Manuel du propriétaire | Spektrum SPMFC6250HX FC6250HX Helicopter Flybarless Control System Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Spektrum SPMFC6250HX FC6250HX Helicopter Flybarless Control System Owner's Manual | Fixfr
FC6250HX HELICOPTER FLYBARLESS SYSTEM
FC6250HX HUBSCHRAUBER MIT FLYBARLESS-SYSTEM
SYSTÈME SANS BARRE STABILISATRICE POUR HÉLICOPTÈRE FC6250HX
SISTEMA PER ELICOTTERO FLYBARLESS FC6250HX
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie
sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour
une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou
www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer
différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies
correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement,
peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de
vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration,
ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence
et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut
provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager
le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans
la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit,
de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les
performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est
capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du
manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler
correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si
vous devez remplacer un élément Spektrum équipant un produit
Horizon Hobby, veuillez toujours vous le procurer chez Horizon Hobby ou
chez un revendeur agréé afin d’être sûr d’obtenir un produit Spektrum
original de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie
concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou
des produits clamant la compatibilité avec Spektrum ou le DSM.
REMARQUE : ce produit est destiné uniquement à être utilisé avec un
aéronef et des véhicules télécommandés, sans conducteur de type Hobby.
Horizon Hobby décline toute responsabilité en cas d’une utilisation contraire
à la fonction à laquelle il est destiné et ne fournira aucun service de garantie
s’y rapportant.
37
FR
Type
Dimensions (L × l × H)
Poids
Plage de tension
SPMFC6250HX
Système sans barre stabilisatrice pour hélicoptère
FC6250HX
42,5 x 24 x 13,6 mm (1,67 x 0,94 x 0,54 po)
13 g (0,46 oz)
4,8 V – 8,4 V
FC6250HX Spektrum
Le contrôleur de vol FC6250HX Spektrum est un système de stabilisation de modèle réduit d’aéronef puissant qui comporte la dernière technologie de stabilisation
SAFE et AS3X pour offrir. Il comporte un gyroscope inertiel M.E.M.S. à 6 axes de
pointe, un processeur Cortex M4 ARM 32 bits puissant et rapide ainsi que des
algorithmes de contrôle de vol adaptables et avancés exclusifs.
La technologie SAFE permet aux pilotes de manœuvrer au sein de modes de vol
qui maintiennent automatiquement le modèle réduit dans une attitude gérable et
conservent constamment le modèle réduit à l’horizontale lorsque les manches de
commande sont revenus au centre. En outre, les pilotes peuvent utiliser la technologie SAFE pour recourir à l’option de rétablissement d’urgence. Toutes ces fonctionnalités sont entièrement configurées et ajustées directement depuis votre émetteur
Spektrum compatible à l’aide du menu Programmation en aval.
La Programmation en aval vous permet de configurer, programmer et ajuster le
contrôleur de vol FC6250HX sans matériel, appareil, ni ordinateur supplémentaire.
Les pilotes peuvent effectuer des ajustements sur la ligne de vol concernant
le plateau cyclique, le rotor de queue, la
stabilité SAFE, les modes de vol, entre
autres, depuis leur émetteur Spektrum
compatible.
Consultez l’application de programmation PC et de programmation USB
Spektrum via SpektrumRC.com pour
connaître les mises à jour et changements du FC6250HX.
Caractéristiques
• Comprend un récepteur DSMX de télémétrie pleine portée SPM4651T SRXL2
avec un bouton d’affectation
• Compatible avec deux récepteurs SRXL2 maximum à 11 ms ou 22 ms
• Modes de vol stabilité et rétablissement d'urgence SAFE configurables
• Programmation en aval facile à utiliser pour la configuration et les ajustements
de gain depuis des émetteurs Spektrum compatibles
• Technologie SMART prête pour la télémétrie d’ESC et de batterie Smart
• Compatibles avec les émetteurs des séries IX et DX
• Compatibles avec des servos numériques et analogiques
• Fréquence de servo ajustable de 70 Hz à 560 Hz (centre 760 μs et 1520 μs)
38
FR
Indicateurs DEL
Rouge, vert, bleu clignotant rapidement
Vert clignotant lentement
Rouge clignotant lentement
Clignotement rapide du rouge lors de la
sortie de la programmation en aval
Bleu clignotant lentement
Initialisation terminée
Fonctionnement normal
Sécurité intégrée
Les gaz ne sont pas en position
basse ; pas en normal/maintien
Mode programmation en aval
Installation
1. Montez le contrôleur de vol FC6250HX avec le bloc de connexion de servo
dirigé soit vers l’avant soit vers l’arrière. Le côté du FC2650HX face au
disque de rotor principal doit être parallèle au disque de rotor.
2. Utilisez la bande de fixation incluse (SPMA3032) pour installer le contrôleur
de vol FC6250HX sur la structure de vol.
Connexions (servo et ESC)
Configuration normale
servo
C
servo de
rotor de que
servo
A
servo
B
gaz/
ESC
Aux1 ou
connexion
d’alimentation
supplémentaire
RX2
RX1
39
FR
Configuration ESC SMART
servo
servo
B
C
servo de
rotor de que
servo
ESC
A
SMART
Aux1 ou
connexion
d’alimentation
supplémentaire
RX2
RX1
Récepteurs à distance
Le contrôleur de vol FC6250HX utilise le récepteur de télémétrie à distance
SRXL2 pour accéder à la Programmation en aval ainsi qu’à d’autres
fonctionnalités SMART. Pour les modèles réduits supérieurs à 360 mm,
connectez un deuxième récepteur à distance SRXL2 au port RX1.
• Les récepteurs à distance SRXL2 peuvent être connectés aux ports
DONNÉES/AFFECTATION/RX2, RX2 ou RX1.
• Deux récepteurs de télémétrie à distance SRXL2 peuvent être utilisés (voir
le schéma ci-dessus).
• Assurez-vous toujours que les récepteurs à distance sont connectés à
l’émetteur avant de faire voler le modèle réduit. Une DEL orange allumée en
continu sur chaque récepteur à distance indique une connexion réussie.
Programmation en aval
Le contrôleur de vol FC6250HX est exclusivement configuré, programmé et
ajusté via le menu Programmation en aval sur un système radio Spektrum
d’aéronef compatible (par ex. la série iX et DX Gen2 Spektrum).
Consultez spektrumrc.com pour avoir une liste mise à jour des émetteurs
permettant la Programmation en aval et le micrologiciel d’émetteur mis à jour.
• Avant d’entrer dans la programmation en aval, abaissez les gaz dans la
position d’arrêt complet.
• Avant de sortir de la programmation en aval, abaissez les gaz dans la
position d’arrêt complet.
CONSEIL : sortez toujours de la programmation en aval avant de déconnecter la
source d’alimentation pour vous assurer que les paramètres sont bien enregistrés.
REMARQUE : ne raccordez pas les servos de plateau cyclique ou de
rotor de queue tant que la fréquence des servos n’a pas été configurée.
Le non-respect de cette consigne peut endommager le servo et/ou votre
modèle réduit.
40
FR
AVERTISSEMENT : retirez toujours l’engrenage à pignons ou débranchez toujours le moteur d’entraînement principal de l’ESC pour
libérer le système d’entraînement pendant la configuration initiale. Les pales
du rotor principal peuvent tourner en réponse à des modifications de configuration ou à des entrées de l’émetteur. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels graves.
Affectation
1. Allumez le contrôleur de vol FC6250HX et appuyez sur le bouton
d’affectation de chaque récepteur à distance. Le récepteur à distance va
commencer à clignoter pour indiquer qu’il est prêt pour l’affectation.
2. Appuyez sur le bouton d’affectation de votre émetteur. Abaissez la manette
des gaz dans la position d’arrêt et allumez l’émetteur.
Une fois le processus d’affectation terminé, la DEL du récepteur à distance
s’allume en orange continu pour indiquer que le FC6250HX est prêt pour la
configuration.
La DEL du FC6250HX va commencer à clignoter en vert pour indiquer que
l’affectation est réussie. Une DEL qui clignote en rouge indique que l’affectation
n’est pas réussie. Recommencez la procédure d’affectation.
Paramétrage
1. Sur votre émetteur, créez une nouvelle configuration d’hélicoptère avec
un type de plateau cyclique Normal. Paramétrez le Frame Rate (taux de
rafraîchissement) sur 11 ms.
Le FC6250HX nécessite la nouvelle configuration d’émetteur de modèle
réduit par défaut.
Tous les canaux autres que les gaz doivent avoir Reversing (inversion)
paramétré sur Normal.
Tous les canaux autres que les gaz doivent avoir le Subtrim paramétré
sur 0.
Tous les canaux autres que les gaz doivent avoir le Travel (course)
paramétré sur 100/100.
Tous les réglages du canal des gaz se produisent durant les procédures de
configuration suivantes au sein de l’émetteur. Si vous utilisez un servo de
gaz, ne raccordez pas le servo tant que vous n’avez pas atteint l’étape de
configuration des gaz ci-dessous.
Configurez vos modes de vol, courbes de gaz et courbes de tangage
souhaités en fonction des recommandations du fabricant respectif pour
l’hélicoptère, le moteur à ESC et l’émetteur. Veuillez noter que la plage du
pas collectif sera configurée au sein des consignes de configuration du
FC6250HX ci-dessous.
41
FR
Au niveau de votre émetteur, activez la fonction gyroscope de l’émetteur
et sélectionnez l’option « Flight Mode Switch » (commutateur de mode de
vol). Paramétrez chaque gain de mode de vol sur 75 %.
2. Dans le menu de l’émetteur, sélectionnez Forward Programming
(programmation en aval).
L’émetteur se connecte au contrôleur de vol, et une liste de menu
s’affiche.
3. Rendez-vous dans le menu Setup (configuration)tSwashplate (plateau cyclique)tOutput Setup (configuration de sortie) à nouveau.
4. Paramétrez le Frame Rate (taux de rafraîchissement) sur la fréquence
d’utilisation spécifiée par le fabricant de vos servos.
5. Sélectionnez le menu Type. Définissez le type de plateau cyclique afin
qu’il corresponde à la configuration de votre hélicoptère. Connectez les
servos montrés sur l’émetteur en respectant le schéma de connexion du
contrôleur de vol.
Sélectionnez Back (retour), et rendez-vous dans le menu Direction.
6. Paramétrez l’inversion des servos pour vous assurer que le manche de
pas collectif déplace les servos dans la direction du collectif positif.
Sélectionnez Back (retour) pour revenir au menu précédent.
7. Sélectionnez le menu Sub Trim. Les servos du plateau cyclique se déplacent dans la position centrale. Utilisez les ajustements du sub trim pour
vous assurer que les servos sont à l’horizontale.
Avant de sortir du menu, assurez-vous que les pales du rotor principal
sont à un collectif de 0 degré et que le plateau cyclique est à l’horizontale
dans les axes de roulis et de tangage.
Sélectionnez Back (retour) deux fois pour sortir du menu Swashplate
(plateau cyclique)tOutput Setup (configuration de sortie).
8. Sélectionnez le menu AFR. Vérifiez que les cycliques de roulis et de
tangage se déplacent dans la bonne direction en déplaçant le manche
cyclique.
Pour inverser un axe, modifiez la valeur de l’axe en inversant le signe. Une
fois que les directions sont correctes, centrez le manche collectif (0 degré).
9. Placez une jauge d’inclinaison sur une pale du rotor principal et réglez-la
sur zéro.
• Alignez la pale avec l’axe de roulis, appliquez un cyclique droit
complet et ajustez l’AFR sur 12,5 degrés.
• Alignez la pale avec l’axe de tangage et obtenez un zéro sur la jauge
d’inclinaison. Appliquez un cyclique arrière complet et ajustez l’AFR
sur 12,5 degrés.
10. Ajustez le Collective AFR (AFR collectif) pour paramétrer la plage de pas
collectif que vous souhaitez. Retirez la jauge d’inclinaison.
Sélectionnez Back (retour) deux fois pour revenir au menu Setup (configuration). Le paramétrage du plateau cyclique est terminé.
42
FR
11. Rendez-vous dans le menu Tailrotor (rotor de queue)tOutput Setup
(configuration de sortie).
12. Paramétrez le Frame Rate (taux de rafraîchissement) sur la fréquence
d’utilisation spécifiée par le fabricant de votre servo de rotor de queue.
13. Connectez le servo de rotor de queue à l’emplacement 5 et rendez-vous
dans le menu Direction. Déplacez le manche du rotor de queue sur
l’émetteur vers la droite et assurez-vous que le servo du rotor de queue
se déplace dans la bonne direction. Si ce n’est pas le cas, inversez la
direction du canal.
Sélectionnez Back (retour) pour revenir au menu précédent.
14. Sélectionnez Subtrim pour centrer le servo du rotor de queue.
Sélectionnez Back (retour) pour revenir au menu précédent.
15. Sélectionnez le menu Travel (course).
• Sélectionnez la course Left (gauche). Maintenez le manche du rotor
de queue de l’émetteur complètement à gauche et ajustez la course
pour garantir une course complète.
• Sélectionnez la course Right (droite). Maintenez le manche du rotor
de queue de l’émetteur complètement à droite et ajustez la course
pour garantir une course complète et qu’aucune affectation ne se
produit.
CONSEIL : 90 % à 120 % est recommandé pour obtenir des performances de vol optimales.
Sélectionnez Back (retour) deux fois pour revenir au menu Setup (configuration). La configuration du rotor de queue est terminée.
AVERTISSEMENT : retirez toujours l’engrenage à pignons ou débranchez toujours le moteur d’entraînement principal de l’ESC pour
libérer le système d’entraînement pendant la configuration initiale. Les pales
du rotor principal peuvent tourner en réponse à des modifications de configuration ou à des entrées de l’émetteur. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels graves.
16. Sortez de Forward Programming (programmation en aval). Configurez
les paramètres de gaz selon les consignes fournies par le fabricant de
votre ESC/moteur à combustion interne et de votre émetteur.
17. Une fois la configuration des gaz terminée, entrez dans le mode Forward
Programming (programmation en aval) et sélectionnez le menu Setup
(configuration)tThrottle (gaz)tFailsafe (sécurité intégrée).
18. Abaissez le manche des gaz dans la position d’arrêt complet et sélectionnez Capture pour enregistrer la position de sécurité intégrée des gaz.
Sélectionnez Back (retour) pour revenir au menu Setup (configuration)tThrottle (gaz).
43
FR
19. Sélectionnez Throttle (gaz)tHover (stationnaire)
Ce paramètre est le point des gaz au niveau duquel votre modèle réduit
vole en stationnaire en mode normal, principalement lors du décollage et
de l’atterrissage. Le contrôleur de vol applique des algorithmes anti-retournement spécifiques au niveau de ou en dessous du paramètre des
gaz, afin de faciliter les décollages et atterrissages. Les courbes de gaz
Stunt 1 (acrobatie 1) et Stunt 2 (acrobatie 2) doivent être au-dessus du
paramètre des gaz du vol stationnaire pour s'assurer que la limitation du
retournement est désactivée durant le vol.
Lors de la configuration initiale, vous pouvez paramétrer Throttle
(gaz)tHover (stationnaire) sur une valeur élevée et tester le modèle
réduit. Une fois le paramètre des gaz déterminé pour le vol stationnaire en
mode normal, paramétrez la valeur Hover Throttle (gaz en stationnaire).
Sélectionnez Back (retour) pour revenir au menu Setup (configuration).
20. Sélectionnez Gyro Settings (réglages des gyroscopes)tOrientation
Menu (menu orientation) et paramétrez l’orientation de montage afin
qu’elle corresponde à l’orientation de montage du FC6250HX sur votre hélicoptère. Une fois que c’est terminé, déplacez physiquement l’hélicoptère
sur chaque axe pour vous assurer que les gyroscopes compensent dans
la bonne direction.
Sélectionnez Back (retour) deux fois pour revenir au menu Setup
(configuration).
21. Sélectionnez FM Channel (canal FM) et sélectionnez Inhibit (inhiber).
Après les vols de test initiaux, si vous souhaitez utiliser des gains individuels pour chaque mode de vol, sélectionnez FM Channel (canal FM) dans
le menu Setup (configuration).
22. La valeur par défaut de Gain Channel (canal de gain) est gear channel
(canal d’engrenage). Il s’agit du canal de gain de gyroscope auxiliaire de
l’émetteur pour le rotor de queue. Activez la fonction Gyro (gyroscope) sur
l’émetteur et réglez le gain sur 75 % pour tous les modes de vol.
23. Appuyez sur Back (retour) pour sortir du menu de programmation en aval
et enregistrez les paramètres.
La configuration du contrôleur de vol FC6250HX est terminée.
44
FR
Fonctionnement
Liste de contrôles avant le décollage
❏ Inspectez le modèle réduit, le câblage et les composants électriques.
❏ Activez Normal Flight Mode (mode de vol normal) sur l’émetteur.
❏ Activez Throttle Hold (maintien des gaz) sur l’émetteur. Abaissez les gaz
sur arrêt ou ralenti.
❏ Allumez l’émetteur.
❏ Allumez le modèle réduit et attendez la fin de l’initialisation.
❏ Effectuez les tests de rotor de queue et cyclique.
❏ Connectez la batterie de vol à l’ESC (modèles électriques).
❏ Vérifiez que tous les récepteurs à distance connectés affichent une DEL
orange allumée en continu.
❏ Confirmez que les entrées de roulis, de tangage, de lacet et collectif de
l’émetteur correspondent aux commandes de l’hélicoptère.
❏ Confirmez que le FC6250HX compense dans la bonne direction.
❏ Passez en revue toutes les consignes d’utilisation avant de faire voler
votre modèle réduit.
❏ Placez le modèle réduit sur une surface plane pour le décollage.
Liste de contrôles après le vol
❏ Débranchez la batterie de vol (modèles électriques)
❏ Éteignez le FC6250HX
❏ Éteignez toujours l’émetteur en dernier
45
FR
Journal de vol de télémétrie
Le journal de vol de télémétrie de l’émetteur vous fournit les informations
suivantes.
REMARQUE : après un vol, si vous remarquez des pertes de trame
supérieures à 30, évaluez le positionnement des récepteurs à distance et
assurez-vous que les antennes disposent d’un parcours de signal clair pour
le signal de transmission.
Pour vous aider à régler les problèmes de pertes de trame et de latences,
utilisez la fonction à puissance réduite Range Test (test de portée) au sein de
votre émetteur. Veuillez consulter le manuel de votre émetteur pour obtenir des
instructions supplémentaires.
Technologie de télémétrie SMART
SMART Technology de Spektrum fournit des informations de télémétrie comme
la température et la tension de la batterie.
La mise à jour du micrologiciel de votre émetteur pourra être nécessaire.
Pour afficher la télémétrie SMART :
1. Le logo SMART apparaît sous le logo de la batterie sur la page d'accueil.
Une barre de signal s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran.
2. Faites défiler au-delà du moniteur de servo pour afficher les écrans de
SMART Technology.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du
micrologiciel et l’utilisation de SMART Technology sur votre émetteur, visitez
www.SpektrumRC.com.
46
FR
Ajustement des gains
Le menu Forward Programming (programmation en aval) principal affiche
les ajustements de commande de vol dans Swashplate (plateau cyclique) et
Tailrotor (rotor de queue).
Conseil : ajustez les gains en fonction des modes de vol en réglant Setup
(configuration)tFM Channel: (canal FM :) Function (fonction) dans le
menu configuration. Paramétrez Channel Input Config (configuration d’entrée
de canal) dans l’émetteur pour le canal sélectionné concernant le mode de vol.
Une fois que les gains de queue sont assez proches, utilisez la fonction de gain
de gyroscope de l’émetteur pour ajuster le gain correspondant à chaque mode
de vol.
1. Ajustement du gain P du cyclique (50% par défaut)
Une valeur de gain élevée entraine une stabilité plus élevée. Une valeur
trop élevée de gain peut entraîner des mouvements secs aléatoires si votre
modèle vibre trop. Des oscillations à haute fréquence peuvent également
apparaitre si le gain est trop élevé.
Une valeur de gain plus faible diminuera la stabilité. Une valeur trop faible
diminuera la stabilité particulièrement en extérieur dans le vent.
Si vous êtes dans une zone à altitude ou température élevée, des valeurs de
gain élevées peuvent être bénéfiques; l’opposé est valable pour une altitude ou
température plus faible.
2. Ajustement du gain I du cyclique (50% par défaut)
Une valeur de gain plus élevée entraîne un verrouillage du modèle, mais peut
entraîner des oscillations basse fréquence si cette valeur est trop élevée.
Une valeur de gain plus faible entraîne une glisse lente du modèle.
Si vous êtes dans une zone à altitude ou température élevée, des valeurs de
gain élevées peuvent être bénéfiques; l’opposé est valable pour une altitude ou
température plus faible.
3. Ajustement du gain D du cyclique (7% par défaut)
Une valeur de gain plus élevée entraînera une meilleure réponse des commandes. Si la valeur de gain est trop élevée des oscillations haute fréquence
peuvent apparaitre.
Une valeur de gain plus faible ralentira la réponse des commandes.
4. Réponse du cyclique (100% par défaut)
Une réponse plus élevée au cyclique entraînera une réponse plus agressive
au cyclique.
Une réponse plus faible au cyclique entraînera une réponse plus douce au
cyclique.
5. Ajustement du gain P de l’anticouple (85% par défaut)
Une valeur de gain élevée entraine une stabilité plus élevée. Une valeur
trop élevée de gain peut entraîner des mouvements secs aléatoires si votre
modèle vibre trop. Des oscillations à haute fréquence peuvent également
apparaitre si le gain est trop élevé.
47
FR
Une valeur de gain plus faible diminuera la stabilité. Une valeur trop faible
diminuera la stabilité particulièrement en extérieur dans le vent.
Si vous êtes dans une zone à altitude ou température élevée, des valeurs de
gain élevées peuvent être bénéfiques; l’opposé est valable pour une altitude ou
température plus faible.
6. Ajustement du gain I de l’anticouple (95% par défaut)
Une valeur de gain plus élevée entraîne un verrouillage de l’anticouple. Si
la valeur de gain est trop élevée des oscillations basse fréquence peuvent
apparaitre.
Une valeur de gain plus faible entraîne une glisse de l’anticouple en vol.
Si vous êtes dans une zone à altitude ou température élevée, des valeurs de
gain élevées peuvent être bénéfiques; l’opposé est valable pour une altitude ou
température plus faible.
7. Ajustement du gain D de l’anticouple (10% par défaut)
Une valeur de gain plus élevée entraînera une meilleure réponse des commandes. Si la valeur de gain est trop élevée des oscillations haute fréquence
peuvent apparaitre.
Une valeur de gain plus faible ralentira la réponse aux entrées, mais n’aura
pas d’effet sur la stabilité.
SAFE Technology
Effectuez toujours les vols de test et les ajustements de gain avant d’activer les
fonctionnalités de SAFE Technology.
Avant d’activer la fonctionnalité de stabilité,
testez le fonctionnement en activant la fonction
Panic Recovery (rétablissement d’urgence)
SAFE en vol avec les manches de l’émetteur
centrés. Le modèle réduit doit revenir à moins
de 4 degrés de la position horizontale.
REMARQUE : des niveaux élevés de vibration peuvent entraîner des erreurs
d’estimation de l’attitude. Lorsque le rétablissement d’urgence SAFE est
activé, si le modèle réduit est au-dessus des 4 degrés par rapport à la
position horizontale, évaluez les vibrations du modèle et, si nécessaire,
réalisez l’étape d’étalonnage.
La fonction de rétablissement d’urgence SAFE est activée en paramétrant le
mixage suivant au sein de l’émetteur :
Mixage
Mixage-P 1 Normal
Canaux
Débattement
Décalage
Commutateur
Position
48
Ger > Gyr
125 %/0 %
-100 %
Commutateur I
1
0
FR
Pour activer la fonction rétablissement d’urgence SAFE, déplacez le manche
collectif vers la position centrale et appuyez sur le bouton d’affectation
(commutateur I) sur votre émetteur.
La fonction de stabilité SAFE peut être activée au sein du menu SAFE de
programmation en aval. Tous les gains, la configuration des modes de vol,
l’enveloppe et les réglages de gain sont disponibles au sein du menu SAFE.
Pour activer ou désactiver la fonction de stabilité en fonction des modes de vol,
réglez le FM Channel (canal FM) sur le canal approprié au sein du menu Setup
(configuration).
Étalonnage
Le FC6250HX est étalonné en usine. Réétalonnez l’appareil si les fonctions
d’urgence ou de stabilité ne font pas revenir à la position horizontale ou si vous
constatez une déviation lente au niveau des axes de roulis, de tangage ou de
lacet :
1. Mettez le modèle réduit à l’horizontale en utilisant un niveau à bulle sur les
axes de roulis et de tangage, allumez et initialisez le système.
Niveau à bulle
Support
d’hélice en
mousse
2. Rendez-vous dans le menu System Setup (configuration du système) et
sélectionnez Calibrate (étalonnage).
3. Sélectionnez Apply (appliquer).
Une lumière clignotante rouge pendant l’étalonnage indique que le
modèle réduit n’est pas à l’horizontale ou stationnaire. Mettez le modèle à
l’horizontale, en prenant soin de le conserver immobile.
Une lumière clignotante jaune pendant l’étalonnage indique que l’étalonnage
se déroule normalement.
4. Une fois l’étalonnage réussi, la DEL clignote en vert.
49
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Batterie de vol ou batterie
d’émetteur faible
L’hélicoptère ne
s’affecte pas
à l’émetteur
(pendant
l’affectation)
Solution
Rechargez complètement ou remplacez
la batterie de vol et/ou les batteries de
l’émetteur
Allumez l’émetteur tout en appuyant sur le
L’émetteur n’est pas en mode bouton d’affectation/entraîneur. Maintenez le
affectation
commutateur entraîneur/affectation jusqu’à
la fin de l’affectation
L’émetteur est trop près
de l’hélicoptère pendant le
processus d’affectation
L’hélicoptère est affecté à
la mémoire d’un modèle
L’hélicoptère ne différent (radios ModelMatch
se relie pas à
seulement)
l’émetteur (après
Niveau de charge de la
l’affectation)
batterie de vol/de l’émetteur
trop faible
Éteignez l’émetteur. Éloignez l’émetteur de
l’hélicoptère.
Débranchez et rebranchez la batterie de
vol de l’hélicoptère et suivez les consignes
d’affectation
Débranchez la batterie de vol. Sélectionnez
la mémoire du modèle correct sur l’émetteur.
Rebranchez la batterie de vol
Remplacez/rechargez les batteries
L’hélicoptère a bougé lors de En cas de vent, posez l’hélicoptère sur le
l’initialisation
côté pendant l’initialisation
Le contrôleur de L’émetteur est éteint
vol ne s’initialise
pas
Les commandes ne sont pas
centrées
Mettez l’émetteur en marche
Centrez les commandes de la gouverne de
profondeur, de l’aileron et de la gouverne
de direction. Assurez-vous que les gaz sont
sur le ralenti
La manette des gaz n’est pas Baissez la manette des gaz et baissez le
au ralenti et/ou le réglage du trim des gaz
trim de gaz est trop élevé
L’hélicoptère ne
répond pas à la
manette des gaz,
mais répond aux
autres commandes
50
L’émetteur n’est pas en mode
Vérifiez que l’émetteur est en mode normal
normal ou le maintien des
et que le maintien des gaz est désactivé
gaz est activé
Le moteur n’est pas connecté Connectez les fils du moteur à l’ESC et vérià l’ESC ou les fils du moteur
fiez si les fils du moteur sont endommagés
sont endommagés
Trop faible niveau de charge
de la batterie de vol
Remplacez ou rechargez la batterie de vol
Le canal des gaz est inversé
Inversez le canal des gaz sur l’émetteur
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
La tension de la batterie de
vol est faible
Solution
Chargez complètement la batterie de vol
La batterie de vol est vieille ou
Remplacez la batterie de vol
endommagée
L’hélicoptère
manque de
puissance
L’hélicoptère
ne décolle pas
Les cellules de la batterie de
vol sont déséquilibrées
Chargez entièrement la batterie de vol, en
laissant au chargeur le temps d’équilibrer
les cellules
Un courant excessif traverse
le BEC
Vérifiez tous les servos et le moteur d’hélicoptère pour détecter des signes éventuels
de dommage
La tension de la courroie
d’entraînement de la queue
n’est pas correcte
Consultez la section « Tension de la courroie
de queue » de ce manuel
La tête du rotor principal ne
tourne pas dans la bonne
direction
Assurez-vous que la tête du rotor principal
tourne dans le sens horaire. Veuillez vous
référer au test de contrôle du moteur
Les réglages de l’émetteur ne Vérifiez les réglages des courbes de tangage
et de gaz ainsi que la direction du contrôle
sont pas corrects
de tangage
La tension de la batterie de
vol est faible
Chargez complètement la batterie de vol
Les pales du rotor principal
sont installées à l’envers
Installez les pales du rotor principal avec
le côté le plus épais qui représente le bord
d’attaque
La direction du capteur et/ou Assurez-vous que la commande et le capteur
la commande de la gouverne de la gouverne de direction fonctionnent
de direction sont inversées
dans la bonne direction
La queue de
l’hélicoptère
devient hors
de contrôle
Le servo de queue est endommagé
Regardez si le servo de la gouverne de
direction est endommagé et remplacez-le
si nécessaire
Inclinaison du bras de commande inadéquate
Regardez si la course du bras de commande
de la gouverne de direction est adéquate et
ajustez si nécessaire
que la tension de la courroie
La courroie de queue est trop Assurez-vous
d’entraînement de queue est ajustée cordétendue
rectement
L’hélicoptère
oscille pendant
le vol
Le gain cyclique est trop
élevé
Des options d’ajustement en utilisant la
programmation en aval sont disponibles
dans la section « Paramètres avancés » de
ce manuel
La vitesse de tête est trop
faible
Augmentez la vitesse de tête de l’hélicoptère
via les réglages de votre émetteur et/ou
en utilisant une batterie de vol récemment
chargée
Les amortisseurs sont usés
Remplacez les amortisseurs de la tête du
rotor principal
51
FR
Garantie limitée
Durée de la garantie — Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon)
garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et
de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond
aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de
garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration
de la période de garantie.
Limitations de la garantie — (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial
(« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes
faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans
avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives
d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le
fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages — Horizon ne saurait être tenu pour responsable
de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de
pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un
contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera
pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur
unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon
Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois,
les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le
produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
52
FR
Indications relatives à la sécurité — Ceci est un produit de loisirs perfectionné
et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques
aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de
manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la
surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à
la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications
avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter
une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas
les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations — Votre revendeur spécialisé local et le
point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la
garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous
garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra
avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement
possible.
Maintenance et réparation — Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance
ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement
à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant
survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une
fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité
pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve
d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments
distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro
de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations — Les demandes en garantie seront uniquement
traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur
spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision
relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes — En cas de réparation payante, nous établissons un
devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de
la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes,
nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de
réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours,
nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
53
FR
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays
d’achat
Union
européenne
Horizon
Hobby
Numéro de téléphone/E-mail
Horizon
Technischer
Service
[email protected]
Sales: Horizon
Hobby GmbH
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel,
Germany
Informations IC
6157A-QSTMRX2
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
auxappareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre lefonctionnement.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est
en conformité avec les exigences essentielles et les autres
dispositions de la directive RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Fréquence de fonctionnement: 2402-2478 MHz
Max EIRP: 20dBm
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les
utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il
relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut en les remettant à un point de collecte
désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés
de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les
ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière
à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant
aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères
ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
54
IT
© 2020 Horizon Hobby, LLC. Blade, DSMX, AS3X, SAFE, and SRXL2 are
trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum
trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,930,567. US 10,419,970. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329.
Created 11/19
62400
72

Manuels associés