DeLonghi PRIMA DONNA ELITE ECAM 650.75.MS Machine à expresso Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
DeLonghi PRIMA DONNA ELITE ECAM 650.75.MS Machine à expresso Manuel du propriétaire | Fixfr
ECAM65X.75
MACCHINA DA CAFFÈ
Istruzioni per l’uso
MACHINE À CAFÉ
Mode d’emploi
IT
FR
pag. 6
page 33
B
B2
B3
B4
B6
B5
B7
00:00
B1
AROMA
B11
SELECT BEVERAGE
PROFILE 1
QUANTITY
B8
B10
COFFEE
ESPRESSO
CAPPUCCINO
B9
C
LATTE
MACCHIATO
C7
C2
C4
C1
C6
D
C8
C5
C3
E
D1
E1
D2
D5
E2
D4
E4
E3
E6
D3
E5
2
A1
A
A2
A3
A5
A4
A6
A7
B
A21
A8
A9
A20
A10
A19
A18
A11
A15
A12
A16
A13
A17
A14
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
MIL
K
13
14
4
CLEAN
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
5
SOMMAIRE
1. CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA
SÉCURITÉ ................................................ 34
2. MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ .................. 35
9.5 Préparation du café avec du café en grains ..41
9.6 Préparation du café en utilisant le café prémoulu .........................................................42
10. PRÉPARATION DE BOISSONS AU LAIT ......... 42
10.1 Remplir et replacer le pot à lait ...................42
10.2 Régler la quantité de mousse .....................43
10.3 Préparation automatique de boissons à base
de lait ..........................................................43
10.4 Nettoyage du pot à lait après chaque
utilisation ...................................................43
2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi ...35
2.2 Utilisation conforme à la destination...........35
2.3 Mode d'emploi ............................................35
3. INTRODUCTION........................................ 35
3.1 Lettres entre parenthèses ............................35
3.2 Problèmes et réparations ............................35
3.3 Télécharger l'App ! .......................................36
11. PRÉPARATION DE CHOCOLAT CHAUD...........44
12. DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE .................. 45
13. DISTRIBUTION VAPEUR ............................ 45
4. DESCRIPTION........................................... 36
4.1 Description de l'appareil .............................36
4.2 Description de la page d'accueil (page-écran
principale) (page 2 - B ) ..........................36
4.3 Description du pot à lait ..............................36
4.4 Description carafe chocolat .........................36
13.1 Conseils pour l'utilisation de la vapeur pour
émulsionner le lait ......................................45
13.2 Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur
après utilisation ..........................................45
14. PERSONNALISER LES BOISSONS ............. 46
15. MÉMORISER SON PROPRE PROFIL ............. 46
16. NETTOYAGE ............................................. 46
5. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ................... 37
5.1
5.2
5.3
5.4
Contrôle de l'appareil ..................................37
Installation de l'appareil .............................37
Branchement de l'appareil ..........................37
Première mise en marche de la machine .....37
16.1
16.2
16.3
16.4
16.5
16.6
16.7
16.8
Nettoyage de la machine ............................46
Nettoyage du circuit interne de la machine .47
Nettoyage du tiroir à marc de café...............47
Nettoyage de l'égouttoir .............................47
Nettoyage interne de la machine ...............47
Nettoyage du réservoir à eau.......................47
Nettoyage des becs verseurs de café ...........48
Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
du café pré-moulu.......................................48
16.9 Nettoyage de l'infuseur ...............................48
16.10 Nettoyage du pot à lait................................48
16.11 Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur .49
16.12 Nettoyage de la carafe pour chocolat chaud
(E) ...............................................................49
6. ALLUMAGE DE L'APPAREIL ........................ 37
7. ARRÊT DE L'APPAREIL ............................... 38
8. RÉGLAGES DU MENU ................................ 38
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
8.12
8.13
8.14
8.15
8.16
8.17
8.18
8.19
Rinçage ......................................................38
Détartrage ..................................................38
Filtre à eau .................................................38
Réglages boissons ......................................38
Réglage heure ............................................39
Démarrage auto .........................................39
Arrêt automatique (veille) .........................39
Chauffe-tasses ...........................................39
Économie d'énergie ....................................39
Température café ........................................39
Dureté de l'eau ...........................................40
Sélectionner langue ...................................40
Signal sonore .............................................40
Éclairage tasse ...........................................40
Fond .........................................................40
Bluetooth ...................................................40
Mode démo ..............................................40
Valeurs d'usine ..........................................40
Statistiques ................................................41
17. DÉTARTRAGE........................................... 49
18. PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU 51
18.1 Mesure de la dureté de l'eau .......................51
18.2 Réglage de la dureté de l'eau .....................51
19. FILTRE ADOUCISSEUR ............................... 51
19.1 Installation du filtre ....................................51
19.2 Remplacement du filtre ..............................52
19.3 Enlever le filtre ............................................52
20.
21.
22.
23.
9. PRÉPARATION DU CAFÉ ............................ 41
9.1
9.2
9.3
9.4
Sélection de l'arôme du café .......................41
Sélection de la quantité de café ..................41
Réglage du moulin à café ............................41
Conseils pour un café plus chaud .................41
33
DONNÉES TECHNIQUES ............................. 52
ÉLIMINATION........................................... 53
MESSAGES AFFICHÉS À L'ÉCRAN ................ 53
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .................. 58
1. CONSIGNES FONDAMENTALES POUR LA SÉCURITÉ
L'appareil peut être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions
relatives à l'utilisation sûre de l'appareil.
•
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•
Le nettoyage et l'entretien, destinés à être effectués par l'utilisateur, ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
•
Pour le nettoyage, ne jamais plonger la machine dans l'eau.
•
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Son utilisation n'est
pas prévue dans : des locaux faisant office de cuisine pour le personnel de magasins,
bureaux et autres zones de travail, les gîtes ruraux, les hôtels, les motels et autres
structures d'hébergement.
•
En cas de dommages au niveau de la fiche ou du cordon d'alimentation, les faire remplacer exclusivement par l'Assistance Technique afin de prévenir tous les risques.
UNIQUEMENT POUR LES MARCHÉS EUROPÉENS :
•
L'appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans à condition d'être surveillés
ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sûre de l'appareil et compris
les risques inhérents. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants de moins de 8 ans et sans surveillance. Tenir
l'appareil et son câble hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
•
L'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou par des personnes sans l'expérience ni les connaissances nécessaires, à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à
l'utilisation sûre de l'appareil et compris les risques inhérents.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
•
Toujours débrancher l'appareil du secteur s'il est laissé sans surveillance et avant de le
monter, de le démonter ou de le nettoyer.
Les surfaces présentant ce symbole deviennent chaudes pendant l'utilisation (le symbole est présent seulement sur certains modèles).
34
2. MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
2.1 Symboles utilisés dans ce mode d'emploi
2.2
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil est construit pour la préparation à base de café, lait,
chocolat et pour chauffer des boissons.
Toute autre utilisation est à considérer comme impropre et donc
dangereuse. Le constructeur ne répond pas en cas de dommages
découlant d'une utilisation impropre de l'appareil.
Les consignes importantes sont accompagnées de ces symboles.
Il est absolument nécessaire de respecter ces consignes.
Danger !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures par décharge électrique avec un risque pour la vie.
2.3
Attention !
Le non-respect peut être, ou est, la cause de blessures ou de
dommages à l'appareil.
Mode d'emploi
Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Le
non-respect de ces instructions peut causer des blessures et des
dommages à l'appareil.
Le constructeur ne répond pas des dommages découlant du
non-respect de ce mode d'emploi.
Risque de brûlures !
Le non-respect peut être ou est la cause de brûlures.
Nota Bene :
Conserver soigneusement ce mode d'emploi. En cas de cession
de l'appareil à d'autres personnes, leur remettre également ce
mode d'emploi.
Nota Bene :
Ce symbole met en évidence des recommandations et des informations importantes pour l'utilisateur.
Danger !
Étant donné que l'appareil fonctionne à l'électricité, il n'est pas
à exclure qu'il génère des décharges électriques.
Par conséquent, respecter les consignes de sécurité suivantes :
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds
mouillés.
• Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
• S'assurer que la prise de courant utilisée soit toujours librement accessible, afin de garantir le débranchement en cas
de besoin.
• Pour débrancher la fiche de la prise, agir directement sur la
fiche. Ne jamais tirer le cordon, il pourrait s'abîmer.
• Pour débrancher complètement l'appareil, retirer la fiche
de la prise de courant.
• En cas de pannes de l'appareil, ne pas tenter de le réparer.
Éteindre l'appareil, retirer la fiche de la prise et s'adresser à
l'Assistance Technique.
• Avant de réaliser une quelconque opération de nettoyage,
éteindre la machine, retirer la fiche de la prise de courant
et laisser refroidir la machine.
3. INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi la machine automatique pour café et
cappuccino.
Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous éviterez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la
machine.
3.1
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indiquée dans la Description de l'appareil (pages 2-3).
3.2
Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en suivant les instructions fournies dans les chapitres «22. Messages
affichés à l’écran» et «23. Résolution des problèmes».
En cas d'inefficacité ou pour plus d'informations, il est conseillé
de s'adresser au service client en téléphonant au numéro indiqué sur le feuillet "Service client" joint.
Si votre pays ne se trouve pas parmi ceux indiqués sur le papier,
appelez au numéro indiqué sur la garantie. Pour les éventuelles
réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique
De'Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certificat de garantie qui accompagne la machine.
Attention :
Conserver le matériel d'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) hors de la portée des enfants.
Risque de brûlures !
Cet appareil produit de l'eau chaude et, quand il est en marche,
de la vapeur d'eau peut se former.
Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures
d'eau ou la vapeur chaude.
Quand l'appareil est en marche, le plateau d'appui des tasses
pourrait chauffer.
35
3.3
Télécharger l'App !
4.2
Description de la page d'accueil (page-écran
principale) (page 2 - B )
: menu pour personnaliser les paramètres des
boissons
: menu paramètres de l'appareil
B2.
B3. Arôme sélectionné
B4. Horloge
B5. Quantité sélectionnée
: sélection arôme
B6.
: sélection quantité
B7.
B8. > : flèche de défilement
B9. Boissons sélectionnables (presser les flèches de défilement
< ou > pour afficher toutes les boissons : la barre inférieure indique quelle page-écran est affichée)
B10. < : flèche de défilement
B11. Profils programmables (voir «15. émoriser son propre
profil»)
B1.
Grâce à l’App De’Longhi Coffee Link, il est possible de gérer à
distance certaines fonctions.
Dans l'App on trouve aussi des informations, conseils, curiosités
sur le monde du café et il est possible d'avoir à portée de main
toutes les informations sur votre machine.
Ce symbole met en évidence les fonctions qu'il est possible de gérer ou consulter dans l'App.
Il est en outre possible de créer jusqu'à un maximum de 6 nouvelles boissons et de les sauvegarder sur votre machine.
Description des accessoires
(page 2 - C )
C1. Bande réactive "Total Hardness Test"
C2. Doseur pour café pré-moulu
C3. Détartrant
C4. Filtre adoucisseur (présent sur certains modèles)
C5. Pinceau de nettoyage
C6. Buse à eau chaude/vapeur
C7. Touche de décrochage buse
C8. Cordon d'alimentation
Nota Bene :
Vérifier les dispositifs compatibles sur “PrimaDonnaElite.
delonghi.com”.
4. DESCRIPTION
4.1 Description de l'appareil
(page 3 - A )
A1. Couvercle du réservoir à grains
A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café pré-moulu
A3. Réservoir à grains
A4. Entonnoir pour le café pré-moulu
A5. Manette de réglage du degré de mouture
A6. Plaque chauffe-tasses
A7. Touche : pour allumer ou éteindre la machine (veille)
A8. Bec verseur café (hauteur réglable)
A9. Buse eau chaude et vapeur
A10. Tiroir à marc de café
A11. Plateau d'appui pour tasses
A12. Indicateur du niveau de l'eau de l'égouttoir
A13. Grille égouttoir
A14. Égouttoir
A15. Couvercle réservoir à eau
A16. Réservoir à eau
A17. Logement du filtre adoucisseur d'eau
A18. Volet infuseur
A19. Infuseur
A20. Logement connecteur cordon d’alimentation
A21. Interrupteur général (ON/OFF)
4.3
Description du pot à lait
(p. 2 - D )
D1. Bouton de réglage de la mousse et fonction CLEAN
D2. Couvercle du pot à lait
D3. Pot à lait
D4. Tube de prise du lait
D5. Tuyau d'écoulement du lait mousseux (réglable)
4.4
Description carafe chocolat
(page 2 - E )
E1 Couvercle pour carafe chocolat
E2. Entonnoir
E3. Tube distribution vapeur
E4. Mélangeur
E5. Carafe chocolat chaud
E6. Curseur de décrochage pour l'entonnoir
36
•
Il est conseillé de personnaliser le plus rapidement possible
la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le
chapitre «18. Programmation de la dureté de l’eau».
1. Insérer le connecteur du cordon d'alimentation (C8) dans
son logement au dos de l'appareil (A20), brancher l'appareil au secteur (fig. 1) et vérifier que l’interrupteur général
(A21), au dos de l'appareil, soit enfoncé (fig. 2) ;
2. “SET LANGUAGE” (programmer langue) : presser le drapeau
correspondant à la langue désirée ;
Continuer en suivant les instructions affichées sur l’écran de
l'appareil :
3. “REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU FRAÎCHE” : extraire le réservoir à eau (A16) (fig. 3), ouvrir le couvercle (A15) (fig.
4), remplir jusqu'à la ligne MAX avec de l'eau fraîche (fig.
5) ; refermer le couvercle et réinsérer ensuite le réservoir
(fig. 6) ;
4. "INSÉRER LA BUSE À EAU" : Contrôler que la buse à eau
chaude/vapeur (C6) soit insérée sur la buse (A9) (fig. 7) et
positionner en dessous un récipient (fig. 8) d'une capacité
minimale de 100 ml ;
5. Le message “CIRCUIT D'EAU VIDE PRESSER OK POUR AMORCER LA POMPE” s'affiche sur l'écran;
OK” pour confirmer : l’ap6. Appuyer sur la touche “
pareil fait couler de l'eau par la buse (fig. 8) puis s'éteint
automatiquement.
Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée
normalement.
5. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
5.1 Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil et de la présence de tous les accessoires. Ne pas utiliser
l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'Assistance Technique De'Longhi.
5.2
Installation de l'appareil
Attention !
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de
sécurité suivantes :
• La machine émet de la chaleur dans son environnement.
Après avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérifier
qu'il y ait un espace libre d'au moins 3 cm entre les surfaces
de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière, ainsi
qu'un espace d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à
café.
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l'appareil pourrait
l’endommager.
Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou
d'éviers.
• L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur.
Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température
peut descendre en dessous du point de congélation.
• Positionner le cordon d'alimentation afin qu'il ne soit pas
abîmé par des arêtes tranchantes ou par le contact avec des
surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
5.3
Nota Bene !
À la première utilisation de la machine, il faut faire 4-5
cafés ou 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un résultat
satisfaisant.
• Durant la préparation des 5-6 premiers cappuccinos, il est
normal d'entendre un bruit d'eau en ébullition :
• Pour obtenir des performances optimales de la machine, nous
conseillons d’installer le filtre adoucisseur (C4) en suivant
les indications du chapitre «19. Filtre adoucisseur». Si le
modèle n’est pas fourni avec le filtre, il est possible de le
demander aux centres d’assistance agréés De’Longhi.
Branchement de l'appareil
•
Attention !
S'assurer que la tension du secteur corresponde à celle indiquée
sur la plaquette située au-dessous de l'appareil.
Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant
10A installée correctement et disposant d’une mise à la terre
efficace.
En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de
l'appareil, contacter un électricien qualifié pour qu’il remplace
la prise.
6. ALLUMAGE DE L'APPAREIL
5.4
•
Première mise en marche de la
machine
Nota Bene !
Avant d'allumer l'appareil vérifier que l'interrupteur général
(A21) soit enfoncé (fig. 2).
À chaque allumage, l'appareil effectue automatiquement un
cycle de préchauffe et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécution
de ce cycle.
Nota Bene !
La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café ;
il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café
dans le moulin. Il est dans tous les cas garanti que cette
machine est neuve.
37
Placer un récipient d'une capacité min. 100ml sous le bec verseur de café et la buse eau chaude (fig. 8).
Pour activer cette fonction, procéder comme suit :
” (B2) pour entrer dans le menu ;
1. Appuyer sur “
2. Appuyer sur <(B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran (B)
affiche “ RINÇAGE” ;
3. Appuyer sur “ ” pour lancer le rinçage.
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau
chaude est en cours de distribution.
4. Au bout de quelques secondes, de l'eau chaude sort d'abord
du bec verseur de café puis de la buse à eau chaude/vapeur
(si elle est activée), pour nettoyer et chauffer le circuit interne de la machine : l’écran affiche le message ““RINÇAGE
EN COURS, DE L'EAU CHAUDE S'ÉCOULE” ainsi qu’une barre
de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’effectue;
5. Pour interrompre le rinçage presser “ STOP” ou attendre
l’interruption automatique.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs
de café (A8) ; elle sera récupérée dans le bac de récupération
(A14) situé au-dessous. Prêter attention à ne pas venir en
contact avec les éclaboussures d'eau.
(A7• Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche
fig. 9) : l'écran affiche le message "CHAUFFE EN COURS
VEUILLEZ PATIENTER".
Lorsque la chauffe est terminée, la machine affiche un autre
message : “RINÇAGE EN COURS, DE L'EAU CHAUDE S'ÉCOULE”;
de cette façon, en plus de chauffer la chaudière, l'appareil fait
couler l'eau chaude dans les tuyaux internes pour qu'ils se
réchauffent.
L’appareil est à température lorsque la page-écran principale
s'affiche (page d'accueil).
7. ARRÊT DE L'APPAREIL
À chaque arrêt, l'appareil effectue un rinçage automatique, à
condition qu'un café ait été préparé.
•
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs
des buses à café (A8). Prêter attention à ne pas venir en contact
avec les éclaboussures d'eau.
• Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche
(A7fig. 9).
• L'écran affiche le message “ARRÊT EN COURS, VEUILLEZ
PATIENTER” : si prévu, l’appareil effectue le rinçage puis
s'éteint (veille).
•
8.2
8.1
Détartrage
Pour les instructions concernant le détartrage, consulter le chapitre «17. Détartrage».
Nota Bene !
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées,
débrancher l'appareil du secteur :
• éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche
(fig. 9) ;
• relâcher l’interrupteur général (A21) placé sur l'arrière de
l'appareil (fig. 2).
Attention !
Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil
est allumé.
8.
Nota Bene !
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours,
il est vivement conseillé d'effectuer, après avoir allumé la
machine, 2/3 rinçages avant de l'utiliser ;
Il est tout à fait normal, après avoir effectué cette opération, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A10).
8.3
Filtre à eau
Pour les instructions concernant l'installation du filtre (C4),
consulter le chapitre»19. Filtre adoucisseur».
8.4
Réglages boissons
Dans cette section il est possible de consulter les paramètres
personnalisés et éventuellement réinitialiser aux valeurs d'usine
chaque boisson.
” (B2) pour entrer dans le menu ;
1. Appuyer sur “
2. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran (B)
RÉGLAGES BOISSONS ;
affiche “
3. Appuyer sur “ ”: le panneau des valeurs de la première
boisson s'affiche sur l'écran ;
4. Le profil de référence est mis en évidence sur l'écran. Les
valeurs sont affichées sur des barres verticales : la valeur
RÉGLAGES DU MENU
Rinçage
Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par le bec
verseur de café (A8) et par la buse à eau chaude/vapeur (C6),
si activée, de sorte à nettoyer et chauffer le circuit interne de
la machine.
d'usine est indiquée par le symbole
, alors que la valeur actuellement réglée est mise en évidence par le remplissage de la barre verticale.
38
8.7
5. Pour revenir au menu réglages, presser “ ESC”.
NEXT ;
Pour défiler et afficher les boissons, presser
6. Pour réinitialiser aux valeurs d'usine la boisson visualisée
sur l'écran, presser “
RESET” ;
7. “VALIDER RÉINITIALIS.?”: pour confirmer, presser “ OK”
(pour annuler, presser “ ESC”) ;
8. “VALEURS D'USINE REPROGRAMMÉES” : presser “ OK” .
La boisson est reprogrammée aux valeurs d'usine. Continuer
avec les autres boissons, ou revenir au menu réglages.
8.5
Réglage heure
Pour régler l’heure sur l’écran (B), procéder comme suit :
” (B2) pour entrer dans le menu ;
1. Appuyer sur “
2. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran (B)
affiche “ RÉGLAGE HEURE” ;
3. Presser “ ” : l'écran affiche le panneau de réglage de
l'heure ;
4. Presser < o > au niveau des heures et des minutes jusqu'à
ce que l'heure actuelle s'affiche ;
5. Pour confirmer, presser “ OK” (pour annuler, presser “
ESC”) et appuyer sur “ ESC” pour revenir à la page
d'accueil.
L’heure est ainsi réglée.
8.8
Démarrage auto
Économie d'énergie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode d'économie d'énergie. Lorsque la fonction est active, elle garantit une
consommation d'énergie moindre, conformément aux normes
européennes en vigueur.
Pour désactiver ou réactiver le mode "économie d'énergie", procéder comme suit :
” (B2) pour entrer dans le menu ;
1. Appuyer sur “
2. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran (B)
affiche “ ÉCONOMIE D'ÉNERGIE” ;
ou désactiver3. Appuyer sur “ “ pour activerl'économie d'énergie.
4. Appuyer sur “ ESC” pour revenir à la page d'accueil.
L'écran affiche, à côté de l'heure, le symbole relatif pour indiquer
que la fonction a été activée.
Il est possible de programmer l’heure de démarrage automatique afin que l'appareil soit prêt à l’emploi à une certaine heure
(par exemple le matin) et afin de pouvoir immédiatement faire
le café.
Nota Bene !
Pour que cette fonction se mette en marche, l’heure doit être
correctement configurée (voir paragraphe «8.5 Réglage heure
»).
Pour activer le démarrage auto, procéder comme suit :
” (B2) pour entrer dans le menu ;
1. Appuyer sur “
2. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran (B)
affiche “ DÉMARRAGE AUTO ”;
3. Sélectionner la fonction en appuyant sur ” ” : l'écran
affiche le panneau de réglage de l'heure ;
4. Presser < o > au niveau des heures et des minutes jusqu'à
ce que l'heure de démarrage auto désirée s'affiche ;
ou sur
pour activer ou
5. Appuyer sur
désactiver le démarrage auto.
6. Pour confirmer, appuyer sur “ OK” (pour annuler et revenir au menu réglages, presser “ ESC”) et appuyer sur
“ ESC” pour revenir à la page d'accueil.
L’heure de démarrage auto est ainsi programmée et l'écran, à
côté de l'heure, affiche le symbole relatif indiquant que la fonction a été activée.
Chauffe-tasses
Pour chauffer les tasses avant de faire du café, il est possible
d'activer le chauffe-tasses (A6) et d'y mettre les tasses dessus.
” (B2) pour entrer dans le menu ;
1. Appuyer sur “
2. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran (B)
affiche “ CHAUFFE-TASSES” ;
ou désactiver 3. Appuyer sur “ ” pour activerle chauffe-tasses.
4. Appuyer sur “ ESC” pour revenir à la page d'accueil.
8.9
8.6
Arrêt automatique (veille)
Il est possible de configurer l'arrêt automatique pour faire en
sorte que la machine s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou
bien au bout de 1, 2 ou 3 heures.
Pour programmer l’arrêt automatique, procéder comme suit :
” (B2) pour entrer dans le menu ;
1. Appuyer sur “
2. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran (B)
ARRÊT AUTOMATIQUE” avec la sélection acaffiche “
tuelle (15 ou 30 minutes, ou 1 ou 2 ou 3 heures) ;
3. Appuyer sur “ ” jusqu'à sélectionner la valeur désirée ;
4. Appuyer sur “ ESC” pour revenir à la page d'accueil.
L’arrêt automatique est ainsi reprogrammé.
8.10 Température café
Pour modifier la température de l’eau utilisée pour faire le café,
procéder de la façon suivante :
” (B2) pour entrer dans le menu ;
1. Appuyer sur “
2. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran (B)
affiche “ TEMPÉRATURE CAFÉ “ avec la sélection actuelle
(BASSE, MOYENNE, HAUTE, MAXI) ;
3. Appuyer sur " " jusqu'à la sélection de la température souhaitée :
4. Appuyer sur “ ESC” pour revenir à la page d'accueil.
39
“STAINLESS STEEL”, “COFFEE BROWN”, “DARK BLUE”. Procéder de
la manière suivante :
” (B2) pour entrer dans le menu ;
1. Appuyer sur “
2. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran (B)
affiche “
FOND” ;
3. Appuyer sur “ ”: l'écran affiche les fonds disponibles ;
4. Sélectionner le fond désiré en appuyant sur l'encadré choisi
: l’appareil revient au menu réglages avec le nouveau fond
sélectionné ;
5. Appuyer sur “ ESC” pour revenir à la page d'accueil.
Nota Bene !
Il est possible de régler une température différente pour chaque
profil (voir chapitre «15. émoriser son propre profil»).
8.11 Dureté de l'eau
Pour les instructions concernant le réglage de la dureté de l’eau,
consulter le chapitre «18. Programmation de la dureté de l’eau».
8.12 Sélectionner langue
Pour modifier la langue de l’écran (B), procéder comme suit :
1. Appuyer sur “
” (B2) pour entrer dans le menu ;
2. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran afSÉLECTIONNER LANGUE” ;
fiche “
3. Appuyer sur “ ” : appuyer sur < (B10) ou > jusqu'à ce
que le drapeau relatif à la langue désirée s'affiche et le sélectionner ;
ESC” 2 fois pour revenir à la page
4. Appuyer sur “
d'accueil.
8.16 Bluetooth
Avec cette fonction on active ou désactive le code protection
pour se connecter depuis un dispositif à l'appareil.
” (B2) pour entrer dans le menu ;
1. Appuyer sur “
2. Appuyer sur <(B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran (B)
affiche “ BLUETOOTH” ;
3. Activer ou désactiver le code protection en appuyant sur ou
;
4. Appuyer sur “ ESC” pour revenir à la page d'accueil.
Le code préconfiguré sur la machine est “0000” : on conseille de
personnaliser le code directement depuis l'APP.
8.13 Signal sonore
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le signal sonore
que la machine émet à chaque pression des icônes et chaque
insertion et retrait d'un accessoire. Pour désactiver ou activer à
nouveau le signal sonore, procéder comme suit :
” (B2) pour entrer dans le menu ;
1. Appuyer sur “
2. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran (B)
SIGNAL SONORE” ;
affiche “
“ pour activerou désactiver3. Appuyer sur “
le signal sonore ;
4. Appuyer sur “ ESC” pour revenir à la page d'accueil.
Nota Bene !
Le numéro de série de l'appareil vous permet d'identifier avec
certitude la machine au moment où l'on crée l'association avec
l'APP.
8.17 Mode démo
En activant ce mode, l'écran illustre les principales fonctions de
la machine :
1. Appuyer sur “
” (B2) pour entrer dans le menu ;
2. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran (B)
MODE DÉMO” ;
affiche “
3. Appuyer sur “ “ pour lancer la démo ;
4. Appuyer sur “ ESC” pour revenir à la page d'accueil.
8.14 Éclairage tasse
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'éclairage de
la tasse : la machine est préconfigurée avec l'éclairage activé.
Les lumières s'allument à chaque distribution de café, de boissons à base de lait et à chaque rinçage.
Pour désactiver ou réactiver cette fonction, procéder comme
suit :
” (B2) pour entrer dans le menu ;
1. Appuyer sur “
2. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran (B)
affiche “ ÉCLAIRAGE TASSE”;
ou désactiver3. Appuyer sur “ “ pour activerl’éclairage tasse ;
4. Appuyer sur “ ESC” pour revenir à la page d'accueil.
8.18 Valeurs d'usine
Cette fonction permet de rétablir toutes les configurations
du menu et toutes les programmations des quantités qui reviennent aux valeurs d’usine (mise à part la langue qui reste
programmée).
Pour rétablir les valeurs d'usine, procéder de la façon suivante :
” (B2) pour entrer dans le menu ;
1. Appuyer sur “
2. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran (B)
VALEURS D'USINE” ;
affiche “
3. Appuyer sur “ “ puis sur “ OK” pour revenir aux
paramètres d'origine (ou “
ESC” pour laisser les paramètres inchangés) ;
8.15 Fond
Il est possible de changer le fond de l'écran de votre appareil en choisissant parmi les 4 disponibles : “SHADED BLUE”,
40
4. Appuyer à nouveau sur “ OK” pour revenir au menu
réglages et sur “ ESC” pour revenir à la page d'accueil.
Quantité personnelle (si
programmée) / Quantité
standard
8.19 Statistiques
9.3
Cette fonction permet de visualiser les données statistiques de
la machine. Pour les visualiser, procéder comme suit :
1. Appuyer sur “
” (B2) pour entrer dans le menu ;
2. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran (B)
STATISTIQUES” ;
affiche “
3. Appuyer sur “ ” : il est possible de vérifier toutes les
données statistiques en appuyant sur < o > ;
4. Appuyer sur “
ESC” : l’appareil revient à la page
d'accueil.
9.
9.1
Nota Bene !
Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que
le moulin est en marche.
Si le café sort trop lentement ou s'il ne
sort pas du tout, tourner d'un cran dans
le sens horaire vers le numéro 7.
Pour obtenir en revanche une distribution de café plus dense et améliorer
l'aspect de la crème, tourner d'un cran
dans le sens antihoraire vers le numéro 1 (pas plus d'un cran à la
fois, au risque que le café sorte au goutte à goutte).
L'effet de cette correction se remarque uniquement après la préparation d'au moins 2 cafés. Si après ce réglage, le résultat souhaité n'a pas été obtenu, il est nécessaire de répéter la correction
en tournant le bouton d'un autre cran.
PRÉPARATION DU CAFÉ
Sélection de l'arôme du café
Sélectionner l'arôme désiré en appuyant sur “
(B6) :
Réglage du moulin à café
Le moulin à café ne doit pas être réglé, du moins au début, car
il est déjà préréglé en usine de sorte à obtenir une bonne distribution de café.
Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, la distribution s'avère peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au
goutte à goutte), il est nécessaire d'effectuer une correction à
l'aide du bouton de réglage du degré de mouture (A5 - fig. 10).
ARÔME”
(voir «9.6 Préparation du
café en utilisant le café
pré-moulu»)
ARÔME X-LÉGER
ARÔME LÉGER
ARÔME MOYEN
9.4
ARÔME X-FORT
Personnel (si programmé) /
Standard
9.2
Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de :
• effectuer un rinçage en sélectionnant la fonction "Rinçage" dans le menu programmation (paragraphe «8.1
Rinçage ») ;
• chauffer les tasses avec de l'eau chaude (utiliser la fonction
eau chaude, voir chapitre «12. Distribution d’eau chaude»)
;
• augmenter la température du café dans le menu programmation (paragraphe «8.10 Température café »).
ARÔME FORT
Sélection de la quantité de café
Sélectionner la quantité de café dans la tasse désirée en apQUANTITÉ “(B7) :
puyant sur “
QUANTITÉ SMALL
9.5
QUANTITÉ MEDIUM
Attention !
Ne pas utiliser des grains de café caramélisés ou confits, car ils
peuvent se coller sur le moulin à café et le rendre inutilisable.
QUANTITÉ LARGE
Préparation du café avec du café en grains
1. Introduire le café en grains dans le réservoir prévu à cet
effet (A3) (fig. 11) ;
2. Placer une tasse sous le bec verseur de café (A8) ;
QUANTITÉ X-LARGE
41
3. Baisser la buse de sorte à l'approcher le plus possible de la
tasse (fig. 12) : la crème sera ainsi meilleure ;
4. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que le café désiré
s'affiche ;
5. Sélectionner donc le café désiré :
• ESPRESSO
• DOPPIO+
• CAFÉ
• LONG
• 2 ESPRESSO
6. La préparation commence et l’écran (B) affiche l'image de
la boisson sélectionnée et une barre de progression qui se
remplit au fur et à mesure que la préparation s’effectue.
•
9.6
•
•
•
•
•
Attention !
Ne jamais introduire le café pré-moulu avec la machine
éteinte, pour éviter qu'il ne se répande à l'intérieur de la
machine et qu'il ne la salisse. Dans ce cas, la machine pourrait s'abîmer.
Ne jamais introduire plus d'une dose rase (C2), l'intérieur
de la machine pourrait se salir ou l'entonnoir (A4) pourrait
se boucher.
Nota Bene !
L’utilisation du café pré-moulu, ne permet pas de préparer plus
d’une tasse de café à la fois.
1. Presser plusieurs fois “
ARÔME” (B6) jusqu'à ce que
l'écran (B) affiche “ ” (café pré-moulu).
2. Ouvrir le couvercle de l'entonnoir à café pré-moulu (A2).
3. S'assurer que l'entonnoir (A4) ne soit pas bouché, puis introduire une dose rase de café pré-moulu (fig. 13).
4. Placer une tasse sous les becs verseurs de café (A8) (fig.
12).
5. Appuyer sur l'image relative au café désiré (ESPRESSO,
CAFÉ, LONG) ;
6. La préparation commence et l’écran affiche l'image de la
boisson et une barre de progression qui se remplit au fur et
à mesure que la préparation s’effectue.
Nota Bene :
Il est possible de préparer simultanément 2 tasses d'ES-
“ durant la
PRESSO en appuyant aussi sur “2X
préparation de 1 ESPRESSO (l’image reste affichée pendant
quelques secondes au début de la préparation).
• Pendant que la machine fait le café, la distribution peut
être interrompue à tout moment en appuyant sur “
STOP”.
• Dès que la distribution sera terminée, si l'on veut augmenter la quantité de café dans la tasse, il suffit de presser “
EXTRA” : une fois la quantité désirée atteinte, appuyer sur “
STOP”.
Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une
nouvelle utilisation.
•
Préparation du café en utilisant le café
pré-moulu
Attention ! En préparant le café LONG
:
Au milieu de la préparation, le message “INTRODUIRE LE CAFÉ
PRÉMOULU, UNE CUILLÈRE-DOSEUSE MAXIMUM” s'affiche. Insérer ensuite une dose rase de café pré-moulu et appuyer sur “
OK” .
Nota Bene !
Pendant l’utilisation, l’écran affiche quelques messages
(REMPLIR LE RÉSERVOIR, VIDER LE TIROIR À MARC, etc.)
dont la signification est indiquée dans le chapitre «22.
Nota Bene !
Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la distribution du
premier café pourrait demander quelques secondes d'attente.
Messages affichés à l’écran».
Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe
«9.4 Conseils pour un café plus chaud».
Si le café sort au goutte à goutte ou s'il est trop liquide, pas
assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils indiqués
dans le paragraphe «9.3 Réglage du moulin à café» et dans
10. PRÉPARATION DE BOISSONS AU LAIT
•
le chapitre «23.
Résolution des problèmes».
La préparation de chaque café est personnalisable (voir
chapitres «14. Personnaliser les boissons » et «15.
émoriser son propre profil»).
Nota Bene !
Pour éviter d’avoir un lait peu mousseux ou avec de grosses
bulles, il faut toujours nettoyer le couvercle du pot à lait
(D2) et la buse à eau chaude (A9) comme décrit dans les
paragraphes «10.4 Nettoyage du pot à lait après chaque
utilisation»,»16.10 Nettoyage du pot à lait» et «16.11 Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur».
10.1 Remplir et replacer le pot à lait
1. Enlever le couvercle (D2) (fig. 14) ;
2. Remplir le pot à lait (D3) avec une quantité de lait suffisante, mais sans dépasser le niveau MAX inscrit sur le pot
42
(fig. 15). Se rappeler que chaque cran imprimé sur le côté
du réservoir correspond à 100 ml de lait ;
•
•
10.3
Nota Bene !
Pour obtenir une mousse plus dense et homogène, utiliser
du lait écrémé ou demi-écrémé et à la température du réfrigérateur (environ 5°C).
Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la distribution de la boisson pourrait nécessiter quelques secondes
d’attente.
1. Remplir et accrocher le pot à lait (D) de la façon illustrée
précédemment.
2. Sélectionner la boisson désirée :
• CAPPUCCINO
• LATTE MACCHIATO
• caffelatte
• lait chaud
• CAPPUCCINO+
• ESPRESSO MACCHIATO
• flat white
• cappuccino mix
3. Sur l'écran (B) la machine conseille de tourner le bouton
de réglage mousse (D1) en fonction de la mousse que la
recette originale prévoit : tourner donc le bouton situé sur
le couvercle du pot à lait (D2) et confirmer la sélection en
appuyant sur “ OK”.
4. Après quelques secondes, l'appareil commence automatiquement la préparation et l’écran affiche l'image de la
boisson et une barre de progression qui se remplit au fur
et à mesure que la préparation s’effectue.
3. S'assurer que le tube de prise du lait (D4) soit bien inséré
dans le logement prévu sur le fond du couvercle du pot à
lait (fig. 16) ;
4. Remettre le couvercle du pot à lait en place ;
5. Si présente, extraire la buse à eau chaude/vapeur (C6) en
appuyant sur le bouton de décrochage (C7) (fig. 17);
6. Accrocher le pot à lait (D) à la buse (A9) (fig. 18) en le
poussant à fond : la machine émet un signal sonore (si la
fonction signal sonore est active) ;
7. Placer une tasse suffisamment grande sous les becs verseurs de café (A8) et sous le tube de distribution du lait
mousseux (D5) ; régler la longueur du tube de distribution
du lait pour l’approcher de la tasse, en le tirant simplement
vers le bas (fig. 19).
8. Suivre les indications reportées ci-après pour chaque fonction spécifique.
10.2
Nota Bene : indications générales pour toutes les
préparations à base de lait
• “ ESC” : presser si l'on désire interrompre complètement la préparation et revenir à la page d'accueil.
• “ STOP” : presser pour interrompre la distribution du
lait ou du café et passer à la distribution suivante pour
achever la boisson.
• Dès que la distribution sera terminée, si l'on veut augmenter la quantité de café dans la tasse, presser “ EXTRA”.
• La préparation de chaque boisson à base de lait est personnalisable (voir chapitres «14. Personnaliser les boissons
» et «15. émoriser son propre profil»).
• Ne pas laisser le pot à lait trop longtemps hors du réfrigérateur : plus la température du lait monte (5°C idéale), plus
la qualité de la mousse baisse.
Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une
nouvelle utilisation.
Régler la quantité de mousse
En tournant le bouton de réglage de la mousse (D1), il est possible de sélectionner la quantité de mousse de lait qui sera distribuée pendant la préparation des boissons au lait.
Po s i t i o n Description
du bouton
Conseillé pour...
PAS
DE LAIT CHAUD (non mousseux)
MOUSSE
/CAFFELATTE
MOUSSE
MINI
LATTE MACCHIATO/
FLAT WHITE
MOUSSE
MAXI
CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO+ / CAPPUCCINO MIX
/ ESPRESSO MACCHIATO /
LAIT CHAUD (mousseux)
Préparation automatique de
boissons à base de lait
10.4 Nettoyage du pot à lait après chaque
utilisation
Attention ! Risque de brûlures
Durant le nettoyage des conduits internes du pot à lait, un peu
d'eau chaude et de vapeur sortent du tube à lait mousseux (D5).
Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures
d'eau.
43
préparer 2 tasses ou un “mug” de chocolat, verser le lait (ou
. Une fois le lait
l'eau) jusqu'au niveau
versé, appuyer sur
NEXT ;
6. “AJOUTER DU CACAO EN POUDRE PAR L'ENTONNOIR (ÉTAPE
3 SUR 4) “(Fig. 27): pour préparer une tasse de chocolat,
ajouter deux doses (C2) (25 g) de préparation pour chocolat
chaud. Pour préparer deux tasses ou un mug de chocolat
chaud, ajouter 4 doses de préparation pour chocolat chaud.
Une fois la préparation pour chocolat versée, appuyer sur
NEXT ;
Après chaque utilisation des fonctions lait, la requête “TOURNER
LE BOUTON SUR <CLEAN> POUR COMMENCER LE NETTOYAGE”
s'affiche et il faut procéder au nettoyage du couvercle du dispositif d'émulsion :
1. Laisser le pot à lait (D) dans la machine (il n'est pas nécessaire de le vider) ;
2. Placer une tasse ou un autre récipient sous le tube de sortie
du lait mousseux (fig. 20) :
3. Tourner le bouton de réglage mousse (D1) sur “CLEAN”:
l'écran (B) affiche “NETTOYAGE POT À LAIT EN COURS
METTRE RÉCIPIENT SOUS BUSE À LAIT” (fig. 21) ainsi
qu'une barre qui se remplit au fur et à mesure que le nettoyage s'effectue. Le nettoyage s’interrompt automatiquement ;
4. Remettre le bouton de réglage sur l’une des sélections de
la mousse ;
5. Enlever le pot à lait et toujours nettoyer la buse à vapeur
(A9) avec une éponge (fig. 22).
•
•
•
•
11.
•
•
Nota Bene !
Pour préparer plusieurs tasses de boissons à base de lait,
nettoyer le pot à lait après la dernière préparation. Pour
passer aux préparations suivantes, appuyer sur “ ESC”.
Si le nettoyage n'est pas effectué, l'écran affiche le symbole
pour rappeler qu'il faut procéder au nettoyage.
Le lait resté dans le pot à lait peut être conservé au
réfrigérateur.
Dans certains cas, pour effectuer le nettoyage, il faut attendre la chauffe de la machine.
•
•
Nota Bene !
Le lait doit être versé lorsque l'entonnoir avec le tube distribution vapeur et le mélangeur sont déjà insérés et ne doit
pas dépasser le niveau MAX indiqué sur la carafe ; augmenter ou diminuer la quantité de préparation pour chocolat
chaud selon les goûts.
Au cas où l'on utiliserait de l'eau à la place du lait, suivre les
mêmes indications fournies pour le lait.
Pour une préparation correcte du chocolat chaud, verser
dans l'entonnoir d'abord le lait puis la préparation ou le
cacao comme indiqué sur le couvercle de la carafe chocolat.
6. “REFERMER LE COUVERCLE ET INSÉRER LA CARAFE (ÉTAPE
4 SUR 4)” : Refermer le couvercle (fig. 29) et accrocher la
carafe à la buse en la poussant à fond (fig. 30) : la machine
émet un signal sonore (si la fonction signal sonore est
active) : la page-écran de réglage de la fonction chocolat
s'affiche sur l'appareil ;
7. “CHOISIR NOMBRE DE TASSES ET DENSITÉ, APPUYER
SUR OK POUR DÉMARRER “ : appuyer sur les flèches de
sélection pour choisir si préparer 1 tasse (
ou 2 tasses (
) et la densité désirée (min=
; max =
). Appuyer
sur “ OK” pour lancer la fonction : l’appareil commence
à mélanger la préparation puis distribue de la vapeur pour
chauffer.
PRÉPARATION DE CHOCOLAT CHAUD
Nota Bene !
En mode d'économie d'énergie, la machine pourrait avoir besoin
de quelques secondes d'attente avant de préparer la boisson.
Il est possible de préparer une ou deux tasses de chocolat chaud.
Sélectionner CHOCOLAT sur la page d'accueil et procéder comme
suit :
1. Soulever le couvercle de la carafe (E1) (fig. 23) ;
2. Actionner le curseur de décrochage (E6) et extraire l'entonnoir de la carafe (E2) (fig. 23) ;
3. S'assurer que le tube de distribution vapeur (E3) et le mélangeur (E4) soient insérés (fig. 24);
4. “INSÉRER LE MÉLANGEUR À CHOCOLAT (ÉTAPE 1 SUR 4) “
(fig. 25): accrocher l'entonnoir à la carafe, puis appuyer sur
NEXT ;
5. “VERSER DU LAIT OU DE L'EAU (ÉTAPE 2 SUR 4)“ (fig. 26) :
pour préparer une tasse de chocolat, verser dans l'entonnoir le lait à la température du réfrigérateur (ou de l'eau
fraîche) jusqu'au niveau
. Si, au contraire, l'on désire
Attention !
S'assurer que le trou de l'entonnoir indiqué sur la fig. 28
soit propre.
•
•
44
Nota Bene !
Si la préparation en poudre pour chocolat chaud utilisée ne
contient pas d'épaississant, en réglant la densité il n'y aura
aucune différence.
Si l'on désire interrompre la préparation du chocolat, appuyer sur “ STOP”.
Lorsque la préparation est terminée, l’appareil est prêt pour
une nouvelle utilisation. Le chocolat est prêt à être versé dans
la tasse.
•
.
•
•
2. Remplir un récipient avec le liquide à chauffer ou émulmeerrger la buse à eau chaude/vapeur dans le
sionner et immerger
liquide ;
VAPEUR”. L'image relative s'affiche sur
3. Appuyer sur “
l'écran (B) ainsi qu'une barre de progression qui se remplit
au fur et à mesure que la préparation s'effectue et après
quelques secondes, de la vapeur chauffant le liquide sort
de la buse à eau chaude/vapeur ;
4. Après avoir atteint la température ou le niveau de mousse
désirés, interrompre la distribution de la vapeur en appuyant sur “ STOP”. (Il est conseillé de ne pas distribuer
de la vapeur plus de 3 minutes de suite) ;
Risque de brûlures !
Durant la préparation du chocolat, la carafe et son couvercle deviennent très chauds : utiliser exclusivement la
poignée de la carafe pour l'extraire et verser le chocolat.
Durant la préparation du chocolat, il est normal que de la
vapeur sorte des trous du couvercle de la carafe chocolat.
Il est normal que, à cause du chauffage du lait, il y ait des
éclaboussures à l'intérieur de la carafe.
La quantité de chocolat dans la tasse, varie selon la densité sélectionnée : si l'on sélectionne la densité élevée, la
quantité sera inférieure par rapport à la préparation avec la
densité basse.
Attention !
Toujours interrompre la distribution de vapeur avant d'extraire
le récipient avec le liquide, pour éviter des brûlures causées par
les éclaboussures.
12. DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
Nota Bene !
Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la sortie d'eau
chaude pourrait nécessiter quelques secondes d'attente.
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau
chaude est en cours de distribution.
1. Contrôler que le bec à eau chaude/vapeur (C6) soit accroché correctement à la buse à eau chaude/vapeur (A9) ;
2. Placer un récipient sous la buse (le plus près possible afin
d’éviter les éclaboussures) ;
13.1 Conseils pour l'utilisation de la vapeur pour
émulsionner le lait
•
•
EAU CHAUDE”. L’écran (B) affiche
3. Appuyer sur “
l'image relative ainsi qu’une barre de progression qui se
remplit au fur et à mesure que la préparation s’effectue.
4. La machine fait couler environ 250 ml d’eau chaude puis
interrompt automatiquement la distribution. Pour interrompre manuellement la distribution d’eau chaude, appuyer sur “ STOP” .
•
•
Nota Bene !
Si le mode "Économie d'énergie" est activé, la sortie d'eau
chaude pourrait nécessiter quelques secondes d'attente
• La préparation d'eau chaude est personnalisable (voir chapitres «14. Personnaliser les boissons » et «15.
émoriser son propre profil»).
Dans le choix des dimensions du récipient, tenir compte
que le volume du liquide augmentera de 2 à 3 fois.
Pour obtenir une mousse plus dense et riche, utiliser du lait
écrémé ou demi-écrémé et à la température du réfrigérateur (environ 5°C).
Pour obtenir une mousse plus crémeuse, faire tourner le
récipient avec de lents mouvements du bas vers le haut.
Pour éviter d'obtenir un lait peu mousseux, ou bien avec
des grosses bulles, toujours nettoyer la buse (C6) de la
façon décrite dans le paragraphe suivant.
13.2 Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur
après utilisation
Nettoyer la buse à eau chaude/vapeur (C6) à chaque utilisation,
pour éviter que des résidus de lait ne se déposent ou que la buse
ne se bouche.
1. Placer un récipient sous la buse à eau chaude/vapeur, et
faire s'écouler un peu d'eau (voir chapitre «12. Distribution d’eau chaude»). Puis interrompre la distribution d’eau
chaude en appuyant sur “ STOP” .
2. Attendre quelques minutes que la buse à eau chaude/vapeur refroidisse ; puis l'extraire (fig. 17) en appuyant sur le
bouton de décrochage (C7). Tenir d'une main la buse et de
l'autre, tourner la buse à cappuccino puis tirer vers le bas
pour l'extraire (fig. 31).
3. Enlever aussi la buse en la tirant vers le bas (fig. 32).
13. DISTRIBUTION VAPEUR
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de la vapeur est en cours de distribution.
1. Contrôler que le bec à eau chaude/vapeur (C6) soit accroché correctement à la buse à eau chaude/vapeur (A9) ;
45
4. Contrôler que le trou de la buse ne soit pas bouché. Si
nécessaire, le nettoyer à l'aide d'un cure-dent.
5. Laver soigneusement les éléments de la buse avec une
éponge et de l'eau tiède.
6. Insérer la buse et la buse à cappuccino sur la buse en la
poussant vers le haut et en la tournant dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'elle s'accroche.
Chaque profil affiche les boissons les plus sélectionnées du profil
et mémorise les sélections d'arôme et longueur pour chaque
boisson
Pour sélectionner son propre profil, depuis la page d'accueil
appuyer sur “
PROFIL 1” (B11) : sélectionner donc un autre profil numéroté.
Pour entrer dans un autre profil, appuyer sur le profil actuellement utilisé et par la suite appuyer sur un autre profil.
14.
•
PERSONNALISER LES BOISSONS
L'arôme (pour les boissons pour lesquelles cela est prévu) et la
longueur des boissons peuvent être personnalisés.
1. S'assurer que le profil pour lequel l'on désire personnaliser
la boisson soit actif ;
(B1) ;
2. Depuis la page d'accueil, appuyer sur
3. Sélectionner la boisson que l'on désire personnaliser pour
accéder aux pages-écrans de personnalisation ;
4. “CHOISIR L'ARÔME DU CAFÉ” : Sélectionner l'arôme désiré
ou
et presser “ OK” ;
en appuyant sur
5. “PERSONNALISATION QUANTITÉ CAFÉ, APPUYER SUR STOP
POUR ENREGISTRER“ : La préparation commence et l'appareil propose la page-écran de personnalisation de la longueur illustrée par une barre verticale. L'étoile à côté de la
barre représente la longueur actuellement programmée.
6. Lorsque la longueur atteint la quantité minimum programmable, l'écran affiche “ STOP”.
7. Appuyer sur “ STOP” lorsque la quantité désirée est atteinte dans la tasse.
8. “ENREGISTRER NOUV. RÉGLAGES?”: Appuyer sur “OUI” ou
“NON”.
L’appareil confirme si les valeurs ont été enregistrées ou non
(selon la sélection précédente) : appuyer sur “ OK”.
L’appareil revient à la page d'accueil.
•
•
•
15.
•
Nota Bene !
Profil “ INVITÉ” : en sélectionnant ce profil, il est possible de distribuer les boissons avec les réglages d'usine. La
fonction
n'est pas active.
Il est possible de renommer son propre profil en se connectant avec la DeLonghi Coffee Link App.
16. NETTOYAGE
16.1
Nettoyage de la machine
Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées périodiquement :
- le circuit interne de la machine ;
- le tiroir à marc de café (A10) ;
- l'égouttoir (A14) ;
- le réservoir à eau (A16) ;
- les becs verseurs de café (A8) ;
- l'entonnoir pour l'introduction de café pré-moulu (A4) ;
- l’infuseur (A19), accessible après avoir ouvert le volet de
service (A18) ;
- pot à lait (D) ;
- la carafe chocolat (E) ;
- buse à eau chaude/vapeur (A9);
- panneau de contrôle (B).
Nota Bene !
Boissons à base de lait : on mémorise l'arôme du café et
successivement on mémorise individuellement les quantités de lait et de café ;
Eau chaude : l’appareil distribue de l'eau chaude : appuyer
sur
“ STOP” pour mémoriser la quantité désirée.
Il est possible de personnaliser les boissons même en se
connectant avec la DeLonghi Coffee Link App.
•
•
•
MÉMORISER SON PROPRE PROFIL
Avec cet appareil il est possible de mémoriser 6 profils différents,
chacun desquels est associé à une icône différente.
46
Attention !
Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les superautomatiques De'Longhi, il n'est pas nécessaire d'utiliser
d'adjuvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
Aucune partie de l'appareil ne peut être lavée au lave-vaisselle, à l’exception du pot à lait (D) et de la carafe chocolat
(E).
Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrustations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les
surfaces en métal ou en plastique.
16.2 Nettoyage du circuit interne de la machine
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3/4 jours, il est
vivement conseillé, avant de l'utiliser, d'allumer la machine et
de faire :
• 2/3 rinçages en sélectionnant la fonction "Rinçage" (paragraphe «8.1 Rinçage ») ;
• sortir de l'eau chaude, pendant quelques secondes (chapitre «12. Distribution d’eau chaude»).
Nota Bene !
Il est tout à fait normal, après avoir effectué ce nettoyage, de
trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A10).
16.3 Nettoyage du tiroir à marc de café
Lorsque l’écran (B) affiche le message “VIDER LE TIROIR À
MARC”, il faut le vider et le nettoyer. Tant que le tiroir à marc
(A10) n'est pas nettoyé, la machine ne peut pas faire de café.
L'appareil signale la nécessité de vider le tiroir à marc de café
même s'il n'est pas plein, si 72 heures se sont écoulées après la
première préparation effectuée (pour que le décompte des 72
heures soit effectué correctement, la machine ne doit jamais
être éteinte avec l'interrupteur général).
Attention ! Risque de brûlures
Après la distribution de plusieurs cappuccinos à la suite, le
plateau métallique d'appui des tasses (A11) devient chaud.
Attendre qu’il refroidisse avant de le toucher, et le saisir uniquement par l'avant.
Pour effectuer le nettoyage (avec la machine allumée) :
•
Extraire
l'égouttoir
(A14) (fig. 33), le vider
et le nettoyer.
•
Vider et nettoyer soigneusement le tiroir à
marc (A10) en prenant
soin de retirer tous les
résidus qui peuvent se
déposer au fond : le pinceau fourni (C5) est doté
33
d'une brosse adaptée à
cette opération.
Attention !
Lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obligatoire de toujours
vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli. Si cette
opération n'est pas effectuée, lors de la préparation des cafés
suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus que prévu
et obstruer la machine.
16.4 Nettoyage de l'égouttoir
Attention !
L'égouttoir (A14) est doté
d’un flotteur (A12) (rouge)
qui indique le niveau d’eau
présent (fig. 34). Avant que
cet indicateur ne commence
à dépasser du plateau métallique d'appui pour les tasses
(A11), il faut vider le bac et le
nettoyer, autrement l'eau
peut déborder et endommager la machine, le plan d'ap34 pui ou la zone autour.
Pour retirer l'égouttoir, procéder comme suit :
1. Extraire l’égouttoir et le tiroir à marc de café (A10) (fig. 33) ;
2. Vider l’égouttoir et le tiroir à marc de café, puis les laver ;
3. Remettre en place l’égouttoir ainsi que le tiroir à marc de
café.
16.5 Nettoyage interne de la machine
Risque de décharges électriques !
Avant de réaliser les opérations de nettoyage des parties internes, la machine doit être éteinte (voir «7. Arrêt de l’appareil»)
et débranchée du secteur. Ne jamais plonger la machine dans
l'eau.
1. Contrôler régulièrement
(environ une fois par
mois) que l’intérieur de
la machine (accessible
une fois l’égouttoir enlevé - A14) n’est pas sale.
Si nécessaire, retirer les
dépôts de café à l'aide du
pinceau fourni (C5) et
d'une éponge.
35 2. Aspirer tous les résidus
à l’aide d’un aspirateur
(fig. 35).
16.6 Nettoyage du réservoir à eau
1. Nettoyer régulièrement (environ une fois par mois) et à
chaque remplacement du filtre adoucisseur (C4)(si prévu) le
réservoir à eau (A16) à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu
de nettoyant doux.
2. Retirer le filtre (si présent) et le rincer à l'eau claire ;
3. Remettre le filtre (si prévu), remplir le réservoir avec de
l'eau fraîche et remettre le réservoir ;
4. (Modèles avec filtre adoucisseur uniquement) Faire couler
environ 100 ml d'eau chaude pour réactiver le filtre.
47
16.7 Nettoyage des becs verseurs de café
36A
36B
Attention !
RINCER UNIQUEMENT À L'EAU
Pas de nettoyants - pas de lave-vaisselle
Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait
s'abîmer.
6. À l'aide du pinceau (C5), nettoyer les éventuels résidus
de café sur le logement de l'infuseur, visibles par le volet
infuseur.
7. Après le nettoyage, remettre l'infuseur en place en l'enfilant dans le support (fig. 39) ; puis appuyer sur l'inscription
PUSH jusqu'au « clic » d'accrochage
1. Nettoyer régulièrement
les becs verseurs de la
buse à café (A8) en utilisant une éponge ou un
chiffon (fig. 36A) ;
2. Contrôler que les trous
des becs verseurs de café
ne soient pas bouchés. Si
nécessaire, enlever les
dépôts de café à l'aide
d'un cure-dents (fig.
36B).
16.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
du café pré-moulu
Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que
l’entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu (A4) ne soit
pas bouché. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide du
pinceau (C5) fourni.
39
16.9
40
Nettoyage de l'infuseur
Nota Bene !
Si l'infuseur est difficile à insérer, il est nécessaire (avant l'insertion) de le mettre à la bonne dimension en appuyant sur les
leviers comme indiqué sur la fig. 40.
8. Une fois inséré, s'assurer
que les deux boutons
rouges se soient levés
(fig. 41) ;
9. Fermer le volet infuseur.
10. Réinsérer le réservoir à
eau
L’infuseur (A19) doit être nettoyé au moins une fois par mois.
PU
SH
PU
SH
PU
SH
Attention !
L'infuseur ne peut pas être extrait quand la machine est allumée.
1. S'assurer que la machine ait effectué correctement l'arrêt
(voir chapitre «7. Arrêt de l’appareil») ;
2. Extraire le réservoir à eau (A16) (fig. 3) ;
41
37
38
3. Ouvrir le volet infuseur (A18) ( fig. 37) situé sur le côté droit
;
4. Pousser vers l’intérieur les deux boutons de décrochage
tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (fig.
38) ;
5. Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau
puis le rincer sous le robinet ;
16.10
Nettoyage du pot à lait
Pour maintenir le mousseur à lait efficace, nettoyer le pot à lait
(D) de la façon décrite ci-après, tous les deux jours :
1. Extraire le couvercle (D2);
2. Retirer la buse à lait (D5) et le tuyau de prise (D4 - fig. 42) ;
48
j
3. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le
bouton de réglage de la mousse (D1) jusqu'à la position
"INSERT" (fig. 42) et l'extraire en le tirant vers le haut.
16.12 Nettoyage de la carafe pour chocolat chaud
(E)
Nettoyer la carafe après chaque préparation, de la façon décrite
ci-après :
1. Soulever le couvercle (E1) et enlever l'entonnoir (E2) en
pressant le bouton de décrochage (E6) et en le soulevant
(fig. 23) ;
2. Extraire le tube de distribution vapeur (D3) et le mélangeur
(D4) de l'entonnoir ;
3. Laver soigneusement tous les composants à l'eau chaude
et avec un nettoyant doux.
Tous les composants peuvent être lavés au lavevaisselle, à condition de les placer dans le panier
supérieur.
4. Remonter donc tous les composants.
42
Nota Bene !
Il est normal de trouver des résidus sur le mélangeur durant le
nettoyage : ce sont des traces de fer contenu dans le cacao, qui
est attiré par les aimants du mélangeur.
4. Laver soigneusement tous les composants à l'eau chaude
et avec un nettoyant doux. Tous les composants peuvent
être lavés au lave-vaisselle, à condition de les placer dans
le panier supérieur.
Faire particulièrement attention à ce qu'il n'y ait pas de
résidus de lait sur le creux et le tube situés sous le bouton
(fig. 43) : éventuellement racler le tube à l'aide d'un curedent ;
17.
•
•
43
DÉTARTRAGE
Attention !
Avant l'utilisation, lire les instructions et l'étiquette du détartrant indiquées sur l'emballage du détartrant.
Il est recommandé d'utiliser exclusivement du détartrant
De’Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés,
ainsi que le détartrage non régulièrement effectué, peut
entraîner l'apparition de défauts non couverts par la garantie du producteur.
Détartrer la machine lorsque l'écran (B) affiche “DÉTARTRAGE
NÉCESSAIRE - PRESSER OK POUR DÉMARRER (~40min)
” : si l'on désire procéder tout de suite au détartrage, appuyer sur
“ OK” et suivre les opérations depuis le point 4.
Pour remettre le détartrage à un autre moment, presser “
ESC”: le symbole
sur l'écran rappelle que l'appareil a besoin d'être détartré.
Pour accéder au menu de détartrage :
” (B2) pour entrer dans le menu ;
1. Appuyer sur “
2. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran affiche “ DÉTARTRAGE”;
3. Appuyer sur “ “ pour lancer le cycle de détartrage et
suivre les instructions sur l'écran ;
44
5. Rincer l'intérieur du logement du bouton de réglage de la
mousse à l'eau courante (fig. 44) ;
6. Vérifier également que le tube de prise et le tube de distribution du lait ne soient pas bouchés par des résidus de lait ;
7. Remonter le bouton en l’insérant au niveau de "INSERT", le
tube de distribution et le tube de prise de lait ;
8. Remettre le couvercle du pot à lait en place (D3).
16.11 Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur
Nettoyer la buse (A9) après chaque préparation de lait à l’aide
d’une éponge, en éliminant les résidus de lait déposés sur les
joints (fig. 22).
49
4. “RETIRER LE FILTRE À
EAU “ (fig. 45); extraire
le réservoir à eau (A16),
enlever le filtre à eau
(C4) (si présent), vider le
réservoir à eau. Appuyer
sur “ NEXT”;
pour éliminer les résidus de calcaire de l'intérieur de la machine ;
Après environ 25 minutes, l’appareil interrompt le détartrage :
9. “RINCER ET REMPLIR AVEC DE L'EAU JUSQU'AU NIVEAU
MAX” (fig. 5) : l’appareil est maintenant prêt pour un processus de rinçage à l'eau fraîche. Vider le récipient utilisé
pour recueillir la solution détartrante et extraire le réservoir d’eau, le vider, le rincer à l’eau courante, le remplir
jusqu’au niveau MAX avec de l’eau fraîche et l'insérer dans
la machine ;
10. “METTRE UN RÉCIPIENT 2l SOUS LA BUSE PRESSER OK POUR
LANCER LE RINÇAGE” : Après l'avoir vidé, replacer le récipient utilisé pour récupérer la solution détartrante sous le
bec verseur de café et la buse à eau chaude/vapeur (fig. 8)
et presser " OK" ;
11. L’eau chaude sort d'abord du bec verseur de café et ensuite
de la buse à eau chaude/vapeur et l'écran affiche “RINÇAGE
EN COURS” ;
12. Lorsque l'eau dans le réservoir est finie, vider le récipient
utilisé pour récupérer l'eau de rinçage ;
13. “INSÉRER LE FILTRE DANS
SON LOGEMENT “ (fig. 48).
Appuyer sur “
NEXT”
et extraire le réservoir à
eau, réinsérer, si enlevé
précédemment, le filtre
adoucisseur ;
14. “RINCER ET REMPLIR
AVEC DE L'EAU JUSQU'AU
NIVEAU MAX” (fig. 5)
: Remplir le réservoir
jusqu'au niveau MAX avec
48
8
de l'eau fraîche ;
15. “INSÉRER LE RÉSERVOIR À EAU” (fig. 6) : Réinsérer le réservoir à eau ;
16. “METTRE UN RÉCIPIENT 2l SOUS LA BUSE PRESSER OK
POUR LANCER LE RINÇAGE” : Après l'avoir vidé, replacer
le récipient utilisé pour récupérer la solution détartrante
sous la buse à eau chaude/vapeur (fig. 8) et presser "
OK" ;
17. L’eau chaude sort de la buse à eau chaude/vapeur et l'écran
affiche “RINÇAGE EN COURS”.
18. “VIDER ÉGOUTTOIR” (fig. 45) : Au terme du rinçage, enlever, vider et réinsérer l'égouttoir (A14) et le tiroir à marc de
café (A10) : presser " NEXT" ;
19. “DÉTARTRAGE TERMINÉ” : appuyer sur “ OK” ;
20. “REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU FRAÎCHE” : vider le récipient
utilisé pour récupérer l'eau de rinçage, extraire et remplir
le réservoir avec de l'eau fraiche jusqu'au niveau MAX et le
réinsérer dans la machine.
45
5
A
+
B
B
A
46
6
5. “VERSER LE DÉTARTRANT
(NIVEAU A) ET L'EAU
(JUSQU'AU NIVEAU B)”
(fig. 46); Verser dans le
réservoir à eau le détartrant jusqu'au niveau A
(correspondant à un emballage de 100ml) imprimé sur le côté interne du
réservoir ; ajouter donc de
l'eau (un litre) jusqu'à atteindre le niveau B; réinsérer le réservoir à eau.
Appuyer sur “ NEXT”;
6. “VIDER ÉGOUTTOIR” (fig.
47) : Enlever, vider et réinsérer l'égouttoir (A14)
et le tiroir à marc de café
(A10) . Appuyer sur “
NEXT”;
47
7. “METTRE UN RÉCIPIENT 2l SOUS LA BUSE PRESSER OK POUR
LANCER DÉTRATRAGE” : Placer un récipient vide ayant une
capacité minimale de 2 litres (fig. 8) sous la buse à eau
chaude/vapeur (C6) et sous le bec verseur de café (A8) ;
Attention ! Risque de brûlures
De l'eau chaude contenant des acides sort de la buse à eau
chaude/vapeur et du bec verseur de café. Éviter tout contact
avec cette solution.
8. Appuyer sur la touche "
OK" pour confirmer l’introduction de la solution détartrante. L'écran affiche
“DÉTARTRAGE EN COURS” : Le programme de détartrage
commence et le détartrant coule aussi bien de la buse à
eau chaude/vapeur que du bec verseur de café et effectue
automatiquement toute une série de rinçages à intervalles
50
”
L'opération de détartrage est terminée.
•
•
Nota Bene !
Si le cycle de détartrage ne se termine pas correctement
(ex. coupure de courant), nous conseillons de répéter le
cycle.
Il est tout à fait normal, après avoir effectué le détartrage,
de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A10).
19.
FILTRE ADOUCISSEUR
Certains modèles sont dotés d'un filtre adoucisseur (C4) : si votre
modèle n'en est pas doté, nous vous conseillons de l'acheter auprès des centres d'assistance agréés De'Longhi. Pour une utilisation correcte du filtre, suivre les instructions indiquées ci-après.
19.1 Installation du filtre
18.
PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE
1. Retirer le filtre (C4) de l'emballage ;
2. Appuyer sur “
” (B2) pour entrer dans le menu ;
3. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran
L'EAU
Le message "DÉTARTRAGE" s'affiche uniquement après une
période de fonctionnement préréglée qui dépend de la dureté
de l’eau.
La machine est préconfigurée en usine sur le "NIVEAU 4" de dureté. Il est possible de programmer la machine en fonction de
la dureté réelle de l'eau courante dans les différentes régions,
rendant ainsi l'opération de détartrage moins fréquente.
affiche “ FILTRE À EAU ;
4. Appuyer sur “ “ ;
5. “TOURNER LE DATEUR
JUSQU'A L'AFFICHAGE DES
2 PROCHAINS MOIS” (fig.
49) : tourner le disque
du dateur afin de visualiser les 2 prochains mois
d'utilisation. Appuyer sur
“ NEXT” ;
18.1 Mesure de la dureté de l'eau
1. Retirer la bande réactive fournie "TOTAL HARDNESS TEST "
(C1) de son emballage, accompagnée des instructions en
langue anglaise.
2. Plonger entièrement la bande réactive dans un verre d'eau
pendant environ une seconde.
3. Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. Après
une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en
fonction de la dureté de l'eau ; chaque petit carré correspond à 1 niveau.
Nota Bene
Le filtre a une durée de deux
mois si l'appareil est utilisé
49 normalement, en revanche,
si la machine n'est pas utilisée
tout en ayant le filtre installé, celui-ci a une durée de 3 semaines
maximum.
eau douce
eau peu dure
eau dure
eau très dure
18.2 Réglage de la dureté de l'eau
1. Appuyer sur “
” (B2) pour entrer dans le menu ;
2. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran (B)
50
affiche “
DURETÉ DE L'EAU“ ;
3. Pour changer le niveau sélectionné, appuyer sur le symbole
en question jusqu' à ce que le niveau désiré soit visualisé
(Niveau 1 = eau douce; Niveau 4 = eau très dure) ;
4. Appuyer sur “ ESC” pour revenir à la page d'accueil.
La machine est maintenant reprogrammée selon le nouveau
réglage de la dureté de l’eau.
51
6. “FAIRE COULER EAU
DANS TROUS JUSQU’À CE
QU’ELLE SORTE PAR LES
FENTES” (fig. 50) : Pour
activer le filtre, faire
couler de l’eau du robinet dans l’orifice du filtre
comme indiqué sur la figure, jusqu’à ce que l’eau
sorte par les ouvertures
latérales pendant plus
d’une minute. Appuyer
sur “ NEXT” ;
7. Extraire le réservoir (A16) de la machine et le remplir d'eau.
8. “PLONGER LE FILTRE DANS
LE RÉSERVOIR ET LAISSER
SORTIR LES BULLES D'AIR”
(fig. 51) : Insérer le filtre à
l'intérieur du réservoir et
le plonger complètement
pendant une dizaine de
secondes, en l'inclinant et
en appuyant légèrement
dessus afin de permettre
aux bulles d'air de sortir.
Appuyer sur “ NEXT” ;
5
51
Nota Bene !
Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si
l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder au remplacement du filtre même si la machine ne l'exige pas encore.
19.3 Enlever le filtre
Remplacer le filtre (C4) lorsque l'écran (B) affiche “REMPLACER
LE FILTRE À EAU, APPUYER SUR OK POUR DÉMARRER
”: si
l'on désire procéder tout de suite au remplacement, appuyer sur
“ OK” et suivre les opérations depuis le point 3.
Pour remettre le remplacement à un autre moment, presser “
ESC” : le symbole
sur l'écran rappelle qu'il faut remplacer le filtre.
Pour utiliser la machine sans filtre, procéder comme suit :
1. Retirer le réservoir (A16) et le filtre usagé ;
” (B2) pour entrer dans le menu ;
2. Appuyer sur “
3. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran af-
9. “INSÉRER LE FILTRE DANS SON LOGEMENT ET L'ENFONCER
JUSQU'AU FOND ” : Insérer le filtre dans le logement prévu
à cet effet (A17-fig. 48) et l'enfoncer à fond. Appuyer sur “
NEXT” ;
10. "INSÉRER LE RÉSERVOIR À EAU" : Refermer le réservoir
avec le couvercle (A15), puis réinsérer le réservoir dans la
machine.
11. “METTRE UN RÉCIPIENT 0,5L SOUS BUSES, PRESSER OK
POUR REMPLIR LE FILTRE” (fig. 8): mettre le récipient sous
la buse à eau chaude (C6) et appuyer sur “ OK” : la distribution commence et s'interrompt automatiquement.
Le filtre est maintenant activé et il est possible de continuer à
utiliser la machine.
fiche “ FILTRE À EAU ;
4. Appuyer sur “ “ ;
5. L'écran affiche “ RETIRER LE FILTRE” ;
6. Appuyer sur “ ” ;
RETRAIT FILTRE CONFIRMER ?” : appuyer sur “
7. “
OK” (si au contraire l'on veut revenir au menu réglages,
appuyer sur “ ESC”) ;
8. “
FILTRE RETIRÉ” : l’appareil a enregistré la modification. Appuyer sur “ OK” pour revenir à la page
d'accueil.
19.2 Remplacement du filtre
Remplacer le filtre (C4) lorsque l'écran (B) affiche “REMPLACER
LE FILTRE À EAU, APPUYER SUR OK POUR DÉMARRER
”: si
l'on désire procéder tout de suite au remplacement, appuyer sur
“ OK” et suivre les opérations depuis le point 3.
Pour remettre le remplacement à un autre moment, presser “
ESC” : le symbole
sur l'écran rappelle qu'il faut remplacer le filtre.
Pour le remplacement, procéder comme suit :
1. Retirer le réservoir (A16) et le filtre usagé ;
2. Retirer le nouveau filtre de son emballage ;
” (B2) pour entrer dans le menu ;
3. Appuyer sur “
4. Appuyer sur < (B10) ou > (B8) jusqu'à ce que l'écran af-
Nota Bene !
Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou
si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, procéder à
l'enlèvement du filtre même si la machine ne l'exige pas encore.
20. DONNÉES TECHNIQUES
Tension :
220-240 V~ 50/60 Hz max. 10 A
Puissance :
1450 W
Pression :
1,5 MPa (15 bars)
Capacité du réservoir d’eau:
2l
Dimensions (LxPxH) :
260x480x375 mm
Longueur du cordon :
1750 mm
Poids :
12,4 kg
Capacité max. du réservoir à grains :
400 g
fiche “ FILTRE À EAU ;
5. Appuyer sur “ “ ;
6. L'écran affiche “ REMPLACER LE FILTRE” ;
7. Appuyer sur “ “ ;
8. Procéder en suivant les opérations illustrées au paragraphe
précédent depuis le point 5.
Le filtre est maintenant activé et il est possible de continuer à
utiliser la machine.
52
21. ÉLIMINATION
L'appareil est conforme aux directives CE suivantes :
•
•
Ne pas jeter l'appareil avec les déchets ménagers mais
l'amener dans une déchetterie officielle.
Règlement européen Mode veille 1275/2008
Les matériaux et les objets destinés à être en contact avec
les produits alimentaires sont conformes aux prescriptions
du règlement européen 1935/2004.
22.
MESSAGES AFFICHÉS À L'ÉCRAN
MESSAGE AFFICHÉ
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
REMPLIR LE RÉSERVOIR
D'EAU FRAÎCHE
L’eau dans le réservoir (A16) est insuffisante.
Remplir le réservoir à eau et/ou l'insérer
correctement, en l'enfonçant au maximum
jusqu'à son accrochage.
INSÉRER LE RÉSERVOIR À EAU Le réservoir (A16) n'est pas inséré correctement. Insérer correctement le réservoir en l’enfonçant à fond.
VIDER LE TIROIR À MARC
Le tiroir à marc (A10) de café est plein.
53
Vider le tiroir à marc, l'égouttoir (A14) et effectuer le nettoyage, puis les réinsérer. Important :
lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obligatoire de toujours vider le tiroir à marc de café
même s'il est peu rempli. Si cette opération n'est
pas effectuée, lors de la préparation des cafés
suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir
plus que prévu et obstruer la machine.
INSÉRER LE TIROIR À MARC
Après le nettoyage le tiroir à marc n'a pas été Extraire l'égouttoir (A14) et insérer le tiroir à
inséré (A10).
marc de café.
INTRODUIRE LE CAFÉ
PRÉ-MOULU UNE CUILLÈREDOSEUSE MAXIMUM
La fonction "café pré-moulu" a été sélection- Introduire le café pré-moulu dans l'entonnoir
née mais aucun café pré-moulu n'a été versé (fig. 13) et répéter la distribution
dans l'entonnoir (A4).
ESC
INTRODUIRE LE CAFÉ
PRÉ-MOULU UNE CUILLÈREDOSEUSE MAXIMUM
Un café LONG avec café pré-moulu a été Introduire le café pré-moulu dans l'entonnoir
demandé
(A4) (fig. 13) et appuyer sur “
OK” pour
continuer et terminer la distribution.
OK
REMPLIR LE
RÉSERVOIR À GRAINS
Le café en grains est terminé.
Remplir le réservoir à grains (A3 - fig. 11).
L’entonnoir (A4) pour le café pré-moulu est Vider l'entonnoir à l'aide du pinceau (C5), de
bouché.
la façon décrite dans le par. “16.8 Nettoyage
de l’entonnoir pour l’introduction du café
pré-moulu”.
ESC
54
MOUTURE TROP FINE.
RÉGLER LE MOULIN DE
1 CRAN PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
La mouture est trop fine et le café sort par Répéter la distribution du café et tourner
conséquent trop lentement ou ne sort pas du d'un cran, vers le numéro 7 dans le sens des
aiguilles d'une montre, le bouton de réglage
tout.
de la mouture (A5) (fig. 13) pendant que le
moulin à café est en marche. Si après avoir
fait au moins 2 cafés, la distribution est encore
trop lente, répéter la correction en tournant le
bouton de réglage d'un autre cran (par. «9.3
Réglage du moulin à café»). Si le problème
persiste, vérifier que le réservoir à eau (A16)
soit inséré à fond.
En présence du filtre adoucisseur (C4) une bulle Insérer la buse à eau chaude/vapeur (C6) dans
d'air a pu être relâchée à l'intérieur du circuit et la machine et débiter un peu d'eau jusqu'à ce
en a bloqué la distribution.
que le flux soit régulier.
ESC
SÉLECTIONNER UN GOÛT
PLUS LÉGER OU RÉDUIRE
QUANTITÉ DE CAFÉ
PRÉMOULU
Trop de café a été utilisé.
Sélectionner un arôme plus léger en appuyant
sur “
ARÔME” (B6) ou diminuer la quantité de café pré-moulu (une cuillère-doseuse
maximum).
INSÉRER LA BUSE À EAU
La buse à eau (C6) n'est pas insérée ou est mal
insérée
Insérer la buse à eau en la poussant à fond.
INSÉRER POT À LAIT
Le pot à lait (D) n'est pas inséré correctement.
Insérer le pot à lait en le poussant à fond (fig.
18).
ESC
INSÉRER LE GROUPE INFUSEUR Après le nettoyage, l'infuseur (A19) n'a pas été Insérer l'infuseur de la façon décrite dans le §
réinséré.
«16.9 Nettoyage de l’infuseur».
PUSH
55
CIRCUIT D'EAU VIDE
PRESSER OK POUR AMORCER
LA POMPE
Le circuit hydraulique est vide
Appuyer sur “ OK” et faire s'écouler l'eau
de la buse (C6) : la distribution s'interrompt
automatiquement.
Si le problème persiste, vérifier que le réservoir
à eau (A16) soit inséré à fond.
Le pot à lait a été inséré avec le bouton de
réglage mousse (D1) sur la position “CLEAN”.
Si l'on désire utiliser la fonction CLEAN, appuyer
sur “ OK”, ou tourner le bouton de réglage
mousse sur l'une des positions lait.
OK
PRESSER OK POUR LANCER
LE NETTOYAGE TOURNER LE
BOUTON DE RÉGLAGE MOUSSE
OK
TOURNER LE BOUTON SUR Juste après la distribution du lait, il est né<CLEAN> POUR COMMENCER cessaire d'effectuer le nettoyage des conduits
LE NETTOYAGE
internes du pot à lait (D).
Tourner le bouton de réglage de la mousse (D1)
sur CLEAN (fig. 20).
CLEAN
ESC
TOURNER LE BOUTON DE
RÉGLAGE MOUSSE SUR LAIT
Le pot à lait a été inséré avec le bouton de
réglage mousse (D1) sur la position “CLEAN”.
56
Tourner le bouton sur la position relative à la
mousse désirée.
DÉTARTRAGE NÉCESSAIRE
PRESSER OK POUR DÉMARRER (~40MIN)
ESC
Indique qu'il est nécessaire de détartrer la Appuyer sur “ OK” pour lancer le détartrage
machine.
ou “ ESC si l'on a l'intention de l'effectuer à
un autre moment. Il est nécessaire d'effectuer
au plus tôt le programme de détartrage décrit
dans le chap. «17. Détartrage».
OK
REMPLACER LE FILTRE À EAU
Le filtre adoucisseur (C4) est usagé.
APPUYER SUR OK POUR
DÉMARRER
ESC
Appuyer sur OK pour remplacer le filtre ou
l'enlever, ou ESC si l'on a l'intention de le faire
à un autre moment. Suivre les instructions du
chap. «19. Filtre adoucisseur».
OK
DISFONCTIONNEMENT :
CONSULTER LA NOTICE OU
VOTRE APPLICATION CAFÉ
SMART
L'intérieur de la machine est très sale.
Nettoyer soigneusement la machine de la
façon décrite dans le chap. «16. Nettoyage». Si
après le nettoyage, la machine affiche encore
le message, s'adresser à un centre d'assistance.
Rappelle qu'il est nécessaire d'effectuer le dé- Il faut effectuer au plus vite le programme de
tartrage de la machine et/ou de remplacer le détartrage décrit dans le chap. «17. Détarfiltre (C4).
trage» et/ou remplacer le filtre ou l'enlever
en suivant les instructions du chap. «19. Filtre
adoucisseur».
Rappelle qu'il est nécessaire de nettoyer les Tourner le bouton de réglage de la mousse (D1)
conduits internes du pot à lait (C).
sur CLEAN (fig. 20).
Rappelle qu'il est nécessaire de remplacer le Remplacer le filtre ou le retirer en suifiltre (C4).
vant les instructions du chapitre «19. Filtre
adoucisseur».
Rappelle qu'il est nécessaire de détartrer la Il est nécessaire d'effectuer au plus tôt le promachine.
gramme de détartrage décrit dans le chap.
«17. Détartrage».
Indique que la fonction démarrage auto est Pour désactiver la fonction, procéder comme
active.
décrit au par. «8.6 Démarrage auto ».
Indique que l'économie d'énergie est activée.
Pour désactiver l'économie d'énergie, procéder
comme décrit au par. «8.9 Économie d’énergie
».
Indique que la machine est en connexion bluetooth avec un dispositif.
57
23.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles.
Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l'Assistance Technique.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le café n'est pas chaud.
Les tasses n'ont pas été préchauffées.
Chauffer les tasses en les rinçant avec de l'eau
chaude (N.B. il est possible d'utiliser la fonction eau chaude).
L'infuseur s'est refroidi car 2/3 minutes Avant de faire le café, chauffer l’infuseur avec
se sont écoulées depuis le dernier café. un rinçage, en utilisant la fonction prévue à cet
effet (voir par. «8.1 Rinçage »).
La température du café définie est trop Définir à partir du menu une température de
basse.
café plus élevée. (voir par. «8.10 Température
café » ).
Le café est trop liquide ou n'a pas Le café est moulu trop grossièrement.
assez de crème.
Le café n'est pas approprié.
Tourner le bouton de réglage de la mouture
(A5) d'un cran vers le numéro 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, pendant que
le moulin à café est en marche (fig. 10). Procéder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une
distribution satisfaisante. L’effet est visible uniquement après la distribution de 2 cafés (voir
paragraphe «9.3 Réglage du moulin à café»).
Utiliser du café pour machines à café expresso.
Le café sort trop lentement ou bien au Le café est moulu trop finement.
goutte à goutte.
Tourner le bouton de réglage de la mouture
(A5) d'un cran, vers le numéro 7 dans le sens
des aiguilles d'une montre, pendant que le
moulin à café est en marche (fig. 10). Procéder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une
distribution satisfaisante. L’effet est visible uniquement après la distribution de 2 cafés (voir
paragraphe «9.3 Réglage du moulin à café»).
Le café ne sort pas de l'un ou des deux Les becs verseurs de la buse à café (A8) Nettoyer les becs verseurs à l'aide d'un curebecs verseurs de la buse.
sont bouchés.
dents (fig. 36B).
L'appareil ne s'allume pas
Le connecteur du cordon d'alimenta- Insérer le connecteur à fond dans son logetion (C8) n'est pas bien inséré.
ment à l'arrière de l'appareil (fig. 1).
La fiche n'est pas branchée à la prise.
Brancher la fiche à la prise (fig. 1).
L'interrupteur général (A21) n'est pas Appuyer sur l'interrupteur général (fig. 2).
allumé.
L'infuseur ne peut pas être extrait
L'arrêt n'a
correctement
pas
été
effectué Arrêter la machine en appuyant sur la touche
(A7) (voir chap. «7. Arrêt de l’appareil»).
Le lait ne sort pas du tube de distribu- Le couvercle (D2) du pot à lait (D) est Nettoyer le couvercle du pot à lait de la façon
tion (D5).
sale
décrite dans le par. «16.10 Nettoyage du pot
à lait».
58
Le lait contient des grosses bulles, sort Le lait n'est pas suffisamment froid ou Utiliser de préférence du lait écrémé ou depar jets du tube de distribution du lait n'est pas demi-écrémé.
mi-écrémé, à la température du réfrigérateur
(D5) ou est peu mousseux
(environ 5ºC). Si le résultat n'est pas encore
le résultat souhaité, essayer de changer de
marque de lait.
Le bouton de réglage de la mousse (D1) Régler la manette en suivant les indications du
est mal réglé.
par. “10. préparation de boissons au lait”.
Le couvercle (D2) ou le bouton de ré- Nettoyer le couvercle et le bouton du pot à lait
glage de la mousse (D1) du pot à lait de la façon décrite dans le par. «16.10 Netest sale
toyage du pot à lait».
La buse à eau chaude/vapeur (A9) est Nettoyer soigneusement la buse de la façon
sale
décrite dans le paragraphe «16.11 Nettoyage
de la buse à eau chaude/vapeur».
Le chauffe-tasses est chaud, bien qu'il Plusieurs boissons ont été préparées à
soit désactivé
la suite
Le chocolat n'est pas suffisamment
dense
La préparation en poudre pour chocolat Changer de type de préparation.
chaud utilisée ne contient pas d'épaississant.
La densité la plus élevée n'a pas été Sélectionner la densité maximum dans la
sélectionnée.
page-écran dédiée.
Les quantités de lait et préparation Respecter les instructions reportées dans le
pour chocolat chaud ne sont pas cor- chap. «11. Préparation de chocolat chaud»
rectes.
Le chocolat est froid ou des grumeaux Le mélangeur (E4) et le tube de distri- Insérer sur l'entonnoir le mélangeur et le tube
se sont formés
bution vapeur (E3) n'ont pas été insérés de distribution vapeur.
correctement dans l'entonnoir (E2).
Les instructions n'ont pas été suivies.
Durant le nettoyage, il y a des traces
noires sur le mélangeur (E4)
Verser dans l'entonnoir (E2) d'abord le lait/eau
et ensuite la préparation en poudre.
Les aimants du mélangeur attirent les Nettoyer comme indiqué dans le par. «16.12
traces de fer qui sont naturellement Nettoyage de la carafe pour chocolat chaud
(E)».
présentes dans le cacao.
59
5713228451 /10.15
De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com

Manuels associés