Manuel du propriétaire | Extraflame Anastasia Plus Pellet stove Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
FR MADE IN ITALY design & production MANUEL UTILISATEUR poêles à pellet anastasia plus 004280227 - Rev 000 2 FRANCAIS ATTENTION LES SURFACES PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES ! UTILISER TOUJOURS DES GANTS DE PROTECTION ! Une énergie thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres, le tuyau d’évacuation des fumées et éventuellement la partie antérieure de l’appareil considérablement chaudes. Il ne faut pas toucher les éléments en question sans être muni de vêtements de protection (gants de protection fournis). Il faut faire en sorte de bien expliquer ce danger aux enfants et de ne pas les faire approcher du foyer pendant le fonctionnement. FRANÇAIS...............................................................................................................................................................................................4 Mises en garde............................................................................................................................................................................................... 4 Sécurité........................................................................................................................................................................................................... 4 Entretien ordinaire.................................................................................................................................................................................... 6 INSTALLATION................................................................................................................................................................................................... 7 DISTANCES MINIMALES............................................................................................................................................................................................................................ 7 CONSIGNES POUR L’ENTRETIEN............................................................................................................................................................................................................ 7 Détails anastasia plus............................................................................................................................................................................... 9 Carte radio/urgence.......................................................................................................................................................................................................................... 9 Réarmement............................................................................................................................................................................................................................................... 9 caractéristiques canalisation........................................................................................................................................................... 10 Fonctionnement canalisation défaut d'usine............................................................................................................................... 10 Fonctionnement canalisation avec thermostat ou sonde (option)..................................................................................... 10 thermostat supplémentaire TA(en option)...................................................................................................................................... 11 RÉARMEMENT.............................................................................................................................................................................................................................................11 Fusible.........................................................................................................................................................................................................................................................11 Pellet et chargement............................................................................................................................................................................... 12 télécommande............................................................................................................................................................................................ 13 CONFIGURATION.......................................................................................................................................................................................................................................13 Type et remplacement des piles................................................................................................................................................................................................13 caractéristiques de la télécommande............................................................................................................................................. 14 ECRAN.............................................................................................................................................................................................................. 15 Menu général.............................................................................................................................................................................................. 16 mises en garde générales..............................................................................................................................................................................................................16 Configurations pour le PREMIER ALLUMAGE..................................................................................................................................... 17 date-heure ...............................................................................................................................................................................................................................................17 langue.........................................................................................................................................................................................................................................................17 Fonctionnement et logique.................................................................................................................................................................. 18 Air AMBIANCE................................................................................................................................................................................................ 19 canalisation z1-z2..................................................................................................................................................................................... 19 easy setup..................................................................................................................................................................................................... 19 CHRONO........................................................................................................................................................................................................... 20 HabilitATION.............................................................................................................................................................................................................................................20 réglages........................................................................................................................................................................................................ 22 Afficheur...................................................................................................................................................................................................................................................22 stand-by.....................................................................................................................................................................................................................................................22 FONCTIONNEMENT avec thermostat supplémentaire (en option) ......................................................................................................................22 delta t..........................................................................................................................................................................................................................................................23 effacer........................................................................................................................................................................................................................................................23 Fonctions supplémentaires.................................................................................................................................................................. 23 COMFORT ....................................................................................................................................................................................................................................................23 INSTALLATION du Thermostat supplémentaire (en option)......................................................................................................................................23 étalonnage de la sonde ambiante de la télécommande.......................................................................................................................................24 Nettoyage et entretien............................................................................................................................................................................ 25 entretien....................................................................................................................................................................................................... 25 Nettoyage et entretien incombant à l'utilisateur....................................................................................................................... 25 ENTRETIEN COURANT EFFECTUÉ PAR DES TECHNICIENS AUTORISÉS .................................................................................................... 29 MISE HORS SERVICE (FIN DE SAISON)..............................................................................................................................................................................................29 Affichages.................................................................................................................................................................................................... 32 ALARMES......................................................................................................................................................................................................... 33 CONDITIONS DE GARANTIE .......................................................................................................................................................................... 34 Élimination................................................................................................................................................................................................... 35 FRANCAIS 3 Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Notre appareil est une solution de chauffage optimale née de la technologie la plus avancée avec une qualité de fabrication de très haut niveau et un design toujours actuel, pour vous faire profiter – en toute sécurité – de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la flamme. Mises en garde Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel devait être abîmé ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique le plus proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été réalisé. Toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des personnes, animaux ou biens, dus à des erreurs d’installation, de réglage, d’entretien et d’utilisation incorrects, est exclue. L'installation doit être exécutée par du personnel qualifié et autorisé, qui assumera toute la responsabilité de l'installation définitive ainsi que du bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où a été installé l’appareil, ainsi que les instructions contenues dans le présent manuel. En cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune responsabilité. Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer que le contenu est intact et qu’il ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l’appareil a été acheté. Toutes les pièces électriques qui composent le produit et qui garantissent son bon fonctionnement, devront être remplacées par des pièces d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique agréé. Sécurité L’APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE NÉCESSAIRE, À CONDITION D’ÊTRE STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT APRÈS AVOIR ÉTÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D’UTILISATION SÛRES DE 4 FRANCAIS L’APPAREIL ET EN AVOIR COMPRIS LES DANGERS INHÉRENTS.L'utilisation du générateur par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou des personnes inexpérimentées est interdite à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les surveille et les instruise. Les enfants doivent être contrôlés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN À LA CHARGE DE L’UTILISATEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS. Ne pas toucher le générateur nu-pieds ou avec d'autres parties du corps mouillées ou humides. Interdiction de toucher aux dispositifs de sécurité ou de réglage, sans l’autorisation ou les indications du fabricant. NE PAS TIRER, DEBRANCHER OU TORDRE LES CABLES ELECTRIQUES QUI SORTENT DU PRODUIT, MEME SI CELUI-CI N’EST PAS BRANCHE AU RESEAU D’ALIMENTATION ELECTRIQUE. Il est recommandé de positionner le câble d'alimentation de façon à ce qu'il n'entre pas en contact avec les parties chaudes de l'appareil. La fiche d'alimentation doit être accessible après l'installation. Éviter de réduire les dimensions ou d'obstruer les ouvertures d'aération de la pièce d'installation. Les ouvertures d'aération sont indispensables pour une combustion correcte. Ne pas laisser les éléments de l'emballage à la portée des enfants ou de personnes handicapées, non assistés. Lorsque l'appareil est en état de marche, la porte du foyer doit toujours rester fermée. Quand l'appareil fonctionne, il est chaud au toucher, en particulier toutes les surfaces extérieures ; il est donc recommandé de faire attention. Contrôler la présence éventuelle d’obstructions avant d’allumer un appareil après une longue période d’inactivité. Le générateur a été conçu pour être utilisé dans n’importe quelle condition climatique. Cependant, en cas de climat particulièrement défavorable (vent fort, gel), les systèmes de sécurité pourraient se déclencher, provoquant ainsi l’arrêt du FRANCAIS 5 générateur. Si cela se vérifie, contacter le Service d’Assistance Technique et surtout ne pas désactiver les systèmes de sécurité. En cas d'incendie du conduit de fumée, se munir d'extincteurs pour étouffer les flammes ou appeler les pompiers. Cet appareil ne doit pas être utilisé comme incinérateur de déchets. N'utiliser aucun liquide inflammable pour l'allumage Au cours du remplissage, veiller à ce que le sac de pellets n'entre pas en contact avec l'appareil. Les faïences sont des produits artisanaux et en tant que tels, elles peuvent présenter des micro-grumeaux, des craquelures et des imperfections chromatiques. Ces caractéristiques en démontrent la valeur. Étant donné leur coefficient de dilatation différent, l'émail et la faïence produisent des microfissures (craquelures) qui témoignent de leur authenticité. Pour nettoyer les faïences, nous conseillons d'utiliser un chiffon doux et sec. Si un détergent ou du liquide est utilisé, ce dernier pourrait pénétrer à l'intérieur des fissures et les mettre en évidence. ÉTANT DONNÉ QUE L’APPAREIL PEUT S’ALLUMER DE MANIÈRE AUTONOME VIA CHROMOTHÉRAPIE OU À DISTANCE GRÂCE AUX APPLICATIONS DÉDIÉES, IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE LAISSER DES OBJETS À L’INTÉRIEUR DES DISTANCES DE SÉCURITÉ INDIQUÉES SUR L’ÉTIQUETTE DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Les parties intérieures de la chambre de combustion peuvent être sujettes à l’usure esthétique, mais cela n’affecte pas leur fonctionnalité. Entretien ordinaire Selon le décret du 22 janvier 2008 n°37 art.2, l'expression « entretien ordinaire » définit les interventions ayant pour but de contenir la dégradation normale d'usage, et d'affronter les événements accidentels qui comportent la nécessité de premières interventions, qui ne modifient cependant pas la structure de l'installation sur laquelle on intervient, ou sa destination d'usage selon les prescriptions prévues par la règlementation technique en vigueur et le manuel d'utilisation et d'entretien du fabricant. 6 FRANCAIS INSTALLATION Généralités Les branchements évacuation des fumées et hydraulique doivent être effectués par un personnel qualifié qui doit délivrer une attestation de conformité d'installation selon les normes nationales. L'installateur doit remettre au propriétaire ou à la personne qui le représente, conformément à la loi en vigueur, la déclaration de conformité de l'installation, accompagnée de : 1) livret d'utilisation et de maintenance de l'appareil et des composants de l'installation (comme par exemple canaux de fumée, cheminée, etc.) ; 2) de la copie photostatique ou photographique de la plaquette de la cheminée ; 3) du livret d'installation (le cas échéant). L'installateur doit se faire donner un reçu de la documentation remise, et la conserver avec une copie de la documentation technique concernant l'installation effectuée. S'il s'agit d'une installation dans une copropriété immobilière, il est nécessaire de demander au préalable l'avis de l'administrateur. Le cas échéant, effectuer une vérification des émissions des gaz d'échappement après l'installation. L'éventuelle préparation du point de prélèvement devra être réalisée de manière étanche. COMPATIBILITÉ L’installation est interdite à l’intérieur des locaux où il existe un risque d’incendie. De plus, l’installation est interdite à l’intérieur de locaux à usage d’habitation, dans les cas suivants : 1. en cas de présence d’appareils à combustible liquide avec un fonctionnement continu ou discontinu qui prélèvent l’air comburant dans le local où ils sont installés. 2. en cas de présence d’appareils à gaz de type B destiné au chauffage des pièces, avec ou sans production d’eau chaude sanitaire et dans les locaux qui leurs sont adjacents et communicants. 3. lorsque, la dépression mesurée sur place entre l’environnement extérieur et intérieur est supérieure à 4 Pa. N.B. : Les appareils étanches peuvent être installés même dans les cas indiqués aux points 1, 2 ,3 du présent paragraphe. Installations dans les salles de bain, chambres à coucher et studios Dans les salles de bain, les chambres à coucher et les studios, seule l'installation étanche est permise, ou bien l'installation d'appareil à foyer fermé, avec prélèvement canalisé de l'air comburant par l'extérieur. POSITIONNEMENT ET DISTANCES DE SÉCURITÉ Les points d'appui et/ou de soutien doivent avoir une capacité porteuse en mesure de supporter le poids total de l'appareil, des accessoires et des revêtements de celui-ci. Si le sol est constitué d'un matériau combustible, il est recommandé d'utiliser une protection en matériau incombustible qui protège également la partie avant d'une chute éventuelle de résidus brûlés durant les opérations ordinaires de nettoyage. Pour un bon fonctionnement, le générateur doit être mis à niveau. Nous suggérons de réaliser les parois latérales, postérieures et le plan d’appui en matériau non combustible. DISTANCES MINIMALES L'installation à proximité de matériaux combustibles ou sensibles à la chaleur n'est admise qu'à condition de respecter les distances de sécurité indiquées sur l'étiquette fournie au début du manuel (page 2). Pour les matériaux non inflammables il faut maintenir une distance sur les côtés et au dos d'au moins 100 mm (à l'exception des inserts). L'installation à fleur du mur n'est admise que pour les appareils équipés d'écarteurs postérieurs et pour la partie arrière. CONSIGNES POUR L’ENTRETIEN Prise d'air protège sol Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où l’appareil a été installé, ainsi que les instructions contenues dans le présent manuel. Pour l’entretien extraordinaire de l’appareil il pourrait être nécessaire d’éloigner ce dernier des murs adjacents. Cette opération doit être effectuée par un technicien apte à débrancher les conduits d’évacuation des produits de la combustion et à les rebrancher. Pour les générateurs branchés à l’installation hydraulique, il faut prévoir une connexion entre l’installation et l’appareil de manière à pouvoir déplacer le générateur d’au moins 1 mètre des murs adjacents, pendant l’entretien extraordinaire, effectué par un technicien agrée. Installation inserts Dans le cas d'installation d'inserts, l'accès aux parties internes de l'appareil doit être interdit, et durant l'extraction il ne doit pas être possible d'accéder aux parties sous tension. D'éventuels câblages comme par exemple un câble d'alimentation ou des sondes ambiantes doivent être placés de façon à ne pas être endommagés durant le mouvement de l'insert et à ne pas entrer en contact avec des parties chaudes. Pour l’installation à l’intérieur d’un vide technique réalisé en matériau combustible, nous recommandons d’adopter toutes les mesures de sécurité imposées par les normes d’installation. VENTILATION ET AÉRATION DES LOCAUX D’INSTALLATION La ventilation en cas de générateur non hermétique et/ou d’installation non hermétique doit être réalisée en respectant l’espace minimal indiqué cidessous (en tenant compte de la plus grande valeur parmi celles proposées) : le pourcentage de la section nette d'ouverture par rapport à la section de sortie des fumées de l'appareil la valeur minimale nette d'ouverture du conduit de ventilation les catégories d'appareils la norme de référence Poêles à pellet UNI EN 14785 - 80 cm² Chaudières UNI EN 303-5 50% 100 cm² Dans toute condition, y compris en présence de hottes aspirantes et/ou d’installations de ventilation forcée contrôlée, la différence de pression entre les locaux d’installation du générateur et l’extérieur doit être une valeur toujours égale ou inférieure à 4 Pa. FRANCAIS 7 En présence d'appareils à gaz de type B à fonctionnement intermittent, non destinés au chauffage, il faut effectuer une ouverture d'aération et/ou de ventilation. Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes : être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette ; être réalisées de façon à rendre possibles les opérations de maintenance ; être placées de façon à ne pas pouvoir être bouchées ; L'afflux de l’air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d’une pièce adjacente à celle de l’installation (aération et ventilation indirecte), à condition que le flux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l’extérieur. La pièce adjacente ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériau combustible ou autres activités comportant un danger d'incendie, salle de bains, chambre à coucher ou pièce commune de l'immeuble. ÉVACUATION DES FUMÉES Le générateur de chaleur travaille en dépression et il est muni d'un ventilateur à la sortie pour l'extraction des fumées. Le système d'évacuation doit être unique pour le générateur, des évacuations dans le conduit de la cheminée partagée avec d'autres dispositifs ne sont pas admises. Les composants du système d'évacuation des fumées doivent être choisis par rapport à la typologie de l'appareil à installer conformément à : UNI/ TS 11278 dans le cas de cheminées métalliques, avec une attention particulière à ce qui est indiqué dans la désignation ; UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, .-UNI EN 1806 : en cas de cheminées non métalliques. La longueur de la partie horizontale doit être minime et de toute façon ne pas dépasser 3 mètres, avec une inclinaison minimale de 3% vers le haut Le nombre de changements de direction, y compris dû à l'utilisation d'un élément en "T", doit se limiter à 4 . Il faut prévoir un raccord en "T" avec un bouchon de récolte des condensats à la base de la partie verticale. Si l'évacuation ne s'insère pas dans un conduit de cheminée, une partie verticale avec un terminal anti-vent est demandée (UNI 10683) Le conduit vertical peut être à l'intérieur ou à l'extérieur de l'édifice. Si le canal à fumée s'insère dans un conduit de cheminée existant déjà, celui-ci doit être certifié pour combustibles solides Si le canal à fumée est à l'extérieur de l'édifice, il doit toujours être isolé. Les canaux à fumée doivent être prévus avec au moins une prise étanche pour d'éventuels échantillonnages de fumées. Toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir être inspectées. Des ouvertures d'inspection doivent être prévues pour le nettoyage. Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160°C+ température ambiante à cause du haut rendement (consulter données techniques), le générateur devra absolument être résistant à l'humidité. Un système d’évacuation des fumées ne respectant pas les points précédents ou, en général, n’étant pas conforme aux normes, peut provoquer l’apparition de phénomènes de condensation à l’intérieur. POT DE CHEMINÉE Les pots de cheminée doivent répondre aux exigences suivantes : avoir une section utile de sortie non inférieure au double de celle de la cheminée/système tubé sur lequel il est inséré ; être conformés de façon à empêcher la pénétration dans la cheminée/système tubé de la pluie et de la neige ; être construits de façon à garantir l'évacuation des produits de la combustion, même en cas de vents provenant de n'importe quelle direction et avec n'importe quelle inclinaison ; Exemples de raccordement correct à la cheminée Protection contre la pluie et le vent Protection contre la pluie et le vent Conduit de cheminée isolé Max 3 mt 3 - 5% Raccord en T avec bouchon d'inspection Raccord en T anticondensation avec bouchon d'inspection Raccord en T isolé avec bouchon d'inspection BRANCHEMENT au réseau Électrique Le générateur est muni d'un câble d'alimentation électrique qui doit être branché à une prise de 230V 50Hz, avec, si possible, un interrupteur magnétothermique. La prise de courant doit être facilement accessible. L'installation électrique doit être conformes aux normes ; vérifier en particulier l'efficacité du circuit de mise à la terre. Une mise à la terre non adéquate de l'installation peut provoquer un dysfonctionnement dont le fabricant ne se retient pas responsable. Des variations d'alimentation supérieures à 10% peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement du produit. 8 FRANCAIS (vue arrière poêle) Détails anastasia plus Carte radio/urgence Sortie des fumées Entrée de l'air comburant Canalisation Z1 Entrée sérielle On/OFF Réarmement Canalisation Z2 Entrée thermostats externes Alimentation et fusible Carte radio/urgence Le poêle est équipé d'une carte radio d'urgence située sur la partie arrière, qui permet la gestion de base du poêle en cas de panne ou de dysfonctionnement de l'ordinateur de poche. Les fonctions pouvant être gérées par la carte d'urgence sont : - - L1 L1 : Led Jaune Voyant éteint : communication radio absente. Voyant allumé : communication radio présente - L2 L2 : Led Rouge Voyant éteint : fonctionnement normal. Voyant allumé : alarme en cours. - Voyant éteint : poêle éteint. Led allumée : poêle allumé. Led clignotant : poêle en phase de nettoyage final, stand by ou alarme L3 P1 L3 : Led Verte L4 P2 L4 : Led Jaune Led allumé : Set Puissance configuré sur 5 P2 : Configuration de la 5e puissance. L5 P3 L5 : Led Jaune Led allumé : Set Puissance configuré sur 1 P3 : Configuration de la 1re puissance. FRANCAIS P1 : On/Off poêle. 9 caractéristiques canalisation Le modèle ANASTASIA PLUS est équipé de 2 sorties indépendantes pour la canalisation. Les canalisations Z1 - Z2 sont activées en sortie d'usine. Caractéristiques: diamètre sortie canalisation: 2 x 80 mm longueur maximum de canalisation conseillée 8 m canalisation thermostatable réglage de la vitesse de ventilation en pourcentage canalisations activables/désactivables indépendantes (on-off) TA Canalisation Z1 Canalisation Z2 Fonctionnement canalisation défaut d'usine Les canalisations Z1 - Z2 d'usine sont toujours demandées (les pontages sur Z1 et Z2 présents) et suivent le comportement du poêle. - Aucune configuration nécessaire. Fonctionnement canalisation avec thermostat ou sonde (option) Le poêle est équipé de deux moteurs indépendants pour la canalisation. Le branchement d'un thermostat externe ou d'une sonde de température (NTC 10K) dans les entrées Z1 et Z2 situées derrière le poêle, permettra de contrôler le moteur pour la canalisation indépendamment du fonctionnement du poêle. Il suffit de brancher le thermostat /sonde ambiant et configurer la température souhaitée. Pour les détails sur la configuration de la canalisation voir chapitre :" MenU - Canalisation" avec thermostat ambiant (en option) Ôter le pontage sur Z1 et relier le thermostat ambiant présent dans le local que l'on souhaite thermostater par le biais de la canalisation Z1. Deux modalités de gestion : habilitation configuré sur ON : Configurer la TEMPERATURE sur OFF. • • • HABILITATION configuré sur ECO : Configurer la TEMPERATURE sur OFF. • Avec la température à satisfaire (contact fermé) le moteur de la canalisation suivra le comportement du poêle. Du moment que la température configurée est atteinte sur le thermostat (contact ouvert), le moteur de la canalisation se mettra en 1re vitesse. Avec la température à satisfaire (contact fermé) le moteur de la canalisation suivra le comportement du poêle. Du moment que la température configurée sur le thermostat (contact ouvert) est atteinte, le moteur de la canalisation se mettra en condition d'arrêt, pour ensuite se rallumer à la prochaine demande. Configurations de fonctionnement analogues pour le moteur canalisé Z2 10 FRANCAIS avec Sonde (NTC 10K) Ôter le pontage sur Z1 et relier la sonde NTC présente dans le local que l'on souhaite thermostater par le biais de la canalisation Z1. Deux modalités de gestion : HABILITATION configuré sur « ON » : Configurer sur TEMPERATURE la température souhaitée (de 07 - 40°C). HABILITATION sut ECO : Configurer sur TEMPERATURE une température souhaitée (de 07 - 40°C). • • • • Avec la température à satisfaire le moteur de la canalisation suivra le comportement du poêle. Lorsque la température configurée est atteinte dans le TEMPERATURE, le moteur de la canalisation se mettra à la 1ère vitesse. Avec la température à satisfaire le moteur de la canalisation suivra le comportement du poêle. Du moment que la température configurée est atteinte dans le TEMPERATURE, le moteur de la canalisation se mettra en condition d'arrêt, pour ensuite se rallumer à la prochaine demande. Configurations de fonctionnement analogues pour le moteur canalisé Z2 thermostat supplémentaire TA(en option) L'appareil a la possibilité de contrôler la température ambiante à travers un thermostat supplémentaire (option) Après l'allumage (en appuyant sur la touche 1 ou à travers la modalité chrono) le poêle fonctionnera pour atteindre le set configuré dans le thermostat et affichera Travail (contact ouvert). La sonde ambiante intégrée dans l'ordinateur de poche, est automatiquement ignorée, Pour son installation et activation: Il faut un thermostat mécanique ou numérique. Retirer la fiche de la prise de courant correspondante. En se référant à la figure ci-contre, brancher les deux câbles du thermostat (contact propre - non 230 V!) sur les bornes correspondantes situées derrière la machine, une rouge et l'autre noire. Redonner la tension au poêle. Appuyer sur la touche ( ), et configurer le set température sur LOW-TA. TA À ce point le poêle est configuré correctement. Il fonctionnera en contrôlant OK le thermostat supplémentaire externe selon la fonction TA (voir chapitre TA). L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié et/ou une assistance technique du fabricant RÉARMEMENT Fusible Il est conseillé de contacter le technicien agréé encas de déclenchement, pour en vérifier la cause. En cas de coupure d'alimentation du poêle, vérifier l'état du fusible situé dans le tiroir entre l'interrupteur du poêle et le branchement du câble d'alimentation. TA FRANCAIS 11 Pellet et chargement Les pellets sont réalisés en soumettant à une pression élevée la sciure, c'est-à-dire les copeaux de bois pure (sans peintures) produits par des scieries, menuiseries et d'autres activités liées au travail et à la transformation du bois. Ce type de combustible est absolument écologique du moment qu'aucun collant n'est utilisé pour le maintenir compact. En effet, la compacité des pellets au fil du temps est garantie par une substance naturelle qui se trouve dans le bois: la lignite. Outre à être un combustible écologique, étant donné que les copeaux de bois sont le plus possible exploités, le pellet présente également des avantages techniques. Tandis que le bois présente un pouvoir calorifique de 4,4 kWh/kg. (avec le 15% d'humidité, donc environ après 18 mois de séchage), celui du pellet est de 5 kWh/kg. La densité du pellet est 650 kg/m3 et le contenu d'eau est égal au 8% de son poids. Pour cette raison il n'est pas nécessaire de sécher le pellet pour obtenir un rendement calorifique suffisamment adéquat. Le pellet utilisé devra être conforme aux caractéristiques décrites par les normes: EN PLUS class A1, ISO 17225-2 class A1 et EN 303-5 avec les caractéristiques suivantes : teneur en eau ≤ 12%, teneur en cendres ≤ 0,5% et pouvoir calorifique inférieur >17 MJ/ kg (dans le cas de chaudières). Le fabricant conseille pour ses produits de toujours utiliser le pellet de 6 mm de diamètre. Stockage pellet Pour garantir une combustion sans problèmes il faut que le pellet soit conservé dans un lieu sec. Ouvrir le couvercle du réservoir et charger le pellet au moyen d'une écope. L'EMPLOI DE PELLETS DE MAUVAISE QUALITÉ OU DE TOUT AUTRE MATÉRIEL, ENDOMMAGE LES FONCTIONS DU GÉNÉRATEUR ET PEUT DÉTERMINER LA CESSATION DE LA GARANTIE ET DE LA RESPONSABILITÉ DU PRODUCTEUR JOINTE. 12 FRANCAIS télécommande CONFIGURATION OK La procédure d'encodage de la télécommande : 1. Couper l'alimentation du poêle : 2. Appuyer simultanément sur les boutons et 3. A l'aide des boutons et OK jusqu'à l'apparition de la page-écran de sélection de l'UNITE. sélectionner OK la nouvelle UNITE. 4. Alimenter le poêle. Dans les 10 secondes (Sur la carte radio/urgence tous les voyants clignoteront) confirmer l'unité choisie en appuyant sur la touche OK de la télécommande. 5. Pour confirmer la configuration, tous les voyants de la carte radio/urgence resteront allumés pendant 2 secondes. 6. Si la configuration n'a pas été correctement exécutée, l'écran affichera « OK ». Dans ce cas répéter la procédure. J La télécommande est DEJA CONFIGUREE avec « unité 0 », AU CAS OU IL Y AURAIT UN AUTRE POELE. Pour éviter les interférences, IL FAUT EFFECTUER UNE NOUVELLE CONFIGURATION, en modifiant l'un des poêles. Certains appareils à rédiofréquence (ex. Portables, etc.) pourraient interférer avec la communication entre la télécommande et le poêle. Type et remplacement des piles Pour insérer/remplacer les piles il suffit d'enlever le couvercle de protection des piles derrière la télécommande (figure 1). Insérer les piles en respectant les symboles imprimés sur la télécommande et sur la pile. 3 piles AAA sont nécessaires pour le fonctionnement. (figure 1) Respecter l'environnement ! Les piles usagées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement, elles doivent donc être éliminées séparément dans des conteneurs prévus à cet effet. FRANCAIS 13 caractéristiques de la télécommande La télécommande est équipée d'un afficheur Lcd rétroéclairé. Le rétroéclairage dure 5 secondes. Après un certain temps, l'afficheur s'éteint pour réduire la consommation des piles (modalité sleep). Il se rallume après avoir appuyé sur la touche ON/OFF (6). Attention ! Ne pas mettre la télécommande en contact direct ou indirect avec l'eau. La télécommande pourrait ne pas fonctionner correctement en présence d'humidité où si elle est exposée à l'eau. 7 1 2 4 3 5 8 6 1. Afficheur 2. Set puissance/défiler à travers les menus/augmenter - sélectionner une configuration 3. Set ambiant/défiler à travers les menus/diminuer - désélectionner une configuration 4. Touche précédent 5. Touche d'accès au menu et confirmation 6. On/off poêle ou rétablissement depuis la modalité sleep. 7. - 8. Logement des piles 14 BANDES DE FREQUENCE PUISSANCE MAXIMALE TRANSMISE 868,3 MHz 4 mW ERP 869,85 MHz 4 mW ERP FRANCAIS ECRAN Stand-by actif Chrono Z1 - Z2 actif Z1 Z2 comfort actif TEMPÉRATURE AMBIANTE DEMANDÉE Indique le contact du thermostat externe supplémentaire STBY 22. . . 10:50 °C 5 heure TEMPÉRATURE RELEVÉE DANS LE MILIEU batterie déchargée 10:50 LOW TA OFF 10:50 Alarme/anomalie en cours identification de l'alarme/anomalie ALL DEPR FRANCAIS 15 Menu général touche fonction touche Défilement des paramètres Modification des données de configuration fonction Touche précédent - quitter OK Touche allumage - arrêt Touche d'accès au menu OK OK AIR AMBIANCE VITESSE OK CANALISATION z1 HABILITATION TEMPéRATURE VITESSE HABILITATION CANALISATION z2 TEMPéRATURE VITESSE EASY SETUP CHRONO HABILITATION PRG1 PRG2 PRG3 PRG4 RÉGLAGES DATE-HEURE LANGUE ECRAN STAND-BY effacer *ETAT POELE *MENU TECHNIQUE *RÉSERVÉ AU TECHNICIEN mises en garde générales Conseils à suivre durant les premières mises en marche du produit : Au cours des premières heures de fonctionnement, des fumées et des odeurs peuvent être émises ; elles sont dues au processus normal de « rodage thermique ». Au cours de ce processus, d’une durée variable en fonction du produit, il est recommandé de : Bien aérer la pièce Enlever, si présentes, les parties en faïence de la partie supérieure du produit Activer le produit à la puissance et température maximales Éviter de rester longtemps dans la pièce Ne pas toucher les surfaces du produit Notes : Le processus se termine au bout de quelques cycles de chauffage/ rafraîchissement. Pour la combustion, ne pas utiliser des éléments ou des substances différentes de celles indiquées dans le manuel. 16 Avant de procéder à l’allumage du produit, il faut effectuer les contrôles suivants : S’il est prévu de brancher le produit à un circuit hydraulique, ce dernier doit être complet et en état de marche, et respecter les indications figurant dans le manuel du produit et les normes en vigueur en la matière. Le réservoir à pellet doit être complètement rempli La chambre de combustion et le brasier doivent être propres Vérifier la fermeture hermétique de la porte du foyer, du tiroir à cendres et du réservoir à pellet (si présent en version hermétique) ; ces derniers doivent être fermés et sans aucun corps étranger au niveau des éléments et des joints d'étanchéité. Vérifier que le cordon d'alimentation est correctement branché L'interrupteur bipolaire (si présent) doit être mis sur « 1 ». FRANCAIS Configurations pour le PREMIER ALLUMAGE Après avoir branché le cordon d'alimentation sur la partie arrière du générateur, mettre l'interrupteur, toujours placé à l'arrière, sur la position (I). L'interrupteur placé sur l'arrière du générateur sert à alimenter la carte du générateur. Le générateur reste éteint et le panneau affiche une première page-écran avec le message OFF. Fréquence de réseau 50/60 Hz Si le générateur est installé dans un pays ayant une fréquence de 60 Hz, l'afficheur visualisera le message « fréquence réseau erronée ». Changer si la fréquence est de 60Hz. date-heure Ce menu permet de régler l'heure et la date. Pour le réglage : OK > Réglages > Date-Heure. langue Ce menu permet de régler la langue préférée. Pour le réglage : OK > Réglages > Langue. Les langues disponibles sont : Italiano, English, Francais, Deutsch, Espanol. NE jamais UTILISER DE LIQUIDES INFLAMMABLES POUR L'ALLUMAGE ! AU COURS DU REMPLISSAGE, NE PAS PLACER LE SAC DE PELLET CONTRE LE POÊLE BOUILLANT ! En cas de problèmes d'allumage répétés, contacter un technicien autorisé. Problème d'allumage J Le premier allumage pourrait échouer étant donné que la vis sans fin est vide et qu'elle n'arrive pas toujours à charger à temps le brasier avec la quantité nécessaire de pellets pour l'allumage régulier de la flamme. Si le problème se produit seulement après quelques mois de fonctionnement, vérifier que les opérations de nettoyage ordinaires, indiquées dans le manuel du poêle, aient été effectuées correctement SÉPARATEUR BRASIER Il est INTERDIT d'utiliser l'appareil sans séparateur ET/OU PLAQUE FOYÈRE (voir figure ci-contre). Le RETRAIT nuit à la sécurité du produit et entraîne l'annulation immédiate de la période de garantie. En cas d'usure ou de détérioration, demander au service d'assistance de remplacer la pièce. (Remplacement qui n'est pas couvert par la garantie du produit puisqu'il s'agit d'une pièce sujette à usure). PLAQUE FOYÈRE FRANCAIS 17 Fonctionnement et logique Allumage pendant trois secondes pour allumer le poêle. Après la vérification des points susmentionnés, appuyer sur la touche 15 minutes sont à disposition pour la phase d'allumage ; après l'allumage et lorsque la température de contrôle a été atteinte, le OK poêle interrompt la phase d'allumage et passe en PRÉPARATION. PRÉPARATION Durant la phase de démarrage le poêle se stabilite en augmentant progressivement la combustion, pour ensuite activer la ventilation et passer en TRAVAIL Travail OK OK Durant la phase de travail le poêle se mettra au set puissance configuré, et fonctionnera pour atteindre le set température ambiante configuré. Voir la rubrique suivante. SET thermostat La pression sur la touche permet de voir la température définie, modifiable à l'aide des touches 40°C - Hot. La confirmation de la modification advient en appuyant sur la touche OK ou de LOW-TA 07°C à . LOW-TA - hot Si la configuration de la température est “LOW-TA” (set sous le seuil des 7°C) le poêle fonctionnera toujours au minimum, OK en cas de contact fermé. Si elle est configurée sur « Hot » (set supérieur au seuil de 40°C), le poêle ne modulera pas et fonctionnera toujours et exclusivement à la puissance configurée. OK SET PUISSANCE Le set puissance a 5 niveaux de fonctionnement, la pression sur la touche le biais des touches ou . Puissance 1 = niveau minimal - Puissance 5 = niveau maximal. La confirmation de la modification advient en appuyant sur la touche Travail avec Sonde Ambiante (DE SÉRIE) OK permet de visualiser la puissance configurée, modifiable par OK . OK L'appareil contrôle la température ambiante à l'aide d'une sonde intégrée à la télécommande. Une fois atteinte la température configurée, il se met automatiquement au minimum ou en arrêt en activant la fonction Stand by, réduisant au minimum la consommation de pellet. En usine, la fonction STBY esy toujours configurée sur OFF. Pour son activation et sa logique, suivre les indications de la page suivante, chapitre : Stand-by. Nettoyage du brasier Pendant la phase de travail, le poêle a un compteur interne qui effectue un nettoyage du brasier après un temps prédéfini. Cette phase sera représentée sur l'écran et augmentera le moteur fumées pendant un temps déterminé dans la programmation. A la fin de la phase de nettoyage, le poêle restera dans l'état travail. Arrêt Appuyer sur la touche pendant trois secondes. Après avoir effectué cette opération, l'appareil entre automatiquement en phase d'arrêt et bloque l'alimentation du pellet. OK Le moteur de la ventilation air chaud restera allumé tant que la température du poêle ne sera pas descendue en-deçà des paramètres d'usine. Attente refroidissement - Le rallumage du poêle est possible, seulement si la température fumées s'est abaissée et si le minuteur programmé s'est remis à zéro. 18 FRANCAIS Air AMBIANCE Le menu permet de régler la vitesse (-2, -1, 0, +1, +2) du ventilateur avant. Pour régler la vitesse : OK > AIR AMBIANCE > VITESSE canalisation z1-z2 Le menu permet de gérer les deux canalisations Z1 - Z2 du poêle. Pour les détails sur la possibilité de fonctionnement de la canalisation voir le chapitre:" Fonctionnement canalisation avec thermostat ou sonde (option)" Canalisation x (Z1-Z2) habilitation On/off/ECO Sélectionne modalité travail canalisation Zx température OFF- 07 - 40°C Active/réglage température zone Zx vitesse -2 à +2 Réglage vitesse ventilation air Zx HABILITATION Cette configuration permet de sélectionner la modalité de travail du moteur canalisation Zx. off: La canalisation est toujours désactivée. on: La canalisation est active et à l'obtention de la température le moteur de la canalisation se mettra en 1re vitesse. eco: La canalisation est active et à l'obtention de la température le moteur de la canalisation s'arrêtera. TEMPERATURE Cette configuration permet de configurer l'utilisation d'un thermostat ambiant ou d'une sonde ambiante (NTC 10K) pour réguler la température ambiante Zx. off: configuré pour l'utilisation d'un thermostat ambiant. 07-40°C: configuré pour l'utilisation d'une sonde ambiante, avec la possibilité de réglage de la température souhaitée. VITESSE Permet le réglage de la vitesse en % de la canalisée Zx easy setup Le poids volumétrique du pellet est le rapport entre le poids et le volume du pellet. Ce rapport peut changer tout en conservant la qualité du pellet. La fonction Easy setup permet de varier le réglage du poids volumétrique en augmentant ou diminuant les valeurs prédéfinies. Dans le programme du poêle, les valeurs disponibles vont de « – 3 » à « + 3 » ; tous les poêles sont réglés en usine à la valeur optimale de 0 FRANCAIS 19 En cas de présence d'un dépôt excessif sur le brasier, entrer dans le programme Easy setup et diminuer la valeur d'une unité à « - 1 » ; attendre ensuite le jour suivant et, en l'absence d'amélioration, diminuer une nouvelle fois jusqu'à un maximum de « - 3 ». En cas de besoin d'augmenter le réglage du poids volumétrique du pellet, passer de la valeur par défaut « 0 » à « + 1, + 2, + 3 » en fonction du besoin. Pour le réglage : OK > easy setup DÉPÔT EXCESSIF DE PELLETS DANS LE BRASIER -3 -2 TROISIÈME PLAGE DE DIMINUTION SI LES DEUX PREMIÈRES NE SONT PAS SUFFISANTES DEUXIÈME PLAGE DE DIMINUTION SI LA PREMIÈRE N'EST PAS SUFFISANTE -1 PREMIÉRE PLAGE DE DIMINUTION (TESTER 1 JOUR) FONCTIONNEMENT NORMAL 0 VALEUR OPTIMALE PAR DÉFAUT PEU DE DÉPOT DE PELLETS DANS LE BRASIER +1 +2 +3 PREMIÈRE PLAGE D'AUGMENTATION DEUXIÈME PLAGE D'AUGMENTATION SI LA PREMIÈRE N'EST PAS SUFFISANTE TROISIÈME PLAGE D'AUGMENTATION SI LES DEUX PREMIÈRES NE SONT PAS SUFFISANTES N.B. : Si ces réglages ne résolvent pas les dépôts de pellets présents dans le brasier, contacter le centre d'assistance le plus proche. CHRONO Cette fonction permet de programmer l'allumage et l'arrêt du poêle automatiquement. Le CHRONO est par défaut désactivé. Le chrono permet de programmer 4 créneaux horaires par jour, à utiliser pour tous les jours de la semaine. Dans chaque créneau horaire, il est possible de configurer l'heure d'allumage et d'arrêt, les jours d'utilisation du créneau horaire programmé, température souhaitée. Le réglage du jour et de l'heure actuelle est fondamentale pour le fonctionnement correct du chrono. Recommandations Avant d'utiliser la fonction chrono, il est nécessaire de définir le jour et l'heure actuelle ; vérifier par conséquent d'avoir suivi les points énumérés dans le sous-chapitre « DATE-HEURE ». Pour que la fonction chrono fonctionne correctement, il faut, en plus de la programmer, l'activer. HabilitATION Il permet d'activer/désactiver le chrono et les différents créneaux horaires du poêle. Pour le réglage : OK > chrono > habilitaTION. 1. Habiliter prg x 20 2. Heure d'allumage prg x FRANCAIS 3. Heure d'extinction prg x 4. Habilitation jours prg x 5. Set thermostat prg x Chrono > Habilitation Habilite/déshabilite tout le set chrono > Habiliter prg 1 On/off > Start prg1 OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG1 > Stop prg1 OFF-00:00-23:50 Heure extinction PRG1 > Lundi...Dimanche On/off > Set prg1 LOW-TA - 07- 40 °C - HOT habiliter prg 2 On/off > Start prg2 OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG2 > Stop prg2 OFF-00:00-23:50 Heure extinction PRG2 > Lundi...Dimanche On/off > Set prg2 LOW-TA - 07- 40 °C - HOT habiliter prg 3 On/off > Start prg3 OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG13 > Stop prg3 OFF-00:00-23:50 Heure extinction PRG3 > Lundi...Dimanche On/off > Prg1 Set prg3 LOW-TA - 07- 40 °C - HOT habiliter prg 4 On/off Start prg4 OFF-00:00-23:50 Heure allumage PRG4 Stop prg4 OFF-00:00-23:50 Heure extinction PRG4 Lundi...Dimanche On/off Set prg4 LOW-TA - 07- 40 °C - HOT > Active/désactive le PRG 1 Active/désactive les jours du PRG1 Set thermostat PRG1 > prg2 > Active/désactive le PRG 2 Active/désactive les jours du PRG2 Set thermostat PRG2 > prg3 > Active/désactive le PRG 3 Active/désactive les jours du PRG3 Set thermostat PRG3 > prg4 > Active/désactive le PRG 4 Active/désactive les jours du PRG4 Set thermostat PRG4 J Lorsque le Chrono est activé sur l'afficheur de la télécommande, l'icône correspondante ci-contre sera visualisée. FRANCAIS 21 réglages date-heure langue voir chapitre : configurations premier allumage. Afficheur Le menu « Afficheur » permet de : Régler le contraste de l'Ecran Activer/désactiver le rétroéclairage. Activer/désactiver la signalisation acoustique. Régler le minuteur de l'extintion du rétroéclairage de l'Ecran. Régler le minuteur de l'extinction de l'Ecran (modalité sleep). Pour le réglage : OK > Réglages > Ecran. stand-by La fonction STAND-BY peut être utilisée pour un arrêt immédiat du poêle au lieu d'une modulation de la puissance. Pour le réglage : OK > Réglages > Stand-by. stand - by avec thermostat numérique (de série) Fonction STAND-BY définie sur On Si la fonction STAND-BY est activée (ON), et que la température ambiante dépasse la valeur du SET THERMOSTAT + DELTA T off, alors le poêle se met en mode extinction après un retard prédéfini par défaut, et affiche STAND-BY. Quand la température ambiante est inférieure à SET THERMOSTAT - DELTA T ON et après un éventuel temps de refroidissement, le poêle se rallume. Fonction STAND-BY configurée sur OFF (CONFIGURATION PAR défaut) Si la fonction STAND-BY n'est pas activée (OFF ) et que le poêle dépasse la température ambiante définie, il se met au minimum, modulera et affiche modul. Quand la température ambiante est inférieure à SET THERMOSTAT le poêle se remet à fonctionner à la puissance configurée et affiche travail. FONCTIONNEMENT avec thermostat supplémentaire (en option) Fonction STAND-BY configurée sur OFF (CONFIGURATION PAR DÉFAUT) Si la fonction STAND-BY n'est pas activée (OFF) et que le poêle dépasse la température ambiante définie sur le thermostat supplémentaire (contact fermé), il se met au minimum et affiche modul. Quand la température ambiante est inférieure au set configuré sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert) le poêle se remet à fonctionner à la puissance configurée sur l'afficheur et affiche travail. Fonction STAND-BY définie sur On Quand la fonction STAND-BY est activée (ON), à l'obtention de la température ambiante configurée sur le thermostat supplémentaire (contact fermé) il se mettra en condition d'arrêt après un retard par défaut, et visualisera STAND - BY. Quand la température ambiante sera inférieure au set configuré sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert) et après un éventuel temps de refroidissement, le poêle se rallumera. J 22 POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT REGLER SET THERMOSTAT SUR LOW-TA. > voir chapitre installation THERMOSTAT SUPPLEMENTAIRE FRANCAIS delta t Cette fonction permet de définir l'hystérésis pour l'extinction du poêle DELTA T OFF ( set température configurée + l'hystérésis Delta T OFF) et pour le rallumage du poêle (set température configurée + l'hystérésis Delta T ON), s'il n'est pas géré par un thermostat externe. La plage pour le Delta T ON est : 0.5 - 5°C pour le Delta T OFF c'est : 0.5 - 6°C Pour le réglage : OK > Réglages > delta t effacer Permet de rétablir toutes les valeurs modifiables par l'utilisateur aux valeurs d'usine. Pour le réglage : OK > Réglages > Effacer. Fonctions supplémentaires COMFORT Cette modalité réduit la vitesse de la ventilation, en privilégiant le silence du poêle. Pour activer appuyer sur la touche jusqu'à l'indication à l'écran de l'icône . Pour désactiver appuyer sur la touche jusqu'à la disparition de l'icône sur l'écran. L Une fois la fonction COMFORT activée, le poêle utilisera toujours la ventilation ambiance réduite. Les canalisations Z1 et Z2 resteront indépendantes. INSTALLATION du Thermostat supplémentaire (en option) L'appareil a la possibilité de contrôler la température ambiante à travers un thermostat supplémentaire (en option). Après l'allumage (en appuyant sur la touche ou à travers la modalité chrono) le poêle fonctionnera pour atteindre le set configuré dans le thermostat et affichera Travail (contact ouvert). La sonde ambiante de série est automatiquement ignorée, OK Une fois la température atteinte par le thermostat (contact fermé), le poêle se met au minimum et affiche modul.. Procédure de commande Un thermostat mécanique ou digital, avec type d'entrée « normalement ouvert », est nécessaire. Retirer la fiche de la prise de courant correspondante. En se référant à la figure ci-contre, brancher les deux câbles du thermostat (contact propre non 220 V!). Appuyer sur la touche 3 jusqu'à configurer le SET THERMOSTAT sur LOW-TA. L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié et/ou une assistance technique du fabricant FRANCAIS 23 étalonnage de la sonde ambiante de la télécommande Cette modalité permet de régler la température ambiante mesurée par la télécommande. Pour un étalonnage correct, il est conseillé de placer la télécommande dans une pièce à température constante et d'attendre au moins deux heures. OK La procédure pour l'étalonnage est la suivante : Accéder au menu et aller dans « MENU technique ». Saisir la clé d'accès « F4 ». - « ADJ SONDE TELEC » A l'aide des touches ou régler l'étalonnage ambiant souhaité. Sauvegarder et quitter à l'aide de la touche . OK OK 24 FRANCAIS Nettoyage et entretien Effectuer les indications toujours en toute sécurité! S'assurer que la fiche du câble d'alimentation soit enlevée car le générateur pourrait avoir été programmé pour s'allumer. Que le générateur soit entièrement froid. Les cendres soient complètement froides. Durant les opérations de nettoyage du produit garantir un renouvellement efficace de l'air de la pièce. Un nettoyage insuffisant compromet le bon fonctionnement et la sécurité! entretien Pour fonctionner correctement, le générateur doit faire l'objet d'un entretien ordinaire par un technicien autorisé, au moins une fois par an. Les opérations périodiques de contrôle et les entretiens doivent toujours être exécutés par des techniciens spécialisés, autorisés et qui opèrent conformément à la réglementation en vigueur et aux indications fournies dans ce manuel d'utilisation et d'entretien. Faire nettoyer chaque année l'installation d'évacuation des fumées, les canaux de fumée inclus de raccords en "T" et les bouchons d'inspection - les courbes et les éventuelles sections horizontales si présentes! La FRÉQUENCE de nettoyage du générateur SONT INDICATIFS! Ils dépendent de la qualité du pellet utilisé et de la fréquence d'utilisation. Il est possible que ces opérations doivent être effectuées plus souvent. Nettoyage et entretien incombant à l'utilisateur Tel qu'indiqué dans ce manuel d'utilisation et d'entretien, les opérations de nettoyage périodique doivent être réalisées avec la plus grande attention après avoir lu les indications, les procédures et les délais décrits dans ce manuel d'utilisation et d'entretien. Nettoyage des surfaces ET REVÊTEMENTS Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage ! Le nettoyage des surfaces doit se faire avec le générateur et le revêtement complètement froid. Pour l'entretien des surfaces et des parties métalliques, il suffit d'utiliser un chiffon imbibé d'eau ou avec de l'eau et du savon neutre. Le non-respect des indications peut endommager les surfaces du générateur et provoquer la déchéance de la garantie. Nettoyage de la vitre céramique Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage ! Le nettoyage de la vitre céramique doit se faire lorsqu'elle est complètement froide. Pour nettoyer la céramique, il suffit d'utiliser un pinceau sec et du papier journal (quotidien) humidifié et passé dans la cendre. Si le verre est très sale, utiliser exclusivement un détergent spécifique pour céramique. Pulvériser une petite quantité sur un chiffon et l'utiliser sur la céramique. Ne pas nébuliser le détergent ou tout autre liquide directement sur la vitre ou sur les joints. Le non-respect des indications peut endommager les surfaces de la vitre céramique et provoquer la déchéance de la garantie. Nettoyage du réservoir à pellet Lorsque le réservoir se vide complètement, enlever le câble d'alimentation du générateur et avant de procéder à son remplissage, enlever d'abord les résidus (poussière, copeaux, etc.) du réservoir vide. QUOTIDIEN Racleurs : Utiliser les racleurs en effectuant un mouvement de bas en haut (pour les modèles avec racleurs supérieurs) ou en les tirant et en les poussant (pour les inserts et les modèles avec racleurs frontaux). Nota bene : il est préférable d'utiliser les racleurs lorsque le poêle est froid ; pour les utiliser avec le poêle chaud, il est conseillé d'utiliser des gants spécifiquement prévus pour la protection de la chaleur car ils sont extrêmement chauds. FRANCAIS 25 Ouvrir la porte - Nettoyer le verre avec un chiffon humide Ne jamais vaporiser directement sur le verre céramique le détergent ou tout autre liquide pour le nettoyage Nettoyage brasier et chambre de combustion 1. Aspirer les résidus présents dans le brasier 2. Enlever complètement le brasier du compartiment correspondant ; 3. Aspirer les cendres du logement brasier et de la chambre de combustion (3.1) 4. Libérer avec le tisonnier fourni tous les trous présents sur le brasier. 5. Repositionner le brasier dans son logement et le pousser vers la paroi du foyer. 6. En présence du tiroir de récupération des cendres, aspirer le dépôt de celles-ci. REMARQUE : Utiliser un aspirateur de cendres adéquat avec un récipient spécifique de séparation des cendres récupérées. 1. 2. 3. 3.1 3.1 4. 5. 6. 26 FRANCAIS TOUS LES 3/4 JOURS - HEBDOMADAIRE Tiroir à cendres Vérifier tous les 3-4 jours le contenu du tiroir à cendres et le vider au-moins une/deux fois par semaine. Lorsque c'est prévu, ouvrir/enlever la porte inférieure. Enlever le tiroir à cendres amovible et le vider dans un récipient spécifique. Aspirer la zone en-dessous, où se trouve le tiroir à cendres amovible. Lorsqu'il est nettoyé, remettre le tiroir amovible et fermer/remettre la porte extérieure. Certains poêles ont le bac de récupération des cendres directement dans la chambre de combustion, il suffit donc d'ouvrir la porte et d'aspirer directement les cendres dans le bac. TOUS LES MOIS Nettoyage de l'échangeur thermique : Tous les mois, il faut nettoyer la chambre des échangeurs de chaleur car la suie déposée sur l'arrière de la paroi du foyer obstrue l'afflux régulier des fumées , en pénalisant le rendement et le fonctionnement normal du poêle. Ouvrir la porte pour accéder à la chambre de combustion. Enlever complètement le brasier de son logement. Enlever ou tourner, en fonction du modèle, le verrou supérieur (A) les vis (B) ou la butée paroi (C) de la paroi du foyer (D), enlever la paroi du foyer (E) et la nettoyer, en utilisant le tisonnier et un aspirateur de cendres adéquat (F). Lorsque le nettoyage est terminé, replacer la paroi du foyer amovible (D) et la fixer de nouveau avec les vis prévues à cet effet en tournant le verrou dans le sens opposé à celui utilisé pour l'enlever, ou en replaçant la butée paroi du foyer. Remettre le brasier dans son logement. FRANCAIS 27 A B D *C D *D E E *E F F F * sur les modèles prédisposés. 28 FRANCAIS ENTRETIEN COURANT EFFECTUÉ PAR DES TECHNICIENS AUTORISÉS L'entretien courant doit être effectué au moins une fois par an. Le générateur, en utilisant du pellet comme combustible solide, nécessite d'une intervention annuelle d'entretien courant, qui doit être effectuée par un Technicien autorisé, en utilisant exclusivement des pièces de rechange originales. Le non-respect peut compromettre la sécurité de l'appareil et peut faire déchoir le droit aux conditions de garantie. En respectant les fréquences de nettoyages réservés à l'utilisateur, décrits dans le manuel d'utilisation et d'entretien, on garantit au générateur une bonne combustion dans le temps, en évitant d'éventuelles anomalies et/ou dysfonctionnements, qui pourraient demander de plus grandes interventions du technicien. Les demandes d'interventions d'entretien courant ne sont pas prévues dans la garantie du produit. JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ DE LA PORTE, DU TIROIR À CENDRES ET DU BRASIER Les joints garantissent l'étanchéité du poêle et par conséquent son bon fonctionnement. Il est nécessaire que ceux-ci soient contrôlés régulièrement : en cas d'usure ou d'endommagement, il faut les remplacer immédiatement. Ces opérations devront être effectuées par un technicien autorisé. RACCORDEMENT À LA CHEMINÉE Tous les ans ou dans tous les cas à chaque fois que cela est nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit qui mène à la cheminée. S'il y a des tronçons horizontaux, il faut enlever les résidus avant qu'ils n'obstruent le passage des fumées. MISE HORS SERVICE (FIN DE SAISON) À la fin de chaque saison, avant d'éteindre le poêle, il est conseillé de vider complètement le réservoir du pellet, en aspirant d'éventuels résidus de pellet et poussières à l'intérieur. Nous vous invitons également à débrancher le générateur du réseau électrique et, pour une plus grande sécurité, surtout en présence d'enfants, à ôter le câble d'alimentation. L'entretien courant doit être effectué au moins une fois par an. SI LE CÂBLE D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ PAR LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE OU DANS TOUS LES CAS PAR UNE PERSONNE POSSÉDANT UNE QUALIFICATION SEMBLABLE, DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE. Les images sont à titre illustratif D D C B C F B E B A E E A B C D E F Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit des fumées), nouveau silicone aux endroits prévus Joints d'inspections, tiroir à cendres et porte brasier (remplacer et appliquer du silicone aux endroits prévus) Chambre de combustion (nettoyage total de toute la chambre) et nettoyage du conduit de la bougie d’allumage Réservoir (évacuation complète et nettoyage) Démontage du ventilateur de l'air ambiant et élimination de la poussière et des éventuels débris de pellets Vérification du tuyau d'aspiration de l'air et nettoyage éventuel du capteur de flux FRANCAIS 29 Les images sont à titre illustratif D C B B A B C D E F 30 Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit des fumées), nouveau silicone aux endroits prévus Joints d'inspections, tiroir à cendres et porte brasier (remplacer et appliquer du silicone aux endroits prévus) Chambre de combustion (nettoyage total de toute la chambre) et nettoyage du conduit de la bougie d’allumage Réservoir (évacuation complète et nettoyage) Démontage du ventilateur de l'air ambiant et élimination de la poussière et des éventuels débris de pellets Vérification du tuyau d'aspiration de l'air et nettoyage éventuel du capteur de flux FRANCAIS Les images sont à titre illustratif D A F E E A B C D E F Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit des fumées), nouveau silicone aux endroits prévus Joints d'inspections, tiroir à cendres et porte brasier (remplacer et appliquer du silicone aux endroits prévus) Chambre de combustion (nettoyage total de toute la chambre) et nettoyage du conduit de la bougie d’allumage Réservoir (évacuation complète et nettoyage) Démontage du ventilateur de l'air ambiant et élimination de la poussière et des éventuels débris de pellets Vérification du tuyau d'aspiration de l'air et nettoyage éventuel du capteur de flux FRANCAIS 31 Affichages Ecran Off START PRECHARGE PELLET Allumage préparation Générateur éteint La phase de démarrage est en cours Le chargement continu du pellet est en cours durant l'allumage La phase dédiée à l'allumage est en cours La phase de préparation est en cours Travail La phase de travail normal est en cours Modul. Le générateur fonctionne au minimum Nettoyage final Stand-by Attente Refroidissement Attente Black out Nettoyage du brasier service 32 Motif Le nettoyage final est en cours Générateur éteint à cause du thermostat, en attente de se rallumer. Un nouvel allumage est tenté quand le poêle vient d'être éteint. Quand le générateur effectue un arrêt, il est nécessaire d'attendre l’arrêt total du moteur des fumées puis d'effectuer le nettoyage du brasier. C'est seulement après avoir réalisé ces opérations qu'il sera possible de rallumer le générateur. Le générateur est en cours de refroidissement après une coupure de courant. À la fin de la phase de refroidissement, il se rallumera automatiquement Le nettoyage automatique du brasier est en cours. Contacter le technicien agréé lorsque ce message s'affiche pour effectuer l'entretien ordinaire de l'appareil. Si le nettoyage n'est pas effectué, le message s'affichera à chaque allumage sans pour autant interrompre le fonctionnement normal du poêle. FRANCAIS ALARMES ECRAN EXPLICATION SOLUTION Allumée : indique la présence d'une alarme L'alarme peut être réinitialisée uniquement si le moteur des fumées s'est arrêté et 15 minutes après l'affichage de l'alarme, en appuyant sur pendant 3 secondes. la touche Indique la présence d'une alarme. OK Extracteur en panne Panne moteur des fumées Contacter le centre d'assistance Sonde fumées Panne de la sonde fumées. Contacter le centre d'assistance Température des fumées élevée Contrôler le chargement du pellet (voir « Easy setup ») ; si le problème ne se résout pas, contacter un technicien agréé. Allumage Raté Le réservoir à pellet est vide. Réglage inapproprié de la charge de pellet. Bulbes thermostatiques déclenchés. Vérifier la présence ou non de pellet dans le réservoir. Régler l'afflux de pellet (voir « Easy Setup »). Vérifier les procédures décrites dans le chapitre « Allumage ». Vérifier les thermostats à bulbes (voir chapitre Réarmer) absence flamme Le réservoir à pellet est vide. Chargement insuffisant de pellet. Le motoréducteur ne charge pas le pellet. Vérifier la présence ou non de pellet dans le réservoir. Régler l'afflux de pellet (voir « Easy Setup »). DEBIMETRE PANNE Composant déconnecté ou en panne Contacter assistance La porte n'est pas correctement fermée. Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé. La chambre de combustion est sale. Le conduit d'expulsion des fumées est obstrué/sale Vérifier la fermeture hermétique de la porte. Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. Vérifier la propreté du conduit des fumées et de la chambre de combustion. Coupure de courant pendant la phase d'allumage. Mettre le poêle sur off à l'aide de la touche et répéter les procédures décrites dans le chapitre « Allumage ». OK Les opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien agréé. Fumées chaudes AL DEPR ALLUMAGE RATE - BLACK OUT ALARME COMMANDE VIS SANS Fonctionnement anomal chargement pellet. FIN Contacter le centre d'assistance Le fond de brasier ou la chambre de combustion est sale. clean check up 1 - 2 La porte n'est pas correctement fermée. (1 = en phase de Le tiroir à cendres n'est pas correctement fermé. démarrage) Le capteur de dépression est défectueux. (2 = en phase de Le conduit d'expulsion des fumées est travail) obstrué. Installation incorrecte Vérifier que les trous du fond de brasier soient complètement libres. Vérifier la propreté du conduit des fumées et de la chambre de combustion. Vérifier la fermeture hermétique de la porte. Vérifier la fermeture hermétique du tiroir à cendres. Les opérations de réarmement devront être effectuées par un technicien agréé. FRANCAIS 33 CONDITIONS DE GARANTIE 1. Les produits EXTRAFLAME S.p.A. sont garantis, conformément aux directives de la communauté européenne, pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat. Un document fiscal valide qui prouve l'achat, délivré par le vendeur (ticket de caisse, facture ou bon de transport), identifiant le produit acheté et la date d'achat et/ou de livraison de ce dernier est nécessaire. Attention : la présente garantie conventionnelle ne remplace pas la garantie prévue par les normes européennes pour la protection des Consommateurs. La garantie conventionnelle est limitée au territoire italien et aux territoires compris dans la Communauté européenne couverts par le Service des Centres d'Assistance Technique Agréés (vérifier sur le site www.lanordica-extraflame.com) Elle est également limitée au pays de résidence et/ou du domicile du consommateur qui doit être le même que celui du siège légal et/ou commercial du vendeur du produit EXTRAFLAME S.p.A. Les présentes normes ne s'appliquent pas aux produits achetés dans le cadre d'activités commerciales, d'entreprise ou professionnelles. Dans ces cas, la garantie du produit sera limitée à une période de 12 mois à compter de la date d'achat. GARANTIE ITALIE Que faire en cas d'anomalie dans le fonctionnement du produit : Consulter le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'anomalie ne peut pas être résolue avec une application correcte des fonctionnalités du produit. S'assurer que le défaut rentre dans le type d'anomalies couvertes par la garantie ; si ce n'est pas le cas, le coût de l'intervention sera entièrement à la charge du consommateur. Lors de la demande d'intervention du Service d'Assistance au Centre d'Assistance Agréé, toujours indiquer la nature du défaut, le modèle de l'appareil, une adresse complète et un numéro de téléphone. GARANTIE EUROPE Que faire en cas d'anomalie dans le fonctionnement du produit : Consulter le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'anomalie ne peut pas être résolue avec une application correcte des fonctionnalités du produit. S'assurer que le défaut rentre dans le type d'anomalies couvertes par la garantie ; si ce n'est pas le cas, le coût de l'intervention sera entièrement à la charge du consommateur. Demander l'intervention du Service d'Assistance ou l'adresse du Centre d'Assistance Technique Agréé au vendeur en indiquant toujours la nature du défaut, le modèle de l'appareil, une adresse complète et un numéro de téléphone. Pour les défauts de conformité apparus dans les 6 premiers mois de vie du produit, la réparation du défaut est couverte par la garantie sans frais pour le consommateur. En cas de vice de conformité relevé entre le septième et le vingt-quatrième mois, le coût de l'appel sera à la charge du consommateur tandis que les frais de la main-d'œuvre et des éventuelles pièces de rechange fonctionnelles utilisées seront à la charge du vendeur. 2. La garantie est exclue si le défaut détecté est dû à des conditions et/ou évènements externes tels que, à titre d'exemple non exhaustif, une capacité insuffisante des systèmes ; une installation erronée et/ou un entretien effectué par un personnel non qualifié selon la législation en vigueur dans le pays de résidence du consommateur ; une négligence ; une incapacité d'utilisation et un mauvais entretien par le consommateur, ne correspondant pas à ce qui est indiqué dans le manuel d'utilisation du produit, lequel fait partie intégrante du contrat de vente. La présente garantie ne couvre pas non plus les dommages subis par le produit en l'absence de causes avérées imputables à des vices de fabrication. De la même manière sont exclus de la présente garantie tout vice dû au dysfonctionnement du conduit de cheminée, aux termes de la législation en vigueur dans le pays au moment de l'achat, ainsi que tous les défauts du produit dus à une incurie, rupture accidentelle, altération et/ou dommage dans le transport (rayures, bossellements, etc.), interventions effectuées par un personnel non autorisé et autres dommages causés par des interventions erronées du consommateur en essayant de remédier à la panne initiale. La garantie ne couvre pas les matériaux de consommation suivants : les joints, les verres céramiques ou trempés, les revêtements et grilles en fonte, les matériaux réfractaires (ex. Nordiker ou autre), les pièces peintes, chromées ou dorées, les éléments en faïence, les poignées, le brasier et les composants correspondants. Pour les produits Idro, l'échangeur de chaleur est exclu de la garantie si un circuit adapté anticondensation n'est pas réalisé, qui garantit une température de retour à l'appareil d'au moins 55 degrés. En général la garantie ne couvre pas tous les composants extérieurs au produit sur lesquels le consommateur peut intervenir directement lors de l'utilisation et/ou l'entretien ou qui peuvent être sujets à l'usure et/ou la formation de rouille et de taches sur l'acier dues à une utilisation de détergents agressifs. En cas de réclamation pour un défaut non avéré en phase de vérification par un technicien autorisé, l'intervention sera entièrement à la charge du consommateur. 3. S'il s'avère impossible de rétablir la conformité par une réparation du produit/composant, il sera remplacé, sans modification de l'échéance et des termes de garantie acquis au moment de l'achat du produit/composant à remplacer. 4. EXTRAFLAME S.p.A. décline toute responsabilité en ce qui concerne d'éventuels dommages qui peuvent, directement ou indirectement, être causés à des personnes, animaux et biens personnels en raison de la non-observation de toutes les indications fournies dans le manuel d'utilisation prévu et qui concernent les avertissements au sujet de l'installation, l'utilisation et l'entretien du produit, téléchargeable également sur le site internet. 5. Les interventions d'étalonnage et/ou de réglage du produit en relation au type de combustible ou autre sont exclues de la garantie. 34 FRANCAIS 6. Si le produit est réparé auprès d'un des Centres d'Assistance Technique Agréés indiqués par EXTRAFLAME S.p.A. et en cas de remplacement du produit, le transport sera gratuit. Si le technicien est en mesure de réparer le produit au domicile de l'utilisateur et que celui-ci refuse, le transport au laboratoire et la livraison de retour seront à sa charge. 7. Au terme des 24 mois de garantie, toute intervention de réparation sera entièrement à la charge du consommateur. 8. En cas de litiges, seul le Tribunal du siège légal d'EXTRAFLAME S.p.A. - (Vicence-Italie) sera compétent. Avertissements supplémentaires Utiliser exclusivement le combustible recommandé par le fabricant. Le produit ne doit pas être utilisé comme incinérateur. Ne pas utiliser le produit pour monter dessus ou y poser des objets. Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs ou autres doivent être tenus à une distance appropriée du produit. Risque d'incendie et de dommage au revêtement. Tout usage inapproprié du produit engage entièrement la responsabilité de l'utilisateur et décharge le fabricant de toute responsabilité civile et pénale. Toute altération ou remplacement non autorisés de pièces non originales du produit de quelque type que ce soit peut conduire à un risque compromettant la sécurité de l'utilisateur et déchargent l'entreprise de toute responsabilité civile et pénale. La plupart des surfaces du produit sont très chaudes (porte, poignée, vitre, tuyaux de sortie des fumées, etc.). Il faut donc éviter de toucher ces parties sans porter des vêtements de protection appropriés ou sans utiliser des moyens adaptés, comme des gants de protection thermique. Il est interdit de faire fonctionner le produit quand sa porte est ouverte ou lorsque sa vitre est cassée. Le produit doit être connecté électriquement à un dispositif équipé d'un système de mise à la terre efficace. Éteindre le produit en cas de panne ou de dysfonctionnement. Les pellets accumulés et non brûlés dans le brûleur après chaque « absence d'allumage » doivent être retirés avant tout nouvel allumage. Contrôler que le brûleur soit propre et bien positionné avant de l'allumer. Ne pas laver le produit avec de l'eau. L'eau pourrait pénétrer à l'intérieur de l'unité et endommager les isolations électriques, au risque de provoquer des décharges électriques. Les installations non conformes aux normes en vigueur de même qu'une utilisation incorrecte et l'absence d'entretien comme le prévoit le fabricant, entraînent la déchéance de la garantie du produit. Élimination Informations relatives à la gestion des déchets d'appareils électriques et électroniques contenant des piles et des accumulateurs Ce symbole présent sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de référence, indique que le produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas être collectés, récupérés ou éliminés avec les déchets domestiques au terme de leur vie utile. Une gestion impropre des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles ou des accumulateurs peut causer la libération de substances dangereuses contenues dans les produits. Pour éviter d'éventuelles atteintes à l'environnement ou à la santé, on invite l'utilisateur à séparer cet appareil, et / ou les piles ou les accumulateurs, des autres types de déchets et de le confier au service municipal de collecte. On peut demander au distributeur de prélever le déchet d'appareil électrique ou électronique aux conditions et suivant les modalités prévues par les normes nationales de transposition de la Directive 2012/19/UE. La collecte sélective et le traitement correct des appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la conservation des ressources naturelles, le respect de l'environnement et assurent la protection de la santé. Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes pour la délivrance des autorisations. FRANCAIS 35 Extraflame S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY +39.0445.865911 - +39.0445.865912 - [email protected] - www.lanordica-extraflame.com MADE IN ITALY design & production POUR CONNAÎTRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE CONTACTER VOTRE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout moment et sans préavis, dans le but d'améliorer ses produits. Par conséquent, ce manuel ne peut pas être considéré comme un contrat vis-à-vis de tiers. 20/04/2020 004280227-000 MAN.UT.ANASTASIA PLUS [EXT]