Manuel du propriétaire | Extraflame Glenda WiFi Pellet stove Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
MANUEL UTILISATEUR poêles à pellet MADE IN ITALY design & production 004276500 - REV.005 glenda wifi FRANÇAIS/FRANCESE 2 FRANCAIS ATTENTION LES SURFACES PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES ! UTILISER TOUJOURS DES GANTS DE PROTECTION ! Une énergie thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres, le tuyau d’évacuation des fumées et éventuellement la partie antérieure de l’appareil considérablement chaudes. Il ne faut pas toucher les éléments en question sans être muni de vêtements de protection (gants de protection fournis). Il faut faire en sorte de bien expliquer ce danger aux enfants et de ne pas les faire approcher du foyer pendant le fonctionnement. FRANÇAIS.......................................................................................................................................................................................................... 4 Mises en garde............................................................................................................................................................................................... 4 Sécurité........................................................................................................................................................................................................... 4 Entretien ordinaire.................................................................................................................................................................................... 5 INSTALLATION................................................................................................................................................................................................... 6 Généralités ............................................................................................................................................................................................................................................... 6 Installation hermétique.......................................................................................................................................................................... 8 air comburant......................................................................................................................................................................................................................................... 8 SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES.............................................................................................................................................................................................. 8 Pellet et chargement................................................................................................................................................................................. 9 réservoir à pellets - Fermeture à pression....................................................................................................................................... 9 Détails Glenda Wifi................................................................................................................................................................................... 10 Réarmement ............................................................................................................................................................................................................................................10 Entretoises..............................................................................................................................................................................................................................................11 Remarques pour le BON fonctionnement ....................................................................................................................................... 11 Console des commandes......................................................................................................................................................................... 12 Légende des icônes de l'afficheur...........................................................................................................................................................................................12 Menu général.............................................................................................................................................................................................. 13 Instructions de base .......................................................................................................................................................................................................................13 LA TÉLÉCOMMANDE....................................................................................................................................................................................... 14 Habilitation de l'arrêt retardé.................................................................................................................................................................................................14 Type et remplacement des piles................................................................................................................................................................................................14 Configurations pour le PREMIER ALLUMAGE..................................................................................................................................... 14 Fréquence de réseau 50/60 Hz.....................................................................................................................................................................................................15 Réglage de l'heure, jour, mois et année..............................................................................................................................................................................15 Réglage de la langue.......................................................................................................................................................................................................................15 Fonctionnement et logique.................................................................................................................................................................. 16 MENU UTILISATEUR........................................................................................................................................................................................ 17 pellet...........................................................................................................................................................................................................................................................17 Ventil-1 Air................................................................................................................................................................................................................................................17 effacer........................................................................................................................................................................................................................................................17 SET CHRONO................................................................................................................................................................................................... 18 Configurations.......................................................................................................................................................................................... 19 set horloge ............................................................................................................................................................................................................................................19 Réglage de la langue.......................................................................................................................................................................................................................19 Afficheur...................................................................................................................................................................................................................................................19 STAND-BY.....................................................................................................................................................................................................................................................19 Delta t OFF.................................................................................................................................................................................................................................................20 Delta t On..................................................................................................................................................................................................................................................20 Fonction COMFORT..................................................................................................................................................................................... 21 Thermostat supplémentaire (en option)........................................................................................................................................... 21 Nettoyage et entretien............................................................................................................................................................................ 22 Entretien....................................................................................................................................................................................................... 22 Nettoyage périodique au soin de l'utilisateur..............................................................................................................................................................22 Entretien ordinaire effectué par des techniciens autorisés ................................................................................................. 24 Mise hors service (fin de saison)..............................................................................................................................................................................................24 Visualisations............................................................................................................................................................................................. 26 ALARMES......................................................................................................................................................................................................... 27 CONDITIONS DE GARANTIE .......................................................................................................................................................................... 28 FRANCAIS 3 Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Notre appareil est une solution de chauffage optimale née de la technologie la plus avancée avec une qualité de fabrication de très haut niveau et un design toujours actuel, pour vous faire profiter – en toute sécurité – de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la flamme. Mises en garde Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel devait être abîmé ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique le plus proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été réalisé. Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des personnes, animaux ou biens, dus à des erreurs d’installation, de réglage, d’entretien et d’utilisation incorrects, est exclue. L'installation doit être exécutée par du personnel qualifié et autorisé, qui assumera toute la responsabilité de l'installation définitive ainsi que du bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où a été installé l’appareil, ainsi que les instructions contenues dans le présent manuel. En cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune responsabilité. Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que le contenu est intact et qu’il ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté. Toutes les pièces électriques qui composent le produit et qui garantissent son bon fonctionnement, devront être remplacées par des pièces d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique agréé. Sécurité L’APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE NÉCESSAIRE, À CONDITION D’ÊTRE STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT APRÈS AVOIR ÉTÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D’UTILISATION SÛRES DE L’APPAREIL ET EN AVOIR COMPRIS LES DANGERS INHÉRENTS.L'utilisation du générateur par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou des personnes inexpérimentées est interdite à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les surveille et les instruise. Les enfants doivent être contrôlés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN À LA CHARGE DE L’UTILISATEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS. Ne pas toucher le générateur nu-pieds ou avec d'autres parties du corps mouillées ou humides. Interdiction de toucher aux dispositifs de sécurité ou de réglage, sans l’autorisation ou les indications du fabricant. NE PAS TIRER, DEBRANCHER OU TORDRE LES CABLES ELECTRIQUES QUI SORTENT DU PRODUIT, MEME SI CELUI-CI N’EST PAS BRANCHE AU RESEAU D’ALIMENTATION ELECTRIQUE. Il est recommandé de positionner le câble d'alimentation de façon à ce qu'il n'entre pas en contact avec les parties chaudes de l'appareil. La fiche d'alimentation doit être accessible après l'installation. Éviter de réduire les dimensions ou d'obstruer les ouvertures d'aération de la pièce d'installation. Les ouvertures d'aération sont indispensables pour une combustion correcte. 4 FRANCAIS Ne pas laisser les éléments de l'emballage à la portée des enfants ou de personnes handicapées, non assistés. Lorsque l'appareil est en état de marche, la porte du foyer doit toujours rester fermée. Quand l'appareil fonctionne, il est chaud au toucher, en particulier toutes les surfaces extérieures ; il est donc recommandé de faire attention. Contrôler la présence éventuelle d’obstructions avant d’allumer un appareil après une longue période d’inactivité. Le générateur a été conçu pour être utilisé dans n’importe quelle condition climatique. Cependant, en cas de climat particulièrement défavorable (vent fort, gel), les systèmes de sécurité pourraient se déclencher, provoquant ainsi l’arrêt du générateur. Si cela se vérifie, contacter le Service d’Assistance Technique et surtout ne pas désactiver les systèmes de sécurité. En cas d'incendie du conduit de fumée, se munir d'extincteurs pour étouffer les flammes ou appeler les pompiers. Cet appareil ne doit pas être utilisé comme incinérateur de déchets. N'utiliser aucun liquide inflammable pour l'allumage Au cours du remplissage, veiller à ce que le sac de pellets n'entre pas en contact avec l'appareil. Les faïences sont des produits artisanaux et en tant que tels, elles peuvent présenter des micro-grumeaux, des craquelures et des imperfections chromatiques. Ces caractéristiques en démontrent la valeur. Étant donné leur coefficient de dilatation différent, l'émail et la faïence produisent des micro-fissures (craquelures) qui témoignent de leur authenticité. Pour nettoyer les faïences, nous conseillons d'utiliser un chiffon doux et sec. Si un détergent ou du liquide est utilisé, ce dernier pourrait pénétrer à l'intérieur des fissures et les mettre en évidence. Entretien ordinaire Selon le décret du 22 janvier 2008 n°37 art.2, l'expression « entretien ordinaire » définit les interventions ayant pour but de contenir la dégradation normale d'usage, et d'affronter les événements accidentels qui comportent la nécessité de premières interventions, qui ne modifient cependant pas la structure de l'installation sur laquelle on intervient, ou sa destination d'usage selon les prescriptions prévues par la règlementation technique en vigueur et le manuel d'utilisation et d'entretien du fabricant. FRANCAIS 5 INSTALLATION Généralités Les branchements évacuation des fumées et hydraulique doivent être effectués par un personnel qualifié qui doit délivrer une attestation de conformité d'installation selon les normes nationales. L'installateur doit remettre au propriétaire ou à la personne qui le représente, conformément à la loi en vigueur, la déclaration de conformité de l'installation, accompagnée de : 1) livret d'utilisation et de maintenance de l'appareil et des composants de l'installation (comme par exemple canaux de fumée, cheminée, etc.) ; 2) de la copie photostatique ou photographique de la plaquette de la cheminée ; 3) du livret d'installation (le cas échéant). L'installateur doit se faire donner un reçu de la documentation remise, et la conserver avec une copie de la documentation technique concernant l'installation effectuée. S'il s'agit d'une installation dans une copropriété immobilière, il est nécessaire de demander au préalable l'avis de l'administrateur. Le cas échéant, effectuer une vérification des émissions des gaz d'échappement après l'installation. L'éventuelle préparation du point de prélèvement devra être réalisée de manière étanche. COMPATIBILITÉ L'installation dans les pièces avec danger d'incendie est interdite. Il est également interdit d'effectuer l'installation à l'intérieur de pièces à usage d'habitation (sauf pour les appareils à fonctionnement étanche) : dans lesquelles se trouvent des appareils à combustible liquide à fonctionnement continu ou discontinu, qui prélèvent l'air comburant dans la pièce où ils sont installés, ou bien dans lesquelles se trouvent des appareils à gaz de type B destiné au chauffage des pièces, avec ou sans production d'eau chaude sanitaire, et dans les pièces adjacentes et communicantes, ou bien dans lesquelles la dépression mesurée entre milieu extérieur et milieu intérieur serait supérieure à 4 Pa Installations dans les salles de bain, chambres à coucher et studios Dans les salles de bain, les chambres à coucher et les studios, seule l'installation étanche est permise, ou bien l'installation d'appareil à foyer fermé, avec prélèvement canalisé de l'air comburant par l'extérieur. POSITIONNEMENT ET DISTANCES DE SÉCURITÉ Les points d'appui et/ou de soutien doivent avoir une capacité porteuse en mesure de supporter le poids total de l'appareil, des accessoires et des revêtements de celui-ci. Si le sol est constitué d'un matériau combustible, il est recommandé d'utiliser une protection en matériau incombustible qui protège également la partie avant d'une chute éventuelle de résidus brûlés durant les opérations ordinaires de nettoyage. Pour un bon fonctionnement, le générateur doit être mis à niveau. Les murs adjacents latéraux et ceux arrière, ainsi que le plan d'appui au sol, doivent être réalisés en matériau non combustible. L'installation à proximité de matériaux combustibles ou sensibles à la chaleur est admise à condition qu'elle se trouve à une distance de sécurité adéquate, qui pour les chaudières à pellets correspond à : RÉFÉRENCES Objets inflammables Objets non inflammables A 200 mm 100 mm B 1500 mm 750 mm C 200 mm 100 mm A B C Prise d'air protège sol Installation inserts Dans le cas d'installation d'inserts, l'accès aux parties internes de l'appareil doit être interdit, et durant l'extraction il ne doit pas être possible d'accéder aux parties sous tension. D'éventuels câblages comme par exemple un câble d'alimentation ou des sondes ambiantes doivent être placés de façon à ne pas être endommagés durant le mouvement de l'insert et à ne pas entrer en contact avec des parties chaudes. Ventilation et aération des pièces pour l'installation La ventilation est suffisante quand la pièce est équipée de prises d'air selon le tableau : le pourcentage de la section nette d'ouverture par rapport à la section de sortie des fumées de l'appareil la valeur minimale nette d'ouverture du conduit de ventilation les catégories d'appareils la norme de référence Poêles à pellet UNI EN 14785 - 80 cm² Chaudières UNI EN 303-5 50% 100 cm² Dans tous les cas, la ventilation est suffisante quand la différence de pression entre milieu extérieur et milieu intérieur est inférieure ou égale à 4 Pa. 6 FRANCAIS En présence d'appareils à gaz de type B à fonctionnement intermittent, non destinés au chauffage, il faut effectuer une ouverture d'aération et/ou de ventilation. Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes : être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette ; être réalisées de façon à rendre possibles les opérations de maintenance ; être placées de façon à ne pas pouvoir être bouchées ; L'afflux de l’air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d’une pièce adjacente à celle de l’installation (aération et ventilation indirecte), à condition que le flux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l’extérieur. La pièce adjacente ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériau combustible ou autres activités comportant un danger d'incendie, salle de bains, chambre à coucher ou pièce commune de l'immeuble. ÉVACUATION DES FUMÉES Le générateur de chaleur travaille en dépression et il est muni d'un ventilateur à la sortie pour l'extraction des fumées. Le système d'évacuation doit être unique pour le générateur, des évacuations dans le conduit de la cheminée partagée avec d'autres dispositifs ne sont pas admises. Les composants du système d'évacuation des fumées doivent être choisis par rapport à la typologie de l'appareil à installer conformément à : UNI/ TS 11278 dans le cas de cheminées métalliques, avec une attention particulière à ce qui est indiqué dans la désignation ; UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, .-UNI EN 1806 : en cas de cheminées non métalliques. La longueur de la partie horizontale doit être minime et de toute façon ne pas dépasser 3 mètres, avec une inclinaison minimale de 3% vers le haut Le nombre de changements de direction, y compris dû à l'utilisation d'un élément en "T", doit se limiter à 4 . Il faut prévoir un raccord en "T" avec un bouchon de récolte des condensats à la base de la partie verticale. Si l'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de cheminée, une partie verticale avec un terminal anti-vent est demandée (UNI 10683) Le conduit vertical peut être à l'intérieur ou à l'extérieur de l'édifice. Si le canal à fumée s'insère dans un conduit de cheminée existant déjà, celui-ci doit être certifié pour combustibles solides Si le canal à fumée est à l'extérieur de l'édifice, il doit toujours être isolé. Les canaux à fumée doivent être prévus avec au moins une prise étanche pour d'éventuels échantillonnages de fumées. Toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir être inspectées. Des ouvertures d'inspection doivent être prévues pour le nettoyage. Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160°C+ température ambiante à cause du haut rendement (consulter données techniques), le générateur devra absolument être résistant à l'humidité. POT DE CHEMINÉE Les pots de cheminée doivent répondre aux exigences suivantes : avoir une section utile de sortie non inférieure au double de celle de la cheminée/système tubé sur lequel il est inséré ; être conformés de façon à empêcher la pénétration dans la cheminée/système tubé de la pluie et de la neige ; être construits de façon à garantir l'évacuation des produits de la combustion, même en cas de vents provenant de n'importe quelle direction et avec n'importe quelle inclinaison ; Exemples de raccordement correct à la cheminée Protection contre la pluie et le vent Protection contre la pluie et le vent Conduit de cheminée isolé Max 3 mt 3 - 5% Raccord en T avec bouchon d'inspection Raccord en T anticondensation avec bouchon d'inspection Raccord en T isolé avec bouchon d'inspection BRANCHEMENT au réseau Électrique Le générateur est muni d'un câble d'alimentation électrique qui doit être branché à une prise de 230V 50Hz, avec, si possible, un interrupteur magnétothermique. La prise de courant doit être facilement accessible. L'installation électrique doit être conformes aux normes ; vérifier en particulier l'efficacité du circuit de mise à la terre. Une mise à la terre non adéquate de l'installation peut provoquer un dysfonctionnement dont le fabricant ne se retient pas responsable. Des variations d'alimentation supérieures à 10% peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement du produit. FRANCAIS 7 Installation hermétique La Glenda Wifi est un produit complètement étanche par rapport au milieu d'installation, il est donc idéal pour les maisons passives puisqu'il ne prélève pas l'air présent à l'intérieur des milieux domestiques. air comburant Pour respecter l’herméticité du poêle, le tuyau de raccordement de l'air comburant (combustion) doit être branché directement à l'extérieur en utilisant des tuyaux et des raccords étanches. SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES • Si le générateur présente une température des fumées inférieure à 160°C+ température ambiante à cause du haut rendement (consulter les données techniques), le système d'évacuation des fumées devra être totalement résistant à l'humidité. Au cas où la possibilité de condensation des fumées subsisterait, prévoir un raccord en « T » d'inspection externe au poêle. • exemple d'installation Glenda WIFI Max 4 mt Max 1,5 m - max 2 courbes Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où l’appareil a été installé, ainsi que les instructions contenues dans le présent manuel. 8 FRANCAIS Pellet et chargement Les pellets sont réalisés en soumettant à une pression élevée la sciure, c'est-à-dire les copeaux de bois pure (sans peintures) produits par des scieries, menuiseries et d'autres activités liées au travail et à la transformation du bois. Ce type de combustible est absolument écologique du moment qu'aucun collant n'est utilisé pour le maintenir compact. En effet, la compacité des pellets au fil du temps est garantie par une substance naturelle qui se trouve dans le bois: la lignite. Outre à être un combustible écologique, étant donné que les copeaux de bois sont le plus possible exploités, le pellet présente également des avantages techniques. Tandis que le bois présente un pouvoir calorifique de 4,4 kWh/kg. (avec le 15% d'humidité, donc environ après 18 mois de séchage), celui du pellet est de 5 kWh/kg. La densité du pellet est 650 kg/m3 et le contenu d'eau est égal au 8% de son poids. Pour cette raison il n'est pas nécessaire de sécher le pellet pour obtenir un rendement calorifique suffisamment adéquat. Le pellet utilisé devra être conforme aux caractéristiques décrites par les normes: EN plus - UNI EN 14961 - 2 (UNI EN ISO 17225-2) classe a1 - a2 Le fabricant conseille pour ses produits de toujours utiliser le pellet de 6 mm de diamètre. Stockage pellet Pour garantir une combustion sans problèmes il faut que le pellet soit conservé dans un lieu sec. Ouvrir le couvercle du réservoir et charger le pellet au moyen d'une écope. L'EMPLOI DE PELLETS DE MAUVAISE QUALITÉ OU DE TOUT AUTRE MATÉRIEL, ENDOMMAGE LES FONCTIONS DU GÉNÉRATEUR ET PEUT DÉTERMINER LA CESSATION DE LA GARANTIE ET DE LA RESPONSABILITÉ DU PRODUCTEUR JOINTE. réservoir à pellets - Fermeture à pression. Pendant le fonctionnement du poêle, le couvercle du réservoir à pellets doit toujours rester fermé. FRANCAIS 9 Détails Glenda Wifi Afficheur 2 1 Sortie de l'air ambiant 6 3 Sortie des fumées supérieure 4 5 Réservoir à pellets Entretoises Entrée de l'air comburant latéral Entrée de l'air comburant arrière Réarmement Alimentation Sortie des fumées latérale Sortie des fumées arrière On/OFF Entrée thermostats externes Entrée sérielle Réservoir à pellets Entretoises Elles délimitent la distance minimale à respecter par rapport à tout appui arrière. Les entretoises ne doivent pas être enlevées. Réarmement En cas de déclenchement, avant de réarmer, il est conseillé de contacter le technicien agréé pour en vérifier la cause. Entrée thermostats externes Entrée sérielle 10 Fermeture à pression. Avant de mettre en marche le produit, vérifier qu'il a été fermé correctement. Entrée pour thermostats externes (option). Entrée pour module Voir le détail des instructions jointes au produit. FRANCAIS Entretoises Le poêle possède, à l'arrière de la machine 2, des entretoises qui délimitent la distance minimale à respecter par rapport à tout appui arrière. Les entretoises ne doivent pas être enlevées. Remarques pour le BON fonctionnement Pour un bon fonctionnement du poêle à pellets, il faut respecter les indications suivantes : Couvercle réservoir à pellets Pendant le fonctionnement du poêle, le couvercle du réservoir à pellets et la porte doivent rester toujours fermés. Le non-respect d'une des consignes indiquées ci-dessus pendant le fonctionnement entraînera l'affichage sur l'écran de : « CHIUDERE SERBATOIO - PORTA » [FERMER RÉSERVOIR - PORTE » Ce signal indique que dans les 30" suivantes, il faut fermer la trappe/porte et le couvercle. Si ce n'est pas le cas, pendant la phase d'allumage, le poêle déclenchera une alarme « ALL DEPR » [AL. DEPR] tandis que pendant le fonctionnement normal, le poêle se mettra en « ATTESA RIACCENSSIONE » [ATTENTE RALLUMAGE] pour ensuite repartir automatiquement lorsque les bonnes conditions seront présentes (poêle froid, etc.). Porte FRANCAIS 11 Console des commandes Affichage des différents messages de texte BOUTON ON/OFF POUR ACCÉDER AU Menu 1 2 6 4 OFF 3 5 RÉGLAGE PUISSANCE DE FONCTIONNEMENT CONFIGURATION TEMPÉRATURE Légende des icônes de l'afficheur 1 Indique la réception du signal radio Allumée = communication radio en cours Éteinte = absence de communication radio Allumée fixe = entrée du port série désactivée Pas utilisée Indique le fonctionnement du moteur d'expulsion des fumées. Éteinte = moteur d'expulsion des fumées désactivé Allumée = moteur d'expulsion des fumées activé Clignotante = panne Pas utilisée Indique le fonctionnement du ventilateur tangentiel (le cas échéant) Éteinte = le ventilateur ne tourne pas Allumée = le ventilateur tourne Clignotante = moteur au minimum Indique l'activation de la fonction F1 (prédisposition future) Indique le fonctionnement du moteur de chargement des pellets Éteinte = moteur de chargement des pellets désactivé Allumée = moteur de chargement des pellets activé Indique la fonction de programmation hebdomadaire Voyant allumé = programmation hebdomadaire activée Voyant éteint = programmation hebdomadaire désactivée Indique la fonction de compensation Éteinte = la fonction est désactivée Allumée = la fonction est activée Indique la modulation du poêle Allumée = la poêle fonctionne à la puissance configurée Clignotante = la puissance à laquelle le poêle fonctionne est différente de la puissance configurée, le poêle est en cours de modulation (pour diverses raisons) Indique le contact du thermostat supplémentaire externe 12 Contact fermé : le contact du thermostat supplémentaire externe est fermé et la fonction STBY est désactivée Contact ouvert : le contact du thermostat supplémentaire externe est ouvert et la fonction STBY est désactivée Clignotante avec contact fermé : le contact du thermostat supplémentaire externe est fermé et la fonction STBY est activée Clignotante avec contact ouvert : le contact du thermostat supplémentaire externe est ouvert et la fonction STBY est activée FRANCAIS Indique la présence d'une alarme. Allumée : indique la présence d'une alarme Éteinte : indique l'absence d'alarmes Indique l'état de la température ambiante Éteinte = la Température lue par la sonde est supérieure au set de température configuré Allumée = la Température lue par la sonde est inférieure au set de température configuré Sonde réservoir Éteinte = sonde ok Allumée = sonde en panne (court-circuit ou ouverte) Clignotante = modulation due au réservoir Menu général 2 2 3 1 6 1 6 1 4 4 OFF 3 5 5 Retour en arrière - quitter 2 3 Défilement des paramètres : suivant (2) ; précédent (3) 4 5 Modification des données de configuration : augmentation (4) ; diminution (5) 6 Confirmation - accès au Menu 6 MENU UTILISATEUR % Pellet ventil-1 air effacer Habilitation du Chrono Set chrono Habilite prg1 Habilite prg2 Habilite prg3 Habilite prg4 Configurations Menu Technique set horloge start prg1 langue stop prg1 display Lundi prg1... stand-by ...Dimanche prg1 delta T off Set prg1 delta T on Mêmes passages pour les autres 3 tranches horaires (RÉSERVÉ AU TECHNICIEN) Instructions de base Au cours des premiers allumages du poêle, il faut faire attention aux conseils suivants : il est possible que de légères odeurs se dégagent suite au séchage des vernis et des silicones utilisés. Éviter toute permanence prolongée dans l'environnement. Ne pas toucher les surfaces car elles pourraient encore être instables. Bien aérer le local plusieurs fois. Le durcissement des surfaces s'achève après quelques chauffages. Cet appareil ne doit pas être utilisé comme incinérateur de déchets. Avant d'allumer le poêle, il faut vérifier les points suivants : Le circuit hydraulique doit être terminé, respecter les indications des normes et du manuel. Le réservoir doit être rempli de pellets. La chambre de combustion doit être propre. Le brasier doit être complètement dégagé et propre. Vérifier la fermeture hermétique de la porte feu et du tiroir à cendres. Vérifier que le câble d'alimentation est correctement connecté. L'interrupteur bipolaire situé sur la partie arrière droite doit être en position 1. PAROI DU BRASIER Il est INTERDIT d'utiliser l'appareil sans séparateur ET/OU PLAQUE FOYÈRE (voir figure ci-contre). Son RETRAIT nuit à la sécurité du produit et entraîne la perte de validité immédiate de la période de garantie. En cas d'usure ou de détérioration, demander le remplacement de la pièce au service d'assistance (Remplacement qui ne rentre pas dans la garantie du produit car il s'agit d'une pièce sujette à l'usure). PLAQUE FOYÈRE FRANCAIS 13 LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande permet de régler tout ce qui peut normalement être effectué par le display Lcd. Le tableau ci-dessous détaille les différentes fonctions : 1 2 4 6 3 7 8 14 On/Off Appuyer sur la touche pendant trois secondes pour allumer ou éteindre le poêle. 2 Augmentation de la puissance Appuyer sur cette touche pour augmenter la puissance de fonctionnement. 3 Diminution de la puissance Appuyer sur cette touche pour diminuer la puissance de fonctionnement. 4 Augmentation de la température Cette touche permet d'augmenter le set de température. 5 Diminution de la température Cette touche permet de diminuer le set de température. 6 Habiliter/ déshabiliter le chrono Appuyer une fois sur cette touche pour habiliter ou déshabiliter le chrono. 7 Habilitation de l'arrêt retardé Cette touche permet de programmer un arrêt retardé. En programmant par exemple l'arrêt dans une heure, le poêle s'éteindra automatiquement après que le temps configuré se soit écoulé, en affichant toutes les minutes le compte à rebours pour l'arrêt automatique retardé. 8 Menu Cette touche permet d'entrer dans le menu utilisateur et technicien (le menu technicien est réservé au service d'assistance technique). 9 Augmentation Cette touche permet d'augmenter le set de température. 10 Touche ESC Cette touche permet de quitter toute programmation ou affichage et de revenir au menu initial sans enregistrer les données. 11 Retour Cette touche affiche les différents menus précédents. 12 touche permet de confirmer les réglages effectués lors de la Touche confirmation Cette programmation du menu utilisateur. 13 Suivant Cette touche permet de continuer à parcourir les différents menus 14 Habilitation de la fonction F1 Touche prédisposée pour des applications futures 15 Diminution Cette touche sert à diminuer la valeur à configurer. 16 État du poêle Appuyer sur cette touche pour afficher le menu général de l'état du poêle 5 9 11 1 10 13 12 INFO 15 16 Nota bene : les numéros représentés sur la télécommande sont à but illustratif et ne sont pas présents sur la télécommande fournie avec le produit. Type et remplacement des piles Les piles sont logées dans la partie inférieure de la télécommande. Pour la remplacer, extraire le compartiment des piles (comme indiqué sur la figure à l'arrière de la télécommande), puis enlever ou introduire la pile en respectant les symboles imprimés sur la télécommande ou sur la pile. Introduire la pile en suivant les symboles imprimés sur la télécommande et sur la pile ellemême. Pour le fonctionnement, il faut 1 batterie tampon au lithium CR2025 à 3V. Si la télécommande est éteinte à cause de l'absence de la pile, il est possible de commander le poêle depuis la console des commandes placée dans la partie supérieure du poêle. Pendant l'opération de remplacement, prêter attention à la polarité en suivant les symboles imprimés sur le compartiment interne de la télécommande. Les piles usées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement, elles doivent donc être éliminées à part dans des conteneurs prévus à cet effet. Configurations pour le PREMIER ALLUMAGE Une fois le câble d'alimentation branché dans la partie arrière du poêle, mettre l'interrupteur, toujours placé à l'arrière, sur la position (I). L'interrupteur placé à l'arrière du poêle met sous tension la carte du poêle. Le poêle reste éteint et la console affiche une première page-écran avec la mention OFF. 14 FRANCAIS Fréquence de réseau 50/60 Hz Si le poêle est installé dans un pays ayant une fréquence de 60 Hz, il affiche le message « fréquence de réseau erronée ». Varier la fréquence comme décrit ci-après. Procédure des commandes Appuyer sur la touche 6, Sélectionner la fréquence nécessaire avec les touches 4 ou 5. Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à l'état initial. Réglage de l'heure, jour, mois et année Le set horloge permet de régler l'heure et la date Set horloge Procédure des commandes Appuyer sur la touche 6, l'inscription set orologio [set horloge] s'affichera. Confirmer avec la touche 6. Utiliser la touche 4 ou 5 pour l'attribution du jour. Appuyer sur la touche 2. Utiliser la même procédure 4 ou 5 pour configurer et la touche 2 pour avancer, pour le réglage de l'heure, des minutes, date, mois et année. Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à l'état initial. Jour lun, mar, mer, ...dim Heures 0...23 Minutes 00...59 Date 1...31 Mois 1...12 Année 00...99 Réglage de la langue Il est possible de sélectionner la langue préférée pour l'affichage des différents messages. set langue Procédure des commandes italian Appuyer sur la touche 6, l'inscription set orologio [set horloge] s'affichera. Appuyer sur la touche 2 jusqu'à voir set Lingua [set Langue]. Confirmer avec la touche 6. Sélectionner la langue à l'aide de la touche 4 ou 5. Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à l'état initial. Anglais Langue Allemand Français Espagnol Défaut d'allumage J Le premier allumage pourrait ne pas fonctionner, vu que la vis sans fin est vide et n'arrive pas toujours à charger à temps le brasier de la quantité nécessaire de pellets pour le démarrage régulier de la flamme. Si le problème ne se produit qu'après quelques mois de fonctionnement, vérifier que les opérations de nettoyage ordinaires indiquées sur le manuel du poêle, aient été effectuées correctement. N'UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE ! AU COURS DU REMPLISSAGE, NE PAS PLACER LE SAC DE PELLETS CONTRE LE POÊLE BOUILLANT ! En cas de défauts d'allumage continus, contacter un technicien autorisé. FRANCAIS 15 Fonctionnement et logique 2 1 6 4 OFF 3 5 allumage Après la vérification des points susmentionnés, appuyer sur la touche 1 pendant trois secondes pour allumer le poêle. Pour la phase d'allumage, 15 minutes sont à disposition, après le démarrage et après avoir atteint la température de contrôle, le poêle interrompt la phase d'allumage et passe en DÉMARRAGE. Démarrage Durant la phase de démarrage, le poêle stabilise la combustion en augmentant progressivement la combustion, pour démarrer ensuite la ventilation, et passer en TRAVAIL. Travail Durant la phase de travail, le poêle se place au set puissance configuré et il travaille pour atteindre le set température ambiante configuré. Voir la rubrique suivante. Réglage du SET thermostat Le set température ambiante est configurable par les touches 4 et 5, de Low-07 à 40 °C -Hot Low - hot Si la température est configurée sur « Low » (set sous le seuil des 7 °C), le poêle fonctionne toujours au minimum. Si elle est configurée sur « Hot » (set supérieur au seuil des 40 °C), le poêle ne modulera pas et fonctionnera toujours et exclusivement à la puissance configurée. Réglage SET PUISSANCE Le set puissance possède 5 niveaux de fonctionnement, à l'aide du bouton 5 (allumé), 1 et 2 (réglage). Puissance 1 = niveau minimum - Puissance 5 = niveau maximum. Travail avec la Sonde Ambiante (DE SÉRIE) L'appareil contrôle la température ambiante à l'aide d'une sonde sur la machine. Après avoir atteint la température configurée, il se place automatiquement au minimum ou en arrêt en activant la fonction Stand by et en réduisant au minimum la consommation des pellets. La fonction STBY est toujours configurée sur OFF par défaut (voyant éteint). Pour son activation et sa logique, suivre les indications à la page suivante, chapitre : Stand by. Nettoyage du brasier Pendant la phase de travail, le poêle a un compteur interne qui effectue un nettoyage du brasier après un temps établi. Cette phase, qui est représentée à l'écran, place le poêle à une puissance inférieure et augmente le moteur d'expulsion des fumées pendant un temps déterminé lors de la programmation. Une fois la phase de nettoyage terminée, le poêle continue son travail en se replaçant à la puissance sélectionnée. Arrêt Appuyer sur la touche 1 pendant trois secondes. Après avoir effectué cette opération, l'appareil entre automatiquement en phase d'arrêt et bloque l'alimentation du pellet. Le moteur d'aspiration des fumées et le moteur de la ventilation d'air chaud restent allumés jusqu'à ce que la température du poêle ne descende en-dessous des paramètres d'usine. Rallumage Le rallumage du poêle est uniquement possible si la température des fumées a baissé et si le timer programmé s'est remis à zéro. 16 FRANCAIS MENU UTILISATEUR pellet Le menu suivant permet de régler le pourcentage de chargement des pellets. Si le poêle présente des problèmes de fonctionnement dus à la quantité de pellets, il est possible d'intervenir directement depuis la console des commandes pour régler le chargement des pellets. Les problèmes liés à la quantité de combustible peuvent se diviser en 2 catégories : manque de combustible : le poêle ne parvient jamais à développer une flamme adéquate qui a toujours tendance à rester très basse même à puissance élevée. à la puissance minimale, le poêle a presque tendance à s'éteindre en se portant en situation d'alarme « pellet terminé ». lorsque le poêle affiche l'alarme « pellets terminés » il peut y avoir des pellets non brûlés à l'intérieur du brasier. Excès de combustible : le poêle développe une flamme très haute même à puissance réduite. il a tendance à encrasser fortement la vitre panoramique en l'obscurcissant presque totalement. le brasier a tendance à s'incruster en bouchant les orifices pour l'aspiration de l'air à cause de l'excès de pellets chargés car ceux-ci ne sont brûlés que partiellement. Le réglage s'effectue par pourcentage, une modification sur ce paramètre entraîne donc une variation proportionnelle sur toutes les vitesses de chargement du poêle. Le chargement est possible de l'ordre de -30% à +20%. Procédure des commandes Appuyer sur la touche 6. Continuer en appuyant sur la touche 2 jusqu'à MENU UTILISATEUR. Confirmer avec la touche 6. Appuyer sur la touche 2 jusqu'à voir « pellet ». Utiliser les touches 4 - 5 pour augmenter (4) ou diminuer (5) le chargement pendant la phase de TRAVAIL. Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour confirmer et quitter le menu. Ventil-1 Air Le menu permet (pour les modèles prévus) de régler la vitesse du ventilateur frontal, en pourcentage. Procédure des commandes Appuyer sur la touche 6. Continuer en appuyant sur la touche 2 jusqu'à MENU UTILISATEUR. Confirmer avec la touche 6. Appuyer sur la touche 2 jusqu'à voir « v1 aria [v1 air] ». Utiliser les touches 4-5 pour augmenter (4) ou diminuer (5). Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour confirmer et quitter le menu. 1 effacer Permet de rétablir toutes les valeurs modifiables par l'utilisateur comme en usine. Procédure des commandes Appuyer sur la touche 6. Continuer en appuyant sur la touche 2 jusqu'à MENU UTILISATEUR. Confirmer avec la touche 6. Appuyer sur la touche 2 jusqu'à reset. Utiliser les touches 4-5 pour sélectionner sur ON et appuyer sur la touche 6. Pour confirmer, on voit s'afficher « exécuté » sur l'afficheur. FRANCAIS 17 SET CHRONO Cette fonction permet de programmer l'allumage et l’arrêt du générateur de manière automatique. Les générateurs ont par défaut le SET CHRONO désactivé. Le chrono permet de programmer 4 tranches horaires dans une journée, à utiliser pour tous les jours de la semaine. Dans chaque tranche, il est possible de configurer l'heure d'allumage et d'extinction, les jours d'utilisation de la tranche programmée et la température de désirée. La configuration du jour et de l'heure courants est fondamentale pour le fonctionnement correct du chrono. Recommandations Avant d'utiliser la fonction chrono, il est nécessaire de configurer le jour et l'heure en cours, il faut donc vérifier d'avoir suivi les points énumérés à la section « Set horloge » pour faire en sorte que la fonction chrono travaille ; en plus de la programmer, il faut également l'activer. Les horaires d'allumage et d'arrêt doivent être compris dans l'intervalle d'une seule journée, de 0 à 24 heures, et ne doivent pas être à cheval sur plusieurs jours. CORRECT ERRONÉ Allumage à 07:00 Arrêt à 18:00 Allumage heure 22:00 Arrêt heure 05:00 Exemple : Procédure des commandes Appuyer sur la touche 6. Continuer en appuyant sur la touche 2 jusqu'à set chrono. Confirmer avec la touche 6. Utiliser les touches 4 -5 pour habiliter/désactiver - configurer/ modifier l'horaire. Appuyer sur la touche 2 pour avancer et sur la touche 3 pour revenir en arrière. Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour confirmer et quitter le menu. set Chrono J 18 Afficheur Configuration Signification Habilit.chrono On/off Habilite/désactive tout le set chrono Habilite prg1 On/off Habilite/désactive le PRG1 Habilite prg2 On/off Habilite/désactive le PRG2 Habilite prg3 On/off Habilite/désactive le PRG3 Habilite prg4 On/off Habilite/désactive le PRG4 Start prg1 OFF-00:00-23:50 Horaire d'allumage PRG1 Stop prg1 OFF-00:00-23:50 Horaire d’arrêt PRG1 Lundi...Dimanche On/off Habilite/désactive les jours du PRG1 Set prg1 LOW - 07- 40 °C Température du PRG1 Start prg2 OFF-00:00-23:50 Horaire d'allumage PRG2 Stop prg2 OFF-00:00-23:50 Horaire d’arrêt PRG2 Lundi...Dimanche On/off Habilite/désactive les jours du PRG2 Set prg2 LOW - 07- 40 °C Température du PRG2 Start prg3 OFF-00:00-23:50 Horaire d'allumage PRG3 Stop prg3 OFF-00:00-23:50 Horaire d’arrêt PRG3 Lundi...Dimanche On/off Habilite/désactive les jours du PRG3 Set prg3 LOW - 07- 40 °C Température du PRG3 Start prg4 OFF-00:00-23:50 Horaire d'allumage PRG4 Stop prg4 OFF-00:00-23:50 Horaire d’arrêt PRG4 Lundi...Dimanche On/off Habilite/désactive les jours du PRG4 Set prg4 LOW - 07- 40 °C Température du PRG4 Lorsque le Programmateur hebdomadaire est activé, un petit carré de l'icône correspondante s'allume sur la console des commandes. FRANCAIS Configurations set horloge Réglage de la langue voir chapitre : configurations premier allumage Afficheur Le menu « Display » contient deux sous-menus : Verrouillage du clavier Luminosité. Verrouillage du clavier Ce menu permet de bloquer les touches de l'afficheur (comme pour les téléphones portables). Procédure des commandes Appuyer sur la touche 6. Continuer en appuyant sur la touche 2 jusqu'à configurations. Confirmer avec la touche 6. Appuyer sur la touche 2 jusqu'à voir « display ». Confirmer avec la touche 6. Le message verrouillage du clavier - s'affichera. Confirmer avec la touche 6. Utiliser les touches 4 - 5 pour activer ON / désactiver OFF. Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour confirmer et quitter le menu. Utilisation clavier bloqué après Activation : J pour verrouiller le clavier, appuyer simultanément sur les touches 1 et 5 jusqu'à l'affichage de : « touches verrouillées » Pour débloquer le clavier, appuyer simultanément sur les touches 1 et 5 jusqu'à l'affichage de : « clavier libre » Luminosité Ce menu permet de régler l'intensité lumineuse de l'afficheur. Les configurations possibles sont de OFF - 10 à 31. En activant OFF, le rétro-éclairage du display s'éteindra après un retard pré-configuré. Le rétro-éclairage s'allume dès qu'une touche est enfoncée, ou si la machine se met en alarme. Procédure des commandes Appuyer sur la touche 6. Continuer en appuyant sur la touche 2 jusqu'à configurations. Confirmer avec la touche 6. Appuyer sur la touche 2 jusqu'à voir display, confirmer avec la touche 6. Appuyer sur la touche 2 jusqu'à voir luminosité et confirmer avec la touche 6. Utiliser les touches 4 -5 pour configurer la luminosité. Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour confirmer et quitter le menu. 2 1 6 4 OFF 3 2 5 1 6 4 OFF 3 5 STAND-BY stand-by avec thermostat numérique (de série) Fonction Stby configurée sur On Avec la fonction Stby activée (ON), si le poêle atteint la température ambiante configurée et dépasse la valeur de set configuré plus DELTA T OFF, il se mettra en arrêt après un retard pré-configuré par défaut, en affichant stand - by. Lorsque la température ambiante sera inférieure au set configuré moins DELTA T OFF et le poêle l'aura atteint, il recommencera à fonctionner à la puissance configurée à l'écran en affichant lavoro [travail]. FRANCAIS 19 Fonction Stdby configurée sur OFF (CONFIGURATION D'USINE) Si la fonction Stby n'est pas activée (OFF), si le poêle atteint la température ambiante configurée, il se met au minimum en modulant et affichera modul. Quand la température ambiante est inférieure au set configuré, le poêle recommence à fonctionner à la puissance configurée à l'écran en affichant travail. Delta t OFF La fonction permet de configurer le DELTA T OFF. Procédure des commandes Appuyer sur la touche 6, l'inscription set potenza [set puissance] s'affichera. Appuyer plusieurs fois sur la touche 2 jusqu'à visualiser configurations. Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 2 jusqu'à DELTA T OFF, confirmer avec la touche 6. Utiliser les touches 4 - 5 pour configurer le DELTA T OFF (OFF - 0.5 - 5.5°C). Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour confirmer et quitter le menu. Delta t On La fonction permet de configurer le DELTA T ON. Procédure des commandes Appuyer sur la touche 6, l'inscription set potenza [set puissance] s'affichera. Appuyer plusieurs fois sur la touche 2 jusqu'à visualiser configurations. Appuyer sur la touche 6. Appuyer sur la touche 2 jusqu'à DELTA T ON, confirmer avec la touche 6. Utiliser les touches 4 - 5 pour configurer le DELTA T ON (ON - 0.5 - 5.5°C). Appuyer plusieurs fois sur la touche 1 pour confirmer et quitter le menu. stand-by avec thermostat supplémentaire La fonction Stby est utilisée si l'on désire un arrêt immédiat du poêle une fois la température atteinte. Par défaut, la fonction Stby est toujours configurée sur OFF (voyant allumé). Fonction Stby configurée sur OFF (CONFIGURATION D'USINE) Si la fonction Stby n'est pas activée (OFF), si le poêle atteint la température ambiante configurée sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert), il se mettra au minimum en modulant et en affichant modula [modul.]. Lorsque la température ambiante sera inférieure au set configuré sur le thermostat supplémentaire (contact fermé), le poêle recommencera à fonctionner à la puissance configurée sur l'écran en affichant lavoro [travail]. Fonction Stby configurée sur On Quand la fonction Stby est activée (ON), le poêle, lorsqu'il atteint la température ambiante configurée et la dépasse de 2 °C, se mettra en arrêt après un retard pré-configuré en usine, en affichant STAND - BY. Lorsque la température ambiante sera inférieure au set configuré sur le thermostat supplémentaire, le poêle recommencera à fonctionner à la puissance configurée sur l'écran en affichant lavoro [travail]. Procédure des commandes Appuyer sur la touche 6, l'inscription set orologio [set horloge] s'affichera. Appuyer plusieurs fois sur la touche 2 pour atteindre le set utilisateur. Confirmer avec la touche 6. Appuyer plusieurs fois sur la touche 2 pour atteindre le mode Stand by. Avec la touche 4 ou 5 sélectionner sur on. Appuyer sur la touche 6 pour confirmer et sur la touche 1 pour revenir aux menus précédents jusqu'à l'état initial. La fonction stand-by est activée. 20 FRANCAIS Fonction COMFORT Ce mode réduit la vitesse de ventilation, en privilégiant le caractère silencieux du poêle. 4 Procédure des commandes Pour l'activer, appuyer sur la touche 4 jusqu'à l'indication sur l'écran de COMFORT ON. Pour le désactiver, appuyer sur la touche 4 jusqu'à l'indication sur l'écran de COMFORT OFF : 5 L J Lorsque le mode COMFORT est actif sur le tableau de commande, la led de la ventilation 1 clignote. Une fois la fonction COMFORT activée en appuyant sur la touche 4, le poêle utilisera toujours la ventilation réduite ! Thermostat supplémentaire (en option) L'appareil a la possibilité de contrôler la température ambiante à l'aide d'un thermostat supplémentaire (en option). Après l'allumage (en appuyant sur la touche 1 ou grâce au mode chrono), le poêle fonctionne pour atteindre le set configuré sur le thermostat, en affichant Lavoro [Travail] (contact fermé). La sonde ambiante de série est ignorée automatiquement. Une fois que le thermostat a atteint la température (contact ouvert), le poêle se mettra au minimum en affichant modula [modul.]. Pour son installation et son activation : Il faut disposer d'un thermostat mécanique ou numérique. Retirer la fiche de la prise de courant. En faisant référence à la figure ci-contre, brancher les deux petits câbles du thermostat (contact libre - pas 220 V !) sur les bornes correspondantes placées à l'arrière de la machine, l'une est rouge et l'autre est noire. Alimenter de nouveau le poêle. Appuyer sur la touche 5 jusqu'à configurer le set température sur LOU. Le poêle est alors correctement configuré. Il travaille en contrôlant le thermostat supplémentaire externe. L’installation du thermostat doit être effectuée par un personnel qualifié et/ou le service d'assistance technique du fabricant. J Il existe deux modalités différentes de fonctionnement du poêle selon la fonction Stand - by. Voir le chapitre « Stand-by ». FRANCAIS 21 Nettoyage et entretien Effectuer les indications toujours en toute sécurité ! S'assurer que la fiche du câble d'alimentation soit débranchée car il est possible que le générateur ait été programmé pour s'allumer. Que le générateur soit froid dans chaque partie. Les cendres soient complètement froides. Garantir un échange d'air efficace de l'environnement pendant les opérations de nettoyage du produit. Un nettoyage insuffisant compromet le bon fonctionnement et la sécurité ! Entretien Pour un bon fonctionnement, le générateur doit être soumis à un entretien courant par un technicien autorisé, au moins une fois par an. Les opérations périodiques de contrôle et les entretiens doivent toujours être effectués par des techniciens spécialisés, autorisés qui opèrent conformément aux normes en vigueur et aux indications présentes dans ce manuel d'utilisation et d'entretien. Tous les ans, faire nettoyer le circuit d'évacuation des fumées, les canaux de fumée et les raccords en « t » compris et les bouchons d'inspection - s'il y a des coudes et les éventuels tronçons horizontaux ! La FRÉQUENCE De nettoyage du générateur EST INDICATIVE ! Elle dépend de la qualité du pellet utilisé et de la fréquence d'utilisation. Il se peut que ces opérations doivent être accomplies plus fréquemment. Nettoyage périodique au soin de l'utilisateur Les opérations de nettoyage périodique, comme indiqué dans le présent manuel d'utilisation et d'entretien, doivent être effectuées en prêtant le plus grand soin après avoir lu les indications, les procédures et les temps décrits dans le présent manuel d'utilisation et d'entretien. Nettoyage des surfaces et du revêtement Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage ! Le nettoyage des surfaces doit se faire avec le générateur et le revêtement complètement froids. Pour l'entretien des surfaces et des parties métalliques, il suffit d'utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau, ou avec de l'eau et un savon neutre. Le non-respect des indications peut endommager les surfaces du générateur et causer l'annulation de la garantie. Nettoyage vitrocéramique Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage ! Le nettoyage de la vitrocéramique doit se faire uniquement avec le verre complètement froid. Pour nettoyer la vitrocéramique, il suffit d'utiliser un pinceau sec et du papier journal (quotidien) humidifié et passé dans la cendre. En cas de verre très sale, utiliser exclusivement un détergent spécifique pour vitrocéramiques. Pulvériser une quantité modeste sur un chiffon et l'utiliser sur la vitrocéramique. Ne pas pulvériser le détergent ou n'importe quel autre liquide directement sur le verre ou sur les joints ! Le non-respect des indications peut endommager la surface de la vitrocéramique et causer l'annulation de la garantie. Nettoyage du réservoir des pellets Lorsque le réservoir se vide complètement, débrancher le câble d'alimentation du générateur et ôter d'abord les résidus (poussières, copeaux, etc.) du réservoir vide, avant de procéder à son remplissage. QUOTIDIEN le nettoyage du brasero Aspirer les résidus présents dans le brasier Enlever complètement le brasier du compartiment correspondant ; Aspirer les cendres du logement brasier, la chambre de combustion et nettoyage du conduit de la bougie d’allumage. Libérer avec le tisonnier fourni tous les trous présents sur le brasier. Repositionner le brasier dans son logement et le pousser vers le côté gauche du foyer. Si le tiroir de récupération des cendres contient des cendres, aspirer le dépôt. REMARQUE : Utiliser un aspirateur de cendres adéquat avec un récipient spécifique de séparation des cendres récupérées. conduit de la bougie d’allumage 22 FRANCAIS Ouvrir la porte - Nettoyer le verre avec un chiffon humide. Ne jamais vaporiser directement sur le verre céramique le détergent ou tout autre liquide pour le nettoyage. TOUS LES 3/4 JOURS - HEBDOMADAIRE chambre de combustion et du Tiroir à cendres Vérifier tous les 3-4 jours retirer le tiroir à cendres et le vider dans un récipient spécifique. Le contenu du tiroir à cendres doit être vidé au moins une/deux fois par semaine. Aspirer complètement la chambre de combustion. Aspirer la zone en-dessous, où se trouve le tiroir à cendres amovible. Lorsqu'il est propre, remettre le tiroir amovible et fermer la porte. Les images sont à titre illustratif. FRANCAIS 23 Entretien ordinaire effectué par des techniciens autorisés L'entretien courant doit être effectué au moins une fois par an. Le générateur, en utilisant du pellet comme combustible solide, nécessite d'une intervention annuelle d'entretien courant, qui doit être effectuée par un Technicien autorisé, en utilisant exclusivement des pièces de rechange originales. Le non-respect peut compromettre la sécurité de l'appareil et peut faire déchoir le droit aux conditions de garantie. En respectant les fréquences de nettoyages réservés à l'utilisateur, décrits dans le manuel d'utilisation et d'entretien, on garantit au générateur une bonne combustion dans le temps, en évitant d'éventuelles anomalies et/ou dysfonctionnements, qui pourraient demander de plus grandes interventions du technicien. Les demandes d'interventions d'entretien courant ne sont pas prévues dans la garantie du produit. JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE, DU TIROIR À CENDRES ET DU BRASIER Les joints garantissent l'étanchéité du poêle et par conséquent son bon fonctionnement. Il est nécessaire que ceux-ci soient contrôlés régulièrement : en cas d'usure ou d'endommagement, il faut les remplacer immédiatement. Ces opérations devront être effectuées par un technicien autorisé. Raccordement à la cheminée Tous les ans ou dans tous les cas à chaque fois que cela est nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit qui mène à la cheminée. S'il y a des tronçons horizontaux, il faut enlever les résidus avant qu'ils n'obstruent le passage des fumées. Mise hors service (fin de saison) À la fin de chaque saison, avant d'éteindre le poêle, il est conseillé de vider complètement le réservoir du pellet, en aspirant d'éventuels résidus de pellet et poussières à l'intérieur. Nous vous invitons également à débrancher le générateur du réseau électrique et, pour une plus grande sécurité, surtout en présence d'enfants, à ôter le câble d'alimentation. L'entretien courant doit être effectué au moins une fois par an. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le service d'assistance technique ou dans tous les cas par une personne possédant une qualification semblable, de façon à éviter tout risque. Les images sont à titre illustratif. F A B A B C D E F 24 D E C Chambre de combustion (nettoyage total de toute la chambre) et nettoyage du conduit de la bougie d’allumage. Joints d'inspections, tiroir à cendres et porte brasier (remplacer et appliquer du silicone aux endroits prévus) Démontage du ventilateur de l'air ambiant et élimination de la poussière et des éventuels débris de pellets Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit des fumées), nouveau silicone aux endroits prévus Ouverture inspection de la boite des fumées, aspiration complète des résidus déposés. Réservoir (évacuation complète et nettoyage). FRANCAIS Les images sont à titre illustratif. F A A B E D C A B C D E F Chambre de combustion (nettoyage total de toute la chambre) et nettoyage du conduit de la bougie d’allumage. Joints d'inspections, tiroir à cendres et porte brasier (remplacer et appliquer du silicone aux endroits prévus) Démontage du ventilateur de l'air ambiant et élimination de la poussière et des éventuels débris de pellets Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit des fumées), nouveau silicone aux endroits prévus Ouverture inspection de la boite des fumées, aspiration complète des résidus déposés. Réservoir (évacuation complète et nettoyage). FRANCAIS 25 Visualisations Afficheur off Start Chargement des pellets Allumage Cause Solution Poêle éteint - La phase de start est en cours - Le chargement des pellets est en cours durant la phase d'allumage La phase d'allumage est en cours - Démarrage La phase de démarrage est en cours - Fonctionnement La phase de fonctionnement normal est en cours - Le poêle module - Modul. NETTOY. BRASIER auto-nettoyage Nettoy. final Le nettoyage automatique du brasier (pas en 1ère puissance) s'effectue à intervalles prédéfinis de fonctionnement continu. Le nettoyage automatique du brasier, provoqué par la température dans la chambre, est en cours. Lorsque le poêle est éteint Le nettoyage final est en cours La phase de nettoyage final dure environ 10 minutes. Poêle éteint car la température a été atteinte et en attente pour se rallumer. Pour désactiver la fonction STAND-BY, consulter le chapitre correspondant. Stand-by ext. Le poêle est éteint à cause du thermostat externe, dans l'attente de se rallumer Pour désactiver la fonction STAND-BY, consulter le chapitre correspondant. Attente refr. Un nouvel allumage est tenté quand le poêle vient d'être éteint. Lorsque le poêle effectue un arrêt, il faut attendre l'arrêt complet du moteur des fumées, puis effectuer le nettoyage du brasier. Uniquement après avoir effectué ces opérations, il sera possible de rallumer le poêle. Le poêle se refroidit en raison d'un black-out Une fois la phase de refroidissement terminée, le rallumage automatique sera de nouveau activé. Stand-by Attente refr. black out attente rallumage Le poêle est dans l'attente de se rallumer. Dans ce mode, le poêle ne fonctionne qu'à la 1ère puissance, indépendamment de la puissance programmée. Pour quitter cette fonction, il suffit d'augmenter la température ambiante avec le bouton 4 puis la touche 2. Lou Thermostat ambiant configuré à la valeur minimale. Hot Set température ambiante configuré à la valeur maximale. Le poêle fonctionne selon la marche configurée, sans jamais moduler. Pour quitter cette fonction, il suffit de diminuer le set température à l'aide du bouton 4 puis de la touche 1. Réservoir à pellets ouvert. Porte ouverte. Prise d'air obstruée ou sale. Vérifier que le Réservoir à pellets et la porte soient fermés correctement. Vérifier la prise d'air. FERMER RÉSERVOIR - PORTE 26 Le nettoyage automatique du brasier est en cours. FRANCAIS service En cas d'affichage de ce message, contacter le technicien autorisé à effectuer le nettoyage courant de l'appareil. Si le nettoyage n'est pas effectué, le message sera affiché à chaque allumage sans pour autant interrompre le fonctionnement normal du poêle. ALARMES AFFICHEUR EXPLICATION SOLUTION Indique la présence d'une alarme. Aspirat.ko Sonde des fumées sonde de la chambre Alarme Surtemp. fumées Al. dépr Défaut d'allumage Allumée : indique la présence d'une alarme Éteinte : indique l'absence d'alarmes Clignotante : indique la désactivation du capteur de dépression. L'alarme peut être réarmée uniquement si le moteur des fumées s'est arrêté et 15 minutes après l'affichage de l'alarme, en appuyant sur la touche 1 pendant 3 secondes. Panne liée au moteur d'expulsion des Les opérations de réarmement devront être effectuées par un fumées. technicien autorisé. Panne liée à la sonde des fumées. Les opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien autorisé. Panne liée à la sonde dans la chambre de combustion. Les opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien autorisé. Vérifier l'afflux de pellets (voir « Réglage chargement pellets »). Vérifier que la machine est propre, y compris le parcours des La température des fumées a dépassé fumées. 310 °C Il faut absolument éviter de laisser du linge sur la machine. Les autres opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien agréé. Le capteur de dépression mécanique est intervenu Le réservoir du pellet est vide. Réglage inadéquat du chargement des pellets. Installation incorrecte Vérifier que le Réservoir à pellets et la porte soient fermés correctement. Vérifier la prise d'air. Contacter le centre d'assistance. Vérifier la présence ou non de pellets dans le réservoir. Régler l'afflux des pellets (voir « Réglage chargement des pellets »). Vérifier les procédures décrites dans le chapitre « Allumage ». Les autres opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien agréé. No Al. Black-Out Mettre le poêle sur off à l'aide de la touche 1 puis répéter les Absence de courant pendant la phase procédures décrites dans le chapitre “Allumage”. d'allumage. Les autres opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien agréé. Pellets terminés Lors du fonctionnement, la température des fumées a baissé audessous des paramètres d'usine Vérifier la présence ou non de pellets dans le réservoir. Régler l'afflux des pellets. Les autres opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien agréé. Essai de déblocage alarme quand le poêle est encore en phase de refroidissement. À chaque fois que le poêle affiche l'une des alarmes citées cidessus, il s'éteint automatiquement. Le poêle bloquera toute tentative de déblocage d'alarme pendant cette phase, en affichant à l'écran l'alarme ATTE de façon alternée. L'alarme peut être réarmée uniquement si le moteur des fumées s'est arrêté et 15 minutes après l'affichage de l'alarme, en appuyant sur la touche 1 pendant 3 secondes. Attente refroid. ALARME COMMANDE Fonctionnement anormal chargement des pellets VIS SANS FIN Contacter l'assistance FRANCAIS 27 CONDITIONS DE GARANTIE 1. Les produits Extraflame S.p.A. sont garantis, conformément aux directives de la communauté européenne, pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat. Un document fiscal valide qui prouve l'achat, délivré par le vendeur (ticket de caisse, facture ou bon de transport), identifiant le produit acheté et la date d'achat et/ou de livraison de ce dernier est nécessaire. Attention : la présente garantie conventionnelle ne remplace pas la garantie prévue par les normes européennes pour la protection des Consommateurs. La garantie conventionnelle est limitée au territoire italien et aux territoires compris dans la Communauté européenne couverts par le Service des Centres d'Assistance Technique Agréés (vérifier sur le site www.lanordica-extraflame.com) Elle est également limitée au pays de résidence et/ou du domicile du consommateur qui doit être le même que celui du siège légal et/ou commercial du vendeur du produit Extraflame S.p.A. Les présentes normes ne s'appliquent pas aux produits achetés dans le cadre d'activités commerciales, d'entreprise ou professionnelles. Dans ces cas, la garantie du produit sera limitée à une période de 12 mois à compter de la date d'achat. GARANTIE ITALIE Que faire en cas d'anomalie dans le fonctionnement du produit : Consulter le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'anomalie ne peut pas être résolue avec une application correcte des fonctionnalités du produit. S'assurer que le défaut rentre dans le type d'anomalies couvertes par la garantie ; si ce n'est pas le cas, le coût de l'intervention sera entièrement à la charge du consommateur. Lors de la demande d'intervention du Service d'Assistance au Centre d'Assistance Agréé, toujours indiquer la nature du défaut, le modèle de l'appareil, une adresse complète et un numéro de téléphone. GARANTIE EUROPE Que faire en cas d'anomalie dans le fonctionnement du produit : Consulter le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'anomalie ne peut pas être résolue avec une application correcte des fonctionnalités du produit. S'assurer que le défaut rentre dans le type d'anomalies couvertes par la garantie ; si ce n'est pas le cas, le coût de l'intervention sera entièrement à la charge du consommateur. Demander l'intervention du Service d'Assistance ou l'adresse du Centre d'Assistance Technique Agréé au vendeur en indiquant toujours la nature du défaut, le modèle de l'appareil, une adresse complète et un numéro de téléphone. Pour les défauts de conformité apparus dans les 6 premiers mois de vie du produit, la réparation du défaut est couverte par la garantie sans frais pour le consommateur. En cas de vice de conformité relevé entre le septième et le vingt-quatrième mois, le coût de l'appel sera à la charge du consommateur tandis que les frais de la main-d'œuvre et des éventuelles pièces de rechange fonctionnelles utilisées seront à la charge du vendeur. 2. La garantie est exclue si le défaut détecté est dû à des conditions et/ou évènements externes tels que, à titre d'exemple non exhaustif, une capacité insuffisante des systèmes ; une installation erronée et/ou un entretien effectué par un personnel non qualifié selon la législation en vigueur dans le pays de résidence du consommateur ; une négligence ; une incapacité d'utilisation et un mauvais entretien par le consommateur, ne correspondant pas à ce qui est indiqué dans le manuel d'utilisation du produit, lequel fait partie intégrante du contrat de vente. La présente garantie ne couvre pas non plus les dommages subis par le produit en l'absence de causes avérées imputables à des vices de fabrication. De la même manière sont exclus de la présente garantie tout vice dû au dysfonctionnement du conduit de cheminée, aux termes de la législation en vigueur dans le pays au moment de l'achat, ainsi que tous les défauts du produit dus à une incurie, rupture accidentelle, altération et/ou dommage dans le transport (rayures, bossellements, etc.), interventions effectuées par un personnel non autorisé et autres dommages causés par des interventions erronées du consommateur en essayant de remédier à la panne initiale. La garantie ne couvre pas les matériaux de consommation suivants : les joints, les verres céramiques ou trempés, les revêtements et grilles en fonte, les matériaux réfractaires (ex. Nordiker ou autre), les pièces peintes, chromées ou dorées, les éléments en faïence, les poignées, le brasier et les composants correspondants. Pour les produits Idro, l'échangeur de chaleur est exclu de la garantie si un circuit adapté anticondensation n'est pas réalisé, qui garantit une température de retour à l'appareil d'au moins 55 degrés. En général la garantie ne couvre pas tous les composants extérieurs au produit sur lesquels le consommateur peut intervenir directement lors de l'utilisation et/ou l'entretien ou qui peuvent être sujets à l'usure et/ou la formation de rouille et de taches sur l'acier dues à une utilisation de détergents agressifs. En cas de réclamation pour un défaut non avéré en phase de vérification par un technicien autorisé, l'intervention sera entièrement à la charge du consommateur. 3. S'il s'avère impossible de rétablir la conformité par une réparation du produit/composant, il sera remplacé, sans modification de l'échéance et des termes de garantie acquis au moment de l'achat du produit/composant à remplacer. 4. Extraflame S.p.A. décline toute responsabilité en ce qui concerne d'éventuels dommages qui peuvent, directement ou indirectement, être causés à des personnes, animaux et biens personnels en raison de la non-observation de toutes les indications fournies dans le manuel d'utilisation prévu et qui concernent les avertissements au sujet de l'installation, l'utilisation et l'entretien du produit, téléchargeable également sur le site internet. 5. Les interventions d'étalonnage et/ou de réglage du produit en relation au type de combustible ou autre sont exclues de la garantie. 28 FRANCAIS 6. Si le produit est réparé auprès d'un des Centres d'Assistance Technique Agréés indiqués par Extraflame S.p.A. et en cas de remplacement du produit, le transport sera gratuit. Si le technicien est en mesure de réparer le produit au domicile de l'utilisateur et que celui-ci refuse, le transport au laboratoire et la livraison de retour seront à sa charge. 7. Au terme des 24 mois de garantie, toute intervention de réparation sera entièrement à la charge du consommateur. 8. En cas de litiges, seul le Tribunal du siège légal d'Extraflame S.p.A. - (Vicence-Italie) sera compétent. Avertissements supplémentaires Utiliser exclusivement le combustible recommandé par le fabricant. Le produit ne doit pas être utilisé comme incinérateur. Ne pas utiliser le produit pour monter dessus ou y poser des objets. Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs ou autres doivent être tenus à une distance appropriée du produit. Risque d'incendie et de dommage au revêtement. Tout usage inapproprié du produit engage entièrement la responsabilité de l'utilisateur et décharge le fabricant de toute responsabilité civile et pénale. Toute altération ou remplacement non autorisés de pièces non originales du produit de quelque type que ce soit peut conduire à un risque compromettant la sécurité de l'utilisateur et déchargent l'entreprise de toute responsabilité civile et pénale. La plupart des surfaces du produit sont très chaudes (porte, poignée, vitre, tuyaux de sortie des fumées, etc.). Il faut donc éviter de toucher ces parties sans porter des vêtements de protection appropriés ou sans utiliser des moyens adaptés, comme des gants de protection thermique. Il est interdit de faire fonctionner le produit quand sa porte est ouverte ou lorsque sa vitre est cassée. Le produit doit être connecté électriquement à un dispositif équipé d'un système de mise à la terre efficace. Éteindre le produit en cas de panne ou de dysfonctionnement. Les pellets accumulés et non brûlés dans le brûleur après chaque « absence d'allumage » doivent être retirés avant tout nouvel allumage. Contrôler que le brûleur soit propre et bien positionné avant de l'allumer. Ne pas laver le produit avec de l'eau. L'eau pourrait pénétrer à l'intérieur de l'unité et endommager les isolations électriques, au risque de provoquer des décharges électriques. Les installations non conformes aux normes en vigueur de même qu'une utilisation incorrecte et l'absence d'entretien comme le prévoit le fabricant, entraînent la déchéance de la garantie du produit. FRANCAIS 29 30 FRANCAIS FRANCAIS 31 Extraflame ExtraflameS.p.A. S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALIE ITALY +39.0445.865911 - +39.0445.865912 - [email protected] - www.lanordica-extraflame.com MADE IN ITALY design & production POUR CONNAÎTRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE CONTACTER VOTRE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout moment et sans préavis, dans le but d'améliorer ses produits. Par conséquent, ce manuel ne peut pas être considéré comme un contrat vis-à-vis de tiers. 29/11/2016 004276500_MAN_UT_GLENDA_WIFI_005