Dell PowerEdge 6300 server Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
147 Des pages
Dell PowerEdge 6300 server Manuel utilisateur | Fixfr
®
Systèmes Dell® PowerEdge® 6300
GUIDE D’UTILISATION
www.dell.com
____________________
Les informations de ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 1998 Dell Computer Corporation. Tous droits réservés.
Toute reproduction de quelque manière que ce soit sans l’autorisation écrite de Dell Computer Corporation est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce texte: Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques déposées et DellWare est une marque de service
déposée de Dell Computer Corporation; Intel, Pentium et LANDesk sont des marques déposées et MMX, Xeon et Intel386 sont des
marques de Intel Corporation; Microsoft, Windows, MS-DOS et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation;
Novell et NetWare sont des marques déposées de Novell, Inc.; ASPI est une marque déposée de Adaptec, Inc.; UNIX est une marque
déposée de UNIX System Laboratories, Inc., filiale 100% propriété de Novell, Inc.; VESA est une marque déposée et VL-Bus est une
marque de Video Electronics Standards Association; Adobe est une marque de Adobe Systems Incorporated.
D’autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces
marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Computer Corporation dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des
noms commerciaux autres que les siens.
mai 1998
P/N 34362
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Préface
À propos de ce guide
Ce guide est destiné aux utilisateurs des systèmes informatiques Dell PowerEdge
6300. Il peut être utilisé aussi bien par des débutants qui veulent apprendre les
caractéristiques et le fonctionnement de ces systèmes, que par des utilisateurs chevronnés souhaitant étendre les capacités de leurs systèmes. Les chapitres et les
annexes de ce guide sont présentés ci-dessous:
•
•
•
•
•
Tout le monde doit lire le chapitre 1, “Introduction”, pour une revue des caractéristiques du système, une description des boutons de réglage et des voyants
du panneau avant et une présentation générale sur la connexion de dispositifs
externes au panneau arrière du système.
Les utilisateurs souhaitant utiliser les utilitaires, les diagnostics, la documentation
en ligne ou installer des pilotes pour leur système d’exploitation doivent lire le
chapitre 2 “Utilisation du CD Assistant de serveur Dell”.
Tout le monde doit lire les premières sections du chapitre 3, “Installation et configuration des pilotes SCSI”, pour trouver quels pilotes de périphériques SCSI
(s’ils existent) sont requis pour une configuration du système particulière. Les
utilisateurs ayant besoin d’installer et de configurer des pilotes de périphériques
SCSI doivent ensuite lire la section portant sur leur système d’exploitation.
Tout le monde doit lire les premières sections du chapitre 4, “Utilisation du programme de configuration du système”, pour se familiariser avec cet important
programme. Seuls les utilisateurs souhaitant modifier la configuration de leur
système ou souhaitant utiliser les fonctions de mot de passe doivent lire le reste
du chapitre 4.
Tout le monde doit lire le chapitre 5, ‘‘Utilisation de l’utilitaire de configuration de
ressources”, chaque fois qu’une carte d’extension PCI (Peripheral Component
Interconnect [interconnexion de composant périphériques]) est ajoutée, retirée
ou déplacée dans l’ordinateur ou bien lorsque vous modifiez les paramètres d’un
des dispositifs intégrés.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
i
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
•
•
•
•
•
L’annexe A, “Fiche technique”, et l’annexe B, “Ports et connecteurs d’E/S”,
constituent une documentation de référence et s’adressent principalement à
ceux qui veulent connaître plus à fond le système.
L’annexe C, “Maintenance du système”, décrit des procédures de maintenance
préventive auxquelles vous devriez procéder régulièrement pour conserver le
système en bon état de fonctionnement.
L’annexe D, “Réglementations”, présente pour les utilisateurs que cela
intéresse, les résultats des agences de contrôle qui ont testé et approuvé les
systèmes Dell PowerEdge 6300.
L’annexe E, “Garanties et règles de retour”, décrit les garanties des systèmes
Dell PowerEdge 6300 et la règle de retour “Satisfait ou remboursé”.
Le glossaire donne des définitions de termes, sigles et abréviations utilisés dans
ce guide.
Informations sur la garantie et les règles
de retour
Dell Computer Corporation (“Dell”) fabrique ses produits matériels à partir d’éléments ou de composants neufs ou considérés comme tels, conformément aux standards de l’industrie. Pour les informations sur la garantie de Dell pour votre système,
voir l’annexe E, “Garanties et règles de retour”.
Autres documents utiles
Les documents suivants sont livrés avec votre système, en plus de ce Guide
d’utilisation:
•
•
Le Guide d’installation et de dépannage présente des instructions sur l’installation du matériel système et comprend des procédures de diagnostic et de dépannage pour tester votre système informatique.
Le Guide d’utilisation du gestionnaire de noeud de réseau HP OpenView Édition
spéciale 1.2 avec Dell OpenManage HIP 3.2 décrit les messages d’alerte émis
par le logiciel de gestion du serveur.
Vous pouvez également avoir un ou plusieurs des documents suivants:
•
•
•
La documentation du système d’exploitation est incluse avec le système si vous
avez commandé le système d’exploitation à Dell. Cette documentation décrit
comment installer (si besoin est), configurer et utiliser le logiciel du système
d’exploitation.
La documentation d’installation du bâti Dell PowerEdge 6300 fournit des instructions détaillées sur l’installation du système dans un bâti.
Une documentation est incluse avec toutes les options que vous achetez séparément du système. Cette documentation contient les informations dont vous avez
besoin pour configurer et installer ces options dans votre ordinateur Dell.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
ii
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
•
•
Des fichiers (parfois appelés “readme”) contenant des informations techniques
peuvent être présents sur le disque dur pour vous fournir les mises à jour de
dernière minute concernant les changements techniques apportés au système
ou pour mettre une documentation technique de référence à la disposition des
utilisateurs expérimentés ou des techniciens.
Des mises à jour de documentation sont parfois incluses avec votre système.
Elles décrivent les changements apportés à votre système ou au logiciel. Lisez
toujours ces mises à jour avant de consulter toute autre documentation, car ces
mises à jour contiennent souvent les informations les plus récentes.
Conventions de notation
Les sous-sections suivantes listent les conventions de notation utilisées dans ce document.
Avertissements, précautions et remarques
Dans ce guide, certains blocs de texte sont imprimés en caractères gras dans des
encadrés ou en caractères italiques. Ces blocs sont des avertissements, des précautions et des remarques utilisés comme suit:
AVERTISSEMENT: Un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque de blessure
corporelle et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION: Une PRÉCAUTION vous avertit d’un risque de dommage
matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le
problème.
REMARQUE: Une REMARQUE indique des informations importantes qui vous aident
à mieux utiliser votre système.
Conventions typographiques
La liste suivante définit, si nécessaire, et illustre les conventions typographiques utilisées comme aides visuelles pour l’identification d’éléments particuliers du texte
dans ce document:
•
Le libellé des touches du clavier est présenté entre crochets.
Exemple: <Entrée>
•
Les combinaisons de touches sont une série de touches à appuyer simultanément (à moins d’indication contraire) pour réaliser une fonction unique.
Exemple: <Ctrl><Alt><Suppr.>
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
iii
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
•
Les commandes présentées en minuscules et en caractères gras sont indiquées
comme référence et ne doivent pas être tapées pour l’instant.
Exemple: “Utilisez la commande format pour ...”
Par contre, les commandes présentées avec la police de caractères Courier New
doivent être tapées comme faisant partie des instructions.
Exemple: “Tapez format a: pour formater la disquette dans l’unité A.”
•
Les noms de fichiers et de répertoires sont présentés en minuscules et en caractères gras.
Exemples: autoexec.bat et c:\windows
•
Les lignes de syntaxe consistent en une commande avec tous ses paramètres
possibles. Les commandes sont présentées en minuscules et en caractères
gras; les paramètres variables (ceux pour lesquels vous devez spécifier une
valeur) sont en minuscules et en italique; les paramètres constants sont
présentés en minuscules et en caractères gras. Les crochets indiquent les éléments qui sont en option.
Exemple: del [unité:] [chemin]nom de fichier [/p]
•
Les lignes de commande se composent d’une commande et d’un paramètre ou
plus, s’il y en a. Les lignes de commande sont présentées dans la police de caractères Courier New.
Exemple: del c:\myfile.doc
•
Le texte d’écran est le texte qui apparaît à l’écran. Ce peut être un message du
système, par exemple, ou du texte que vous devez taper pour formuler une commande (appelée ligne de commande). Le texte d’écran est présenté avec la
police de caractères Courier New.
Exemple: Le message suivant apparaît à l’écran:
No boot device available
(pas de périphérique disponible )
Exemple: “Tapez md c:\dos puis appuyez sur <Entrée>.”
•
Les variables sont des symboles auxquels vous substituez une valeur. Elles sont
présentées en italique.
Exemple: DIMMn (où n représente le numéro du module de mémoire DIMM)
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
iv
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
CHAPITRE 1
Introduction
Le système Dell® PowerEdge® 6300, qui possède un processeur Intel® Pentium ® II
Xeon™, est un serveur d’entreprise aux nombreuses fonctions offrant des performances très élevées, disponible, évolutif, avec des fonctions de gestion et de protection d’investissement. Le système PowerEdge 6300 fournit une plate-forme robuste
et fiable, avec un bâti optimisé, sur laquelle de grands clients d’entreprises peuvent
utiliser les applications qui leur sont nécessaires.
Ce chapitre décrit les caractéristiques principales du matériel et des logiciels du
système informatique; il fournit les informations sur les voyants et les boutons de
réglage du panneau avant et couvre la connexion des périphériques externes au
système.
Caractéristiques du système
Les systèmes PowerEdge 6300 offrent les caractéristiques suivantes:
•
Un à quatre microprocesseurs Intel Pentium II Xeon avec une fréquence de fonctionnement interne de 400 mégahertz (MHz) et une vitesse de bus externe de
100 MHz.
Le microprocesseur Pentium II Xeon comporte la technologie MMX™ conçue
pour gérer des logiciels de communication et multimédia complexes. Ce microprocesseur incorpore de nouvelles instructions et de nouveaux types de données
de même qu’une technique appelée Instruction Unique, Données Multiples
(SIMD) qui permet au microprocesseur de traiter en parallèle des éléments de
données multiples, améliorant en conséquence la performance globale du
système.
•
•
Une mémoire cache secondaire (L2) de 512 kilo-octets (Ko) à 2 Mo de mémoire
statique à accès aléatoire (SRAM) est comprise à l’intérieur de la cartouche de
contact à bord unique (SEC) que contient le microprocesseur. La fonctionnalité
du coprocesseur mathématique est interne au microprocesseur.
Un support pour un traitement multiple symétrique (SMP) est disponible en
installant jusqu’à trois autres microprocesseurs Pentium II Xeon. Le SMP
améliore de beaucoup la performance globale du système en divisant les opérations du microprocesseur entre les microprocesseurs indépendants. Pour bénéficier de cette fonction, vous devez utiliser un système d’exploitation qui supporte
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Introduction
1-1
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
le traitement multiple, comme Microsoft® Windows NT ® 4.0 ou Novell®
NetWare® 4.11 (et les versions suivantes).
REMARQUE: Si vous décidez de réaliser une mise à niveau de votre système en
installant un microprocesseur supplémentaire, vous devez commander des kits
de mise à niveau de microprocesseur auprès de Dell. Certaines versions du
microprocesseur Pentium II Xeon ne peuvent pas fonctionner comme microprocesseur supplémentaire. Le kit de mise à niveau de microprocesseur de Dell contient la version correcte de la puce du microprocesseur pour l’utilisation comme
microprocesseur supplémentaire, de même que les instructions pour réaliser la
mise à niveau. Les microprocesseurs supplémentaires doivent avoir la même
fréquence de fonctionnement interne que les microprocesseurs initiaux.
•
•
•
•
Une mémoire système de 128 Mo minimum. La mémoire système peut être
augmentée jusqu’à un maximum de 4 Go en installant des combinaisons de
modules de mémoire en ligne double DIMM (Dual In-line Memory Module) de
données de sortie étendues (EDO) avec tampon de 32, 128 ou 256 Mo dans les
16 supports de DIMM de la carte mémoire.
Un système de base d’entrées/sorties (BIOS) qui réside dans la mémoire flash
sur le bus PCI (Peripheral Component Interconnect [interconnexion de composants périphériques]) et qui peut être mis à jour par disquette si nécessaire.
Jusqu’à six unités de disque dur SCSI (Small Computer System Interface [interface de petit système informatique]) enfichables à chaud de 1,6 pouces. Deux
unités supplémentaires de 1 pouce peuvent être installées dans la baie de support
amovible en option. Ces unités supplémentaires ne sont pas enfichables à chaud.
Trois sources redondantes d’alimentation électrique enfichables à chaud et PSPB
(Power-Supply Paralleling Board [carte parallèle de source d’alimentation]).
REMARQUE: Deux sources d’alimentation électrique sont nécessaires au minimum pour faire fonctionner le système.
•
Cinq ventilateurs de refroidissement redondants.
La carte système contient les fonctions intégrées suivantes:
•
•
•
Sept connecteurs PCI; 4 à 64 bits et 3 à 32 bits.
Un sous-système vidéo compatible VGA (Video Graphics Array [matrice graphique
vidéo]) avec un contrôleur vidéo ATI 3D Rage Pro super VGA (SVGA). Ce soussystème vidéo comprend 2 Mo de mémoire vidéo SGRAM (Synchronous
Graphics Random-Access Memory [mémoire vive graphique synchrone]) (non
extensible). Les résolutions maximales sont de 1024 x 768 pixels avec 256
couleurs non entrelacées. Pour les résolutions de 800 x 600 et 640 X 480 pixels,
16,7 millions de couleurs sont disponibles pour des graphismes “à vraie couleur”.
Un contrôleur super entrées/sorties (E/S) intégré PC87309 de National Semiconductor qui contrôle le port parallèle bidirectionnel, deux ports série et le lecteur
de disquette de la baie avant accessible de l’extérieur.
Le port parallèle peut être paramétré pour fonctionner dans les modes suivants à
l’aide de la rubrique du mode parallèle dans le programme de configuration du
système: sortie seulement (compatible AT) ou bidirectionnel (compatible PS/2
[Personal System/2]).
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
1-2
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
•
Deux adaptateurs à l’hôte SCSI Ultra2/LVD AIC-7890 Adaptec supportant jusqu’à
six unités de disque dur SCSI internes de 1,6 pouces via une carte de face arrière
SCSI et des baies spéciales d’unités de disque dur SCSI. La carte de face arrière
SCSI configure automatiquement les numéros d’identification (ID) SCSI ainsi que
la terminaison SCSI des unités de disque dur SCSI individuelles, simplifiant ainsi
l’installation de l’unité.
REMARQUE: Les baies d’unités de 1,6 pouces supportent des unités de 1 pouce.
Une carte de face arrière SCSI 1 x 6 enfichable à chaud prend en charge l’installation et le retrait à chaud de l’unité de disque dur SCSI, lorsque la carte est utilisée
avec le contrôleur évolutif RAID PowerEdge.
•
•
•
•
Un adaptateur SCSI-III ultra/étroit d’Adaptec AIC-7860 qui prend en charge
jusqu’à trois périphériques SCSI d’accès externe dans les baies d’unité de disque
dur externes (par exemple, le lecteur de CD-ROM et l’unité de lecteur de bande).
Un circuit de gestion du serveur qui surveille l’opération des ventilateurs ainsi que
les voltages et températures critiques du système. Le circuit de gestion du
serveur fonctionne avec le progiciel HP OpenView Network Node Manager Special Edition (NNM Special Edition) et Dell OpenManage™ Hardware Instrumentation Package (HIP).
Un support de carte système pour l’Assistant à distance Dell OpenManage, lorsque la carte de l’Assistant à distance Dell (Dell Remote Assistant Card version
2.0 [DRAC 2]) en option est installée, qui fournit une gestion de serveur locale et
à distance supplémentaire.
Un port de clavier de style PS/2 et un port de souris compatible PS/2.
Les systèmes PowerEdge 6300 classiques comprennent une unité de disquette de
3,5 pouces et un lecteur de CD-ROM SCSI installés dans les baies accessibles de
l’extérieur ainsi qu’une unité de disque dur SCSI installée dans le connecteur 0.
Les logiciels suivants sont compris avec votre système Dell:
•
•
•
•
•
Des pilotes vidéo pour l’affichage de plusieurs applications populaires en modes
haute résolution. Pour plus d’informations sur ces pilotes, reportez-vous au chapitre 2, “Utilisation du CD Assistant de serveur Dell”.
Des pilotes de périphérique SCSI permettant à votre système d’exploitation de
communiquer avec les dispositifs connectés au sous-système SCSI intégré. Pour
plus d’informations sur ces pilotes, voir le chapitre 3, “Installation et configuration des pilotes SCSI”.
Le programme de configuration du système (System Setup) pour voir et modifier
rapidement les informations de configuration de votre système. Pour plus d’informations sur ce programme, reportez-vous au chapitre 4, “Utilisation du programme de configuration du système”.
L’utilitaire de configuration de ressources (RCU) qui configure automatiquement
les cartes d’extension PCI. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre 5,
“Utilisation de l’utilitaire de configuration de ressources”.
Des fonctions de sécurité améliorées disponibles soit par le programme de configuration du système, soit par le RCU, comprennent un mot de passe de l’utilisateur et un mot de passe de superviseur.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Introduction
1-3
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
•
Des diagnostics pour évaluer les composants et dispositifs de votre système.
Pour des informations sur l’utilisation des diagnostics du système, reportez-vous
au chapitre 2 de ce Guide d’utilisation, “Utilisation du CD Assistant de serveur
Dell”, ou au chapitre 5, “Exécution des diagnostics Dell”, dans votre Guide
d’installation et de dépannage.
Systèmes d’exploitation pris en charge
Dell assure le support des systèmes d’exploitation de réseau suivants pour les
systèmes PowerEdge 6300:
•
•
•
Windows NT Server 4.0
Windows NT Server 4.0, Enterprise Edition (édition entreprise)
NetWare 4.11
Panneau avant
Les boutons de réglage et les voyants suivants sont situés derrière la porte d’unité
externe sur le panneau avant du système:
•
•
Le bouton d’alimentation électrique contrôle la sortie de l’alimentation électrique
délivrée à la carte système depuis la source d’alimentation.
Le voyant d’alimentation électrique vert au centre du bouton d’alimentation
s’éclaire lorsque l’alimentation électrique est allumée et que le système reçoit du
courant continu (CC).
REMARQUE: Le bouton d’alimentation électrique est dans un renfoncement du
panneau avant du système afin d’éviter un arrêt accidentel de l’ordinateur et la
perte de données importantes.
Les voyants suivants se trouvent sur le panneau avant du système (voir la figure 1-1):
•
•
Le voyant d’état de température/ventilateur vert clignote et devient ambre lorsque le ventilateur est en panne ou que la température a dépassé les limites
acceptables.
Le voyant d’état de l’alimentation électrique vert clignote et devient ambre lorsqu’une panne est détectée dans une source d’alimentation ou une tension
du système.
Les trois voyants lumineux sur chaque baie d’unités de disque dur SCSI apportent les
informations suivantes (voir la figure 1-2):
•
•
•
Le voyant en ligne de l’unité de disque dur vert s’éclaire lorsque l’unité de disque
dur est alimentée.
Le voyant d’activité de l’unité de disque dur vert s’éclaire lorsque des données
sont transférées depuis ou vers l’unité de disque dur.
Le voyant d’échec de l’unité de disque dur ambre clignote lorsqu’une panne est
détectée dans l’unité de disque dur.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
1-4
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
unité de disquette
voyant
d’alimentation
lecteur de CD-ROM
bouton
d’alimentation
verrou
voyant d’état de l’alimentation
voyant d’état de température/ventilateur
Figure 1-1. Panneau avant
voyant en ligne de
l’unité de disque dur
voyant d’activité de
l’unité de disque dur
voyant d’échec
de l’unité de disque dur
Figure 1-2. Voyants d’unité de disque dur enfichable à chaud
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Introduction
1-5
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Connexion de périphériques externes
Vous pouvez connecter divers périphériques (souris, imprimante) aux ports et connecteurs d’E/S du panneau arrière du système. Le BIOS du système détecte la présence
des périphériques lorsque vous initialisez ou réinitialisez votre système. Lors de la
connexion de périphériques au système, procédez comme suit:
•
Lisez la documentation livrée avec le périphérique pour des instructions spécifiques sur son installation et sa configuration.
Par exemple, la plupart des périphériques doivent être connectés à un port ou à
un connecteur d’E/S précis pour fonctionner correctement. De plus, pour pouvoir
fonctionner, les périphériques externes comme une souris ou une imprimante
nécessitent habituellement le chargement de fichiers de logiciel appelés pilotes
de périphérique dans la mémoire du système. Ces pilotes logiciels aident le
système à reconnaître le périphérique et à diriger son fonctionnement. Les
pilotes de périphérique de ce type sont normalement inclus dans votre logiciel de
système d’exploitation.
•
Connectez toujours les périphériques lorsque le système est éteint. Allumez les
périphériques externes avant d’allumer le système, à moins que la documentation du périphérique ne stipule autrement. (Si le système semble ne pas reconnaître le périphérique, essayez d’allumer le système avant le périphérique).
Pour des informations sur l’activation, la désactivation ou la configuration des ports et
des connecteurs d’E/S, reportez-vous au chapitre 4, “Utilisation du programme de
configuration du système” ou au chapitre 5, “Utilisation de l’utilitaire de configuration
des ressources”. Pour la description détaillée et les illustrations des ports et connecteurs du panneau d’E/S, reportez-vous à la section “Ports et connecteurs d’E/S”, à
l’annexe B.
Prévenir un accès non autorisé à
l’intérieur du système
Un verrou derrière la porte du cadre avant prévient l’accès non autorisé aux unités de
disque dur enfichables à chaud. Un deuxième verrou à l’arrière de l’unité empêche
que le capot avant soit retiré.
Le système PowerEdge 6300 comprend également un détecteur d’intrusion qui avertit le logiciel correspondant de gestion du serveur si le capot avant est ouvert.
Obtention d’aide
Si, à quelque moment que ce soit, vous ne comprenez pas une procédure décrite
dans ce guide ou si votre système ne fonctionne pas comme prévu, Dell vous propose un certain nombre d’outils pour vous aider. Pour plus d’informations sur ces outils d’aide, reportez-vous au chapitre 11 “Obtention d’aide”, dans votre Guide
d’installation et de dépannage.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
1-6
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
CHAPITRE 2
Utilisation du CD Assistant de
serveur Dell
Ce chapitre décrit le CD Assistant de serveur Dell initialisable et vous indique
comment utiliser les utilitaires, les diagnostics, la documentation, les pilotes et autres
éléments du CD. La plupart des fonctions sont également disponibles sur le CD
Assistant de serveur Dell par le biais d’une partition utilitaire initialisable installée sur
votre unité de disque dur. Ce chapitre décrit la partition utilitaire et explique la façon
de réinstaller la partition (si nécessaire) et d’utiliser le menu de la partition utilitaire.
Initialisation à partir du CD
Le système doit être en marche pour que vous puissiez introduire le CD Assistant de
serveur Dell. Pour initialiser à partir du CD, introduisez-le dans le lecteur CD-ROM du
système PowerEdge 6300 et appuyez sur <Ctrl><Alt><Suppr>. Lorsque le système
s’initialise, le menu principal du CD apparaît.
Si le CD ne s’initialise pas, vérifiez les points suivants:
•
•
Dans le programme de configuration du système, la rubrique Secondary SCSI
(SCSI secondaire) doit être réglée sur On (activé) et la rubrique Boot Sequence
(séquence d’initialisation) doit être réglée sur Diskette First (disquette en
premier) (ces deux paramètres sont les valeurs par défaut de leurs rubriques
respectives). Reportez-vous au chapitre 4, “Utilisation du programme de
configuration du système”, pour plus d’informations.
Dans l’utilitaire SCSISélect, la rubrique BIOS Support For Bootable CD-ROM
(support BIOS pour CD-ROM initialisable) doit être réglée sur Enabled (activé).
Reportez-vous au chapitre 3, “Installation et configuration des pilotes SCSI”,
pour plus d’informations.
Navigation dans les menus du CD
Vous pouvez effectuer des sélections dans les menus du CD avec le clavier ou la souris.
Des information relatives à l’aide sont affichées dans la boîte d’aide dans la partie
inférieure de l’écran dans la langue sélectionnée (spécifiée par une des options du
menu).
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation du CD Assistant de serveur Dell
2-1
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Cliquez sur Back (précédent) pour revenir au menu précédent. Cliquez sur Exit (sortie)
(ou appuyez sur <Alt><x>) pour quitter le programme. Sortir du programme provoque
la réinitialisation du système sur la partition standard d’initialisation du système
d’exploitation.
Menu principal du CD
Le menu principal du CD Assistant de serveur Dell comprend les rubriques suivantes
qui possèdent chacune une ou plusieurs options. Les sous-sections qui suivent
décrivent les options au sein de chaque rubrique du menu principal. (Les options
affichées par votre système peuvent varier selon la configuration).
Choose Language (Choisir la langue)
•
•
•
•
Deutsch
English
Español
Français
Configurer le système
•
•
Exécuter l’utilitaire de configuration de ressources
Configurer le sous-système RAID
Exécuter les utilitaires du système
•
Créer une partition utilitaire
Créer des disquettes
•
•
•
Créer une disquette vierge formatée
Créer des disquettes d’utilitaire
—
Créer une disquette d’utilitaire de configuration de ressource
—
Créer une disquette d’utilitaire de configuration RAID
—
Créer une disquette de diagnostics
Créer des disquettes de support de système d’exploitation
—
Créer des disquettes de Windows NT Server 4.0
• Créer des disquettes de pilotes
• Créer une disquette de pilote RAID
—
Créer des disquettes Netware 4.11
• Créer une disquette de pilote
• Créer une disquette EZ-SCSI D’Adaptec
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
2-2
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Choisir la langue
Lorsque le système s’initialise, vous avez l’option de choisir l’une des langues
suivantes pour les menus, les écrans d’aide, les messages et la documentation en
ligne:
•
•
•
•
Deutsch (Allemand)
English (Anglais)
Español (Espagnol)
Français
Une fois que vous avez choisi une langue, le menu principal apparaît dans la langue
choisie.
Configurer le système
Les options de la rubrique Configurer le système vous permettent d’effectuer les
activités suivantes:
•
•
Configurer les périphériques PCI du système par le biais de l’utilitaire de configuration de ressources (RCU)
Configurer un sous-système RAID (Redundant Array of Inexpensive Disks
[matrice redondante de disquettes bon marché]), si un est installé dans votre
système
Les sous-sections suivantes décrivent ces options.
Exécuter l’utilitaire de configuration de ressources
Vous pouvez exécuter le RCU depuis l’écran Configurer le Système, ce qui vous permet de visualiser ou de modifier les informations relatives à la configuration de votre
système. Le RCU indique au système quelles cartes d’extension sont installées ainsi
que les connecteurs qu’elles occupent. Le système peut, avec ces informations, configurer automatiquement les cartes d’extension PCI.
Reportez-vous au chapitre 5 pour plus de renseignements sur l’emploi de l’utilitaire de
configuration de ressources.
Configurer le sous-système RAID
Cette option n’est disponible que si le contrôleur RAID évolutif Dell PowerEdge est
installé dans le système. Le système détermine si un contrôleur RAID évolutif Dell
PowerEdge se trouve dans le système et, s’il en est ainsi, cette option est visible et
fonctionnelle. Le système se réinitialise automatiquement si vous modifiez la configuration RAID. Reportez vous à votre documentation du contrôleur RAID évolutif
PowerEdge pour plus d’informations.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation du CD Assistant de serveur Dell
2-3
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Exécuter les utilitaires du système
Les options dans la rubrique Exécuter les utilitaires du système vous permettent de
créer la partition utilitaire sur l’unité de disque dur de votre système. La sous-section
ci-dessous décrit cette option.
REMARQUE: La rubrique Exécuter les utilitaires du système sous la partition utilitaire
comprend l’option Exécuter les diagnostics système. Reportez-vous à la section
intitulée “Partition utilitaire”, plus loin dans ce chapitre, pour de plus amples
informations.
Créer une partition utilitaire
La partition utilitaire est une partition initialisable sur l’unité de disque dur qui fournit la
plupart des fonctions disponibles sur le CD Assistant de serveur Dell. Dell a installé la
partition utilitaire sur votre unité de disque dur; vous devrez peut-être toutefois réinstaller la partition utilitaire et/ou son contenu si la version installée par Dell est endommagée ou retirée de l’unité de disque dur.
Réinstallez la partition utilitaire et/ou son contenu par le biais du CD Assistant de
serveur Dell comme suit:
1.
Fermez toute application ouverte.
2.
Insérez le CD Assistant de serveur Dell dans le lecteur CD-ROM et réinitialisez le système en appuyant sur <Ctrl><Alt><Suppr.>.
Si le système ne s’initialise pas depuis le CD, reportez-vous à la documentation
Assistant de serveur Dell ou à la section “Initialisation à partir du CD” figurant
plus haut dans ce chapitre.
3.
Sélectionnez Run System Utilities (exécuter utilitaires systèmes) dans le
menu principal de l’Assistant de serveur Dell, puis Create Utility Partition (créer une partition utilitaire).
4.
Cliquez sur OK à l’écran de bienvenue.
Le programme d’installation inspecte votre système pour déterminer la méthode
et l’emplacement appropriés à l’installation de la partition utilitaire.
Lors de cet examen, divers messages peuvent s’afficher, selon la configuration
de votre système. Si une partition utilitaire existe déjà dans votre système, celuici vous invite à écraser la partition courante; cliquez sur OK pour continuer ou sur
Annuler pour revenir au menu de la partition utilitaire. Si d’autres messages sont
affichés, notez les informations et cliquez sur OK.
Si votre système satisfait toutes les exigences requises, la partition utilitaire est
installée et un message est affiché indiquant que l’installation s’est achevée.
5.
Cliquez sur OK pour revenir au menu Run System Utilities (exécuter les
utilitaires système).
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
2-4
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
6.
Retirez le CD Assistant de serveur Dell du lecteur CD-ROM et cliquez sur
Exit (sortir) dans le menu Run System Utilities (exécuter les utilitaires
système).
7.
Cliquez sur OK quand le système vous invite à confirmer que vous souhaitez quitter le programme Assistant de serveur Dell et réinitialisez
votre système. Cliquez ensuite sur OK de nouveau.
Vous pouvez désormais accéder à la partition utilitaire en appuyant sur <F10> lorsque
le système vous le demande au cours de l’auto-test de démarrage (Power-On SelfTest [POST]).
Pour obtenir plus d’informations sur la partition utilitaire, reportez-vous à la section
“Partition utilitaire” figurant plus loin dans ce chapitre.
Utiliser les documents en ligne
Vous pouvez accéder aux documents en ligne du système ainsi qu’à d’autres informations sur tout ordinateur de bureau ou système serveur possédant un navigateur tel
que Microsoft Internet Explorer ou Netscape Navigator. Lorsque vous utilisez le CD
sur un système exécutant le système d’exploitation Microsoft Windows® 95 ou
Microsoft Windows NT, le système démarre automatiquement le logiciel de navigation et affiche la page de bienvenue dans la documentation.
Dans le navigateur, vous pouvez sélectionner l’option Bibliothèque pour accéder à
tous les documents en ligne disponibles au format .pdf. Le logiciel; Adobe™ Acrobat
Reader doit être utilisé pour afficher ou imprimer les documents en ligne et peut être
installé à partir du CD. Lorsque vous sélectionnez un des manuels en ligne, Adobe
Acrobat Reader démarre et vous pouvez afficher ou imprimer le manuel en ligne.
Créer des disquettes
La rubrique Créer Des Disquettes vous permet de créer des disquettes vierges formatées ainsi que des disquettes d’utilitaires du système et de pilotes spécifiques à
votre système d’exploitation. Les sous-sections ci-dessous décrivent les options disponibles dans cette rubrique.
Créer une disquette vierge formatée
Cette option vous permet de créer des disquettes vierges formatées.
Créer des disquettes d’utilitaire
Cette option vous permet de créer des disquettes d’utilitaire initialisables pour
exécuter le RCU et l’utilitaire de configuration du contrôleur RAID évolutif
PowerEdge. Les sous-sections ci-dessous décrivent les choix disponibles avec cette
option.
Créer une disquette d’utilitaire de configuration de ressources
Cette option vous permet de créer une disquette (ou des disquettes) d’utilitaire
de configuration du système initialisable. Dell recommande d’exécuter le RCU à
partir d’une disquette (ou de disquettes), de façon à copier vos informations de
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation du CD Assistant de serveur Dell
2-5
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
configuration sur la disquette chaque fois que vous changez les paramètres de configuration de système.
Créer une disquette d’utilitaire de configuration RAID
Cette option vous permet de copier l’utilitaire de configuration pour le contrôleur
optionnel RAID évolutif PowerEdge à partir du CD sur une disquette initialisable.
Créer une disquette de diagnostics
Cette option vous permet de créer une disquette de diagnostics initialisable.
Créer des disquettes de support de système d’exploitation
Cette option vous permet de créer une disquette qui contient les pilotes de logiciel
pour un système d’exploitation particulier. Vous pouvez créer une disquette de pilotes
pour l’un des systèmes d’exploitation supportés suivants:
•
•
Windows NT Server 4.0 de Microsoft
NetWare 4.11 de Novell
Les pilotes disponibles sur le CD comprennent des:
•
•
•
Pilotes SCSI
Pilotes RAID (pour le contrôleur RAID évolutif PowerEdge en option)
Pilotes NIC (Network Interface Controller [contrôleur d’interface de réseau])
Les sous-sections suivantes décrivent les choix disponibles avec cette option.
Créer des disquettes de Windows NT Server 4.0
Les sous-sections ci-dessous décrivent les choix disponibles pour le système
d’exploitation Windows NT Server 4.0 de Microsoft. Vous devez créer une disquette
séparée pour chaque option.
•
•
Créer une disquette de pilote: cette option vous permet de créer une disquette
qui contient des pilotes SCSI et NIC pour le système d’exploitation Windows NT
Server 4.0. Vous devez créer une disquette de pilote afin d’installer les pilotes
pour l’utilisation correcte de ce système.
Créer une disquette de pilote RAID: cette option vous permet de créer une disquette qui contient les pilotes pour le contrôleur RAID évolutif PowerEdge pour
le système d’exploitation Windows NT Server 4.0.
Créer des disquettes NetWare 4.11
Cette option vous permet de créer une disquette de pilotes et une disquette
d’utilitaire de configuration EZ-SCSI d’Adaptec pour l’utilisation avec le système
d’exploitation NetWare 4.11 de Novell. Les sous-sections suivantes décrivent les
choix disponibles avec cette option:
•
•
Créer une disquette de pilote: cette option vous permet de créer une disquette
qui contient des pilotes SCSI et NIC, ainsi que les pilotes pour le contrôleur RAID
évolutif PowerEdge pour le système d’exploitation Novell NetWare 4.11.
Créer une disquette EZ-SCSI Adaptec: cette option vous permet de créer une
disquette qui contient l’utilitaire de configuration pour les contrôleurs SCSI
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
2-6
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
d’Adaptec. L’utilitaire de configuration fonctionne avec les contrôleurs SCSI
intégrés série 78xx d’Adaptec et avec le contrôleur SCSI optionnel AHA-2940U2W
d’Adaptec lorsque l’utilitaire est utilisé avec le système d’exploitation
NetWare 4.11 de Novell. Cette disquette contient aussi des pilotes MS-DOS®
pour l’accès au lecteur de CD-ROM, nécessaires pour installer NetWare depuis un
environnement MS-DOS.
Partition utilitaire
La partition utilitaire est une partition initialisable sur l’unité de disque dur qui fournit
certaines des fonctions disponibles sur le CD Assistant de serveur Dell. La plupart
des applications sur le CD font partie de la partition utilitaire et occupent 10 Mo
approximativement d’espace sur l’unité de disque dur du système. Quand elle est
implémentée, la partition s’initialise et fournit un environnement exécutable pour les
utilitaires de la partition. Quand la partition n’est pas implémentée, elle est désignée
comme étant une partition non MS-DOS.
REMARQUE: La partition utilitaire fournit une fonctionnalité MS-DOS limitée et ne
peut pas être utilisée comme partition MS-DOS d’usage général.
Pour démarrer la partition utilitaire, appuyez sur <F10> lors du POST.
Comme le CD Assistant de serveur Dell, la partition utilitaire présente une interface
dirigée par menus d’où vous invoquez les utilitaires de la partition. Vous pouvez effectuer vos sélections avec le clavier ou la souris. Les options du menu et l’aide associée
sont affichées dans la langue actuellement sélectionnée (spécifiée par une option du
menu).
À mesure que vous déplacez votre curseur sur les options du menu, des informations
concernant cette option sont affichées en bas de l’écran.
Cliquez sur Back (précédent) pour revenir au menu précédent. Cliquez sur Exit (sortie)
(ou appuyez sur <Alt><x>) pour quitter la partition utilitaire. Sortir de l’utilitaire fait
que le système se réinitialise sur la partition d’initialisation standard du système
d’exploitation.
Le tableau 2-1 présente en exemple une liste et une explication des options du menu
de la partition utilitaire même si le CD Assistant de serveur Dell ne se trouve pas dans
le lecteur CD-ROM. Les options affichées par votre système peuvent varier selon la
configuration.
REMARQUE: Bien que la plupart des options soient disponibles dans le CD Assistant
de serveur Dell et dans la partition utilitaire, cependant, certaines options, telle que
celle d’accès à la documentation en ligne, ne sont disponibles que sur le CD. L’option
Exécuter les diagnostics système n’est disponible que par le biais de la partition
utilitaire.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation du CD Assistant de serveur Dell
2-7
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Tableau 2-1. Options du menu Partition utilitaire
Option
Description
Sélectionner une langue:
Deutsch, English,
Español, Français
Permet à l’utilisateur de sélectionner la langue
utilisée par les menus et les messages affichés.
Configurer le système:
Exécuter l’utilitaire de
configuration de
ressources
Exécute l’utilitaire de configuration de ressources.
Configurer le soussystème RAID
Exécute l’utilitaire de configuration du contrôleur
RAID évolutif Dell PowerEdge si la carte contrôleur se trouve dans votre système.
Exécuter les utilitaires système:
Exécuter les diagnostics
système
Exécute les diagnostics du matériel du système.
Mettre à niveau la partition utilitaire
Permet à l’utilisateur de mettre à niveau la partition utilitaire (par exemple, ajouter, enlever ou
modifier des éléments installés dans la partition).
Créer des disquettes:
Créer une disquette
vierge
Crée une disquette formatée vierge.
Créer des disquettes d’utilitaires:
Créer une disquette de
configuration RAID
Crée une disquette initialisable pour exécuter
l’utilitaire de configuration du contrôleur RAID
évolutif Dell PowerEdge (si la carte contrôleur se
trouve dans votre système). L’utilitaire de configuration RAID est une autre méthode de configuration de la carte.
Créer une disquette de
diagnostics
Crée une disquette initialisable d’où s’exécutent
les diagnostics du matériel.
Créer une disquette de
l’utilitaire système
Crée une disquette initialisable d’où s’exécutent
des utilitaires tels que l’utilitaire de numéro
d’inventaire.
REMARQUE: Pour le nom complet d’une abréviation ou d’un sigle utilisé dans ce tableau, consultez
le glossaire.
REMARQUE: Les options affichées par votre système dépendent de la configuration
de votre système et peuvent ne pas comprendre toutes les options figurant
ici-même.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
2-8
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Exécuter les diagnostics système
Les diagnostics système peuvent être lancés depuis la partition utilitaire ou depuis
une disquette, mais non depuis le CD Assistant de serveur Dell. Sélectionnez Exécuter les utilitaires système, puis Exécuter les diagnostics système dans le menu de
la partition utilitaire. Pour exécuter les diagnostics depuis une disquette, sélectionnez
la rubrique Créer une disquette diagnostic dans le menu de la partition utilitaire.
Avant d’exécuter les diagnostics depuis le CD, vous devez formater une disquette
vierge et l’introduire dans l’unité de disquette pour que les programmes de diagnostic
puissent enregistrer les messages et les informations importants lorsque c’est nécessaire. Utilisez l’option Créer Une Disquette Formatée Vierge sur le CD pour créer une
disquette formatée. Les diagnostics de matériel du système sont décrits dans le
chapitre 5, “Exécution des diagnostics Dell”, du Guide d’installation et de
dépannage.
Pilotes vidéo
REMARQUES: La vidéo ATI pour le système d’exploitation Microsoft Windows NT
Server 4.0 doit être réglé avec une résolution de 640 x 480 à l’installation.
Windows NT Server 4.0 Service Pack 3 doit être installé pour utiliser les pilotes mis à
jour pour la vidéo ATI.
Vous devrez installer les pilotes vidéo pour le système d’exploitation sur votre
système PowerEdge 6300, sauf si Dell s’en est chargé. Utilisez la procédure ci-après
pour installer les pilotes vidéo pour Windows NT Server 4.0. Le système d’exploitation Novell NetWare fournit une interface textuelle et n’exige pas de pilotes vidéo.
Installation des pilotes vidéo pour Windows NT 4.0
REMARQUE: Les pilotes vidéo doivent être réinstallés après chaque installation de
Windows NT 4.0 Service Pack 3.
Sélectionnez la rubrique Create Diskettes (créer des disquettes) dans le menu principal de l’Assistant de serveur Dell et créez une disquette des pilotes logiciels de
Windows NT 4.0. Après avoir créer la disquette des pilotes, suivez la procédure
ci-après pour installer les pilotes vidéo:
1.
Démarrez Windows NT.
2.
Ouvrez une session en tant qu’administrateur ou en tant qu’utilisateur
muni de privilèges administratifs.
Pour des informations sur l’administration du système, reportez-vous à la documentation de référence de Windows NT.
3.
Cliquez sur le bouton Start (démarrer), pointez sur Settings
(paramètres) et cliquez sur Control Panel (panneau de configuration).
4.
Double-cliquez sur l’icône Display (affichage).
La fenêtre Display Settings (paramètres d’affichage) apparaît.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation du CD Assistant de serveur Dell
2-9
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
5.
Sélectionnez l’onglet Settings (paramètres).
6.
Cliquez sur Display Type (type d’affichage) et sur Change (modifier)
dans la boîte Adapter (adaptateur).
Une liste des pilotes vidéo disponibles est affichée.
7.
Cliquez sur Have Disk (disquette disponible).
8.
Insérez la disquette ATI Installation (installation ATI) dans l’unité de
disquette; cliquez ensuite sur OK dans la fenêtre Installed From Disk
(installation à partir de la disquette).
9.
Vérifiez que l’option par défaut ATI Technologies Inc. 3D Rage Pro
est sélectionnée dans la liste des pilotes vidéo et cliquez sur Install
(installer).
La boîte de dialogue Installing Drivers (installation de pilotes en cours) apparaît.
10. Cliquez sur Yes (oui) pour continuer.
Une fois que les fichiers sont copiés depuis la disquette, Windows NT vous
invite à redémarrez votre système. Cliquez sur OK et fermez tous les fenêtres
ouvertes.
11. Retirez la disquette des pilotes vidéo de l’unité de disquette et redémarrez Windows NT.
Lorsque vous redémarrez Windows NT, vous pouvez modifier la résolution et la
profondeur de la couleur de l’affichage.
12. Ouvrez Program Manager (gestionnaire du programme), accédez au
Control Panel (panneau de configuration) et sélectionnez l’icône Display (affichage).
La fenêtre Display Settings (paramètres d’affichage) apparaît.
13. Sélectionnez la résolution souhaitée, le nombre de couleurs et le taux
de régénération.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
2-10
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Utilitaire du numéro d’inventaire
L’utilitaire du numéro d’inventaire vous permet d’entrer un numéro d’inventaire pour
votre système. L’écran par défaut de configuration du système (voir la figure 4-1) ne
montre ce numéro que si vous utilisez cet utilitaire pour entrer un numéro
d’inventaire.
REMARQUE: L’utilitaire de numéro d’inventaire ne fonctionne que sur les systèmes
exploitant MS-DOS.
Utilisation de l’utilitaire de numéro d’inventaire
Utilisez la procédure ci-après pour créer une disquette d’utilitaire système et initialiser
le système:
1.
Si ce n’est déjà fait, créez une disquette initialisable d’utilitaire
système à partir du CD en utilisant l’option Créer une disquette d’utilitaire de configuration des ressources, présentée précédemment dans
ce chapitre.
2.
Insérez la disquette dans le lecteur A et réinitialisez le système.
REMARQUE: La disquette de l’utilitaire de numéro d’inventaire comprend des
pilotes de CD-ROM donnant accès au lecteur de CD-ROM lorsque vous initialisez
le système à partir de la disquette.
Après avoir initialiser le système avec la disquette d’utilitaire système, vous pouvez utiliser l’utilitaire de numéro d’inventaire pour entrer un numéro d’inventaire
affecté à votre système par vous ou par votre organisation. Vous pouvez également utiliser l’utilitaire de numéro d’inventaire pour réentrer le numéro de service
du système si nécessaire.
Vous pouvez visualiser le numéro d’inventaire par le biais du programme de configuration du système comme cela est décrit au chapitre 4, “Utilisation du programme de configuration du système”.
Affectation et suppression d’un numéro d’inventaire
Un numéro d’inventaire peut comporter jusqu’à dix caractères; toute combinaison de
caractères, excepté les espaces, est valable. Pour affecter ou modifier un numéro
d’inventaire, tapez asset et un espace suivi par le numéro nouveau; appuyez ensuite
sur <Entrée>. Par exemple, tapez la ligne de commande suivante et appuyez sur
<Entrée>:
asset 1234567890
Quand le système vous demande de vérifier le numéro d’inventaire, tapez y (pour oui)
et appuyez sur <Entrée>. Le système affiche alors le numéro d’inventaire nouveau ou
modifié et le numéro de service.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation du CD Assistant de serveur Dell
2-11
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Pour effacer le numéro d’inventaire sans en affecter un nouveau, tapez asset /d et
appuyez sur <Entrée>.
Le tableau 2-2 liste les options de lignes de commande disponibles avec l’utilitaire de
numéro d’inventaire. Pour utiliser une de ces options, tapez asset et un espace suivi
par l’option.
.
Tableau 2-2. Options des lignes de commande du numéro
d’inventaire
Option de numéro
d’inventaire
Description
/d
Efface le numéro d’inventaire
/?
Affiche l’écran d’aide de l’utilitaire de numéro d’inventaire
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
2-12
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
CHAPITRE 3
Installation et configuration des
pilotes SCSI
Ce chapitre décrit l’installation et la configuration des pilotes de périphérique SCSI
(Small Computer System Interface) fournis avec votre système informatique Dell
PowerEdge 6300. Ces pilotes sont conçus pour fonctionner avec les contrôleurs
SCSI-3 LVD Ultra2 large AIC-7890 d’Adaptec et le contrôleur SCSI-3 ultra/étroit
AIC-7860 d’Adaptec sur la carte système.
Les contrôleurs AIC-7890 supportent jusqu’à six unités de disque dur SCSI internes
via une carte de face arrière SCSI standard, tandis que le contrôleur AIC-7860
supporte jusqu’à trois périphériques SCSI d’accès externe dans les baies d’unités
externes du système, comme un CD-ROM et une unité de lecture de bande.
Le système Dell PowerEdge 6300 peut supporter jusqu’à deux unités SCSI d’1 pouce
dans la baie d’unité externe avec le bâti d’unité amovible en option.
Les cartes AIC-7890, AIC-7860 et la carte contrôleur SCSI AHA-2940U2W en option
font toutes deux partie de la série Adaptec 78xx des contrôleurs SCSI et utilisent toutes
la série 78xx des pilotes de périphérique SCSI fournis par Dell. Le BIOS (Basic Input/
Output System [système d’entrées/sorties de base]) SCSI d’Adaptec, stocké dans la
mémoire flash de votre système ou sur la carte contrôleur SCSI AHA-2940U2W
d’Adaptec optionnelle, fait le lien entre ces pilotes de périphérique SCSI et les puces
contrôleur SCSI AIC-7890 et AIC-7860 ou la carte contrôleur SCSI AHA-2940U2W
d’Adaptec en option.
Si vous utilisez un contrôleur RAID évolutif Dell PowerEdge en option, reportez-vous à
une des sections suivantes, “Installation des pilotes SCSI pour un contrôleur RAID
évolutif Dell PowerEdge sous Windows NT 4.0” ou “Installation des pilotes SCSI
pour un contrôleur RAID évolutif Dell PowerEdge sous Novell NetWare 4.11”. Vous
pouvez aussi consulter la documentation de votre contrôleur RAID évolutif Dell
PowerEdge pour des informations sur l’installation de vos pilotes de périphérique
SCSI.
Pour des instructions sur l’installation de périphériques matériels SCSI tels que les
unités de disque dur, de bande ou de CD-ROM, les techniciens formés doivent
consulter le chapitre 9, “Installation d’unités dans les baies externes”, et le
chapitre 10, “Installation d’unités de disque dur”, dans le Guide d’installation et de
dépannage. Après avoir installé les périphériques SCSI que vous avez l’intention
d’utiliser, vous devez installer et configurer certains pilotes SCSI, afin de permettre
aux périphériques SCSI de communiquer avec le système d’exploitation.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-1
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Des pilotes de périphérique SCSI sont fournis pour les systèmes d’exploitation
suivants:
•
•
Windows NT Server 4.0 de Microsoft
NetWare 4.11 de Novell
Reportez-vous au chapitre 2, “Utilisation du CD Assistant de serveur Dell”, pour des
instructions concernant la création d’une disquette de pilotes pour votre système
d’exploitation. Pour des instructions sur la configuration des pilotes de périphérique
SCSI, reportez-vous aux sections appropriées de ce chapitre.
Installation des pilotes SCSI pour un
contrôleur RAID évolutif Dell PowerEdge
sous Windows NT 4.0
Pour installer des pilotes SCSI pour un contrôleur RAID évolutif PowerEdge sous
Windows NT 4.0, suivez les étapes ci-après:
1.
Initialisez le système à partir du CD Serveur Windows NT de Microsoft
et appuyez sur <F6> lorsque le premier écran de configuration de
Windows NT apparaît.
Ceci désactive la détection automatique des périphériques SCSI.
2.
Chargez le pilote PowerEdge RAID I NT.
Appuyez sur <s> pour l’option Specify Additional Device (spécifiez un périphérique supplémentaire). Insérez la disquette de pilote du contrôleur RAID évolutif
PowerEdge dans le lecteur A et sélectionnez PowerEdge RAID I NT Driver (pilote
PowerEdge RAID I NT) dans la liste des pilotes.
3.
Appuyez sur <Entrée> et continuez la configuration.
L’écran doit afficher le pilote de périphérique SCSI suivant:
PowerEdge RAID I NT DRIVER
Le contrôleur SCSI Adaptec AHA-294x/AHA-394x/AIC-78xx doit être sélectionné
manuellement.
Installation de pilotes SCSI pour un
contrôleur évolutif RAID Dell PowerEdge
sous NetWare 4.11
Pour installer des pilotes SCSI pour un contrôleur évolutif RAID PowerEdge sous NetWare 4.11, suivez ces étapes:
1.
Avant d’installer NetWare, utilisez l’utilitaire fdisk pour créer une partition MS-DOS de 50 à 100 méga-octets (Mo).
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
3-2
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
2.
Installez le logiciel EZ-SCSI en suivant les instructions fournies avec
votre système et installez le pilote de CD-ROM en suivant les instructions fournies avec le lecteur.
3.
Insérez le CD Novell NetWare 4.11 ou le CD Dell IntranetWare Support
dans le lecteur de CD-ROM et changez la lettre du lecteur de CD-ROM.
4.
Exécutez install.bat depuis le CD.
NetWare 4.11 détecte le contrôleur évolutif RAID Dell PowerEdge (identifié par
“MegaRAID” dans le message système).
5.
Insérez la disquette de pilote RAID pour NetWare 4.11 que vous avez
créée depuis le CD Assistant de serveur Dell et appuyez sur <Entrée>.
REMARQUE: N’utilisez pas les pilotes fournis sur le CD NetWare.
6.
Suivez les instructions à l’écran pour installer les pilotes RAID et pour
terminer l’installation NetWare.
Le fichier readme.txt
Le fichier readme.txt qui accompagne les pilotes de périphérique SCSI (dans le sousrépertoire \ pe6300\ scsi du pilote de périphérique) présente des mises à jour des
informations de ce chapitre.
Utilisez l’éditeur inclus dans votre système d’exploitation pour afficher ou imprimer le
fichier readme.txt (lisezmoi) ou tout autre fichier readme.
L’utilitaire SCSISelect
Le BIOS pour les contrôleurs SCSI AIC-7890 et AIC-7860 intégrés d’Adaptec
comprend l’utilitaire de configuration SCSISelect guidé par menus, qui vous permet
de changer les paramètres du contrôleur SCSI sans avoir à ouvrir l’ordinateur.
SCSISelect contient également des utilitaires pour disque SCSI qui vous permettent
de procéder à un formatage de bas niveau ou de vérifier le support de disque de vos
unités de disque dur SCSI.
Paramètres par défaut de SCSISelect
Les paramètres par défaut pour le contrôleur SCSI AHA-2940U2W d’Adaptec optionnel et pour les contrôleurs SCSI AIC-7890 et AIC-7860 intégrés sont indiqués dans le
tableau 3-1. Ces paramètres par défaut sont appropriés pour la plupart des systèmes
PCI (Peripheral Component Interconnect [interconnexion de composants périphériques]). Exécutez SCSISelect uniquement si vous avez besoin de changer l’un des
paramètres par défaut.
REMARQUES: Il faut exécuter l’Utilitaire SCSISelect pour les contrôleurs SCSI
AIC-7890 et le contrôleur SCSI AIC-7860 si vous souhaitez charger les paramètres de
configuration.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-3
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Le terme adaptateur-hôte est utilisé dans ce chapitre pour faire référence aux
contrôleurs SCSI AIC-7890 et AIC-7860 intégrés ou à la carte contrôleur SCSI
AHA-2940U2W optionnelle.
Pour changer les paramètres, reportez-vous aux descriptions de chaque paramètre
dans les sous-sections suivantes. Pour changer l’un des paramètres par défaut ou
pour formater ou vérifier un disque, reportez-vous à “Lancement de l’utilitaire
SCSISelect”, plus loin dans ce chapitre.
Tableau 3-1. Paramètres par défaut du contrôleur SCSI
Paramètre
Valeur par défaut
Définitions de l’interface de bus SCSI:
ID SCSI de l’adaptateur-hôte
7
Vérification de parité SCSI
Activé
Terminaison SCSI de l’adaptateur-hôte
Activé1
Auto2
Options du périphérique d’initialisation:
ID cible d’initialisation
0
Numéro LUN d’initialisation
0
Périphérique SCSI/paramètres de configuration:
Initialiser une négociation sync
Oui (activé)
Taux de transfert sync maximum
80 Mo/SEC
Activer la déconnexion
Oui (activé)
Initialiser une négociation large2
Oui (activé)
Envoyer le démarrage d’unité2
Oui (activé)
Support LUN multiple BIOS2
Non (désactivé)
Inclure dans la scrutation BIOS2
Oui (activé)
1
N’apparaît que pour le contrôleur AIC-7860
2
N’apparaît que pour les contrôleurs AIC-7890
REMARQUE: Pour le nom complet d’une abréviation ou d’un sigle utilisé dans ce tableau, reportezvous au glossaire.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
3-4
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Tableau 3-1. Paramètres par défaut du contrôleur SCSI (suite)
Paramètre
Valeur par défaut
Paramètres de l’adaptateur-hôte avancé:
BIOS adaptateur-hôte
Activé
Disques à support amovible sous
le BIOS en tant que disques fixes
Support SCAM Plug and Play
Initialisation seulement
Désactivé
2
Réinitialiser le bus SCSI à l’initialisation IC2
Activé
Transfert de BIOS étendu pour
des unités DOS > 1 Go
Activé
Affichage du message <Ctrl><a>
pendant l’initialisation du BIOS
Activé
Support LUN
Désactivé
multiple1
Support du BIOS pour CD-ROM initialisable
Activé
Support du BIOS pour les extensions Int 13
Activé
Support pour les vitesses SCSI Ultra2
Activé
1
N’apparaît que pour le contrôleur AIC-7860
2
N’apparaît que pour les contrôleurs AIC-7890
REMARQUE: Pour le nom complet d’une abréviation ou d’un sigle utilisé dans ce tableau, reportezvous au glossaire.
Définitions de l’interface du bus SCSI
Les paramètres de base de l’adaptateur-hôte sont les paramètres de SCSISelect qui
sont les plus susceptibles de nécessiter une modification:
•
•
•
Host Adapter SCSI ID (ID SCSI de l’adaptateur-hôte) — Cette option paramètre
l’identification (ID) SCSI de l’adaptateur-hôte. Le paramètre par défaut est ID
SCSI 7. Il permet à l’adaptateur-hôte de supporter des périphériques SCSI étroits
en plus des périphériques SCSI larges. Dell recommande de laisser le paramètre
de l’adaptateur-hôte sur ID SCSI 7.
SCSI Parity Checking (vérification de parité SCSI) — Cette option détermine si
l’adaptateur-hôte vérifie la précision du transfert de données sur le bus SCSI. Le
paramètre par défaut est Enabled (activé). Vous devez désactiver l’option SCSI
Parity Checking si l’un des périphériques SCSI connectés à l’adaptateur-hôte ne
supporte pas la parité SCSI; sinon, laissez cette option activée. La plupart des
périphériques SCSI supportent la parité SCSI. Si vous avez des doutes sur le support de la parité SCSI d’un périphérique, consultez la documentation de ce
périphérique.
Host Adapter SCSI Termination (terminaison SCSI de l’adaptateur-hôte) — Cette
option paramètre la terminaison sur l’adaptateur-hôte. Le paramètre par défaut
pour toute la gamme l’adaptateur-hôte AIC-7860 d’Adaptec est Activé; le
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-5
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
paramètre par défaut l’adaptateur-hôte AIC-7890 d’Adaptec est Automatique.
Dell recommande de laisser le paramètre par défaut pour cette option.
Options du périphérique d’initialisation
Les options du périphérique d’initialisation vous permettent de spécifier le
périphérique à partir duquel s’initialise votre système:
•
•
Boot Target ID (ID cible d’initialisation) — Cette option spécifie l’ID SCSI du
périphérique à partir duquel vous initialisez votre système. Les ID SCSI sont
réglés pour l’unité de disque dur selon l’emplacement de l’unité sur la carte de
face arrière pour obtenir l’ID SCSI de chaque emplacement d’unité). Le
paramètre par défaut pour Boot Target ID est ID SCSI 0.
Boot LUN Number (numéro LUN d’initialisation) — Si votre périphérique d’initialisation possède des LUN (Logical Unit Number [numéro d’unité logique]) multiples et si l’option multiple LUN support est activée (reportez-vous à la section
“Paramètres de l’adaptateur-hôte avancés”, plus loin dans cette section), cette
option vous permet de spécifier un LUN particulier pour l’initialisation sur votre
périphérique d’initialisation. Le paramètre par défaut est LUN 0.
Paramètres de configuration/périphérique SCSI
Les paramètres de configuration/périphérique SCSI vous permettent de configurer
certains paramètres de chaque périphérique sur le bus SCSI. Pour configurer un
périphérique spécifique, vous devez connaître l’ID SCSI qui est assigné à ce
périphérique. Si vous n’êtes pas sûr de l’ID SCSI, reportez-vous à “Utilisation des
utilitaires des disques SCSI”, dans cette section.
•
Initiate Sync Negotiation (initialiser une négociation sync) — Cette option détermine si l’adaptateur-hôte initialise la négociation de transfert de données synchrone (négociation sync) entre le périphérique et lui-même. Le paramètre par
défaut est Yes (oui).
La négociation du transfert synchrone de données est une caractéristique SCSI
qui permet à l’adaptateur-hôte et à ses périphériques SCSI associés de transférer
des donnée en mode synchrone. Le transfert synchrone de données est plus
rapide que le transfert de donnée en mode asynchrone.
L’adaptateur-hôte répond toujours à la négociation sync si le périphérique SCSI
l’initialise. Si ni l’adaptateur-hôte, ni le périphérique SCSI n’initialise la négociation
sync, les données sont transférées de manière asynchrone.
Normalement, vous devez laisser le paramètre de l’option Initiate Sync Negotiation sur Enabled (activé), parce que la plupart des périphériques SCSI supportent
la négociation synchrone et parce que cela permet des transferts de données
plus rapides.
REMARQUE: Certains anciens périphériques SCSI-1 ne supportent pas la négociation sync. Ceci peut provoquer un comportement erratique ou un arrêt de votre
ordinateur si Initiate Sync Negotiation est sur Yes. Paramétrez Initiate Sync
Negotiation sur No pour ces périphériques.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
3-6
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
•
Maximum Sync Transfer Rate (taux de transfert sync maximum) — Cette option
établit le taux de transfert de données synchrone maximum supporté par
l’adaptateur-hôte. L’adaptateur-hôte supporte un taux maximum de 80 mégaoctets par seconde (Mo/sec). Le paramètre par défaut est 80 Mo/sec (le maximum).
Si l’adaptateur-hôte est paramétré pour ne pas négocier le transfert de données
synchrone, le taux de transfert synchrone maximum est le taux maximum
accepté par l’adaptateur-hôte pendant sa négociation avec le périphérique.
(C’est un protocole SCSI standard).
•
Enable Disconnection (activer la déconnexion) — Cette option (quelquefois
appelée déconnexion/reconnexion) détermine si l’adaptateur-hôte permet au
périphérique SCSI de se déconnecter du bus SCSI. Activer la déconnexion permet à l’adaptateur-hôte d’effectuer d’autres opérations sur le bus SCSI pendant
que le périphérique SCSI est temporairement déconnecté. Le paramètre par
défaut est Yes (oui).
Laissez l’option Enable Disconnection (activer la déconnexion) sur Yes (oui) si deux
périphériques SCSI ou plus sont connectés à l’adaptateur-hôte afin d’optimiser
les performances du bus SCSI. Si un seul périphérique SCSI est connecté à
l’adaptateur-hôte, faites passer l’option Enable Disconnection (activer la déconnexion) sur No (non) afin d’atteindre une performance légèrement supérieure.
•
Initiate Wide Negotiation (initialiser une négociation large) — Cette option détermine si l’adaptateur-hôte tente de faire un transfert de données de 16 bits au lieu
d’un transfert de données de 8 bits. Le paramètre par défaut est Yes (oui).
REMARQUE: Certains périphériques SCSI de 8 bits rencontrent des difficultés
lors de la négociation large, ce qui peut provoquer un comportement erratique ou
un arrêt de l’ordinateur. Pour ces périphériques, faites passer l’option Initiate
Wide Negotiation sur No (non).
Quand cette option est paramétrée sur Yes (oui), l’adaptateur-hôte tente un
transfert de 16 bits. Quand cette option est paramétrée sur No, le transfert se
fait sur 8 bits, à moins que le périphérique SCSI lui-même ne demande une négociation large. Le taux de transfert effectif est doublé lors des transferts de données sur 16 bits parce que le chemin des données pour SCSI large fait deux fois
la taille de celui d’un SCSI 8 bits normal.
•
Send Start Unit (envoyer le démarrage d’unité) — Cette option détermine si une
commande send start unit (envoyerle démarrage d’unité) doit être envoyée
au périphérique SCSI lors de la routine d’initialisation. Le paramètre par défaut
est Yes (oui).
Quand cette option est paramétrée sur Yes (oui), la charge de l’alimentation électrique de l’ordinateur est réduite en permettant à l’adaptateur-hôte de démarrer
les périphériques SCSI l’un après l’autre lorsque vous initialisez votre système.
Quand cette option est paramétrée sur No (non), les périphériques sont autorisés
à démarrer en même temps. La plupart des périphériques nécessitent que vous
positionniez un cavalier avant de pouvoir répondre à cette commande.
REMARQUE: Pour la plupart des périphériques, si l’option Send Start Unit
(envoyer le démarrage D’unité) est paramétrée sur Yes (oui), la durée de la
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-7
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
routine d’initialisation varie en fonction du temps nécessaire au démarrage de
chaque unité.
•
•
BIOS Multiple LUN Support (support LUN multiple du BIOS) — Cette option permet la prise en charge de périphériques comprenant plusieurs dispositifs SCSI,
tels que les sous-systèmes RAID ou les changeurs de CD-ROM.
Include in BIOS scan (Inclure dans la scrutation BIOS) — Cette option vous permet de définir si le système BIOS scrute ce périphérique à l’initialisation du
système. L’option par défaut est Yes (oui).
Paramètres de l’adaptateur-hôte avancés
Les paramètres de l’adaptateur-hôte avancés ne doivent pas être changés à moins
que cela ne soit absolument nécessaire. Dell paramètre ces valeurs et les changer
peut engendrer des conflits avec les périphériques SCSI.
•
Host Adapter BIOS (BIOS de l’adaptateur-hôte) — Cette option active ou désactive le BIOS de l’adaptateur-hôte. Le paramètre par défaut est Enabled (activé).
REMARQUE: Plusieurs options de SCSISelect sont valides uniquement si le
BIOS de l’adaptateur-hôte est activé.
Si vous initialisez votre système à partir d’une unité de disque dur SCSI connectée à l’adaptateur-hôte, le BIOS doit être activé. Vous devez désactiver le
BIOS de l’adaptateur-hôte si les périphériques sur le bus SCSI (par exemple les
unités de CD-ROM) sont tous contrôlés par des pilotes de périphériques et n’ont
pas besoin du BIOS.
•
Support Removable Disks Under BIOS As Fixed Disks (disques à support
amovible sous le BIOS en tant que disques fixes) — Cette option contrôle quelles
unités à support amovible sont supportées par le BIOS de l’adaptateur-hôte. Le
paramètre par défaut est Boot Only (initialisation seulement). Les choix suivants
sont disponibles.
PRÉCAUTION: Si un périphérique SCSI à support amovible est contrôlé
par le BIOS de l’adaptateur-hôte, n’enlevez pas le support lorsque
l’unité est en marche ou vous risquez de perdre des données. Si vous
voulez pouvoir enlever le support lorsque l’unité est en marche,
installez le pilote de périphérique de votre unité à support amovible et
désactivez cette option (Disabled).
—
Boot Only (initialisation seulement). Seule l’unité à support amovible
désignée en tant que périphérique d’initialisation est traitée comme une
unité de disque dur.
—
All Disks (tous les disques). Toutes les unités à support amovible supportées
par le BIOS sont traitées comme des unités de disque dur.
—
Disabled (désactivé). Aucune unité à support amovible n’est traitée comme
une unité de disque dur. Dans ce cas, les pilotes logiciels sont nécessaires
car les unités ne sont pas contrôlées par le BIOS.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
3-8
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
•
•
•
Plug and Play SCAM Support (support SCAM Plug and Play) — Cette option fournit une configuration automatique des périphériques SCSI dans des systèmes
d’exploitation prenant en charge les cartes Plug and Play. Dell vous recommande
de laisser cette option réglée sur Disabled (désactivé).
Reset SCSI Bus at IC Initialization (réinitialiser le bus SCSU à l’initialisation) —
Cette option permet au bus SCSI de se réinitialiser lorsque le contrôleur est initialisé. Le paramètre par défaut est Enabled (activé).
Extended BIOS Translation For DOS Drives > 1 GB (transfert de BIOS étendu
pour des pilotes dos > 1 Go) — Cette option détermine si le transfert étendu est
disponible pour les unités de disque dur SCSI d’une capacité supérieure à 1 gigaoctet (Go). Le paramètre par défaut est Enabled (activé).
Lorsque vous partitionnez une unité de disque dur d’une capacité de plus de
1 Go, utilisez l’utilitaire MS-DOS fdisk comme vous le faites normalement. A
cause de l’augmentation de la taille du cylindre à 8 Mo avec le transfert étendu,
vous devez choisir une taille de partition multiple de 8 Mo. Si vous demandez une
taille non multiple de 8 Mo, fdisk arrondit au multiple de 8 Mo le plus proche.
•
•
•
•
•
Display <Ctrl><a> Message During BIOS Initialization (affichage du message
<Ctrl><a> pendant l’initialisation du BIOS) — Cette option détermine si le message Press <CTRL><A> for SCSISelect (TM) Utility. [Appuyez
sur <CTRL><A> pour l’utilitaire SCSISelect (TM).]apparaît sur
votre écran durant le démarrage du système. Le paramètre par défaut est
Enabled (activé). Si cette option est désactivée, vous pouvez quand même exécuter l’utilitaire SCSISelect en appuyant sur <Ctrl><a> après l’apparition de la
bannière du BIOS de l’adaptateur-hôte.
Multiple LUN Support (support de LUN multiple) — Cette option détermine si
votre système supporte l’initialisation à partir d’un périphérique SCSI possédant
des LUN multiples. Le paramètre par défaut est Disabled (désactivé). Activez
cette option si votre périphérique d’initialisation a des LUN multiples.
BIOS Support For Bootable CD-ROM (support du BIOS pour les CD-ROM initialisables) — Cette option détermine si le BIOS de l’adaptateur-hôte fournit le support pour l’initialisation à partir d’une unité de CD-ROM. Le paramètre par défaut
est Enabled (activé).
BIOS Support For Int 13 Extensions (support du BIOS pour les extensions
Int 13) — Cette option détermine si le BIOS de l’adaptateur-hôte supporte les
disques ayant plus de 1024 cylindres. Le paramètre par défaut est Enabled
(activé).
Support For Ultra2 SCSI Speed (support pour les vitesses SCSI Ultra2) — Cette
option détermine si l’adaptateur-hôte supporte les taux de transfert rapides (20 à
80 méga-octets par seconde [Mo]). Le paramètre par défaut est Enabled (activé).
Démarrage de l’utilitaire SCSISelect
Vous pouvez démarrer l’utilitaire SCSISelect en appuyant sur <Ctrl><a> lorsque
l’invite suivante apparaît brièvement au moment de l’initialisation:
Press <CTRL><A> for SCSISelect (TM) Utility.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-9
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
(Appuyez sur <CTRL><a> pour l’utilitaire SCSISelect [TM].)
Le premier menu affiche les options Configure/View Host Adapter Settings
(configurer/voir les paramètres de l’adaptateur-hôte) et SCSI Disk Utilities (utilitaires
des disques SCSI).
Utilisation des menus de SCSISelect
SCSISelect utilise des menus pour lister les options que vous pouvez sélectionner.
Pour sélectionner une option, utilisez les touches flèche haut et bas pour déplacer le
curseur sur une option, puis appuyez sur <Entrée>.
Dans certains cas, la sélection d’une option affiche un autre menu. Vous pouvez
revenir au menu précédent à tout moment en appuyant sur <Échap>. Pour restaurer
les valeurs par défaut d’origine de SCSISelect, appuyez sur <F6>.
Utilisation des utilitaires de disque SCSI
Pour accéder aux utilitaires de disques SCSI, sélectionnez l’option SCSI Disk Utilities
(utilitaires des disques SCSI) dans le menu qui apparaît au démarrage de SCSISelect.
Une fois cette option sélectionnée, SCSISelect scanne immédiatement le bus SCSI
(afin de déterminer quels sont les périphériques installés) et affiche une liste de tous
les ID SCSI ainsi que le périphérique assigné à chaque ID.
Quand vous sélectionnez un numéro d’ID spécifique et un périphérique, un petit
menu apparaît affichant les options Format Disk (formater un disque) et Verify Disk
Media (vérifier un support de disque).
•
.
•
Format Disk (formater un disque) — Cette option exécute un utilitaire qui vous
permet d’effectuer un formatage de bas niveau sur une unité de disque dur. La
plupart des unités de disque dur SCSI sont formatées en usine et n’ont pas
besoin d’être reformatées. L’utilitaire de formatage de disque Adaptec est
compatible avec la grande majorité des unités de disque SCSI.
PRÉCAUTION: L’option Format Disk détruit toutes les données de votre
unité de disque dur.
Verify Disk Media (vérifier un support de disque) — Cette option exécute un
utilitaire qui vous permet d’examiner le support d’une unité de disque dur pour
rechercher des défauts. Si l’utilitaire trouve de mauvais blocs sur le support, il
vous invite à les réaffecter. Si vous sélectionnez Yes (oui), ces blocs ne seront
plus utilisés. Vous pouvez appuyer sur <Échap> à tout moment pour sortir de
l’utilitaire.
Quitter SCSISelect
Pour quitter SCSISelect, appuyez sur <Échap> jusqu’à ce qu’un message vous invite
à quitter SCSISelect. (Si vous avez changé certains des paramètres de l’adaptateurhôte de la gamme 78xx, le système vous demande de sauvegarder les changements
avant de quitter SCSISelect). A l’invite du système, sélectionnez Yes (oui) pour sortir,
puis appuyez sur une touche quelconque pour réinitialiser l’ordinateur. Tous les
changements que vous avez effectués dans SCSISelect sont pris en compte une fois
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
3-10
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
que l’ordinateur s’est réinitialisé. (Vous pouvez sélectionner No [non] à l’invite du
système si vous n’êtes pas prêt à quitter SCSISelect).
Installation pour Windows NT 4.0
Cette section présente les informations suivantes concernant l’installation des pilotes
Dell SCSI pour le système d’exploitation Windows NT 4.0 de Microsoft:
•
•
•
•
L’installation des pilotes SCSI pour le système d’exploitation Windows NT
Le retrait de l’adaptateur-hôte
Le changement d’adaptateur-hôte
La restauration d’une configuration si Windows NT n’arrive pas à s’initialiser
Présentation de l’installation
Cette section fournit les informations nécessaires à l’installation et à l’utilisation des
pilotes SCSI de Dell pour les contrôleurs SCSI de la gamme 78xx avec le système
d’exploitation Windows NT.
REMARQUE: Si Windows NT a été installé en usine par Dell, les pilotes AIC-78U2 et
AIC-78xx sont déjà installés.
La disquette de pilote Windows NT 4.0 que vous créez pour le système d’exploitation
Serveur Windows NT 4.0 de Microsoft contient les fichiers nécessaires pour l’installation des pilotes. La disquette contient les fichiers suivants à utiliser avec le Serveur
Windows NT 4.0:
•
•
•
•
aic78u2.sys — Pilote Adaptec pour le contrôleur 7890 SCSI pour Windows NT
aic78xx.sys — Pilote Adaptec pour le contrôleur 7860 SCSI pour Windows NT
oemsetup.inf — Un fichier utilisé pour la configuration de Windows NT pour
l’installation du pilote
readme.txt—Fichier texte décrivant le pilote Adaptec 78xx pour Windows NT
Utilisation de Windows NT 4.0 pour installer le pilote
Pour installer les pilotes scsi, utilisez la procédure suivante:
1.
Créez la disquette de pilote Windows NT 4.0 depuis le CD Assistant de
serveur Dell.
2.
Redémarrez la configuration Windows NT.
Windows NT copie les fichiers sur votre système et redémarre automatiquement
votre système.
Dans le premier écran bleu après la réinitialisation, la configuration de
Windows NT affiche le message suivant:
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-11
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Setup is inspecting your computer’s hardware
configuration...
(Le programme de configuration inspecte la configuration du
matériel de votre ordinateur...)
3.
Appuyez sur <F6>.
Le message suivant apparaît:
Setup could not determine the type of one or more mass storage devices installed in your system, or you have chosen to
manually specify an adapter.
(Le programme de configuration n’a pas pu déterminé le type
d’un ou plusieurs dispositifs de stockage de masse installés
dans votre système, ou vous avez choisi de spécifier manuellement un adaptateur.)
4.
Appuyez sur s.
Une liste d’adaptateurs à l’hôte SCSI supportés apparaît.
5.
Cliquez sur Other (Autre).
6.
Insérez la disquette de pilote Windows NT que vous avez créée dans
l’unité de disquette.
7.
Cliquez sur le bouton Start (démarrer), puis sur Run (exécuter) et tapez
a:\ dans la boîte de dialogue Ouvrir.
8.
Appuyez sur s.
9.
Sélectionnez l’adaptateur à l’hôte dans la liste.
Pour le contrôleur Adaptec AIC-7890 SCSI, sélectionnez Adaptec AHA-294xU2/
295xU2/AIC-789x PCI Ultra 2 SCSI Controller (Windows NT 4.0).
Pour le contrôleur Adaptec-7860 SCSI, sélectionnez Adaptec AHA-290x/291x/
294x/394x/494x/AIC-78xx PCI SCSI Controller (Windows NT 4.0).
10. Appuyez sur <Entrée>.
Le pilote est copié depuis la disquette sur votre système.
11. Répétez les étapes 8 à 10 pour chaque adaptateur à l’hôte SCSI installé
sur le système.
12. Cliquez sur Yes (oui) lorsque le système vous demande de redémarrer
le système, et retirez la disquette de l’unité de disquette.
Après la réinitialisation du système, les nouveaux pilotes sont actifs. Certaines
affectations de lettres d’unité peuvent avoir changé par rapport à la configuration
précédente.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
3-12
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Retrait d’un adaptateur-hôte
Retirer un contrôleur SCSI de carte d’extension PCI peut tout simplement consister à
le retirer physiquement de son logement lorsque votre ordinateur est à l’arrêt.
Windows NT s’initialise et fonctionne correctement avec cette configuration, mais un
message d’avertissement s’affiche à chaque fois que vous initialisez le système
d’exploitation Windows NT.
PRÉCAUTION: Si vous avez retiré un adaptateur-hôte, mais si vous avez
encore d’autres adaptateurs-hôte du même type installés sur votre ordinateur, n’utilisez pas le programme d’installation de Windows NT pour
retirer le pilote de périphérique.
Pour supprimer le message d’avertissement, vous devez mettre à jour la
configuration logicielle de Windows NT de la manière suivante:
1.
Sélectionnez et lancez le programme d’installation de Windows NT.
Il y a une brève pause durant laquelle le programme d’installation de
Windows NT examine votre configuration matérielle.
2.
Sélectionnez le menu déroulant Options, puis sélectionnez
Add/Remove SCSI Adapters (ajouter/retirer des adaptateurs SCSI).
Le programme de configuration de l’adaptateur SCSI affiche une liste de tous les
adaptateurs-hôte actuellement installés.
3.
Sélectionnez l’adaptateur-hôte que vous souhaitez retirer. Cliquez
ensuite sur Remove (retirer). Lorsque le programme d’installation de
Windows NT vous demande une confirmation, cliquez sur OK.
Étant donné que les pilotes de périphériques SCSI sont chargés durant l’initialisation du système et étant donné qu’ils peuvent être nécessaires au chargement
du système d’exploitation Windows NT lui-même, un écran peut s’afficher, vous
avertissant qu’il est possible que Windows NT ne démarre pas si vous retirez
l’adaptateur SCSI.
4.
Lorsque vous êtes sûr de retirer le type correct d’adaptateur-hôte,
cliquez sur OK.
5.
Revenez à l’étape 3 si vous souhaitez retirer le support de pilote pour
d’autres types d’adaptateurs-hôte ou bien cliquez sur Close (fermer)
pour sortir de la partie du programme d’installation de Windows NT
relative aux adaptateurs SCSI.
6.
Fermez le programme d’installation de Windows NT. Lorsque le message suivant apparaît, cliquez sur OK pour sortir:
The changes you have made will not take effect until the
computer is restarted.
(Les changements que vous avez faits ne seront pris en
compte que lorsque l’ordinateur sera rallumé.)
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-13
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Si ce message n’apparaît pas, cela signifie qu’aucun changement n’a été apporté
à la configuration du système Windows NT.
7.
Redémarrez votre ordinateur.
REMARQUE: Le programme d’installation de Windows NT ne supprime pas le pilote
de périphérique de votre unité de disque dur. Il met seulement à jour les informations
de configuration logicielle de Windows NT afin que le pilote de périphérique ne soit
plus chargé durant l’initialisation du système.
Changement d’adaptateur-hôte
La procédure permettant de passer d’un adaptateur-hôte à un autre est similaire à la
procédure permettant d’ajouter un adaptateur-hôte, à la différence près que vous
procédez à tous les changements de configuration logicielle alors que le système
d’exploitation Windows NT est en cours d’exécution, avant de procéder aux
changements matériels.
1.
Installez le pilote du nouvel adaptateur-hôte en suivant les étapes
décrites dans la sous-section “Installation pour Windows NT”, plus
haut dans cette section.
Il n’est pas nécessaire de retirer le pilote de périphérique de l’adaptateur-hôte
que vous remplacez. Le système d’exploitation Windows NT détecte dynamiquement l’absence ou la présence du matériel de l’adaptateur-hôte et aucun
problème ne devrait se poser si vous laissez le pilote de périphérique existant
installé. Vous pouvez retirer le pilote de périphérique plus tard, après avoir
réinitialisé correctement le système d’exploitation Windows NT. Toutefois, si
vous laissez le pilote sur le système, ce dernier vous alerte en affichant un
message d’erreur concernant le périphérique en trop à chaque fois que vous
initialisez le système. Reportez-vous à la sous-section précédente “Retrait
d’un adaptateur-hôte”.
2.
Une fois le nouveau pilote de périphérique installé, fermez le système
d’exploitation Windows NT et remplacez l’adaptateur-hôte existant.
3.
Redémarrez votre ordinateur et relancez le système d’exploitation
Windows NT.
Certaines affectations de lettre d’unité peuvent avoir changé par rapport à la configuration précédente.
Dépannage de Windows NT
Le gestionnaire d’initialisation du système d’exploitation Windows NT contient une
logique de restauration vous permettant de revenir à la dernière configuration
correcte connue. Si vous avez changé la configuration de l’adaptateur-hôte et si
Windows NT ne s’initialise plus, suivez les étapes suivantes pour effectuer la
restauration:
1.
2.
Annulez tous les changements matériels que vous avez faits sur votre
ordinateur depuis la dernière fois où il était en état de marche.
Réinitialisez l’ordinateur.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
3-14
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Surveillez attentivement l’écran durant le démarrage. Si le message suivant apparaît, appuyez sur la <Barre d’espacement>, sur <I> à l’écran suivant et suivez
ensuite les instructions figurant à l’écran pour poursuivre l’initialisation avec la
dernière configuration correcte connue:
Press spacebar NOW to invoke the Last Known Good menu
(Appuyez sur la barre d’espacement MAINTENANT pour faire
apparaître le menu Last Known Good [Dernière configuration
correcte connue])
3.
Une fois que votre ordinateur est de nouveau opérationnel, vérifiez
tous les changements de configuration matérielle et logicielle que vous
souhaitez apporter. Recherchez plus particulièrement les conflits entre
les éléments de la configuration du système existante qui ne sont pas
changés.
Si vous ne parvenez pas à déterminer l’origine de l’erreur, contactez Dell pour obtenir
de l’assistance. Reportez-vous au chapitre 11, “Obtention d’aide”, dans votre Guide
d’installation et de dépannage, pour des instructions sur la façon de contacter Dell
pour obtenir une assistance technique.
Installation pour NetWare 4.11 de Novell
Cette section présente les informations ci-après relatives à l’installation de pilote SCSI
de Dell pour NetWare 4.11:
•
•
•
•
•
•
L’installation de l’utilitaire EZ-SCSI
L’installation du système d’exploitation Novell NetWare 4.11
L’installation et/ou la mise à jour du pilote SCSI Dell pour NetWare 4.11
Le chargement automatique du pilote à l’aide de startup.ncf et autoexec.ncf
L’initialisation d’un serveur NetWare à partir d’une unité SCSI, le formatage de
média et l’utilisation de média amovibles
Les messages de dépannage d’erreurs générés durant l’initialisation
Présentation de l’installation
Cette sous-section contient les informations nécessaires à l’installation et à l’utilisation
des pilotes SCSI Dell pour NetWare 4.11 de Novell. Les pilotes SCSI Dell pour
NetWare supportent les contrôleurs SCSI pour la gamme optionnelle AHA-2940U2W
d’Adaptec et toute la gamme des contrôleurs Adaptec 78xx.
Avant de commencer l’installation des pilotes SCSI pour NetWare, vous devez créer
une disquette de pilotes pour la version de NetWare 4.11 et une disquette qui
contient l’utilitaire EZ-SCSI d’Adaptec. Le chapitre 2, “Utilisation du CD Assistant de
serveur Dell”, fournit des instructions pour créer ces disquettes.
Les pilotes SCSI Dell pour NetWare sont complètement testés et approuvés pour
NetWare. Le sous-répertoire NetWare scsi sur la disquette des pilotes NetWare 4.11
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
que vous créez contient les fichiers devant être utilisés avec NetWare 4.11. Les
fichiers suivants apparaissent dans le sous-répertoire scsi de la disquette de pilote
NetWare:
•
•
•
•
•
•
•
•
readme.txt — Un fichier texte ASCII (American Standard Code for Information
Interchange [code normalisé américain pour l’échange d’informations]) de
description des pilotes Adaptec pour NetWare
aic78u2.ham — Un pilote NetWare pour les adaptateurs-hôte SCSI 7890 et
AHA-2940U2W Ultra 2 d’Adaptec
aha2940.ham — Un pilote NetWare pour les adaptateurs-hôte SCSI 7860 et
AHA-2940UW d’Adaptec
nwaspi.cdm — Un pilote de périphérique Adaptec pour un lecteur de CD-ROM
nbi.nlm — Un fichier requis par l’interface de bus Netware
nwpa.nlm — Un fichier requis par l’interface de bus Netware
nwpaload.nlm — Un fichier requis par l’interface de bus Netware
cdrom.nlm — Un fichier requis par l’interface de bus Netware
Le sous-répertoire scsi sur votre disquette de pilotes NetWare 4.11 contient également les fichiers suivants:
•
•
•
•
aic78u2.ddi — Un fichier contenant des informations de définition pour les
adaptateurs-hôte de la gamme SCSI 78xx Ultra2 fournissant des informations
pour la configuration de NetWare durant l’installation. NetWare peut ensuite
afficher les paramètres devant être configurés pour le pilote de périphérique
durant le processus d’installation.
aha2940.ddi — Un fichier contenant des informations de définition du pilote
pour l’adaptateur-hôte AHA-2940U2W.
aspicd.ddi — Un fichier de définition de pilote de périphérique.
aspitran.ddi — Un fichier de définition de pilote de périphérique.
Pour commencer l’installation des pilotes, chargez d’abord l’utilitaire EZ-SCSI de la
manière décrite dans la sous-section suivante, “Installation du EZ-SCSI”. Consultez
ensuite, “Installation de NetWare 4.11 et des pilotes”, plus loin dans cette section,
pour installer NetWare pour la première fois. Si NetWare est déjà installé dans votre
système, consultez “Utilisation de NetWare pour installer ou mettre à jour le pilote”,
plus loin dans cette section.
REMARQUE: Une version initialisable de MS-DOS doit être installée sur votre
système avant qu’il ne vous soit possible d’effectuer l’installation de NetWare de
Novell.
Installation du EZ-SCSI
L’utilitaire EZ-SCSI Adaptec configure automatiquement l’ordinateur pour utiliser un
adaptateur-hôte SCSI Adaptec et les périphériques connectés à celui-ci. L’utilitaire
EZ-SCSI Adaptec copie également des applications et des pilotes de périphériques
sur l’unité de disque dur de l’ordinateur. La procédure de configuration et
d’installation est expliquée par une série d’écrans. Dans la plupart des cas, le système
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
3-16
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
et les périphériques SCSI sont configurés pour tirer pleinement parti de tous les
avantages de performance de SCSI lorsque vous acceptez les valeurs par défaut
suggérées par ces écrans.
Suivez les étapes suivantes pour installer l’utilitaire EZ-SCSI d’Adaptec:
1.
Si vous ne l’avez pas déjà fait, créez une disquette EZ-SCSI d’Adaptec
pour la version de NetWare que vous utilisez.
Le chapitre 2, “Utilisation du CD Assistant de serveur de Dell”, fournit des
instructions pour créer cette disquette.
2.
Insérez votre disquette EZ-SCSI d’Adaptec dans l’unité de disquette.
3.
Tapez dosinst et appuyez sur <Entrée>.
Un message apparaît pendant que l’utilitaire EZ-SCSI se charge en mémoire.
4.
Lorsque le premier écran EZ-SCSI apparaît, lisez attentivement le
texte.
Vous pouvez appuyer sur <F1> à partir de n’importe quel écran pour obtenir une
assistance supplémentaire. Appuyez sur <Échap> pour sortir d’un écran d’aide.
5.
Appuyez sur <Entrée> pour poursuivre l’installation.
6.
Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran. Appuyez sur
<Entrée> à chaque écran pour accepter les valeurs par défaut de
EZ-SCSI.
Si vous acceptez toutes les valeurs par défaut, l’utilitaire EZ-SCSI copie les fichiers de la disquette dans le répertoire c:\scsi. L’utilitaire EZ-SCSI crée ce répertoire si celui-ci n’existe pas déjà. L’utilitaire EZ-SCSI ajoute également des lignes
de commande aux fichiers de configuration de votre système (autoexec.bat et/
ou config.sys) qui chargent les pilotes de périphériques requis en mémoire lorsque vous initialisez votre système.
7.
Appuyez sur <Échap> pour continuer une fois que l’utilitaire EZ-SCSI
a apporté des changements aux fichiers de configuration de votre
système.
Si vous voulez copier les fichiers dans un répertoire différent, ou si vous voulez
contrôler les changements apportés à vos fichiers de configuration, suivez les
instructions qui apparaissent à l’écran. Appuyez sur <F1> à partir de n’importe
quel écran pour avoir accès à plus d’informations.
REMARQUE: Si l’utilitaire EZ-SCSI ne parvient pas à localiser le fichier mscdex.exe dans le répertoire c:\dos, il demandera un chemin d’accès pour atteindre ce fichier. Sans ce fichier, l’utilitaire ne peut pas avoir accès au lecteur de
CD-ROM du système.
8.
Une fois que le message Adaptec EZ-SCSI has been successfully
installed...(EZ-SCSI Adaptec a été correctement installé...)
apparaît à l’écran, appuyez sur <Entrée> ou sur <Échap> pour quitter
l’utilitaire EZ-SCSI, puis sortez la disquette EZ-SCSI d’Adaptec de
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-17
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
l’unité. Ensuite, réinitialisez votre système en appuyant sur
<Ctrl><Alt><Suppr>.
Installation de NetWare 4.11 et des pilotes
Vous devez installer plusieurs pilotes mis à jour et des logiciels de correction Novell
fournis par Dell lorsque vous installez le système d’exploitation NetWare 4.11 sur
votre système pour la première fois.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
3-18
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Pour installer le système d’exploitation NetWare 4.11 sur votre système PowerEdge,
utilisez les pilotes .ham fournis sur le CD Assistant de serveur Dell. Vous devrez créer
des disquettes de pilotes à partir du CD si vous ne l’avez pas déjà fait. Voyez la
prochaine section, “Création de la disquette des mises à jour de pilotes Netware
4.11,” pour des instructions sur la création de disquettes de pilotes depuis le CD
Assistant de serveur Dell. Pour des informations sur l’installation des pilotes .ham
dans NetWare 4.11, consultez “Installation de NetWare 4.11”, plus loin dans ce document. Pour installer les logiciels de correction Novell fournis par Dell, voyez
“Installation des logiciels de correction Novell fournis par Dell”, plus loin dans ce
document.
REMARQUES: Si un contrôleur RAID (Redundant Array of Inexpensive Disks - matrice
redondante de disques bon marché) est installé sur le serveur, vous devez configurer
le contrôleur RAID et les unités correctement avant de mener les procédures de
cette section. Reportez-vous à la documentation du contrôleur RAID pour configurer
le contrôleur et les unités, puis revenez à cette section.
Avant de pouvoir installer le traitement multiple symétrique (SMP) sur votre système,
vous devez appliquer IntraNetWare Support Pack 4.0A sur le système d’exploitation
NetWare 4.11. Consultez “Application d’IntranetWare Support Pack 4.0A”, plus loin
dans ce document.
Création de la disquette Mises à jour du pilote
Netware 4.11
Pour créer une disquette de pilotes à partir du CD Assistant de serveur Dell pour
l’installation de pilotes, menez les étapes suivantes:
1.
Insérez le CD Assistant de serveur Dell dans le lecteur de CD-ROM du
serveur et redémarrez le système.
2.
Lorsque le menu principal Assistant de serveur Dell apparaît, sélectionnez Créer Disquettes et appuyez sur <Entrée>.
3.
Sélectionnez Créer des disquettes de support de systèmes d’exploitation et appuyez sur <Entrée>.
4.
Sélectionnez l’icône pour votre version NetWare et appuyez sur
<Entrée>.
5.
Sélectionnez Créer une disquette de pilote et appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez OK et appuyez sur <Entrée>.
6.
À l’invite du système, insérez une disquette vierge dans l’unité de disquette, sélectionnez OK, et appuyez sur <Entrée>.
7.
Lorsque le message The diskette was created successfully (la
disquette a été créée avec succès) apparaît, sélectionnez OK et
appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Quitter et appuyez sur
<Entrée>.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-19
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
8.
Dans la boîte de dialogue Confirmation de sortie, retirez le CD Assistant de serveur Dell et la disquette de pilote nouvellement créée,
sélectionnez OK et appuyez sur <Entrée> pour continuer la réinitialisation du système.
REMARQUE: Étiquetez la disquette de pilote; par exemple, nommez-la Mises à jour
de pilote NetWare 4.11.
Préparation de l’unité de disque dur pour l’installation
de NetWare
Pour préparer l’unité de disque dur pour l’installation de NetWare, vous devez créer
une partition d’utilitaire sur l’unité (si nécessaire), créer la partition MS-DOS principale, formater la partition MS-DOS, installer les sous-répertoires c:\dos et c:\scsi, puis
installez certains fichiers système.
Vous ne devez pas créer une partition d’utilitaire si vous installez NetWare 4.11 pour
la première fois sur votre système. Dell a envoyé votre système avec la partition
d’utilitaire déjà créée sur l’unité de disque dur; vous pouvez créer la partition MS-DOS
principale sur l’unité. Si vous réinstallez NetWare 4.11, vous devrez supprimer la partition d’utilitaire et la recréer.
En utilisant la procédure suivante, vous pouvez préparer l’unité de disque dur avec les
CD Assistant de serveur Dell et Support Dell IntranetWare.
1.
2.
Si vous ne devez pas créer une partition d’utilitaire sur votre unité de
disque dur, passez à l’étape 2. Sinon, suivez les étapes ci-après pour
créer une partition d’utilitaire sur votre système:
a.
Insérez le CD Assistant de serveur Dell dans le lecteur de CD-ROM du
serveur et allumez (ou redémarrez) le système.
b.
Dans le menu qui apparaît, sélectionnez Exécuter les utilitaires du système.
c.
Dans le menu Exécuter les utilitaires du système, sélectionnez Créer une
partition d’utilitaire.
d.
Dans l’écran Welcome... (Bienvenue...), sélectionnez OK et appuyez
sur <Entrée>.
e.
Au message Installation completed successfully (l’installation s’est achevée avec succès), sélectionnez OK et appuyez
sur <Entrée>.
f.
Sélectionnez Exit (Quitter) et appuyez sur <Entrée>.
g.
Dans la boîte de dialogue Confirmation de sortie, retirez le CD Assistant de
serveur Dell, insérez le CD Support Dell IntranetWare, sélectionnez OK et
appuyez sur <Entrée> pour réinitialiser le système.
Si vous ne l’avez pas déjà fait, insérez le CD Support Dell IntranetWare
dans le CD-ROM du serveur et réinitialisez le système.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
3-20
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
3.
Dans le menu qui apparaît, tapez 1 pour sélectionner Créer une partition DOS principale.
4.
Dans le menu suivant, tapez 2 pour sélectionner Exécuter FDISK en
mode automatisé.
REMARQUE: Dell recommande d’exécuter l’utilitaire fdisk en mode automatisé
sauf si vous avez besoin de spécifier une taille différente pour la partition MS-DOS
principale. L’exécution de l’utilitaire fdisk en mode automatisé crée une partition
de 25 Mo.
5.
Dans l’écran Warning... (Avertissement...), lisez les informations
et tapez y pour continuer.
Le programme effectue la partition puis redémarre le système.
6.
Dans le menu principal qui réapparaît, tapez 2 pour sélectionner Formater la partition DOS principale.
7.
Lorsque le système vous le demande, tapez y et appuyez sur <Entrée>
pour démarrer le formatage.
8.
Dans le menu principal qui réapparaît, tapez 4 pour sélectionner
Recréer des fichiers système DOS sur HD.
9.
Lisez le message qui apparaît et tapez y pour continuer.
Le message FILE TRANSFER COMPLETE (TRANSFERT DE FICHIERS TERMINÉ) apparaît pendant quelques instants, puis vous revenez au menu principal.
10. Tapez q et appuyez sur <Entrée> pour quitter l’utilitaire, puis retirez le
CD Support Dell IntranetWare du lecteur, et appuyez sur
<Ctrl><Alt><Suppr> pour réinitialiser le système.
Votre unité de disque dur est préparée pour l’installation de NetWare. Continuez
par la sous-section suivante, “Installation de NetWare 4.11”.
Installation de NetWare 4.11
Cette section décrit la façon d’installer les pilotes aic78u2.ham et aha2940.ham en
même temps que NetWare 4.11. Si NetWare 4.11 est déjà installé et si vous
souhaitez installer ou mettre à jour les pilotes aic78u2.ham et aha2940.ham,
reportez-vous au Guide d’utilisation de NetWare pour des instructions sur
l’installation. Reportez-vous également au Guide d’utilisation de NetWare pour obtenir
des informations sur le partitionnement, la création d’un nom de serveur et le
contrôle du numéro de réseau IPX (Internetwork packet exchange [échange de
paquets inter-réseau]).
Suivez les étapes ci-après uniquement si vous installez ou mettez à niveau
NetWare 4.11 pour la première fois:
1.
Faites des copies de sauvegarde de toutes les disquettes de Novell et
utilisez ces copies de sauvegarde comme disquettes de travail.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-21
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
2.
Initialisez MS-DOS sur votre ordinateur.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
3-22
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
3.
Passez au curseur du CD-ROM.
Les fichiers d’installation se trouvent dans le répertoire racine du CD-ROM.
4.
Tapez install, puis appuyez sur <Entrée>.
5.
Sélectionnez une langue à l’écran de sélection des langues et appuyez
sur <Entrée>.
6.
Faites le choix entre une installation simple et une installation personnalisée et appuyez sur <Entrée>.
Si vous sélectionnez une installation simple, vous pouvez appuyer sur <F1> pour
visualiser les paramètres par défaut de l’installation.
7.
Lorsque le système vous demande si vous souhaitez installer Install
Netware Symmetrical Multiprocessing (SMP) (Installer le multitraitement symétrique de Netware), sélectionnez No (non).
Même si vous comptez installer Netware Symmetrical Multiprocessing (SMP),
sélectionnez No à cet écran, car il faut appliquer le kit intraNetware Support
Pack 4 avant de pouvoir installer Netware SMP. La procédure requise pour cette
application figure plus loin dans ce chapitre.
Le système cherche maintenant le matériel et les pilotes de périphérique
existants.
8.
Appuyez sur <F3> pour parcourir les écrans suivants et sur <Insér>
quand le système vous invite à sélectionner un pilote de disque dur.
9.
Quand un écran apparaît vous demandant de sélectionner un pilote de
disque dur, appuyez sur <Insér>.
10. Insérez le pilote de disquette Netware 4.11 que vous avez créé précédemment dans l’unité de disquette.
Si vous n’avez pas déjà créé cette disquette, reportez-vous au chapitre 2, “Utilisation du CD Assistant de serveur Dell”, pour les instructions.
11. Appuyez sur <F3> et spécifiez le chemin d’accès au pilote aic78u2.ham
pour NetWare (par exemple a:\).
12. Sélectionnez le pilote aic78u2.ham, puis appuyez sur <Entrée>.
REMARQUE: Un texte d’aide spécifique à chaque pilote apparaît au milieu de
l’écran lorsque vous faites défiler la liste. La fenêtre Loaded Drivers (pilotes
chargés) située sous la liste des pilotes disponibles comprend les noms des
pilotes qui sont chargés et opérationnels. Lors d’une nouvelle installation, cette
liste est initialement vide. Lors d’une installation sélective, la liste indique les
pilotes d’unité de disquette étant déjà en cours d’exécution.
Le système vous demande un numéro de logement pour le périphérique.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-23
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
13. Appuyez sur <Alt><Échap> pour passer au curseur de la console,
tapez load a:\aic78u2.ham et appuyez sur <Entrée>.
Une liste de logements séparés par des virgules est affichée. Notez tous les
numéros de logement listés et appuyez sur <Échap> pour effacer la ligne de
commande. Appuyez sur <Alt><Échap> pour revenir à l’écran d’installation.
14. Entrez le numéro de logement du pilote et appuyez sur <Entrée>.
15. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder les paramètres et continuez.
16. Quand le système vous demande de sélectionner un pilote additionnel,
sélectionnez Yes (oui).
17. Répétez les étapes 12 à 16 pour le pilote aha2940.ham.
18. Quand le système vous demande de sélectionner un pilote additionnel,
sélectionnez No (non).
Vous devez maintenant installer le pilote d’adaptateur de réseau approprié.
19. Dans le menu Actions du pilote, sélectionnez l’option Sélectionner/
modifier disquette ou pilotes LAN et appuyez sur <Entrée>.
Le pilote de réseau LAN (Network [LAN] Driver) est mis en surbrillance.
20. Appuyez à nouveau sur <Entrée> pour passer à l’écran de sélection de
pilote LAN.
21. Appuyez sur <Insér> et appuyez sur <F3>.
22. Vérifiez que la disquette de pilote se trouve dans l’unité de disquette et
appuyez sur <Entrée>.
Un écran avec les pilotes LAN disponibles apparaît.
23. Notez le nom du pilote que vous devez installer puis appuyez sur
<Alt><Échap> pour passer à l’invite de la console.
24. À l’invite de la console, tapez load a:\driver_filename et appuyez sur
<Entrée>.
Une liste de numéros de baies s’affiche séparée par des virgules. Écrivez tous
les numéros de baies listées et appuyez sur <Échap> pour effacer la ligne de
commande. Appuyez sur <Alt><Échap> pour revenir à l’écran d’installation.
25. Mettez en surbrillance le pilote dans l’écran de sélection de pilote LAN
et appuyez sur <Entrée>.
Un écran de configuration du pilote LAN apparaît.
26. Entrez les valeurs appropriées pour les paramètres de configuration, y
compris le numéro de logement pour l’adaptateur de réseau, en
appuyant sur <Entrée> après chaque entrée.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
3-24
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
27. Répétez les étapes 19 à 26 pour chaque adaptateur de réseau dans
votre système.
28. Sélectionnez Continuez l’installation pour créer des partitions de
disque et des volumes système; pour spécifier des noms de volume,
suivez les procédures listées dans le Guide d’utilisation NetWare.
29. Lorsque le système vous demande de modifier le fichier startup.ncf, trouvez l’entrée load sgscsi.cdm et remplacez l’entrée par load
scsihd.cdm.
30. Vérifiez que la ligne de commande load et le numéro de logement
pour votre adaptateur à l’hôte sont listés correctement dans le fichier
startup.ncf.
Reportez-vous au Guide d’utilisation NetWare pour des informations sur la modification du fichier startup.ncf.
Installation des logiciels de correction Novell fournis
par Dell
Si vous avez acheté NetWare 4.11 auprès de Dell, les logiciels de correction
NetWare 4.11 nécessaires (y compris IntranetWare Support Pack 4.0A) de Novell sont
fournis sur le CD Support Dell IntranetWare. Si vous avez acheté NetWare 4.11 depuis
une autre source, les logiciels de correction NetWare nécessaires sont disponibles
pour le déchargement depuis le site World Wide Web de Novell à www.novell.com.
Consultez la prochaine section “Application d’IntranetWare Support Pack 4.0A” pour
des instructions sur l’installation d’IntranetWare Support Pack 4.0A depuis le fichier
déchargé du site Web de Novell.
Pour installer les logiciels de correction fournis sur le CD Support Dell IntranetWare,
menez la procédure suivante:
1.
Avec le système en marche exécutant NetWare 4.11, insérez le CD
Support Dell IntranetWare dans le lecteur de CD-ROM du serveur.
2.
À la demande de la console, tapez load cdrom et appuyez sur
<Entrée>.
3.
Tapez cd mount nwscd et appuyez sur <Entrée>.
4.
Tapez nwscd:\dpatch et appuyez sur <Entrée>.
Un menu apparaît listant plusieurs logiciels de correction (y compris la version
IntranetWare 4.0A Support Pack), une option de sauvegarde pour les fichiers
remplacés par IntranetWare 4.0A Support Pack, et une option de réinitialisation.
Les cases à cocher pour les logiciels de correction et la sauvegarde IntranetWare
Support Pack sont sélectionnées; l’option de réinitialisation ne l’est pas. Dell
recommande que vous acceptiez les paramètres par défaut affichés.
5.
Lisez la liste d’options et appuyez sur <F10> pour les accepter.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-25
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
6.
Lisez l’écran État de copie des fichiers, qui contient des informations
sur IntranetWare version 4.0A Support Pack, puis appuyez sur
<Entrée> pour continuer.
Le programme copie les fichiers sur votre unité de disque dur.
7.
Au message IntranetWare Support Package installation is complete!(l’installation d’IntranetWare Support Package est
terminée!), appuyez sur <Entrée>.
8.
Au message NetWare v4.1x CLIB Update is complete! (Mise à
jour de Netware v4.1x CLIB estterminée!), appuyez sur <Entrée>.
Plusieurs instructions que vous devez suivre apparaissent à l’écran. Les
prochaines étapes présentent ces instructions.
9.
Appuyez sur <Entrée> dans l’écran des instructions pour continuer.
10. Dans l’écran Installation du produit, sélectionnez Installer produit et
appuyez sur <Entrée>.
11. Dans l’écran Installer sur les serveurs, mettez en surbrillance le nom
du serveur sur lequel vous installez et appuyez sur <Entrée>.
12. Dans la boîte de dialogue de démarrage de l’installation, sélectionnez
Yes (oui) et appuyez sur <Entrée>.
13. Dans le premier écran d’information magenta, lisez l’écran et appuyez
sur <Entrée>.
14. Dans le deuxième écran d’information magenta, appuyez sur
<Entrée>.
15. Sélectionnez Exit (Quitter) et appuyez sur <Entrée>.
16. Dans la boîte de dialogue Quitter l’installation produit, sélectionnez
Yes (oui) et appuyez sur <Entrée>.
17. À la demande de la console, tapez down et appuyez sur <Entrée>
pour revenir au mode serveur.
18. À la demande de la console, tapez exit pour revenir sur MS-DOS .
19. Retirez le CD Support Dell IntranetWare.
20. Redémarrez le serveur.
Application du kit IntranetWare Support Pack 4.0A
Avant de pouvoir installer l’option NetWare SMP dans NetWare 4.11, vous
devez appliquer le kit de support IntranetWare Support Pack, version 4.0A. Le
kit IntranetWare Support Pack 4.0A est un fichier de correction MS-DOS exécutable
(iwsp4a.exe) que vous pouvez télédécharger grâce au site Web de Novell
www.novell.com. Pour des instructions complètes sur l’application d’IntraNetWare
Support Pack 4.0A, consultez la documentation Novell.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
3-26
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Pour installer le kit IntranetWare Support Pack 4.0A, suivez les étapes ci-après:
1.
Mettez le fichier Support Pack sur une station de travail attachée au
serveur PowerEdge.
2.
Copiez le fichier Support Pack sur un volume du serveur.
3.
Étendez le fichier en tapant iwsp4a.exe et appuyez sur <Entrée>.
4.
Suivez les directions listées dans le fichier iwsp4a.txt inclus avec le kit de
support.
Lorsque Support Pack 4.0A a été appliqué, vous pouvez installer le traitement multiple symétrique (SMP) sur votre système.
Installation du support SMP
Pour ajouter le support SMP dans votre installation NetWare 4.11, utilisez la procédure suivante:
1.
À l’invite de la console NetWare, tapez Load install et appuyez sur
<Entrée>.
2.
Dans l’écran d’installation qui apparaît, sélectionnez Multi-CPU
Options et appuyez sur <Entrée>.
3.
Dans l’écran de sélection, sélectionnez Sélectionner un module de
plate-forme et appuyez sur <Entrée>.
4.
Dans l’écran de sélection suivant, sélectionnez MPS14.PSM et appuyez
sur <Entrée>.
Un écran de confirmation apparaît vous demandant si vous souhaitez charger le
module sélectionné.
5.
Sélectionnez Yes (oui) et appuyez sur <Entrée>.
Un écran de message apparaît.
6.
Quittez l’écran de message, passez à l’invite de la console, éteignez le
serveur et redémarrez le système pour activer le support SMP.
Utilisation de startup.ncf et autoexec.ncf
Les fichiers startup.ncf et autoexec.ncf contiennent un jeu de commandes qui sont
exécutées au cours de la routine d’initialisation. Le fichier startup.ncf contient des
commandes pour charger les pilotes de disquette. Une fois que startup.ncf charge
les pilotes de disquette, le contrôle passe au fichier autoexec.ncf pour terminer la
routine d’initialisation. Pour des informations supplémentaires sur les fichiers
startup.ncf et autoexec.ncf, consultez votre documentation NetWare.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-27
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Pour charger automatiquement le pilote aic78u2.ham au cours de la routine d’initialisation, le fichier startup.ncf doit contenir une ligne de commande load qui spécifie
l’emplacement du pilote sur l’unité de disque dur. Pour trouver le numéro de logement, tapez load a:\scsi\aic78u2.ham à l’invite de la console et appuyez sur
<Entrée>. Une liste de numéros de logement s’affiche séparée par des virgules.
Appuyez sur <Échap> pour effacer la ligne de commande.
REMARQUE: Pour charger le pilote depuis votre unité de disque dur, le pilote
aic78u2.ham et le module nwaspi.cdm doivent être copiés à partir de votre disquette de pilote NetWare 4.11 vers un répertoire sur votre unité de disque dur (en
général, le répertoire de démarrage du serveur [par exemple, c:\nwserver]).
La syntaxe pour charger le pilote aic78u2.ham est la suivante:
load [pathname]\aic78u2.ham [options] slot=x
Par exemple, la ligne de commande pour charger le pilote depuis le répertoire
c:\nwserver avec l’option verbose= et un numéro de logement 10002 est la
suivante:
load c:\nwserver\aic78u2.ham verbose=y slot=10002
REMARQUE: Pour chaque adaptateur à l’hôte Adaptec 78xx installé, une ligne de
commande load doit être incluse dans le fichier startup.ncf. Le numéro de logement
(slot=) identifie l’adaptateur spécifique.
Pour modifier le fichier startup.ncf, suivez ces étapes:
1.
Tapez install à l’invite de NetWare et appuyez sur <Entrée>.
2.
Sélectionnez le choix de menu approprié vous permettant de modifier
le fichier startup.ncf.
3.
Effectuez les changements nécessaires. Lorsque vous avez fini,
appuyez sur <F10>.
Utilisation de média amovible
Le module de pilote aha2940.ham supporte complètement les unités de disque à
média amovibles, y compris les unités magnéto-optiques. Les média amovibles sont
traités comme des unités de disque dur SCSI standards, aux exceptions près
suivantes:
•
•
Le pilote ne reconnaît et n’enregistre que les média ayant des secteurs de
512 octets.
NetWare vous permet de monter ou démonter le média et de verrouiller ou
déverrouiller le média.
Ces options de média amovibles sont supportées par le programme monitor.nlm de
NetWare.
Suivez les étapes suivantes pour la configuration de média amovibles:
1.
Chargez monitor.nlm pour afficher les différentes options.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
3-28
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
2.
Sélectionnez Disk Information (Informations sur les Disques).
Toutes les unités de disque dur du système apparaissent.
3.
Sélectionnez le périphérique à média amovible.
Les éléments de l’état de l’unité apparaissent, comme indiqué dans le
tableau 3-2.
Tableau 3-2. Élément de l’état des unités
Options de menu
Valeur par défaut
Volume Segments on Drive
(segments de volume sur l’unité)1
Select for a list
(sélectionner dans la liste)
Read After Write Verify
(vérifier par une lecture après l’écriture)1
Hardware Level
(niveau matériel)
Drive Light Status
(état des témoins lumineux des unités)1
Not supported
(non supporté)
Driver Operating Status
(état de fonctionnement des pilotes)1
Active
(actif)
Removable Drive Mount Status
(état de montage des unités amovibles)2
Mounted
(monté)
Removable Drive Lock Status
(état de verrouillage d’unité amovible)2
Not Locked
(déverrouillé)
1
Autorisé pour les deux types de média, amovibles et non amovibles des unités de disque SCSI
2
Autorisé pour les média amovibles seulement
État de vérification
L’option Read After Write Verify (vérification par une lecture après une écriture)
(option 2) est sur Hardware Level (niveau matériel) par défaut. Cette option ne peut
pas être spécifiée dans le fichier startup.ncf ou autoexec.ncf. Toutefois, la valeur par
défaut peut être établie sur la ligne de commande.
Les paramètres disponibles pour cette option sont définis dans le tableau 3-3.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-29
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Tableau 3-3. Options de vérification par une lecture après une
écriture
Paramétrage de l’option
Fonction
Disabled
(désactivé)
Toutes les opérations d’écriture sur des unités de
disque dur SCSI sont exécutées avec la commande
SCSI Write (écrire) (0Ah ou 2Ah).
Hardware Level
(niveau matériel)
Toutes les opérations d’écriture sur des unités de
disque dur SCSI sont exécutées avec les commandes
SCSI Write (écrire) et Verify (vérifier) (2Eh), ou (si cette
commande n’est pas supportée par l’unité) avec la
commande SCSI Write (écrire) (0Ah ou 2Ah) suivie de
la commande SCSI Verify (vérifier) (2Fh).
Software Level
(niveau logiciel)
Non supporté.
État de montage
Le fait de monter une unité la fait considérer comme un périphérique de stockage en
ligne avec NetWare. Les unités démontées sont inactives et leur accès est
impossible.
Avant d’éjecter le média courant, vous devez d’abord le démonter (option 5 du menu).
Lorsque l’état du média passe sur la valeur “démonté”, vous pouvez éjecter le média.
Toutefois, NetWare ne vous permet pas de démonter un média verrouillé.
Pour insérer votre nouveau média, attendez que l’unité se mette à tourner, puis sélectionnez l’option Removable Drive Mount Status.
État de verrouillage
Si votre périphérique à média amovible supporte la fonction Lock/Unlock
(verrouiller/déverrouiller), vous pouvez verrouiller le média (option 6 du menu). Le
média doit se trouver dans l’état Not Locked (déverrouillé) avant que vous puissiez
l’éjecter. Si le média est verrouillé, il ne peut pas être éjecté lorsque vous appuyez sur
le bouton d’éjection.
Utilisation des unités testées et approuvées pour NetWare
Pour qu’une unité et son adaptateur-hôte soient totalement certifiés comme étant
“Yes, Tested and Approved” (“oui, testés et approuvés”) pour NetWare, ils doivent
tous deux subir un processus de qualification qui a lieu avant que vous ne voyiez le
produit. Le but du test de NetWare est de simplifier l’installation et de fournir des
sous-systèmes de disques de la plus haute qualité.
Les adaptateurs-hôte de la gamme Adaptec 78xx et leurs pilotes sont totalement
testés et approuvés pour une utilisation avec NetWare. Cela signifie que vous pouvez
acheter une unité NetWare (certifiée comme étant “Yes, Tested and Approved” (“oui,
testée et approuvée”) chez un fournisseur, la connecter à votre système informatique
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
3-30
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
ou à un adaptateur-hôte, la partitionner et créer un volume sur cette unité sans aucun
problème de compatibilité.
REMARQUE: Dell recommande de n’utiliser que des unités testées par Dell.
Le module de pilote aic78u2.ham d’Adaptec est suffisamment flexible pour vous
permettre de connecter des unités SCSI testées et approuvées pour NetWare ainsi
que des unités SCSI standards au même adaptateur-hôte. Le pilote enregistre chaque
unité selon son type.
L’enregistrement des unités est un processus transparent pour l’utilisateur. Aucune
interaction de la part de l’utilisateur n’est nécessaire. Ce qui indique que l’unité a été
détectée comme étant testée et approuvée pour NetWare est le message NetWare
Yes Tested and Approved (Netware oui, testée et approuvée) inclus
dans la chaîne de caractères de description de l’unité qui apparaît lorsque vous
exécutez monitor.nlm (options de disque).
Utilisation de l’utilitaire d’unité de bande NetWare
NetWare comprend un utilitaire d’unité de bande pour serveur qui s’appelle
sbackup.nlm. Ceci permet la sauvegarde des unités de disque d’un serveur vers une
unité de bande d’un serveur. L’utilitaire sbackup.nlm supporte les adaptateurs-hôte
Adaptec. Suivez les étapes ci-après pour charger l’utilitaire de sauvegarde:
1.
Chargez le pilote des cartes SCSI.
La syntaxe utilisée pour charger le pilote aic78u2.ham est la suivante:
load [chemin d’accès]\aic78u2.ham [options] slot=x
2.
Reportez-vous à la documentation NetWare de Novell pour des
instructions supplémentaires sur le chargement du logiciel de
sauvegarde de serveur. Reportez-vous au Guide d’utilisation de la
sauvegarde des serveurs NetWare pour le chargement des modules tsa
et sbackup.
Configuration d’un lecteur de CD-ROM avec NetWare 4.11
Pour utiliser un lecteur de CD-ROM avec NetWare 4.11, suivez les instructions
ci-après:
1.
Chargez aic78u2.ham en entrant la ligne de commande suivante:
load [chemin d’accès]\aic78u2.ham slot=x
2.
Chargez nwaspi.cdm en entrant la ligne de commande suivante:
load [chemin d’accès]\nwaspi.cdm
REMARQUE: Si nwaspi.cdm ne fonctionne pas, déchargez-le puis chargez-le de
nouveau. Le premier chargement initialise l’adaptateur-hôte; le fait de le
décharger puis de le recharger permet à l’initialisation de se terminer.
3.
Chargez cdrom.nlm comme suit:
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-31
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
load [chemin d’accès]\cdrom.nlm
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
3-32
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
4.
Entrez la ligne suivante à l’invite, puis notez le numéro et le nom du CD
qui apparaît:
cd device list
5.
Entrez le numéro et le nom du volume du CD dans la ligne de commande suivante:
cd mount [numéro] [nom]
Vous pouvez maintenant accéder au CD-ROM comme à un volume.
Optimisation des performances
Le micro-logiciel maître du bus SCSI Adaptec 78xx augmente les performances SCSI
des adaptateurs-hôte de la famille Adaptec 78xx dans des environnements
polyvalents. Le micro-logiciel utilise un mécanisme de pagination pour gérer jusqu’à
255 commandes SCSI simultanées. Le séquenceur peut gérer simultanément jusqu’à
32 commandes SCSI avec étiquette ou 2 commandes SCSI sans étiquette pour
chaque périphérique SCSI, dans la limite maximale de 255 commandes SCSI. Le
micro-logiciel peut mettre en file d’attente autant de commandes que le système
d’exploitation n’est capable d’en envoyer à l’adaptateur-hôte. Pour configurer cette
fonction, entrez la commande suivante:
max_tags=n
En règle générale, une valeur basse pour l’option max_tags donne de meilleures
performances séquentielles. Ce paramétrage varie en fonction du niveau d’accès
aléatoire au disque et en fonction des caractéristiques de l’unité.
REMARQUE: Une valeur élevée pour max_tags peut également causer des
problèmes de sous-alimentation avec certaines unités.
Dépannage de NetWare
Toute erreur se produisant alors que le pilote est en cours d’initialisation l’empêche
de se charger. Si une erreur se produit, le pilote provoque d’abord l’émission d’un
code sonore par l’ordinateur, puis affiche un message d’erreur numéroté:
xxx message
xxx indique le code de l’erreur et message est une ligne descriptive décrivant l’erreur.
Les codes d’erreur sont divisés en trois catégories:
•
•
•
000-099 — Spécifique aux adaptateurs non-hôte
100-299 — Spécifique aux adaptateurs-hôte
300-999 — Reservé
Des codes d’erreurs spécifiques, comme ceux de la sous-section suivante,
n’apparaissent que si vous avez installé les adaptateurs-hôte et les pilotes les
générant.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-33
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Codes spécifiques aux adaptateurs qui ne sont pas des
adaptateurs-hôte
Les codes d’erreur suivants vous indique qu’il existe des conditions d’erreur provoquées par des facteurs non associés à l’adaptateur-hôte:
000 Failed ParseDriverParameters call
(000 Échec de l’appel ParseDriverParameters)
Un appel à la routine ParseDriverParameters de NetWare a échoué. La ligne de
commande contient des erreurs, ou bien vous avez appuyé sur <Échap> lors de
l’invite relative au port ou au logement.
001 Unable to reserve hardware, possible conflict
(001 Impossible de réserver du matériel, risque de conflit)
Le pilote a échoué dans sa tentative de réservation du paramétrage du matériel de
l’adaptateur-hôte (c’est-à-dire les paramètres DMA [Direct Memory Access (accès
direct à la mémoire)] et d’IRQ [Interrupt ReQuest (demande d’interruption)]). Une
autre carte dans votre système peut être à l’origine du conflit avec l’adaptateur-hôte.
002 NetWare rejected card Failed AddDiskSystem call
(002 NetWare a rejeté une carte Échec de l’appel AddDiskSystem)
Le pilote a échoué dans sa tentative d’enregistrement de l’adaptateur-hôte avec
NetWare. Le serveur de fichiers n’a peut-être pas assez de mémoire.
003 Invalid command line option entered > option
(003 Option de ligne de commande non autorisée entrée > option)
Une option non autorisée a été entrée dans la ligne de commande. L’option non
autorisée entrée est également affichée.
004 Invalid command line, please enter correctly
(004 Ligne de commande non autorisée, veuillez l’entrer
correctement)
Le pilote n’a pas été capable de comprendre les options de ligne de commande que
vous avez entrées. Assurez-vous d’avoir entré ces options correctement.
Codes spécifiques aux adaptateurs à l’hôte
Les codes d’erreur suivants vous indique qu’il existe des conditions d’erreur provoquées par des facteurs non associés à l’adaptateur-hôte:
200 No host adapter found for this driver to register
(200 Aucun adaptateur-hôte trouvé à enregistrer pour ce pilote)
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
3-34
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Le pilote n’a trouvé aucun adaptateur-hôte Adaptec 78xx à enregistrer dans votre
ordinateur. Assurez-vous que l’adaptateur-hôte est correctement configuré et installé
dans le logement.
203 Invalid ‘device’ setting
(203 Paramètre 'périphérique' non valide)
Vous avez entré un paramètre de logement non valide dans la ligne de commande.
Vous pouvez entrer uniquement des numéros de logement pour des adaptateurs à
l'hôte valides. Si vous chargez sans une option de logement, le système vous
demande d'entrer une valeur valide.
204 Invalid ‘verbose’ setting, use ‘y’
(204 Paramètre 'commentaire' non valide. Utilisez 'y' [oui])
Vous pouvez entrer seulement y pour cette option (verbose=y).
205 Invalid ‘removable’ setting, use ‘off’
(205 Paramètre 'amovible' non valide. Utilisez 'off' [non])
Vous pouvez entrer seulement off pour cette option (removable=off).
206 Invalid ‘fixed_disk’ setting, use ‘off’
(206 Paramètre 'disque_fixe' non valide. Utilisez 'off' [non])
Vous pouvez entrer seulement off pour cette option (fixed_disk=off).
208 SCSI present but not enabled/configured for PCI
(208 SCSI présent mais non activé/configuré pour PCI)
Un adaptateur à l'hôte est présent, mais son entrée de bus ou de périphérique n'a pas
été activée.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Installation et configuration des pilotes SCSI
3-35
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
CHAPITRE 4
Utilisation du programme de
configuration du système
Chaque fois que vous mettez votre système informatique en marche ou que vous le
redémarrez, le système compare son équipement avec celui listé dans les informations sur sa configuration contenues dans la mémoire rémanente NVRAM sur la carte
système. Si le système détecte une différence, il produit des messages identifiant les
paramètres de configuration erronés. Le système vous invite alors à utiliser le programme de configuration du système pour effectuer les corrections.
Vous pouvez utiliser ce programme pour:
•
•
•
Modifier les informations de configuration du système après avoir ajouté, changé
ou retiré du matériel de votre système
Mettre en place ou changer les options modifiables par l’utilisateur, comme
l’heure et la date
Activer ou désactiver tous les périphériques intégrés dans votre système.
PRÉCAUTION: À chaque fois que vous faites des changements dans le programme de configuration du système ou que vous modifiez des
paramètres des périphériques intégrés, vous devez accéder à l’utilitaire de
configuration de ressources, faire les changements nécessaires, puis sauvegarder les informations de configuration du système. Si vous ne le faites
pas, ceci peut entraîner des conflits de ressources entre des périphériques
PCI (tels que des cartes d’extension PCI, le contrôleur vidéo intégré ou
l’adaptateur-hôte SCSI). Reportez-vous à la section “Configuration des
cartes d’extension PCI”, au chapitre 5 pour plus d’informations sur la façon
dont les périphériques PCI sont configurés, en vous basant sur les
paramètres de l’utilitaire de configuration de ressources.
Vous pouvez visualiser les paramètres courants à tout moment. Cependant, lorsque
vous changez un paramètre, le système redémarre automatiquement pour prendre la
modification en compte.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation du programme de configuration du système
4-1
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Après avoir installé votre système, exécutez le programme de configuration du
système afin de vous familiariser avec les informations de configuration de votre
système et les paramètres optionnels. Dell vous recommande d’imprimer les écrans
de configuration du système (en appuyant sur la touche <Impr écran>) ou de recopier
ces informations pour une référence future.
Avant d’utiliser le programme de configuration du système, vous avez besoin de connaître le type d’unité(s) de disque dur et de disquette installée(s) dans votre ordinateur. Si vous n’êtes par certain de connaître toutes les informations, reportez-vous à
la documentation livrée avec votre système relative aux tests du fabricant. Cette documentation se trouve dans le dossier des accessoires de Dell.
Accès au programme de configuration
du système
Accédez au programme de configuration du système comme suit:
1.
Allumez votre système.
Si votre système est déjà allumé, éteignez-le et remettez-le sous tension.
2.
Appuyez sur <F2> immédiatement après avoir vu le message suivant:
Press <F2> for System Setup
(Appuyez sur <F2> pour accéder au programme de configuration
du système)
Si vous attendez trop longtemps et si le système d’exploitation commence son
chargement en mémoire, laissez-le terminer son chargement. Eteignez ensuite le
système et recommencez.
REMARQUE: Afin d’assurer un arrêt en ordre du système, consultez la documentation accompagnant votre système d’exploitation.
Vous pouvez également appeler le programme de configuration en répondant à certains messages d’erreur. Reportez-vous à “Messages d’erreur” à la fin de ce
chapitre.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4-2
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Écrans de configuration du système
Les deux écrans du programme de configuration du système, page 1 et page 2,
affichent les informations sur la configuration actuelle, ainsi que les paramètres
optionnels de votre système (des exemples typique sont illustrés dans la figure 4-1).
Les informations contenues sur les deux écrans du programme de configuration du
système sont organisées en cinq zones encadrées:
•
Boîte du titre
La boîte en haut de chaque écran liste le nom du système, le numéro de page
(page 1 ou page 2) et le numéro de révision du système BIOS.
•
Options de configuration
La boîte située dans la moitié gauche des deux écrans indique les rubriques de
définition du matériel installé dans votre système.
Les champs à côté de ces rubriques contiennent des options ou des valeurs;
vous pouvez changer celles qui sont en surbrillance. Les options ou les valeurs
que vous ne pouvez pas changer car elles sont déterminées par le système ne
sont pas en surbrillance.
Quelques rubriques comportent plusieurs champs, qui peuvent afficher des
options ou des valeurs plus ou moins en surbrillance selon les options ou les
valeurs entrées dans d’autres champs.
•
Aide
La boîte située à la droite en haut des deux écrans affiche une information d’aide
pour la rubrique dont un champ est en surbrillance.
•
Données système
La boîte située à la droite en bas des deux écrans affiche des informations sur
votre système.
•
Fonctions des touches
Le rang de boîtes en bas des deux écrans liste les touches et leurs fonctions au
sein du programme de configuration du système.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation du programme de configuration du système
4-3
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Utilisation du programme de configuration
du système
Le tableau 4-1 liste les touches utilisées pour visualiser ou modifier les informations
des écrans du programme de configuration ou pour quitter le programme.
Tableau 4-1. Touches de navigation du programme de
configuration du système
Touches
ou
Action
Déplace vers le champ suivant.
Déplace vers le champ précédent.
ou
ou
ou
Déroules les options d’un champ. Vous pouvez également
tapez la valeur appropriée dans plusieurs champs.
Parcourt à travers les informations d’aide.
Permute entre les pages 1 et 2.
Quitte le programme de configuration du système et le
réinitialise si des modifications ont été apportées.
Pour la plupart des rubriques, les modifications apportées
sont inscrites, mais ne prennent pas effet jusqu’à la
prochaine initialisation du système. Pour certaines
rubriques (indiquées dans la zone d’aide), les modifications prennent effet immédiatement.
Quitte le programme de configuration du système et le
réinitialise en exécutant toute modification apportée.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4-4
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
boîte de titre
options de configuration
Page 1 of 2
aide
Dell Computer Corporation (www.dell.com)
BIOS Version: XXX
System PowerEdge® 6300/400 Setup
Time:13:17:02
Date:Wed Apr 8, 1998
This category sets the time in
Diskette Drive A: 3.5 inch, 1.44 MB
24-hour format (hours:minutes:
Diskette Drive B: Not Installed
seconds) for the internal
clock/calendar.
Cache: On
To change the value in a field,
Num Lock: On
enter a number or use the leftSpeaker: On
or right-arrow key.
Processor 1: Revision B0
Changes take effect immediately.
Processor 2: Not Installed
Processor 3: Not Installed
Processor 4: Not Installed
Pentium® II Xeon™ Processor 400 MHz
Level 2 Cache: 512 KB Integrated
System Memory: 128 MB ECC DRAM
Video Memory: 2 MB SGRAM
Service Tag: XXXXX
Asset Tag: XXXXXXXXXX
change values Alt-P next Esc exit Alt-B reboot
,
fonctions des touches
données système
Tab,Shift-Tab change fields
Page 2 of 2
Dell Computer Corporation (www.dell.com)
BIOS Version: XXX
System PowerEdge® 6300/400 Setup
Keyboard Errors:
Boot Sequence:
Scan Sequence:
System Password:
Password Status:
Setup Password:
Integrated
Mouse:
Serial Port 1:
Serial Port 2:
Parallel Port:
Parallel Mode:
Diskette:
Primary SCSI A:
Primary SCSI B:
Secondary SCSI:
Report
Diskette First
Slots first (H/L)
Not Enabled
Unlocked
Not Enabled
Devices
On
Auto
Auto
378h
PS/2
Auto
On
On
On
Tab,Shift-Tab change fields
,
This category sets whether
keyboard-related error
messages are reported at
system startup.
Pentium® II Xeon™ Processor 400 MHz
Level 2 Cache: 512 KB Integrated
System Memory: 128 MB ECC DRAM
Video Memory: 2 MB SGRAM
Service Tag: XXXXX
Asset Tag: XXXXXXXXXX
change values Alt-P next Esc exit Alt-B reboot
Figure 4-1. Écran de configuration du système
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation du programme de configuration du système
4-5
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Options de configuration du système
Les sous-sections ci-après détaillent les différentes options des écrans de configuration du système.
Hour (Heure)
La rubrique Time (Heure) permet la mise à l’heure de l’horloge incorporée à
l’ordinateur.
L’heure est indiquée en format de 24 heures (heures:minutes:secondes). Pour
changer l’heure, appuyez sur la touche flèche droite pour augmenter le numéro dans
le champ en surbrillance ou sur la touche flèche gauche pour diminuer le numéro. Si
vous préférez, tapez les chiffres dans chacun des champs appropriés.
Date
La rubrique Date permet la mise à jour du calendrier incorporé à l’ordinateur.
Votre système affiche automatiquement le jour de la semaine correspondant aux
réglages des trois champs suivants (mois, jour du mois et année).
Pour modifier la date, appuyez sur la touche flèche droite pour augmenter le numéro
dans le champ en surbrillance ou sur la touche flèche gauche pour diminuer le
numéro. Si vous préférez, tapez les chiffres dans les champs mois et jour du mois.
Diskette Drive A and Diskette Drive B
(Lecteur de disquette A et lecteur de disquette B)
L’option Diskette Drive A and Diskette Drive B (lecteur de disquette A et lecteur de
disquette B) identifie le type de lecteur de disquette installé dans votre système.
Dans une configuration standard de câblage, le lecteur de disquette A (le lecteur de
disquette d’initialisation) est le lecteur mince de 3,5 pouces installé en haut des baies
de lecteur externes.
Les options de la rubrique correspondent toujours aux emplacements physiques des
lecteurs dans votre ordinateur; le lecteur listé en haut de la page 1 des écrans du programme de configuration du système est celui qui est en haut de votre ordinateur.
Les paramètres sont:
•
•
•
•
•
3.5 Inch, 720 KB (3,5 pouces, 720 Ko)
3.5 Inch, 1.44 MB (3,5 pouces, 1,44 Mo)
5.25 Inch, 360 KB (5,25 pouces, 360 Ko)
5.25 Inch, 1.2 MB (5,25 pouces, 1,2 Mo)
Not Installed (non installé)
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4-6
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Cache
L’option Cache fait passer l’état de la mémoire cache du processeur sur On (activé,
par défaut) ou sur Off (désactivé).
Num Lock (Verrouillage du pavé numérique)
L’option Num Lock (verrouillage du pavé numérique) détermine si votre système doit
s'initialiser en mode Num Lock activé sur un clavier à 101 ou à 102 touches (sans
objet pour les claviers à 84 touches).
Lorsque le mode Num Lock est activé, les touches du pavé numérique situé à la
droite du clavier fournissent les fonctions mathématiques et numériques
représentées sur le dessus des touches. Lorsque le mode est désactivé, ces touches
donnent accès aux fonctions de commande du curseur (si elles existent) conformément aux inscriptions figurant sur leur partie inférieure.
Speaker (Haut parleur)
L’option Speaker détermine si le haut-parleur intégré est réglée sur On (activé,
l’option par défaut) ou sur Off (désactivé). Vous devez réinitialiser le système pour
que les modifications prennent effet.
Processor 1, 2, 3 and 4 (Processeurs 1, 2, 3 et 4)
Ces options affichent la version ou le numéro de chaque logement de microprocesseur dans votre ordinateur. Ces options n’ont pas de paramètres programmables par
l’utilisateur.
Keyboard Errors (Erreurs de clavier)
L’option Keyboard Errors (erreurs du clavier) active ou désactive le rapport des erreurs
de clavier pendant l'auto-test de démarrage (POST), qui correspond à une série de
tests du matériel que le système exécute à la mise sous tension ou à la réinitialisation
du système.
Cette option est utile pour les serveurs et systèmes à ordinateur central à démarrage
automatique sans connexion permanente avec un clavier. Dans cette situation, le
choix de Do Not Report (pas de message) supprime tous les messages d'erreur concernant le clavier ou le contrôleur du clavier pendant la procédure POST. Ce
paramètre n'affecte pas le fonctionnement du clavier, si un clavier est connecté à
l'ordinateur.
Boot Sequence (Séquence d’initialisation)
L’option Boot Sequence (séquence d’initialisation) peut être réglée sur Diskette First
(disquette en premier, le réglage par défaut) ou sur Hard Disk Only (disque dur
seulement).
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation du programme de configuration du système
4-7
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Le terme initialisation se rapporte à la procédure de démarrage du système. Quand
il est allumé, le système “s’initialise” vers son état opérationnel en chargeant en
mémoire un petit programme qui lui-même charge en mémoire le système d’exploitation nécessaire. Boot Sequence indique au système où trouver les fichiers qu’il doit
charger.
Diskette First (Disquette en premier)
Le choix de Diskette First (disquette en premier) pousse le système à essayer de
démarrer à partir du lecteur de disquette A en premier. Si le système trouve dans le
lecteur une disquette qui n’est pas une disquette d’initialisation ou trouve un
problème avec le lecteur lui-même, il affiche un message d’erreur. S’il ne trouve pas
de disquette dans le lecteur, il essaie de s’amorcer à partir du CD-ROM, puis à partir
du lecteur de disque dur (lecteur 0), puis finalement à partir des adaptateurs réseau
Plug and Play.
Hard Disk Only (Disque dur seulement)
Le choix de Hard Disk Only (disque dur seulement) amène le système à essayer de
s’initialiser tout d’abord à partir du disque dur, puis des adaptateurs de réseau Plug
and Play dans l’ordre où il les trouve.
Scan Sequence (Séquence de scrutation)
Cette rubrique détermine l’ordre dans lequel les périphériques PCI sont scannés par
le système et permet de sélectionner le contrôleur SCSI intégré ou une carte d’extension PCI contrôleur SCSI optionnelle comme périphérique d’initialisation. Les options
sont:
•
•
•
Embedded Devices First (périphériques intégrés en premier)
Slots First (H/L) (logement (H/L) en premier) (l’option par défaut)
Slots First (L/H) (logement (L/H) en premier )
System Password (Mot de passe du système)
L’option System Password (mot de passe du système) affiche l'état courant du
périphérique de sécurité par mot de passe de votre système et permet d'assigner et
de vérifier un nouveau mot de passe. Personne ne peut assigner un nouveau mot de
passe, à moins que l'état courant soit Not Enabled (non activé), affiché en
surbrillance.
Les paramètres pour l’option System Password sont:
•
•
•
Not Enabled (non activé, la valeur par défaut)
Enabled (activé)
Disabled By Jumper (désactivé par cavalier, autrement dit, la fiche a été retirée
du cavalier)
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4-8
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
REMARQUE: Lisez “Utilisation de la fonction de mot de passe du système”, plus loin
dans ce chapitre, pour les instructions sur l’affectation d’un mot de passe du système
et l’utilisation ou le changement du mot de passe du système existant. Voir la section
“Désactivation d’un mot de passe oublié”, plus loin dans ce chapitre, pour des informations sur la désactivation d'un mot de passe oublié.
Password Status (État du mot de passe)
Quand l’option Password Status (État du mot de passe) est sur Enabled, elle prévient
la modification ou désactivation du mot de passe à l’initialisation du système.
Pour verrouiller le mot de passe du système, vous devez d’abord affecter un mot de
passe du système dans la rubrique Setup Password (mot de passe de configuration)
et régler ensuite la rubrique Password Status sur Locked (verrouillé). Sous cet état, le
mot de passe du système ne peut pas être modifié via la rubrique System Password
et ne peut pas être désactivé à l’initialisation du système en appuyant sur
<Ctrl><Entrée>.
Pour déverrouiller le mot de passe du système, vous devez entrer le mot de passe de
configuration dans la rubrique Setup Password (mot de passe de configuration) et
régler ensuite la rubrique Password Status sur Unlocked (déverrouillé). Sous cet état,
le mot de passe peut être désactivé à l’initialisation du système en appuyant sur
<Ctrl><Entrée> et modifié ensuite via la rubrique System Password.
Setup Password (Mot de passe de configuration)
L’option Setup Password (mot de passe de configuration) vous permet de limiter
l’accès au programme de configuration de votre système de la même manière que
vous pouvez limiter l’accès au système grâce à la fonction de mot de passe du
système. Les options sont:
•
•
•
Not Enabled (désactivé, la valeur par défaut)
Enabled (activé)
Disabled By Jumper (désactivé par cavalier)
REMARQUE: Lisez “Utilisation de la fonction mot de passe de configuration”, plus
loin dans ce chapitre pour les instructions détaillées sur l’affectation d’un mot de
passe de configuration et l’utilisation ou le changement du mot de passe de configuration existant. Voir ‘‘Désactivation d’un mot de passe oublié”, plus loin dans ce
chapitre, pour des instructions sur la désactivation d’un mot de passe de configuration oublié.
Mouse (Souris)
L’option Mouse (Souris) active ou désactive le port souris compatible PS/2 intégré du
système. Désactiver la souris permet à une carte d’extension d’utiliser la requête
d’interruption (Interrupt Request [IRQ]) IRQ12.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation du programme de configuration du système
4-9
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Serial Port 1 et Serial Port 2 (Port série 1 et port série 2)
Les options Serial Port 1 (Port Série 1) et Serial Port 2 (Port Série 2) configurent les
ports série intégrés du système. Ces options peuvent être réglées sur Auto (Automatique, la valeur par défaut) pour configurer le port automatiquement sur une désignation particulière (COM1 ou COM3 pour Serial Port 1; COM2 ou COM4 pour Serial
Port 2) ou sur Off pour désactiver le port.
Si vous réglez un port série sur Auto et ajoutez une carte d’extension contenant un
port configuré avec la même désignation, le système reconfigure automatiquement le
port intégré à la prochaine désignation de port disponible qui partage la même
demande d’interruption (IRQ):
•
•
COM1 (adresse d’entrées/sorties [E/S] 3F8h), qui partage IRQ4 avec COM3, est
reconfiguré en COM3 (adresse d’E/S 3E8h).
De même, COM2 (adresse d’E/S 2F8h), qui partage IRQ3 avec COM4, est reconfiguré en COM4 (adresse d’E/S 2E8h).
REMARQUE: Lorsque deux ports COM partagent un paramétrage IRQ, vous pouvez
utiliser le port dont vous avez besoin, mais vous pouvez ne pas utiliser les deux en
même temps). Si le deuxième port (COM3 ou COM4) est également utilisé, le port
intégré est désactivé.
Parallel Port (Port parallèle)
L’option Parallel Port (port parallèle) sert à configurer le port parallèle intégré du
système. L’option Parallel Port peut être réglée sur 378h (la valeur par défaut) ou bien
sur les adresses 278h et 3BCh ou sur Off pour désactiver le port.
REMARQUE: Ne réglez pas l’option Parallel Port sur 278h si un périphérique ECP
(Enhanced Capabilities Port [port à capacités étendues]) est connecté au port.
Parallel Mode (Mode parallèle)
L’option Parallel Mode (mode parallèle) contrôle si le port parallèle intégré du système
se comporte comme un port compatible AT (unidirectionnel) ou PS/2 (bidirectionnel).
Réglez cette option selon le type de périphérique connecté au port parallèle. Pour
déterminer le mode correct à utiliser, voir la documentation livrée avec le
périphérique.
Diskette (Disquette)
L’option Diskette (disquette) contrôle le fonctionnement du contrôleur intégré de lecteur de disquette du système.
Avec Auto (automatique, la valeur par défaut) sélectionnée, le système désactive le
contrôleur intégré de lecteur de disquette/bande s’il le faut, pour supporter une carte
contrôleur installée dans une baie d’extension.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4-10
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Avec l'option Write-Protect (protection contre l'écriture) sélectionnée, vous ne pouvez
pas écrire sur les lecteurs de disquette et de bande en utilisant le contrôleur de lecteur de disquette/bande intégré du système. (Le système peut toujours lire à partir
des lecteurs). Quand cette option est sélectionnée, le paramètre Auto (le système
arrête le contrôleur de lecteur de disquette intégré, si nécessaire) est également
activé.
Le choix de Off désactive le contrôleur intégré de lecteur de disquette. Cette option
sert principalement à résoudre des problèmes.
Primary SCSI A, Primary SCSI B and Secondary SCSI
(SCSI principale A, SCSI principale B et SCSI secondaire)
L’option Primary SCSI A, Primary SCSI B and Secondary SCSI active ou désactive le
contrôleur SCSI correspondant. Le choix de On (l’option par défaut) active le contrôleur intégré PCI SCSI et scrute la ROM associée. Pour que le système s’initialise à
partir de l’unité reliée au contrôleur intégré SCSI, l’unité doit être activée. Le choix de
Off fait que le BIOS masque la présence d’un périphérique.
System Data (Données système)
Les champs suivants, non programmables, affichent des informations concernant le
système:
•
•
•
•
•
•
La ligne Processor (processeur) affiche le type et la vitesse du microprocesseur.
Level 2 Cache (cache de niveau 2) affiche la taille de la mémoire cache intégrée
(512 kilo-octets [Ko]).
System Memory (mémoire système) indique le volume total de mémoire
installée détecté dans votre système, sauf en ce qui concerne la mémoire des
cartes d’extension de mémoire paginée EMS (Expanded Memory Specification
[spécification de mémoire étendue]). Après l’ajout de mémoire, vérifiez cette
rubrique pour confirmer que la nouvelle mémoire est installée correctement et
est reconnue par le système.
Video Memory (mémoire vidéo) affiche la taille de la mémoire vidéo détectée
dans le système.
Service Tag (numéro de service) affiche le numéro de service à cinq chiffres du
système. Ce numéro a été programmé en mémoire non volatile (NVRAM) par
Dell lors de la fabrication. Reportez-vous à ce numéro lors d’un appel pour un service ou une assistance technique. Ce numéro est également lu par certains
logiciels Dell tels que le programme de diagnostics.
Asset Tag (numéro d’inventaire) affiche le numéro d’inventaire du système programmable par le client si un numéro a été attribué. Vous pouvez utiliser l’utilitaire de numéro d’inventaire inclus dans vos utilitaires de support logiciel, pour
entrer un numéro d’inventaire de dix caractères maximum dans la mémoire
NVRAM. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’utilitaire, reportez-vous à la
section “Utilisation de l’utilitaire de numéro d’inventaire” au chapitre 2.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation du programme de configuration du système
4-11
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Utilisation de la fonction de mot de passe
du système
PRÉCAUTION: Les fonctions de mot de passe fournissent un niveau de sécurité de base pour les données de votre système. Cependant, elles ne sont
pas à l’abri de personnes mal intentionnées. Si vos données requièrent
davantage de sécurité, il est de votre responsabilité d'obtenir et d’utiliser
des formes de protection supplémentaires, comme des programmes de
cryptage de données.
Votre système Dell vous a été livré sans la fonction mot de passe du système
activée. Pour plus de sécurité, établissez une protection par mot de passe du
système.
Vous pouvez attribuer un mot de passe du système comme décrit dans la soussection suivante, “Affectation d’un mot de passe du système”, à chaque fois que
vous utilisez le programme de configuration du système. Ceci fait, seuls ceux qui connaissent le mot de passe auront totalement accès au système.
Lorsque l’option System Password (mot de passe du système) est sur Enabled
(activé), le système informatique vous demande d’entrer le mot du passe du système
juste après l’initialisation du système.
Pour changer un mot de passe du système, vous devez connaître le mot de passe ou
avoir accès à l’intérieur de l’ordinateur (reportez-vous à “Suppression ou changement
d’un mot de passe du système”, plus loin dans cette section). Si vous attribuez un
mot de passe du système et ensuite l’oubliez, vous devez utiliser la clef de l’ordinateur pour accéder à l’intérieur du châssis pour changer la position d’un cavalier afin de
désactiver la fonction mot de passe du système (reportez-vous à la section “Désactivation d’un mot de passe oublié”, plus loin dans ce chapitre). Notez que vous effacez
le mot de passe de configuration en même temps.
PRÉCAUTION: Si vous laissez votre système en fonctionnement sans surveillance sans avoir affecté un mot de passe du système ou si vous laissez
votre ordinateur déverrouillé de sorte que quelqu’un peut très bien désactiver le mot de passe en changeant la position d’un cavalier, n’importe qui
peut accéder aux données enregistrées sur votre lecteur de disque dur.
Affectation d’un mot de passe du système
Avant de pouvoir affecter un mot de passe du système, vous devez accéder au programme de configuration du système et vérifier l’état de System Password (mot de
passe du système).
Quand un mot de passe du système est affecté, le statut affiché dans l’option System Password est Enabled (activé). Quand la fonction de mot de passe du système
est désactivée par le positionnement d'un cavalier sur la carte système, l’option
affiche Disabled By Jumper (désactivé par cavalier). Vous ne pouvez pas changer de
mot de passe ni en entrer un nouveau si l'un de ces paramètres est affiché.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4-12
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Sans affectation de mot de passe du système et avec le cavalier de mot de passe sur
la carte système dans la position activée (son réglage par défaut), l’état affiché pour
l’option System Password est Not Enabled (Non activé). C'est uniquement lorsque
System Password est sur Not Enabled qu'un mot de passe du système peut être
attribué à l'aide de la procédure suivante:
1.
Vérifiez que l’option Password Status (état du mot de passe) est mise
sur Unlocked (déverrouillé).
Pour des instructions sur le changement du paramètre de Password Status,
voyez la section “État du mot de passe”, plus haut dans ce chapitre.
2.
Mettez la rubrique System Password en surbrillance et appuyez sur la
touche flèche gauche ou droite.
L’intitulé d’option devient alors Enter Password (entrer mot de passe), suivi d’un
second champ vide de sept caractères entre crochets.
3.
Tapez le nouveau mot de passe du système.
Vous pouvez utiliser jusqu'à sept caractères pour le mot de passe.
A mesure que vous tapez des caractères (ou que vous appuyez sur la
<Barre d’espacement> pour des passages en blanc), des signes de réservation
de place apparaissent dans le champ.
Au cours de cette opération, le système identifie les touches selon leur emplacement sur le clavier, mais ne distingue pas les minuscules des majuscules. Si, par
exemple, vous avez un M dans votre mot de passe, le système reconnaît aussi
bien M que m.
Certaines combinaisons de touches ne sont pas acceptées. Si vous utilisez l'une
de ces combinaisons, le haut-parleur émet un signal sonore (bip).
Pour effacer un caractère lors de l'entrée de votre mot de passe, appuyez sur la
touche <Retour arrière> ou sur la touche flèche gauche.
REMARQUE: Pour sortir du champ sans affecter un mot de passe du système,
appuyez sur la touche de tabulation ou sur la combinaison de touches
<MAJ><Tab> pour passer à un autre champ, ou appuyez sur la touche <Échap>
à tout moment avant de terminer l'étape 5.
4.
Appuyez sur <Entrée>.
Si le nouveau mot de passe du système comporte moins de sept caractères, le
champ tout entier se remplit de signes. L'intitulé devient alors Verify Password
(vérifier mot de passe), suivi d'un autre champ vide de sept caractères entre
crochets.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation du programme de configuration du système
4-13
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
5.
Pour confirmer votre mot de passe, tapez-le une seconde fois, puis
appuyez sur <Entrée>.
L’option passe sur Enabled. Le mot de passe de votre système est désormais
opérationnel; vous pouvez quitter le programme de configuration du système et
commencer à utiliser votre système. Notez, néanmoins, que la protection par
mot de passe ne prendra effet qu'après avoir réinitialisé le système en pressant
le bouton de réinitialisation ou en arrêtant, puis en rallumant le système.
Utilisation de votre mot de passe du système pour
assurer la sécurité de votre système
Quand vous allumez votre système ou quand vous le réinitialisez en appuyant sur la
combinaison de touches <Ctrl><Alt><Suppr>, le message suivant apparaît, lorsque
l’option Password Status est mise sur Unlocked:
Type in the password and...
— press <ENTER> to leave password
security enabled.
— press <CTRL><ENTER> to disable password security.
Enter password:
(Tapez le mot
- appuyez sur
activée.
- appuyez sur
mot de passe.
Entrez le mot
de passe et...
<ENTRÉE> pour laisser la sécurité par mot de passe
<CTRL><ENTRÉE> pour désactiver la sécurité par
de passe:)
Si l’option Password Status est sur Locked, le message suivant apparaît:
Type the password and press <Enter>.
(Tapez le mot de passe et appuyez sur <Entrée>).
Après avoir entré le mot de passe du système correct et appuyé sur <Entrée>, votre
système s’initialise et vous pouvez utiliser le clavier et/ou la souris pour faire fonctionner votre système comme d'habitude.
REMARQUE: Si vous avez affecté un mot de passe de configuration (voir la section
“Utilisation de la fonction de mot de passe de configuration” plus loin dans ce chapitre), le système acceptera votre mot de passe de configuration comme un autre mot
de passe de système.
Si un mot de passe de système inexact ou incomplet est entré, le message suivant
apparaît à l’écran:
** Incorrect password. **
Enter password:
(** Mot de passe incorrect.**
Entrez le mot de passe:)
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4-14
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Si un mot de passe de système inexact ou incomplet est entré de nouveau, le même
message réapparaît.
La troisième fois et les fois suivantes qu’un mot de passe de système inexact ou
incomplet est entré, le système affiche le message suivant:
** Incorrect password. **
Number of unsuccessful password
attempts: 3
System halted! Must power down
(** Mot de passe incorrect. **
Nombre d'entrées de mot de passe
incorrectes: 3
Système stoppé! Vous devez éteindre le système.)
Le nombre d’essais infructueux pour entrer un mot de passe de système correct peut
vous alerter sur la tentative d’utilisation de votre système par une personne non
autorisée.
Même après l’arrêt et l’allumage de votre système, le message précédent s'affiche à
chaque fois qu’un mot de passe du système inexact ou incomplet est entré.
REMARQUE: Vous pouvez utiliser l’option Password Status en conjonction avec les
options System Password et Setup Password, afin de mieux protéger votre système
contre des modifications non autorisées. Pour plus d'informations, voyez la section
“État du mot de passe”, plus haut dans ce chapitre.
Suppression ou changement d’un mot de passe du
système
Pour supprimer ou changer un mot de passe du système, suivez les étapes ci-après:
1.
Accédez au programme de configuration du système, puis vérifiez que
l’option Password Status est bien sur Unlocked.
Accédez au programme de configuration du système en appuyant sur la combinaison de touches <Ctrl><Alt><Entrée>. Appuyez sur la combinaison de
touches <Alt><p> pour passer à la page 2 des écrans de configuration du
système. Pour des instructions sur le changement du paramètre de Password
Status, voyez la section “État du mot de passe”, plus haut dans ce chapitre.
2.
Réinitialisez le système pour le forcer à vous demander le mot de
passe du système.
3.
À l’invite, tapez le mot de passe du système.
4.
Appuyez sur la combinaison de touches <Ctrl><Entrée> pour désactiver le mot de passe du système existant, au lieu d’appuyer sur
<Entrée> pour continuer avec un fonctionnement normal du système.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation du programme de configuration du système
4-15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
5.
Vérifiez que Not Enabled est affiché dans l’option System Password du
programme de configuration du système.
Si Not Enabled apparaît dans l’option System Password, le mot de passe du
système a été supprimé. Si vous souhaitez assigner un nouveau mot de passe,
passez à l'étape 6. Si Not Enabled n'apparaît pas dans l’option System Password,
appuyez sur la combinaison de touches <Alt><b> pour réinitialiser le système,
puis répétez les étapes 3 à 5.
6.
Pour attribuer un nouveau mot de passe, suivez la procédure décrite
précédemment dans “Affectation d’un mot de passe du système”.
Utilisation de la fonction de mot de passe
de configuration
Votre système Dell est livré avec la fonction de mot de passe de configuration désactivée. Si la protection du système est l’un de vos soucis majeurs, vous ne devriez utiliser votre système qu’avec la protection du système par mot de passe de
configuration.
Vous pouvez affecter un mot de passe de configuration, comme décrit dans la soussection suivante, “Affectation d’un mot de passe de configuration”, à chaque fois que
vous utilisez le programme de configuration du système. Après l’affectation d’un mot
de passe de configuration, seuls ceux qui connaissent le mot de passe ont la pleine
utilisation du programme de configuration du système.
Pour changer un mot de passe de configuration existant, vous devez connaître ce mot
de passe (voir “Suppression ou changement du mot de passe de configuration
existant”, plus loin dans cette section). Si vous affectez, puis plus tard oubliez un mot
de passe de configuration, vous devez accéder à l’intérieur du châssis pour changer la
position d’un cavalier afin de désactiver la fonction mot de passe de configuration
(voir “Désactivation d’un mot de passe oublié”, plus loin dans ce chapitre). Notez que
vous effacerez le mot de passe du système en même temps.
Affectation d’un mot de passe de configuration
Un mot de passe de configuration ne peut être affecté (ou changé) que lorsque
l’option Setup Password est mise sur Not Enabled (non activé). Pour affecter un mot
de passe de configuration, mettez en surbrillance l’option Setup Password, puis
appuyez sur la touche flèche gauche ou droite. Le système vous invite à entrer et
vérifier le mot de passe. Si un caractère n'est pas utilisable pour le mot de passe, le
système émet un bip.
REMARQUES: Le mot de passe de configuration peut être le même que celui du
système.
Si les deux mots de passe sont différents, le mot de passe de configuration peut être
utilisé comme un autre mot de passe du système. Cependant, le mot de passe du
système ne peut pas être utilisé à la place du mot de passe de configuration.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4-16
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Après avoir vérifié le mot de passe, l’option Setup Password passe sur Enabled. La
prochaine fois que vous accéderez au programme de configuration du système, le
système vous invitera à entrer le mot de passe de configuration.
Tout modification apportée à l’option Setup Password est immédiatement prise en
compte et ne nécessite pas la réinitialisation du système.
Fonctionnement avec un mot de passe de
configuration activé
Si l’option Setup Password est sur Enabled, vous devez entrer le mot de passe de
configuration correct avant de pouvoir modifier la majorité des options de configuration du système.
Lorsque vous démarrez le programme de configuration du système, la page 2 des
écrans de configuration du système apparaît avec l’option Setup Password en surbrillance, vous invitant à entrer le mot de passe.
Si vous n’entrez pas le mot de passe correct au bout de trois tentatives, le système
vous laisse voir, mais pas modifier, les écrans de configuration du système, aux
exceptions près suivantes:
•
•
Vous pouvez toujours modifier les options Date, Time, CPU Speed, Num Lock et
Speaker.
Si l’option System Password n’est pas activée et si elle n’est pas verrouillée via
l’option Password Status, vous pouvez affecter un mot de passe du système
(mais vous ne pouvez pas désactiver ou changer un mot de passe du système
existant).
REMARQUE: Vous pouvez utiliser l’option Password Status en conjonction avec
l’option Setup Password afin de protéger l’option System Password contre des
modifications non autorisées. Pour plus d'informations, voyez la section “État du
mot de passe”, plus haut dans ce chapitre.
Suppression ou changement d’un mot de passe de
configuration
Pour supprimer ou changer un mot de passe de configuration, suivez les étapes
ci-après:
1.
Accédez au programme de configuration du système.
2.
Mettez en surbrillance l’option Setup Password, puis appuyez sur la
touche flèche gauche ou droite pour supprimer le mot de passe de configuration existant.
Le paramètre de l’option devient Not Enabled (non activé).
3.
Si vous souhaitez affecter un nouveau mot de passe de configuration,
suivez la procédure décrite dans “Affectation d’un mot de passe de
configuration”, plus haut dans cette section.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation du programme de configuration du système
4-17
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Désactivation d’un mot de passe oublié
Si vous avez oublié votre mot de passe du système ou de configuration, vous ne
pourrez plus, respectivement, faire fonctionner votre système ou changer des
paramètres dans le programme de configuration du système tant qu’un technicien de
service expérimenté n’a pas ouvert le châssis de l’ordinateur et changer le positionnement du cavalier de mot de passe pour désactiver les mots de passe et les effacer.
Cette procédure est décrite dans “Désactivation d’un mot de passe oublié”, dans
l’annexe B du Guide d’installation et de dépannage.
Réponse aux messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche sur l’écran de votre moniteur pendant l’initialisation
du système, prenez-en bonne note. Puis, avant de lancer le programme de configuration du système, reportez-vous aux sections “Codes sonores du système” et “Messages du système” au chapitre 3 du Guide d’installation et de dépannage qui explique
le message et indique des suggestions de correction de l’erreur. (Il est cependant
normal de recevoir un message d’erreur la première fois que votre système s’initialise
après une extension de mémoire. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de vous
reporter aux sections “Codes sonores du système” et “Messages du système”.
Suivez plutôt les instructions concernant l’extension de mémoire au chapitre 8 du
Guide d’installation et de dépannage).
S’il vous est proposé d’appuyer sur <F1> pour continuer ou sur <F2> pour exécuter
le programme de configuration du système, choisissez <F2>.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4-18
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
CHAPITRE 5
Utilisation de l’utilitaire de
configuration de ressources
L ’utilitaire de configuration de ressources (Ressource Configuration Utility [RCU]) est
utilisé pour indiquer au système les cartes d’extension installées et les logements
d’extension qu’elles occupent. Avec ces informations, le système configure automatiquement les cartes d’extension Plug and Play et PCI. Avant l’expédition de votre
système de l’usine Dell, un technicien a utilisé le RCU pour entrer les informations
correctes pour les cartes d’extension installées initialement dans votre ordinateur.
Le RCU surveille aussi les ressources exigées par toute carte d’extension d’interconnexion de composant périphérique (PCI). Après l’installation ou le déplacement d’une
carte d’extension PCI, il faut exécuter le RCU pour mettre à jour la base de données
des ressources disponibles du système stockée dans la mémoire vive non volatile
(NVRAM).
PRÉCAUTION: À chaque fois que vous faites des changements dans le programme de configuration du système ou modifiez des paramètres des
périphériques intégrés, vous devez accéder à l’utilitaire de configuration
de ressources, faire les changements nécessaires, puis sauvegarder les
informations de configuration du système. Si vous ne le faites pas, ceci peut
entraîner des conflits de ressources entre des périphériques PCI (tels que
des cartes d’extension PCI, le contrôleur vidéo intégré ou l’adaptateur-hôte
SCSI). Reportez-vous à la section “Configuration des cartes d’extension
PCI”, dans ce chapitre 5 pour plus d’informations sur la façon dont les
périphériques PCI sont configurés, en vous basant sur les paramètres du
RCU.
Configuration des cartes d’extension PCI
Le RCU est informé sur PCI et peut être utilisé pour configurer les cartes d’extension
PCI. Les informations de configuration pour les cartes d’extension PCI sont contenues dans la carte, par conséquent aucun fichier .cfg supplémentaire n’est nécessaire. Il faut exécuter le RCU après l’installation ou le déplacement d’une carte
d’extension PCI pour préserver l’exactitude de la base de données des ressources
disponibles du système.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation de l’utilitaire de configuration de ressources
5-1
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Exécution du RCU
Le RCU est compris dans le CD Assistant de serveur Dell expédié avec votre
système.
Vous pouvez exécuter le RCU directement à partir du CD ou de la disquette que vous
créez en utilisant le menu principal du CD. Dell recommande que vous exécutiez le
RCU à partir d’une disquette parce qu’il n’est pas compatible avec tous les systèmes
d’exploitation. De plus, en utilisant une disquette pour exécuter l’utilitaire, vous pouvez copier tout changement de configuration du système sur la disquette pour le conserver. Reportez-vous au chapitre 2, “Utilisation du CD Assistant de serveur de Dell”,
pour des instructions concernant la création d’une disquette RCU.
Le cartes d’extension PCI ne nécessitent pas de fichier de configuration. L’utilitaire de
configuration PCI dans la ROM utilise automatiquement les informations maintenues
par le RCU pour affecter les ressources aux cartes d’extension PCI.
Quand exécuter le RCU
Une fois que le RCU a configuré toutes les cartes d’extension Plug and Play et PCI,
vous pouvez utiliser l’utilitaire pour verrouiller la configuration de vos cartes d’extension Plug and Play et PCI de telle sorte que les mêmes ressources leur sont
affectées. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Verrouillage et déverrouillage de cartes” figurant plus loin dans ce chapitre.
REMARQUE: Si votre système détecte un problème de configuration de carte pendant le fonctionnement, vous obtenez un message d’avertissement vous demandant
d’exécuter le RCU pour corriger le problème.
Faire des sélections avec le RCU
Le RCU utilise des menus pour vous guider dans le processus de configuration. Les
menus et leurs options sont accessibles à l’aide de commandes de clavier.
Pour faire une sélection de menu, utilisez la touche fléchée vers le haut ou vers le
bas pour mettre l’option désirée en surbrillance, puis appuyez sur <Entrée>. Dans le
menu Aide ou le menu Avancé, vous pouvez aussi sélectionner une option en appuyant sur la touche qui correspond à la lettre mise en surbrillance dans la liste
de sélection.
Pour faire défiler un écran vers le haut ou vers le bas, appuyez sur la touche
<Page préc> ou <Page suiv>, respectivement.
Utilisation des instructions en ligne
Le RCU possède des instructions en ligne pour chacune de ses procédures. Si vous
désirez obtenir de l’aide à tout moment, appuyez sur <F1> pour voir un écran d’aide
qui offre davantage de détails concernant la tâche que vous effectuez.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
5-2
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Démarrage du RCU
Si vous exécutez le RCU à partir de votre unité de disque dur, enlevez tout programme TSR de la mémoire avant d’exécuter l’utilitaire. Ces programmes prennent
de la place dans la mémoire du système, même lorsqu’ils ne sont pas activés, ce qui
réduit la quantité de mémoire disponible au RCU. Reportez-vous à la documentation
fournie avec ces programmes pour des instructions concernant leur retrait de la mémoire.
Si vous démarrez l’utilitaire et s’il n’y a pas assez de mémoire pour l’exécuter, un
message est affiché. Si vous recevez un tel message, exécutez l’utilitaire à partir
d’une disquette.
Suivez ces étapes la première fois que vous utilisez le RCU.
Pour exécuter le programme à partir d’une disquette, insérez dans l’unité A la disquette RCU que vous avez créée à partir du CD. Ensuite, mettez en marche votre ordinateur ou réinitialisez-le en appuyant sur la combinaison de touches
<Ctrl><Alt><Suppr>.
1.
Pour exécuter le programme à partir de votre unité de disque dur,
passez au sous-répertoire c:\rcu, tapez sd à l’invite du système
d’exploitation et appuyez sur <Entrée>.
Pour exécuter le programme à partir du CD Assistant de serveur Dell,
redémarrez le système à partir du CD. Sélectionnez Run RCU (exécuter
l’utilitaire de configuration de ressources) à partir du menu principal
du CD.
2.
Lorsque l’écran de bienvenue apparaît, lisez les informations sur
l’écran et appuyez sur <Entrée>.
Le menu principal apparaît comme suit:
Main Menu
Learn about configuring your computer
Configure computer
Set date
Set time
Maintain system configuration diskette
Exit from this utility
(Menu principal
Apprendre à configurer votre ordinateur
Configurer l’ordinateur
Régler la date
Régler l’heure
Maintenir la disquette de configuration de ressources
Quitter cet utilitaire)
Le première option du menu est déjà mise en surbrillance.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation de l’utilitaire de configuration de ressources
5-3
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
3.
Appuyez sur <Entrée> pour lire la présentation générale en ligne du
RCU.
Après la lecture de la présentation générale en ligne, vous êtes prêt à utiliser le
programme pour configurer votre ordinateur pour toute carte d’extension PCI
déjà installée dans les logements d’extension de votre ordinateur.
Menu principal
Les quatre sections suivantes décrivent chacune des options du menu principal et les
sous-menus pour ces options.
Learn About Configuring Your Computer (Apprendre à
configurer votre ordinateur)
L’option Learn About Configuring Your Computer présente une vue d’ensemble de la
procédure de configuration. Lorsque vous avez fini de lire un écran, appuyez sur
<Entrée> pour regarder l’écran suivant. Appuyez sur <F10> pour revenir au menu
principal.
Configure Computer (Configurer l’ordinateur)
L’option Configure Computer vous conduit dans la procédure de configuration, étape
par étape. Utilisez cette option la première fois que vous configurez votre système et
chaque fois que vous changez votre configuration par l’intermédiaire du RCU.
Lorsque vous sélectionnez Configure Computer, le menu suivant apparaît sur l’écran:
Steps in configuring your computer
Step 1:Important resource configuration information
Step 2:Add or remove boards
Step 3:View or edit details
Step 4:Examine switches or print report
Step 5:Save and exit
(Étapes pour configurer votre ordinateur
Étape 1:Informations importantes sur la configuration de
ressources
Étape 2:Ajouter ou retirer des cartes
Étape 3:Afficher ou modifier les détails
Étape 4:Examiner les commutateurs ou imprimer un rapport
Étape 5:Sauvegarde et sortie)
Step 1: Important Resource Configuration Information (Étape 1:
Informations importantes sur la configuration de ressources)
L’option Step 1: Important Resource Configuration Information utilise sept écrans
d’information pour expliquer la procédure de configuration de ressources. Après la
lecture du premier écran, appuyez sur <Entrée> pour observer le suivant. Lorsque
vous avez fini de lire les sept écrans, appuyez sur <Echap> pour retourner au menu
des étapes de configuration de votre ordinateur.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
5-4
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Pour examiner les écrans d’information à tout moment lorsque vous êtes dans le
RCU, appuyez sur <F1> et sélectionnez Resource Configuration (configuration de ressources) sur le menu Aide.
Step 2: Add or Remove Boards (Étape 2: Ajouter ou enlever des cartes)
Cette étape n’est pas utilisée sur les systèmes ne disposant que des cartes PCI.
Step 3: View or Edit Details (Étape 3: Afficher ou modifier les détails)
Le RCU vous permet de définir diverses options de système avec le fichier .sci. Avec
ce fichier, vous pouvez signaler au système les changements de matériel ou de configuration de mémoire, gérer les ports d’entrées/sorties (E/S) et définir d’autres
paramètres d’exploitation du système.
Certaines rubriques n’offrent pas d’option, mais reflètent le matériel installé détecté
par le système. Ces éléments sont affichés seulement à titre d’information; vous ne
pouvez pas les changer avec l’utilitaire.
Affichez la liste des options de carte système comme suit:
1.
Démarrez le RCU comme indiqué dans “Démarrage de l’utilitaire de
configuration de ressources”, ci-dessus dans ce chapitre.
2.
Au menu principal, sélectionnez Configure Computer (configurer
l’ordinateur).
3.
Dans le menu Étapes pour configurer votre ordinateur, sélectionnez
Step 3: View or Edit Details (Étape 3: Afficher ou modifier les détails).
Une liste d’options de carte système apparaît sur l’écran. La figure 5-1 montre les
réglages types de votre système.
REMARQUE: Chaque fois que vous ajoutez une carte d’extension à l’ordinateur,
sa présence est reflétée par des changements sur l’écran des options de carte
système.
Pour sélectionner une rubrique sur la liste des options de carte système, appuyez sur
la touche fléchée vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance la rubrique et
appuyez sur <Entrée>. Un menu de superposition apparaît et liste les options pour
cette rubrique. Pour sélectionner une option, appuyez sur la touche fléchée vers le
haut ou vers le bas pour mettre l’option en surbrillance et appuyez sur <Entrée>.
REMARQUES: Plusieurs rubriques de carte de système vous permettent de modifier
des ressources telles que l’adresse de mémoire, les ports E/S, les IRQ et les canaux
d’accès direct à la mémoire (DMA). Il peut être nécessaire de modifier ces ressources
pour résoudre un conflit de configuration. Pour afficher l’écran des ressources d’une
rubrique, mettez en surbrillance l’option et appuyez sur <F6>.
La fonction des ressources de modification est conçue pour les utilisateurs qui sont
techniquement compétents. Ne changez pas les valeurs par défaut des réglages de
ressource si vous ne savez pas comment un tel changement affectera la performance
du système.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation de l’utilitaire de configuration de ressources
5-5
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Dans le menu de Step 3: View or Edit Details (Étape 3: Afficher ou modifier les
détails), vous pouvez appuyer sur <F7> pour entrer dans le menu Avancé. Reportezvous à “Menu Avancé”, ci-après dans ce chapitre, pour de plus amples informations.
Lorsque vous avez fini d’effectuer les changements, sauvegardez les nouvelles informations de configuration du système et quittez l’utilitaire comme suit:
1.
Appuyez sur <F10>, et sélectionnez Step 5: Save and Exit (Étape 5:
Sauvegarde et sortie) dans le menu des Étapes pour configurer votre
ordinateur.
2.
Sélectionnez Save the Configuration and Restart the Computer (Enregistrer la configuration et redémarrer l’ordinateur) dans le menu qui
apparaît.
System - Dell System PowerEdge 6300
RS-232 COM Port 1
RS-232 COM Port 2
Parallel Port
Floppy Controller
Mouse Controller
IRQ 4 PORT 3F8h-3FFh
IRQ 3 PORT 2F8h-2FFh
IRQ 7 PORT 378h-37Fh
Enabled
Enabled
Embedded - Adaptec AIC-7890 SCSI Ctrlr
PCI Function 1
Enabled
Embedded - Adaptec AIC-7890 SCSI Ctrlr
PCI Function 1
Enabled
Embedded - Adaptec AIC-7860 SCSI Ctrlr
PCI Function 1
Enabled
Embedded - PCI VGA Controller
PCI Function 1
Enabled
Standard VGA Resources
Enabled
Figure 5-1. Écran View or Edit Details (Afficher ou modifier
les détails) (exemple)
Step 4: Examine Switches or Print Report (Étape 4: Examen des
commutateurs ou impression d’un rapport)
L’option Step 4: Examine Switches or Print Report liste les réglages nécessaires de
commutateur et de cavalier pour chaque carte d’extension dans votre ordinateur.
Pour voir les réglages, mettez en surbrillance la carte et appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <F7> pour effectuer une copie des paramètres ou les imprimer. Si votre
ordinateur est connecté à une imprimante, vous pouvez imprimer les informations ou
les copier sur un fichier.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
5-6
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Step 5: Save and Exit (Étape 5: Sauvegarde et sortie)
L’option Step 5: Save and Exit vous permet de sauvegarder ou d’annuler les changements de configuration que vous avez effectués. Lorsque vous sélectionnez l’option
Step 5: Save and Exit, suivez les directions sur le menu qui est affiché.
Si vous sauvegardez les changements, l’utilitaire sauvegarde la nouvelle configuration
dans la NVRAM de votre système et dans un fichier sur votre disquette RCU. Ensuite,
l’utilitaire réinitialise automatiquement votre système.
Si vous annulez les changements, vous pouvez rester dans l’utilitaire pour effectuer
d’autres changements ou vous pouvez quitter l’utilitaire sans sauvegarder aucun
changement.
Maintenance de la disquette de configuration
du système
En utilisant l’option Maintain System Configuration Diskette (maintenance de la disquette de configuration du système), vous pouvez créer une copie de sauvegarde du
fichier .sci ou utiliser un fichier .sci sauvegardé précédemment pour reconfigurer
votre système ou configurer de façon identique un grand nombre d’autres systèmes.
Vous pouvez aussi supprimer les fichiers .sci de votre disquette RCU, ou la ou les disquettes de configuration pour toute option de matériel.
Quitter cet utilitaire
L’option Exit From This Utility (quitter cet utilitaire) vous permet de quitter le RCU et
de réinitialiser votre système informatique.
Menu Avancé
Le menu Avancé vous permet de verrouiller ou déverrouiller les cartes dans une configuration, afficher des informations détaillées concernant le système et maintenir les
fichiers .sci.
Pour voir le menu Avancé, appuyez sur <F7> dans le menu de l’option Step 3: View or
Edit Details (Étape 3: Afficher ou modifier les détails). Le menu suivant apparaît:
Advanced menu
Lock/unlock boards
View additional system information menu
Set verification mode menu
Maintain SCI files menu
(Menu Avancé
Verrouiller/déverrouiller les cartes
Menu d’affichage d’informations supplémentaires du système
Menu de définition du mode de vérification
Menu de maintenance des fichiers SCSI)
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation de l’utilitaire de configuration de ressources
5-7
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Mettez en surbrillance la rubrique de menu que vous désirez, et appuyez sur
<Entrée>. Suivez ensuite les instructions en ligne.
Les sous-sections suivantes décrivent chaque rubrique.
Verrouiller/déverrouiller les cartes
Lorsque vous verrouillez une carte d’extension, le RCU ne peut pas changer les ressources affectées à cette carte. Le déverrouillage de cette carte permet au système
de changer automatiquement les ressources au fur et à mesure que de nouvelles
cartes sont ajoutées. Le réglage par défaut pour la rubrique Lock/Unlock Boards (verrouiller/déverrouiller les cartes) est Unlocked (déverrouillé). Dell recommande que vos
cartes restent déverrouillées pour que le RCU puisse travailler correctement.
REMARQUE: Si des changements de matériel ont été effectués ou si la configuration
du système a été modifiée, l’option verrouillage peut ne pas être maintenue.
Menu d’affichage d’informations de système
supplémentaires
Le RCU contient des informations détaillées concernant la carte système. Les options
pour la rubrique View Additional System Information Menu (menu d’affichage d’informations supplémentaires du système) sont:
•
•
•
•
Board Specifications (spécifications de carte)
System Specifications (spécifications système)
Used Resources (ressources utilisées)
Available Resources (ressources disponibles)
Les options Used Resources et Available Resources contiennent des informations
détaillées concernant les ressources telles que les IRQ, les canaux DMA et les ports
E/S, ce qui peut être utile si vous devez résoudre un conflit de ressource.
Menu de définition du mode de vérification
Les réglages pour la rubrique Set Verification Mode Menu (menu de définition du
mode de vérification) sont Automatic (automatique, la valeur par défaut) et Manual
(manuel). Lorsque cette rubrique est réglée sur Automatic, le RCU recherche automatiquement les conflits de ressource et essaie de les résoudre. A moins que vous ne
soyez techniquement compétent, laissez ce réglage de rubrique sur Automatic.
Menu de maintenance des fichiers SCSI
Chaque fois que vous utilisez le RCU pour configurer votre système, les informations
de configuration du système sont sauvegardées dans un fichier .sci et dans la mémoire du système. Vous devez sauvegarder les informations de configuration du
système dans un fichier de sauvegarde qui puisse être utilisé pour restaurer les informations si le fichier .sci est endommagé ou perdu. Les options pour la rubrique Maintain SCI Files Menu (menu de maintenance des fichiers SCSI) sont Open (ouvrir,
l’option par défaut) et Save As (enregistrer sous).
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
5-8
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
L’option Open crée un fichier de sauvegarde qui écrase par réécriture la configuration
existante. L’option Save As vous permet de sélectionner le nom de fichier sous lequel
vous désirez sauvegarder le fichier .sci.
Résolution des conflits de ressource
Le RCU résout automatiquement les conflits de ressource entre deux cartes d’extension PCI. Il est extrêmement rare que le RCU échoue dans la résolution d’un conflit
entre deux cartes d’extension PCI. Si le RCU échoue dans cette résolution de conflit,
reportez-vous au chapitre 11, “Obtention d’aide”, dans le Guide d’installation et de
dépannage pour des informations pour obtenir une assistance technique. Si la
rubrique Set Verification Mode Menu (menu de définition du mode de vérification) est
réglée sur Automatic (automatique), le RCU essaie de résoudre le conflit. Si l’utilitaire
ne peut pas résoudre le conflit, la carte que vous venez d’installer est désactivée et le
message suivant est affiché:
Caution
The last board added caused an un-resolvable conflict in your
computer’s configuration. This board has a ‘De-activated’ status. You must remove this board or the one(s) it is in conflict
with in order to save a correct configuration.
(Attention
La dernière carte ajoutée a causé un conflit insoluble dans la
configuration de votre ordinateur. Cette carte a un état “désactivé”. Vous devez enlever cette carte ou celle ou celles avec
lesquelles elle est en conflit afin de sauvegarder une configuration correcte.)
Si le message de précaution apparaît, appuyez sur <Entrée> pour afficher une liste de
toutes les cartes installées sur votre ordinateur. La carte désactivée est renfermée
entre les symboles < >.
Vous pouvez enlever la ou les cartes avec lesquelles elle est en conflit ou changer les
ressources d’une ou plusieurs cartes.
Si vous enlevez la ou les cartes avec lesquelles la nouvelle carte était en conflit ou si
vous désirez changer les ressources d’une ou plusieurs cartes, utilisez la procédure
décrite dans la sous-section suivante.
REMARQUE: Les cartes verrouillées peuvent causer des conflits de ressource.
Pour déverrouiller une carte, suivez la procédure ci-dessous:
1.
Appuyez sur <F7> dans le menu Step 3: View or Edit Details (Étape 3:
Afficher ou modifier les détails) (dans le menu des Étapes pour configurer votre ordinateur).
2.
Sélectionnez Lock/Unlock Boards (verrouiller/déverrouiller les cartes)
et appuyez sur <Entrée>.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Utilisation de l’utilitaire de configuration de ressources
5-9
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
3.
Sélectionnez la ou les cartes que vous désirez déverrouiller et appuyez
sur <Entrée>.
4.
Appuyez sur <F10> pour quitter le menu Avancé.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
5-10
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
ANNEXE A
Fiche technique
Tableau A-1. Fiche technique
Microprocesseur
Types de microprocesseur. . . . . . . . . un à quatre processeurs Intel® Pentium® II Xeon™,
avec une fréquence de fonctionnement interne de
400 MHz et une fréquence de fonctionnement externe de 100 MHz
Cache interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 Ko à 2 Mo de cache L2
Coprocesseur mathématique . . . . . . interne au microprocesseur
Bus d’extension
Type de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . trois bus PCI: 1 bus de 64 bits et 2 bus de 32 bits
Logements d’extension . . . . . . . . . . . 4 logements PCI enfichables à chaud de 64 bits et
3 de 32 bits
Mémoire
Supports de DIMM . . . . . . . . . . . . . . (16) supports de 168 broches
Capacités des DIMM. . . . . . . . . . . . . DIMM de 32, 128 et 256 Mo EDO tamponnés; doit
être évalué pour une opération 60 ns ou plus rapide
Mémoire RAM standard
(minimum) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Mo
Mémoire RAM maximum . . . . . . . . . 4 Go
Cache externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . aucune
REMARQUE: Pour le nom complet d’une abréviation ou d’un sigle utilisé dans ce tableau, reportez-vous
au glossaire.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Fiche technique
A-1
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Tableau A-1. Fiche technique (suite)
Unités
Unités de disquette . . . . . . . . . . . . . une unité de disquette de 3,5 pouces et 1,44 Mo
livrée avec le système standard
Unité de bande . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Go et plus (en option)
Unités de disque dur SCSI . . . . . . . . capacités formatées depuis 4 à 18 Go
Dispositifs SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . deux adaptateurs à l’hôte SCSI Ultra2/LVD intégré
avec support de système pour un maximum de six
unités de disque dur SCSI dans des baies internes
et deux unités de disque dur non enfichables à
chaud dans la baie de support amovible en option;
adaptateur-hôte SCSI Ultra/étroit intégré avec support de système pour un maximum de trois
dispositifs SCSI dans des baies accessibles de
l’extérieur
Lecteur de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . un lecteur de CD-ROM SCSI compris avec le
système standard
Ports
Accessible extérieurement:
Série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . deux connecteurs à 9 broches
Parallèle (bidirectionnel) . . . . . . . un connecteur à 25 broches
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . un connecteur à 15 broches
Clavier de style PS/2 . . . . . . . . . un connecteur miniature DIN à 6 broches
Souris compatible PS/2 . . . . . . . un connecteur miniature DIN à 6 broches
Connecteurs enchaînés du
bus de gestion du serveur . . . . . deux connecteurs modulaires à 8 broches
Accessible intérieurement:
Adaptateur-hôte
SCSI Ultra2/LVD . . . . . . . . . . . . un connecteur à 68 broches
Adaptateur-hôte SCSI
Ultra/étroit . . . . . . . . . . . . . . . . . un connecteur à 50 broches
Unité de disquette . . . . . . . . . . . un connecteur à 34 broches
REMARQUE: Pour le nom complet d’une abréviation ou d’un sigle utilisé dans ce tableau, reportez-vous
au glossaire.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
A-2
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Tableau A-1. Fiche technique (suite)
Vidéo
Type de vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . contrôleur vidéo ATI Rage Pro; connecteur VGA
Mémoire vidéo (standard) . . . . . . . . . 2 Mo
Alimentation
Alimentation en CC:
Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 W
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 V à 60 Hz/230 V à 50 Hz
Pile du système . . . . . . . . . . . . . . . . . pile bouton au lithium du type CR2032 à 3,0 V
Caractéristiques physiques
Hauteur (avec pieds de support) . . . . 44,5 cm (17,5 pouces)
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30,5 cm (12,0 pouces)
Profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71,1 cm (28,0 pouces)
Poids (configuration minimum) . . . . . 50 kg (110 livres)
Environnement
Température:
de fonctionnement . . . . . . . . . . . 10° à 35°C (50° à 95°F)
de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . –40° à 65°C (–40° à 149°F)
Humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . . 8% à 80% (sans condensation)
Vibration maximale:
de fonctionnement . . . . . . . . . . . 0,25 G entre 3 et 200 Hz pendant 15 minutes
de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . –0,5 G entre 3 et 200 Hz pendant 15 minutes
Choc maximal:
de fonctionnement . . . . . . . . . . . 6 impulsions de choc aux axes négatifs et
positifs x, y et z à 50 G pendant 2 minutes
de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . 6 impulsions de choc aux axes négatifs et
positifs x, y et z à 92 G pendant 2 minutes
Choc maximal:
de fonctionnement . . . . . . . . . . . –16 à 3 048 m (–50 à 10.000 pieds)
de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . –16 à 10 600 m (–50 à 35.000 pieds)
REMARQUE: Pour le nom complet d’une abréviation ou d’un sigle utilisé dans ce tableau, reportez-vous
au glossaire.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Fiche technique
A-3
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
A-4
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
ANNEXE B
Ports et connecteurs d’E/S
Cette annexe présente des informations spécifiques sur les ports et connecteurs
d’entrées/sorties (E/S) du panneau arrière de l’ordinateur.
Ports et connecteurs d’E/S
Les ports et connecteurs d’E/S du panneau arrière de votre ordinateur lui permettent
de communiquer avec les périphériques externes comme le clavier, la souris, l’imprimante et le moniteur. La figure B-1 identifie les ports et connecteurs d’E/S de votre
système.
Ports série et parallèle
Les deux ports série intégrés utilisent des connecteurs D miniatures à 9 broches du
panneau arrière. Ces ports supportent des périphériques comme des modems
externes, des imprimantes, des traceurs et des souris qui requièrent une transmission en série en une seule ligne, bit par bit, des données.
La plupart des logiciels utilisent le terme COM (pour communications) plus un chiffre
pour désigner un port série (par exemple, COM1 ou COM2). La désignation par
défaut des ports série intégrés de votre ordinateur est COM1 et COM2. COM1 est le
connecteur du bas, COM2 est celui du haut.
Le port parallèle intégré utilise un connecteur D miniature à 25 broches du panneau
arrière de l’ordinateur. Le port d’E/S envoie les données en format parallèle (huit bits
de données, soit un octet, sont envoyés simultanément sur huit lignes séparées d’un
seul câble). Le port parallèle est utilisé principalement pour les imprimantes.
La plupart des logiciels utilisent le terme LPT (pour line printer) plus un chiffre pour
désigner un port parallèle (par exemple, LPT1). La désignation par défaut du port parallèle intégré de votre ordinateur est LPT1.
Les désignations de port sont utilisées par exemple dans les procédures d’installation
de logiciel qui incluent une étape où vous devez identifier le port auquel votre imprimante est reliée, ce qui indique où les données doivent être envoyées. (Une désignation incorrecte empêche l’imprimante d’imprimer ou produit une impression
erratique).
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Ports et connecteurs d’E/S
B-1
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
connecteur de souris
(MOUSE)
connecteur de clavier
(KYBD)
connecteur du bus de
gestion de serveur
(XSMB_OUT)
connecteur du bus de
gestion de serveur
(XSMB_IN)
connecteur de port
série 1 (SERIAL1)
connecteur de port
parallèle (PARALLEL)
connecteur de port
série 2 (SERIAL2)
connecteur vidéo
(JVGA)
Figure B-1. Ports et connecteurs d’E/S
Ajout d’une carte d’extension contenant des ports série ou parallèle
L’ordinateur est capable d’autoconfiguration pour les ports série. Cette caractéristique vous permet d’ajouter une carte d’extension contenant un port série ayant la
même désignation qu’un des ports intégrés, sans avoir à reconfigurer la carte. Quand
le système détecte le port série dupliqué sur la carte d’extension, il réaffecte le port
intégré à la prochaine désignation de port disponible.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
B-2
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Le nouveau port COM et le port COM réaffecté se partagent le même réglage de
requête d’interruption (IRQ), comme suit:
COM1, COM3: IRQ4 (réglage partagé)
COM2, COM4: IRQ3 (réglage partagé)
Ces ports COM ont les adresses d’E/S suivantes:
COM1:
COM2:
COM3:
COM4:
3F8h
2F8h
3E8h
2E8h
Par exemple, si un technicien ajoute une carte de modem interne avec un port configuré comme COM1, l’ordinateur voit COM1 comme adresse sur la carte de modem. Il
change automatiquement la désignation du port série intégré qui était COM1 en
COM3, qui partage la même valeur de requêtes d’interruption de COM1. (Notez que
lorsque vous avez deux ports COM partageant une même valeur d’IRQ, vous pouvez
utiliser l’un ou l’autre des ports comme nécessaire mais il se peut que vous ne puissiez pas les utiliser en même temps). Si vous installez une carte d’extension ou plus
avec des ports série désignés par COM1 et COM3, le port série intégré correspondant est désactivé.
Avant d’ajouter une carte qui entraîne un changement de désignation des ports COM,
vérifiez la documentation livrée avec votre logiciel pour vous assurer qu’il peut
accepter la nouvelle désignation COM.
Pour éviter l’autoconfiguration, le technicien peut avoir l’option de changer les cavaliers de la carte d’extension de manière à ce que les désignations de ports de la carte
soient changées et prennent le prochain chiffre de COM disponible, ce qui laisse au
port intégré sa désignation. Vous pouvez également désactiver les ports intégrés
avec le programme de configuration du système. La documentation de votre carte
d’extension doit fournir l’adresse d’E/S par défaut de la carte et les valeurs d’IRQ
autorisées. Elle doit également fournir les instructions qui permettent de changer
l’adresse du port et le paramètre IRQ, lorsque c’est nécessaire.
Le port parallèle intégré est capable d’autoconfiguration avec le programme de configuration du système. Si vous avez mis le port parallèle en mode de configuration
automatique et que vous ajoutez une carte d’extension contenant un port configuré
comme LPT1 (IRQ7, adresse d’E/S 378h), le système change automatiquement la
désignation du port parallèle intégré pour lui donner son adresse secondaire (IRQ5,
adresse d’E/S 278h). Si l’adresse du port secondaire est déjà utilisée, le port parallèle
intégré est désactivé.
Pour des informations générales sur la manière dont votre système d’exploitation
gère les ports série et parallèle et pour des procédures de commande plus détaillées,
consultez la documentation de votre système d’exploitation.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Ports et connecteurs d’E/S
B-3
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Connecteurs de port série
Si vous reconfigurez votre matériel, vous pouvez avoir besoin d’informations sur les
numéros des broches et les signaux des connecteurs de port série. La figure B-2
donne les numéros des broches des connecteurs de port série et le tableau B-1 liste
et définit les affectations des broches et les signaux d’interface des connecteurs de
port série.
6—9
1—5
blindage
Figure B-2. Numéros de broche pour les connecteurs de port série
Tableau B-1. Affectations des broches pour les connecteurs
de port série
Broche
Signal
E/S
Définition
1
DCD
E
Détection porteuse
2
SIN
E
Arrivée série
3
SOUT
S
Sortie série
4
DTR
S
Terminal prêt
5
GND
S/O
Terre
6
DSR
E
Données prêtes
7
RTS
S
Demande d’émission
8
CTS
E
Prêt à l’émission
9
RI
E
Indicateur d’appel
Blindage
S/O
S/O
Terre de châssis
Connecteur de port parallèle
Si vous reconfigurez votre matériel, vous pouvez avoir besoin d’informations sur les
numéros des broches et les signaux du connecteur de port parallèle. La figure B-3
donne les numéros des broches du connecteur du port parallèle et le tableau B-2 liste
et définit les affectations des broches et les signaux d’interface du connecteur de
port parallèle.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
B-4
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
25 — 14
13 — 1
blindage
Figure B-3. Numéros de broche pour le connecteur de port parallèle
Tableau B-2. Affectations des broches pour le connecteur
de port parallèle
Broche
Signal
E/S
Définition
1
STB#
E/S
Impulsion
2
PD0
E/S
Bit de données d’imprimante 0
3
PD1
E/S
Bit de données d’imprimante 1
4
PD2
E/S
Bit de données d’imprimante 2
5
PD3
E/S
Bit de données d’imprimante 3
6
PD4
E/S
Bit de données d’imprimante 4
7
PD5
E/S
Bit de données d’imprimante 5
8
PD6
E/S
Bit de données d’imprimante 6
9
PD7
E/S
Bit de données d’imprimante 7
10
ACK#
E
Accusé
11
BUSY
E
Occupé
12
PE
E
Plus de papier
13
SLCT
E
Sélection
14
AFD#
S
Chargement automatique
15
ERR#
E
Erreur
16
INIT#
S
Initialisation d’imprimante
17
SLIN#
S
Sélection
18–25
GND
S/O
Terre
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Ports et connecteurs d’E/S
B-5
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Connecteurs de clavier et de souris
Votre système utilise un clavier de style PS/2 (Personal System/2) et supporte une
souris compatible avec le PS/2. Les câbles de ces deux périphériques se branchent à
des connecteurs DIN (Deutsche Industrie Norm) miniatures à 6 broches du panneau
arrière de votre ordinateur. Le connecteur de clavier est le connecteur sur la gauche,
le connecteur de souris est le connecteur sur la droite.
La souris compatible PS/2 fonctionne comme une souris standard série ou de bus,
mis à part qu’elle a son propre connecteur, ce qui libère les deux ports série et évite
une carte d’extension. Les circuits dans la souris détectent le mouvement d’une
petite bille et envoient la direction à l’ordinateur.
Le logiciel pilote de la souris peut donner priorité à la souris sur le microprocesseur en
envoyant la requête IRQ12 à chaque fois qu’un nouveau mouvement de souris est
détecté. Le pilote donne aussi les données de la souris au programme d’application
qui est au contrôle.
Connecteur de clavier
Si vous reconfigurez votre matériel, vous pouvez avoir besoin d’informations sur les
numéros des broches et les signaux du connecteur du clavier. La figure B-4 donne les
numéros des broches du connecteur du clavier et le tableau B-3 liste et définit les
affectations des broches et les signaux d’interface du connecteur du clavier.
3
blindage
5
1
6
2
4
Figure B-4. Numéros de broche pour le connecteur de clavier
Tableau B-3. Affectations des broches pour le connecteur du clavier
Pin
Signal
I/O
Définition
1
KBDATA
E/S
Données de clavier
2
NC
S/O
Pas de connexion
3
GND
S/O
Terre
4
FVcc
S/O
Tension d’alimentation à fusible
5
KBCLK
E/S
Horloge de clavier
6
NC
S/O
Pas de connexion
Blindage
S/O
S/O
Terre de châssis
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
B-6
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Connecteur de souris
Si vous reconfigurez votre matériel, vous pouvez avoir besoin d’informations sur les
numéros des broches et les signaux du connecteur de la souris. La figure B-5 donne
les numéros des broches du connecteur de la souris et le tableau B-4 liste et définit
les affectations des broches et les signaux d’interface du connecteur de la souris.
blindage
3
5
1
6
2
4
Figure B-5. Numéros de broche pour le connecteur de souris
Tableau B-4. Affectations des broches pour le connecteur de
la souris
Broche
Signal
E/S
Définition
1
MFDATA
E/S
Données de souris
2
NC
S/O
Pas de connexion
3
GND
S/O
Terre
4
FVcc
S/O
Tension d’alimentation à fusible
5
MFCLK
E/S
Horloge de souris
6
NC
S/O
Pas de connexion
Blindage
S/O
S/O
Terre de châssis
Connecteur vidéo
Votre système utilise un connecteur D miniature de haute densité à 15 broches du
panneau arrière pour brancher un moniteur compatible VGA (Video Graphics Array) à
votre ordinateur. Les circuits vidéo de la carte système synchronisent les signaux qui
contrôlent les faisceaux d’électrons rouges, verts et bleus du moniteur.
REMARQUE: L’installation d’une carte vidéo désactive automatiquement le
sous-système vidéo intégré.
Si vous reconfigurez votre matériel, vous pouvez avoir besoin d’informations sur les
numéros des broches et les signaux du connecteur vidéo. La figure B-6 donne les
numéros des broches du connecteur vidéo et le tableau B-5 liste et définit les affectations des broches et les signaux d’interface du connecteur vidéo.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Ports et connecteurs d’E/S
B-7
6
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
10
5—1
15 — 11
blindage
Figure B-6. Numéros de broche pour le connecteur vidéo
Tableau B-5. Affectation des broches pour le connecteur vidéo
Broche
Signal
E/S
Définition
1
RED
S
Vidéo rouge
2
GREEN
S
Vidéo vert
3
BLUE
S
Vidéo bleu
4
NC
S/O
Pas de connexion
5–8, 10
GND
S/O
Terre
9
VCC
S/O
Vcc
11
NC
S/O
Pas de connexion
12
DDC
data out
S
Données de détection de moniteur
13
HSYNC
S
Synchronisation horizontale
14
VSYNC
S
Synchronisation verticale
15
DDC
clock out
S
Horloge de détection de moniteur
Blindage
S/O
S/O
Terre de châssis
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
B-8
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
ANNEXE C
Maintenance du système
L’usage approprié de procédures de maintenance à titre préventif peut conserver le
système en condition parfaite de fonctionnement et minimiser des interventions coûteuses et prenant du temps. Cette annexe couvre les procédures de maintenance de
routine à effectuer régulièrement.
Préservation des données
Tout utilisateur efface des fichiers par inadvertance à un moment ou un autre. De
même, les unités de disque dur peuvent tomber en panne après une utilisation intensive. Aussi, la question n’est pas de savoir si un utilisateur peut éventuellement perdre des données, mais quand. Pour éviter cela, il faut régulièrement faire des copies
de sauvegarde de tous les fichiers qui se trouvent sur un disque dur. Les sauvegardes
fréquentes et régulières sont l’atout principal de toute personne utilisant une unité de
disque dur.
Programmation des sauvegardes
La fréquence des sauvegardes dépend de l’espace de stockage disponible sur le
disque dur et de la volatilité des données contenues dans cette unité. Des systèmes
intensivement utilisés nécessitent des sauvegardes plus fréquentes que des
systèmes dont les fichiers sont rarement modifiés.
Dell recommande de sauvegarder l’unité de disque dur au moins une fois la semaine
et même au jour le jour en ce qui concerne les fichiers dont on sait qu’ils ont été modifiés. L’observation de ces consignes assure une perte non supérieure à une journée
de travail en cas de panne d’une unité de disque dur ou en cas d’effacement accidentel d’un ou plusieurs fichiers importants.
A titre d’assurance complémentaire contre des pertes de données, les utilisateurs
devraient conserver des copies en double de leurs sauvegardes hebdomadaires ou
mensuelles dans un endroit autre que le lieu de travail. Une telle précaution assure
une perte non supérieure à une semaine de travail, y compris en cas d’altération des
sauvegardes gardées sur le lieu de travail.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Maintenance du système
C-1
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Dispositifs de sauvegarde
Les unités de bande sont des dispositifs rapides, pratiques et fiables qui peuvent
sauvegarder des données à des vitesses allant jusqu’à 1,5 méga-octets par seconde
(Mo/sec) (soutenus, sans compression de données) et qui peuvent souvent fonctionner sans surveillance. Dell offre des unités de bande avec des capacités de stockage
allant de 20 à 70 giga-octets (Go) (lorsque disponibles) par cartouche et recommande
ces unités, ainsi que leur logiciel de sauvegarde, en tant que dispositifs de sauvegarde
pour votre système.
En dernier ressort, vous pouvez sauvegarder le contenu d’une unité de disque dur sur
des disquettes, mais c’est une procédure qui prend beaucoup de temps et qui laisse
la place à l’erreur humaine. En outre, sauvegarder une unité de disque dur complète
de 4 Go demande environ 277 disquettes (si vous utilisez des disquettes de 1,44 Mo),
334 disquettes (si vous utilisez des disquettes de 1,2 Mo) ou 139 disquettes (si vous
utilisez des disquettes de 2,88 Mo). Par conséquent, s’il est absolument nécessaire
d’utiliser des disquettes comme périphériques de sauvegarde, tout fichier non désiré
sur l’unité de disque dur doit être détruit avant de commencer la procédure de
sauvegarde.
Récupération de données
Certaines pannes d’unité de disque dur peuvent être corrigées. En pareil cas, un utilisateur peut être capable de récupérer toutes les données perdues si le logiciel de
l’utilitaire adéquat est disponible. Même des pertes causées par un effacement accidentel de fichiers ou un reformatage involontaire de l’unité de disque dur peuvent
être inversés grâce à ces utilitaires.
Si le système informatique utilise MS-DOS, de nombreux problèmes apparents de
perte de données sont dus à l’altération ou à l’effacement de l’enregistrement d’initialisation maître (MBR), du secteur d’initialisation de MS-DOS ou de la table d’allocation
de fichiers (FAT). C’est-à-dire qu’un effacement accidentel de fichiers ou un reformatage involontaire de l’unité de disque dur modifie le secteur d’initialisation de MS-DOS,
la FAT et le répertoire racine.
Cependant, de tels accidents n’effacent pas réellement le contenu des fichiers de
l’unité de disque dur tant que de nouvelles données ne sont pas écrites sur les secteurs contenant ces fichiers. Avec des logiciels tels que Norton Utilities, Mace Utilities
ou PC-Tools Deluxe, les données stockées dans ces secteurs peuvent souvent être
restaurées, autrement dit l’utilisateur peut récupérer la plupart sinon l’ensemble des
données.
Au contraire de l’utilisation de la commande format sur une unité de disque dur, l’utilisation de cette commande sur une disquette efface complètement toutes les données qui s’y trouvent à moins que vous n’utilisiez le programme de formatage de
disquette inclus dans le logiciel Mace Utilities.
Pour une description complète des procédures de récupération de données et du
logiciel nécessaires à leur exécution, consultez The Paul Mace Guide to Data Recovery (Le Guide de Paul Mace pour la récupération des données) édité chez Brady.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
C-2
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Nettoyage des composants du système
Un ventilateur à l’intérieur du châssis refroidit le bloc d’alimentation et l’ordinateur en
aspirant de l’air par les diverses ouvertures de l’ordinateur et en le rejetant par
l’arrière. Toutefois, le ventilateur aspire aussi de la poussière et autres particules dans
l’ordinateur, causant une accumulation contaminante qui aboutit à une augmentation
de la température du système et entrave le fonctionnement de plusieurs de ses
composants.
Pour éviter de telles conditions, Dell recommande un maintien propre de votre environnement de travail pour réduire le volume de poussière et de saleté autour de l’ordinateur et, de ce fait, réduire la quantité de saleté entraînée dans l’ordinateur par le
ventilateur du bloc d’alimentation. En particulier, gardez propres l’extérieur de votre
ordinateur et celui de votre moniteur et servez-vous d’un kit de nettoyage de tête
d’unité de disquette disponible dans le commerce pour enlever les dépôts à l’intérieur
de vos unités de disquette.
Outils et accessoires recommandés
Dell recommande l’utilisation des outils et accessoires suivants lorsque vous nettoyez
votre ordinateur:
•
•
•
•
•
Un bracelet de mise à la terre — L’usage correct d’un bracelet de mise à la terre
réduit les effets d’une décharge électrostatique (ESD) laquelle peut endommager
certains composants de l’ordinateur. Pour utiliser un bracelet de mise à la terre,
enroulez la bande autour de votre poignet et fixez l’autre extrémité à une surface
métallique non peinte du châssis, comme la grille du bloc d’alimentation, ellemême reliée à la mise à la terre du châssis.
Un détergent liquide pour laver la vaisselle — Utilisez un mélange d’un volume
de détergent liquide pour laver la vaisselle et de trois volumes d’eau pour nettoyer l’extérieur de l’ordinateur, du moniteur et du clavier. Ajoutez-y un assouplissant pour créer une solution antistatique empêchant l’écran du moniteur d’attirer
la poussière.
Un chiffon doux, sans peluche — Humidifiez le chiffon avec la solution de détergent lave-vaisselle pour nettoyer l’extérieur de votre système.
Un kit non abrasif de nettoyage de tête d’unité de disquette — Dell recommande
l’utilisation d’un kit qui contient des disquettes prétraitées dans des emballages
individuels étanches. Ces kits assurent une application uniforme de la solution de
nettoyage sur la surface entière de la tête de l’unité de disquette et ils
empêchent la contamination des têtes due à leur exposition à des substances
étrangères.
Un petit aspirateur avec un branchement pour une brosse — Utilisez cet aspirateur pour ôter la poussière et la saleté de l’extérieur de l’ordinateur et du clavier.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Maintenance du système
C-3
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Nettoyage externe de l’ordinateur, du moniteur et
du clavier
Une housse conventionnelle pour couvrir un moniteur ou un clavier diminue l’accumulation de poussières et autres débris à l’intérieur du moniteur ou du clavier lorsqu’on
ne s’en sert pas. D’autre part, une membrane de couverture disponible dans le commerce pour le clavier rend son utilisation possible alors qu’il reste protégé des particules étrangères.
Toutefois, malgré tous les dessus de protection, le moniteur et le clavier doivent être
nettoyés de temps en temps. Pour nettoyer l’extérieur de l’ordinateur, du moniteur et
du clavier, procédez comme suit:
1.
Eteignez l’ordinateur, le moniteur et tous les périphériques qui y sont
reliés, puis débranchez-les de leurs sources d’alimentation.
2.
Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière des baies et ouvertures de l’ordinateur et entre les touches du clavier.
3.
Humidifiez un chiffon doux avec une solution de trois volumes d’eau et
d’un volume de détergent pour laver la vaisselle.
Ne trempez pas le chiffon dans la solution; ne laissez pas de solution couler à
l’intérieur de l’ordinateur ou du clavier.
4.
Utilisez le chiffon humide pour essuyer le capot de l’ordinateur, le clavier et la partie externe du moniteur, y compris l’écran.
Nettoyage des unités
Vous pouvez nettoyer les têtes de vos unités de disquette à l’aide d’un kit de nettoyage de tête d’unité de disquette disponible dans le commerce. Ces kits comprennent
des disquettes prétraitées avec une solution chimique afin d’enlever, sans abrasion,
les dépôts accumulés sur les têtes des unités au cours de leur exploitation normale.
Si le kit ne contient pas d’instructions, insérez l’une des disquettes prétraitées dans
une unité de disquette et allumez le système. Retirez la disquette de l’unité après
20 ou 30 secondes. Recommencez l’opération pour chaque unité de disquette de
l’ordinateur.
PRÉCAUTION: N’essayez pas de nettoyer les têtes d’unités avec un écouvillon. Vous pourriez accidentellement fausser l’alignement des têtes, rendant ainsi l’unité inexploitable.
Facteurs d’environnement
Cette section traite des divers facteurs d’environnement qui peuvent nuire à la performance et à la longévité du système.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
C-4
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Température
Des températures extrêmes peuvent provoquer une variété de problèmes, y compris
le vieillissement prématuré et la défaillance de puces ou la panne mécanique de dispositifs. Des changements extrêmes de température peuvent rendre les puces
lâches dans leurs supports et provoquer la dilatation ou la contraction des platines
d’unités de disque, aboutissant à des erreurs de données de lecture ou d’écriture.
Lorsqu’un utilisateur effectue une opération de formatage de niveau bas sur une unité
de disque dur, il est important qu’il s’assure que la température ambiante est identique à ou proche de celle à laquelle l’unité va être exploitée. Ne pas prendre cette
précaution peut aboutir à une réorganisation de pistes sur les platines des disques.
Afin de minimiser les effets négatifs de la température sur la performance du
système, observez les consignes suivantes:
•
•
Assurez-vous que l’environnement de fonctionnement du système ne descend
pas au-dessous de 10° Celsius (C) (50° Fahrenheit [F]) ou ne monte pas
au-dessus de 35°C (95°F).
Assurez-vous que le système a une ventilation suffisante. Ne le placez pas dans
une embrasure murale ou sur un morceau de tissu qui peut faire isolation. Ne le
placez pas dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil, en particulier l’après-midi. Ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur, quelle
qu’elle soit, y compris les arrivées d’air chaud pendant l’hiver.
Une ventilation adéquate est particulièrement importante à une altitude élevée.
La performance du système peut ne pas être optimale lorsque le système fonctionne à une température élevée de même qu’à une altitude élevée.
•
•
•
•
Assurez-vous qu’aucune baie ni ouverture de l’ordinateur n’est obstruée, en particulier l’entrée d’air du ventilateur à l’arrière de ce dernier.
Nettoyez le système à intervalles réguliers pour éviter toute accumulation de
poussière et autres débris pouvant occasionner sa surchauffe.
Si le système est exposé à des températures anormalement basses, faites en
sorte que la température de fonctionnement normal environnante s’élève (ceci
pendant deux heures) avant de mettre votre ordinateur sous tension. Dans le cas
contraire des composants internes comme l’unité de disque dur peuvent être
endommagés.
Si des défaillances intermittentes du système se produisent, vérifiez l’emboîtage
des puces dans leur support, lesquelles ont pu se relâcher à la suite de changements de température.
Humidité
Des conditions d’humidité élevée peuvent provoquer la pénétration d’humidité à
l’intérieur de l’ordinateur. Il peut en résulter une corrosion des composants internes
et une dégradation de propriétés telles que la résistance électrique, la conductivité
thermique, la résistance physique et la taille. Une accumulation extrême d’humidité à
l’intérieur de l’ordinateur peut causer des chocs électriques pouvant sérieusement
endommager l’ordinateur.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Maintenance du système
C-5
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Les systèmes Dell sont classés pour fonctionner entre 8 pour cent et 80 pour cent
d’humidité relative, avec un gradient d’humidité de 10 pour cent par heure. En stockage, un système Dell peut supporter de 5 pour cent à 95 pour cent d’humidité
relative.
Les bâtiments ayant un système de contrôle par climatisation durant les mois chauds
et par chauffage durant les mois froids se maintiennent habituellement à un niveau
d’humidité acceptable pour les équipements informatiques. Toutefois, si un système
se trouve dans un endroit exceptionnellement humide, un déshumidificateur peut
être utilisé afin de maintenir l’humidité dans une plage acceptable.
Altitude
L’exploitation d’un système à haute altitude (basse pression) réduit l’efficacité du
refroidissement forcé et par convection, et peut aboutir à des problèmes électriques
en rapport avec les arcs électriques et les effets de couronne. Une condition semblable peut également causer la défaillance ou la réduction d’efficacité de fonctionnement de composants scellés avec pression interne tels que les condensateurs
électrolytiques.
Les systèmes Dell sont classés pour fonctionner à des altitudes de –16 à
3048 mètres (m) (–50 à 10.000 pieds) et peuvent être stockés à des altitudes
de –16 à 10.600 m (–50 à 35.000 pieds).
Poussière et particules
Un environnement de fonctionnement propre peut largement réduire les effets négatifs de la poussière et autres particules qui agissent comme des isolateurs et altèrent
le fonctionnement des composants mécaniques d’un système. En plus d’un nettoyage régulier, un utilisateur doit aussi observer les consignes suivantes pour empêcher
la contamination de l’équipement informatique:
•
•
•
•
•
Ne laissez personne fumer près du système.
N’autorisez aucune nourriture ou boisson près du système.
Utilisez des housses contre la poussière lorsque le système n’est pas utilisé.
Gardez toutes les disquettes dans une boîte fermée lorsqu’elles ne sont pas
utilisées.
Fermez les fenêtres ainsi que les portes donnant sur l’extérieur pour éviter
l’entrée des particules qui flottent dans l’air.
Corrosion
La graisse des doigts d’une personne ou l’exposition prolongée à une température
élevée ou à une forte humidité peut corroder les connecteurs latéraux et les connecteurs de broches plaqués or de divers dispositifs de l’ordinateur. Cette corrosion des
connecteurs d’un ordinateur est un processus graduel pouvant éventuellement conduire à des pannes intermittentes des circuits électriques.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
C-6
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Pour prévenir la corrosion, les utilisateurs doivent éviter de toucher les contacts sur
les connecteurs des câbles. La protection du système contre les éléments corrosifs
est spécialement importante dans des environnements humides et salés ayant tendance à favoriser la corrosion. Aussi, comme mesure préventive supplémentaire contre la corrosion, il faut éviter d’utiliser le système par températures extrêmes ainsi
qu’il est expliqué à la section “Température” un peu plus haut dans cette annexe.
ESD (Décharge électrostatique)
Les décharges électrostatiques sont créées par l’électricité statique du corps humain
et de certains objets. Cette électricité statique provient souvent d’un simple mouvement, comme marcher sur un tapis. L’ESD est une décharge produite quand une personne, dont le corps contient de l’électricité statique, touche un des composants de
l’ordinateur. Cette décharge statique peut endommager les composants de l’ordinateur, en particulier les puces. L’ESD survient plus souvent dans des climats secs où
l’humidité relative est en dessous de 50 pour cent. Suivez les indications ci-après
pour réduire les effets de l’ESD:
•
•
•
•
•
•
Lorsque vous intervenez à l’intérieur de votre ordinateur, portez un bracelet antistatique. Si vous ne disposez pas de bracelet antistatique, touchez périodiquement une surface métallique non peinte du châssis de l’ordinateur et neutralisez
toute décharge statique.
Si possible, travaillez sur une surface en béton.
Utilisez un tapis antistatique lorsque vous intervenez à l’intérieur de votre
ordinateur.
Si vous devez travailler sur un tapis, vaporisez-le avec un produit antistatique et
laissez-le sécher avant d’intervenir à l’intérieur de votre ordinateur.
Gardez les composants dans leurs matériaux antistatiques jusqu’à l’installation.
Évitez de porter des vêtements en laine ou en tissu synthétique.
Interférence électromagnétique et de fréquence radio
Les interférences électromagnétiques (EMI) et de fréquence radio (RFI) provenant
d’un ordinateur peuvent nuire aux dispositifs tels qu’un poste radio ou un récepteur
de télévision (TV) fonctionnant à proximité de l’ordinateur. Les fréquences radio
émanant d’un système informatique peuvent également déranger les téléphones
sans fil et à faible puissance. En retour, les RFI produites par des téléphones puissants peuvent provoquer l’apparition de caractères falsifiés sur l’écran du moniteur du
système.
Une RFI se définit comme une EMI ayant une fréquence supérieure à 10 kilohertz (kHz).
Ce type d’interférence peut se déplacer de l’ordinateur vers les autres dispositifs par le
câble d’alimentation et la source de courant alternatif (CA), ou par l’air tout comme des
ondes de transmission de radio. La Commission fédérale des communications pour les
Etats-Unis (FCC) publie des règles particulières concernant la limitation des émissions
d’EMI et de RFI par les équipements informatiques. Les systèmes Dell sont conformes
à ces règlements.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Maintenance du système
C-7
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Pour réduire les possibilités d’EMI et de RFI, il faut observer les consignes suivantes:
•
•
•
•
N’exploitez le système qu’avec le capot de l’ordinateur installé.
Assurez-vous que toutes les baies d’extension sont couvertes par une patte de
montage ou par un cache métallique, et que toutes les baies d’unité sont pourvues d’une unité ou d’un cache métallique. Ces caches et pattes sont disponibles
auprès de Dell.
Vérifiez que toutes les vis des connecteurs de câbles des périphériques sont solidement fixées aux connecteurs correspondants à l’arrière de l’ordinateur.
Utilisez exclusivement des câbles blindés avec des cosses de connecteur métalliques pour relier les périphériques à l’ordinateur.
Pour empêcher que les émanations de RFI d’un ordinateur ne viennent troubler la
réception TV, il faut observer les consignes suivantes:
•
•
•
•
•
•
Maintenez le poste de TV à un minimum de 1,80 m (6 pieds) du système
informatique.
Utilisez la TV par câble lorsque c’est possible.
Utilisez une antenne TV extérieure orientable.
Branchez des filtres de lignes au poste de TV.
Utilisez un câble coaxial de 75 ohms pour le poste de TV, plutôt qu’un câble
d’antenne double.
Si une interférence survient, faites pivoter l’ordinateur ou le poste de TV de
90 degrés.
Magnétisme
Le stockage des données se faisant par magnétisme, les unités de disquette et de
disque dur sont extrêmement sensibles aux effets magnétiques. Il ne faut jamais
stocker les disquettes à proximité de sources magnétiques telles que:
•
•
•
•
•
Moniteurs
Récepteurs TV
Imprimantes
Téléphones équipés d’une vraie sonnerie
Lumières fluorescentes
Chocs et vibrations
Un choc excessif peut endommager les fonctions, l’aspect extérieur et la structure
matérielle d’un système. Les systèmes Dell ont été étudiés pour fonctionner correctement après avoir résisté à au moins six chocs reçus selon les axes x, y et z dans le
sens positif ou négatif. Chaque impulsion de choc peut mesurer jusqu’à
50 gravités (G) pendant un maximum de 2 millisecondes (ms). En stockage, le
système peut résister à des impulsions de choc de 92 G avec un changement de
vélocité de 2 millimètres (mm) par seconde (55 pouces par seconde).
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
C-8
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Une vibration excessive peut causer les mêmes problèmes que ceux mentionnés
pour les chocs et peut, en outre, provoquer un relâchement des composants dans
leur support ou leur connecteur. Les systèmes peuvent être exposés à des vibrations
significatives à l’occasion de leur transport par véhicule ou lorsqu’ils sont utilisés dans
un environnement de machines causant des vibrations.
Les systèmes Dell sont prévus pour supporter, en cours de fonctionnement, 0,25 G
(onde semi-sinusoïdale) avec un balayage de 3 à 200 hertz (Hz) pendant 15 minutes.
En stockage, le système peut supporter 0,5 G de 3 à 200 Hz pendant 15 minutes.
Interruptions de la source d’alimentation
Les systèmes informatiques sont particulièrement sensibles aux variations de la tension fournie par la source d’alimentation en CA. Une surtension, une sous-tension et
des poussées de tensions (ou pointes) peuvent effacer des données de la mémoire
ou même provoquer des pannes de composants. Pour se protéger contre ce genre
d’inconvénients, il faut toujours mettre correctement à la terre les câbles d’alimentation et utiliser l’une des méthodes suivantes, voire les deux:
•
•
Utilisez l’un des dispositifs de protection de l’alimentation décrits au cours de la
section suivante, “Dispositifs de protection de l’alimentation”.
Placez le système sur un circuit d’alimentation qui lui est réservé (plutôt que de
lui faire partager un circuit avec un autre équipement électrique lourd). En règle
générale, ne faites partager au système un circuit électrique avec aucun des
appareils suivants:
—
Machines à photocopier
—
Climatiseurs
—
Aspirateurs
—
Appareils de chauffage
—
Outils électriques
—
Appareils télex
—
Machines à calculer
—
Imprimantes au laser
—
Télécopieurs
—
Tout autre équipement motorisé
Outre ces appareils, les plus grandes menaces pour l’approvisionnement électrique
d’un système sont les sautes de tension ou les coupures occasionnées par des
orages. Autant que possible, éteignez l’ordinateur et les périphériques et débranchezles de leur source d’alimentation pendant les orages.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Maintenance du système
C-9
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Si une coupure intervient, même momentanée, alors que le système est allumé,
éteignez-le immédiatement et débranchez-le de sa source d’alimentation. Le fait de le
laisser en marche peut causer des problèmes lorsque l’alimentation est rétablie; les
autres appareils restés branchés à proximité peuvent créer des pointes importantes
de tension pouvant endommager le système.
Dispositifs de protection de l’alimentation
De nombreux dispositifs de protection sont disponibles pour parer aux problèmes
d’alimentation tels que les sautes de tension, les montées de tension et les coupures. Les sous-sections suivantes en décrivent quelques-uns.
Protecteurs de sautes de tension
Les protecteurs de sautes de tension sont disponibles sous diverses formes et procurent habituellement un niveau de protection proportionnel au prix du dispositif. Les
protecteurs de sautes de tension empêchent les pointes de tension, comme celles
provoquées par les orages, de pénétrer dans le système par l’intermédiaire de l’alimentation CA. Toutefois, ils ne protègent pas contre les baisses de tension qui se
produisent lorsque la tension descend de plus de 20 pour cent au-dessous du niveau
normal de la tension de la ligne CA.
Onduleurs
Les onduleurs offrent plus que de la protection contre la surtension apportée par les
protecteurs de sautes de tension. Les onduleurs maintiennent la tension de la source
d’alimentation CA d’un ordinateur à un niveau pratiquement constant et, par conséquent, peuvent faire face aux baisses de tension. Du fait de cette protection
accrue, les onduleurs coûtent plus cher que les protecteurs de sautes de tension, de
l’ordre de plusieurs centaines de dollars aux États-Unis. Ces dispositifs n’offrent
toutefois pas de protection contre une perte totale d’alimentation.
Alimentation sans interruption
Une alimentation sans interruption (Uninterruptible Power Supply [UPS]) offre la protection la plus complète contre les variations d’alimentation, parce qu’elle utilise une
batterie pour maintenir le système en fonctionnement en cas de perte de l’alimentation CA. L’alimentation CA, lorsque celle-ci est disponible, charge la batterie; en cas
de perte d’alimentation CA, la batterie peut alimenter le système pendant un certain
temps, de 15 minutes à une heure environ, selon le système UPS.
Les systèmes UPS coûtent aux États-Unis de quelques centaines de dollars à plusieurs milliers de dollars, les appareils les plus chers permettant aux utilisateurs de
faire fonctionner des systèmes plus importants pendant plus longtemps en cas
d’interruption de l’alimentation CA. Les systèmes UPS qui fournissent seulement
5 minutes d’alimentation de batterie permettent à l’utilisateur d’arrêter le système en
bon ordre, mais ne sont pas faits pour permettre un fonctionnement continu. Des protecteurs de saute de tension devraient être utilisés avec tous les systèmes UPS et
tout système UPS devrait être approuvé conforme à la sécurité selon Underwriters
Laboratory (UL).
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
C-10 Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
ANNEXE D
Réglementations
Une interférence électromagnétique (ElectroMagnetic Interference [EMI]) est un signal ou une émission, rayonné en espace libre ou transmis par conduction le long des
fils électriques ou d’interface. Cette interférence entrave le fonctionnement de la radionavigation et d’autres systèmes de sécurité ou dégrade sérieusement, empêche ou
interrompt de façon répétée un service de radiocommunication autorisé. Les services
de radiocommunication sont notamment (liste non exhaustive) la radiodiffusion commerciale AM/FM, la télévision, les téléphones cellulaires, les radars, le contrôle de la
circulation aérienne, les récepteurs d’appel et les services de communication personnelles (SCP). Ces services autorisés, ainsi que les éléments rayonnants non intentionnels tels que les appareils numériques, y compris les systèmes informatiques,
contribuent à l’environnement électromagnétique.
La compatibilité électromagnétique (ElectroMagnetic Compatibility [EMC]) représente
la capacité des éléments d’un équipement électronique à fonctionner correctement
ensemble dans leur environnement électronique. Bien que ce système informatique
soit conçu et trouvé conforme aux limites établies par les agences de réglementation
en ce qui concerne les EMI, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne va pas se
reproduire dans une installation particulière. Si cet équipement crée des interférences
nuisibles pour les services de radiocommunication, ce qui peut être déterminé en
l’allumant puis en l’éteignant, vous êtes encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
•
•
•
Changez l’orientation de l’antenne de réception.
Changez la position de l’ordinateur par rapport au récepteur.
Éloignez l’ordinateur du récepteur.
Branchez l’ordinateur dans une prise différente de manière à ce que l’ordinateur
et le récepteur soient sur des branches de circuit différentes.
S’il le faut, consultez un représentant de Dell Computer Corporation en charge des
réglementations EMC ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour des
suggestions supplémentaires. Le livret suivant peut vous être utile: FCC Interference
Handbook, 1986. Il est disponible auprès du Bureau d'édition du Gouvernement
américain, à l’adresse suivante: U.S. Government Printing Office, Washington, DC
20402, Stock No. 004-000-00450-7. Vous pouvez également le trouver sur le World
Wide Web, à l’adresse http://www.fcc.gov/Bureaus/Compliance/WWW/tvibook.html.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Réglementations
D-1
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Les systèmes informatiques Dell sont conçus, testés et classés pour l’environnement
électromagnétique dans lequel ils vont fonctionner. Ces classifications de
l’environnement électromagnétique font généralement référence aux définitions
suivantes:
•
•
La classe A concerne les environnements commerciaux ou industriels.
La classe B concerne les environnements résidentiels.
Les équipements relatifs à la technologie de l’information (Information Technology
Equipment [ITE]), notamment les périphériques, les cartes d’extension, les imprimantes, les périphériques d’entrées/sorties (E/S), les moniteurs, etc., intégrés ou
connectés au système doivent correspondre à la classification de l’environnement
électromagnétique du système informatique.
Remarque sur les câbles blindés: n’utilisez que des câbles blindés pour
connecter les périphériques à des appareils de Dell afin de réduire la possibilité d’interférence avec les services de radiocommunication. L’utilisation
de câbles blindés assure le maintien de la classification EMC appropriée du
produit pour l’environnement concerné. Pour les imprimantes parallèles,
un câble approprié peut être obtenu auprès de Dell Computer Corporation.
Si vous préférez, vous pouvez commander un câble auprès de Dell Computer Corporation sur le World Wide Web, à l’adresse http://www.dell.com/
products/dellware/index.htm.
Remarque sur les systèmes informatiques mis en réseau: certains systèmes
informatiques Dell classés pour des environnements de classe B peuvent
comporter un contrôleur d’interface réseau (Network Interface Controller
[NIC]) intégré. Si votre système de classe B contient un contrôleur NIC, il
peut être considéré comme un système de classe A lorsque le NIC est connecté à un réseau. Lorsque le NIC n’est pas connecté à un réseau, votre
système est considéré comme un appareil numérique de classe B.
La plupart des systèmes informatiques Dell sont classés pour les environnements de
classe B. Pour déterminer la classification électromagnétique de votre système ou
appareil, reportez-vous aux sections suivantes spécifiques à chaque organisme de
réglementation. Chaque section fournit des informations relatives à la sécurité du produit et aux réglementations EMC/EMI spécifiques à chaque pays.
Réglementation de la FCC (États-Unis
uniquement)
La plupart des systèmes informatiques Dell sont rangés dans la classe B des appareils numériques par la Commission fédérale des communications (Federal Communications Commission [FCC]). Cependant, l’inclusion de certaines options peut
provoquer le passage de certaines configurations en classe A. Pour déterminer la
classe s’appliquant à votre système informatique, examinez toutes les étiquettes
d’enregistrement FCC sur le panneau arrière ou le dessous de votre ordinateur, sur
les supports de carte et sur les cartes elles-mêmes. Si au moins une des étiquettes
indique un appareil de classe A, votre système entier est considéré comme un appareil numérique de classe A. Si toutes les étiquettes sont de classe B, à savoir si elles
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
D-2
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
portent le numéro d’identification FCC ou le logo de la FCC (
considéré comme un appareil numérique de classe B.
), votre système est
Une fois la classification FCC de votre système déterminée, lisez la réglementation
FCC appropriée. Notez que la réglementation FCC indique que les changements ou
modifications non approuvés expressément par Dell Computer Corporation peuvent
annuler votre droit d'uti-lisation de l’équipement.
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes:
•
•
Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nocives.
Cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, y compris celles
qui peuvent gêner son fonctionnement.
Classe A
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites des appareils numériques
de classe A définies par l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand
l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement crée,
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et peut, s’il n’est pas installé et
utilisé suivant les instructions du guide du fa-bricant, être la cause d’interférences
nuisibles aux communications radio. L’utilisation de cet équipement dans une zone
résidentielle peut créer des interférences nuisibles, que vous devrez corriger à vos
propres frais.
Classe B
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites des appareils numériques
de classe B définies par l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. Cet équipement crée, utilise et peut émettre de l’énergie
de fréquence radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé suivant les instructions du
guide du fabricant, être la cause d’interférences avec les communications radio. Il n’y
a cependant aucune garantie que l’interférence ne va pas se reproduire dans une
installation particulière. Si l’équipement crée des interférences nocives pour la réception radio et de télévision, ce qui peut être déterminé en l’allumant et l’éteignant,
vous êtes encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
•
•
•
Changez l’orientation de l’antenne de réception ou déplacez-la.
Éloignez l’équipement du récepteur.
Branchez l’équipement dans une prise différente de manière à ce que l’ordinateur
et le récepteur soient sur des branches de circuits différentes.
Consultez votre fournisseur ou un technicien expérimenté en radio/télévision
pour de l’aide supplémentaire.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Réglementations
D-3
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Les informations suivantes sont fournies sur les appareils couverts par ce document
en conformité avec la réglementation FCC:
•
•
•
Nom du produit: Dell PowerEdge 6300
Numéro de modèle: SML
Nom de la société: Dell Computer Corporation
EMC Engineering Department
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
Réglementation IC (Canada uniquement)
La plupart des systèmes informatiques Dell (ainsi que d’autres appareils numériques
Dell) sont rangés dans la classe B des appareils numériques selon la norme Industrie
Canada No. 3 (ICES-003) relative au matériel causant des interférences (Industry Canada [IC] Interference-Causing Equipment Standard #3 [ICES-003]). Pour déterminer à
quelle classe (classe A ou B) appartient votre système informatique (ou tout autre
appareil numérique Dell), examinez toutes les étiquettes d’enregistrement situées audessous ou sur le panneau arrière de votre ordinateur (ou de tout autre appareil
numérique). L’inscription: “IC Class A ICES-3” ou “IC Class B ICES-3” sera présente
sur l’une des étiquettes. Notez que la réglementation de d’industrie Canada implique
que les changements et modifications non explicitement approuvés par Dell Computer Corporation peuvent annuler votre droit d’utiliser l’équipement.
This Class B (or Class A, if so indicated on the registration label) digital apparatus
meets the requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment
Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B (ou classe A, si ainsi indiqué sur l’étiquette
d’enre-gistration) respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel
Brouilleur du Canada.
Réglementation CE (Union Européenne)
Le marquage avec le sigle
indique la conformité de ce système Dell à la Directive EMC et à la Directive concernant les faibles tensions de l’Union Européenne. Un
tel marquage indique que ce système Dell est conforme aux normes techniques
suivantes:
•
•
•
EN 55022 — “Limites et méthodes de mesure des caractéristiques d’interférence radio des équipements de technologie de l’information.”
EN 50082-1: 1992 — “Compatibilité électromagnétique — norme d’immunité
générale, 1ère partie: résidentiel, commercial, et petite industrie.”
EN 60950 — “Sécurité des équipements de technologie de l’information.”
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
D-4
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
REMARQUE: Les exigences d’émissions EN 55022 portent sur deux classifications:
•
•
La classe A concerne les zones commerciales typiques.
La classe B concerne les zones domestiques typiques.
AVERTISSEMENT: Ceci est un produit de la classe A. Dans un environnement
domestique, ce produit peut causer des interférences radio, auquel cas il
peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures adéquates.
Une “déclaration de conformité” aux directives et normes précédentes a été faite et
est conservée chez Dell Products Europe BV, à Limerick, en Irlande.
Conformité EN 55022 (République tchèque
uniquement)
Cet appareil est un appareil de classe B selon la description de EN 55022, sauf indication explicite qu'il s’agit d’un appareil de classe A sur l’étiquette de spécification.
Les conditions suivantes sont applicables aux appareils de classe A de EN 55022
(rayon de protection de 30 mètres au maximum). L’utilisateur du dispositif est
obligé de prendre toutes les mesures nécessaires pour éliminer les sources
d’interférences pour les télécommunications et les autres dispositifs.
            
 
             - 


Réglementation VCCI (Japon uniquement)
La plupart des systèmes informatiques Dell sont classés par le Conseil de contrôle
volontaire des interférences (Voluntary Control Council for Interference [VCCI]) dans la
classe B des équipements de technologie de l’information (Information Technology
Equipment [ITE]). Cependant, l’inclusion de certaines options provoque le passage de
certaines configurations en classe A. Les équipements ITE, notamment les périphériques, les cartes d’extension, les imprimantes, les périphériques d’entrées/sorties
(E/S), les moniteurs, etc., qui sont intégrés ou connectés au système doivent correspondre à la classification de l’environnement électroma-gnétique (classe A ou B) du
système informatique.
Pour déterminer la classification s’appliquant à votre système informatique, examinez
les étiquettes et marquages de réglementation (voir les figures D-1 et D-2) situés sur
le panneau arrière ou au-dessous de l’ordinateur. Une fois la classification VCCI de
votre système déterminée, lisez la réglementation VCCI appropriée.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Réglementations
D-5
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Classe A ITE
Ceci est un produit de classe A, d’après la norme du Conseil de contrôle volontaire
des interférences (Voluntary Control Council for Interference [VCCI]) concernant les
équipements de technologie de l’information. Si cet équipement est utilisé dans un
environnement domestique, des perturbations radio peuvent se produire. Dans ce
cas, il se peut que l’utilisateur doive prendre des actions correctives.
VCCI-A
Figure D-1. Insigne de réglementation pour la classe A ITE VCCI
Classe B ITE
Ceci est un produit de classe B, d’après la norme du Conseil de contrôle volontaire
des interférences (Voluntary Control Council for Interference [VCCI]) concernant les
équipements de technologie de l’information. Si cet équipement est utilisé près d’un
récepteur de télévision ou radio dans un environnement domestique, il peut causer
des interférences radio. Installez et utilisez l’équipement conformément au manuel
d’instruction.
Figure D-2. Insigne de réglementation pour la classe B ITE VCCI
Réglementation MOC (Corée du Sud
uniquement)
Pour déterminer la classification (classe A ou B) s’appliquant à votre système informatique (ou à d’autres appareils numériques Dell), examinez les étiquettes d’enre-
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
D-6
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
gistrement du Ministère des communications de Corée du Sud (Ministry of
Communications [MOC]), situées sur votre ordinateur (ou d’autres appareils
numériques Dell). L’étiquette MOC peut se trouver dans un endroit différent des
autres marquages de réglementation concernant votre produit. Le texte anglais, “EMI
(A)” pour les produits de classe A ou “EMI (B)” pour les produits de classe B, apparaît
au centre de l’étiquette MOC (voir les figures D-3 et D-4).
REMARQUE: Les exigences d’émissions MOC portent sur deux classifications:
•
•
Les appareils de classe A sont à but professionnel.
Les appareils de classe B sont à but non professionnel.
Appareil de classe A
Veuillez noter que cet appareil a été approuvé pour un usage professionnel en ce qui
concerne les interférences électromagnétiques. Si vous trouvez que cet appareil ne
vous convient pas, vous pouvez l’échanger contre un appareil à but non professionnel.
EMI ( A )
Figure D-3. Insigne de réglementation pour la classe A MOC
Appareil de classe B
Veuillez noter que cet appareil a été approuvé pour un usage non professionnel et peut
être uti-lisé dans n’importe quel environnement, y compris les zones résidentielles.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Réglementations
D-7
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
EM I ( B )
Figure D-4. Insigne de réglementation pour la classe B MOC
Centre polonais pour les tests et la
certification
Cet équipement doit tirer son alimentation d’une prise reliée à un circuit de protection
(prise à trois broches). Tous les équipements qui fonctionnent avec lui (ordinateur,
moniteur, imprimante, etc.) doivent avoir la même source d’alimentation électrique.
Le conducteur de phase de l’installation électrique de la pièce doit avoir un dispositif
de protection de court-circuit de réserve sous la forme d’un fusible avec une valeur
nominale inférieure ou égale à 10 ampères (A).
Pour éteindre complètement les équipements, le câble d’alimentation électrique doit
être enlevé de la prise d’alimentation électrique, qui doit être située près des équipements et facilement accessible.
Une marque de protection “B” confirme la conformité de cet équipement aux exigences d’usage de protection des normes PN-93/T-42107 et PN-89/E-06251.












----
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
D-8
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-

•
•
•
•
•
•


-














DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Réglementations
D-9
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Informations concernant la norme NOM
(Mexique uniquement)
Les informations suivantes sont fournies sur les appareils décrits dans ce document
en conformité avec les normes mexicaines officielles (NOM):
Exportateur:
Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682 USA
Importateur:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V.
Rio Lerma No. 302 - 4° Piso
Col. Cuauhtemoc
16500 México, D.F.
Destinataire:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V. al Cuidado
de Kuehne & Nagel de
México S. de R.I.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Tension
d’alimentation:
115/230 V.c.a.
Fréquence:
60/50 Hz
Consommation
électrique:
6,0/3,0 A
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
D-10 Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Información para NOM (únicamente para
México)
La información siguiente se proporciona en el dispositivo o en los dispositivos descritos en este documento, en cumplimiento con los requisitos de la Norma Oficial
Mexicana (NOM):
Exportador:
Dell Computer Corporation
One Dell Way
Round Rock, TX 78682 USA
Importador:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V.
Rio Lerma No. 302 - 4° Piso
Col. Cuauhtemoc
16500 México, D.F.
Embarcar a:
Dell Computer de México,
S.A. de C.V. al Cuidado
de Kuehne & Nagel de
México S. de R.I.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Tensión
alimentación:
115/230 VAC
Frecuencia:
60/50 Hz
Consumo de
corriente:
6.0/3.0 A
Réglementation BCIQ (Taiwan
uniquement)
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Réglementations D-11
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
D-12 Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
ANNEXE E
Garanties et règles de retour
Garantie limitée de trois ans
(États-Unis uniquement)
Dell Computer Corporation (“Dell”) fabrique ses produits matériels à partir de pièces
et de composants neufs ou équivalant à du neuf en suivant les pratiques standards de
l’industrie. Dell garantit les produits matériels qu’il fabrique contre tout défaut matériel et de fabrication. La garantie est valable pendant trois ans à compter de la date de
facturation, comme il est décrit dans le texte qui suit.
Les dommages dus à l’expédition des produits chez vous sont couverts par cette
garantie. Ceci mis à part, cette garantie ne couvre pas les dommages dus à des
causes externes, y compris les accidents, les abus et le mauvais usage, les
problèmes d’électricité, les interventions non autorisées par Dell, l’utilisation en
dehors des instructions du produit, la non exécution de l’entretien préventif exigé, et
les problèmes dus à l’utilisation de pièces et de composants non fournis par Dell.
Cette garantie ne s’applique pas aux articles des catégories suivantes: logiciel; cartes
son; haut-parleurs; dispositifs externes; accessoires ou pièces ajoutés à un système
Dell après l’expédition par Dell; accessoires ou pièces ajoutés à un système Dell par
le département d’intégration de système de Dell; les accessoires ou pièces qui ne
sont pas installés à l’usine Dell; ou les produits DellWare®. Les moniteurs, les claviers
et les souris de marque Dell ou qui sont inclus dans la liste de prix standard de Dell
sont couverts par cette garantie. Tous les autres moniteurs, claviers et souris (y compris ceux vendus par le programme DellWare) ne sont pas couverts. Les batteries
pour les ordinateurs portables ne sont couvertes que pendant la période initiale d’un
an de cette garantie.
Couverture pendant la première année
Pendant la première année à partir de la date de facturation, Dell réparera ou remplacera les produits couverts par cette garantie limitée qui sont retournés à l’usine de
Dell. Pour obtenir le service de la garantie, vous devez appeler le support technique
clientèle de Dell pendant la période de garantie. Reportez-vous au chapitre “Obtention d’aide” de votre Guide de dépannage, pour le numéro de téléphone à appeler
pour obtenir l’assistance client. Si une réparation sous garantie est nécessaire, Dell
vous fournira un numéro d’autorisation de retour de matériel. Vous devez renvoyer les
produits à Dell dans leur emballage d’origine ou un équivalent, vous devez payer à
l’avance les frais d’expédition et vous devez assurer l’envoi ou accepter les risques de
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Garanties et règles de retour
E-1
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
perte ou de dommage pendant le transport. Dell vous renverra le produit réparé ou un
remplacement à ses frais si vous utilisez une adresse dans les États-Unis continentaux. Les autres expéditions seront payées à la réception.
REMARQUE: Avant d’expédier le ou les produits à Dell, sauvegardez les données des
disques durs et des autres dispositifs de stockage de produits. Retirez les supports
amovibles comme les disquettes, les CD ou les cartes de PC. Dell n’accepte pas de
responsabilité pour les données ou le logiciel perdus.
Dell est propriétaire de toutes les pièces retirées des produits réparés. Dell utilise des
pièces neuves ou équivalant à neuves provenant de fabricants variés pour les réparations de garantie et pour la fabrication de produits de remplacement. Quand Dell
répare un produit, les termes de sa garantie ne sont pas étendus.
Couverture pendant la deuxième et la troisième années
Pendant la seconde et la troisième années de cette garantie limitée, Dell fournira, sur
base d’échange, des pièces de remplacement pour les produits matériels Dell couverts par cette garantie limitée quand une pièce doit être remplacée. Vous devez
indiquer à l’avance chaque panne de matériel au support technique clientèle de Dell
pour que Dell convienne que la pièce doit être remplacée et pour que Dell expédie la
pièce de remplacement. Dell expédiera les pièces avec livraison le jour ouvrable suivant, à ses frais si vous utilisez une adresse sur le continent des États-Unis. Les autres
expéditions seront payées à la réception. Dell inclura un emballage d’expédition payé
à l’avance avec chaque pièce de remplacement pour que vous renvoyez la pièce remplacée à Dell. Les pièces de remplacement sont neuves ou reconditionnées. Dell peut
fournir des pièces de remplacement provenant de fabricants divers. Les conditions de
garantie pour une pièce de remplacement s’appliquent pendant le reste des conditions de la garantie limitée.
Vous paierez Dell pour les pièces de remplacement si la pièce remplacée n’est pas
renvoyée à Dell. Le renvoi des pièces remplacées et votre obligation de payer pour
les pièces de remplacement si vous ne renvoyez pas les pièces remplacées à Dell
seront conformes à la police d’échange de Dell en vigueur à la date de l’échange.
Vous acceptez la pleine responsabilité pour votre logiciel et vos données. Dell n’a pas
à vous indiquer ou à vous rappeler les procédures de sauvegarde et les autres procédures appropriées.
Conditions générales
DELL NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPLICITE AU-DELÀ DE CELLES
EXPRIMÉES ICI-MÊME. DELL DÉNIE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE CAPACITÉ MARCHANDE
ET D’ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER, CE SANS LIMITATION. CERTAINS
ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, AUXQUELS CAS CETTE LIMITATION PEUT NE PAS S’APPLIQUER.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
E-2
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
LA RESPONSABILITÉ DE DELL POUR LE FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX ET
LES DÉFAUTS DU MATÉRIEL EST LIMITÉE A LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT COMME INDIQUÉ ICI-MÊME. CES GARANTIES VOUS DONNENT DES
DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI
VARIENT D’ÉTAT EN ÉTAT.
DELL N’ACCEPTE PAS DE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDUITS, AU-DELA DES REMÈDES INDIQUÉS DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE, Y COMPRIS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LA NON
DISPONIBILITÉ D’UN PRODUIT OU POUR LA PERTE DE DONNÉES OU DE
LOGICIEL.
CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSION OU DE LIMITES SUR LES
DOMMAGES INDUITS, AUXQUELS CAS L’EXCLUSION OU LES LIMITES PRÉCÉDENTES NE S’APPLIQUENT PEUT-ÊTRE PAS.
Ces conditions ne s’appliquent qu’à la garantie limitée de trois ans de Dell aux ÉtatsUnis. Pour les conditions sur les contrats de service éventuels couvrant votre
système, reportez-vous au contrat de service sur place séparé que vous recevrez.
Si Dell choisit d’échanger un système et un composant, l’échange se fera en conformité avec la règle sur les renvois de Dell effective à la date de l’échange.
REMARQUE: Si vous choisissez l’une des options de garantie et de service au lieu de
la garantie limitée de trois ans décrite ci-dessus, l’option choisie sera indiquée sur
votre facture.
Règle de retour ‘‘Satisfait ou remboursé”
(États-Unis et Canada uniquement)
Si vous êtes un utilisateur final ayant acheté des produits directement à une société
Dell, vous pouvez les renvoyer à Dell jusqu’à 30 jours après la date de facturation pour
un remboursement complet du prix d’achat. Ce remboursement ne comprend pas les
frais d’envoi et d’emballage figurant sur votre facture. Si votre organisation a acheté
les produits lors d’un accord écrit avec Dell, il peut y avoir des termes différents pour
les règles de retour des produits dépendantes de l’accord que vous avez avec Dell.
Pour renvoyer les produits, vous devez appeler le service client de Dell au numéro de
téléphone indiqué au chapitre “Obtention d’aide” de votre Guide des dépannage et
de dépannage, pour recevoir un numéro d’autorisation de retour de crédit. Vous
devez expédier les produits à Dell dans leur emballage d’origine, vous devez payer à
l’avance l’expédition et vous devez assurer l’expédition ou bien accepter les risques
de perte ou de dommages pendant l’expédition. Vous ne pouvez renvoyer le logiciel
pour un remboursement ou du crédit que si l’emballage scellé contenant les disquettes ou CD n’est pas ouvert. Le produits renvoyés doivent être comme neufs et
tous les guides, toutes les disquettes ou CD, tous les câbles d’alimentation et les
autres articles compris dans le produit doivent être renvoyés avec lui.
Cette règle “Satisfait ou remboursé” ne s’applique pas aux produits DellWare, qui
peuvent être renvoyés selon les règles de retour courantes de DellWare.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Garanties et règles de retour
E-3
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
E-4
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Consignes de sécurité
Suivez les consignes de sécurité ci-après pour protéger votre système informatique
de dommages éventuels et assurer votre propre sécurité.
AVERTISSEMENT: Les sources d'alimentation électrique de ce système informatique produisent des tensions élevées risquant de causer des blessures.
Seuls des techniciens de service expérimentés sont autorisés à retirer les
capots d’ordinateur et à accéder aux composants à l’intérieur de
l’ordinateur.
AVERTISSEMENT
Une nouvelle batterie risque d’exploser si elle est installée de façon
incorrecte. Remplacez la batterie uniquement par une batterie du même
type ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant. Jetez les
batteries usagées conformément aux instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT: Ce système peut possèder plusieurs câbles d’alimentation
électrique. Pour réduire le risque de choc électrique, un technicien de service expérimenté doit déconnecter tous les câbles d’alimentation électrique
avant d’intervenir dans le système.
Lorsque vous utilisez votre système
informatique
Lorsque vous utilisez votre système informatique, observez les consignes de sécurité
suivantes:
•
•
Assurez-vous que votre moniteur et ses périphériques soient réglés pour fonctionner avec le CA utilisé dans la région où vous vous trouvez.
Pour éviter les chocs électriques, branchez les câbles d’alimentation électrique
de l’ordinateur et de ses périphériques dans des prises avec mise à la terre correcte. Ces câbles électriques sont équipés de prises à trois broches pour assurer
une mise à la terre correcte. N’utilisez pas de prises d’adaptation et n’essayez
pas de contourner la mise à la terre. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez
un câble à trois fils avec des prises ayant une mise à la terre correcte.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
i
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
•
•
•
•
•
Protégez votre système informatique des augmentations et diminutions soudaines et passagères de courant en utilisant un régulateur de tension, un
onduleur ou une source de courant sans interruption (UPS).
Ne laissez rien reposer sur les câbles de votre ordinateur et ne placez pas les
câbles sur un axe de passage.
Prenez garde de ne pas renverser de liquides ou d’aliments sur votre ordinateur.
N’insérez pas d’objets dans les ouvertures de votre ordinateur. Ceci peut créer
un incendie ou des chocs électriques en mettant des composants internes en
court-circuit.
Conservez votre ordinateur loin des radiateurs et autres sources de chaleur.
D’autre part, ne bloquez pas les baies d’aération. Évitez de placer des feuilles de
papier volantes sous l’ordinateur. Ne mettez pas votre ordinateur dans une niche
murale ou sur un lit, un divan ou un tapis.
Précautions ergonomiques
AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte ou prolongée du clavier peut
être cause de blessures.
Pour un maximum de confort et d’efficacité, suivez les conseils en ergonomie suivants lors de l’installation et de l’utilisation de votre système informatique:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mettez votre système en position de sorte que le moniteur et le clavier soient
directement en face de vous quand vous travaillez. Un mobilier spécial est disponible (chez Dell et ailleurs) pour vous aider à mettre votre clavier en position
correcte.
Mettez le moniteur à une distance visuelle confortable (généralement de 510 à
610 mm de vos yeux).
Assurez-vous que l’écran du moniteur est au niveau de vos yeux ou légèrement
en dessous quand vous êtes assis en face du moniteur.
Ajustez l’inclinaison du moniteur, son contraste et sa luminosité, ainsi que l’éclairage autour de vous (par exemple l’éclairage vertical, les lampes et les rideaux ou
les stores des fenêtres proches) pour minimiser l’éblouissement et les reflets sur
votre moniteur.
Utilisez une chaise avec un bon support lombaire.
Conservez vos avant-bras en position horizontale avec vos poignets en position
neutre et confortable quand vous utilisez le clavier ou la souris.
Laissez toujours de l’espace pour laisser reposer vos mains quand vous utilisez le
clavier ou la souris.
Laissez la partie supérieure de vos bras pendre naturellement à vos côtés.
Tenez-vous droit, avec vos pieds sur le sol et vos cuisses à niveau.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
ii
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
•
•
Quand vous êtes assis, assurez-vous que le poids de vos jambes est sur vos
pieds et non sur l’avant de votre chaise. Ajustez la hauteur de votre chaise ou utilisez un repose-pieds si nécessaire pour conserver une position correcte.
Variez vos activités. Essayez d’organiser votre travail de telle sorte que vous
n’ayez pas à taper pendant plus d’une minute environ d’affilée. Quand vous vous
arrêtez, essayez d’avoir des activités qui requièrent l’usage des deux mains.
moniteur à ou au-dessous de la hauteur des yeux
poignets
décontractés
et à plat
moniteur et
clavier
placés
directement
devant
l’utilisateur
bras au
niveau
du bureau
pieds à plat
sur le sol
Quand vous intervenez à l’intérieur de
l’ordinateur
Prenez note des consignes de sécurité suivantes:
PRÉCAUTION: Pour éviter un dommage éventuel de la carte système,
attendez cinq secondes après avoir éteint le système avant de déconnecter
un périphérique de l’ordinateur.
•
Quand vous débranchez un câble, tirez sur la prise ou sur la boucle prévue à cet
effet, jamais sur le câble lui-même. Certains câbles ont un connecteur avec des
languettes de blocage; si vous débranchez ce type de câble, appuyez sur les
languettes de blocage avant de débrancher le câble. Quand vous séparez des
connecteurs, conservez-les alignés de manière à éviter de tordre leurs broches.
De même, quand vous branchez un câble, assurez-vous au préalable que les connecteurs sont bien orientés et alignés.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
iii
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
iv
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
Glossaire
La liste suivante définit ou identifie les termes, les abréviations et les sigles techniques utilisés dans les documents de
Dell.
système. De nombreuses cartes
d’adaptation vidéo qui se branchent dans
un connecteur de carte d’extension sont
également disponibles.
REMARQUE: À moins de mention
explicite, ces définitions peuvent ne pas
s’appliquer aux systèmes d’exploitation
autres que MS-DOS® ou Microsoft®
Windows®.
Les adaptateurs vidéo peuvent également comprendre de la mémoire RAM séparée de celle de la carte système. La
quantité de mémoire vidéo peut modifier
le nombre de couleurs qui peuvent être
simultanément affichées. Les adaptateurs vidéo peuvent également comprendre leur propre puce de
microprocesseur pour accélérer l’affichage graphique.
A
Abréviation d’ampère(s).
adaptateur à l’hôte
Un adaptateur à l’hôte réalise la communication entre le bus de l’ordinateur et le
contrôleur d’un périphérique. (Les soussystèmes de contrôle des unités de
disque dur comprennent des circuits
d’adaptation à l’hôte intégrés). Pour
ajouter un bus d’extension SCSI à votre
système, vous devez installer
l’adaptateur à l’hôte approprié.
ADC
Abréviation de convertisseur d’analogue
à numérique (anglais).
ADI
Abréviation d’interface de périphérique
d’Autodesk (anglais).
adresse mémoire
Voir adaptateur vidéo.
Emplacement particulier de la mémoire
RAM de l’ordinateur généralement
désigné par un nombre hexadécimal.
adaptateur vidéo
AI
Le circuit logique qui fournit la vidéo de
votre ordinateur avec le moniteur et l’écran. Un adaptateur vidéo peut supporter
plus ou moins de fonctions que le moniteur auquel il est attaché. Typiquement,
un adaptateur vidéo est accompagné de
pilotes vidéo qui permettent d’afficher les
programmes d’application et les environnements d’exploitation communs avec
des modes vidéo variés.
Abréviation d’intelligence artificielle
(anglais).
adaptateur d’affichage
Sur les ordinateurs Dell les plus récents,
unDELL
adaptateur
vidéo est intégré
à la carte
CONFIDENTIAL
- Preliminary
ANSI
Sigle d’American National Standards Institute (Institut de standards américain).
application
Logiciel destiné à vous aider dans une
tâche spécifique, par exemple un tableur
ou un traitement de texte. Les applica-
8/21/15
Glossaire
1
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
tions sont différentes des logiciels du
système d’exploitation et des utilitaires.
ASCII
Sigle d’American Standard Code for Information Interchange (code américain standard pour l’échange d’informations). Un
fichier de texte qui ne contient que des
caractères ASCII (généralement créé
avec un éditeur de texte comme Editor de
MS-DOS ou Notepad de Windows)
s’appelle un fichier ASCII.
bit
La plus petite unité d’information interprétée par l’ordinateur.
bpi
Abréviation de bits par pouce (anglais).
bps
Abréviation de bits par seconde (anglais).
BTU
ASIC
Abréviation de British Thermal Unit (unité
thermique britannique).
Sigle de circuit intégré dédié à une application (anglais).
bus
ASPI
Abréviation d’interface programmatique
SCSI avancée (anglais).
BASIC
Sigle de Beginner’s All-Purpose Symbolic
Instruction Code, un langage de programmation. MS-DOS comprend une version
de BASIC.
bus d’extension
BBS
Sigle de Bulletin Board Service (bulletin
électronique). Il s’agit d’un système informatique qui sert d’emplacement central
pour l’accès à des données ou le relais de
messages par modem. Par exemple, le
BBS TechConnect de Dell contient la
dernière version de logiciels comme les
pilotes vidéo ainsi que le Répertoire Dell.
Si votre système a un modem, vous pouvez accéder au BBS et télécharger la version la plus récente de ses logiciels.
BIOS
Sigle du système de base d’entrées/
sorties. Le BIOS de votre ordinateur
contient des programmes enregistrés
sur une puce de mémoire ROM. Le BIOS
contrôle ce qui suit:
•
•
Un bus est un canal d’information entre
les composants d’un ordinateur. Votre ordinateur a un bus d’extension qui permet
au microprocesseur de communiquer
avec les contrôleurs des périphériques
divers connectés à l’ordinateur. Votre ordinateur contient également des bus
d’adressage et de données pour les communications entre le microprocesseur et
la mémoire RAM.
Les communications entre le microprocesseur et les périphériques
comme le clavier et l’adaptateur
vidéo
Votre ordinateur contient un bus d’extension qui permet au microprocesseur de
communiquer avec les contrôleurs des
périphériques comme les cartes de
réseau et les modems internes.
bus local
Avec un ordinateur permettant une extension de bus local, certains périphériques
comme l’adaptateur vidéo peuvent être
conçus pour fonctionner beaucoup plus
rapidement qu’avec un bus d’extension
traditionnel. Certaines conceptions de
bus local permettent aux périphériques de
fonctionner à la même vitesse et avec la
même largeur de canal de données que
le microprocesseur de l’ordinateur.
BZT
Abréviation de Bundesamt fur
Zulassungen in der Telekommunikation.
C
Abréviation de Celsius.
Des fonctions diverses comme les
messages du système
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
2
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
CA
Abréviation de courant alternatif.
cache
Pour accélérer l’extraction de données,
une zone d’enregistrement contenant
une copie des données ou des instructions. Par exemple, le BIOS de votre ordinateur peut avoir du code ROM en cache
dans de la mémoire RAM plus rapide. Ou
un utilitaire de cache de disque peut
réserver de la mémoire RAM pour enregistrer les informations d’accès fréquent
sur les unités de disque dur de l’ordinateur; quand un programme demande à
une unité de disque dur des données qui
se trouvent sur le cache, l’utilitaire de
cache de disque peut récupérer les données plus vite de la mémoire RAM que du
disque dur lui-même.
•
•
des connecteurs d’extension
des contrôleurs pour des périphériques standard, comme le clavier
•
différentes puces ROM
“Carte mère” est un synonyme
fréquemment utilisé pour carte système.
carte de PC
Légèrement plus grande qu’une carte de
crédit, une carte de PC est une carte amovible d’E/S, par exemple une carte de
modem, une carte de réseau local, de la
mémoire SRAM, ou de la mémoire flash,
qui est conforme aux standards PCMCIA.
Voir également PCMCIA.
CC
Abréviation de courant continu.
cache interne de microprocesseur
CCFT
Il s’agit d’un cache d’instructions et de
données intégré au microprocesseur. Le
microprocesseur Pentium, par exemple,
comprend un cache interne de 16 Ko, configuré avec un cache de lecture d’instructions de 8 Ko et avec un cache de
lecture/écriture de données de 8 Ko.
Abréviation de tube fluorescent à cathode
froide (anglais).
CAM
Abréviation de méthode d’accès
commune.
carte d’adaptation
Une carte d’adaptation se branche dans
un connecteur de carte d’extension sur la
carte système. Une telle carte ajoute des
fonctions spéciales à l’ordinateur en fournissant une interface entre le bus d’extension et un périphérique. Par exemple:
cartes de réseau, cartes génératrices de
son et adaptateurs SCSI.
carte système
Il s’agit de la carte principale de circuits
qui contient la plupart des composants intégrés de votre ordinateur comme:
•
•
CD-ROM
Abréviation de mémoire de lecture sur
disque compact (Compact Disc ReadOnly Memory). Les lecteurs de CD-ROM
utilisent l’optique pour lire les données
des disques compacts. Ces disques ne
fonctionnent qu’en lecture; vous ne pouvez pas écrire de données dessus avec
les lecteurs de CD-ROM standards.
CGA
Abréviation d’adaptateur graphique
couleur (anglais).
cm
Abréviation de centimètre(s).
CMOS
Sigle de semi-conducteur d’oxyde de
métal complémentaire (anglais). Dans les
ordinateurs, les puces de mémoire CMOS
sont souvent utilisées pour l’enregistrement en mémoire non volatile NVRAM.
le microprocesseur
la mémoire RAM
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Glossaire
3
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
code sonore
contrôleur
Un message de diagnostic du système
sous forme d’une série de signaux sonores émis par l’ordinateur. Reportezvous au Guide des diagnostics et de dépannage pour une description complète
des codes sonores du système.
Puce ou carte d’extension qui contrôle le
transfert de données entre le microprocesseur et un périphérique comme une
unité de disque ou le clavier.
combinaison de touches
Un coprocesseur soulage le microprocesseur de l’ordinateur de tâches particulières. Par exemple, un coprocesseur
mathématique effectue les calculs
numériques. Un coprocesseur graphique
gère l’affichage vidéo. Le microprocesseur Intel® Pentium® ont un microprocesseur mathématique intégré.
Commande demandant la frappe simultanée de plusieurs touches. Par exemple,
vous pouvez réamorcer votre ordinateur
en appuyant sur la combinaison de
touches <Ctrl><Alt><Suppr>.
commutateur
Voir paramètre.
COMn
Les noms des périphériques de MS-DOS
pour les ports série 1 à 4 de votre ordinateur sont COM1, COM2, COM3 et
COM4. MS-DOS supporte jusqu’à 4 ports
série. Cependant, l’interruption par défaut
pour COM1 et COM3 est IRQ4 et l’interruption par défaut pour COM2 et COM4
est IRQ3. Ainsi donc, vous devez faire attention quand vous configurez un logiciel
qui utilise un périphérique série pour éviter un conflit d’interruption.
CON
coprocesseur
coprocesseur graphique
Voir coprocesseur.
coprocesseur mathématique
Voir coprocesseur.
cpi
Abréviation de caractères par pouce
(anglais).
CPU
Abréviation d’unité centrale de traitement
(anglais). Voir aussi microprocesseur.
curseur
A la base d’une carte d’extension, la partie
de contact métallique qui se branche dans
un connecteur de carte d’extension.
Avec les programmes de MS-DOS à base
de caractères, le curseur est généralement un bloc ou un trait de soulignement
(parfois clignotant) qui représente la position où apparaîtra le prochain caractère
frappé. Les programmes de Windows
peuvent avoir leurs propres curseurs: des
symboles de curseur courants sont la
flèche et le I d’insertion.
connecteur de carte d’extension
DAC
Connecteur de la carte système qui sert
à brancher une carte d’extension.
Sigle de convertisseur numérique à analogue (anglais).
connecteur VGA
DASH
Sur certains systèmes avec un adaptateur
VGA intégré, un connecteur VGA vous
permet d’ajouter un adaptateur d’amélioration à votre ordinateur comme par exemple un accélérateur vidéo. Ce
connecteur VGA peut également être appelé connecteur VGA transparent.
Abréviation d’adaptateur à l’hôte SCSI
avancé de Dell (anglais). C’est une carte
d’extension PCI vous permettant d’avoir
un second canal SCSI en plus du canal
SCSI fourni par la puce d’interface SCSI
intégrée sur la carte de montage vertical.
Nom de périphérique de MS-DOS pour la
console, qui comprend le clavier de votre
ordinateur et le texte affiché à l’écran.
connecteur de bord de carte
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
4
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
DAT
disquette système
Sigle de bande audio numérique (anglais).
Synonyme de disquette amorçable.
dB
dissipateur de chaleur
Abréviation de décibel(s).
Plaque de métal avec des plots ou des
sillons métalliques qui aident à dissiper la
chaleur. Certains microprocesseurs sont
accompagnés d’un dissipateur de
chaleur.
dBA
Abréviation de décibel(s) ajusté(s).
diagnostics
Voir les diagnostics sur disquette.
diagnostics sur disquette
Il s’agit d’un jeu complet de tests de diagnostics pour votre ordinateur Dell. Pour
utiliser les diagnostics sur disquette, vous
devez démarrer votre ordinateur à partir
de la Disquette des diagnostics de Dell.
Reportez-vous au Guide d’installation et
de dépannage pour des explications complètes sur l’utilisation des diagnostics sur
disquette.
DIMM
Sigle de module de mémoire double en
ligne (anglais).
DIN
Sigle de Deutsche Industrie Norm.
DIP
Sigle de configuration en ligne double (anglais). Une carte de circuit, par exemple la
carte système ou une carte d’extension,
peut contenir des commutateurs DIP pour
la configurer. Les commutateurs DIP ont
toujours deux positions, ON (actif) et OFF
(inactif).
DMA
Abréviation d’accès direct à la mémoire
(anglais). Un canal DMA permet à certains
types de transferts entre la mémoire RAM
et un périphérique d’éviter de passer par
le microprocesseur.
DOC
Abréviation de Département des Communications (Canada).
dpi
Abréviation de points par pouce (anglais).
DPMS
Sigle de Display Power Management
Signaling (signaux de gestion de l’alimentation d’écran). Un standard développé
par la Video Electronics Standards Association qui définit les signaux matériels envoyés par un contrôleur vidéo pour activer
les états de gestion d’alimentation d’un
écran ou d’un moniteur vidéo. Un moniteur est dit conforme à DPMS quand il est
conçu pour se mettre dans un état de gestion d’alimentation, une fois reçu un signal
approprié du contrôleur vidéo de
l’ordinateur.
DRAM
commutateurs DIP
disquette amorçable
Vous pouvez démarrer votre ordinateur en
utilisant une disquette dans l’unité A. Pour
faire une disquette amorçable, insérez
une disquette dans l’unité A, entrez sys
a: à l’invite de la ligne de commande et
appuyez sur <Entrée>. Utilisez cette disquette amorçable au cas où l’ordinateur
ne démarre pas avec le disque dur.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
Abréviation de mémoire dynamique à accès direct (anglais). La mémoire RAM
d’un ordinateur est généralement constituée entièrement de puces DRAM. Comme les puces DRAM ne peuvent pas
conserver indéfiniment une charge électrique, votre ordinateur rafraîchit sans
cesse chaque puce DRAM de l’ordinateur.
DS/DD
Abréviation de double face/double densité (anglais).
8/21/15
Glossaire
5
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
DS/HD
EISA
Abréviation de double face/haute densité
(anglais).
Sigle d’architecture standard étendue (anglais), une conception de bus d’extension
à 32 bits. Les connecteurs des cartes
d’extension EISA sont compatibles avec
les cartes d’extension ISA à 8 et 16 bits.
DTE
Abréviation de Data Terminal Equipment
(équipement terminal de données). Tout
dispositif (comme un système informatique) qui envoie des données sous forme
numérique par câble ou ligne de communication. Le DTE est connecté au câble ou
à la ligne de communication par l’intermédiaire d’un DCE (Data Communication
Equipment [équipement de communication de données]), par exemple un
modem.
Pour éviter un conflit de configuration lors
de l’installation d’une carte d’extension
EISA, vous devez utiliser l’utilitaire de configuration EISA. Cet utilitaire vous permet
de spécifier la baie d’extension qui contient la carte et il obtient les informations
sur les ressources du système dont la
carte a besoin à partir d’un fichier de configuration EISA correspondant.
ECC
EMC
Abréviation de code correcteur d’erreur
(anglais).
Abréviation de compatibilité électromagnétique (anglais).
ECP
EMI
Abréviation de port de capacité étendue
(anglais).
Abréviation d’interférence électromagnétique (anglais).
éditeur de texte
EMM
Un programme d’application qui sert à
éditer les fichiers texte constitués uniquement de caractères ASCII. Des exemples
d’éditeur de texte sont Editor de MS-DOS
et le Bloc-notes de Windows. La plupart
des logiciels de traitement de texte utilisent des formats privés qui contiennent
des caractères binaires, bien que certains
d’entre eux puissent lire et écrire des
fichiers texte.
Abréviation de gestionnaire de mémoire
paginée (anglais). C’est un utilitaire qui utilise la mémoire étendue pour émuler la
mémoire paginée sur un ordinateur avec
un microprocesseur i386™ ou plus. Voir
également mémoire conventionnelle,
mémoire paginée, mémoire étendue,
gestionnaire de mémoire et XMM.
EDO
Sigle de Extended-Data Out (données de
sortie étendues). Un type de puce RAM
qui garde les données sur les lignes de
données de sortie de la puce pendant plus
longtemps que les puces RAM de mode
de page rapide. Les puces RAM EDO sont
également plus rapides que les puces
RAM de mode de page rapide.
EEPROM
Sigle de la mémoire de lecture programmable effaçable électriquement (anglais).
EGA
EMS
Abréviation de spécification de mémoire
paginée (anglais). Voir aussi mémoire
paginée, gestionnaire de mémoire et
XMS.
Enregistrement en double
Un code de système informatique et de
BIOS vidéo est habituellement stocké
sur des puces ROM. L’enregistrement
en double fait référence à la technique
d’amélioration des performances qui
copie le code BIOS sur des puces RAM
plus rapides dans la zone de mémoire
supérieure (au-dessus de 640 Ko) pendant la procédure d’initialisation.
Abréviation d’adaptateur graphique
amélioré (anglais).
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
6
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
EPP
fichier autoexec.bat
Abréviation de port parallèle amélioré (anglais). Une conception de port parallèle qui
permet la transmission bidirectionnelle de
données. De nombreux dispositifs savent
bénéficier du standard EPP, en particulier
les adaptateurs de réseau et SCSI qui se
branchent au port parallèle des ordinateurs portables.
Sigle de mémoire programmable
effaçable (anglais).
Quand vous démarrez l’ordinateur,
MS-DOS exécute les commandes contenues dans le fichier texte autoexec.bat
(après avoir exécuté les commandes
du fichier config.sys). Un fichier autoexec.bat n’est pas nécessaire pour démarrer MS-DOS mais il s’agit d’un moyen
pratique pour exécuter les commandes
essentielles à la mise en place d’un environnement informatique cohérent, comme par exemple le chargement du logiciel
de la souris ou du réseau.
E/S
fichier config.sys
Abréviation d’entrées/sorties. Le clavier
et une imprimante, par exemple, sont des
unités d’E/S. En général, les activités
d’E/S sont séparées des activités de
calcul. Par exemple, quand un programme
envoie un document à l’impression, il est
en activité d’E/S; quand le programme trie
une liste, il est en activité de calcul.
Quand vous démarrez votre ordinateur,
MS-DOS exécute les commandes contenues dans le fichier de texte config.sys
(avant d’exécuter les commandes du
fichier autoexec.bat). Un fichier
config.sys n’est pas nécessaire pour
démarrer MS-DOS, mais il fournit un moyen aisé pour exécuter les commandes essentielles à la mise en place d’un
environnement informatique cohérent,
comme par exemple les commandes de
chargement des pilotes de périphériques
avec l’instruction device=.
EPROM
ESD
Abréviation de décharge électrostatique
(anglais). Reportez-vous aux consignes de
sécurité au début de votre Guide d’utilisation pour un exposé complet.
ESDI
Sigle d’interface de petits dispositifs
améliorée (anglais).
F
Abréviation de Fahrenheit.
FAT
Sigle de table d’allocation de fichiers
(anglais). Il s’agit de la structure du
système des fichiers de MS-DOS utilisée
pour organiser et gérer l’enregistrement
des fichiers. Le système d’exploitation de
Windows NT ® de Microsoft peut en
option utiliser la structure FAT de système
de fichier.
FCC
Abréviation de la Commission fédérale
américaine des communications.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
fichier de traitement (batch)
Fichier de texte ASCII contenant une liste
de commandes à exécuter en séquence.
Les fichiers de traitement doivent avoir
l’extension de nom de fichier bat.
fichier system.ini
Quand vous démarrez Windows, il examine le fichier system.ini pour déterminer
diverses options de l’environnement de
fonctionnement de Windows. Entre autres, le fichier system.ini enregistre les
pilotes vidéo, de souris et du clavier qui
sont installés pour Windows.
L’exécution du programme du tableau de
bord ou de la configuration de Windows
peut changer les options du fichier system.ini. Dans d’autres cas, vous pouvez
avoir à changer des options ou à en ajouter
au fichier system.ini manuellement avec
un éditeur de texte comme le Bloc-notes.
8/21/15
Glossaire
7
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
fichier win.ini
Go
Quand vous démarrez Windows, il examine le fichier win.ini pour déterminer diverses options pour l’environnement de
fonctionnement de Windows. En particulier, le fichier win.ini enregistre les imprimantes et les polices de caractères
installées pour Windows. Le fichier
win.ini comprend généralement également des sections qui contiennent des
configurations d’options pour les programmes d’application installés sur le
disque dur.
Abréviation de giga-octet(s). Un gigaoctet est égal à 1024 méga-octets ou
1.073.741.824 octets.
L’exécution du programme de tableau de
bord ou du programme de configuration
de Windows peut changer des options du
fichier win.ini. Dans d’autres cas, vous
pouvez avoir à changer ou à ajouter des
options manuellement au fichier win.ini
avec un éditeur de texte comme le
Bloc-notes.
formatage
Le formatage sert à préparer une unité de
disque dur ou de disquette à l’enregistrement de fichiers. Un formatage inconditionnel efface toutes les données du
disque. La commande format de
MS-DOS 5.0 et plus inclut une option
permettant de déformater un disque que
vous n’avez pas encore utilisé pour
enregistrer des fichiers.
ft
Abréviation de pied (mesure anglaise).
G
Abréviation de gravité (mesure).
g
Abréviation de gramme(s).
gestionnaire de mémoire
Utilitaire de contrôle de la mémoire
ajoutée à la mémoire conventionnelle,
comme la mémoire étendue ou la mémoire paginée. Voir également mémoire
conventionnelle, EMM, mémoire paginée, mémoire étendue, HMA, zone de
mémoire supérieure et XMM.
GUI
Sigle d’interface graphique à l’utilisateur
(anglais).
h
Abréviation d’hexadécimal. Un système
de numération à base 16 souvent utilisé
en programmation pour identifier les
adresses de la mémoire RAM ainsi que
de la mémoire d’E/S pour les périphériques. Les chiffres de numération de 0
à 16 sont exprimés comme suit en notation hexadécimale: 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
9, A, B, C, D, E, F, 10. Dans le texte, les
nombres hexadécimaux sont souvent
suivis par h ou précédés par 0x. La mémoire conventionnelle de MS-DOS (les premiers 640 Ko d’adresses de mémoire) va
de 00000h à 9FFFFh; la mémoire
supérieure de MS-DOS (les adresses de
640 Ko à 1 Mo) va de A0000h à FFFFFh.
HMA
Abréviation de zone de mémoire
supérieure (anglais). Les premiers 64 Ko
de mémoire étendue au-dessus de 1 Mo.
Un gestionnaire de mémoire en conformité avec le XMS peut faire de la HMA
une extension directe de la mémoire conventionnelle. Voir également mémoire
conventionnelle, gestionnaire de mémoire, zone de mémoire supérieure et
XMM.
HPFS
Abréviation de système de fichier à
grandes performances (anglais). Il s’agit
d’une option du système d’exploitation de
Windows NT.
Hz
Abréviation d’hertz.
ID
Abréviation d’identification (anglais).
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
IDE
jeu de disquettes de programme
Abréviation d’électronique d’unité
intégrée (anglais).
Jeu de disquettes qui vous permet d’effectuer l’installation complète d’un programme d’application. Pour reconfigurer
un programme, vous avez souvent besoin
de son jeu de disquettes.
imbrication
Technique qui permet d’augmenter la résolution vidéo en ne rafraîchissant que les
lignes horizontales de l’écran en alternance. Comme l’imbrication peut créer un
scintillement notable de l’écran, la plupart
des utilisateurs préfèrent les résolutions
d’adaptateur vidéo non imbriquées.
Kb(s)
Abréviation de kilobit(s), 1024 bits.
Kbps/sec
Abréviation de kilobit(s) par seconde.
IP
kg
Abréviation de protocole Internet
(Internet Protocol).
Abréviation de kilogramme(s),
1000 grammes.
IPX
kHz
Sigle pour échange de paquets interréseaux (anglais).
Abréviation de kilohertz, 1000 hertz.
IRQ
Abréviation de requête d’interruption
(anglais). Un signal indiquant que des données vont être envoyées ou reçues par un
périphérique passe par une ligne IRQ au
micro-processeur. Il faut attribuer un
numéro d’interruption à chaque périphérique. Par exemple, le premier port série
de votre ordinateur (COM1) reçoit par défaut le numéro IRQ4. Deux unités peuvent
se partager un numéro d’interruption,
mais elles ne peuvent alors pas fonctionner
simultanément.
Ko
Abréviation de kilo-octet(s), 1024 octets.
Ko/sec
Abréviation de kilo-octet(s) par seconde.
LAN
Sigle de réseau local (anglais). Un
système de réseau local est généralement confiné au même bâtiment ou à
quelques bâtiments rapprochés, avec
tout l’équipement relié par un câblage
spécifique au réseau LAN.
lb
ISA
Abréviation de livre(s) (mesure anglaise).
Sigle d’architecture standard de l’industrie (anglais). Il s’agit d’une conception de
bus d’extension à 16 bits. Les connecteurs de carte d’extension d’un ordinateur
ISA sont également compatibles avec les
cartes d’extension ISA à 8 bits.
LCD
ITE
Abréviation d’équipement de technologie
de l’information (anglais).
JEIDA
Abréviation d’affichage par cristaux liquides. Un affichage à consommation électrique faible souvent utilisé pour les
ordinateurs portables. Un LCD consiste
en une solution de cristaux liquides entre
deux feuilles de matière polarisante. Un
courant électrique permet à chaque cristal
de se comporter comme un volet qui
laisse passer la lumière ou se ferme pour
la bloquer.
Sigle de l’association de développement
industriel de l’industrie électronique
japonaise (anglais).
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Glossaire
9
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
lecture seulement
mA
Un fichier limité à la lecture ne peut pas
être édité ou supprimé. Un fichier peut
avoir ce statut si:
Abréviation de milliampère(s).
•
Abréviation de milliampère(s)-heure.
Son attribut passif (lecture seulement) est activé.
•
•
mAh
MBR
S’il réside sur une disquette protégée physiquement contre l’écriture.
Abréviation d’enregistrement principal de
l’amorçage (anglais).
S’il est situé sur un réseau dans un
répertoire auquel l’administrateur
système ne vous a attribué que des
droits passifs.
Abréviation d’adaptateur d’affichage
monochrome (anglais).
LED
Abréviation de diode électroluminescente (anglais). Un dispositif
électronique qui s’allume quand le
courant passe.
LIF
Sigle de faible force d’insertion (anglais).
Certains ordinateurs utilisent des supports et connecteurs LIF pour permettre
à des dispositifs comme le microprocesseur d’être mis en place et retiré avec le
minimum d’effet sur le dispositif.
MDA
mémoire
Un ordinateur peut avoir plusieurs formes
de mémoire, comme les mémoires RAM,
ROM et vidéo. Le mot mémoire est souvent utilisé comme synonyme de RAM;
par exemple, une phrase contenant ‘‘…un
ordinateur avec 8 Mo de mémoire” fait
référence à un ordinateur avec 8 Mo de
mémoire RAM.
mémoire cache externe
Abréviation numéro de chargement
(anglais).
Cache RAM utilisant des puces SRAM.
Comme les puces SRAM fonctionnent à
des vitesses plusieurs fois supérieures à
celles des puces DRAM, le microprocesseur peut accéder aux données et aux
instructions plus rapidement dans la mémoire cache externe que dans la mémoire
RAM.
LIM
mémoire conventionnelle
Sigle de Lotus/Intel/Microsoft. LIM fait
normalement référence à la version 4.0
de l’EMS.
Les premier 640 Ko de mémoire RAM.
Sauf cas particulier, les programmes de
MS-DOS sont conçus pour s’exécuter en
mémoire conventionnelle. Voir également EMM, mémoire paginée, mémoire étendue, HMA, gestionnaire de
mémoire, zone de mémoire supérieure
et XMM.
LN
LPTn
Les noms de périphérique de MS-DOS
pour les trois premiers ports parallèles
d’imprimante de votre ordinateur sont
LPT1, LPT2 et LPT3.
LUN
Sigle de nombre d’unités logiques
(anglais).
mémoire de base
Synonyme de mémoire conventionnelle.
Voir également mémoire
conventionnelle.
mémoire étendue
m
Abréviation de mètre(s).
Mémoire RAM au-dessus d’1 Mo. La plupart des logiciels qui peuvent l’utiliser,
comme Windows, requièrent que la mémoire étendue soit contrôlée par un
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
10
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
XMM. Voir aussi mémoire conventionnelle, mémoire paginée, gestionnaire
de mémoire et XMM.
MGA
mémoire flash
MHz
Type de puce EEPROM qui peut être reprogrammée avec un utilitaire sur
disquette tout en restant installée dans
l’ordinateur; la plupart des puces
EEPROM ne peuvent être réécrites
qu’avec un équipement de programmation spécial.
Abréviation de mégahertz.
mémoire paginée
Technique d’accès à la mémoire RAM audessus de 1 Mo. Pour activer la mémoire
paginée sur votre ordinateur, vous devez
utiliser un EMM. Vous devez configurer
votre système de manière à supporter la
mémoire paginée dans le seul cas où vous
exécutez des programmes qui peuvent ou
doivent utiliser la mémoire paginée. Voir
également mémoire conventionnelle,
EMM, mémoire étendue et gestionnaire de mémoire.
Abréviation d’adaptateur graphique
monochrome (anglais).
microprocesseur
Comme il s’agit du circuit intégré fondamental de l’ordinateur, on appelle souvent
le microprocesseur ‘‘le cerveau de l’ordinateur”. Le microprocesseur contient
une unité de calcul arithmétique et une
unité de contrôle. Le logiciel écrit pour un
microprocesseur doit en général être
changé pour fonctionner avec un
autre. CPU est un synonyme de
microprocesseur.
min
Abréviation de minute(s).
mm
Abréviation de millimètre(s).
mémoire système
Mo
Synonyme de RAM.
Abréviation de méga-octet(s). Le terme
méga-octet signifie 1.048.576 octets;
cependant, quand il fait référence au
stockage d’une unité de disque dur, ce
terme est souvent arrondi à 1.000.000 octets.
mémoire vidéo
La plupart des adaptateurs vidéo VGA et
SVGA comprennent des puces de mémoire vidéo VRAM ou DRAM en supplément de la mémoire RAM de l’ordinateur.
La quantité de mémoire vidéo installée affecte principalement le nombre de
couleurs qu’un programme peut afficher
(avec les pilotes vidéo et la capacité de
moniteur appropriés).
mémoire virtuelle
Méthode pour augmenter la mémoire
RAM adressable en utilisant le disque dur.
(MS-DOS ne supporte pas la mémoire virtuelle véritable, qui doit être mise en place
au niveau du système d’exploitation). Par
exemple, avec un ordinateur avec 8 Mo
de RAM et 16 Mo de mémoire virtuelle
sur disque, le système d’exploitation gère
le système comme s’il avait 24 Mo de
RAM physique.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
mode graphique
Voir mode vidéo.
mode 8086 virtuel
Mode de fonctionnement supporté par
les microprocesseurs Intel 386 et plus. Le
mode 8086 virtuel permet à des environnements de fonctionnement comme
Windows d’exécuter plusieurs programmes dans des secteurs de mémoire
de 1 Mo séparés. Chaque secteur de 1
Mo est appelé une machine virtuelle.
mode protégé
Mode d’exploitation supporté par les microprocesseurs 80286 et suivants, qui
permet au système d’exploitation d’offrir:
8/21/15
Glossaire
11
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
•
•
•
Un adressage d’espace mémoire de
16 Mo (microprocesseur 80286) à
4 Go (i386 ou plus)
MS-DOS
Un système multitâche
MTBF
La mémoire virtuelle, une méthode
qui augmente l’espace de mémoire
adressable en utilisant l’unité de
disque dur.
Abréviation de temps moyen entre deux
pannes (anglais).
Le système d’exploitation à 32 bits
Windows NT fonctionne en mode protégé. MS-DOS ne peut pas fonctionner en
mode protégé; cependant, certains programmes que vous démarrez à partir de
MS-DOS, par exemple Windows, sont capables de mettre l’ordinateur en mode
protégé.
mode réel
Mode d’exploitation supporté par les microprocesseurs 80286 et plus. Le mode
réel imite l’architecture du microprocesseur 8086. Conçu pour fonctionner en
mode réel, MS-DOS (sans l’assistance de
techniques logicielles supplémentaires)
ne peut adresser que 640 Mo de mémoire
conventionnelle.
mode texte
Voir mode vidéo.
mode vidéo
Les adaptateurs vidéo supportent normalement plusieurs modes d’affichage
vidéo et graphiques. Les logiciels à base
de caractères comme MS-DOS s’affichent en modes texte qui se définissent
par le nombre de colonnes x par le nombre
de rangées y. Les logiciels graphiques
comme Windows s’affichent en modes
graphiques qui sont définis par le nombre
de pixels horizontaux x, le nombre de pixels verticaux y et le nombre de couleurs z.
moniteur multifréquences
Moniteur qui supporte plusieurs standards vidéo. Un moniteur multifréquences peut s’ajuster à la plage de fréquences
du signal de divers adaptateurs vidéo.
Abréviation de système d’exploitation de
disque de Microsoft (anglais).
mV
Abréviation de millivolt(s).
négociation synchrone
La négociation synchrone est une fonction SCSI, permettant à l’adaptateur à
l’hôte et à ses périphériques SCSI attachés de transférer des données en
mode synchrone. Le transfert de données
synchrone est plus rapide que le transfert
de données asynchrone.
NiCad
Sigle de nickel-cadmium.
NiMH
Abréviation d’hydrure de nickel-métal.
NLM
Sigle de module chargeable de
NetWare®.
NMI
Abréviation d’interruption sans masque.
Un périphérique envoie une interruption
NMI pour signaler au microprocesseur
des erreurs matérielles, comme une erreur de parité.
non imbrication
Une technique qui diminue le scintillement de l’écran en rafraîchissant chaque
ligne horizontale de l’écran en séquence.
ns
Abréviation de nanoseconde(s), un milliardième de seconde.
NTFS
Abréviation de l’option du système de
fichier NT avec Windows NT (anglais).
ms
Abréviation de milliseconde(s).
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
12
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
numéro de type d’unité
Votre ordinateur peut reconnaître plusieurs unités de disque dur particulières.
Chacune a un numéro de type d’unité enregistré en mémoire NVRAM. Les unités
de disque dur spécifiées dans le programme de configuration du système
doivent correspondre aux unités installées dans l’ordinateur. Le programme
de configuration du système vous permet
également de spécifier les paramètres
physiques (cylindres, têtes, écriture précompilée, zone d’atterrissage et capacité)
des unités dont le numéro de type ne se
trouve pas dans la table enregistrée en
NVRAM.
NVRAM
Abréviation de mémoire rémanente à accès direct. La mémoire ne perd pas son
contenu quand l’ordinateur est éteint. La
mémoire NVRAM est utilisée pour conserver la date, l’heure et les options de
configuration du système.
octets
Huit bits d’information contigus, l’unité de
données de base de votre ordinateur.
OS/2
Abréviation d’Operating System/2
(système d’exploitation d’IBM).
OTP
Abréviation de programmable une fois
(anglais).
paramètre
comme il est montré dans le tableau
suivant.
Partitionnement de l’unité de
disque dur
Partitions physiques et leurs tailles
Partition 1
Partition 2
120 Mo
80 Mo
Unités logiques et leurs tailles
Unité C
Unité D
Unité E
120 Mo
50 Mo
30 Mo
Après le partitionnement de l’unité de
disque dur, vous devez formater chaque
unité logique avec la commande format.
PCI
Abréviation d’interconnexion de composant périphérique (anglais). Un standard de bus local développé par Intel
Corporation.
PCMCIA
Abréviation d’association internationale
des cartes mémoire pour ordinateur personnel (anglais). Voir aussi carte de PC.
périphérique
Dispositif interne ou externe connecté à
l’ordinateur, par exemple une imprimante, une unité de disque ou un clavier.
PGA
Valeur ou option que vous indiquez à un
programme. Un paramètre est parfois appelé argument.
Abréviation de matrice de broches (anglais). Type de support de microprocesseur
qui vous permet de retirer la puce du microprocesseur.
partition
pilote de périphérique
Vous pouvez diviser une unité de disque
dur en plusieurs secteurs physiques appelés partitions avec la commande fdisk.
Chaque partition peut contenir plusieurs
unités logiques. Par exemple, vous pouvez partitionner une unité de disque dur
de 200 Mo en deux partitions physiquement séparées avec trois unités logiques
Un pilote de périphérique permet au
système d’exploitation ou à un programme de s’interfacer correctement
avec un périphérique comme une imprimante ou une carte de réseau. Il doit être
chargé à partir du fichier config.sys (avec
l’instruction device=) ou comme programme rémanent (restant en mémoire),
en général à partir du fichier autoexec.bat. D’autres pilotes comme les pilotes vidéo doivent être chargés quand
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
8/21/15
Glossaire
13
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
vous démarrez le programme pour lequel
ils ont été conçus.
programme de configuration du
système
pilote vidéo
Les options du programme de configuration du système vous permettent de
configurer le matériel de l’ordinateur. Certaines options du programme de configuration du système requièrent que vous
réamorciez l’ordinateur pour effectuer le
changement de configuration matérielle.
Comme le programme de configuration
du système est enregistré en mémoire
NVRAM, les options que vous définissez
restent en effet jusqu’à ce que vous les
changiez.
Les programmes d’application et les environnements d’exploitation comme Windows sont en mode graphique et ont
souvent besoin de pilotes vidéo pour afficher la résolution et le nombre de
couleurs choisis. Un programme peut
comprendre des pilotes vidéo
génériques. Tout pilote vidéo supplémentaire doit correspondre à l’adaptateur
vidéo; vous pouvez trouver ces pilotes sur
une disquette séparée livrée avec votre
ordinateur ou votre adaptateur vidéo.
pixel
Arrangés en rangs et en colonnes, les pixels sont des points à l’écran. La résolution
vidéo, par exemple 640 x 480, s’exprime
avec le nombre de pixels en largeur par le
nombre de pixels en hauteur.
port parallèle
Port d’E/S utilisé le plus souvent pour
connecter une imprimante parallèle à l’ordinateur. Vous pouvez généralement
identifier le port parallèle de votre ordinateur par son connecteur à 25 trous.
port série
Port d’E/S utilisé généralement pour
brancher un modem ou une souris à l’ordinateur. Vous pouvez habituellement
identifier un port série de votre ordinateur
par son connecteur à 9 broches.
POST
Sigle de test automatique de démarrage
(anglais). Avant le chargement du
système d’exploitation au démarrage de
l’ordinateur, le POST teste les composants du système comme la mémoire
RAM, les unités de disque dur et le clavier.
ppm
Abréviation de pages par minute.
PQFP
Abréviation de support plat en plastique
(anglais). Type de support de microprocesseur sur lequel la puce du microprocesseur est montée de manière
permanente.
PRN
Synonyme du périphérique LPT1, pour
MS-DOS.
protection contre l’écriture
Les fichiers de lecture seulement sont
dits être protégés contre l’écriture. Vous
pouvez protéger contre l’écriture une disquette de 3,5 pouces en faisant glisser la
languette de protection contre l’écriture
en position ouverte, et une disquette de
5,25 pouces en plaçant une étiquette
adhésive sur l’encoche de protection contre l’écriture.
PS/2
Abréviation de Personal System/2 (ordinateur d’IBM).
PVC
Abréviation de chlorure de polyvinyle
(anglais).
QIC
Abréviation de cartouche d’1/4 de pouce
(anglais).
RAM
Sigle de mémoire à accès aléatoire (anglais). Zone d’enregistrement temporaire
principale de l’ordinateur pour les instructions et les données des programmes.
Chaque emplacement de la mémoire
RAM est identifiée par un nombre appelé
l’adresse de la mémoire. Toutes les informations enregistrées en RAM sont perdues quand vous éteignez votre
ordinateur.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
14
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
RAMDAC
RFI
Sigle de convertisseur numérique à analogue de mémoire à accès aléatoire
(anglais).
Abréviation d’interférence de fréquence
radio.
•
•
•
Son attribut de limite à la lecture est
activé.
Il réside sur une disquette protégée
contre l’écriture.
Il est placé sur un réseau dans un
répertoire que l’administrateur du
système a défini avec une limitation
à la lecture seulement pour votre
cas.
REN
Abréviation de numéro d’équivalence
d’appel (anglais).
répertoire
Les répertoires aident à organiser les fichiers selon une structure hiérarchique en
“arbre inversé”. Chaque disque a un
répertoire “racine”; par exemple, une invite C:\> indique normalement que vous
êtes dans le répertoire racine de l’unité de
disque dur C. Les répertoires supplémentaires qui partent du répertoire racine sont
appelés sous-répertoires. Les sousrépertoires peuvent eux-mêmes contenir
d’autres répertoires.
c:\
répertoire
racine
c:\windows
c:\dos
c:\dell
sousrépertoires
c:\windows\system
résolution vidéo
La résolution vidéo, par exemple
640 x 480, s’exprime avec le nombre de
pixels horizontaux fois le nombre de pixels
verticaux. Pour afficher un programme à
une résolution graphique donnée, vous
devez installer les pilotes vidéo appropriés
et votre moniteur doit supporter la
résolution.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
RGB
Abréviation de rouge/vert/bleu (anglais).
ROM
Sigle de mémoire morte (mémoire limitée
à la lecture). Votre ordinateur contient en
mémoire morte certains programmes essentiels à son fonctionnement. A la différence de la mémoire RAM, une puce
ROM garde son contenu même après
l’extinction de l’ordinateur. Par exemple,
un programme en ROM est celui qui
initialise la fonction d’amorçage de votre
ordinateur et le POST.
routine d’amorçage
Quand vous démarrez l’ordinateur, il
efface toute la mémoire, initialise les
périphériques et charge le système
d’exploitation. A moins que le système
d’exploitation ne réponde pas, vous pouvez réamorcer à chaud l’ordinateur en appuyant sur <Ctrl><Alt><Suppr>; sinon,
vous devez effectuer un réamorçage à
froid en appuyant sur le bouton de
réamorçage s’il y en a un ou en éteignant,
puis en allumant l’ordinateur.
rpm
Abréviation de révolutions par minute.
RTC
Abréviation d’horloge de temps réel. Il
s’agit de circuits de l’ordinateur alimentés
par batterie qui conservent la date et
l’heure après l’extinction de l’ordinateur.
sauvegarde
Copie d’un fichier de programme ou de
données. Par précaution, il convient de
sauvegarder le disque dur de votre ordinateur de manière régulière. Avant de
changer la configuration de votre ordinateur, il faut sauvegarder les fichiers
de démarrage importants comme autoexec.bat et config.sys pour
MS-DOS ou win.ini et system.ini pour
Windows.
8/21/15
Glossaire
15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
SCSI
Sigle de Small Computer System Interface (interface de petit système informatique). Il s’agit d’une interface de bus
d’E/S avec un taux de transmission de
données plus rapide qu’avec les ports
série. Vous pouvez connecter sept
périphériques à une interface SCSI.
SDMS
Abréviation de système de gestion de
périphérique SCSI (anglais).
manière à ce qu’elle puisse être interprétée par l’ordinateur.
taux de rafraîchissement
La fréquence, mesurée en Hz, à laquelle
les lignes horizontales de l’écran sont retracées. Le taux de rafraîchissement d’un
moniteur prend également la dénomination de fréquence verticale.
taux de transmission (bauds)
Abréviation de mémoire vive dynamique
synchrone (anglais).
Vitesse de transmission de données. Par
exemple, les modems peuvent transmettre les données à des taux de transmission spécifiés par le port série COM
de l’ordinateur.
SEC
terminaison
Abréviation de cartouche de connecteur
à bord unique (“single edge connector
cartridge”).
Sigle de module de mémoire simple en
ligne (anglais).
Certains périphériques comme les unités
de disque ont une terminaison qui absorbe et dissipe le courant en excès.
Quand plusieurs périphériques de ce type
sont branchés en série, vous pouvez avoir
à retirer la terminaison (ou à changer les
cavaliers pour la désactiver) de tous les
périphériques sauf le dernier. Cependant,
certains périphériques ont des terminaisons qu’il ne faut jamais retirer ou
désactiver.
souris
TFT
Dispositif de pointage qui contrôle le mouvement du curseur à l’écran. Les logiciels
utilisant la souris vous permettent d’activer les commandes en cliquant sur un bouton de souris tout en pointant sur les
objets affichés à l’écran.
Abréviation de transistor à film fin (anglais). Un écran plat d’ordinateur portable
où chaque pixel est contrôlé par 1 à 4
transistors.
SDRAM
sec
Abréviation de seconde(s).
SIMM
SRAM
Abréviation de mémoire statique à accès
aléatoire. Comme les puces SRAM n’ont
pas besoin d’être constamment
rafraîchies, elle sont bien plus rapides que
les puces DRAM. La mémoire SRAM est
principalement utilisée pour la mémoire
cache externe.
SVGA
Abréviation de matrice graphique de
super vidéo (anglais). Voir aussi VGA.
syntaxe
tpi
Abréviation de pistes par pouce (anglais).
TSR
Abréviation de rémanent après terminaison (anglais). Un programme TSR reste
en “arrière-plan”. La plupart des programmes TSR on une combinaison de
touches définie à l’avance qui permet
d’activer l’interface d’un programme TSR
pendant l’exécution d’un autre programme de
MS-DOS. Quand vous avez fini d’utiliser
le programme TSR, vous pouvez revenir
à l’autre programme et laisser le pro-
Les règles qui indiquent comment taper
une commande ou une instruction de
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
16
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
gramme TSR en mémoire pour une utilisation ultérieure.
Comme MS-DOS n’est pas conçu pour
supporter plusieurs programmes en
même temps, les programmes TSR peuvent parfois être la cause de conflits de
mémoire. En cas de recherche d’un
problème, éliminez la possibilité d’un tel
conflit en réamorçant votre ordinateur
sans démarrer de programmes TSR.
TV
VCCI
Abréviation de Voluntary Control Council
for Interference (conseil de contrôle volontaire des interférences).
VDC
Abréviation de volt(s) de courant continu
(anglais).
VDE
Abréviation de Verband Deutscher
Elektrotechniker.
Abréviation de télévision.
VDS
UL
Abréviation de services virtuels d’accès
direct à la mémoire (anglais).
Abréviation de Underwriters Laboratories
(laboratoire américain de normes
industrielles).
UMB
Abréviation de bloc de mémoire
supérieure (anglais). Voir aussi mémoire
conventionnelle, HMA, gestionnaire
de mémoire et zone de mémoire
supérieure.
UPS
Abréviation d’alimentation sans interruption (anglais). Une unité alimentée par batterie qui fournit automatiquement de
l’électricité à votre ordinateur en cas de
panne électrique.
USOC
Abréviation de code de commande
universel (anglais).
utilitaire
Un programme utilisé pour gérer les ressources du système, comme la mémoire,
les unités de disque et les imprimantes.
La commande diskcopy de copie de
disquette et le pilote de périphérique
himem.sys de gestion de la mémoire
étendue sont des utilitaires compris dans
MS-DOS.
V
Abréviation de volt(s).
VAC
Abréviation de volt(s) de courant alternatif
(anglais).
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
VESA
Sigle de l’association des standards
d’électronique vidéo (anglais).
VGA
Abréviation de matrice vidéo graphique
(anglais). VGA et SVGA sont des standards vidéo pour les adaptateurs vidéo de
plus haute résolution et avec plus de capacités en couleur que les standards
antérieurs EGA et CGA.
Pour afficher un programme à une résolution donnée, vous devez installer les pilotes vidéo appropriés et votre moniteur
doit supporter la résolution. De même, le
nombre de couleurs qu’un programme
peut afficher dépend des capacités du
moniteur, du pilote vidéo et de la quantité
de mémoire installée pour l’adaptateur
vidéo.
virus
Un programme à démarrage automatique
conçu pour créer des ennuis. Des programmes virus peuvent endommager les
fichiers du disque dur ou se reproduire
jusqu’à ce que le système ou le réseau ait
épuisé toute sa mémoire.
La manière la plus commune de passage
des virus d’un système à l’autre est avec
des disquettes ‘‘infectées” qui leur permet de se copier d’elles-mêmes sur le
disque dur. Pour se protéger des programmes virus, il faut prendre les précautions suivantes:
8/21/15
Glossaire
17
FILE LOCATION: C:\Nalina\My work\2015\Q3FY16\Edoc posting\8-21-2015\Emer-
•
•
Exécutez régulièrement un utilitaire
de détection de virus sur le disque
dur de votre ordinateur.
Exécutez toujours un utilitaire de
détection de virus sur les disquettes
(y compris sur celles d’un logiciel
commercial) avant de les utiliser.
XMS
Abréviation de spécification de mémoire
étendue (anglais). Voir également EMS,
mémoire étendue et gestionnaire de
mémoire.
ZIF
Une abréviation de bus local VESA®
(anglais). Un standard de bus local développé par l’association VESA.
Sigle de force d’insertion zéro (anglais).
Certains ordinateurs utilisent des supports et des connecteurs ZIF pour permettre d’installer ou de retirer la puce du
microprocesseur sans lui faire subir de
contraintes.
VLSI
zone de mémoire supérieure
Abréviation d’intégration à grande échelle
(anglais).
Les 384 Ko de RAM entre 640 Ko et 1 Mo.
Si l’ordinateur a un microprocesseur i386
ou plus, un utilitaire logiciel appelé gestionnaire de mémoire peut créer des UMB
dans la zone de mémoire supérieure qui
vous permettent de charger des pilotes
de périphérique et des programmes rémanents. Voir également mémoire conventionnelle, HMA et gestionnaire de
mémoire.
VL-Bus™
Vpp
Abréviation de pic de tension (anglais)
VRAM
Abréviation de mémoire vidéo à accès
aléatoire (anglais). Certains adaptateurs
vidéo utilisent des puces VRAM (ou une
combinaison de VRAM et de DRAM) pour
améliorer les performances vidéo. La mémoire VRAM a deux ports, ce qui permet
à l’adaptateur vidéo de rafraîchir l’écran et
de recevoir des données simultanément.
W
Abréviation de watt(s).
XMM
Abréviation de gestionnaire de mémoire
étendue (anglais). Il s’agit d’un utilitaire
qui permet aux programmes d’application
et à l’environnement de fonctionnement
d’utiliser la mémoire étendue conformément à l’XMS. Voir également mémoire
conventionnelle, EMM, mémoire paginée, mémoire étendue et gestionnaire
de mémoire.
DELL CONFIDENTIAL - Preliminary
18
Guide d’utilisation des systèmes Dell PowerEdge 6300
8/21/15

Manuels associés