Xiaomi MI QICYCLE ELECTRIC FOLDING BIKE Vélo électrique Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Xiaomi MI QICYCLE ELECTRIC FOLDING BIKE Vélo électrique  Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel de l'utilisateur du
Mi QiCYCLE Electric Folding Bike
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Présentation du produit
Composants
1
2
3
16
15
4
14
5
6
11
13
12
11
7
10
Poignée de changement
Levier de frein
Poignée de guidon
Montant de la poignée
Charnière du montant
de la poignée
Pince
Feu avant
Frein avant
Béquille
Pince pour tige de selle
Feu arrière
Tige de selle
Réflecteur
Selle
Moteur
Batterie
Accessoires
Pédale
x2
Adaptateur
d'alimentation
x1
15 mm
Clé à fourche
x1
5 mm
Clé Allen
x1
01
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Avertissement de sécurité
Comme pour les autres sports, le cyclisme comporte des risques de blessures corporelles et
d'endommagement du vélo. En choisissant de faire du vélo, vous assumez la responsabilité de
ce risque, vous devez donc connaître et pratiquer les règles de conduite sécuritaire et
responsable, d'utilisation et d'entretien appropriés. L'utilisation et l'entretien appropriés de
votre vélo réduisent les risques de blessures.
Ce manuel contient de nombreux avertissements et mises en garde concernant les
conséquences d'un défaut d'entretien ou d'inspection de votre vélo et d'un non-respect des
règles de sécurité à vélo.
• La combinaison du symbole d'avertissement de sécurité
et du mot
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
• La combinaison du symbole d'avertissement de sécurité
et du mot CAUTION (MISE
EN GARDE) indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures légères ou modérées, ou constitue une mise en garde contre
des pratiques dangereuses.
• Le mot CAUTION (MISE EN GARDE) utilisé sans le symbole d'avertissement de sécurité
indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner de graves dommages au
vélo ou l'annulation de votre garantie.
Beaucoup d'avertissements et de mises en garde disent « vous risquez de perdre le contrôle et
de tomber ». Comme toute chute peut entraîner des blessures graves ou même la mort, nous
ne répétons pas toujours l'avertissement d'une éventuelle blessure ou mort.
Comme il est impossible de prévoir toutes les situations ou conditions qui peuvent survenir
pendant la conduite, ce manuel ne fait aucune déclaration quant à l'utilisation sécuritaire du
vélo dans toutes les conditions. L'utilisation de tout vélo comporte des risques qui ne peuvent
être prévus ou évités et qui sont de la seule responsabilité du cycliste.
Des informations supplémentaires sur la sécurité, les performances et l'entretien de
composants spécifiques tels que la suspension ou les pédales de votre vélo, ou d'accessoires
tels que les casques ou les lampes que vous achetez, peuvent également être disponibles.
Assurez-vous de recevoir toute la documentation du fabricant fournie avec votre vélo ou vos
accessoires.
Si vous avez des questions ou que ne comprenez pas quelque chose, prenez en main votre
sécurité et consultez le magasin de vélo ou le fabricant du vélo.
02
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Guide de démarrage rapide
Installation du montant de la poignée
1. Dressage du montant de la poignée
Maintenez la charnière du montant de la poignée.
Tournez le montant de la poignée en position
verticale. Assurez-vous que le montant de la
poignée est correctement fixé au cadre.
2. Installation et fixation du montant de la poignée
Poussez la charnière du montant de la poignée vers
l'avant jusqu'à ce qu'elle se verrouille fermement.
Tournez la pince dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.
Réglage de la hauteur de la poignée de guidon
Dévissez les deux vis de fixation du guidon à l'aide
de la clé Allen de 5 mm. Tournez la poignée de
guidon vers le haut jusqu'à la position souhaitée,
puis serrez les vis.
5 mm
Clé Allen
03
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Installation et pliage des pédales
1. Installation des pédales
Utilisez la clé à fourche de 15 mm pour installer les
pédales. (Remarque : attention au sens de vissage.
Pour la pédale gauche, la vis de blocage tourne
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ;
pour la pédale droite, la vis de blocage tourne dans
le sens des aiguilles d'une montre.)
15 mm
Clé à fourche
Pédale gauche
Pédale droite
2. Pliage des pédales
A. Enfoncez les pédales vers l'intérieur du vélo.
B. Tournez les pédales vers le haut ou vers le bas
pour les replier.
Réglage de la hauteur de la selle
Ligne d'insertion
maximale
Desserrez les pinces supérieure et inférieure de la
tige de selle. Soulevez/pressez la tige de selle dans la
position souhaitée. Ensuite, fixez les pinces de la tige
de selle. Vous pouvez appuyer fort sur la selle pour
vérifier la stabilité.
Lors du réglage de la hauteur de la selle, ne dépassez
pas la marque d'insertion maximale de la tige de selle.
Hauteur du
corps 195 cm
Hauteur du
corps 185 cm
Hauteur du
corps 190 cm
Hauteur du
corps 175 cm
Hauteur du
corps 180 cm
Hauteur du
corps 165 cm
Hauteur du
corps 170 cm
Hauteur du
corps 160 cm
04
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Premier démarrage
1. Mise en charge
Chargez complètement la batterie au lithium avant
la première utilisation. Branchez le chargeur
raccordé à la livraison sur le port de charge de la
batterie. Le voyant rouge sur le chargeur indique
que la batterie est en charge. Le voyant vert signifie
que la batterie est complètement chargée ou que le
chargeur n'est pas connecté au port de charge de la
batterie.
2. Démarrage
Bouton d'alimentation
Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation
(A) au bas du tableau de bord pendant 3 secondes
pour mettre l'appareil sous tension. Laissez le vélo
au ralenti pendant 10 secondes. Une fois que le
capteur de couple a enregistré la position initiale,
le vélo est prêt à rouler.
Instructions d'utilisation
1. Pliage et dépliage du montant de la poignée
pince
charnière du
montant de la
poignée
Étape 1. Pour déplier le montant de la poignée,
retournez-le, tenez la poignée gauche, tournez le
montant de la poignée vers le haut jusqu'à ce que
les deux côtés de la charnière du montant de la
poignée se touchent complètement (voir fig. 1 A).
Étape 2. Pour verrouiller la charnière, maintenez le
levier relié à la partie inférieure de la charnière,
faites-le pivoter vers le haut jusqu'à ce que le
levier touche la pince en plastique sur le bas du
montant de la poignée (voir fig. 2 B).
05
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Étape 3. Pour fixer le verrou de la charnière,
tournez la pince en plastique sur le montant de la
poignée dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus être déplacée.
Assurez-vous que le crochet de la pince en
plastique s'enclenche complètement dans le
levier (voir fig. 2 C).
Étape 4. En ce qui concerne le verrouillage des
poignées de guidon, pour des raisons
d'emballage, les poignées ne sont pas
complètement verrouillées lorsqu'elles sont
expédiées à l'extérieur depuis le fabricant. Une
fois que la charnière du montant de la poignée
est verrouillée et que le loquet est fixé, réglez
les poignées de guidon à la bonne position et
verrouillez les 2 boulons sur le dessus avec une
clé Allen de 5 mm. Le couple recommandé est
de 20-30 Newton Mètre (voir fig. 3).
Étape 5. Vérifiez que les poignées de guidon sont
bien verrouillées.
Étape 6. Pour plier le montant de la poignée,
tournez la pince en plastique sur le montant de la
poignée dans le sens des aiguilles d'une montre.
Tournez ensuite le levier vers le bas jusqu'à ce que
les poignées de guidon touchent la fourche avant.
2. Pliage et dépliage du cadre
Étape 1. Desserrez les pinces supérieure et
inférieure de la tige de selle. Tirez le levier QR de
la pince de selle dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (voir fig. 4)
06
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
3. Pliage du vélo
Étape 2. Tirez la tige de selle vers le haut jusqu'à
ce que vous voyiez la ligne d'insertion minimale
inférieure, puis verrouillez la fixation supérieure
QR (voir fig. 5).
Étape 3. Tenez la tige de selle, soulevez légèrement
la roue arrière du sol, puis tournez la roue arrière
vers l'avant (voir fig. 6) jusqu'à ce que l'aimant de la
roue arrière touche le cadre avant. Évitez de taper
dans la béquille ou la pédale.
Étape 4. Tenez le tube principal du cadre d'une main,
puis desserrez le collier de serrage supérieur du tube
de selle et poussez la selle à fond jusqu'à ce que le
bas de la tige de selle touche le sol (voir fig. 7).
Étape 5. Pour déplier le vélo, inversez les étapes
suivantes (remarque : fixez les pinces supérieure et
inférieure de la tige de selle).
07
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
4. Mise en charge
A. Chargeur
B. Voyant
C. Batterie amovible
D. Port de charge
E. Prise
Le processus de déchargement de la batterie est appelé auto-décharge. Si la batterie est trop
déchargée, il se produit une décharge profonde susceptible d'endommager la batterie de façon
permanente. Afin de prolonger la durée de vie de la batterie, il est conseillé de la recharger tous
les deux mois si elle n'est pas utilisée. Retirez la charge avant chaque trajet. Débranchez le
chargeur de l'alimentation électrique si la batterie est complètement chargée alors que le
voyant vert est allumé.
Données de chargement de la batterie
Tension d'entrée
100 ~ 240 V CA
Puissance d'entrée max.
84 W
Courant d'entrée max.
2A
Mise en charge de la batterie
Ouvrez le couvercle en caoutchouc du port de chargement, retirez la batterie et retirez le
couvercle de protection du connecteur du chargeur. Insérez ensuite le connecteur dans le
port de charge.
Voyant de batterie
La batterie amovible peut être rechargée aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur du vélo.
Appuyez sur le « bouton de vérification de l'alimentation » sur le dessus de la batterie pour
vérifier le niveau de charge de la batterie.
Bouton de vérification de l'alimentation
Bouton de déverrouillage
Port de charge
08
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Vérification du niveau de la batterie
Appuyez brièvement sur le « bouton de vérification
de l'alimentation ». Le nombre de voyants lumineux
à côté de la touche indique la puissance restante de
la batterie.
• 4 voyants allumés : environ 76 %-100 % de
puissance restante
• 3 voyants allumés : environ 50 %-75 % de puissance
restante
• 2 voyants allumés : environ 26 %-50 % de
puissance restante
• 1 voyant allumé : environ 11 %-25 % de puissance
restante
• 1 voyant clignotant : environ 1 %-10 % de puissance
restante
La batterie est complètement chargée en 2 à 3 heures. Lorsque la batterie est chargée pour la
première fois, le temps de charge est plus long mais ne doit pas dépasser 6 heures.
État
Minimum (°C)
Maximum (°C)
0
45
Pendant l'utilisation
-15
45
Stockage (au moins 80 % de niveau de charge)
-25
35
Pendant la charge
Le vélo électrique fournit moins d'assistance au pédalage et la batterie est déchargée plus tôt
lorsque la température est basse (< 10°C). De plus, la charge de la batterie prend plus de temps
lorsque la température est basse.
De grandes transitions de température peuvent affecter l'indication de l'état de charge sur
l'écran, en particulier lorsque la température est basse et que l'état de charge est bas.
09
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
5. Installation et désinstallation de la batterie
1. Installation de la batterie
A. Desserrez les colliers de serrage supérieur et
inférieur de la tige de selle, puis retirez la tige
de selle.
B. Insérez la batterie dans le tube principal du
cadre jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.
2. Retrait de la batterie
A. Desserrez les colliers de serrage supérieur et
inférieur de la tige de selle, puis retirez la tige
de selle.
B. Appuyez sur le clip de la batterie et retirez
cette dernière.
6. Commande et connexion du tableau de bord
Démarrage/Arrêt : Appuyez longuement sur le
bouton d'alimentation pendant 3 secondes. Si la
batterie est en veille en raison d'une batterie faible,
chargez-la pendant un certain temps avant de
mettre l'appareil sous tension.
Activation/Désactivation des feux :
Bouton Haut
Bouton Bas
Bouton d'alimentation
• Appuyez longuement sur le bouton Haut pour
allumer/éteindre les feux avant et arrière.
• Appuyez longuement sur le bouton Bas pour
allumer/éteindre le feu arrière.
10
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Spécifications
Nom du produit
Vélo électrique
Modèle
TDR01Z
Norme européenne
EN15194 : 2009, EN14764 : 2005
Dimensions
1290 × 540 × 1010 mm
Poids
Environ 14,95 kg
Capacité de charge
100 kg (inclure cycliste et vélo)
Empattement
870 mm
Cadre
Cadre pliant en alliage d'aluminium
Fourche avant
Fourche avant en alliage d'aluminium forgé intégral
Tige de selle
Aluminium 33,9 x 580 mm
Pédalier
Lame en acier 52T, manivelle en alliage d'aluminium 170 mm
Moyeux
Moyeu 3 vitesses Shimano intégré
Taille de la roue
16"
Système de freinage
Roue avant : frein sur jante ; roue arrière : frein à rouleaux Shimano IM31
Distance de freinage
État sec : ≤ 7 m (à la vitesse de 25 km/h) ; état humide : ≤ 5 m (à la vitesse de 16 km/h)
Type de moteur
Moyeu avant
Puissance de sortie continue
180 W
Vitesse de rotation nominale
260 tr/min
Couple nominal de sortie
7,3 N.m
Entrée nominale
36 V=2 A
Vitesse max.
25 km/h
Protection contre les sous-tensions
24,5 V
Protection contre les surintensités
10 A
Type de batterie
batterie lithium-ion 18650
Capacité de la batterie
5,8 Ah/208,8 Wh
Autonomie de la batterie
Environ 45 km
Tension de charge limitée
42 V
Temps de charge
environ 3 heures
Écran
écran TFT, 1,8 '', 160 x 128 pixels
Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.mi.com.
11
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Important
Batterie et charge
• Charge entre seulement 0°C et 45°C ; décharge entre -20°C et 60°C.
• Ne placez pas la batterie dans un liquide (acide ou alcalin) ; gardez-la au sec et tenez-la à l'abri
de la pluie ou d'un environnement à température élevée.
• Il est strictement interdit d'inverser la polarité de la batterie.
• Ne démontez pas, ne remontez pas et ne détruisez pas la batterie.
• Chargez avec le chargeur d'origine ou avec un chargeur autorisé ; la durée maximale de
charge doit être inférieure à 6 heures ; le courant de charge doit être inférieur à 2 A.
• Conservez la batterie dans un endroit frais et sec, et chargez-la pendant 2 heures tous les
2 mois pour un stockage à long terme.
• Suivez le manuel de l'utilisateur lors de la charge de la batterie.
• N'utilisez pas le chargeur pour charger une batterie qui n'est pas applicable au type et à la
tension spécifiés.
• Veillez à ce que la batterie soit bien ventilée pendant la charge. Ne chargez pas la batterie
dans un espace confiné, dans un environnement à haute température ou sous la lumière
directe du soleil.
• Lors de la charge, insérez d'abord la batterie, puis branchez le chargeur à l'alimentation
électrique. Lorsque la batterie est complètement chargée, coupez d'abord l'alimentation
électrique, puis retirez le connecteur de la batterie.
• Lorsque le voyant devient vert, coupez l'alimentation électrique à temps. Ne branchez pas le
chargeur à une alimentation secteur sans charge pendant une longue période.
• Arrêtez immédiatement la charge s'il y a une odeur, si le voyant affiche une erreur ou si la
coque du chargeur surchauffe pendant la charge. Vérifiez, réparez ou remplacez le chargeur.
• Empêchez les corps étrangers de pénétrer dans le chargeur pendant son utilisation et son
stockage. Empêchez l'eau et les autres liquides d'y pénétrer au risque d'entraîner un
court-circuit.
• Si possible, ne transportez pas le chargeur avec le vélo. Si nécessaire, vous pouvez placer le
chargeur dans une boîte à outils avec une bonne absorption des chocs, puis transporter la
boîte à outils avec le vélo.
• Ne démontez ou ne remplacez aucun composant du chargeur sans autorisation.
Utilisation du vélo
• Vous ne pouvez utiliser le vélo qu'après avoir lu attentivement ce manuel et compris les
performances du produit.
• Ne laissez pas une personne non formée utiliser ce produit.
• Avant de rouler, vérifiez le câble du voltmètre, les touches et l'affichage des données.
• Avant de rouler, vérifiez la pression des pneus (recommandée : 35 - 45 PSI).
• Portez un casque et respectez le code de la route.
12
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Stockage et maintenance
• Après avoir roulé, placez le vélo dans un endroit à l'abri de la lumière directe du soleil et de la
pluie.
• Vérifiez régulièrement la courroie et remplacez-la si vous constatez une usure importante.
• Vérifiez régulièrement les vis et les fixations pour vous assurer que toutes les pièces sont
solidement installées.
• Couple recommandé (unité : kgf·cm) : 60 - 80 pour les vis de poignée de guidon ; 175 - 200
pour les vis de montant de poignée ; 175 - 250 pour les vis de selle ; 320 - 450 pour les écrous
de roue.
• La tension typique d'une chaîne est d'environ 2 cm, en appuyant sur la chaîne par le haut
et par le bas. Si le mouvement dépasse 2 cm, réglez la tension ou contactez le revendeur.
• Lorsque le moteur ne tourne pas, vous pouvez nettoyer la poussière et la graisse sur la
surface. Veillez à ce que le moteur reste propre et empêchez l'huile et l'eau d'y pénétrer.
Ne pulvérisez pas d'eau directement sur le moteur.
• Vérifiez l'intégralité de la sortie du moteur. Si le moteur surchauffe, émet une odeur, de la
fumée ou des bruits étranges, ou présente un autre défaut, arrêtez immédiatement d'utiliser
le produit et contactez le revendeur. N'essayez pas de démonter le moteur par vous-même.
• N'essayez pas de modifier le voltmètre par vous-même.
Moteur
• En descendant une pente ou sur une chaussée non pavée, limitez la vitesse à moins de
15 km/h et n'utilisez pas le mode amélioré.
• Lors de l'utilisation du moteur, évitez les collisions et gardez l'arbre bien lubrifié.
• Tous les circuits et connexions du moteur sont conçus et fabriqués par des professionnels.
N'essayez pas de les modifier.
• Lorsque vous roulez sous la pluie, évitez les endroits où l'arbre du moteur peut être submergé
par l'eau.
Frein
• Avant de rouler, vérifiez le bon fonctionnement du frein.
• En cas de besoin de freinage, actionnez d'abord le frein arrière.
• Vérifiez régulièrement l'usure des plaquettes de frein. Si l'usure de la plaquette excède
un tiers de la plaquette, remplacez-la.
• La distance de freinage sera plus longue par temps de pluie ou de neige.
13
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.
Certification
Ce produit a été testé conformément aux normes suivantes et a été jugé
conforme à la directive du Conseil sur les équipements radio 2014/53/UE et
CEM 2014/30/UE. Il est possible d'utiliser le marquage CE pour démontrer la
conformité avec cette directive relative aux équipements radio et CEM.
Informations sur la mise au rebut et le recyclage des DEEE. Élimination correcte de
ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers. Cette instruction est valable dans toute l'UE.
Pour prévenir les préjudices éventuels envers l'environnement ou la santé humaine du fait de
l'élimination incontrôlée des déchets, recyclez l'appareil de façon responsable pour promouvoir
la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez
utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant auquel le produit a été
acheté. Celui-ci peut procéder au recyclage du produit en toute sécurité.
Ce produit est certifié RoHS.
Lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez-le pour vous y référer
ultérieurement.
Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriqué par : Iriding (Xiamen) Technology Co., Ltd.
Adresse : Unit 01-07, No.97-99 8/F, Anling 2rd, Huli District, Xiamen
14
Cette version est destinée à une utilisation privée uniquement. Elle ne peut en aucun cas être distribuée.

Manuels associés