Information produit | KitchenAid KSGG700EBS Slide-In Gas Range Wiring Diagram
Ajouter à Mes manuels2 Des pages
▼
Scroll to page 2
© 2019 FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY / POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT W11326872A Le fait d’accéder au mode de diagnostic annule tout fonctionnement actif du four. Attendre que le four ait refroidi avant d’entrer dans le mode de diagnostic. ■■ Le test automatique est une fonction d’autodiagnostic intégré au module de commande du four. Peligro de Choque Eléctrico Risque de choc électrique ■■ Le mode de diagnostic s’interrompt automatiquement après 5 minutes pour revenir à Seul un technicien autorisé est habilité à effectuer des Las mediciones de voltaje para diagnóstico deberán l’écran indiquant l’heure du jour. mesures de tension aux fins de diagnostic. ser realizadas solamente por técnicos autorizados. DANGER DANGER Electrical Shock Hazard Only authorized technicians should perform diagnostic voltage measurements. After performing voltage measurements, disconnect power before servicing. Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock. WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. Voltage Measurement Safety Information When performing live voltage measurements, you must do the following: ■■ Verify the controls are in the off position so that the appliance does not start when energized. ■■ Allow enough space to perform the voltage measurements without obstructions. ■■ Keep other people a safe distance away from the appliance to prevent potential injury. ■■ Always use the proper testing equipment. ■■ After voltage measurements, always disconnect power before servicing. ACTIVATING THE SERVICE DIAGNOSTIC MODES 1. Enter Diagnostics Mode by pressing CANCEL>CANCEL>START within 5 seconds. NOTE: After each test, press CANCEL to return to the clock. Re-enter the diagnostic mode by pressing CANCEL>CANCEL>START within 5 seconds. 2. Press the number 3 or 6 keypads to read the following: ■■ Usage ■■ Version ■■ Relay Usage ■■ Display ■■ Engineering mode ■■ Control Reset ■■ Test mode ■■ Auto Test ■■ Faults NOTES: ■■ The Cancel keypad can be pressed at any time when the control is in the Diagnostic Mode or any of the sub-menus. Pressing the Cancel keypad twice will return the control to the time of day screen. ■■ Entering Diagnostic Mode will cancel any active oven operation. ■■ Enter the Diagnostic Mode only after the oven is cool. ■■ Automatic test is a self-diagnostic function built into the oven control. ■■ Diagnostic Mode automatically times out and returns to the time of day screen after 5 minutes. ■■ To erase all error codes: Enter Diagnostic Mode by pressing CANCEL>CANCEL>START within 5 seconds. Press the number 3 or 6 keypads until “Faults” appears. Press START TIME or DELAY START to clear all error codes. Après avoir effectué des mesures de tension, déconnecter la source de courant électrique avant toute intervention. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ■■ PELIGRO ■■ No seguir estas instrucciones puede ocasionar la ERROR CODES (OVEN) / CODES D’ERREUR (FOUR) muerte o choque eléctrico. Code/Code Description/Description F1E0 EEPROM Communication Error EEPROM – erreur communication F2E0 Keypad Disconnected Clavier déconnecté F2E1 ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Stuck Keypad Touche bloquée Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. F3E0 Main Oven Sensor Open or Shorted Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles F3E2 Drawer Sensor Open or Shorted antes de hacerlo Capteurfuncionar. du tiroir-réchaud ouvert ou court-circuité Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. F6E1 estas Over Temp No seguir instrucciones puede ocasionar la Température excessive muerte o choque eléctrico. ACTIVATION DES MODES DE TEST DE DIAGNOSTIC DE SERVICE 1. Accéder au mode de diagnostic en appuyant sur CANCEL>CANCEL>START (annuler>annuler>mise en marche) en moins de 5 secondes. REMARQUE : Après chaque test, appuyer sur CANCEL (annuler) pour revenir à l’horloge. Accéder au mode de diagnostic de nouveau en appuyant sur CANCEL>CANCEL>START (annuler>annuler>mise en marche) en moins de 5 secondes. 2. Appuyer sur les touches numéro 3 ou 6 pour consulter les informations suivantes : ■■ Usage (utilisation) ■■ Version ■■ Relay Usage (emploi relais) ■■ Display (affichage) ■■ Engineering mode (mode ■■ Control Reset (réinitialisation ingénierie) du module de commande) ■■ Test mode (mode de test) ■■ Auto Test (test automatique) ■■ Faults (anomalies) REMARQUES : ■■ La touche Cancel (annuler) peut être utilisée à tout moment en mode de diagnostic ou dans l’un des sous-menus. Appuyer deux fois sur la touche Cancel (annuler) pour que le module de commande revienne à l’écran indiquant l’heure du jour. Pour effacer tous les codes d’erreur : accéder au mode de diagnostic en appuyant sur CANCEL>CANCEL>START (annuler>annuler>mise en marche) en moins de 5 secondes. Appuyer sur les touches numéro 3 ou 6 jusqu’à afficher “Faults” (anomalies) : appuyer sur START TIME (heure de mise en marche) ou DELAY START (mise en marche différée) pour effacer tous les codes d’erreur. Después de realizar mediciones de voltaje, desconecte el suministro de energía antes del servicio. Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien. Informations de sécurité concernant la mesure de la tension La mesure de la tension doit être effectuée de la manière suivante: ■■ Vérifier que les commandes sont à la position OFF (Arrêt) pour que l’appareil ne démarre pas lorsqu’il est mis sous tension. ■■ Laisser suffisamment d’espace pour pouvoir faire les mesures de tension sans qu’il y ait d’obstacle. ■■ Éloigner toutes les autres personnes présentes suffisamment loin de l’appareil pour éviter les risques de blessure. ■■ Toujours utiliser l’équipement de test approprié. ■■ Après les mesures de tension, toujours déconnecter la source de courant électrique avant de procéder au service. ■■ Capteur du four principal ouvert ou court-circuité F8E0 Cooling Fan Speed Too Low Rotation du ventilateur de refroidissement trop lente F8E2 Cooling Fan Speed Too High Rotation du ventilateur de refroidissement trop rapide F9E0 Miswired Câblage incorrect ERROR CODES (INDUCTION COOKTOP) / CODES D’ERREUR (TABLE DE CUISSON À INDUCTION) Code/Code Description/Description F-12 Coil under current / Élément à spirale soumis à un courant F-21 Supply power frequency / Fréquence de l’alimentation électrique F-25 Stuck fan on Induction Power System (IPS) (Right or left side fan, depending on which side of the display the failure is on.) Ventilateur bloqué sur le système d’alimentation de l’induction (IPS) (ventilateur droit ou gauche selon le côté de l’affichage indiquant la panne). F-36, F-37 Temperature sensor is not working Capteur de température non opérationnel F-40 Induction Power System (IPS) failure Anomalie du système d’alimentation de l’induction (IPS) F-42 Power supply / Alimentation électrique F-43 Under voltage / Sous-tension F-47 Power supply from Induction Power Control (IPC) to User Interface is missing or WIDE communication error between UI and Induction Power Control (IPC) or an open fuse on the filter board L’alimentation électrique de la carte de commande de la puissance d’induction (IPC) vers l’interface utilisateur est coupée, ou une erreur de communication large (WIDE) s’est produite entre l’interface utilisateur et la carte de commande de la puissance d’induction (IPC), ou un fusible est grillé sur la carte de filtrage F-56 Wrong or invalid configuration / Configuration incorrecte ou invalide F-58 Wrong or invalid configuration (IPS) Configuration incorrecte ou invalide (IPS) F-60 UI does not work / Interface utilisateur non opérationnelle C-81, C-82 C-83 Over temperature / Température maximale dépassée Temperature sensor stuck / Capteur de température bloqué RESISTANCES (OVEN) / RÉSISTANCE (FOUR) RESISTANCES (INDUCTION COOKTOP) / RÉSISTANCE (TABLE DE CUISSON À INDUCTION) Component / Composants Pinout / Brochage Resistance or Voltage / Résistance ou tension Door switch Contacteur de la porte P7-4 to P7-5 P7-4 à P7-5 5 VDC 5 V CC Component / Composants Pinout / Brochage Resistance or Voltage / Résistance ou tension P10-4 to P10-3 P10-4 à P10-3 1000-1200 Ω at room temperature 1000 - 1200 Ω à température ambiante EMI filter board Carte de filtrage EMI J1 - BR - BU J1 - MAR - BU From 208 VAC to 240 VAC - 60 Hz De 208 VCA à 240 VCA - 60 Hz Drawer oven temp sensor Capteur température tiroir-réchaud P10-1 to P10-2 P10-1 à P10-2 1000-1200 Ω at room temperature 1000 - 1200 Ω à température ambiante Induction Power Control (IPC): Left and right Carte de commande de la puissance d’induction (IPC) : Gauche et droite J1 - BR - BU J1 - MAR - BU From 208 VAC to 240 VAC - 60 Hz De 208 VCA à 240 VCA - 60 Hz Oven light Lampe du four P5-4 to WH (Neutral) P6-3 P5-4 à W (neutre) P6-3 0-40 Ω nominal P4-2 to P6-1 P4-2 à P6-1 240 VAC 240 VCA J205 - (BK) - (R) J205 - (BK) - (BU) J205 - (N) - (R) J205 - (N) - (BU) From 0 VDC to 12 VDC De 0 V CC à 12 V CC Thermofuse (TOD) Fusible thermique Induction Power Control (IPC) to blower fan: Left and right Carte de commande de la puissance d’induction (IPC) au ventilateur : Gauche et droite Bake igniter (gas) Allumeur de cuisson au four (gaz) P2-3 to WH (Neutral) P6-3 P2-3 à BL (neutre) P6-3 40-400 Ω at room temperature 40 - 400 Ω à température ambiante Broil igniter (gas) Allumeur de cuisson au gril (gaz) P4-2 to WH (Neutral) P6-3 P4-2 à BL (neutre) P6-3 40-400 Ω at room temperature 40 - 400 Ω à température ambiante Main cavity bake element Élément de cuisson au four principal P2-3 to P15-1 P2-3 à P15-1 10-40 Ω nominal Broil element Élément de cuisson au gril P4-2 to P15-1 P4-2 à P15-1 10-40 Ω nominal Drawer element Élément du tiroir-réchaud P3-1 to WH (Neutral) P6-3 P3-1 à BL (neutre) P6-3 Convection fan motor Moteur du ventilateur de convection P5-3 to WH (Neutral) P6-3 P5-3 à BL (neutre) P6-3 Cooktop element (single) Élément simple de la table de cuisson H1 to H2 H1 à H2 Main cavity oven temp sensor Capteur température four principal Single, dual, and triple burner elements Éléments de brûleur simple, double et triple 10-40 Ω nominal 80-95 Ω 23-83 Ω nominal Term H1(Single only) Term 4, 4A (double only) to Term 4, 4A Borne H1(simple uniquement) ou borne 4, 4A (double uniquement) à Borne 4, 4A 120 VAC 120 VCA Term 1, 4, 4A (triple only) to Term 2 A Borne 1, 4, 4A (triple seulement) à Borne 2A 240 VAC 240 VCA Induction Power Control (IPC) to the element sensor: Left and right Carte de commande de la puissance d’induction (IPC) au capteur de l’élément : Gauche et droite Induction Power Control (IPC) to the User Interface Carte de commande de la puissance d’induction (IPC) à l’interface utilisateur J604 - (1) - (2) J605 - (1) - (2) +5 VDC 0V +10.5 V +5 V CC 0V +10,5 V J806 - BK - 1 J806 - N - 1 +5 VDC +5 V CC J806 - LT BU - 2 J806 - BU CL - 2 WIDE_DATA J806 - W - 3 J806 - BL - 3 Ground Terre J806 - R - 4 Standby Veille J806 - Y - 5 J806 - JA - 5 +10 VDC +10 V CC N N N AvG ArD AvD C BRO BRO BRO Allumeurs de la table de cuisson Module générateur d’étincelles BRO N N P5-4 Lampe du four (K6) P10-2 P10-1 P3-1 Tiroir de cuisson au four (K1) P3-2 Terre Signal 5 VCC J1-7 J1-4 WH Hall Effect Sensor Oven Light 40 W Convect Fan Oven Light 40 W J1-4 BL Capteur à effet Hall Lampe du four 40 W Lampe du four 40 W Ventilateur de convection Sur certains modèles Capteur thermométrique du tiroir Tiroir de cuisson au four 1 200 W Élément auxiliaire pour cuisson au gril 1 200 W M M Ventilateur de refroidissement Capteur thermométrique du four principal Contacteur de la porte Convection 914 W J1-10 à J1-4 : 120 VCA J1-1 à J1-2 : 8-18 VCA J1-7 à J1-4 : 120 VCA J1-3 à J1-2 : 8-18 VCA J1-6 à J1-4 : 120 VCA J1-7 R OR BU J1-1 J1-2 J1-3 J1-6 J1-10 N Carte DSI Électrovanne R à OR 216 ohms BU à OR 216 ohms On some models Drawer Temp Sensor Bake Drawer 1200 W Broil Assist 1200 W M M Cooling Fan Main Oven Temp Sensor Door Position Switch Convection 914W J1-10 to J1-4: 120 VAC J1-1 to J1-2: 8-18 VAC J1-7 to J1-4: 120 VAC J1-3 to J1-2: 8-18 VAC J1-6 to J1-4: 120 VAC BL BL BL BL BL BL BL N WH WH WH WH WH WH FOR SERVICE TECHNICIAN’S USE ONLY / POUR LE TECHNICIEN SEULEMENT GR GR OR/BL P1-1 BU JA N R N/BL OR VI VI VI GR JA JA BU/BL R/BL BL Élément auxiliaire pour cuisson au gril (K3) P7-1 P7-3 P7-7 P5-3 P5-1 P10-3 P10-4 P7-4 P7-5 P1-4 P4-2 P2-3 P6-3 Ventilateur de convection (K7) Ventilateur de refroidissement (K9) Convection (K2) Cuisson au gril (K5) Cuisson au four (K4) Alimentation électrique GY GY P2-4 P5-9 P1-3 P4-1 P2-1 P6-1 Commande du four Maxwell P10-2 GND Signal 5 VDC OR/WH P3-1 Bake Drawer (K1) P10-1 P1-1 BU YL BK RD BK/WH OR VT VT VT GY YL YL BU/WH RD/WH Broil Assist (K3) P7-1 P7-3 P7-7 P5-4 Oven Light (K6) P5-1 P5-3 TN Convect Fan (K7) Cooling Fan (K9) P10-3 P10-4 P7-4 P7-5 P1-4 P4-2 OVEN N N N N N P3-2 BK P2-4 P5-9 Convect (K2) Broil (K5) P2-3 WH Check for proper voltage by completing the following steps: 1. Disconnect the power or unplug the appliance. 2. Connect voltage measurement equipment to proper connectors. 3. Plug in appliance or reconnect power and confirm voltage reading. 4. Disconnect the power or unplug the appliance. BK N OR RD BU J1-1 J1-2 J1-3 J1-6 J1-10 BK DSI Board COOKTOP BK BRO Terre P1-3 N BK L1 Bake (K4) Cooktop Igniters WH TN P4-1 TABLE DE CUISSON Solenoid Valve IMPORTANT: Electrostatic discharge may cause damage to machine control electronics. Refer to online Tech Sheet for additional information. L1 N ArG TN P2-1 Contacteurs de l'allumeur Spark Module BK N C GND BK BK RF TN Power Supply BK RR BK BK BK LF TN P6-3 BK LR N Oven Control Maxwell N L1 P6-1 BK RD to OR 216 ohms BU to OR 216 ohms Igniter Switches L1 W11326872A © 2019 IMPORTANT: Une décharge d’électricité statique peut faire subir des dommages aux circuits électroniques. Pour plus d’informations, se reporter à la fiche technique du produit en ligne. Contrôler que la tension est correcte en effectuant les étapes suivantes : 1. Déconnecter la source de courant électrique ou débrancher l’appareil. 2. Brancher le voltmètre au connecteur approprié. 3. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant électrique et vérifier la tension. 4. Déconnecter la source de courant électrique ou débrancher l’appareil. WIRE DIAGRAM / SCHÉMA DE CÂBLAGE FOUR