Beretta 92 Series Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Beretta 92 Series Manuel du propriétaire | Fixfr
PISTOL
USER MANUAL
92
C60373 002
SOMMAIRE
RÈGLES DE SÉCURITÉ DE BASE .................................................... 4
DESCRIPTION ................................................................................. 11
CARACTÉRISTIQUES DE SÛRETÉ .................................................................. 11
SPÉCIFICATIONS ET DONNÉES TECHNIQUES............................. 15
FONCTIONNEMENT ....................................................................... 16
COMMENT CHARGER ET TIRER ................................................................... 18
ENTRETIEN ..................................................................................... 23
MONTAGE DE LA HAUSSE RÉGLABLE ......................................... 26
COMMENT RÉGLER LA HAUSSE .................................................................... 26
COMMENT INVERSER LE BOUTON
ARRÊTOIR DE CHARGEUR ............................................................ 27
INCONVÉNIENTS CAUSES ET REMÈDES ..................................... 28
MUNITIONS..................................................................................... 29
1
C60373 002
92
Les titres AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et Note son définis
comme suit:
AVERTISSEMENT:
L'objectif d'un AVERTISSEMENT est d'attirer l'attention sur une
situation potentiellement dangereuse qui peut causer des blessures corporelles.
MISE EN GARDE:
Une MISE EN GARDE concerne un dommage potentiel pour
l'arme.
Note:
Une Note souligne d'importantes procédures et déclarations qui
demandent plus d'emphase que le texte général
.
Ce Manuel et ses figures se réfèrent au pistolet 92 Digital.
Les termes à droite et à gauche sont destinés à décrire l'arme lorsqu'elle est saisie.
Le contenu de ce Manuel peut être modifié sans préavis.
2
92
C60373 002
Note: Ce Manuel devra toujours accompagner votre arme à
feu, même en cas de cession de l'arme a un tiers.
Note: Le constructeur et/ou ses distributeurs officiels n’assumeront aucune responsabilité quant au mauvais fonctionnement du produit, aux blessures corporelles ou aux dommages
à la propriété provoqués, en partie ou en totalité, par un usage
négligent ou criminel du produit, une manipulation imprudente
ou incorrecte, des modifications non autorisées, l’emploi de munitions défectueuses, incorrectes, chargées manuellement, rechargées ou remanufacturées*, l’abus ou le manque de soin dans
l’usage du produit ou tout autre facteur non soumis au contrôle
direct et immédiat du constructeur.* Voir paragraphe "Munitions".
AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que la sûreté (si
présente) soit bien insérée tant que vous n’êtes pas prêt à tirer.
La sûreté, s’elle n’est pas entièrement insérée, n’empêchera pas
un tir accidentel de l’arme.
AVERTISSEMENT: TOUTE ARME A FEU EST POTENTIELLEMENT MORTELLE. VOUS DEVEZ AVOIR LU ET COMPRIS LES
RÉGLÉS DE SÉCURITÉ DE BASE AVANT DE VOUS SERVIR DE
CETTE ARME.
Note: En plus des Règles de Sécurité de Base, vous trouverez, dans ce manuel, d’autres Règles de Sécurité concernant le
chargement, le déchargement, le démontage, le remontage et
l’utilisation de cette arme.
AVERTISSEMENT: LISEZ LA NOTICE EN ENTIER AVANT
D’UTILISER CETTE ARME. ASSUREZ-VOUS QUE TOUTE PERSONNE SE SERVANT DE L’ARME, OU Y AYANT ACCÈS AIT LU
ET COMPRIS CE DOCUMENT EN ENTIER AVANT DE TOUCHER
A L’ARME.
Note: EMPLOYEZ EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE ET DES ACCESSOIRES BERETTA ORIGINAUX. L’EMPLOI DE PIÈCES DE RECHANGE ET D'ACCESSOIRES NON
ORIGINAUX PEUT ENGENDRER DES DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT ET/OU LA CASSE DE L'ARME QUI NE SERAIENT
ALORS PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE BERETTA.
3
C60373 002
92
RÈGLES DE SÉCURITÉ DE BASE
AVERTISSEMENT: LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
AVANT DE COMMENCER A MANIPULER L’ARME.
AVERTISSEMENT: SI ELLES SONT MANIPULÉES DE FAÇON IMPROPRE, LES ARMES PEUVENT ETRE DANGEREUSES
ET CAUSER DES BLESSURES GRAVES, DES DÉGÂTS ET MÊME
LA MORT. LES RÈGLES DE SÉCURITÉ INDIQUÉES CI-DESSOUS
SERVENT A VOUS RAPPELER QUE VOUS ETES RESPONSABLES
DE LA SÉCURITÉ DE VOTRE
ARME.
1. NE
JAMAIS
POINTER
L'ARME DANS UNE DIRECTION OU IL SERAIT DANGEREUX DE TIRER. Ne jamais
diriger une arme vers une partie
de votre corps ou vers le corps d’une autre personne. Ceci est particulièrement important lors du chargement ou du déchargement de
l’arme. Lorsque vous visez une cible, il faut savoir ce qui se trouve
derrière celle-ci. Certaines balles sont capables de parcourir plus
d’un kilomètre de distance. Si vous ratez la cible
ou si la balle traverse la cible, vous avez la responsabilité de vous assurer que le coup n’entraîne
pas de blessures ou de dommages accidentels
aux personnes ou aux biens.
2. MANIPULER TOUJOURS L'ARME COMME
SI ELLE ETAIT CHARGÉE. Ne jamais supposer
qu’une arme n’est pas chargée. La seule façon sûre de vérifier
quune arme est réellement vide consiste à l'ouvrir et à inspec-
4
92
C60373 002
ter visuellement l'intérieur de la chambre pour s'assurer qu'il
n'y a pas de cartouche. Le fait de vider le magasin ou de retirer un chargeur ne signifie pas qu'une arme
n'est pas chargée ou que le coup ne peut pas
partir. Les fusils et carabines peuvent être vérifiés par des cycles complets d’ouverture et de
fermeture de culasse jusqu’à l’éjection complète
des munitions et ensuite effectuant une inspection visuelle qui permet de voir toute cartouche
qui s’y trouverait encore dans la chambre et
dans le tube-magasin.
3. STOCKER VOTRE ARME HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Le propriétaire de l'arme a la responsabilité de
veiller à ce que les enfants ou les adolescents
de moins de 18 ans, ainsi que toute personne
non autorisée, ne puissent pas avoir accès à
l'arme. Pour réduire le risque d'accidents avec
des enfants, décharger l'arme, la verrouiller et
entreposer les munitions dans un endroit séparé, sous clef. Il faut savoir que les dispositifs
étudiés pour éviter les accidents, tels que les
verrous à câble, les bouchons de chambre de
cartouche etc... ne suffisent pas toujours à empêcher une mauvaise utilisation de votre arme
par une personne mal intentionnée. Préférer les armoires métalliques
pour entreposer les armes et réduire les risques d’une mauvaise utilisation volontaire d’une arme de la part d’un enfant ou d’une personne non autorisée.
4. NE JAMAIS TIRER EN DIRECTION DE L'EAU OU D'UNE SURFACE DURE.
Tirer en direction de l’eau, d’un rocher ou de toute autre surface dure
augmente les risques de ricochets ou de fragmentation de la balle
ou des plombs qui pourraient atteindre une cible autre que celle qui
était visée.
5. CONNAITRE LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DE L'ARME QUE
VOUS UTILISEZ, MAIS NE JAMAIS OUBLIER QUE CES DISPOSITIFS NE REMPLACENT PAS LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET DE
5
C60373 002
92
MANIPULATION.
Il ne faut jamais compter sur un dispositif de sécurité pour prévenir l’accident. Vous devez impérativement connaître et utiliser les dispositifs de
sécurité de l’arme que vous manipulez, mais la
meilleure façon de prévenir les accidents est de
suivre la procédure de manipulation de sécurité
décrite dans ces règles de sécurité et respecter
les recommandations de la notice d'instructions. Pour mieux vous
familiariser avec l'emploi approprié de cette arme ou d'autres armes,
nous vous conseillons de suivre une formation en Sécurité des Armes
à Feu, assurée par un spécialiste des armes à feu.
6. ENTRETENIR CONVENABLEMENT L'ARME.
Lorsque vous entreposez et transportez votre arme, il faut protéger
les pièces mécaniques de la poussière et de la saleté. Nettoyez et lubrifiez votre arme régulièrement, en suivant les instructions de cette
notice, après chaque utilisation et en tout cas aux intervalles recommandés, pour éviter la corrosion, les dommages au canon et l’accumulation d’impuretés qui peuvent gêner le bon fonctionnement de
l’arme en cas d’urgence. Vérifiez l’intérieur du canon avant de charger; il doit être vide et propre. Tirer avec un canon obstrué risque
de le faire éclater et de vous blesser ainsi que ceux qui se trouvent
à proximité. Si vous remarquez un bruit insolite lors du tir, arrêtez
immédiatement de tirer, engagez la sûreté manuelle et déchargez l’arme. Vérifiez ensuite que
la chambre et le canon ne soient pas obstrués
par un corps étranger et que d’éventuels projectiles ne sont pas bloqués à l’intérieur du canon à
cause de munitions défectueuses ou impropres.
7. UTILISER LES MUNITIONS APPROPRIÉES.
N’utiliser que les munitions neuves, chargées en
usine, et fabriquées selon les normes CIP (Europe)
et SAAMI® (Etats Unis). Vérifier que chaque cartouche est du bon calibre et appropriée à l’arme
utilisée. Le calibre de l’arme est clairement indiqué
sur le canon des fusils et sur la glissière ou le canon
des pistolets. L’utilisation des munitions rechargées
ou refaites peut augmenter le risque de pression
excessive des cartouches, de rupture de culot de
6
92
C60373 002
ouille et d’autres défauts des munitions qui pourraient endommager
l’arme et blesser l’usager et ceux qui se trouvent à proximité.
8. PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET UNE
PROTECTION ACOUSTIQUE PENDANT LE TIR.
Les risques que des gaz, de la poudre ou des
fragments de métal soient projetés en arrière et
blessent le tireur sont assez rares, mais les blessures infligées en de telles circonstances sont
graves et peuvent provoquer la perte de la vue.
Un tireur doit toujours porter des lunettes de tir
de sécurité résistantes aux impacts. Un casque
ou des protecteurs antibruit évitent les risques de
perte d’audition.
9. NE JAMAIS GRIMPER DANS UN ARBRE,
ESCALADER UNE BARRIÈRE OU UN OBSTACLE AVEC UNE ARME CHARGÉE.
Ouvrir et vider la ou les chambres de l’arme avant
de grimper dans un arbre ou d’en descendre,
avant d’escalader une barrière ou de sauter un
fossé ou un obstacle. Ne jamais pousser ou tirer une arme chargée en direction de vous même
ou d’une autre personne. Avant de remettre une arme à une autre
personne, déchargez-la, vérifiez visuellement et au toucher que le
chargeur, le tube magasin et la ou les chambres de cartouche sont
vides et que l'arme est ouverte. N'acceptez jamais une arme d'une
autre personne si elle n'a pas été déchargée et vérifiée visuellement
et au toucher pour s'assurer qu'elle est vide. Faites-vous remettre
l'arme ouverte.
10. ÉVITER DE CONSOMMER DES BOISSONS ALCOOLISÉES
OU DE PRENDRE DES MÉDICAMENTS QUI MODIFIENT LES RÉACTIONS OU LES RÉFLEXES PENDANT LE TIR.
Il ne faut jamais boire d’alcool avant d’utiliser une arme. Si vous êtes
sous l’effet de médicaments qui peuvent ralentir les réactions motrices ou influencer votre capacité de jugement, évitez toute manipulation d’une arme.
11. NE JAMAIS TRANSPORTER UNE ARME CHARGÉE.
Décharger votre arme avant de la mettre dans un véhicule (chambre de
cartouche vide, chargeur/magasin/barillet vide). Les chasseurs et tireurs ne doivent charger leur arme qu'une fois qu’ils sont arrivés à leur
7
C60373 002
92
destination. Si vous portez une arme pour votre protection personnelle,
laissez la chambre vide pour réduire les risques de départ accidentel
du coup de feu.
12. EXPOSITION AU PLOMB
Faire feu dans des endroits peu aérés, nettoyer les armes ou manier
des cartouches peut causer une exposition au plomb et à d’autres
substances que l’on considère comme cause possible de malformations génétiques, de dommages à l’appareil génital et autres graves
lésions physiques. Utilisez toujours les armes dans un endroit bien
aéré. Lavez-vous les mains avec soin après exposition à de telles
substances.
AVERTISSEMENT: Vous avez la responsabilité de
connaître et de respecter les lois locales et nationales régissant
la vente, le transport et l'utilisation d'armes dans votre pays.
AVERTISSEMENT: Cette arme peut vous faire perdre la
vie et causer la mort d'autres personnes ! Soyez toujours très
prudent lorsque vous manipulez votre arme. Un accident est
presque toujours le résultat du non-respect des règles de sécurité et de bonne manipulation.
8
92
C60373 002
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
9
C60373 002
92
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 9
10
Fig. 8
Fig. 10
92
DESCRIPTION
Les pistolets Beretta série 92
sont des armes semiautomatiques, conçues pour des emplois
militaires, adoptées par plusieurs
Forces de Police et Armées en
conséquence des excellents
résultats obtenus par rapport
à la plus qualifiée concurrence
mondiale. Les caractéristiques
de fonctionnement de toute
confiance, de sûreté absolue et
la grande précision de tir des versions de base ont été transférées
sur les modèles 98 cal. 9 mm x
21 IMI et sur les modèles 96 cal.
.40 S & W. La série 92 s’est récemment enrichie de modèles
spéciaux étudiés pour satisfaire
les exigences particulières de
certaines Polices étrangères.
C60373 002
CARACTÉRISTIQUES
DE SÛRETÉ
A. LE SYSTÈME DE VERROUILLAGE. Par verrou pivotant et le
fonctionnement à court recul du
canon sont garantie de longue
durée et précision de tir.
B. LA DOUBLE ACTION. La
double action offre les avantages
du revolver, en permettant donc
de tirer rapidement et par simple
action du doigt sur la détente,
même en ayant le chien désarmé.
Dans le cas extrêmement rare où
le coup ne part pas à cause d’une
amorce dure, il suffit de tirer à
nouveau la détente pour répéter
la percussion sur la même cartouche et faire partir le coup.
C. LA GRANDE AUTONOMIE
DE FEU.
Modèles 92 et 98: chargeur en
quinconce de 15 coups
Modèle 92 FS Compact: Chargeur en quinconce de 13 coups
Modèle 92 FS Compact “Type
M”: chargeur à une seule rangée
de 8 coups
Modèles 96: chargeur en quinconce de 11 coups
Modèle 96 Compact: chargeur
en quinconce de 9 coups
Le chargeur en quinconce per11
C60373 002
met, à longueur égale avec un
chargeur traditionnel à une seule
rangée, d’augmenter considérablement l’autonomie de feu. (Fig.
7)
D. LA SÉCURITÉ D'UTILISATION TOTALE
D1. Sûreté automatique sur le
percuteur:
la
détente
n’étant pas actionnée à
fond, un petit verrou bloque
le percuteur et l’empêche
d’avancer même en cas de
choc violent ou de chute de
l’arme sur la bouche.
D2. Sûreté manuelle - dispositif de désarmement du
chien: il permet de désarmer le chien en sécurité,
ayant la cartouche dans le
canon. L’actionnement du
levier soustrait le percuteur à
l’action du chien, désarme le
chien et interrompt la liaison
de la détente avec le groupe
de déclenchement du tir.
D3. Indicateur de chargement:
quand la cartouche est dans
le canon, l’extracteur saille
latéralement en montrant sa
partie supérieure vernie en
rouge. Il est ainsi possible
de contrôler visuellement ou
au toucher (de nuit) s’il y a
bien une cartouche dans le
canon sans pour cela reculer
la glissière. (Fig. 9)
12
92
D4. Dispositif arrêtoir de glissière: l’arrêtoir est réalisé au
moyen d’une saillie de l’axe
du chien qui s’insère dans
la spéciale rainure de la glissière et en empêche l’extra
course de recul éventuelle.
E. LA GRANDE FACILITE DE
DÉMONTAGE. Le dispositif de
démontage est conçu de telle
manière qu’il permet un démontage de l’arme extrêmement rapide et simple et évite en même
temps tout démontage fortuit ou
involontaire.
F. LES CARACTÉRISTIQUES
ANATOMIQUES ET FONCTIONNELLES
F1. Avertisseur de fin de chargeur: après avoir tiré le dernier coup, la glissière est
bloquée en position d’ouverture par l’avertisseur de
fin de chargeur, donnant avis
de chargeur vide.
F2. Levier de sûreté manuelle
sur les deux côtes: elle est
donc actionnable plus facilement et plus rapidement,
également de la part des tireurs gauchers (Fig. 10)
F3. Organes de visée: les dimensions de la hausse et du
guidon (vernis en blanc) ont
été étudiées en vue d’un repérage et d’un pointage plus
92
F4.
F5.
F6.
F7.
C60373 002
rapides de la cible.
Rainures sur la poignée
(long le profil antérieur et
postérieur): garantissent
une prise plus ferme en
cas de tir instinctif ou avec
mains humides.
Bouton-arrêtoir de chargeur réversible (Modèle
92 FS Compact “Type M”
exclu): peut être monté sur
le côté droit de l’arme pour
être utilisé par les tireurs
gauchers.
Plaquettes quadrillées: garantissent une meilleure
prise de l’arme et donnent
au pistolet une élégance raffinée. Sur demande, des plaquettes en noyer sélectionné
ou en caoutchouc sont disponibles.
Pontet combat: le pontet
est modelé et rainé pour permettre l’utilisation comme
point d’appui pou l’index
pendant le tir à deux mains.
G. MODÈLES SPÉCIAUX
Les versions “G” (modèles réalisés pour la Gendarmerie Nationale Française) sont équipés du
seul dispositif de désarmement
du chien, qui ne joue plus le rôle
de sûreté manuelle: quand il est
relâché après avoir abaissé le
chien, le dispositif de désarmement du chien revient automa-
tiquement à la position d’arme
prête à faire feu. (Fig. 2).
MODÈLES DS. Les nouveaux
modèles DS sont prévus pour
faire feu seulement en double action et ont donc été privés du dispositif de désarmement du chien
qui, après chaque coup, revient
en position désarmée. Le chien
n’a pas de cran de départ et de
crête. La sûreté manuelle garde
sa fonction. (Fig. 3).
MODÈLES D. Ces modèles ont
eux aussi été conçus pour faire
feu seulement en double action.
Ils différent des modèles DS par
l’absence de la sûreté manuelle
(aussi le levier de sûreté a été
enlevé).
MODÈLES CENTURION. Ces
modèles utilisent la carcasse de
la version de base, le canon et la
glissière de la version Compact.
Les versions G Centurion, DS
Centurion, et D Centurion sont
prévues pour certains pays.
MODÈLES COMPETITION
CONVERSION KIT.
Le pistolet de base peut être
équipé d’un kit de conversion
composé d’un canon, long de 185
mm., avec un contre-poids et un
guidon surélevé, hausse réglable,
qui peut remplacer la hausse
13
C60373 002
standard, et des plaquettes en
noyer semi-anatomiques. Ce kit
est fourni, ensemble avec le pistolet de base complet, dans une
mallette particulière (Fig. 5).
MODÈLES TARGET Conçus
pour le plus haut rendement
dans les compétitions de tir, en
plein respect des règles U.I.T.S.,
spécialité gros calibre. Par respect aux modèles de base, ils
présentent les modifications suivantes:
- Canon de 150 mm équipé de
contre-poids en Ergal
- Guidon réglable en élévation et
en dérivation
- Plaquettes en noyer semi-anatomiques avec finition antidérapante. (Fig. 6)
MODÈLES INOX
Les nouveaux modèles INOX ont
les suivantes pièces réalisées en
acier inoxydable:
- Canon
- Glissière (y compris l’extracteur,
la sûreté et le levier de sûreté
droite)
- Détente (y compris l’axe de la
détente)
- Avertisseur de fin de chargeur
- Vis des plaquettes
La carcasse, réalisée en alliage
léger, est oxydée en couleur
grise.
Les autres détails sont chromés
14
92
en couleur opaque (le chien,
l’extérieur du chargeur, etc.). La
hausse est finie en Bruniton noir.
Une version avec des décorations en or est prévue. (Inox Golden).
92
C60373 002
SPÉCIFICATIONS ET DONNÉES TECHNIQUES
Série 92
Modèle
92 FS
98 FS
96
92 FS
96 Compact
92 FS
96 Centurion
92 FS
Compact
Type M
Longueur totale mm
217
197
197
197
Longueur canon mm
125
109
109
109
Épaisseur mm
38
38
38
38
Hauteur totale mm.
137
135
137
137
Poids à vide gr.
975
910
940
875
Ligne de visée mm.
155
147
147
147
Capacité du chargeur coups
15 - 11 (96)
13 - 9 (96)
15 -11 (96)
8
Modèle
92 FS
98 FS
96 Inox
92 FS
98 FS
96 Deluxe
92 FS
Compact
Conv.kit
98 FS
96
Target
Longueur totale mm
217 - 8.5
217 - 8.5
277 - 10.9
242 - 9.5
Longueur canon mm
125 - 4.9
125 - 4.9
185 - 7.3
150 - 5.9
Épaisseur mm
38 - 1.5
38 - 1.5
46 - 1.8
46 - 1.8
Hauteur totale mm.
137 - 5.4
137 - 5.4
147 - 5.8
137 - 5.4
Poids à vide gr.
975 - 34.4
975 - 34.4
1120 - 39.5
1050 - 37
Ligne de visée mm.
155 - 6.1
155 - 6.1
230 - 9
176 - 6.9
Capacité du chargeur coups
15 - 11 (96)
15 - 11 (96)
15 -11 (96)
15 - 11 (96)
Modèle
92 G
96 G
92 DS
96 DS
92 D
96 D
Longueur totale mm
217 - 8.5
217 - 8.5
217 - 8.5
Longueur canon mm
125 - 4.9
125 - 4.9
125 - 4.9
Épaisseur mm
38 - 1.5
38 - 1.5
38 - 1.5
Hauteur totale mm.
137 - 5.4
137 - 5.4
137 - 5.4
Poids à vide gr.
975 - 34.4
970 - 34.2
960 - 33.8
Ligne de visée mm.
155 - 6.1
155 - 6.1
155 - 6.1
Capacité du chargeur coups
15 - 11 (96)
15 - 11 (96)
15 -11 (96)
15
C60373 002
FONCTIONNEMENT
Les pistolets Beretta série 92
sont des armes semiautomatiques à court recul du canon et
verrouillage par verrou pivotant.
Après la décharge la pression
produite par les gaz de combustion fait reculer l’ensemble canon-glissière.
Après un court trajet de ce dernier, le verrou, en pivotant, dégage la glissière du canon qui
s’arrête contre la carcasse. La
glissière continue à reculer et,
pendant sa course en arrière,
extrait, au moyen de l’extracteur,
la douille vide et l’éjecte, arme
le chien et comprime le ressort
récupérateur. Sous l’action du
ressort récupérateur la glissière
avance, prélève une nouvelle
cartouche du chargeur, l’introduit dans la chambre et produit
le verrouillage du canon avec la
glissière même. La glissière reste
ouverte après la décharge du
dernier coup.
Note: Pour les modèles
Compétition Conversion Kit les
caractéristiques sont celles du
pistolet transformé.
CALIBRE:
- Modèles 92: 9 mm Parabellum.
- Parabellum. Modèles 98: 9 mm
x 21 IMI.
16
92
- Modèles 96: .40 S & W.
FONCTIONNEMENT: Semi-automatique, à court recul de canon.
VERROUILLAGE: Verrou pivotant
CHIEN: Chien apparent. Modèles
DS, D: sans crête.
ACTION: Double et simple.
- Modèles DS, D: Double action
uniquement.
RAYURES: 6 rayures; pas hélicoïdal, à droite, 250 mm.
- Cal. .40 S & W: 400 mm.
GUIDON: A lame, solidaire de la
glissière.
- Modèles Compétition Conversion Kit: Guidon surélevé monté
sur contrepoids.
HAUSSE: Hausse fixe sur queue
d’aronde.
- Modèles Compétition Conversion Kit, Target: entièrement réglable.
SÛRETÉ: Tous modèles: Sûreté
automatique sur le percuteur:
quand la détente n’est pas complètement tirée vers l’arrière, un
système de sécurité verrouille le
percuteur et interdit son mouvement. La sûreté manuelle désolidarise le percuteur du chien, met
92
le chien à l’abattu lorsqu’il est
armé et élimine la liaison entre la
détente et la gâchette.
- Modèles G: Quand la sûreté
manuelle est abaissée, après
avoir permis au chien de se
rabattre, elle revient automatiquement à la position de tir.
- Modèles DS: La sûreté manuelle désolidarise le percuteur
du chien et élimine la liaison
entre la détente et la gâchette.
- Modèles D: Sans sûreté.
CARCASSE: Alliage léger. Sablée, finition noire anodisée.
- Modèles De Luxe: Finition noire
anodisée, plaquée argent ou
plaquée or.
- Modèles Inox: Gris, anodisée.
C60373 002
- Modèles
COMPETITION
Conversion Kit, Target: Plaquettes anatomiques en noyer
avec finition antidérapante.
CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIALES: Modèles De Luxe sont
disponibles en trois versions:
finition noire avec gravures, plaqué argent avec gravures, plaqué
or avec gravures. Tous modèles
sont livrés avec un chargeur
supplémentaire, une baguette
de nettoyage et une mallette en
plastique moulé. Les modèles De
Luxe sont livrés dans une belle
mallette en cuir, doublée tissu à
l’intérieur.
GLISSIÈRE,
CANON:
Acier
phosphaté, recouvert Bruniton.
Intérieur du canon chromé.
- Modèles De Luxe: Bronzé, plaqué argent ou plaqué or.
- Modèles Inox: Sablé.
PLAQUETTES: Plastique mat,
quadrillé et sablé. Plaquettes
noyer quadrillées ou plaquettes
caoutchouc antidérapantes, sur
demande.
- Modèles De Luxe: Plaquettes
en ronce de noyer avec écusson or pour gravure des initiales.
17
C60373 002
COMMENT CHARGER
ET TIRER
92
AVERTISSEMENT: Si
l’on n’a pas l’intention de tirer,
tenir les doigts éloignés de la
détente.
AVERTISSEMENT: Si - Insérer la sûreté manuelle D2 en
l'on n’a pas l’intention de tirer,
tenir les doigts éloignés de la
détente. S’assurer que le pistolet ne soit pas déjà chargé en
tirant vers l’arrière la glissière
et en vérifiant si la chambre de
cartouche est vide.
COMMENT REMPLIR LE CHARGEUR
- Pour remplir le chargeur, l’enlever du pistolet en appuyant sur
le bouton-arrêtoir de chargeur
(Fig. 11).
- Tenir avec la main gauche le
chargeur. Avec la main droite
poser une cartouche sur l’élévateur devant les lèvres du
chargeur, pousser la cartouche
et la faire glisser à fond sous les
lèvres du chargeur même (Fig.
12).
- Répéter la même opération
jusqu’à ce que le chargeur soit
plein. Les trous sur le dos ou les
côtés du chargeur permettent
de vérifier la quantité de cartouches introduites (Fig. 7).
COMMENT INTRODUIRE LE
CHARGEUR DANS L’ARME ET LA
CARTOUCHE DANS LE CANON
18
abaissant à fond le levier de sûreté de façon à couvrir le point
rouge qui avertit que l’arme
est prête à faire feu (Fig. 13).
Cette rotation du levier de sûreté soustrait le percuteur à l’action du chien, abat le chien s’il
est armé et interrompt la liaison
entre la détente et la gâchette.
Note: Les pistolets type
“G” et “D” sont dépourvus
de sûreté manuelle. Dans la
version “G” le levier sert seulement à abattre le chien, et
revient toujours en position
d’arme prête à faire feu.
- Introduire le chargeur plein
dans le pistolet en s’assurant
de son accrochage.
- En serrant avec le pouce et l’index les rainures de la glissière,
tirer la glissière complètement
à l’arrière et la laisser se déplacer à l’avant en position de verrouillage pour introduire la cartouche dans le canon (Fig. 14).
AVERTISSEMENT: LE
PISTOLET EST MAINTENANT
CHARGE, AVEC LE CHIEN DÉ-
92
C60373 002
SARMÉ (Modèles "G" exclus)
ET LA SÛRETÉ MANUELLE
INSÉRÉE (quand elle est présente). Garder Les doigts éloignés de la détente si l’on n’a
pas l’intention de tirer.
AVERTISSEMENT: LES
MODÈLES
"G"
SONT
CHARGES, AVEC LE CHIEN
ARME. Désarmer le chien appuyant sur le levier de désarmement.
Note: Les pistolets Beretta série 92 sont dotés de sûreté
automatique (D1) qui empêche
tout mouvement du percuteur
et qui peut être exclue seulement en actionnant à fond la
détente (Fig. 8).
Pour remplacer la cartouche qui a
été insérée dans la chambre à
partir du chargeur:
- Extraire le chargeur du pistolet
en appuyant sur le bouton arrêtoir de chargeur.
- Mettre une autre cartouche
dans le chargeur.
- Insérer à fond le chargeur plein
dans le pistolet en s’assurant
de son accrochage.
AVERTISSEMENT: RAPPELEZ VOUS QUE VOUS MANIEZ UNE ARME CHARGÉE,
AVEC UNE CARTOUCHE DANS
LE CANON. Garder les doigts
éloignés de la détente si l'on
n'a pas l’intention de tirer.
COMMENT TIRER LORSQU’ON
EST PRÊT A FAIRE FEU:
- Pointer le pistolet sur la cible.
- Désinsérer la sûreté manuelle
(quand elle est présente) en
poussant à fond le levier de
sûreté vers le haut, de façon à
révéler le point rouge de l’avis
d’arme prête à faire feu. Cette
rotation du levier rétablit le
contact de la détente avec la
gâchette.
- Tirer en appuyant sur la détente.
Note: Le pistolet se trouvant dans la condition de chien
désarmé, la traction sur la
détente arme le chien et successivement le relâche pour
frapper le percuteur. Cette modalité de tir s’appelle DOUBLE
ACTION.
La décharge fait reculer la glissière qui dans sa course à l’arrière
expulse la douille, ramène en arrière le chien qui reste bloqué en
position armée et comprime le
ressort récupérateur. Poussée en
avant par le ressort récupérateur
qui se détent, la glissière revient à
la position de verrouillage en prélevant une nouvelle cartouche du
chargeur et en l’introduisant dans
la chambre.
19
C60373 002
20
92
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
92
C60373 002
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
21
C60373 002
AVERTISSEMENT: LE
PISTOLET EST TOUJOURS
CHARGE, AVEC LE CHIEN
ARME ET PRÊT A FAIRE FEU
A NOUVEAU. Garder les doigts
éloignés de la détente si l'on
n’a pas l’intention de tirer.
92
chargeur vide, et introduire un
chargeur plein dans la poignée.
- Appuyer sur l'avertisseur de fin
de chargeur pour dégager la
glissière et introduire un coup
dans le canon (Fig. 16).
AVERTISSEMENT: LE
Note: En actionnant la dé- PISTOLET EST MAINTENANT
tente, le pistolet fonctionne en
ACTION SIMPLE, car le chien
se trouve en position armée.
Après le premier coup l’arme
tire toujours en action simple.
Note: Les pistolets version
“DS” et “D” sont conçus pour
tirer seulement en DOUBLE
ACTION. Cela signifie que le
chien (auquel on a ôté la crête),
dépourvu de cran de départ,
ne reste pas en position armée
mais revient en position désarmée en suivant la glissière
dans sa course en avant.
Sauf pour les versions “DS” et
“D” il est possible de tirer le premier coup en ACTION SIMPLE,
en armant le chien manuellement
quand on est prêt a faire feu avec
l’arme pointée sur la cible.
- Après avoir tiré le dernier coup,
la glissière reste ouverte, avertissant ainsi que le chargeur est
vide (Fig. 15).
- Pour faire feu à nouveau, ôter le
22
CHARGE, AVEC LE CHIEN
ARME, ET PRÊT A FAIRE FEU
A NOUVEAU. Garder les doigts
éloignés de la détente si l'on
n’a pas l’intention de tirer, insérer la sûreté manuelle (quand
elle est présente) et/ou désarmer le chien appuyant sur le
levier de désarmement.
COMMENT DÉCHARGER
L’ARME
- Insérer la sûreté manuelle
(quand elle est présente) et/ou
désarmer le chien, s'il est armé,
appuyant sur le levier de désarmement.
- Appuyer sur le bouton-arrêtoir
de chargeur pour extraire le
chargeur du pistolet.
- Serrer avec le pouce et l’index
les rainures de la glissière, tirer
la glissière complètement à l’arrière pour extraire la cartouche
chambrée.
- APRES AVOIR CONTRÔLE
QUE LA CHAMBRE DE CARTOUCHE EST VIDE ET QUE LA
92
CARTOUCHE A ÉTÉ ÉJECTÉE
laisser rapidement la glissière
se déplacer en position de verrouillage.
- Modèles G: désarmer le chien
en appuyant sur le levier de désarmement.
C60373 002
ENTRETIEN
Après l’usage, ou au moins une
fois par mois, il est recommandable de nettoyer et lubrifier
l’arme.
DÉMONTAGE
COMMENT VIDER LE CHARGEUR
- Pour vider le chargeur empoigner
avec une main le corps du chargeur en tenant le fond du chargeur en bas et l’extrémité supérieure tournée en avant. Avec la
pointe du pouce presser la cartouche vers le bas en appuyant
sur le culot. Dés que la cartouche
glisse en avant la soulever légèrement avec l’index.
- Répéter l’opération jusqu’à ce
que le chargeur soit vide.
AVERTISSEMENT: S’assurer que le pistolet ne soit
pas chargé. S’il est chargé, le
décharger en suivant les indications «COMMENT DÉCHARGER L'ARME».
- Appuyer sur le bouton-arrêtoir
de chargeur et enlever le chargeur.
- Empoigner l’arme avec la main
droite; avec l’index de la main
gauche appuyer sur le poussoir
de la clef de démontage et en
même temps avec le pouce
tourner la clef de démontage
pour 90° (Fig. 17).
- Pousser en avant l’ensemble
glissière, canon-verrou, ressort
récupérateur avec guide et l’enlever de la carcasse (Fig. 18).
- Appuyer sur la tête du guide
ressort récupérateur avec guide
(attention au ressort en tension)
(Fig. 19).
- Soulever le guide ressort récupérateur et laisser détendre le
ressort progressivement (Fig.
20).
23
C60373 002
- Appuyer sur le poussoir du verrou (Fig. 21).
- Extraire le canon-verrou de la
glissière (Fig. 22).
NE PAS POUSSER PLUS LOIN
LE DÉMONTAGE DU PISTOLET. AU BESOIN, S’ADRESSER
A UN ARMURIER COMPÉTENT.
Modèles Target et Competition
Conversion Kit
AVERTISSEMENT: Le
manchon contre-poids G est
fixé au canon par l’embout antérieur et la vis de blocage (antirotation) G2 (Fig. 5, Fig. 6).
Pour séparer le canon de la glissière, il faut avant tout détacher
le manchon contre-poids (il est
conseillé de faire cette opération
lorsque l’arme est montée).
Procéder de la manière suivante,
après avoir ôté le chargeur:
- En se servant de la spéciale clef
fournie avec l’arme, dévisser
(en sens contraire aux aiguilles
d’une montre) l’embout antérieur et le détacher du canon.
- Avec la clef hexagonale fournie
avec l’arme, dévisser la vis
creuse de blocage avec au
moins deux tours complets.
24
92
- Enlever vers l’avant le manchon
contre-poids. Attention: enlever aussi l’anneau d’arrêt canon-manchon.
- Reprendre, jusqu’à la leur complétion les normales opérations
de démontage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DU CANON
- Asperger l’écouvillon fourni
avec de l’huile pour armes. L’introduire dans le canon et le faire
aller en avant et en arrière plusieurs fois.
- Sécher le canon avec un chiffon
souple (flanelle) en le poussant
d’un côté à l’autre avec l’écouvillon. Remplacer le chiffon
jusqu’à ce qu’il sorte propre
du canon. Nettoyer le verrou
avec un chiffon souple, imbibé
d’huile pour armes; si nécessaire utiliser l’écouvillon fourni.
- Huiler légèrement l’arme et l’extérieur du canon en passant
d’un côté à l’autre un chiffon
souple, imbibé d’huile pour
armes.
- Huiler légèrement le verrou.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DE LA GLISSIÈRE
- Nettoyer la glissière à l’aide
d’un chiffon souple (flanelle)
imbibé d’huile pour armes avec
92
particulier regard à la tête et aux
rainures de la glissière même et
à l’extracteur. Si nécessaire employer l’écouvillon fourni.
ENTRETIEN DU RESSORT RÉCUPÉRATEUR ET DU GUIDE
- Huiler légèrement le ressort récupérateur et le guide avec de
l’huile pour armes. Après un
usage prolongé il peut être nécessaire de les nettoyer d’abord
avec de l’huile pour armes et
l’écouvillon fourni.
Modèles Target et Competition
Conversion Kit
Après avoir nettoyé et lubrifié
l’arme comme indiqué sur le livret
d’instructions, il est conseillé de
nettoyer, si nécessaire, l’intérieur
du manchon contre-poids et d’y
passer un léger voile d’huile pour
armes.
REMONTAGE
Pour le remontage procéder en
sens inverse par rapport aux instructions de démontage. Il faudra
néanmoins prendre soin de ce
qui suit:
- Le canon devra être parfaitement appuyé sur la glissière
(son ongle extracteur doit loger
dans le spécial emplacement
creusé dans le canon).
- Les ailettes du verrou doivent
loger dans l’emplacement de la
C60373 002
glissière (le poussoir du verrou
doit sortir du sabot du canon).
- La tête du guide ressort récupérateur doit être posée au milieu
du logement approprié du verrou.
- Lorsqu’on est en train de tourner la clef de démontage la glissière doit être poussée en position de verrouillage (glissière
alignée ou après la partie arrière
de la carcasse).
Modèles Target et Competition
Conversion Kit
Pour remonter le manchon contre
poids:
- En s’assurant que l’anneau
d’arrêt manchon-canon soit en
position sur le canon, introduire
le manchon contre-poids sur le
canon et visser (en sens horaire,
avec la clef fournie) la vis creuse
G2 à fond sans forcer excessivement, en contrôlant que le
manchon contre-poids soit bien
aligné avec la glissière.
- Revisser l’embout antérieur
jusqu’au blocage, toujours en
se servant de la spéciale clef
fournie.
25
C60373 002
92
MONTAGE DE LA
COMMENT RÉGLER
HAUSSE RÉGLABLE LA HAUSSE
Ceci regarde les seuls modèles
Competition Conversion Kit
Cette opération doit être effectuée par un armurier compétent.
- En se servant de la plaquette
fournie en dotation, avec de légers coups de marteau, pousser la mire fixe hors de son logement (de la droite à la gauche
de la glissière).
- Insérer la queue d'aronde de la
hausse réglable dans la fente de
la glissière (de gauche à droite).
AVERTISSEMENT:
La
fente à queue d'aronde sur la
glissière pour l'insertion de la
mire fixe ou réglable est conique. Respecter la direction
indiquée pour l'extraction de la
hausse fixe ou l'insertion de la
hausse réglable.
Après avoir centré la hausse réglable sur la glissière, bloquer
la hausse en position en serrant
les crans d’arrêt avec la clef (du
type Allen) fournie. Pour accéder
aux crans d'arrêt, il faut dévisser
complètement la vis de la hausse.
Attention à ne pas perdre les ressorts de la hausse.
26
Ceci regarde les modèles Competition Conversion Kit et Target
Le réglage de la hausse s’effectue avec pointage à six heures du
centre de la cible. S’il était nécessaire d’intervenir sur ce réglage,
procéder de la manière suivante:
ÉLÉVATION (UP). Pour hausser
le tire (le point atteint sur la
cible), dévisser la vis supérieure
(vis d’élévation) (en agissant en
sens contraire aux aiguilles d’un
montre) en suivant la flèche imprimée sur la hausse. Procéder
d’un secteur (déclic de la vis) à
la fois jusqu’à l’obtention du réglage désiré. Pour abaisser le
tir, procéder en sens inverse, en
vissant la vis d’élévation en sens
horaire.
DÉRIVATION. Pour déplacer le tir
(le point atteint sur la cible) vers la
droite (R=right), visser la vis latérale (en sens horaire), en suivant
la flèche imprimée sur le coté
droit de la hausse. Procéder dans
le réglage d’un secteur (déclic de
la vis) à la fois jusqu’à obtenir le
réglage désiré. Pour déplacer le
tir a gauche, procéder à l’inverse
(en dévissant la vis latérale en
sens contraire aux aiguilles d’une
montre).
92
C60373 002
COMMENT
INVERSER LE
BOUTON ARRÊTOIR DE
CHARGEUR
(POUR TIREURS GAUCHERS)
(Pas prévu sur le modèle 92 FS
Compact “Type M”).
Pour cette opération s’adresser à
un armurier compétent.
- Avec un tournevis de dimensions appropriées, dévisser les
vis des plaquettes du pistolet.
- Appuyer sur la partie non quadrillée de l’arrêtoir de chargeur
en la poussant en même temps
de côté. De cette façon l’ensemble arrêtoir de chargeur
sortira de son siège.
- Inverser le bouton-arrêtoir de
chargeur et le glisser dans son
siège avec une légère inclination.
- En tenant la partie quadrillée du
bouton-arrêtoir de chargeur
bien au contact de la carcasse
du pistolet, appuyer sur la partie non quadrillée de l’ensemble
en l’approchant de la carcasse
jusqu’à le faire rentre dans son
siège. Contrôler, en introduisant
le chargeur, la réussite de cette
opération.
- Visser les plaquettes sur le pistolet.
27
C60373 002
92
INCONVÉNIENTS CAUSES ET REMÈDES
INCONVÉNIENT
CAUSE
REMÈDE
Introduction
impossible d'une
cartouche dans la
chambre
Cartouche
défectueuse
Contrôlez et
remplacez-la
Le coup ne part pas Cartouche
défectueuse
Pressez de nouveau la
détente ou remplacezla cartouche
Extraction
impossible ou
défectueuse
Chambre sale
Nettoyez lubrifiez la
chambre
Munitions
défectueuses ou
sales
Remplacez ou nettoyez
les cartouches
AVERTISSEMENT: Évitez de réparer l'arme sans une
connaissance et une expérience appropriées. N'altérez jamais
un quelconque composant de l'arme et utilisez uniquement des
pièces de rechange d'origine de la marque Beretta. Toute modification ou intervention nécessaire au fonctionnement de l'arme
devrait être réalisée par le constructeur ou par un de ses Distributeurs Officiels.
AVERTISSEMENT: N'essayez pas d'altérer les composants internes ou le mécanisme de tir du pistolet. Une modification des composants internes peut générer des situations de
danger.
28
92
MUNITIONS
L’utilisation de cartouches de
bonne qualité et un entretien soigneux garantissent un bon fonctionnement du pistolet après des
années de service. Pour éviter
un mauvais fonctionnement de
l’arme, il est conseillé de contrôler visuellement, avant de remplir
le chargeur, que les cartouches
ne montrent pas de défauts externes.
Les pistolets Beretta série 92 ont
été conçus et soumis à des
épreuves sévères pour en garantir la résistance à un usage
prolongé avec toutes marques et
tous types de cartouches disponibles dans le commerce et qui
correspondent aux normes internationales (C.I.P., S.A.A.M.I.®,
etc.).
L’utilisateur est averti que l’usage
intensif de cartouches +P, +P+ ou
bien de cartouches destinées aux
pistolets mitrailleurs lesquelles
sont en mesure d’égaler ou de
dépasser la pression des cartouches d’épreuve, peut réduire
la durée de vie des pièces principales de l’arme.
La garantie est nulle si on utilise
des cartouches non conformes
aux normes internationales et/
ou chargées artisanalement et/ou
rechargées.
C60373 002
MISE EN GARDE: On
conseille aux clients qui désirent quand même utiliser des
cartouches chargées artisanalement et/ou rechargées de
prendre les précautions suivantes:
- Ne jamais utiliser de munitions
avec les lèvres de la douille serties dans la balle.
- Vérifier que les balles soient du
calibre
exact
selon
les
normes internationales (C.I.P.,
S.A.A.M.I.®, etc.).
- Éviter l’utilisation de balles avec
un chanfrein si celui-ci se
trouve à hauteur des lèvres de
la douille.
- Les balles plomb ont tendance
à déposer du plomb dans le
canon, ce qui peut augmenter
fortement la pression.
- Enlever après chaque exercice
de tir les dépôts de plomb dans
la chambre et dans le canon.
- Ne pas tirer de cartouche blindée dans un canon dans lequel
on a tiré des balles en plomb
sans l’avoir nettoyé correctement.
- Recharger de nombreuses fois
la même douille l’affaiblit et
augmente les risques de rupture.
29
C60373 002
TIR A VIDE - DOUILLE AMORTISSEUR
Si l’on veut s’exercer à tirer à
vide, introduire dans la chambre
une douille vide ou de préférence
une douille amortisseur de façon
à amortir l’impact du percuteur et
à éliminer le risque de rupture de
ce dernier.
L’abattement du chien en agissant sur le levier de sécurité (modèles F et G) ne peut pas provoquer la rupture du percuteur.
Dans le commerce, différents
types de douilles-amortisseurs
sont disponibles.
Note:
Les cartouches
-amortisseurs
avec
une
amorce pourvue d’un ressort
sont les meilleures.
Note:
Les cartouches
-amortisseurs
avec
une
amorce pleine sont utilisables
pour charger et décharger et
pour exercer un tir à vide.
Note:
Les cartouches
amortisseurs avec une amorce
vide sont utilisables pour charger et décharger mais ne protègent pas suffisamment le
percuteur dans le tir à vide.
30
92
3rd ISSUE: 'FCSVBSZ
USER MANUAL
PISTOL
FABBRICA D’ARMI P. BERETTA S.P.A.
VIA PIETRO BERETTA, 18
I 25063 GARDONE VAL TROMPIA, BRESCIA, ITALY
BERETTA.COM
C6

Manuels associés