.
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger
pouvant entraîner la mort ou de graves blessures.
PRUDENCE !
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger
pouvant entraîner des blessures légères ou moyennement
graves.
ATTENTION !
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger
pouvant entraîner l‘endommagement ou la destruction du
produit.
Attire l‘attention sur un contrôle à effectuer.
Renvoi à des documents spéciaux qui doivent être observés.
☞☞Mesure à prendre
−− Liste, énumération
➔➔ Renvoi à d‘autres passages de ce document
3. Consignes générales de sécurité
Danger de mort en cas de non-respect de la
documentation !
☞☞Respectez toutes les consignes de sécurité dans le
présent document.
Garantie
Une garantie concernant la fonctionnalité et la sécurité
d‘utilisation entrera en vigueur uniquement si les consignes et
les avertissements de sécurité contenus dans ces instructions
de service ont été respectés.
La société Marantec GmbH & Co. KG ne se portera pas
responsable des dommages corporels ou matériels dus à un
non-respect des consignes et des avertissements de sécurité .
Marantec décline toute responsabilité ainsi que toute garantie
pour les dommages provoqués par l’utilisation de pièces de
rechange et d’accessoires non autorisés.
Application conforme
Le système sert à la transmission sans fil de signaux aux
installations de portes, et est compatible avec les commandes
Marantec CS255 et CS310. Suivant le système, les signaux
de différents systèmes de barre palpeuse ou d’un circuit de
sécurité peuvent être transmis.
La transmission ne se fait pas au moyen d’un câble spiralé.
Groupe cible
Seul un personnel qualifié et formé sera autorisé à brancher,
programmer et prendre en charge la maintenance du système
de transmission de signaux.
Un personnel qualifié et formé est un personnel suffisamment
instruit et disposant des qualifications suivantes :
−− connaissance des règles générales et spécifiques de
sécurité et de prévention d‘accidents,
−− connaissances des règles se rapportant à l‘électrotechnique,
−− formation concernant l‘utilisation et l‘entretien d‘un
équipement de sécurité adapté,
−− capacité de reconnaître les dangers liés à l‘électricité.
Consignes se rapportant au montage et au
branchement
−− Avant tous travaux électriques, l‘installation doit
impérativement être mise hors tension. Pendant les travaux,
l‘alimentation électrique doit impérativement rester coupée.
−− Respecter les normes locales en vigueur.
Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2 – 3
FR
2. Instructions de service originales
Consignes générales de sécurité
4. Présentation du produit
Informations sur le fonctionnement
−− Ne pas laisser jouer les personnes non autorisées (en
particulier les enfants) avec les dispositifs de commande ou
de réglage.
−− Maintenir les télécommandes hors de portée des enfants.
4.1
Respecter les normes et règles en vigueur !
Généralités
Le système de transmission de signaux est un système de
transmission radio bidirectionnel pour le branchement de
dispositifs de sécurité sur des installations de portes en mode
automatique.
La connexion radio consiste à la fois en un appareil récepteur
connecté à la commande de la motorisation et en une unité
émettrice fixée au portail.
Il est possible de brancher soit
−− une barre de sécurité économe en énergie (Low Power) et
optoélectronique,
−− soit une barre de résistance 8,2 kΩ, soit
−− un contact de commutation
à l’unité émettrice.
Chaque appareil récepteur peut gérer jusqu’à 7 unités
émettrices. La portée du système s’étend à 10 mètres. Le
temps de réponse du système est inférieur à 100 ms lors de
l’activation d’une barrette de contacts.
Sur un même projet de construction, différents systèmes de
transmission de signaux peuvent être employés sans que cela
ne leur cause de dysfonctionnements.
Les appareils d’émission fonctionnent sur batteries, lesquelles
dans des conditions optimales ont une durée de vie d’env.
2 ans lorsqu’elles sont au nombre de deux. En cas de cycles
nombreux, de mauvaises conditions d’émission ou de
conditions climatiques négatives, cette durée de vie peut être
significativement raccourcie.
Il est recommandé de changer les batteries lors de la
maintenance annuelle de l’installation.
4.2
Système « 1 canal »
Le système « 1 canal » consiste en
−− un émetteur externe qui peut retransmettre soit 1 barre
palpeuse sur une base de 8.2 kΩ soit un circuit de sécurité
avec contact NF sans potentiel.
−− un récepteur externe que l’on peut connecter via un
câblage avec les commandes Marantec CS255 et CS310
soit
un récepteur enfichable ne pouvant être utilisé que
combiné à une commande CS310.
4 – Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2
FR
4.3
Système « 2 canaux »
4.3 / 6
Le système « 2 canaux » consiste en
−− un émetteur externe qui peut retransmettre différents
composants dans les combinaisons suivants :
−− 1 x barre palpeuse capteur Opto et
1 x barre palpeuse 8,2 kΩ
−− 1 x barre palpeuse capteur Opto et
1 x circuit de sécurité NF / NO
−− 2 x barre palpeuse 8,2 kΩ
−− 1 x barre palpeuse 8,2 kΩ et
1 x circuit de sécurité NF / NO
−− un récepteur externe que l’on peut connecter via un
câblage avec les commandes Marantec CS255 et CS310
soit
un récepteur enfichable ne pouvant être utilisé que
combiné à une commande CS310.
4.3 / 1
4.3 / 2
4.3 / 7
Récepteur 2 canaux externe Rx 2.F
➔➔« 7.10 Récepteur externe 2 canaux [Rx 2.F] »
4.3 / 8
4.3 / 3
Récepteur 2 canaux enfichable –> uniquement pour commande CS310
➔➔« 6.4 Récepteur enfichable [SRT MOD BAND MFZ] »
➔➔« 7.5 Récepteur enfichable [SRT MOD BAND MFZ] »
Émetteur 1 canal
Tx 1.0
➔➔« 6.1 Émetteur
1 canal [Tx 1.0] »
4.3 / 4
Émetteur 2 canaux
Tx 2.F
➔➔« 7.1 Émetteur
2 canaux [Tx 2.F] »
4.3 / 5
Récepteur 1 canal externe Rx 1.0
➔➔« 6.9 Récepteur externe 1 canal [Rx 1.0] »
Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2 – 5
5. Mise en service
5.1
Généralités
Pour assurer un fonctionnement sans problèmes, les points
suivants doivent être appliqués :
−− La porte est montée et fonctionnelle.
−− Le moto-réducteur est monté et fonctionnel.
−− La commande de porte est montée et fonctionnelle.
−− Les auxiliaires de commande et de sécurité sont montés et
fonctionnels.
Il convient de réaliser le montage de la porte, du moteurréducteur, de la commande et des auxiliaires de commande
et de sécurité conformément aux instructions des différents
fabricants.
5.2
Influences extérieures
Conditions préalables
Pour assurer le fonctionnement du système, les points
suivants doivent être suivis :
−− Aucune surface métallique ne doit se trouver entre
l’émetteur et le récepteur.
−− Aucun champ magnétique puissant ou quelque autre
système radio ne doit se trouver à proximité immédiate du
système.
−− La distance entre l’émetteur et le récepteur doit être d’au
moins 1 m.
5.3
Entrée du système de bords de fermeture
sur la de la porte
Pour éviter les dysfonctionnements, l‘entrée du système
de bords de fermeture doit être dotée d‘une résistance de
8,2 kΩ sur les commandes de portes Marantec CS310 et
CS255 et configurée en conséquence.
Sinon, un message d‘erreur permanent s‘affiche en raison de
l‘« absence » de protection des bords de fermeture.
Un mode par impulsions ou automatique est alors impossible.
12
11
Commande de porte CS310 (X4)
10
Paramètre SKS = MOD2
9
5.3 / 1
8
7
X4
6
8k2
5
4
3
2
Commande de porte CS255 (XP74)
1
Paramètre SKS = MOD2
5.3 / 2
XP74
45
40
47
+
–
8k2
ATTENTION !
Dysfonctionnements liés à des influences extérieures !
Le système de transmission de signaux a généralement une
portée d’au moins 10 m.
Des réalités locales particulières peuvent toutefois
conduire à une réduction et jusqu’à une défaillance totale
du système (exemple : ligne à haute tension, champ
magnétique, mâts d’antenne, autres systèmes radio,
constructions en béton armé, constructions métalliques de
hangars industriels, machines à régulateur de fréquence,
etc.).
6 – Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2
REMARQUE :
En cas d‘utilisation de commandes de porte d‘autres fabricants :
☞☞Demandez la configuration nécessaire ou le préréglage au
service technique du fabricant respectif.
FR
6. Système 1 canal
6.1
Émetteur 1 canal [Tx 1.0]
6.1 / 1
6.2
Attribution des branchements
Branchement d’une barre palpeuse 8.2 kΩ
6.2 / 1
A
B
C
DIP 1
Barre palpeuse
D
Branchement d’un élément de sécurité
E
6.2 / 2
F
Explication :
A
Touche de programmation
B
Interrupteur DIP
C
LED 1
D
Batterie 2
E
Batterie 1
F
Borne de raccordement X1
DIP 1
Élément de sécurité NF
p. ex. Rupteur électrique anti-mou
de câble
6.3
Adapter fréquence de transmission
Réglage d’usine DIP 2 = OFF
6.3 / 1
6.3 / 2
DIP 2
DIP 2
869.85 MHz
868.95 MHz
Le réglage sur l’émetteur doit correspondre au réglage sur
le récepteur.
Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2 – 7
Système 1 canal
6.4
Récepteur enfichable
[SRT MOD BAND MFZ]
Platine CS310 / socle à fiches X20
6.5
Programmation
☞☞Maintenir enfoncée la touche de programmation du
récepteur env. 1 seconde.
☞☞Lâcher la touche de programmation du récepteur.
6.4 / 1
La LED 1 (verte) brille env. 8 secondes.
☞☞Durant ces 8 secondes, appuyer une fois brièvement sur la
touche de programmation de l’émetteur.
Après env. 4 secondes, la LED 1 (verte) s’allume.
Si le système de barre palpeuse / le circuit d’arrêt sont actifs,
la LED 2 (rouge) brille de façon permanente et signale que le
canal 1 est programmé. L’émetteur est configuré.
A
B
C
D
E
La distance entre l’émetteur et le récepteur doit être d’au
moins 1 m.
REMARQUE :
Chaque appareil récepteur peut gérer jusqu’à 7 unités
émettrices. Si 7 émetteurs ont été directement programmés
sur un récepteur, la mémoire est pleine et un signal d’alerte se
fait entendre pendant 10 secondes.
6.6
Explication :
A
LED 3 (rouge / canal 2)
B
Interrupteur DIP
C
LED 2 (rouge / canal 1)
D
Touche de programmation
E
LED 1 (vert / statut)
−− Uniquement en combinaison avec la commande Marantec
CS310 à partir du de la version 1.30 du logiciel.
−− Le récepteur enfichable est un récepteur 2 canaux. Si un
émetteur 1 canal a été configuré, le canal programmé est
toujours le canal 1 et correspond au paramètre SKS 3.
Reset du récepteur
☞☞Maintenir enfoncée la touche de programmation du
récepteur env. 3 secondes. La LED 1 (verte) brille env.
1 seconde.
☞☞Lâcher la touche de programmation du récepteur.
La LED 1 (verte) brille env. 8 secondes.
La mémoire du récepteur est vide.
6.7
Adapter fréquence de transmission
Réglage d’usine DIP 1 = OFF
➔➔ « 6.3 Adapter fréquence
de transmission »
6.7 / 1
869,85 MHz
868,95 MHz
La notice d’utilisation de la commande CS310 contient de
plus amples informations.
DIP 1
6.8
ON :
Affichage LED 2 et 3
S ystème en bon fonctionnement, fonction de sécurité
fonctionne.
OFF : Barre palpeuse activée ou circuit de sécurité
interrompu.
8 – Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2
FR
6.9
Récepteur externe 1 canal [Rx 1.0]
6.9 / 1
A
B
C
D
Explication :
AInterrupteur
DIP
B
LED 1
(statut)
C
LED 2
(canal 1)
D
Touche de
programmation
E
Borne de
raccordement X1
Transmission d’une barre palpeuse 8.2 kΩ
Actif en direction OUVERTURE
6.10 / 2
A
C
A
A
Branchement sur alimentation en tension
Commande
CS255 / XB50 - 6/5
CS310 / X4 - 1/2
B
B
A
Branchement sur entrée programmable 2
Commande
CS255 / XP74 - 2/5
CS310 / X4 - 11/12
Réglage paramètre « Entrée 2 »
– MOD 3 (arrêt et inversion)
– MOD 4 (arrêt et course libre)
CB
C
E
C
6.10 Attribution des branchements
Transmission d’une barre palpeuse 8.2 kΩ
Actif en direction FERMETURE
6.10 / 1
B
Signal test
Branchement sur sortie relais
Commande
CS255 / XH19
CS310 / X5
Réglage paramètre « Relais » – MOD 41
Transmission d’un élément de sécurité
6.10 / 3
A
B
C
A
A
A
Branchement sur alimentation en tension
Commande
CS255 / XB50 - 6/5
CS310 / X4 - 1/2
B
B
B
Branchement sur entrée SKS 8.2 kΩ
Commande
CS255 / XP74 - 2/3
CS310 / X4 - 5/6
Réglage paramètre « SKS» – MOD 2
C
C
C
Signal test
Branchement sur sortie relais
Commande
CS255 / XH19
CS310 / X5
Réglage paramètre « Relais » – MOD 22
A
B
C
A
A
Branchement sur alimentation en tension
Commande
CS255 / XB50 - 6/5
CS310 / X4 - 1/2
B
B
Branchement à un circuit de sécurité
Commande
CS255 / XR51 - 1/2
CS310 / X3 - 1/2
C
C
Signal test
Branchement sur sortie relais
Commande
CS255 / XH19
CS310 / X5
Réglage paramètre « RELAIS » – MOD 37
Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2 – 9
Système 1 canal
6.11 Réglage interrupteur DIP
6.11 / 1
6.11 / 2
6.11 / 3
6.11 / 4
Utilisation de sécurité
ON :
OFF :
Actif conformément à DIN EN 13849-1 *
Inactif, pas de fonction de sécurité,
la connexion radio n’est pas contrôlée
Pour un fonctionnement conforme aux normes, le
DIP 1 doit être mis sur ON.
Fréquence de transmission
ON :
869,85 MHz
OFF :
868,95 MHz *
Les réglages sur l’émetteur doivent correspondre aux
réglages sur le récepteur.
➔➔« 6.4 Récepteur enfichable
[SRT MOD BAND MFZ] »
Type de contact sortie de test
ON :
NF
OFF :
NO *
Le réglage dépend du type de contact de la sortie de
test sur la commande.
Adaptation automatique de la fréquence
ON :
Active
OFF :
Inactive *
N’activer qu’en cas de perturbations radio très
importantes
La distance entre l’émetteur et le récepteur doit être d’au
moins 1 m.
REMARQUE :
Chaque appareil récepteur peut gérer jusqu’à 7 unités
émettrices. Si 7 émetteurs ont été directement programmés
sur un récepteur, la mémoire est pleine et un signal d’alerte se
fait entendre pendant 10 secondes.
6.13 Reset du récepteur
☞☞Maintenir enfoncée la touche de programmation du
récepteur env. 2 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore
retentisse.
☞☞Maintenir enfoncée la touche de programmation du
récepteur env. 3 secondes supplémentaires jusqu’à ce que
plusieurs brefs signaux sonores retentissent les uns après les
autres.
La LED 1 brille.
☞☞Lâcher la touche de programmation du récepteur.
Après env. 10 secondes, 2 signaux sonores retentissent l’un
après l’autre. La LED 1 s’allume.
La mémoire du récepteur est vide.
6.14 Affichage LED 2
* Réglages d‘usine
6.12 Programmation
ON :
S ystème en bon fonctionnement, fonction de sécurité
fonctionne.
OFF : Barre palpeuse activée ou circuit de sécurité
interrompu.
☞☞Maintenir enfoncée la touche de programmation du
récepteur env. 2 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore
retentisse.
☞☞Lâcher la touche de programmation du récepteur.
La LED 1 brille env. 8 secondes.
☞☞Durant ces 8 secondes, appuyer une fois brièvement sur la
touche de programmation de l’émetteur.
Un signal sonore retentit.
Après env. 4 secondes, 2 signaux sonores retentissent l’un
après l’autre. La LED 1 s’allume.
Si le système de barre palpeuse / le circuit d’arrêt sont actifs,
la LED 2 brille de façon permanente et signale que l’émetteur
est programmé.
10 – Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2
Si la tension des batteries est trop faible, 4 signaux d’alerte
retentissent les uns après les autres à chaque transmission d’information de l’émetteur. Les batteries des unités
d’émission doivent être immédiatement changées. Il est
recommandé d’effectuer ce remplacement au moins une
fois par an lors du contrôle régulier du portail.
FR
7. Système 2 canaux
7.1
Émetteur 2 canaux [Tx 2.F]
7.1 / 1
A
B
C
Explication :
A
LED
B
Touche de
programmation
C
Interrupteur DIP
D
Batterie 1
E
Batterie 2
F
Borne de
raccordement X1
Branchement d’une barre palpeuse 8.2 kΩ
7.2 / 2
Barre palpeuse
E
D
REMARQUE :
Si le canal 1 n‘est pas utilisé :
☞☞Mettez une barrette en fil sur les bornes 1-2.
☞☞Mettez DIP1 sur ARRÊT.
Les deux canaux sont vérifiés pendant la routine de test.
Si rien n‘est raccordé à un canal, un message d‘erreur est
émis et le fonctionnement est interrompu.
F
7.3
7.2
Attribution des branchements CANAL 1
Branchement d’un élément de sécurité
7.2 / 1
Élément de sécurité NF
p. ex. Rupteur électrique anti-mou de câble
Le type de contact NF est préprogrammé en usine et ne peut
être reprogrammé en contact NO.
Attribution des branchements CANAL 2
Via le canal 2, il est possible de brancher et de programmer
différents composants :
−− Barre palpeuse capteur Opto (OSE)
−− Barre palpeuse barrette de contact électrique (8,2 kΩ)
−− Élément de sécurité avec contact NF
Le choix des différents composants se fait en 2 étapes.
1e étape :
☞☞Installer les batteries 1 et 2.
S’en suit un message de statut de la LED (rouge)
−− 2 x clignotement :
Un système OSE est actuellement programmé
(réglage d’usine)
−− 5 x clignotement :
Un système 8,2 kΩ ou contact NF est actuellement
programmé.
☞☞Presser et maintenir enfoncée la touche de programmation
de l’émetteur pendant au moins 2 secondes pour changer
de système.
Le réglage est en cours de modification.
Un message de statut est de nouveau communiqué par la
LED pour confirmer le nouvel état.
−− 2 x clignotement : Système OSE
−− 5 x clignotement : 8,2 kΩ / contact NF
Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2 – 11
Système 2 canaux
Le choix de composant est modifié.
Une fois installée la batterie 1, il reste 10 secondes
pour modifier le choix des composants.
2e étape :
Le nouveau choix doit être effectué
avec l’interrupteur DIP 2.
−− Si le système OSE est programmé, il convient généralement
de mettre l’interrupteur DIP 2 sur ON.
−− Si un système 8,2 kΩ / contact NF est programmé,
−− il convient de mettre l’interrupteur DIP 2 sur ON,
si un système 8,2 kΩ est branché.
−− il convient de mettre l’interrupteur DIP 2 sur OFF,
si un contact NF est branché.
Branchement d’une barre palpeuse OSE
7.3 / 1
Branchement d’un élément de sécurité
7.3 / 3
Élément de sécurité NF
p. ex. Rupteur électrique anti-mou de câble
REMARQUE :
Si le canal 2 n‘est pas utilisé :
☞☞Mettez une barrette en fil sur les bornes 4-5.
☞☞Mettez DIP2 sur ARRÊT.
Les deux canaux sont vérifiés pendant la routine de test.
Si rien n‘est raccordé à un canal, un message d‘erreur est
émis et le fonctionnement est interrompu.
7.4
Adapter fréquence de transmission
Réglage d’usine DIP 3 = OFF
Barre palpeuse
4 – blanc
5 – vert
6 – marron
7.4 / 1
7.4 / 2
DIP 3
DIP 3
Branchement d’une barre palpeuse 8.2 kΩ
7.3 / 2
869.85 MHz
868.95 MHz
Le réglage sur l’émetteur doit correspondre au réglage sur
le récepteur.
Barre palpeuse
12 – Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2
FR
7.5
Récepteur enfichable
[SRT MOD BAND MFZ]
Platine CS310 / socle à fiches X20
7.6
Programmation
☞☞Maintenir enfoncée la touche de programmation du
récepteur env. 1 seconde.
☞☞Lâcher la touche de programmation du récepteur.
7.5 / 1
La LED 1 (verte) brille env. 8 secondes.
☞☞Durant ces 8 secondes, appuyer une fois brièvement sur la
touche de programmation de l’émetteur.
Après env. 4 secondes, la LED 1 (verte) s’allume.
Si le système de barre palpeuse / le circuit d’arrêt sont
actifs, la LED 2 (rouge) et la LED 3 (rouge) brillent de façon
permanente et signalent que le canal 1 est programmé.
L’émetteur est configuré.
A
B
C
D
E
REMARQUE :
Chaque appareil récepteur peut gérer jusqu’à 7 unités
émettrices. Si 7 émetteurs ont été directement programmés
sur un récepteur, la mémoire est pleine et un signal d’alerte
se fait entendre pendant 10 secondes.
7.7
Reset du récepteur
☞☞Maintenir enfoncée la touche de programmation du
Explication :
A
LED 3 (rouge / canal 2)
B
Interrupteur DIP
C
LED 2 (rouge / canal 1)
D
Touche de programmation
E
LED 1 (vert / statut)
−− Uniquement en combinaison avec la commande Marantec
CS310 à partir du de la version 1.30 du logiciel.
−− Le canal 1 correspond au paramètre SKS 3 du CS310.
−− Le canal 2 correspond au paramètre SKS 4 du CS310.
récepteur env. 3 secondes. La LED 1 (verte) brille env.
1 seconde.
☞☞Lâcher la touche de programmation du récepteur.
La LED 1 (verte) brille env. 8 secondes.
La mémoire du récepteur est vide.
7.8
Adapter fréquence de transmission
Réglage d’usine DIP 1 = OFF
➔➔ « 7.4 Adapter fréquence de
transmission »
7.8 / 1
869,85 MHz
868,95 MHz
DIP 1
La notice d’utilisation de la commande CS310 contient de
plus amples informations.
7.9
Affichage LED 2 et 3
ON :
S ystème en bon fonctionnement, fonction de sécurité
fonctionne.
OFF : Barre palpeuse activée ou circuit de sécurité
interrompu.
Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2 – 13
Système 2 canaux
7.10 Récepteur externe 2 canaux [Rx 2.F]
7.10 / 1
A B
C
E
D
7.11 Attribution des branchements Canal 1
Transmission d’une barre palpeuse 8.2 kΩ
Actif en direction FERMETURE
7.11 / 1
B
C
A
F
G
H
Explication :
A
LED 1 (canal 1)
B
LED 2 (canal 2)
C
Touche de programmation
D
LED 1 (statut)
E
Interrupteur DIP
F
J1 (canal 1)
G
J2 (canal 2)
H
Bornes de raccordement X1
14 – Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2
A
A
A
Branchement sur alimentation en tension
Commande
CS255 / XB50 - 6/5
CS310 / X4 - 1/2
B
B
B
Branchement sur entrée SKS 8.2 kΩ
Commande
CS255 / XP74 - 2/3
CS310 / X4 - 5/6
Réglage paramètre « SKS » – MOD 2
C
C
C
Signal test
Branchement sur sortie relais
Commande
CS255 / XH19
CS310 / X5
Réglage paramètre « RELAIS » – MOD 22
FR
Transmission d’une barre palpeuse 8.2 kΩ
Actif en direction OUVERTURE
Transmission d’un élément de sécurité
7.11 / 3
7.11 / 2
B
B
C
A
A
A
A
Branchement sur alimentation en tension
Commande
CS255 / XB50 - 6/5
CS310 / X4 - 1/2
B
B
A
Branchement sur entrée programmable 2
Commande
CS255 / XP74 - 2/5
CS310 / X4 - 11/12
Réglage paramètre « Entrée 2 »
– MOD 3 (arrêt et inversion)
– MOD 4 (arrêt et course libre)
CB
C
C
C
A
A
Branchement sur alimentation en tension
Commande
CS255 / XB50 - 6/5
CS310 / X4 - 1/2
B
B
Branchement à un circuit de sécurité
Commande
CS255 / XR51 - 1/2
CS310 / X3 - 1/2
C
C
Signal test
Branchement sur sortie relais
Commande
CS255 / XH19
CS310 / X5
Réglage paramètre « RELAIS » – MOD 37
Signal test
Branchement sur sortie relais
Commande
CS255 / XH19
CS310 / X5
Réglage paramètre « RELAIS » – MOD 41
Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2 – 15
Système 2 canaux
7.12 Attribution des branchements Canal 2
Transmission d’une barre palpeuse OSE
Actif en direction FERMETURE
Transmission d’une barre palpeuse 8.2 kΩ
Actif en direction FERMETURE
7.12 / 2
7.12 / 1
B
B
A
A
A
Branchement sur alimentation en tension
Commande
CS255 / XB50 - 6/5
CS310 / X4 - 1/2
B
B
B
Branchement sur entrée SKS 8.2 kΩ
Commande
CS255 / XP74 - 2/3
CS310 / X4 - 5/6
Réglage paramètre « SKS » – MOD 2
C
C
C
A
C
A
Signal test
Branchement sur sortie relais
Commande
CS255 / XH19
CS310 / X5
Réglage paramètre « RELAIS », – MOD 26
16 – Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2
C
A
A
A
Branchement sur alimentation en tension
Commande
CS255 / XB50 - 6/5
CS310 / X4 - 1/2
B
B
B
Branchement sur entrée SKS 8.2 kΩ
Commande
CS255 / XP74 - 2/3
CS310 / X4 - 5/6
Réglage paramètre « SKS » – MOD 2
C
C
C
Signal test
Branchement sur sortie relais
Commande
CS255 / XH19
CS310 / X5
Réglage paramètre « RELAIS ». – MOD 22
FR
Transmission d’une barre palpeuse 8.2 kΩ
Actif en direction OUVERTURE
Transmission d’un élément de sécurité
7.12 / 4
7.12 / 3
B
B
C
A
A
A
A
B
B
A
CB
C
C
ranchement sur alimentation en tension
B
Commande
CS255 / XB50 - 6/5
CS310 / X4 - 1/2
Branchement sur entrée programmable 2
Commande
CS255 / XP74 - 2/5
CS310 / X4 - 11/12
Réglage paramètre « ENTRÉE 2 »
– MOD 3 (arrêt et inversion)
– MOD 4 (arrêt et course libre)
Signal test
Branchement sur sortie relais
Commande
CS255 / XH19
CS310 / X5
Réglage paramètre « RELAIS »,– MOD 41
C
A
A
Branchement sur alimentation en tension
Commande
CS255 / XB50 - 6/5
CS310 / X4 - 1/2
B
B
Branchement à un circuit de sécurité
Commande
CS255 / XR51 - 1/2
CS310 / X3 - 1/2
C
C
Signal test
Branchement sur sortie relais
Commande
CS255 / XH19
CS310 / X5
Réglage paramètre « RELAIS »,– MOD 37
Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2 – 17
Système 2 canaux
7.13 Réglage interrupteur DIP
7.13 / 1
7.13 / 2
7.13 / 3
7.13 / 4
7.13 / 5
Utilisation de sécurité
ON :
OFF :
Actif conformément à DIN EN 13849-1 *
Inactif, pas de fonction de sécurité la
connexion radio n’est pas contrôlée
Pour un fonctionnement conforme aux normes, le
DIP 1 doit être mis sur ON.
Fréquence de transmission
ON :
869,85 MHz
OFF :
868,95 MHz *
Les réglages sur l’émetteur doivent correspondre aux
réglages sur le récepteur.
➔➔« 6.4 Récepteur enfichable
[SRT MOD BAND MFZ] »
Type de contact sortie de test
ON :
NF
OFF :
NO *
Le réglage dépend du type de contact de la sortie de
test sur la commande.
Activation sortie canal 2
ON :
OFF :
Généralement actif
ctivation via signal de commutation
A
ext. *
Si un capteur Opto est branché, le DIP 4 doit être
mis sur ON et une durée d’activation doit être
programmée.
➔➔« 7.14 Durée d’activation capteur Opto »
Activation capteur Opto
ON :
Fonction réveil active
OFF :
Fonction réveil inactive *
N’est effectif que sur le canal 2.
Activation via chaque ordre de marche.
Si un capteur Opto est branché, le DIP 5 sur l’émetteur
sur le récepteur doit être mis sur ON.
* Réglages d‘usine
18 – Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2
7.14 Durée d’activation capteur Opto
Si un système de capteur Opto est branché au canal 2 et est
transmis, la durée de l’activation doit alors être réglée. Dans
le cas contraire, le système chercherait sans cesse à mettre en
place une connexion et alimenterait généralement en tension
les capteurs Opto. Les batteries se déchargeraient alors
complètement en l’espace de très peu de temps.
Les capteurs Opto sont alimentés en tension via les
batteries uniquement pendant la durée prédéfinie grâce à la
programmation d’une durée d’activation. On empêche ainsi
tout déchargement précipité.
Le réglage d’usine est de 30 s et doit être adapté aux
différentes réalités sur place.
Vaut ici :
L’activation doit au moins correspondre à la durée d’opération
du portail et peut être réglée sur 4 minutes maximum.
Régler durée d’activation
☞☞Maintenir enfoncée la touche de programmation du
récepteur env. 2 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore
retentisse.
☞☞Lâcher la touche de programmation du récepteur.
La LED 1 brille.
☞☞Maintenir enfoncée la touche de programmation du
récepteur env. 2 secondes puis la relâcher. La LED 1 clignote.
☞☞Une fois écoulée la durée souhaitée, appuyer de nouveau
sur la touche de programmation du récepteur pendant env.
2 secondes puis la relâcher.
La durée d’activation est modifiée.
7.15 Programmation
☞☞Maintenir enfoncée la touche de programmation du
récepteur env. 2 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore
retentisse.
☞☞Lâcher la touche de programmation du récepteur.
La LED 1 brille env. 8 secondes.
☞☞Durant ces 8 secondes, appuyer une fois brièvement sur la
touche de programmation de l’émetteur.
Un signal sonore retentit.
Après env. 4 secondes, 2 signaux sonores retentissent l’un
après l’autre. La LED 1 s’allume.
Si le système de barre palpeuse / le circuit d’arrêt sont actifs,
la LED 2 brille de façon permanente et signale que l’émetteur
est programmé.
8.1
La distance entre l’émetteur et le récepteur doit être d’au
moins 1 m.
REMARQUE :
Chaque appareil récepteur peut gérer jusqu’à 7 unités
émettrices. Si 7 émetteurs ont été directement programmés
sur un récepteur, la mémoire est pleine et un signal d’alerte se
fait entendre pendant 10 secondes.
7.16 Reset du récepteur
☞☞Maintenir enfoncée la touche de programmation du
récepteur env. 2 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore
retentisse.
☞☞Maintenir enfoncée la touche de programmation du
récepteur env. 3 secondes supplémentaires jusqu’à ce que
plusieurs brefs signaux sonores retentissent les uns après les
autres.
La LED 1 brille.
☞☞Lâcher la touche de programmation du récepteur.
Après env. 10 secondes, 2 signaux sonores retentissent l’un
après l’autre. La LED 1 s’allume.
Système
Fréquences :
868,95 MHz
869,85 MHz
Portée :
10 m
Degré de protection :
IP 55
Degré
d’encrassement :
2
Plage de
température :
-20 °C … +55 °C
8.2
Émetteur 1 canal
Alimentation sur
batteries :
2 x lithium 3 V - type CR2032
Consommation de
courant :
Mode émission :
Mode veille :
8.3
17 mA
16 μA
Émetteur 2 canaux
Alimentation sur
batteries :
2 x lithium 3,6V - type AA
Consommation de
courant :
Mode émission :
Mode veille :
8.4
17 mA
16 μA
Récepteur externe 1 ou 2 canaux
Tension d‘alimentation :
12 / 24 V AC-DC
Mémoire de
l’émetteur :
7
La mémoire du récepteur est vide.
Sortie :
1 ou 2 relais 24 V / 0.5 A
Micro-interrupteur 1B
contact libre de potentiel
7.17 Affichage LED 2
Consommation
d’énergie :
0,5 W / 12 V
1,2 W / 24 V
Entrée signal test :
12 / 24 V AC-DC
ON :
S ystème en bon fonctionnement, fonction de sécurité
fonctionne
OFF : Barre palpeuse activée ou circuit de sécurité
interrompu
8.5
Récepteur enfichable 2 canaux
Tension d‘alimentation :
5 V DC via commande CS310
Mémoire de
l’émetteur :
7
Sortie :
Open collector
Entrée signal test :
3,3 V DC
Si la tension des batteries est trop faible, 4 signaux d’alerte
retentissent les uns après les autres à chaque transmission
d’information de l’émetteur. Les batteries des unités
d’émission doivent être immédiatement changées. Il est
recommandé d’effectuer ce remplacement au moins une
fois par an lors du contrôle régulier du portail.
Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2 – 19
FR
8. Caractéristiques techniques
9. Maintenance
Le système de transmission doit être vérifié dans le cadre du
contrôle annuel du fonctionnement et de l’arrêt de la porte.
Il convient de renouveler les batteries au plus tard après
12 mois.
10. Élimination
e pas éliminer les appareils en fin
N
de vie et les batteries dans les
ordures ménagères.
☞☞Mettez les appareils en fin de vie dans une collecte sélective
Danger de mort par choc électrique !
☞☞Couper impérativement l’alimentation électrique de
la commande avant tous travaux sur la commande ou
la piscine. Veiller à ce que l‘alimentation reste coupée
pendant les travaux.
Les points suivants doivent être observés lors de la
maintenance du système de transmission :
−− Seules les personnes habilitées sont autorisées à effectuer
la maintenance de l’installation.
−− Les pièces usées ou défectueuses doivent être remplacées.
−− Seules les pièces autorisées peuvent être montées.
−− La maintenance doit être documentée.
−− Les pièces défectueuses remplacées doivent être éliminées
conformément aux règles applicables.
20 – Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2
pour déchets d‘équipements électriques et électroniques ou
remettez-les à votre commerçant spécialisé qui se chargera
de les éliminer.
☞☞Mettez les piles usées dans un bac de récupération pour
batteries usées ou remettez-les à votre commerçant
spécialisé qui se chargera de les éliminer.
☞☞Mettez le matériel d‘emballage dans les bacs collecteurs
pour carton, papier et matières plastiques.
FR
11. Certificat de conformité CE
DÉCLARATION DE CONFORMEMENT CE
Responsable du maintien des spécifications techniques déclarées:
Nom ou raison sociale:
Aplicaciones electrónicas y de Radiofrecuencia S.L
Direction:
Pol. Sot dels Pradals C/ Sot dels pradals, 4
08500 Vic (Barcelona)
Téléphone:
93 886 44 24
Document d’identification (CIF/NIF):
Fax:
93 889 02 92
B-61840732
DÉCLARE, sous son exclusive responsabilité, que
L’équipe:
ÉMETTEUR ET RECEPTEUR WIRELESSBAND
fabriqué par:
Aplicaciones electrónicas y de Radiofrecuencia S.L
en (état ou zone géographique):
ESPAGNE
marque :
AERF
modèle :
WIRELESSBAND 3.0
En respectant les suivantes normatives:
Télécommunications:
ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (09-2000)
ETSI EN 300 220-1 V1.3.1 (09-2000)
ETSI EN 300 220-1 V2.11 (04-2006)
Compatibilité Électromagnétique:
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (08-2002)
ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (08-2002)
Basse Tension:
EN 60730-1 :2000
D’accord avec les dispositions de la Directive 99/05/CE, du Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 1999,
déplacé à la législation espagnole à travers le Royal Décret 1890/2000, du 20 novembre 2000.
Vic, le 1 JANVIER 2008
FRANCESC MARTINEZ ESPINET, Directeur technique
Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2 – 21
Certificat de conformité CE
DÉCLARATION DE CONFORMEMENT CE
Responsable du maintien des spécifications techniques déclarées:
Nom ou raison sociale:
Aplicaciones electrónicas y de Radiofrecuencia S.L
Direction:
Pol. Sot dels Pradals C/ Sot dels pradals, 4
08500 Vic (Barcelona)
Téléphone:
93 886 44 24
Document d’identification (CIF/NIF):
Fax:
93 889 02 92
B-61840732
DÉCLARE, sous son exclusive responsabilité, que
L’équipe:
ÉMETTEUR ET RECEPTEUR WIRELESSBAND
fabriqué par:
Aplicaciones electrónicas y de Radiofrecuencia S.L
en (état ou zone géographique):
ESPAGNE
marque :
AERF
modèle :
WIRELESSBAND 2.F
En respectant les suivantes normatives:
Télécommunications:
ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (09-2000)
ETSI EN 300 220-1 V1.3.1 (09-2000)
ETSI EN 300 220-1 V2.11 (04-2006)
Compatibilité Électromagnétique:
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (08-2002)
ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (08-2002)
Basse Tension:
EN 60730-1 :2000
Machines:
EN 13849-2 :2008 PL-C Catégorie 2
D’accord avec les dispositions de la Directive 99/05/CE, du Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 1999,
déplacé à la législation espagnole à travers le Royal Décret 1890/2000, du 20 novembre 2000.
Vic, le 1 JANVIER 2008
FRANCESC MARTINEZ ESPINET, Directeur technique
22 – Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2
FR
DÉCLARATION DE CONFORMEMENT CE
Responsable du maintien des spécifications techniques déclarées:
Nom ou raison sociale:
Aplicaciones electrónicas y de Radiofrecuencia S.L
Direction:
Pol. Sot dels Pradals C/ Sot dels pradals, 4
08500 Vic (Barcelona)
Téléphone:
93 886 44 24
Document d’identification (CIF/NIF):
Fax:
93 889 02 92
B-61840732
DÉCLARE, sous son exclusive responsabilité, que
L’équipe:
SRT MOD.BAND
fabriqué par:
Aplicaciones electrónicas y de Radiofrecuencia S.L
en (état ou zone géographique):
ESPAGNE
marque :
AERF
modèle :
RECEPTEUR WIRELESSBAND
En respectant les suivantes normatives:
Télécommunications:
ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (09-2000)
ETSI EN 300 220-1 V1.3.1 (09-2000)
ETSI EN 300 220-1 V2.11 (04-2006)
Compatibilité Électromagnétique:
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (08-2002)
ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (08-2002)
Basse Tension:
EN 60730-1 :2000
Machines:
EN 13849-2 :2008 PL-C Catégorie 2
D’accord avec les dispositions de la Directive 99/05/CE, du Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 1999,
déplacé à la législation espagnole à travers le Royal Décret 1890/2000, du 20 novembre 2000.
Vic, le 1 JANVIER 2008
FRANCESC MARTINEZ ESPINET, Directeur technique
Système de transmission de signaux Protect Opto / Rev.C 0.2 – 23
#123709

Manuels associés