Manuel du propriétaire | Xantrex Freedom HFS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Xantrex Freedom HFS Manuel utilisateur | Fixfr
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page i Friday, October 16, 2015 3:35 PM
TM
TM
L’illustration du produit peut être différente du produit réel. Consultez les caractéristiques pour comparer.
Onduleur/chargeur Freedom HFS
Manuel du
propriétaire
Numéros de modèle
807-1055
807-1055-02
807-2055
807-2055-01
807-2055-02
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page ii Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page i Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Copyright © 2015 Schneider Electric. Tous droits réservés. Toutes les marques de
commerce sont la propriété de Schneider Electric Industries SAS ou de ses filiales.

Exclusion pour la documentation
Coordonnées
SAUF ACCORD SPÉCIFIQUE PAR ÉCRIT, LE VENDEUR
(A) N’OFFRE AUCUNE GARANTIE QUANT À LA PRÉCISION, AU CARACTÈRE EXHAUSTIF OU À LA
Téléphone :
+1 800 670 0707 
+1 408 987 6030
Web :
www.xantrex.com
PERTINENCE DE TOUT RENSEIGNEMENT TECHNIQUE OU AUTRE FOURNI DANS SES MANUELS OU
DANS D’AUTRES DOCUMENTS;
(B) N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE PERTES, DE DOMMAGES, DE COÛTS OU
DÉPENSES, QU’ILS SOIENT PARTICULIERS, DIRECTS, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES,
QUI POURRAIENT DÉCOULER DE L’UTILISATION DE CES RENSEIGNEMENTS. L’UTILISATION DE CES
DERNIERS SE FAIT ENTIÈREMENT AUX RISQUES ET PÉRILS DE L’UTILISATEUR; ET
(C) VOUS RAPPELLE QUE SI CE MANUEL EST DANS UNE LANGUE AUTRE QUE L’ANGLAIS, SON
EXACTITUDE NE PEUT PAS ÊTRE GARANTIE, BIEN QUE TOUTES LES MESURES NÉCESSAIRES AIENT
ÉTÉ PRISES POUR ASSURER LA FIDÉLITÉ DE LA TRADUCTION. LE CONTENU APPROUVÉ SE TROUVE
DANS LA VERSION ANGLAISE QUI EST DISPONIBLE SUR LE SITE WWW.XANTREX.COM.
Renseignements sur votre système
Dès que vous déballez le produit, consignez les renseignements suivants et veillez à
conserver la preuve de l’achat.
Numéro de série
_________________________________
Numéro du produit
_________________________________
Acheté à
_________________________________
Octobre 2015 Rév. C
Date d’achat
_________________________________
Références des produits
Pour consulter, télécharger ou imprimer la dernière révision, rendez-vous sur le
site Web indiqué dans la rubrique Coordonnées.
Référence du document
975-0727-02-01
Date et révision
Freedom HFS 1055 Modèles (1 000 watts) :
807-1055 (Modèle standard Freedom HFS 1055 120 V CA)
807-1055-02 (Modèle Freedom HFS 1055 120 V CA SMU)
Freedom HFS 2055 Modèles (2 000 watts) :
807-2055 (Modèles standard Freedom HFS 2055 120 V CA)
807-2055-01 (Modèle Freedom HFS 2055 120 V CA Camion)
807-2055-02 (Modèle Freedom HFS 2055 120 V CA SMU)
975-0727-02-01
i
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page ii Friday, October 16, 2015 3:35 PM
À propos de ce Manuel
Fins
Renseignements connexes
Ce Manuel du propriétaire a pour objectif de vous fournir des explications
et de vous indiquer les procédures à suivre pour l’utilisation, l’entretien et le
dépannage d’un Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS pour des
véhicules récréatifs, de flotte ou des installations marines.
Pour obtenir des informations complètes pour vous aider à installer un
Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS, consultez le Manuel
d’installation de l’onduleur sinusoïdal/du chargeur Freedom HFS
(référence du document : 975-0726-02-01).
Vous trouverez plus de renseignements sur les produits et services Xantrex
sur le site www.xantrex.com.
Portée
Le Manuel fournit des consignes de sécurité ainsi que des renseignements
sur la configuration de l’onduleur/du chargeur. Il apporte aussi des
informations sur le dépannage de l’unité. Il ne fournit pas de détail sur des
marques de batteries particulières. Pour cela, vous devez consulter les
fabricants de batteries indépendants.
REMARQUE : Le Manuel d’installation (référence du document : Manuel
d’installation de l’onduleur sinusoïdal/du chargeur Freedom HFS
(référence du document : 975-0726-02-01)) est destiné à du personnel
qualifié. Celui-ci possède une formation, des connaissances et de
l’expérience pour :
•
Installer un équipement électrique (jusqu’à 1 000 volts).
•
Respecter tous les codes d’installation applicables.
•
Analyser et réduire les risques encourus lors de réalisation de travaux
électriques.
•
Choisir et utiliser un équipement de protection individuelle (EPI).
Cible
Ce Manuel est destiné aux utilisateurs et aux opérateurs de l’Onduleur
sinusoïdal/chargeur Freedom HFS.
ii
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page iii Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Consignes de sécurité importantes
IMPORTANT : LISEZ ET CONSERVEZ CE MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Ce manuel contient des consignes de sécurité importantes pour l’Onduleur
sinusoïdal/chargeur Freedom HFS. Celles-ci doivent être respectées lors de
l’utilisation et du dépannage de l’appareil. Lisez et conservez ce Manuel
du propriétaire pour une consultation ultérieure.
Lisez attentivement les instructions et observez l’équipement pour vous
familiariser avec l’appareil avant de le monter, de l’utiliser, de le réviser ou
de l’entretenir. Les messages suivants peuvent apparaître dans ce bulletin
ou sur l’équipement pour vous avertir des dangers éventuels ou pour
rappeler une information qui clarifie ou simplifie une procédure.
Lorsque l’un des symboles est associé à une étiquette de
sécurité « Danger » ou « Avertissement », cela signifie
qu’il y a un risque électrique pouvant entraîner des
blessures corporelles en cas de non-respect des
instructions.
Il s’agit d’un symbole d’alerte à la sécurité. Il est utilisé
pour vous informer d’un risque potentiel de blessures
corporelles. Respectez tous les messages de sécurité qui
suivent ce symbole pour éviter les risques de blessures
corporelles ou de mort.
975-0727-02-01
La mention DANGER indique une situation de danger imminent qui
provoquera la mort ou de sérieuses blessures si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement
dangereuse qui peut provoquer la mort ou de sérieuses blessures si elle
n’est pas évitée.
ATTENTION
La mention ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui peut entraîner des blessures modérées ou légères si elle
n’est pas évitée.
AVIS
La mention AVIS indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut provoquer des dommages sur l’équipement si elle n’est pas évitée.
IMPORTANT : Ces remarques décrivent des points qu’il est important
de connaître, cependant, elles ne sont pas aussi importantes qu’un message
d’attention ou d’avertissement.
iii
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page iv Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Renseignements relatifs à la sécurité
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
iv
Avant d’utiliser l’onduleur/le chargeur, lisez toutes les instructions
et les avertissements concernant l’unité, les batteries et toutes les
rubriques pertinentes de ce manuel.
L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par
le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser
des personnes.
L’onduleur est conçu pour être connecté aux systèmes électriques CA et
CC. Le fabricant recommande que tous les travaux de câblage soient
effectués par un électricien ou un technicien certifié afin de garantir le
respect des codes électriques locaux et nationaux applicables sur votre
territoire.
Pour éviter un risque d’incendie et de choc électrique, assurez-vous que
le câblage existant est en bon état et que les fils ne sont pas sousdimensionnés. N’utilisez pas l’onduleur si son câblage est endommagé
ou s’il ne répond pas aux normes.
N’utilisez pas l’onduleur s’il est endommagé, de quelque façon que ce
soit.
Cette unité ne contient pas de pièce réparable par l’utilisateur. Ne
démontez pas l’onduleur sauf si cela est indiqué pour la connexion de
fils et de câbles. Consultez la garantie pour savoir comment faire réparer
l’appareil. Si vous essayez de réparer l’unité vous-même, cela peut
entraîner un choc électrique ou un incendie. Les condensateurs internes
restent chargés même après une coupure totale de l’alimentation.
Afin de réduire le risque de choc électrique, coupez à la fois
l’alimentation CA et CC de l’onduleur avant de procéder à l’entretien,
au nettoyage ou d’intervenir sur tout composant, quel qu’il soit,
connecté à l’onduleur. Le fait de mettre l’onduleur/le chargeur hors
tension en utilisant la touche de mise en marche de l’onduleur sur le
panneau avant ne réduit pas le danger concernant un choc électrique.
8. L’onduleur doit être livré avec un conducteur pour la mise à la terre de
l’équipement connecté à la mise à la terre d’entrée CA.
9. N’exposez pas cette unité à la pluie, à la neige ou à tout autre liquide,
quel qu’il soit. Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur
uniquement. La durée de vie de ce produit est considérablement réduite
dans les environnements humides et la garantie du produit ne couvre pas
la corrosion provoquée par l’humidité.
10. Afin de réduire les risques de courts-circuits, utilisez toujours des outils
isolés lors de l’installation de cet équipement ou d’une intervention sur
celui-ci.
11. Retirez les objets métalliques personnels tels que les bagues, les
bracelets, les colliers et les montres lorsque vous intervenez sur un
appareil électrique.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’INCENDIE
L’installation doit être réalisée par du personnel qualifié afin de garantir
le respect de tous les règlements et codes électriques et d’installation
applicables. Les instructions pour l’installation du dispositif Onduleur
sinusoïdal/chargeur Freedom HFS sont fournies ici pour être utilisées
uniquement par du personnel qualifié.
Le non-respect de ces instructions risque d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page v Friday, October 16, 2015 3:35 PM
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, EXPLOSION, OU
D’ARC ÉLECTRIQUE
•
•
•
•
•
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) et observez les
méthodes de travail électrique sécuritaire. Voir NFPA 70E ou CSA
Z462.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et la révision de
cet équipement.
Éteignez toute la puissance fournissant cet équipement avant le
travail sur ou à l'intérieur de l'équipement.
Utilisez toujours un appareil de détection de tension possédant les
caractéristiques nominales requises pour vous assurer que tous les
circuits sont hors tension.
Remplacez tous les dispositifs, des portes et des couvertures avant
l'allumage de la puissance de cet équipement.
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
•
•
Les composants de l’unité peuvent produire des arcs ou des
étincelles.
N’installez pas l’appareil à proximité de batteries, dans un espace
réservé aux machines ou dans une zone qui nécessite du matériel
ignifugé.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves,
voire mortelles.
Ces zones incluent tout espace dans lequel se trouvent des machines
fonctionnant à l’essence, des réservoirs de carburant ou des joints, des
raccords, ou d’autres raccordements entre les composants du système
d’alimentation en carburant.
Le non-respect de ces instructions risque d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
975-0727-02-01
v
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page vi Friday, October 16, 2015 3:35 PM
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’INCENDIE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N’ouvrez pas le dispositif. Aucune pièce réparable à l’intérieur. Livré
avec une protection intégrale contre les surcharges. La liaison entre les
connexions de conduits n’est pas automatique et doit être effectuée
dans le cadre de l’installation.
Lisez le manuel avant l’installation ou l’utilisation.
Ne couvrez pas et ne bouchez pas les orifices de ventilation.
N’installez pas l’appareil dans un compartiment qui ne dispose pas de
dégagement : cela pourrait provoquer une surchauffe.
N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à des pulvérisations. Cet
onduleur/ce chargeur est conçu pour des applications marines
seulement lorsqu’une protection supplémentaire contre l’égouttement
est posée, en respectant certaines orientations. Consultez le Manuel
d’installation pour plus de renseignements.
Utilisez uniquement les GFCI tel qu’indiqué dans les manuels fournis
avec l’unité. Il se peut que d’autres types ne fonctionnent pas lorsqu’ils
sont connectés à cette unité.
Rechargez uniquement des batteries plomb-acide (GEL, AGM,
ouvertes ou plomb-calcium) rechargeables correctement cotées (tel que
12 volts) car les autres types de batteries peuvent exploser.
Ne connectez pas la sortie « AC OUT » (SORT CA) à une autre source
d’alimentation, quelle qu’elle soit. Cela peut endommager l’unité.
Pour « AC IN » (ENT CA) et « AC OUT » (SORT CA), utilisez des
fils qui peuvent supporter au moins 75 °C.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures mineures
à modérées.
vi
REMARQUES :
1. Suivez ces instructions ainsi que celles publiées par le fabricant de
batteries et celui de tout autre dispositif que vous avez l’intention
d’utiliser à proximité de la batterie. Consultez les mises en garde
figurant sur ces produits et sur le moteur.
2. Les produits de l’onduleur/du chargeur Freedom HFS sont conçus
uniquement pour des batteries au plomb-acide à décharge poussée. Les
batteries de chargement lithium-ion ne sont actuellement pas prises en
charge et cela entraîne un risque d’explosion. 
Les cellules de batteries lithium-ion font l’objet d’un suivi indépendant
en matière de tension et de température. Le dispositif Freedom HFS ne
prend pas en charge ce suivi de cellules indépendant des batteries
lithium-ion.
3. N’utilisez pas de chargeur de batteries sans transducteur avec
l’onduleur/le chargeur en raison d’une surchauffe.
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES
Cet Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS n’est pas destiné à des
personnes (y compris des enfants) en situation de handicap physique,
sensoriel ou mental ou présentant un manque de connaissances ou
d’expérience, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité ne les
surveille ou ne leur ait indiqué comment faire fonctionner l’appareil. Les
enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures mineures
à modérées.
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page vii Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Précautions à prendre lorsque vous travaillez
sur des batteries
IMPORTANT : Les interventions sur des batteries et leur entretien
doivent être effectués par du personnel qualifié qui dispose de
connaissances en la matière afin de s’assurer du respect des précautions en
matière de sécurité relatives à la manipulation et à l’entretien des batteries.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BRÛLURE DÉCOULANT DU COURANT DE
COURT-CIRCUIT ÉLEVÉ, D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
DÉCOULANT DE GAZ VENTILÉS
•
•
•
•
Portez toujours des gants adéquats, non absorbants, une protection
complète pour les yeux ainsi qu’une protection vestimentaire. Évitez
de vous toucher les yeux et de vous frotter le front lorsque vous
travaillez à proximité de batteries. Consultez la remarque nº 4.
Retirez tous les objets métalliques personnels tels que les bagues, les
bracelets et les montres lorsque vous intervenez sur des batteries.
Consultez les remarques nº 5 et 6 ci-dessous.
Ne fumez jamais et ne provoquez pas d’étincelle ou de flamme à
proximité du moteur ou des batteries.
Ne chargez jamais une batterie si elle est gelée.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves,
voire mortelles.
975-0727-02-01
REMARQUES :
1. Montez et placez l’Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS à
l’écart de batteries dans un compartiment bien ventilé.
2. Veillez à ce que quelqu’un se trouve à portée de voix ou suffisamment
proche pour venir vous aider lorsque vous travaillez à proximité d’une
batterie plomb-acide.
3. Ayez toujours une grande quantité d’eau potable et du savon à
proximité au cas où l’acide sulfurique entrerait en contact avec la peau,
les yeux ou les vêtements.
4. Si de l’acide sulfurique entre en contact avec la peau ou les vêtements,
lavez immédiatement à l’eau et au savon. Si l’acide de la batterie
pénètre dans les yeux, rincez-les abondamment et immédiatement avec
de l’eau froide pendant au moins vingt minutes et demandez
immédiatement un avis médical.
5. Redoublez de prudence pour limiter le risque de faire tomber un outil
en métal sur la batterie. Cela pourrait provoquer une étincelle ou un
court-circuit au niveau de la batterie ou d’autres éléments électriques
et entraîner une explosion.
6. Les batteries peuvent produire un courant de court-circuit
suffisamment élevé pour souder une bague, un bracelet en métal ou
similaire à la borne de la batterie, entraînant une grave brûlure.
7. Lors de la dépose d’une batterie, retirez toujours d’abord la borne
négative de la batterie pour les systèmes dont la borne négative est
reliée à la terre. Si c’est la borne positive qui est reliée à la terre, retirez
d’abord la borne positive. Assurez-vous que toutes les charges
connectées à la batterie et que tous les accessoires sont mis hors
tension afin de ne pas provoquer d’arc.
vii
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page viii Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Précautions à prendre lors de la préparation au
chargement
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ À L’EXPOSITION AUX SUBSTANCES
CHIMIQUES ET AUX GAZ
•
•
•
Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien ventilée.
Assurez-vous que la tension des batteries correspond à la tension de
sortie de l’onduleur/du chargeur.
Prenez garde à ce que vos yeux et votre peau n’entrent pas en contact
avec de la corrosion lorsque vous nettoyez les bornes de batterie.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves,
voire mortelles.
REMARQUES :
•
Lisez et respectez toutes les précautions particulières indiquées par le
fabricant de batteries, telles que le retrait ou non des bouchons de
cellules lors du chargement, que l’égalisation soit possible pour votre
batterie ou non, ainsi que les niveaux de chargement recommandés.
•
Pour les batteries à liquide ouvertes, ajoutez de l’eau distillée dans
chaque cellule jusqu’à ce que l’acide sulfurique atteigne le niveau
indiqué par le fabricant de batteries. Cela contribue à purger l’excès de
gaz des cellules. Ne remplissez pas excessivement les cellules. Dans le
cas d’une batterie sans bouchons de cellules amovibles, suivez
attentivement les instructions du fabricant.
viii
Précautions à prendre lors de la mise en place
de l’onduleur/du chargeur
AVERTISSEMENT
RISQUES D’INCENDIE ET DE BRÛLURE
Ne posez pas l’onduleur/le chargeur ou tout élément du câblage fourni
dans les compartiments du moteur.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves,
voire mortelles.
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURE
Évitez de toucher les surfaces extérieures : le dissipateur de chaleur peut
être chaud.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures mineures
à modérées.
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page ix Friday, October 16, 2015 3:35 PM
AVIS
RISQUE DE DOMMAGES SUR L’ONDULEUR/LE
CHARGEUR
•
•
•
Ne laissez jamais de l’acide sulfurique goutter sur l’onduleur/le
chargeur lors de la mesure de la densité ou du remplissage de la
batterie.
Ne placez jamais l’Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS
directement au-dessus de batteries; les gaz de ces dernières corrodent
et endommagent l’onduleur/le chargeur.
Ne placez pas de batterie sur la partie supérieure de l’onduleur/du
chargeur.
Le non-respect de ces instructions peut endommager l’unité et
d’autres équipements.
Réglementation
L’Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS est certifié conformément
aux normes appropriées des États-Unis et du Canada. Pour plus de
renseignements, consultez la rubrique « Homologations réglementaires » à
la page 47.
L’Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS est destiné à être utilisé pour
des applications mobiles et commerciales. Cet onduleur/ce chargeur est
conçu pour des applications marines seulement lorsqu’une protection
supplémentaire contre l’égouttement est posée, en respectant certaines
orientations. Consultez la rubrique portant sur les caractéristiques pour plus
de renseignements.
Renseignements relatifs à la norme KKK
destinés à l’utilisateur
Les modèles Freedom HFS 1055 120 V CA SMU et 2055 120 V CA SMU
comportent la mention « KKK-A-1822D Ready » (KKK-A-1822D - Prêt).
Ils sont commercialisés pour être utilisés dans des ambulances et des
véhicules d’urgence. Pour plus de renseignements relatifs à la conformité
des ambulances dans son ensemble, reportez-vous aux caractéristiques qui
sont énoncées dans la norme fédérale pour les ambulances Star-of-Life,
connue aussi comme norme KKK-A-1822.
975-0727-02-01
ix
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page x Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Renseignements de la FCC destinés à
l’utilisateur
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à la Partie 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce
qui peut être déterminé en enlevant et en remettant la mise sous tension de
l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence
par l’une des mesures suivantes :
•
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
•
Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
•
Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui
sur lequel est branché le récepteur.
•
Consultez le revendeur ou un technicien spécialisé radio/TV pour de
l’aide.
ATTENTION
Les changements ou modifications non autorisés apportés à l’équipement
pourraient annuler le droit de l’utilisateur à l’utiliser.
x
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page i Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Table des matières
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration de l’onduleur/du chargeur Freedom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement de l’onduleur/du chargeur Freedom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement en mode Courant de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement en mode Convertisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement lors de la transition entre le mode Courant de stationnement et le mode Convertisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Déclassement de la puissance de l’onduleur contre température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Références pour le dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Applications de l’onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page ii Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 1 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Introduction
L’Onduleur sinusoïdal/chargeur Freedom HFS (Freedom HFS) se
caractérise par des fonctions de conversion/chargement intégrées
mais aussi de gestion de l’alimentation adaptées pour des installations
dans des véhicules marins, récréatifs et commerciaux.
Unité Freedom HFS
Le panneau d’affichage
est fixé à l’unité.
Freedom HFS
Modèle 1055
120 V CA illustré.
Lisez ce chapitre pour prendre connaissance des principales
caractéristiques en matière de performance et de protection du
dispositif Freedom HFS.
Liste du matériel
L’offre de base du dispositif Freedom HFS inclut les composants suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
une unité Freedom HFS
un jeu de manuels du propriétaire et d’installation
un panneau d’affichage avec un câble de 0,17 m (7 pouces)
un câble de câble de communication de 7,5 m (25 pieds)
deux couvre-bornes CC
deux bagues anti-traction
une plaque de couverture pour disjoncteur de fuite à la terre (GFCI)
une paire de plaques de couverture pour le compartiment CA
une plaque d’obturation pour le panneau d’affichage (non illustrée)
un support de fixation pour le panneau d’affichage (non illustré)
un jeu de rondelles et d’écrous de blocage (non illustré)
REMARQUE : Si l’un des composants est manquant,
communiquez avec Xantrex ou tout distributeur Xantrex agréé pour
le remplacement. Consultez la rubrique « Coordonnées » à la page i.
D’autres modèles Freedom HFS de FEO peuvent être fournis avec
d’autres connecteurs CC ou CA.
975-0727-02-01
n ue
Ma
Ma
l du
nu
pro
el d
éta
pri
ta
’ins
ire
on
llati
L’illustration du produit peut être différente du
produit réel. Consultez la rubrique
« Caractéristiques » pour comparer.
Manuels du propriétaire et
d’installation
câble de
communication
couvrebornes CC
plaque de
couverture pour
disjoncteur de
fuite à la terre
(GFCI)
bagues antiplaques de
couverture pour le traction
compartiment CA
Figure 1 Contenu de la boîte
1
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 2 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Introduction
Caractéristiques clés
Alimentation pour la plupart des appareils L’onduleur/le
chargeur Freedom HFS fournit jusqu’à 1 000 wattsa ou jusqu’à
2 000 wattsb de puissance continue utilitaire à onde sinusoïdale,
dérivée d’un groupe de batteries. Il est conçu pour alimenter des
charges telles que des fours à micro-ondes, des téléviseurs, des
lecteurs DVD/Blu-ray et des outils électriques. De plus, la capacité
à gérer les pointes du dispositif Freedom HFS pour permet
d’alimenter de nombreuses charges difficiles à démarrer, dont de
grands téléviseurs ou de petits réfrigérateurs.
Le commutateur de transfert intégré bascule automatiquement entre
l’alimentation de l’onduleur et le courant de stationnement des
infrastructures de loisirs telles que les quais ou les terrains de
camping pour assurer la présence continue du courant.
Le chargeur intégré charge également automatiquement le groupe
de batteries lorsque le dispositif Freedom HFS est connecté au
courant de stationnement.
a.Freedom HFS 1055 120 V CA (réf. : 807-1055) et 
Freedom HFS 1055 120 V CA SMU (réf. : 807-1055-02).
b.,Freedom HFS 2055 120 V CA (réf. : 807-2055), 
Freedom HFS 2055 120 V CA Camion (réf. : 807-2055-01) et 
Freedom HFS 2055 120 V CA SMU (réf. : 807-2055-02).
2
Protection globale Les caractéristiques intégrées en matière de
protection du dispositif Freedom HFS protègent vos batteries et
votre équipement de la façon suivante :
•
l’alarme de tension de batterie basse et l’arrêt évitent à vos
batteries de se décharger complètement
• la capacité de chargement en trois phases permet aux
batteries de bénéficier d’un chargement efficace
• lorsque du courant de stationnement est disponible,
l’alimentation de l’onduleur passe automatiquement au
courant de stationnement en quelques millisecondes,
permettant un fonctionnement continu de l’équipement
connecté
Capacité de secours Si le courant de stationnement entrant est
interrompu par des événements externes, tels que des baisses de
tension, le dispositif Freedom HFS se transforme automatiquement
en une source d’alimentation indépendantec qui fournit du courant
utilitaire CA à vos charges.
c.En prenant l’hypothèse que l’onduleur/le chargeur est connecté à une source
alimentée par batterie avec une charge adéquate au moment de la coupure de courant.
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 3 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Alarme et arrêt dus à une surcharge En mode Convertisseur, le
dispositif Freedom HFS vous informe automatiquement si les
charges connectées et alimentées à partir de l’unité sont proches de
la limite maximum de fonctionnement. Si c’est le cas, le
dispositif Freedom HFS s’arrête automatiquement lorsque cette
valeur est dépassée.
Alarme et arrêt dus à une température trop élevée En mode
Convertisseur, le dispositif Freedom HFS vous informe
automatiquement en cas de surchauffe et s’il approche la limite qui
entraîne l’arrêt en raison d’une température trop élevée.
Le dispositif Freedom HFS s’arrête automatiquement lorsque la
limite est dépassée.
Faible consommation d’énergie Lorsque le
dispositif Freedom HFS convertit sans charge, il consomme moins
de 0,6 ampère de courant de la batterie (ou du groupe de batteries).
Cette fonction permet à l’unité de fonctionner sans puiser une trop
grande quantité d’énergie stockée.
Chargement efficace des batteries Pour que le convertisseur
fonctionne efficacement, les batteries doivent être chargées
correctement. Le dispositif Freedom HFS est équipé d’un système
de chargement intégré en trois phases qui allonge la durée de service
et optimise la performance des batteries.
En plus des nombreuses fonctions qui vous permettent de
maximiser la durée de service et la performance de la batterie, le
dispositif Freedom HFS (au contraire de nombreux chargeurs) offre
aussi la possibilité de recharger une batterie dont la tension est
975-0727-02-01
Introduction
proche de zéroa et une source d’alimentation auxiliaire de 12 volts,
20 ampères et dont l’allumage se fait par un commutateurb.
Arrêt sélectionnable dans le cas d’une batterie faible L’arrêt
dû à une batterie faible du convertisseur peut être sélectionné
manuellement par l’utilisateur : il peut choisir une valeur basse
(10,5 V), intermédiaire (11,8 V) ou élevée (12,1 V).
Commande d’allumage Le dispositif Freedom HFS propose
deux méthodes de commande d’allumage sélectionnables par
l’utilisateur :
•
•
Verrouillage de l’allumage : Le dispositif Freedom HFS
permet de limiter le fonctionnement de l’onduleur en
l’absence de signal de tension du circuit d’allumage d’un
véhicule. Cela est particulièrement utile si l’onduleur ne doit
fonctionner que lorsque le moteur d’un véhicule tourne.
Mise en marche automatique de l’allumage : Le
dispositif Freedom HFS peut automatiquement mettre en
marche et éteindre l’onduleur avec le circuit d’allumage du
véhicule.
a.Les batteries proches de zéro ou déchargées peuvent être rechargées. Cependant,
certaines batteries déchargées depuis plusieurs jours peuvent être sérieusement
endommagées. Il est par conséquent vain de les recharger.
b.Disponible sur les modèles Freedom HFS 1055 120 V CA SMU (réf. : 807-1055-02)
et Freedom HFS 2055 120 V CA SMU (réf. : 807-2055-02). L’onduleur/le chargeur se
caractérise par une tension de sortie protégée par un fusible de 20 ampères et
commutée, fournie à partir de la borne positive de l’onduleur/du chargeur. Lorsqu’elle
est connectée à un signal de démarrage d’un véhicule, une tension positive commutée
est disponible pour alimenter les circuits auxiliaires nécessaires qui ne fonctionnent
que lorsque le véhicule est en état de fonctionnement.
3
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 4 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Introduction
Économie d’énergie de l’onduleur Le dispositif Freedom HFS
peut s’arrêter automatiquement après 25 heures de fonctionnement
continu de charges inférieures à 50 watts. Il est conçu,
conjointement avec le LBCO, pour éviter que la batterie ne se
décharge totalement.
4
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 5 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Caractéristiques
Le Tableau 1 indique les paramètres par défaut du
système Freedom HFS.
Vous pouvez consigner vos paramètres dans la colonne de droite
après avoir configuré le dispositif Freedom HFS.
Tableau 1 Freedom HFS Valeurs par défaut
Élément
Paramétrage par
défaut
Alarme*
ON (activé) ()
Arrêt dû à une tension
basse*
Mode Convertisseur*

Type de batterie*

Ouverte (14,4/13,5)
Courant du chargeur* 55 A
Commande d’allumage OFF (arrêt)
de l’onduleur
*réglable depuis le panneau d’affichage
Votre
paramétrage
Panneau avant (modèles standard)
1
2
3a
3b
4
Freedom HFS 1055 120 V CA
4
Fonction Description
1
Le panneau d’affichage indique à l’écran des renseignements relatifs à l’état
de l’onduleur et de la batterie. Le panneau peut également être détaché et être
fixé à un mur ou à un autre endroit.
2
En mode Convertisseur, les prises GFCI fournissent 1 000 watts
(modèles Freedom HFS 1055) ou 2 000 watts (modèles Freedom HFS 2055)
de puissance pour faire fonctionner les appareils CA.
3
Bornes CA WAGOa (avec des caches d’inspection des bornes) pour
connecter le câblage d’entrée CA(3a) et de sortie CA(3b).
4
Le plateau de montage vous permet de fixer l’onduleur de façon
permanente.
a. WAGO fabrique des dispositifs de connexion tels que des borniers et des accessoires
connexes. Les modèles Freedom HFS mentionnés ci-dessus sont équipés de borniers WAGO
comme connexions d’entrée et de sortie CA.
975-0727-02-01
5
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 6 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Caractéristiques
Panneau avant (modèles pour camions)
Panneau avant (modèles pour SMU)
1
1
12V
12V
Power Enable
FREEDOM HFS
Ignition
Cont rol
FREEDOM HFS
Rem ote
STATUS
Utility
Select
Battery
3b
3a
4
4
Fonction Description
1
Le panneau d’affichage indique à l’écran des renseignements relatifs à l’état
de l’onduleur et de la batterie. Le panneau peut également être détaché et être
fixé à un mur ou à un autre endroit.
2
Les prises GFCI fournissent 2 000 watts (modèles Freedom HFS
2055 120 V CA Camion) de puissance pour faire fonctionner les appareils CA.
L’unité GFCI peut être détachée et réinstallée à un endroit distinct. Remplacez
l’unité GFCI par la plaque d’obturation GFCI. L’unité GFCI est aussi déposée
pour accéder au compartiment de câblage CA afin de relier aux moyens de fils
l’onduleur à un système d’alimentation CA existant.
3
(3a) Connecteura PTI mâle pour brancher un câble à cordon d’entrée CA
compatible avec une prise PTI femelle. (3b) Connecteur PTI femelle pour
brancher un câble à cordon de sortie CA compatible avec une prise PTI mâle.
4
Le plateau de montage vous permet de fixer l’onduleur de façon permanente.
5
Cavité du panneau d’affichage pour acheminer le câble de communication.
Consultez l’étape 7 du manuel d’installation.
a. Phillips & Temro Industries fabrique des accessoires pour les technologies suivantes : le
chauffage, le refroidissement, l’assourdissement de l’échappement, les émissions les
véhicules hybrides/électriques. Les câbles électriques avec connecteurs PTI mentionnés dans
ce manuel sont des câbles personnalisés disponibles dans le secteur du transport routier.
6
FREEDOM HFS 1800 EMS
Fault
5
TEST
TEST
2
TEST
5
RESET
TEST
4
RESET
3a
RESET
FREEDOM HFS
RESET
2
3b
4
Fonction Description
1
Le module d’alimentation contient des bornes CC 12 volts pour les
commandes d’allumage, une source d’alimentation auxiliaire et un
connecteur à distance pour fixer le panneau d’affichage avec un câble de
communication.
2
Les prises GFCI fournissent 1 000 watts (Freedom HFS 1055 120 V CA
SMU) et 2 000 watts (Freedom HFS 2055 120 V CA SMU) de puissance
pour faire fonctionner les appareils CA. L’unité GFCI peut être détachée et
réinstallée à un endroit distinct. Remplacez l’unité GFCI par la plaque
d’obturation GFCI. L’unité GFCI est aussi déposée pour accéder au
compartiment de câblage CA afin de relier aux moyens de fils l’onduleur à un
système d’alimentation CA existant.
3
(3a) Cordon électrique d’entrée CA de 0,45 m (18 pouces) avec fiche à
3 broches. (3b) Débouchure pour acheminer le câblage de sortie CA.
4
Le plateau de montage vous permet de fixer l’onduleur de façon
permanente.
5
Le panneau d’affichage indique à l’écran des renseignements relatifs à l’état
de l’onduleur et de la batterie. Fixez le panneau à un mur ou à un autre
endroit.
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 7 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Caractéristiques
Panneau arrière (modèles pour SMU)
2
Panneau arrière (tous les autres
modèles)
3
2
1
4
3
1
4
Freedom HFS 1055 illustré
Fonction Description
1
Borne négative de câblage CC pré-connectée à un câble de batterie de
0,45 m (18 pouces)a avec un connecteur Andersonb.
2
La grille de ventilation (orifices) ne doit pas être obstruée afin d’assurer le
bon fonctionnement du ventilateur de refroidissement et de l’onduleur.
Lorsque l’onduleur est monté, la grille de ventilation ne doit pas être orientée
vers le haut, ni vers le bas.
3
Borne positive de câblage CC pré-connectée à un câble de batterie de
0,45 m (18 pouces)a avec un connecteur Anderson.
4
Numéro de série de l’unité.
a. Freedom HFS Le modèle 1055 120 V CA SMU est équipé d’un câble de 2 AWG avec un
connecteur Anderson SB175 et le modèle Freedom HFS 2055 120 V CA SMU, d’un câble de
2/0 AWG avec un connecteur Anderson SB350.
b. Anderson Power Products® fabrique des dispositifs d’interconnexion électrique et des
accessoires. Un connecteur Anderson est un terme utilisé dans ce manuel pour désigner un
connecteur fabriqué par Anderson Power Products et fait référence aux produits SB175 ou
SB350.
975-0727-02-01
Fonction Description
1
La borne négative de câblage CC se connecte à la borne négative de la
batterie avec un câble de batterie.
2
La grille de ventilation (orifices) ne doit pas être obstruée afin d’assurer le
bon fonctionnement du ventilateur de refroidissement et de l’onduleur.
Lorsque l’onduleur est monté, la grille de ventilation ne doit pas être orientée
vers le haut, ni vers le bas.
3
La borne positive de câblage CC se connecte à la borne positive de la
batterie avec un câble de batterie.
4
Numéro de série de l’unité.
7
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 8 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Caractéristiques
Panneau d’affichage (tous modèles)
3
1
2
Télécommande et panneau du module
d’alimentation (modèles pour SMU)
2
1
4
Fonction Description
1
La touche de mise en marche de l’onduleur est le commutateur principal de
l’unité qui active (ON) ou désactive (OFF) le mode Convertisseur du
dispositif Freedom HFS. Consultez la rubrique page 18 pour plus de
renseignements.
2
L’écran d’affichage LED à trois chiffres indique des renseignements sur
l’état et des codes de panne. Consultez la page 18 pour plus de
renseignements.
3
Le témoin lumineux « Status » (État) indique le mode de fonctionnement
avec un témoin lumineux à trois couleurs. Consultez la page 18 pour plus de
renseignements.
4
La touche « Select » (Sélection) modifie les renseignements sur l’état
indiqués à l’écran d’affichage. Consultez la page 18 pour plus de
renseignements.
IMPORTANT : Consultez la rubrique « Fonctionnement du panneau d’affichage » à la page 18
pour obtenir des renseignements détaillés concernant l’utilisation des touches du panneau.
8
Fonction Description
1
Le port « Remote » (Télécommande) est utilisé pour connecter le panneau
d’affichage fourni avec le modèle Freedom HFS 1055 120 V CA SMU (réf. :
807-1055-02) et le modèle Freedom HFS 2055 120 V CA SMU (réf. : 8072055-02). Lors de chaque envoi est également fourni un câble de câble de
communication de 7,5 m (25 pieds).
2
Le module d’alimentation est équipé d’un fusible et de trois contacts pour les
fils qui se connectent à :
•
une borne auxiliaire « DC OUT » (SORT CC) de 12 volts,
•
une borne « Ignition Control » (Commande d’allumage) et
•
une borne « Disabled » (Désactivé).
REMARQUE : les bornes « Ignition Control » (Commande
d’allumage) et « Disabled » (Désactivé) sont connectées par un fil de
connexion qui agit pour désactiver la commande d’allumage. La
commande d’allumage s’active lors du retrait du fil de connexion.
Pour savoir comment activer ou désactiver la commande d’allumage,
consultez le manuel d’installation.
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 9 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Caractéristiques
Panneau latéral (tous modèles)
2
1
3
Fonction Description
1
Un coupe-circuit protecteur supplémentaire de 20 A offre une protection
contre les surintensités pour les prises GFCI. Pour une installation filaire, le
protecteur supplémentaire ne protège pas le câblage de sortie. Cependant,
pour les modèles pour SMU, le connecteur filaire de sortie CA est protégé à la
fois par le coupe-circuit protecteur supplémentaire de 20 A et par le GFCI.
2
Le goujon de mise à la terre assure une liaison à la terre du châssis du
dispositif Freedom HFS vers la mise à la terre du système CC.
3
Le ventilateur de refroidissement principal se met en marche lors de
l’alimentation de charges supérieures à 500 watts ou lorsque la température
intérieure atteint la valeur de consigne.
975-0727-02-01
9
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 10 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 11 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Configuration de l’onduleur/du chargeur Freedom
Paramétrage du type de batterie de
l’unité principale
Affichage des renseignements sur
l’onduleur/le chargeur
Vous pouvez utiliser différents types de batteries plomb-acide pour
le dispositif Freedom HFS. Avant de poser les batteries, assurezvous de configurer l’unité pour optimiser le processus de
chargement.
L’écran LED permet d’afficher des renseignements sur l’onduleur/
le chargeur ainsi que les paramètres des fonctions selon les témoins
lumineux sous l’écran.
Les paramètres peuvent être modifiés en utilisant les touches du
panneau d’affichage. Consultez la rubrique « Réglage du
paramétrage selon le type de batterie : » à la page 16.
Type de
batterie
Écran LED
Charge rapide/
absorption
Maintien
Ouverte
 (défaut)
14,4
13,5
GEL

14,2
13,8
AGM

14,3
13,4
Personnalisée

plage de valeurs de 12,0 à 17,0
13,6 (défaut)
13,6 (défaut)
◆ Appuyez sur la touche « Select » (Sélection) pour naviguer
entre les renseignements de base suivants :
Infos et paramétrage
Écran LED
Infos et
paramètres (LED)
Tension de batterie
.
(exemple)
Constant – Tension
d’entrée (V)
Courant de la batterie
(exemple) Constant – Courant
d’entrée (A)
Puissance de sortie CA
de l’onduleur
.
(exemple)
Constant – Puissance
de sortie (kW)
◆ Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pour
consulter des renseignements sur les paramètres avancés.
L’affichage disparaît automatiquement après 5 secondes.
975-0727-02-01
11
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 12 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Configuration de l’onduleur/du chargeur Freedom
Infos et
paramètres (LED)
Infos et paramétrage
Écran LED
Paramétrage du courant
de charge
 ou  ou
 ou 
aucun
Paramétrage du mode
Convertisseur
 ou 
ou 
aucun
Paramétrage de l’alarme
 ou 
aucun
Paramétrage de tension
basse
 ou 
ou 
aucun
Paramétrage du type de
batterie
 ou 
ou  ou 
aucun
Paramétrage de tension
personnaliséea

 à .

 à 
aucun
a. S’affiche uniquement lorsque le type de batterie est défini sur .
12
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 13 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Configuration de l’onduleur/du chargeur Freedom
Réglage des paramètres des fonctions
Les touches de mise en marche et « Select » (Sélection) peuvent être
utilisées pour :
•
•
•
•
•
•
•
modifier le paramétrage du courant de charge
modifier le paramétrage du mode Convertisseur
désactiver ou activer le signal sonore
modifier le paramétrage d’arrêt
modifier le paramétrage du type de batterie
modifier le paramétrage de tension personnalisée ()a
revenir aux paramètres par défaut
Touche de mise en
marche de l’onduleur
Témoin
lumineux
d’état
Écran L
ED
Navigation entre les différents paramètres des fonctions :
1.
Maintenez enfoncée la touche de mise en marche de l’onduleur
pendant cinq secondes pour accéder au mode de réglage des
fonctions.
2.
Appuyez sur la touche de mise en marche de l’onduleur pour
naviguer entre les renseignements suivants :
Paramétrage
Écran LED
Paramétrage du courant de charge

Paramétrage du mode Convertisseur

Paramétrage de l’alarme

Paramétrage d’arrêt

Paramétrage du type de batterie

Paramétrage de tension personnaliséea

Paramétrage par défaut

a. S’affiche uniquement lorsque le type de batterie est défini sur .
Témoins lumineux - Renseignements et paramètres
Figure 2 Panneau d’affichage
a.Possible uniquement lorsque le type de batterie est défini sur .
975-0727-02-01
13
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 14 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Configuration de l’onduleur/du chargeur Freedom
Modification du paramétrage du courant de charge :
Modification du paramétrage du mode Convertisseur :
Le courant de charge est défini par défaut sur .
Le mode Convertisseur est défini par défaut sur ON (activé)
(«  »).
1.
Maintenez enfoncée la touche de mise en marche de l’onduleur
pendant cinq secondes.
1.
Maintenez enfoncée la touche de mise en marche de l’onduleur
pendant cinq secondes.
Appuyez une fois sur la touche « Select » (Sélection).
2.
L’écran LED affiche le paramétrage actuel du courant de
charge. Par exemple, «  » pour un paramétrage à 35 A.
Appuyez sur la touche de mise en marche de l’onduleur jusqu’à
ce que la mention «  » clignote sur l’écran LED.
3.
Appuyez une fois sur la touche « Select » (Sélection).
L’écran LED affiche le paramétrage actuel (ou le plus récent)
du mode Convertisseur.
La mention «  » clignote sur l’écran LED.
2.
3.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche « Select » (Sélection)
pour passer à la valeur suivante.
L’écran LED indique la valeur suivante. Par exemple, «  »
pour un paramétrage à 5 A.
Calibre du coupecircuit d’entrée ou du
fusible CA (ampères)
15
4.
5.
14
Paramétrage du
courant CC du
chargeur (ampères)
CA maximum
Courant de passage
disponible (ampères)

12,5

9,5

4,0

0
Continuez d’appuyer sur la touche « Select » (Sélection) pour
naviguer entre chaque paramètre disponible : «  », «  »,
«  » et «  », jusqu’à ce que vous atteigniez la valeur
souhaitée.
4.
5.

Avec la fonction Économie d’énergie, le mode
Convertisseur est paramétré sur ON (activé)

Sans la fonction Économie d’énergie, le mode
Convertisseur est paramétré sur ON (activé)

Le mode Convertisseur est paramétré sur OFF
(désactivé)
Continuez d’appuyer sur la touche « Select » (Sélection) pour
naviguer entre les trois paramètres : «  », «  » et
«  », jusqu’à ce que vous atteigniez le paramètre souhaité.
Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant
cinq secondes pour rendre le paramètre permanent.
Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant
cinq secondes pour rendre le paramètre permanent.
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 15 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Configuration de l’onduleur/du chargeur Freedom
Réglage du paramétrage de l’alarme :
REMARQUE : L’activation (ON) du mode Convertisseur («  ») met
l’onduleur en veille avec la fonction d’économie d’énergie. L’activation
(ON) du mode Convertisseur («  ») met l’onduleur en veille mais
sans la fonction d’économie d’énergie. Les deux modes Convertisseur
signifient que lorsqu’il y a du courant de stationnement, le courant de
stationnement CA est acheminé comme sortie CA. Lorsque le courant de
stationnement n’est pas disponible, le convertisseur prend de l’énergie de
la batterie et fournit une puissance de sortie CA. L’onduleur est en
marche. Lorsque le mode Convertisseur est activé (ON), vous pouvez
allumer (ON) ou éteindre (OFF) manuellement l’onduleur en utilisant la
touche de mise en marche de ce dernier.
Pour en savoir plus sur la fonction Économie d’énergie, consultez la
rubrique « Fonction Économie d’énergie » à la page 22.
La désactivation (OFF) du mode Convertisseur («  ») met l’onduleur
complètement hors fonction. Lorsque ce mode est activé, cela signifie
que lorsqu’il y a du courant de stationnement CA, le courant de
stationnement continue d’être acheminé comme sortie CA. Cependant,
lorsque le courant de stationnement n’est pas disponible, l’onduleur reste
désactivé et par conséquent, l’unité ne fournit pas de puissance de
sortie CA. Lorsque le mode Convertisseur est désactivé (OFF), vous ne
pouvez pas allumer (ON) ou éteindre (OFF) manuellement l’onduleur en
utilisant la touche de mise en marche de ce dernier.
975-0727-02-01
L’alarme est définie par défaut sur ON (activé) («  »).
1.
Maintenez enfoncée la touche de mise en marche de l’onduleur
pendant cinq secondes.
2.
Appuyez sur la touche de mise en marche de l’onduleur jusqu’à
ce que la mention «  » clignote sur l’écran LED.
3.
Appuyez une fois sur la touche « Select » (Sélection).
L’écran LED affiche le paramétrage actuel (ou le plus récent)
de l’alarme.

Fait retentir l’alarme chaque fois qu’un
avertissement ou une panne est détecté(e)

Coupe le son de l’alarme
4.
Continuez d’appuyer sur la touche « Select » (Sélection) pour
naviguer entre les deux paramètres : «  » et «  », jusqu’à
ce que vous atteigniez le paramètre souhaité.
5.
Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant
cinq secondes pour rendre le paramètre permanent.
15
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 16 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Configuration de l’onduleur/du chargeur Freedom
Réglage du paramétrage d’arrêt en raison d’une batterie
faible :
Le paramètre pour la tension basse de la batterie occasionnant un
arrêt est par défaut défini sur Bas («  »).
Réglage du paramétrage selon le type de batterie :
Le paramètre du type de batterie est par défaut défini sur Ouverte
(«  »).
1.
1.
Maintenez enfoncée la touche de mise en marche de l’onduleur
pendant cinq secondes.
Maintenez enfoncée la touche de mise en marche de l’onduleur
pendant cinq secondes.
2.
2.
Appuyez sur la touche de mise en marche de l’onduleur jusqu’à
ce que la mention «  » clignote sur l’écran LED.
Appuyez sur la touche de mise en marche de l’onduleur jusqu’à
ce que la mention «  » clignote sur l’écran LED.
3.
Appuyez une fois sur la touche « Select » (Sélection).
3.
Appuyez une fois sur la touche « Select » (Sélection).
L’écran LED affiche le paramétrage actuel (ou le plus récent)
de tension basse. Par exemple, «  » indique que la batterie
du dispositif est de type ouverte.
L’écran LED affiche le paramétrage actuel (ou le plus récent)
de tension basse. Par exemple, la mention «  » indique que
le dispositif s’arrête si la tension de la batterie est basse.

Ouverte

paramètre bas = 10,5 V

AGM

paramètre intermédiaire = 11,8 V

Gel

paramètre élevé = 12,1 V

Personnalisée
4.
Continuez d’appuyer sur la touche « Select » (Sélection) pour
naviguer entre les trois paramètres : «  », «  » et
«  », jusqu’à ce que vous atteigniez le paramètre souhaité.
5.
Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant
cinq secondes pour rendre le paramètre permanent.
16
4.
Continuez d’appuyer sur la touche « Select » (Sélection) pour
naviguer entre les quatre paramètres : «  », «  », «  »
et «  », jusqu’à ce que vous atteigniez le paramètre
souhaité.
5.
Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant
cinq secondes pour rendre le paramètre permanent.
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 17 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Réglage du paramétrage de tension d’une batterie
personnalisée :
REMARQUE : Ce paramètre est possible uniquement lorsque le
type de batterie est défini sur . Consultez la rubrique « Réglage
du paramétrage selon le type de batterie : » à la page 16. Il existe
deux paramètres de tension (phases d’absorption et de maintien)
pour ce type de batterie. Pour l’une et l’autre, la tension est par
défaut définie sur 13,6 volts («. »).
1.
Maintenez enfoncée la touche de mise en marche de l’onduleur
pendant cinq secondes.
2.
Appuyez sur la touche de mise en marche de l’onduleur jusqu’à
ce que la mention «  » clignote sur l’écran LED.
3.
Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant
cinq secondes pour accéder à l’écran de paramétrage de la
tension d’absorption personnalisée. La mention «  »
clignote sur l’écran.
4.
Appuyez une fois sur la touche « Select » (Sélection).
L’écran LED affiche la tension d’absorption actuelle. Par
exemple, «. ».
5.
Appuyez sur la touche « Select » (Sélection) pour naviguer
dans la plage de valeurs disponibles (12,0 à 17,0 par incréments
de 0,2) jusqu’à ce que vous atteigniez la valeur souhaitée.
6.
Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant
cinq secondes pour rendre le paramètre Absorption permanent.
7.
Configuration de l’onduleur/du chargeur Freedom
Appuyez une fois sur la touche « Select » (Sélection).
L’écran LED affiche la valeur de la tension de maintien
actuelle. Par exemple, «. ».
8.
Appuyez sur la touche « Select » (Sélection) pour naviguer
dans la plage de valeurs disponibles (12,0 à 17,0 par incréments
de 0,2) jusqu’à ce que vous atteigniez la valeur souhaitée.
9.
Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant
cinq secondes pour rendre le paramètre Maintien permanent.
Réattribution des valeurs par défaut à tous les paramètres
des fonctions :
1.
Maintenez enfoncée la touche de mise en marche de l’onduleur
pendant cinq secondes.
2.
Appuyez sur la touche de mise en marche de l’onduleur jusqu’à
ce que la mention «  » clignote sur l’écran LED.
3.
Maintenez enfoncée la touche « Select » (Sélection) pendant
cinq secondes pour réattribuer les valeurs par défaut à tous les
paramètres des fonctions.
Puis, la mention «  » clignote sur l’écran.
975-0727-02-01
17
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 18 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Fonctionnement de l’onduleur/du chargeur Freedom
Fonctionnement du panneau d’affichage
Le dispositif Freedom HFS se caractérise par un panneau
d’affichage avec affichage LED à trois chiffres pour indiquer des
renseignements sur l’onduleur, la source CA et l’état de la batterie.
1
4
Consultez la REMARQUE de la
caractéristique nº 4.
Description
1
Touche de mise en marche de l’onduleur
• Maintenez-la enfoncée pendant une seconde pour mettre
en marche (ON) ou éteindre (OFF) l’onduleur du
dispositif Freedom HFS (lorsque le courant de
stationnement CA n’est PAS présent).
• Maintenez la touche enfoncée pendant cinq secondes
pour régler les paramètres des fonctions. Revenez à la
page 13 pour les instructions.
2
L’écran d’affichage LED à trois chiffres indique des
renseignements sur l’état ainsi que les codes de panne
détectés. Au démarrage, l’écran indique les versions
micrologicielles du panneau d’affichage (.) et du circuit
principal (.).
2
3
18
Caractéristique
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 19 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Fonctionnement de l’onduleur/du chargeur Freedom
Caractéristique
3
Description
Le témoin lumineux d’état indique le mode de
fonctionnement avec un témoin lumineux à trois couleurs.
• Le vert représente l’état de Utility (Alimentation).
• La couleur constante indique que le mode Courant de
stationnement du dispositif Freedom HFS est activé
et que la batterie est complètement chargée.
• Le clignotement indique que le mode Courant de
stationnement du dispositif Freedom HFS est activé
et que l’unité est en train de recharger la batterie.
• Le jaune représente l’état de la Battery (Batterie).
• La couleur constante indique que l’onduleur du
dispositif Freedom HFS fonctionne et que celui-ci
utilise la batterie pour fournir une alimentation CA.
• Le clignotement indique que l’onduleur du
dispositif Freedom HFS fonctionne mais que du
courant de stationnement CA est détecté, passant
ainsi en mode Courant de stationnement dans les 20
secondes suivantes.
• Le rouge indique qu’une Fault (Panne) a été détectée et
que le dispositif Freedom HFS s’arrête. Consultez la
rubrique « Références pour le dépannage » à la page 38.
975-0727-02-01
Caractéristique
4
Description
Touche « Select » (Sélection)
• Lorsque l’onduleur fonctionne, appuyez sur la touche
pour choisir l’élément à afficher sur l’écran LED à trois
chiffres : Battery Voltage (Tension de la batterie),
Battery Current (Courant de la batterie) ou Output
Power (Puissance de sortie). Consultez la
rubrique « Modification du paramétrage du mode
Convertisseur : » à la page 14.

REMARQUE : le témoin lumineux correspondant
s’allume pour chacun des trois éléments.
Battery Voltage (V)
Battery Current (A)
Output Power (kW)
•
•
Pour l’alarme, maintenez la touche enfoncée pendant
deux secondes pour désactiver (ou activer) le signal
sonore. Consultez la rubrique « Réglage du paramétrage
de l’alarme : » à la page 15.
Lorsque le chargeur fonctionne, appuyez sur la touche
pour choisir l’élément à afficher sur l’écran LED à trois
chiffres : Battery Voltage (Tension de batterie),
Battery Current (Courant de la batterie). Consultez
la rubrique « Modification du paramétrage du courant de
charge : » à la page 14.
19
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 20 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Fonctionnement en mode Courant de stationnement
Le dispositif Freedom HFS fonctionne en mode Courant de
stationnement lorsqu’une source CA (un générateur ou
l’alimentation secteur) est présente au niveau des bornes
d’entrée CA. Lorsque la source CA se situe dans la plage de
fonctionnement, l’unité Freedom HFS évite le mode Convertisseur
et alimente les appareils connectés à l’unité. Consultez la
rubrique « Transition du mode Convertisseur au mode courant de
stationnement » à la page 25.
Lorsque la touche de mise en marche de l’onduleur du
dispositif Freedom HFS est activée (ON) et que la source CA se
trouve en dehors de la plage de fonctionnement ou qu’elle est
déconnectée, le commutateur de transfert bascule automatiquement
pour faire fonctionner l’onduleur. Consultez la rubrique « Transition
entre le mode Courant de stationnement et le mode Convertisseur »
à la page 25.
Le dispositif Freedom HFS recharge aussi automatiquement le
groupe de batteries qui est connecté lorsqu’il est en mode Courant
de stationnement. Consultez la rubrique « Chargement de la
batterie » à la page 29.
Le témoin lumineux d’état vert s’allume pour indiquer que le
dispositif Freedom HFS se sert de l’alimentation secteur (ou d’un
générateur) et que la batterie est pleine. Le clignotement du témoin
lumineux vert indique que l’unité est en train de recharger la
batterie.
Lorsque le courant de stationnement est disponible,
l’alimentation CA passe automatiquement par le
dispositif Freedom HFS. Le fait d’appuyer sur la touche de mise en
marche de l’onduleur sur le panneau d’affichage ne coupe pas
l’alimentation en courant de stationnement. Le mode Courant de
stationnement remplace le fonctionnement de l’onduleur.
20
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 21 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Fonctionnement en mode Convertisseur
L’onduleur du dispositif Freedom HFS fonctionne (fonctionnement
en mode Convertisseur) lorsque toutes les conditions suivantes
existent :
Activation (ON) et désactivation (OFF) du
fonctionnement de l’onduleur
•
la touche de mise en marche de l’onduleur est activée (ON)
La touche de mise en marche de l’onduleur du panneau d’affichage
active (ON) et désactive (OFF) le fonctionnement de l’onduleur du
dispositif Freedom HFS.
•
le mode Convertisseur est paramétré sur ON (activé)
◆ Maintenez-la enfoncée pendant une seconde.
•
le courant de stationnement n’est à présent pas disponible
•
la batterie a suffisamment d’énergie
Le fonctionnement de l’onduleur signifie que l’alimentation par
batterie CC est actuellement convertie en courant CA utilitaire,
alimentant l’équipement et les appareils connectés à la borne de
sortie CA de l’unité.
Le témoin lumineux d’état jaune s’allume pour indiquer que le
dispositif Freedom HFS se sert de la batterie pour alimenter
l’équipement et les appareils.
975-0727-02-01
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le paramétrage du mode Convertisseur sur OFF (désactivé) ou la
désactivation de la touche de mise en marche de l’onduleur ne
coupe pas l’alimentation CC de la batterie du
dispositif Freedom HFS. Vous devez coupez à la fois
l’alimentation CA et CC avant d’intervenir sur un circuit, quel
qu’il soit, connecté à l’unité.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves,
voire mortelles.
Pour éviter que la batterie ne se décharge inutilement, désactivez la
touche de mise en marche de l’onduleur lorsque vous n’utilisez pas
le dispositif Freedom HFS.
21
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 22 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Fonctionnement en mode Convertisseur
Fonction Économie d’énergie
La fonction Économie d’énergie est un compte à rebours de
25 heures qui interrompt automatiquement le fonctionnement de
l’onduleur afin de limiter le déchargement de la batterie et de
préserver sa durée de service. Lorsque l’onduleur fonctionne en
continu, un compte à rebours de 25 heures est lancé lorsque la
puissance de la charge CA chute à une valeur inférieure à 50 watts
environ et reste en dessous de ce niveau. Après 25 heures,
l’onduleur s’arrête automatiquement.
Pour activer cette fonction, le paramètre du mode Convertisseur doit
être défini sur «  ». Consultez la rubrique « Modification du
paramétrage du mode Convertisseur : » à la page 14.
Témoin lumineux d’état lors du fonctionnement
de l’onduleur
Ce qui suit permet de résumer l’apparence du témoin lumineux
d’état lors du fonctionnement de l’onduleur.
22
Tableau 2 Témoin lumineux d’état lors du
fonctionnement de l’onduleur
Témoin
lumineux Écran
d’état
d’affichage Condition
JAUNE
constant
.
(12,8 étant un
exemple de
tension de
batterie)
Pour afficher la tension d’entrée de la
batterie, appuyez sur la touche « Select »
(Sélection).
Le témoin lumineux de la tension
d’entrée de la batterie s’allume.
La valeur affichée à l’écran est exprimée
en volts.

(11 étant un
exemple de
courant)
Pour afficher le courant d’entrée,
appuyez sur la touche « Select »
(Sélection).
Le témoin lumineux du courant d’entrée
s’allume.
La valeur affichée à l’écran est exprimée
en ampères.
.
(0,85 étant un
exemple de
puissance de
sortie en
kilowatts)
Pour afficher la puissance de sortie,
appuyez sur la touche « Select »
(Sélection).
Le témoin lumineux de la puissance de
sortie s’allume.
La valeur affichée à l’écran est exprimée
en kilowatts.
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 23 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Fonctionnement en mode Convertisseur
Tableau 2 Témoin lumineux d’état lors du
fonctionnement de l’onduleur
Témoin
lumineux Écran
d’état
d’affichage Condition
ROUGE
constant
à
à
Une panne est détectée et la puissance de
sortie CA n’est pas disponible. Pour plus
de renseignements, consultez le
Tableau 5, « Codes d’erreur affichés à
l’écran du panneau d’affichage » à la
page 35.
Un avertissement est détecté alors que la
puissance de sortie CA est toujours
disponible.
Consultez le Tableau 5, « Codes d’erreur
affichés à l’écran du panneau
d’affichage » à la page 35.
Éteint
Off
L’onduleur ne fonctionne pas (OFF).
Éteint
(ou jaune)
.
Absence de communication entre le
dispositif Freedom HFS et le panneau
d’affichage car la tension de la batterie
était trop basse pour démarrer l’onduleur.
975-0727-02-01
Vérification de l’état de la batterie
Lorsque l’onduleur fonctionne, vous pouvez vérifier l’état de la
batterie en appuyant sur la touche « Select » (Sélection) jusqu’à ce
que le témoin lumineux de la tension de la batterie (ou celui du
courant de la batterie) s’allume. La tension de la batterie (ou le
courant de celle-ci) s’affiche à l’écran LED à trois chiffres lorsque
le témoin lumineux de la tension de la batterie (ou celui du courant
de la batterie) s’allume.
La plage normale de la tension permettant le fonctionnement de la
batterie est comprise entre 11 et 15 volts.
Vérification de la puissance de sortie
Lorsque l’onduleur fonctionne, vous pouvez vérifier la puissance
(affichée en kW) que le dispositif Freedom HFS fournit aux charges
connectées en appuyant sur la touche « Select » (Sélection) jusqu’à
ce que le témoin lumineux de la puissance de sortie s’allume.
23
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 24 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Fonctionnement en mode Convertisseur
Fonctionnement de plusieurs charges à
la fois
Activation (ON) et désactivation (OFF) du
signal sonore
Si vous souhaitez faire fonctionner plusieurs charges à partir du
dispositif Freedom HFS, démarrez-les les unes après les autres une
fois que l’onduleur est mis sous tension.
En procédant ainsi, l’onduleur n’a pas à fournir le courant de
démarrage nécessaire à toutes les charges en même temps et cela
aide à éviter un arrêt dû à une surcharge.
Le signal sonore du dispositif Freedom HFS peut être activé (ON)
ou désactivé (OFF). Consultez la rubrique « Réglage du
paramétrage de l’alarme : » à la page 15.
Les avertissements liés aux pannes ou à un arrêt imminent sont à la
fois indiqués à l’écran du panneau d’affichage et sont émis par les
haut-parleurs.
Il est impossible d’éteindre (OFF) l’écran et de l’empêcher
d’afficher les codes d’erreur mais il est possible de désactiver (OFF)
le signal sonore.
REMARQUE : le paramétrage de l’alarme revient à ses valeurs par
défaut lorsque la touche de mise en marche de l’onduleur du
dispositif Freedom HFS est désactivée (OFF) puis à nouveau
activée (ON).
24
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 25 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Fonctionnement lors de la transition entre le mode Courant de
stationnement et le mode Convertisseur
La gestion avancée de l’alimentation du dispositif Freedom HFS est
en mesure d’effectuer la transition en passant d’une source CA à
une source CC en une fraction de seconde, et vice-versa.
Le dispositif Freedom HFS détecte automatiquement lorsque du
courant de stationnement est disponible et lorsqu’il devient
indisponible ou qu’il chute à moins de 90 volts CA.
Transition entre le mode Courant de
stationnement et le mode Convertisseur
Lorsque l’unité fonctionne en mode Courant de stationnement et
que celui-ci est perdu, le dispositif Freedom HFS a moins de
40 millisecondes pour passer à un fonctionnement en mode
Convertisseur et commencer à consommer de l’énergie de la
batterie.
Transition du mode Convertisseur au mode
courant de stationnement
Lorsque l’unité fonctionne en mode Convertisseur et que le courant
de stationnement devient disponible, le dispositif Freedom HFS
entame un compte à rebours de 20 secondes pour vérifier la stabilité
du courant de stationnement. Si celui-ci reste stable, à la fin du
compte à rebours, le dispositif Freedom HFS passe au mode courant
de stationnement dans les 40 millisecondes suivantes et commence
à consommer de l’énergie de la source CA.
Le témoin lumineux d’état passe du JAUNE constant au JAUNE
clignotant lors du compte à rebours de 20 secondes, puis devient
VERT lorsque la transition est réussie entre l’alimentation par la
batterie et le courant de stationnement.
Le témoin lumineux d’état passe du VERT constant (ou clignotant)
au JAUNE constant.
975-0727-02-01
25
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 26 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Fonctionnement lors de la transition entre le mode Courant de stationnement et le mode Convertisseur
Limites de fonctionnement
Puissance de sortie
Tension d’entrée
Le dispositif Freedom HFS peut délivrer jusqu’à 1 000 watts ou
jusqu’à 2 000 watts de puissance CA continue utilitaire à onde
sinusoïdale. La puissance nominale s’applique à des charges
résistives telles que des éclairages à incandescence.
Les plages autorisées pour la tension d’entrée de la batterie du
dispositif Freedom HFS sont indiquées dans le tableau ci-dessous :
Condition de
fonctionnement
Plage de tension de
batterie
Commentaire
Plage complète de
fonctionnement
Basse : 10,5 – 16,5 volts
Intermédiaire : 11,8 –
16,5 volts
Haute : 12,1 – 16,5 volts
« Basse » fait référence à la limite basse du
seuil bas de tension.
« Intermédiaire » fait référence à la limite
intermédiaire du seuil bas de tension.
« Haute » fait référence à la limite haute du
seuil bas de tension.
Performance
optimale
12,1 – 13,0 volts
Alarme de tension
basse
Basse : < 11,0 volts
Intermédiaire :
< 12,3 volts
Haute : < 12,6 volts
Un avertissement silencieux de batterie faible
indique le code de panne  à l’écran.
Arrêt dû à une
tension basse
Basse : < 10,5 volts
Intermédiaire :
< 11,8 volts
Haute : < 12,1 volts
Un signal sonore d’une seconde indiquant une
batterie faible émet un seul bip et l’écran
affiche le code de panne . Après cinq
minutes, l’unité s’arrête complètement.
Arrêt instantané dû < 10,2 volts
à une tension basse
26
Après deux secondes en dessous de la limite,
l’unité s’arrête et l’alarme de batterie faible
émet un long bip continu pendant 30 secondes.
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 27 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Fonctionnement lors de la transition entre le mode Courant de stationnement et le mode Convertisseur
Arrêt suite à une surcharge Lorsque la charge CA du
Commentaire
dispositif Freedom HFSaugmente pour s’approcher de ~1 100 W
L’alarme de surtension bipe toutes les secondes
(pour les modèles Freedom HFS 1055) et ~2 100 W (pour les
et l’écran affiche le code de panne , en
modèles Freedom HFS 2055), le signal sonore émet un bip toutes
alternance avec la tension de la batterie. Le
témoin lumineux d’état devient rouge et l’écran
les secondes et l’écran d’affichage indique le code de panne . Le
d’affichage s’éteint (OFF) dans les 30 secondes
témoin lumineux d’état devient ROUGE constant et dans les
suivantes pour qu’il soit protégé d’un excès de
tension d’entrée.
30 secondes, l’unité ainsi que l’écran d’affichage s’arrêtent de façon
REMARQUE : bien que le
à prévenir les dommages sur l’onduleur et à éviter que la batterie ne
dispositif Freedom HFS comporte une
protection contre les surtensions, il peut
se décharge de manière trop importante.
Condition de
fonctionnement
Plage de tension de
batterie
Arrêt dû à une
tension élevée
16,7 volts
toutefois être endommagé si la tension d’entrée
dépasse 16,7 volts.
Conditions de surcharge
Il existe deux types de conditions de surcharge :
•
•
un avertissement de surcharge
un arrêt lié à une surcharge
Avertissement de surcharge Lorsque la charge CA du
dispositif Freedom HFS atteint une valeur d’environ 100 W en
dessous de la limite d’arrêt lié à une surcharge, qui s’élève à
~1 000 W (pour les modèles Freedom HFS 1055) ou à ~2 000 W
(pour les modèles Freedom HFS 2055), le signal sonore émet un bip
une fois toutes les deux secondes et l’écran d’affichage indique le
code de panne .
975-0727-02-01
Charges nécessitant un courant à forteintensité
Certains moteurs à induction utilisés dans les congélateurs, les
pompes et d’autres équipements fonctionnant avec un moteur ont
besoin d’un courant à forte intensité pour démarrer. Il se peut que le
dispositif Freedom HFS n’arrive pas à démarrer certains de ces
moteurs même si leur consommation en courant nominal stabilisé se
situe dans les limites de l’onduleur. L’unité s’arrête et indique un
arrêt lié à une surcharge.
27
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 28 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Fonctionnement lors de la transition entre le mode Courant de stationnement et le mode Convertisseur
Conditions de température trop élevée
Lorsque l’onduleur fonctionne, quand la température interne du
dispositif Freedom HFS commence à s’approcher de la limite
d’arrêt prédéfinie, l’alarme émet un bip toutes les deux secondes et
l’écran affiche le code de panne . Si la condition de température
trop élevée persiste, l’alarme émet un bip toutes les secondes et
l’écran affiche le code de panne . Le témoin lumineux d’état
devient ROUGE constant et l’onduleur s’arrête de façon à éviter
qu’il ne subisse des dommages et que la batterie ne se décharge de
manière trop importante. Cependant, lorsque la température interne
chute et retombe dans la plage normale de température de
fonctionnement, le dispositif Freedom HFS repart automatiquement
et continue la conversion.
En mode Courant de stationnement CA, lorsque la température du
chargeur du dispositif Freedom HFS commence à s’approcher de la
limite, le courant de charge est réduit à 20 ampères. Si la
température continue à augmenter, la sortie du chargeur (courant de
charge) est réduite à zéro.
28
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 29 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Chargement de la batterie
Le chargement de la batterie est possible uniquement lorsque le
courant de stationnement est présent et que l’unité Freedom HFS est
connectée à une batterie (ou à un groupe de batteries).
La fréquence de chargement de la batterie est déterminée par la
quantité d’énergie de la batterie utilisée lors de la conversion. À
chaque fois que le dispositif Freedom HFS détecte que la tension de
la batterie chute en dessous de 12,8 volts, l’unité commence à
recharger la batterie, c’est-à-dire qu’elle entre en phase de charge
rapide et d’absorption, puis de maintien. Si la tension de la batterie
n’atteint pas 5 volts après une minute ou 10 volts après 15 minutes,
comme indiqué dans le graphique, l’unité met fin au processus de
chargement et le code d’erreur  s’affiche à l’écran.
La Figure 3 illustre le processus de chargement en trois phases
utilisé pour optimiser l’efficacité en matière de chargement du
dispositif Freedom HFS.
Le chargement en trois phases s’applique aussi lorsque le profil
« tension personnalisée » est choisi.
975-0727-02-01
Tension
Charge rapide
Absorption
Maintien
Absorption - V
Miantien - V
REMARQUE :
Si une charge CC externe
est connectée à la batterie,
qui se vide jusqu’à atteindre
12,8 V CC, le chargeur entre
en phase de charge rapide.
10 V
5V
1 min
15 min
Durée
5 h maxi.
8 h maxi.
Courant
Charge rapide
Valeur du
courant de
charge
Définition du
courant de
Transition entre charge au
la phase
maximum
d’absorption et
la phase de
maintien
Absorption
Maintien
REMARQUE :
En phase de maintien, le
chargeur fournit le courant
de charge jusqu’au niveau
de consigne maximum pour
compenser la demande
d’une charge CC externe.
Durée
Figure 3 Processus de chargement en trois phases
29
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 30 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Chargement de la batterie
Le Tableau 3 illustre l’état de charge de la batterie tel que
l’indiquent le témoin lumineux concerné et l’écran d’affichage.
Le Tableau 4 indique les paramètres de tension de charge et du
courant de la batterie pour tous les modèles.
Tableau 3 Témoin lumineux de l’état de charge de la
batterie
Tableau 4 Paramètres de tension de charge et du
courant de la batterie
Témoin
lumineux
d’état
Écran d’affichage
Condition
VERT constant

La batterie est PLEINE.
VERT clignotant
— —.
La batterie est en phase de
CHARGE RAPIDE.
(12,8 étant un exemple de tension de
batterie)
— — .
(14,2 étant un exemple de tension de
batterie)
ROUGE constant
30
à
La batterie est en phase
d’ABSORPTION.
Consultez le Tableau 5,
« Codes d’erreur affichés à
l’écran du panneau
d’affichage » à la page 35.
Courant
de charge
(ampères)
Transition
entre la
phase
d’absorption
et la phase de
maintien
(ampères)
13,5
5, 15
35, 55
2
5
14,2
13,8
5, 15
35, 55
2
5
AGM
14,3
13,4
5, 15
35, 55
2
5
Personnalisée
13,6
(12,0 - 17,0)
13,6
(12,0 - 17,0)
5, 15
35, 55
2
5
Type de
batterie
Charge
rapide/
absorption
(volts)
Maintien 
(volts)
Ouverte
14,4
GEL
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 31 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Chargement de la batterie
Entretien courant
Unité Freedom HFS
Le dispositif Freedom HFS nécessite un entretien minimum pour
qu’il continue de fonctionner correctement. Vous devez, de façon
périodique :
•
•
•
Nettoyer la surface extérieure de l’unité avec un chiffon humide
pour empêcher l’accumulation de poussière et de saleté.
Vous assurer que les câbles CC sont branchés et que les
fixations sont serrées.
Vous assurer que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Batteries
Lorsque cela est possible, rechargez les batteries à chaque fois
qu’un avertissement est émis ou qu’un arrêt se produit en raison
d’une tension basse au niveau du dispositif Freedom HFS. Cela
permet aux batteries d’avoir une durée de service plus longue que si
elles sont rechargées lorsqu’elles sont complètement déchargées.
975-0727-02-01
31
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 32 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Déclassement de la puissance de l’onduleur contre température
ambiante
Si l’unité est en mode Convertisseur et dans un environnement où la
température ambiante est élevée (supérieure à 25 °C), vous devez
réduire la puissance selon le graphique suivant pour éviter un arrêt
lié à une température trop élevée.
watts
Freedom HFS 1055
watts
Freedom HFS 2055
30°C
@12.5 volts
1000
2000
900 watts
900
1900 watts
@12.5 volts
1800 watts
1800
1600
850
1500 watts
1400
800
1200
750
1000
25
32
30
35
40
45
50
°C
25
30
35
40
45
50
°C
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 33 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Dépannage
•
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET
ENVIRONNEMENTAL
Ne démontez pas le dispositif Freedom HFS. Il ne contient pas de pièce
réparable par l’utilisateur. Si vous essayez de réparer l’unité vous-même,
cela pourrait entraîner un choc électrique ou une brûlure.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves,
voire mortelles.
IMPORTANT : Pour la faire réparer, consultez la
rubrique « Coordonnées » à la page i.
Cette rubrique vous aidera à déterminer avec plus de précision la
source d’un quelconque problème que vous rencontrez. Avant de
communiquer avec le service clientèle, veuillez suivre les étapes
indiquées ci-dessous :
1.
2.
Vérifiez si des codes d’erreur s’affichent à l’écran. Si un
message est affiché, consignez-le avant de poursuivre.
Dès que possible, consignez les conditions du moment où le
problème est survenu afin de pouvoir fournir des renseignements
lorsque vous communiquerez avec le service clientèle pour
demander de l’aide. Indiquez les renseignements suivants :
• les charges que le dispositif Freedom HFS alimentait ou
essayait d’alimenter
975-0727-02-01
3.
la condition de la batterie au moment concerné (tension,
état de charge, etc.), si connue
• une séquence d’événements récents
• tout facteur anormal connu concernant le courant de
stationnement CA, tels qu’une tension basse, une sortie de
générateur instable, etc.
• la présence éventuelle de conditions ambiantes extrêmes au
moment concerné (température, vibrations, humidité, etc.)
Si votre dispositif Freedom HFS n’affiche pas de code d’erreur,
vérifiez les éléments suivants pour vous assurer que l’état
actuel de l’installation permet un bon fonctionnement :
• L’onduleur est-il placé dans un endroit propre, sec et bien
ventilé?
• Les câbles de la batterie sont-ils calibrés tel que
recommandé dans le manuel d’installation?
• La batterie est-elle en bon état?
• Toutes les connexions CC sont-elles bien serrées?
• Le câblage et les connexions d’entrée et de sortie CA sontils en bon état?
• Les paramètres de configuration sont-ils adaptés à votre
installation?
• L’écran et le câble de communication sont-ils correctement
connectés et en bon état?
33
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 34 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Dépannage
•
4.
34
Tous les sectionneurs et les coupe-circuits CA sont-ils
fermés et en état de fonctionnement?
• L’un des fusibles a-t-il sauté dans l’installation?
Communiquez avec le soutien après-vente pour obtenir de
l’assistance. Soyez prêt à décrire des détails ou l’installation du
système ainsi qu’à indiquer le modèle et le numéro de série de
l’unité.
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 35 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Messages d’avertissement
Messages d’avertissement sous la forme de signaux sonores et de
codes d’erreur qui s’affichent à l’écran pour vous informer d’un
changement imminent au niveau du système. Les avertissements
n’ont pas de répercussion sur le fonctionnement.
Les codes d’erreur sont indiqués au Tableau 5 ci-dessous. Le texte
dans la colonne Code d’erreur s’affiche à l’écran du panneau
d’affichage.
À l’exception des codes d’erreur affichés à l’écran, seul le signal
sonore peut être activé (ON) ou désactivé (OFF). Pour modifier les
paramètres de l’alarme, suivez les étapes de la rubrique « Réglage
du paramétrage de l’alarme : » à la page 15.
Tableau 5 Codes d’erreur affichés à l’écran du panneau d’affichage
Code d’erreur
Condition

Arrêt imminent lié à une tension de
batterie basse (selon le paramétrage),
voir la rubrique « Limites de
fonctionnement » à la page 26.
Conversion
•
•
•
Vérifiez l’état de la batterie et rechargez-la si nécessaire.
Vérifiez que les câbles CC sont du bon calibre.
Vérifiez si des connexions ne sont pas desserrées et resserrez-les
si nécessaire.

Arrêt lié à une tension de batterie
élevée > 16,7 volts CC
Conversion
•
Vérifiez les sources de charge externes, telles qu’un alternateur
en surtension, et déconnectez-les si nécessaire.

Arrêt lié à une surcharge de
sortie CA
Conversion
•
•
Réduisez les charges connectées à la prise CA de l’unité.
Vérifiez que les appareils ont des valeurs nominales pour la
surtension et débranchez-les si nécessaire.

Arrêt lié à une température trop
élevée
Conversion
•
•
•
Réduisez les charges connectées à la prise CA de l’unité.
Vérifiez que la grille de ventilation n’est pas obstruée.
Vérifiez la température ambiante et déplacez l’unité vers un
endroit plus frais lorsque cela est possible.
975-0727-02-01
Mode
Action
35
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 36 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Messages d’avertissement
Tableau 5 Codes d’erreur affichés à l’écran du panneau d’affichage
Code d’erreur
Condition
Mode
Action

Tension de batterie basse détectée
(selon le paramétrage), voir la
rubrique « Limites de
fonctionnement » à la page 26.
Conversion
•
•
•
Vérifiez l’état de la batterie et rechargez-la si nécessaire.
Vérifiez que les câbles CC sont du bon calibre.
Vérifiez si des connexions ne sont pas desserrées et resserrez-les
si nécessaire.

Avertissement de surcharge de
sortie CA
Conversion
•
Réduisez les charges connectées à la prise CA de l’unité.

Avertissement de température trop
élevée
Conversion
•
•
•
Réduisez les charges connectées à la prise CA de l’unité.
Vérifiez que la grille de ventilation n’est pas obstruée.
Vérifiez la température ambiante et déplacez l’unité vers un
endroit plus frais lorsque cela est possible.

non utilisé

non utilisé

Tension de batterie élevée (> 15,5 V) Courant de
stationnement CA
•
Vérifiez les sources de charge externes, telles qu’un alternateur
en surtension, et déconnectez-les si nécessaire.
Assurez-vous que la source de charge externe n’en est pas la
cause. L’erreur peut provenir du système de chargeur de la
batterie interne. Appelez Xantrex pour obtenir de l’aide.
•

La condition de la batterie est
mauvaise ou la charge CC externe est
connectée à la batterie.
Courant de
stationnement CA
•
•
•
36
Vérifiez le groupe de batteries. 
REMARQUE : la tension de la batterie n’a pas dépassé
5 volts CC après 1 minute ou 10 volts CC après 15 minutes.
Vérifiez que la consommation de courant de la charge CC externe
est inférieure à la valeur définie pour le courant de charge.
Déconnectez la charge CC ou augmentez la valeur définie pour le
courant de charge.
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 37 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Pour le code d’erreur  :
• l’écran et l’alarme s’éteignent après 30 secondes
• après un délai de cinq minutes pour l’arrêt, l’unité arrête
immédiatement le processus de conversion
Messages d’avertissement
Réinitialisation des codes d’erreur  et  :
1.
Déposez l’entrée CA
2.
Éteignez l’unité (OFF) et rallumez-la (ON) avec la touche de
mise en arche de l’onduleur du panneau d’affichage.
Pour les codes d’erreur de  à  :
• l’unité arrête le processus de conversion
Pour le code d’erreur  :
• l’unité arrête de charger, mais
• le code d’erreur continue de s’afficher à l’écran, l’alarme est
toujours activée et
• l’alimentation en courant alternatif se poursuit jusqu’aux
prises CA
Pour le code d’erreur 
• l’unité arrête de charger, s’arrête,
• le code d’erreur s’affiche brièvement à l’écran et
• l’alimentation en courant alternatif jusqu’aux prises CA est
interrompue
975-0727-02-01
37
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 38 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Références pour le dépannage
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET ENVIRONNEMENTAL
Ne démontez pas le dispositif Freedom HFS. Il ne contient pas de
pièce réparable par l’utilisateur. Si vous essayez de réparer l’unité
vous-même, cela pourrait entraîner un choc électrique ou une brûlure.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves,
voire mortelles.
Tableau 6 Références pour le dépannage
Problème
Cause probable
Solution
Le courant de charge de la batterie est
inférieur à la consigne de charge en mode
de charge rapide.
La température ambiante
(environnement) est élevée.
Ne vous inquiétez pas, l’unité fonctionne normalement. Le
courant de charge se déclasse automatiquement lorsque la
température ambiante est élevée.
Assurez une bonne ventilation. Assurez-vous que les orifices de
ventilation ne sont pas obstrués.
L’alarme ne sonne pas lorsqu’une erreur est L’alarme est désactivée (OFF).
détectée.
38
Appuyez sur la touche « Select » (Sélection) et maintenez-la
enfoncée pendant deux secondes pour désactiver (ou activer) le
signal sonore. Voir la rubrique « Fonctionnement du panneau
d’affichage » à la page 18.
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 39 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Références pour le dépannage
Tableau 6 Références pour le dépannage
Problème
Cause probable
Solution
Aucune tension de sortie. Le témoin
lumineux d’état est rouge.
Le courant de stationnement n’est pas disponible ou hors de la plage de fonctionnement et l’onduleur s’est
arrêté, l’écran affichant l’un des codes d’erreur suivants :
•
Tension d’entrée basse (code de
panne )
•
•
Vérifiez les connexions CC ainsi que le câble.
Rechargez la batterie.
•
Tension d’entrée élevée (code de
panne )
•
•
Vérifiez que l’unité est connectée à une batterie de 12 V.
Vérifiez la régulation de la tension du système de charge
externe (lorsque cela est possible).
•
Surcharge de l’unité ou court-circuit à •
la sortie CA (code de panne )
Réduisez la charge. Assurez-vous que la charge ne dépasse
pas la puissance de sortie.
•
Arrêt thermique (code de panne ) •
•
Laissez refroidir l’unité.
Réduisez la charge si un fonctionnement permanent est
requis.
Assurez une bonne ventilation. Assurez-vous que les
orifices de ventilation de l’onduleur ne sont pas obstrués.
•
•
975-0727-02-01
Le relais de transfert CA a surchauffé •
(en mode Courant de stationnement)
•
Assurez une bonne ventilation. Assurez-vous que la grille de
ventilation de l’onduleur n’est pas obstruée.
Réduisez la charge.
39
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 40 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Références pour le dépannage
Tableau 6 Références pour le dépannage
Problème
Cause probable
Solution
Aucune tension de sortie. Le témoin
lumineux d’état est vert ou jaune.
Le GFCI ou le coupe-circuit
supplémentaire s’est déclenché.
Vérifiez la charge et réinitialisez le GFCI ou le coupe-circuit
supplémentaire.
Le coupe-circuit du panneau de
charge CA ou le sectionneur de sortie CA Réinitialisez le coupe-circuit ou vérifiez les circuits de
s’est déclenché.
déconnexion de sortie CA.
La tension de la batterie est trop basse
Vérifiez les connexions CC ainsi que le câble.
Rechargez la batterie.
(selon le paramétrage, voir la
rubrique « Limites de fonctionnement » à
la page 26) pour démarrer la conversion.
Il se peut que l’écran affiche . comme
tension CC.
40
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 41 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Références pour le dépannage
Tableau 6 Références pour le dépannage
Problème
Cause probable
Solution
Aucune tension de sortie. Le témoin
lumineux d’état n’est pas allumé.
Le courant de stationnement n’est pas
disponible ou hors de la plage de
fonctionnement et l’onduleur est éteint
(OFF).
•
•
Vérifiez le courant de stationnement CA.
Allumez l’onduleur (ON).
Le courant de stationnement n’est pas
disponible et l’onduleur est éteint (OFF)
en raison d’un arrêt de plus de
30 secondes.
•
Vérifiez le courant de stationnement CA et la tension de la
batterie.
Allumez l’onduleur (ON) et regardez si un code d’erreur
s’affiche à l’écran.
Consultez le Tableau 5, « Codes d’erreur affichés à l’écran
du panneau d’affichage » à la page 35.
•
•
La polarité d’entrée CC de l’onduleur est L’onduleur a probablement été endommagé en raison de la
inversée.
polarité inversée. Ce type de dommage n’est PAS couvert par la
garantie.
• Retournez l’unité.
• Consultez la carte de garantie pour obtenir des
renseignements relatifs au retour de l’unité.
Aucune tension de sortie. Le témoin
lumineux d’état n’est pas allumé.
975-0727-02-01
Le fil de connexion sur le panneau du
module d’alimentation connectant les
bornes « Ignition Control » (Commande
d’allumage) et « Disabled » (Désactivé)
est retiré et il n’y a aucun signal de
démarrage.
Assurez-vous que le fil de connexion est posé si la fonction de la
commande d’allumage n’est pas utilisée. Si la fonction de la
commande d’allumage est utilisée, assurez-vous que le contact
du véhicule est en marche.
41
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 42 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Références pour le dépannage
Tableau 6 Références pour le dépannage
Problème
Cause probable
Le ventilateur se met en marche et s’arrête •
au cours de l’utilisation du mode Courant
de stationnement.
•
La batterie est déchargée et doit
Ne vous inquiétez pas, l’unité fonctionne normalement.
recevoir du courant haute intensité du
chargeur.
Le courant de passage CA se
caractérise par une haute intensité.
Le ventilateur se met en marche et s’arrête L’onduleur fonctionne de façon continue
au cours de l’utilisation du mode
à puissance importante.
Convertisseur.
42
Solution
Ne vous inquiétez pas, l’unité fonctionne normalement. Le
ventilateur se met en marche automatiquement.
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 43 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Applications de l’onduleur
Le dispositif Freedom HFS fonctionne différemment en fonction
des charges CA qui y sont connectées. Si vous rencontrez des
problèmes avec l’une des charges, lisez cette rubrique.
Charges résistives
Elles correspondent aux charges que l’onduleur trouve le plus
simple et le plus rapide à faire fonctionner. La tension et le courant
sont en phase (c’est-à-dire qu’ils sont synchronisés). Les charges
résistives produisent généralement de la chaleur afin d’accomplir
leurs tâches. Les grille-pain, cafetières et les lumières
incandescentes sont des charges résistives typiques. Généralement,
il s’avère peu réalisable de faire fonctionner de plus grandes charges
résistives (telles que des cuisinières électriques et des chauffe-eau) à
partir d’un onduleur en raison de leurs besoins élevés en courant.
Même si l’onduleur peut très probablement s’adapter à la charge, la
taille du groupe de batteries requis ne serait pas très adéquate s’il est
prévu que la charge fonctionne pendant de longues périodes.
975-0727-02-01
Charges de moteurs
Les moteurs à induction (c’est-à-dire, les moteurs sans balais)
nécessitent deux à six fois leur courant de fonctionnement au
démarrage. Les plus exigeants sont ceux qui démarrent sous charge,
par exemple, les compresseurs et les pompes. Parmi les moteurs à
démarrage par condensateur (typique pour les perceuses à colonne,
les scies à ruban, etc.), vous pouvez faire fonctionner 1/2 à 1 CV
(les relais de transfert sont conçus pour 2 CV). Généralement, les
moteurs universels sont plus faciles à démarrer. Les caractéristiques
des moteurs variant, seul un test permet de déterminer si une charge
spécifique peut être démarrée et pendant combien de temps elle peut
fonctionner.
Si un moteur ne parvient pas à démarrer en quelques secondes ou
perd de la puissance après avoir fonctionné un instant, il doit être
arrêté. Lorsque l’onduleur essaie de mettre une charge en marche
qui est plus importante que ce qu’il ne peut supporter, il s’éteint de
lui-même après quelques secondes.
43
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 44 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Applications de l’onduleur
Longue durée de transfert
Le dispositif Freedom HFS peut
mettre longtemps (~ 0,1 à 0,2 seconde) pour passer en mode
Convertisseur lorsque le courant de stationnement est coupé alors
qu’il alimente une charge de moteur. Généralement, les charges de
moteur se mettent en « roue libre » lorsque l’alimentation est
coupée (par exemple, une meuleuse) et entraîne l’allongement de la
durée de transfert. Une transition plus longue entre le courant de
stationnement et l’alimentation de l’onduleur peut provoquer un
dysfonctionnement d’ordinateurs connectés ou d’autres
équipements sensibles. Afin d’éviter cela, ne connectez pas de
charge de moteur avec des appareils sensibles à l’onduleur pour leur
alimentation.
44
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 45 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Caractéristiques
REMARQUE : Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
Caractéristiques physiques
Modèles Freedom HFS 1055
Modèles Freedom HFS 2055
L×l×H
487 mm (19,2 po) × 240 mm (9,4 po) × 120 mm (4,7 po)
487 mm (19,2 po) × 240 mm (9,4 po) × 120 mm (4,7 po)
Poids net
6,05 kg (13,3 lb)
6,5 kg (14,4 lb)
Modèles Freedom HFS 1055
Modèles Freedom HFS 2055
Caractéristiques
environnementales
Température ambiante :
Plage de températures de fonctionnement
Plage de températures de stockage
Humidité : Fonctionnement/stockage
Caractéristiques du système
Valeur nominale du relais de transfert
Durée de transfert (de stationnement à conversion)
Durée de transfert (de conversion à stationnement)
Tension de transfert (de stationnement à
conversion)
Tension de transfert (de conversion à
stationnement)
Refroidissement
45
-20 – 50 ºC (-4 – 122 ºF), avec puissance déclassée au-dessus de 25 ºC (77 ºF)
-40 – 70 ºC (-40 – 158 ºF)
5 – 95 % HR, sans condensation
Modèles Freedom HFS 1055
Modèles Freedom HFS 2055
30 A, 2,0 CV (déclassement requis à 24 A par le code électrique en Amérique du Nord)
< 40 millisecondes
< 40 millisecondes avec un délai de 20 secondes
< 95 V et > 135 V
< 130 V et > 100 V
Ventilateur, mis en marche par l’une des conditions suivantes :
•Température intérieure élevée
•Puissance de sortie CA élevée
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 46 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Caractéristiques
REMARQUE : Il s’agit des caractéristiques propres au convertisseur.
Entrée CC
Modèles Freedom HFS 1055
Modèles Freedom HFS 2055
10,5 – 16,5 V CC (limite basse)
11,8 – 16,5 V CC (limite intermédiaire)
12,1 – 16,5 V CC (limite haute)
10,5 – 16,5 V CC (limite basse)
11,8 – 16,5 V CC (limite intermédiaire)
12,1 – 16,5 V CC (limite haute)
0 – 24 V CC
0 – 24 V CC
12,5 V CC
12,5 V CC
92 A CC
200 A CC
Modèles Freedom HFS 1055
Modèles Freedom HFS 2055
Plage de tension de sortie
110 – 125 V CA
110 – 125 V CA
Puissance en continu
1,0 kW à 40 ºC
2,0 kW à 25 ºC
Plage de tension de fonctionnement pour tous les
modèles
Plage de tension non opérationnelle (sécurité)
Tension nominale pour tous les modèles
Courant nominal à pleine charge
Sortie CA
Courant continu
Puissance de crête
Courant de court-circuit max.
Fréquence
Protection par dispositif GFCI pour les
modèles 120 V CA uniquement
Forme d’onde
8,3 A
16,9 A
2 000 W
4 000 W
55 A (crête)
55 A (crête)
60 Hz
60 Hz
Oui
Oui
Onde sinusoïdale pure
Onde sinusoïdale pure
Efficacité optimale
87 %
87 %
Efficacité à pleine charge
82 %
82 %
Autre
Modèles Freedom HFS 1055
Modèles Freedom HFS 2055
Consommation d’énergie hors charge (produisant
une tension de sortie)
 10 W
 10 W
Consommation de courant en mode Off (désactivé)
 4 mA
 4 mA
46
Manuel du propriétaire Freedom HFS
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 47 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Caractéristiques
REMARQUE : Il s’agit des caractéristiques propres au chargeur.
Entrée CA
Plage de tension opérationnelle
Plage de tension non opérationnelle (sécurité)
Courant maximum à pleine charge
Fréquence nominale
Sortie CC
Tension nominale
Tension de batterie minimum pour le chargement
Tension de sortie maxi.
Courant de sortie nominal
Déclassement du courant du chargeur
Efficacité à la puissance nominale
Homologations réglementaires
CEM et sécurité
975-0727-02-01
Tous modèles
90 – 140 V CA
jusqu’à 240 V CA
16 Arms
60 Hz
Tous modèles
12,0 V CC
0,0 V CC
17,0 V CC (type de batterie personnalisée)
Sélectionnable par l’utilisateur : 5 A, 15 A, 35 A, 55 A
Peut réduire le courant du chargeur en fonction de la température ambiante.
75 %
Tous modèles
Certifié ETL selon la norme CSA 107.1
Normes UL458 et UL458 supplément « marin » (protection contre l’égouttement avec référence 8081050 requise)
Normes ABYC E11, A20, A25, A31
47
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page 48 Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page i Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Freedom HFS IC Owners Guide.book Page ii Friday, October 16, 2015 3:35 PM
Schneider Electric Solar
Inverters USA Inc.
+1 800 670 0707
+1 408 987 6030
www.xantrex.com
975-0727-02-01
Imprimé en Chine

Manuels associés