Buick Verano Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
411 Des pages
Buick Verano Manuel du propriétaire | Fixfr
2k17c_Buick_Verano_84056201_CA.ai 1 7/18/2016 12:42:43 PM
Verano 2017
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
Verano
Guide du propriétaire
K
84056201_CA
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Contenu
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . 28
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 54
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Instruments et commandes . . . . 110
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Système infodivertissement . . . 161
Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Conduite et fonctionnement . . . 203
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 263
Entretien et maintenance . . . . . . 351
Données techniques . . . . . . . . . . 366
Information du client . . . . . . . . . . . 369
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . 382
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
2
Introduction
Introduction
Les noms, logos, emblèmes,
slogans, noms des modèles de
véhicules et conceptions de
carrosserie de véhicule
apparaissant dans ce manuel, y
compris, sans toutefois s'y limiter,
GM, le logo de GM, BUICK,
l'emblème BUICK et VERANO sont
des marques de commerce et/ou
des marques de service de General
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés
ou ses concédants de licence.
Pour les véhicules vendus au
Canada à l'origine, on remplacera le
nom Buick Motor Division par
« Compagnie General Motors du
Canada » lorsqu'il apparaît dans ce
manuel.
Propriétaires de
véhicules canadiens
Ce guide décrit des caractéristiques
pouvant être présentes sur le
véhicule, ou pas, selon l'équipement
en option qui a été acheté pour le
véhicule, les variantes de modèle,
les spécifications du pays, les
caractéristiques/application pouvant
être disponibles dans votre région
ou les changements ultérieurs à
l'impression de ce guide du
propriétaire.
Propriétaires Canadiens
Reportez-vous à la documentation
d'achat de votre véhicule spécifique
pour en vérifier les caractéristiques.
Conserver ce guide dans le véhicule
pour vous y référer rapidement.
Imprimé aux États-Unis
Numéro de pièce 84056201_CA
©
A French language manual can be
obtained from your dealer, at
www.helminc.com, or from:
On peut obtenir un exemplaire de
ce guide en français auprès du
concessionnaire ou à l'adresse
suivante :
Helm, Incorporated
Attention : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
États-Unis
Utilisation de ce manuel
L'index, à la fin du guide, permet de
trouver rapidement des
renseignements sur le véhicule.
Il s'agit d'une liste alphabétique des
articles du guide, avec le numéro de
la page comportant l'article en
question.
2016 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Introduction
Danger, Avertissements
et Attentions
Les messages d'avertissement des
étiquettes du véhicule signalent des
dangers et les précautions à
prendre.
{ Danger
Danger signale un danger qui
présente un risque élevé pouvant
entraîner des graves blessures ou
le décès.
{ Avertissement
Avertissement signale un danger
pouvant entraîner des blessures
ou la mort.
Attention
Attention signale un danger
pouvant entraîner des dégâts
matériels ou au véhicule.
3
* : Affiché lorsque le manuel
d'entretien comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
0 : Affiché lorsque des informations
Une ligne diagonale en travers d'un
cercle est un symbole de sécurité
signifiant « Interdiction »,
« Interdiction de faire ceci » ou « Ne
pas laisser ceci se produire. »
Symboles
Le véhicule peut être équipé de
composants et d'étiquettes sur
lesquels apparaissent des symboles
plutôt qu'un texte. Les symboles
apparaissent avec le texte
fournissant des renseignements sur
un composant, une commande, un
message, une jauge ou un témoin
précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
M : Affiché lorsque le guide du
propriétaire comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
supplémentaires se trouvent sur une
autre page — « se reporter à la
page. »
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains autres symboles que
l'on peut trouver dans le véhicule et
leur signification. Pour de plus
amples renseignements sur ces
symboles, se reporter à l'index.
9 : Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG)
# : Climatisation
! : Système de freinage
antiblocage (ABS)
% : Commandes audio au volant ou
OnStarMD
$ : Témoin du système de
freinage
" : Système de charge
I : Régulateur automatique de
vitesse
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
4
Introduction
^ : Ne pas réparer
B : Température du liquide de
refroidissement du moteur
O : Éclairage extérieur
` : Ne pas perforer
_ : Flamme/feu interdits
# : Phares antibrouillard
. : Jauge de carburant
+ : Fusibles
3 : Commande de feux de route et
feux de croisement
( : Volant de direction chauffant
j : Sièges pour enfant à système
LATCH
* : Témoin d'anomalie
: : Pression d'huile
} : Alimentation
/ : Démarrage à distance du
véhicule
> : Rappels de ceinture de sécurité
7 : Surveillance de la pression des
pneus
d : Commande de traction asservie/
StabiliTrakMD
a : Sous pression
M : Liquide lave-glace de
pare-brise
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
En bref
En bref
Tableau de bord
Aperçu du tableau de bord . . . . . . 6
Informations sur
l'entraînement initial
Information sur la conduite
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 8
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ouverture de coffre . . . . . . . . . . . . 10
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 10
Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . 13
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 13
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . 14
Réglage de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 15
Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 15
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 16
Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 17
Caractéristiques du véhicule
Système Infodivertissement . . . . 18
Autoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . 20
Dispositifs audio portables . . . . . 20
BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Centralisateur informatique de
bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Système d'alerte de collision
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Témoin de sortie de ligne . . . . . . 22
Alerte d'angle mort latéral . . . . . . 23
Caméra à vision arrière . . . . . . . . 23
Système d'alerte de circulation
transversale
arrière (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aide au stationnement . . . . . . . . . 23
Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . 23
Système à distance
universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Performances et entretien
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . 25
5
Surv pression pneus . . . . . . . . . . . 26
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
E85 ou carburant mixte . . . . . . . . 26
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conduite pour une meilleure
économie de carburant . . . . . . . 27
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
6
En bref
Tableau de bord
Aperçu du tableau de bord
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
En bref
1. Bouches d'aération 0 202.
2. Commande de feux de route et
feux de croisement 0 154.
Levier de clignotants. Se
reporter à Signaux de
changement de direction et de
changement de voies 0 156.
Boutons du centralisateur
informatique de bord. Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord
(CIB) 0 131.
3. Combiné d'instruments 0 117.
4. Essuie-glace/Lave-glace 0 112.
5. Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 236.
Témoin de sortie de ligne
0 250 (selon l'équipement).
6. Capteur de lumière. Se
reporter à Système de phares
automatiques 0 155.
7. Feux de détresse 0 156.
8. Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 121.
Commande d'ouverture du
coffre. Se reporter à la rubrique
Coffre 0 43.
9. Info-divertissement 0 161.
10. Commande de climatisation
automatique à deux zones
0 198 (selon l'équipement).
Sièges avant chauffants 0 60
(selon l'équipement).
Volant de direction chauffant
0 112 (selon l'équipement).
16. Réglage de volant de
direction 0 111.
17. Régulateur de vitesse
automatique 0 238.
Système d'alerte de collision
avant 0 246 (selon
l'équipement).
18. Connecteur de diagnostic
(DLC) (invisible). Se reporter à
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 122.
11. Frein de stationnement
électrique 0 233.
19. Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments 0 298.
12. Levier de vitesses. Se reporter
à Boîte de vitesses
automatique 0 228.
20. Commandes de feux
extérieurs 0 153.
13. Bouton START/STOP
(démarrage/arrêt) DU
MOTEUR. Se reporter à
Positions du commutateur
d'allumage (Accès sans clé)
0 219 ou Positions du
commutateur d'allumage
(Accès avec clé) 0 216.
14. Commandes de volant de
direction 0 111.
15. Klaxon 0 112.
7
Antibrouillards av 0 157 (selon
l'équipement).
Commande d'éclairage de
tableau de bord 0 157.
21. Ouverture du capot. Se
reporter à la rubrique
Capot 0 267.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
8
En bref
Informations sur
l'entraînement initial
Y : Presser et maintenir pour
ouvrir le coffre.
Information sur la
conduite initiale
la localisation du véhicule. Presser
et maintenir pendant au moins
trois secondes pour déclencher
l'alarme. Presser à nouveau pour
annuler l'alarme.
7 : Presser et relâcher pour initier
Cette section présente brièvement
d'importantes caractéristiques qui
peuvent ou non faire partie de votre
véhicule.
Pour des informations plus
détaillées, se reporter à chacune
des caractéristiques décrites plus
loin dans ce guide du propriétaire.
Système de
télédéverrouillage
L'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) peut fonctionner jusqu'à une
distance de 60 m (197 pi) du
véhicule.
Se reporter à Clés 0 28 et à
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 30.
Avec démarrage à distance illustré
Appuyer sur le bouton pour déplier
la clé. La clé est utilisable sur toutes
les serrures. Elle sert aussi au
démarrage si le véhicule n'est pas
équipé d'un bouton-poussoir de
démarrage.
K : Appuyer sur pour déverrouiller
la porte du conducteur ou toutes les
portes.
Q : Presser pour verrouiller toutes
les portes.
La confirmation de verrouillage et
de déverrouillage peut être
personnalisée.
Démarrage à distance du
véhicule
Si l'équipement le prévoit, le moteur
peut être démarré depuis l'extérieur
du véhicule.
Démarrage du véhicule
1. Enfoncer et relâcher le bouton
Q sur l'émetteur de
télédéverrouillage.
2. Appuyer immédiatement sur /
et le maintenir enfoncé
pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à ce
que les clignotants s'allument.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
En bref
Démarrer normalement le véhicule
après être entré.
Lorsque le véhicule démarre, les
feux de stationnement s'allument.
Le démarrage à distance peut être
prolongé.
Arrêt d'un démarrage à
distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, appliquer l'une des
procédures suivantes :
Serrures de porte
Pour verrouiller ou déverrouiller la
porte depuis l'extérieur du véhicule,
appuyer sur le bouton K de
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) ou utiliser la clé dans la porte
conducteur.
Depuis l'intérieur du véhicule, avec
les portes verrouillées, tirer une fois
sur la poignée de porte pour la
déverrouiller et une seconde fois
pour l'ouvrir.
.
Maintenir enfoncé / jusqu'à
l'extinction des feux de
stationnement.
Pousser le bouton de verrouillage
de porte, situé dans la partie
supérieure de la porte, vers le bas.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre puis couper le contact.
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur bloquera aussi
automatiquement toutes les autres
portes.
Voir Démarrage à distance du
véhicule 0 37.
Portes à verrouillage
électrique
Se reporter Serrures de porte 0 39 à
la rubrique pour obtenir de plus
amples renseignements.
K : Presser pour déverrouiller les
portes.
Q : Presser pour verrouiller les
portes.
Se reporter à Portes à verrouillage
électrique 0 40.
9
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
10
En bref
Ouverture de coffre
Glaces
Réglage de siège
Ajustement du siège
conducteur à commande
électrique
Pour ouvrir le coffre, appuyer
sur le bouton 8 de la colonne
centrale ou appuyer et maintenir
enfoncé Y sur l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
Pour plus d'informations, se reporter
à:
. Coffre 0 43.
.
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 30.
Les glaces fonctionnent lorsque le
commutateur d'allumage est sur
ON/RUN (en fonction/marche) ou
ACC/ACCESSORY (accessoires),
ou lorsque la prolongation de
l'alimentation des accessoires
(RAP) est activée. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 224.
Appuyer ou tirer le commutateur
pour ouvrir ou fermer la glace.
Se reporter Glaces électriques 0 50
à la rubrique pour obtenir de plus
amples renseignements.
Pour régler un siège conducteur à
commande électrique (option) :
. Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
. Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
En bref
.
Soulever ou rabaisser tout le
siège en plaçant la partie arrière
de la commande vers le haut ou
le bas.
Sièges arrière
Les dossiers arrière peuvent être
rabattus.
Pour les consignes détaillées, se
reporter à Sièges arrière 0 61.
11
3. Essayer de déplacer le siège
en arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Dispositif de réglage de hauteur
du siège
Sièges avant à commande
manuelle
Pour régler le dossier de siège à
commande électrique :
. Incliner le haut de la commande
vers l'arrière pour l'inclinaison.
. Incliner le haut de la commande
vers l'avant pour redresser.
Pour régler un siège à commande
manuelle :
Voir Réglage de siège à commande
électrique 0 57.
1. Soulever la poignée placée à
l'avant du siège.
S'il est disponible, actionner le levier
vers le haut ou le bas pour lever ou
baisser manuellement le siège.
2. Faire glisser le siège à la
position désirée et relâcher la
poignée.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
12
En bref
Dispositif d'inclinaison d'assise de
siège
Sièges à dossier inclinable
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège, et le
dossier de siège revient en
position verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Voir Sièges à dossier
inclinable 0 58.
Pour incliner un dossier manuel :
S'il est disponible, actionner le levier
vers le haut ou le bas pour lever ou
baisser l'avant de l'assise de siège.
Voir Réglage de siège 0 56.
1. Soulever le levier.
Si cela est nécessaire, mettre
la ceinture de sécurité à l'écart
pour accéder au levier.
2. Déplacer le dossier de siège à
la position désirée, puis
relâcher le levier pour
verrouiller le dossier de siège
en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Sièges chauffants
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
En bref
Le cas échéant, les commandes se
trouvent sur le panneau de
commande de climatisation. Le
moteur doit tourner pour faire
fonctionner les sièges chauffants.
Se reporter à Appuis-têtes 0 55 et à
Réglage de siège 0 56.
Ceintures de sécurité
Appuyer sur M ou L pour chauffer
l'assise et le dossier du siège du
conducteur ou du passager.
Appuyer une fois sur la commande
pour la température la plus élevée.
La température diminue à chaque
pression, jusqu'à la désactivation.
Trois diodes représentent la
température la plus élevée et une
diode la plus basse.
Voir Sièges avant chauffants 0 60.
Réglage d'appui-tête
Ne pas conduire avant l'installation
et le réglage de l'appuie-tête pour
tous les occupants.
Pour trouver une position assise
confortable, modifier aussi peu que
possible l’angle d’inclinaison du
dossier de siège tout en gardant le
siège et la hauteur de l’appuie-tête
dans une position appropriée.
Se reporter aux sections suivantes
pour une importante information sur
l'utilisation correcte des ceintures de
sécurité :
. Ceintures de sécurité 0 63.
.
Port adéquat des ceintures de
sécurité 0 64.
.
ceinture à triple point
d'appui 0 65.
.
13
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 93.
Système de détection des
occupants
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux dans certaines
conditions. Le système de détection
des occupants n'a d'incidence sur
aucun autre sac gonflable. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 78 pour des
renseignements importants.
Le témoin d'état du sac gonflable
passager est visible sur la colonne
centrale au démarrage du véhicule.
Se reporter à Témoin de l'état du
sac gonflable du passager 0 121.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
14
En bref
Réglage de rétroviseur
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs extérieurs
Réglage
Réglage de volant de
direction
Tenir le rétroviseur au centre et le
déplacer pour voir la zone derrière
le véhicule.
Rétroviseur manuel
Pour les véhicules équipés d'un
rétroviseur manuel, pousser la
languette vers l'avant pour la
conduite de jour et la tirer pour la
conduite nocturne afin d'éviter d'être
ébloui par les phares du véhicule
arrière. Se reporter à Rétroviseur à
commande manuelle 0 49.
1. Faire tourner le sélecteur sur L
(Gauche) ou R (Droite) pour
choisir le rétroviseur du
conducteur ou celui du
passager.
2. Déplacer la commande pour
régler le rétroviseur.
3. Faire tourner le sélecteur
sur 9 pour désélectionner le
rétroviseur.
Le véhicule est équipé de
rétroviseurs rabattables manuels.
Voir Rétroviseurs rabattables 0 48.
Rétroviseur à gradation
automatique
Pour les véhicules équipés d'un
rétroviseur à gradation automatique,
le miroir réduit automatiquement
l'éblouissement produit par les
phares du véhicule arrière. La
fonction d'atténuation se met en
marche lorsque le véhicule est
démarré.
Se reporter à Rétroviseur à
gradation automatique 0 49.
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut
ou vers le bas.
3. Tirer le volant vers soi ou le
pousser pour l'éloigner.
4. Soulever le levier pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
En bref
Éclairage intérieur
15
Pour plus d'informations sur
l'éclairage intérieur, se reporter à
Commande d'éclairage de tableau
de bord 0 157.
Plafonniers
Éclairage extérieur
Les lampes de lecture avant se
trouvent dans la console
suspendue.
La commande des plafonniers de la
console suspendue commande les
plafonniers avant et arrière.
( : Appuyer pour éteindre les
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
lampes même si une porte est
ouverte.
H : Appuyer pour allumer les
lampes automatiquement quand une
porte est ouverte.
' : Presser pour allumer les
Les lampes de lecture arrière se
trouvent dans le pavillon.
plafonniers.
# ou $ : Presser le bouton situé
Lampes de lecture
près de chaque lampe pour l'allumer
ou l'éteindre.
Il existe des lampes de lecture à
l'avant et à l'arrière.
O : Tourner brièvement à cette
position pour désactiver ou réactiver
la commande automatique
d'éclairage.
AUTO (automatique) : Permet
d'allumer les phares
automatiquement avec une intensité
normale, avec les feux de
stationnement, les feux arrière,
l'éclairage de la plaque
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
16
En bref
d'immatriculation, l'éclairage du
tableau de bord et les feux de
gabarit.
Essuie-glace/Lave-glace
; : Allume les feux de
stationnement avec tous les feux,
sauf les phares.
5 : Allume les phares et les feux
de stationnement et l'éclairage du
tableau de bord. Un carillon résonne
si la porte du conducteur est
ouverte lorsque le contact est coupé
et que les phares sont allumés.
# : Avec des phares antibrouillard,
appuyer pour activer ou désactiver
les phares.
Se reporter à :
. Commandes de feux
extérieurs 0 153
. Antibrouillards av 0 157
Le levier d'essuie-glace/de
lave-glace avant est placé sur le
côté droit de la colonne de direction.
Lorsque le commutateur d'allumage
occupe la position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou ON/
RUN (marche), déplacer le levier
pour sélectionner la vitesse de
l'essuie-glace.
HI (rapide) : Utiliser pour des
balayages rapides.
LO (lent) : Utiliser pour des
balayages lents.
INT : Placer le levier jusqu'à la
position INT pour des balayages
intermittents, puis faire tourner la
bande x INT vers le haut pour
augmenter la fréquence des
balayages ou vers le bas pour
diminuer cette fréquence.
OFF : Désactive les essuie-glaces.
1X : Pour un seul balayage,
déplacer brièvement le levier vers le
bas. Pour plusieurs balayages,
maintenir le levier vers le bas.
n L : Tirer sur le levier
d'essuie-glace avant vers vous pour
projeter du liquide de lave-glace sur
le pare-brise et activer
l'essuie-glace.
Se reporter à Essuie-glace/
Lave-glace 0 112.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
En bref
Commandes de climatisation
Boîte de vitesses
Ce système permet de commander le chauffage, le refroidissement, le
dégivrage et la ventilation du véhicule.
Commande de vitesses de
conducteur (DSC)
17
Le système DSC vous permet de
changer de rapport comme avec
une boîte de vitesses manuelle.
Pour utiliser la fonction DSC :
1. Déplacer le levier sélecteur de
la marche avant (D) vers la
gauche en position
manuelle (+) ou (-).
1. Sièges chauffants conducteur
et passager (option)
2. Commandes de température
côté conducteur et côté
passager
3. Modes de distribution d'air
4. AUTO (fonctionnement
automatique)
5. Dégivrage
6. Désembueur de lunette arrière
7. Commandes du ventilateur
8. Climatisation
9. Recyclage
10. Chauffage du volant (selon
l'équipement)
Voir Commande de climatisation
automatique à deux zones 0 198.
2. Déplacer le levier sélecteur
vers l'avant (+) pour passer au
rapport supérieur ou vers
l'arrière (-) pour rétrograder.
Un M et le rapport en cours
s'affichent au centralisateur
informatique de bord (CIB).
Se reporter à Mode manuel 0 231.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
18
En bref
Lorsque l'on utilise la fonction DSC,
le véhicule aura un changement de
vitesses plus ferme et une
performance améliorée. On peut
l'utiliser pour une conduite sportive
ou pour descendre et monter des
côtes, pour garder la même vitesse
plus longtemps, ou pour rétrograder
afin d'obtenir une puissance plus
élevée ou un freinage moteur.
Caractéristiques du
véhicule
TUNE/MENU (syntonisation/
menu) : Faire tourner pour
sélectionner les stations radio.
Appuyer pour choisir un menu.
Système
Infodivertissement
s © : Appuyer pour chercher la
Ce manuel décrit la radio de base
des véhicules qui en sont équipés.
Se reporter au manuel
d’infodivertissement séparé pour
des informations sur les radios
connectées, les lecteurs audio, le
téléphone, le système de navigation
et la reconnaissance vocale. Des
informations sur les paramètres et
les applications téléchargeables
sont aussi incluses (selon
l'équipement).
¨ \ : Appuyer pour chercher la
Autoradio(s)
O /VOL (VOLUME) : Presser pour
mettre le système en/hors fonction.
Tourner pour augmenter ou
diminuer le volume.
RADIO/BAND (radio/bande) :
Presser pour choisir FM, AM ou
SiriusXMMD (selon l'équipement).
station ou la piste précédente.
station ou la piste suivante.
Boutons 1 à 6 : Presser pour
enregistrer et sélectionner les
stations favorites.
INFO : Appuyer pour voir les
informations disponibles sur la
station ou la piste actuelle.
Pour plus d'informations à ce sujet
et sur les autres fonctions de la
radio, se reporter à
Fonctionnement 0 164.
Mémorisation d'un émetteur
favori
Des émetteurs sur toutes les
bandes peuvent être mémorisés
dans des listes de favoris dans
n’importe quel ordre. Il est possible
de mémoriser jusqu’à six émetteurs
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
En bref
dans chaque page de favoris et de
régler le nombre de pages de
favoris disponibles.
Pour mémoriser une station à une
position de la liste, appuyer sur FAV
1-2-3, puis appuyer sur le bouton
numérique correspondant 1 à 6
pendant plus de deux secondes.
Pour de plus amples
renseignements à ce sujet, se
reporter à « Mémorisation d'une
station favorite » dans Autoradio
AM-FM 0 168.
Réglage de l'horloge (radio
avec lecteur CD)
Le menu de l'horloge peut
uniquement être utilisé avec la radio
lorsque le commutateur d'allumage
est en position ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE) or ACC/
ACCESSORY (ACCESSOIRES).
Pour régler l'heure :
1. Appuyer sur le bouton CONFIG
et sélectionner l'heure et la
date ou appuyer sur H.
2. Sélectionner le réglage de
l'heure.
3. Faire tourner le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
pour régler le nombre en
surbrillance.
4. Presser le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
pour sélectionner le nombre
suivant.
5. Pour sauvegarder l'heure et
retourner au menu heure et
date, appuyer sur / BACK
(arrière) à tout moment ou
appuyer sur le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
après le réglage des minutes.
Sélection du format 12/24 heures
1. Appuyer sur le bouton CONFIG
et sélectionner l'heure et la
date ou appuyer sur H.
2. Mettre en évidence le format
d'heure 12/24.
3. Presser le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
pour sélectionner le format
d'affichage 12 ou 24 heures.
19
Réglage de l'horloge (radio
avec lecteur CD et écran
tactile)
Le menu de l'horloge peut
uniquement être utilisé avec la radio
lorsque le commutateur d'allumage
est en position ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE) or ACC/
ACCESSORY (ACCESSOIRES).
Pour régler l'heure :
1. Appuyer sur le bouton CONFIG
(configuration) pour passer aux
options du menu ou appuyer
sur H. Tourner le bouton
TUNE/MENU (syntonisation/
menu) pour faire défiler les
éléments de configuration
disponibles et sélectionner
Time and Date (heure et date).
Appuyer sur TUNE/MENU ou
sur le bouton d'écran Time
(heure) pour afficher d'autres
options de cet élément.
2. Appuyer + ou - pour augmenter
ou diminuer les heures et les
minutes affichées par l'horloge.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
20
En bref
Format 12/24 heures : Appuyer le
bouton d'écran 12 HR pour l'heure
standard; appuyer le bouton d'écran
24 HR pour un affichage sur
24 heures.
Jour + ou Jour - : Appuyer les
boutons Jour + ou Jour - pour
augmenter ou diminuer la date
du jour.
Affichage : Appuyer Affichage pour
activer ou désactiver l'affichage de
l'heure à l'écran.
Voir Horloge 0 114.
Autoradio satellite
Les véhicules dotés d'un récepteur
radio satellite SiriusXMMD et d'un
abonnement radio satellite SiriusXM
valide peuvent recevoir les
programmes SiriusXM.
Service de radio par satellite
SiriusXM
SiriusXM est un service de
radiodiffusion par satellite couvrant
les 48 États contigus des États-Unis
et 10 provinces canadiennes. Les
radios satellites SiriusXM proposent,
avec un son de qualité numérique,
un vaste éventail de programmes et
musiques exempts de coupures
publicitaires, et ce, d'une côte à
l'autre. Des frais de service sont
requis pour la réception des
services SiriusXM.
Se reporter à :
. www. siriusxm. com ou appeler
le numéro 1-888-601-6296
(États-Unis).
. www.siriusxm.ca ou appeler le
numéro 1-877-438-9677
(Canada).
Voir Autoradio satellite 0 172.
Dispositifs audio
portables
Certains véhicules peuvent être
équipés d’une entrée auxiliaire de
3.5 mm (1/8 po) et d’un port USB
dans la console centrale. Il est
possible de brancher des
périphériques externes, comme un
iPodMD, un ordinateur portable, un
baladeur MP3, un lecteur de CD et
une clé USB, selon le système
audio.
Se reporter à Dispositifs
auxiliaires 0 178.
BluetoothMD
Le système BluetoothMD permet aux
utilisateurs possédant un téléphone
cellulaire compatible Bluetooth de
faire et de recevoir des appels
mains libres en utilisant le système
audio et les commandes du
véhicule.
Le téléphone cellulaire compatible
Bluetooth doit être simulé avec le
système Bluetooth du véhicule
avant d'être utilisé dans le véhicule.
Certains téléphones cellulaires ne
sont pas compatibles.
Voir Bluetooth (Reconnaissance
vocale) 0 187 ou Bluetooth
(Commandes d'infodivertissement)
0 183 ou Bluetooth (Aperçu) 0 181.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
En bref
Commandes de volant de
direction
OnStar ou Bluetooth, appuyer pour
rejeter un appel entrant ou pour
terminer un appel en cours.
21
Régulateur de vitesse
automatique
_ SRC ^ : Presser la molette pour
sélectionner une source audio.
Déplacer la molette vers le haut ou
le bas pour sélectionner la station
radio favorite ou la piste de CD ou
de MP3.
+ x - : Appuyer sur + pour
augmenter ou sur - pour diminuer le
volume.
Sur les véhicules avec commandes
audio au volant, certaines
commandes audio peuvent être
réglées au volant.
b/g:
Appuyer afin d’accéder au
système Bluetooth, OnStar ou de
navigation disponible.
$/i:
Appuyer pour réduire au
silence les haut-parleurs du
véhicule uniquement. Appuyer de
nouveau pour réactiver le son. Sur
les véhicules équipés de systèmes
Pour obtenir de plus amples
renseignements, se reporter à
Commandes de volant de
direction 0 111.
1 : Appuyer pour activer ou
désactiver le régulateur de vitesse
automatique. Un témoin blanc
s'allume dans le groupe
d'instruments lorsque le régulateur
de vitesse automatique est activé.
RES/+ : Si une vitesse de consigne
est mémorisée, déplacer brièvement
sur la molette vers le haut pour
revenir à cette vitesse ou la
maintenir relevée pour accélérer.
Si le régulateur de vitesse
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
22
En bref
automatique est déjà actif, l'utiliser
pour augmenter la vitesse du
véhicule.
SET/– : Déplacer brièvement la
molette vers le bas pour régler la
vitesse et activer le régulateur de
vitesse. Si le régulateur de vitesse
est déjà actif, l'utiliser pour diminuer
la vitesse du véhicule.
* : Appuyer pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer
les paramètres de la vitesse de la
mémoire.
Voir Régulateur de vitesse
automatique 0 238.
Centralisateur
informatique de
bord (CIB)
L’affichage du CIB se trouve au
centre du tableau de bord. Il indique
l’état de nombreux systèmes du
véhicule. Les commandes du CIB
se trouvent sur le levier de
clignotant.
1. SET/CLR (régler/effacer) :
Appuyer pour régler ou
appuyer et maintenir enfoncé
pour effacer l'élément de menu
affiché.
2.
w / x:
Utiliser la bande pour
faire défiler les éléments de
chaque menu.
3. MENU : Appuyer pour afficher
les menus du CIB. Ce bouton
sert aussi à revenir à l'écran
précédemment affiché sur le
CIB ou à le quitter.
Se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) 0 131.
Système d'alerte de
collision avant
Si le véhicule en est équipé, le FCA
(alerte de collision avant) peut aider
à éviter les collisions frontales ou du
moins en réduire les dommages. Le
FCA allume un témoin vert, V,
lorsqu'un véhicule est détecté à
l'avant. Si le conducteur s'approche
trop rapidement du véhicule situé
devant lui, le FCA active une alerte
visuelle et des signaux sonores
rapides.
Voir Système d'alerte de collision
avant 0 246.
Témoin de sortie de ligne
Selon l'équipement, le système
LDW peut aider à éviter des
changements de voie non
intentionnels à des vitesses
supérieures ou égales à 56 km/h
(35 mi/h). Le LDW utilise un capteur
à caméra pour détecter les
marquages de la chaussée. Le
témoin LDW, @, est vert si un
marquage de chaussée est détecté.
Si le véhicule change de voie sans
utiliser un clignotant dans cette
direction, le témoin devient orange
et clignote. En outre, un signal
sonore retentit.
Voir Témoin de sortie de
ligne 0 250.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
En bref
Alerte d'angle mort latéral
Selon l'équipement, le SBZA
détecte les véhicules en mouvement
dans la voie adjacente, dans la
zone de l'angle mort du véhicule.
Lorsque cela se produit, l'affichage
SBZA s'éclaire dans le rétroviseur
extérieur correspondant et clignote
si le clignotant est activé.
Voir Alerte d'angle mort
latéral 0 248.
Caméra à vision arrière
Si elle fait partie de l'équipement, la
caméra arrière (RVC) affiche une
vue de la zone située derrière le
véhicule sur l'affichage
d'infodivertissement, lorsque le
véhicule est mis sur R (marche
arrière).
Voir Caméra à vision arrière 0 241.
23
Système d'alerte de
circulation transversale
arrière (RCTA)
Pour assurer leur bon
fonctionnement, les capteurs sur le
pare-chocs arrière du véhicule
doivent être maintenus propres.
S'il figure parmi l'équipement, le
système RCTA utilise un triangle
fléché affiché sur l'écran de
l'Infodivertissement pour vous
avertir de la présence de circulation
arrière pouvant croiser la trajectoire
de votre véhicule lorsque le rapport
R (marche arrière) est engagé. Des
signaux sonores sont
simultanément émis.
Voir Aide au stationnement 0 244.
Se reporter à « Alerte de circulation
transversale arrière (RCTA) » sous
Caméra à vision arrière 0 241.
Aide au stationnement
Selon l'équipement, l'assistance au
stationnement arrière (RPA) utilise
des capteurs du pare-chocs arrière
pour faciliter le stationnement et
éviter les objets en marche
arrière (R). Il fonctionne en dessous
de 8 km/h (5 mi/h) et fournit des
informations sur la distance et le
système au moyen de signaux
sonores.
Prises d'alimentation
Les prises électriques des
accessoires peuvent être utilisées
pour brancher un équipement
électrique tel qu'un téléphone
portable ou un lecteur MP3.
Une prise électrique pour les
accessoires est située sur
l'instrumentation centrale, sous les
commandes de climatisation, et une
autre à l'arrière de la console
centrale au plancher. Ces prises
sont alimentées lorsque la clé
occupe la position ON/RUN (en
fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires),
ou jusqu'à l'ouverture de la porte
conducteur, dans les 10 minutes qui
suivent la coupure du contact. Se
reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 224.
Voir Prises d'alimentation 0 115.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
24
En bref
Système à distance
universel
Si équipé, ce système permet de
remplacer jusqu'à trois
télécommandes utilisées pour
activer des dispositifs tels qu'une
porte de garage, un système de
sécurité et un éclairage de la
maison.
Lire complètement les instructions
avant de tenter de programmer le
système de télécommande
universelle. En raison des étapes à
suivre, il peut être nécessaire de
demander l'aide d'une autre
personne lors de la programmation
du système de télécommande
universelle.
Se reporter à Système à distance
universel 0 149.
Toit ouvrant
ouvrant. Pour arrêter le mouvement,
appuyer à nouveau sur le
commutateur. Appuyer sur g
jusqu'au deuxième cran et relâcher
pour fermer rapidement.
Ouverture/fermeture (mode
manuel) : Appuyer sur e (1)
jusqu'au premier cran pour ouvrir le
toit ouvrant. Appuyer sur g
jusqu'au premier cran pour le
fermer.
S'il fait partie de l'équipement, le toit
ouvrant fonctionne lorsque le
contact est mis ou en position ACC/
ACCESSORY (accessoires), ou si
la Prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) est activée. Se
reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 224.
Commutateur de toit ouvrant
Ouverture express/fermeture
express : Appuyer sur e (1)
jusqu'au deuxième cran et relâcher
pour ouvrir rapidement le toit
Ventilation : Appuyer sur e (1)
pour mettre le toit ouvrant en
position de ventilation. Appuyer sur
g (1) pour fermer.
Store à commande électrique
Commutateur de store
Ouverture express/fermeture
express : Appuyer sur r (2)
jusqu'au deuxième cran et relâcher
pour ouvrir rapidement le store.
Pour arrêter le mouvement, appuyer
à nouveau sur le commutateur.
Appuyer sur s (2) jusqu'au
deuxième cran et relâcher pour
fermer rapidement.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
En bref
Ouverture/fermeture (mode
manuel) : Appuyer sur r (2)
jusqu'au premier cran pour ouvrir le
store. Appuyer sur s (2) jusqu'au
premier cran pour le fermer.
Le toit ouvrant ne peut pas être
ouvert ou refermé si le véhicule a
une panne électrique.
Le toit ouvrant est équipé d'un
système d'inversion automatique de
sens de déplacement. Se reporter à
Toit ouvrant 0 52.
Performances et
entretien
.
Pour désactiver la traction
asservie et StabiliTrak, appuyer
et relâcher g jusqu'à ce que le
témoin de désactivation de
traction asservie i et le
témoin de désactivation de
StabiliTrak g s'allument.
.
Presser et relâcher à nouveau g
pour activer les deux systèmes.
Le message approprié s'affiche
au CIB. Se reporter à Messages
de système de suspension
variable 0 140.
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Le système de traction asservie
(TCS) limite le patinage des roues.
Le système est activé
automatiquement au démarrage.
Le système StabiliTrak de
commande électronique de stabilité
contribue au contrôle de la direction
du véhicule dans les situations
difficiles. Le système est aussi
automatiquement mis en fonction à
chaque démarrage.
. Pour désactiver l'antipatinage,
appuyer et relâcher g de
l'instrumentation centrale.
Le témoin d'antipatinage
désactivé i s'allume. Le
message approprié s'affiche sur
le CIB. Se reporter à Messages
de système de suspension
variable 0 140.
25
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 236.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
26
En bref
Surv pression pneus
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS).
conduite. Ceci peut être une
première indication que la pression
des pneus diminue et qu'il convient
de gonfler les pneus à la pression
correcte.
véhicule et de réduire l'économie de
carburant. Se reporter à
Carburant 0 251.
E85 ou carburant mixte
Le système de surveillance de la
pression des pneus ne remplace
pas l'entretien mensuel normal des
pneus. Maintenir la bonne pression
des pneus.
Le témoin du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) signale une perte
importante de pression de l’un des
pneus du véhicule. Si le témoin
s’allume, arrêtez-vous le plus tôt
possible et gonflez le pneu à la
pression recommandée, figurant
dans l'étiquette d'information sur les
des pneus et le chargement du
véhicule. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 212. Le témoin
demeure allumé tant que la pression
du pneu n’a pas été corrigée.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
Se reporter à Système de
surveillance de la pression des
pneus 0 311.
Carburant
Pas de E85 ou carburant mixte
Les mélanges essence-éthanol
supérieurs au E15 (15% d'éthanol
par volume), tel que le carburant
E85, ne peuvent pas être utilisés
dans ce véhicule.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
Essence ordinaire
Utiliser uniquement de l'essence
sans plomb ayant un indice d'octane
de 87 ou plus dans votre véhicule.
Ne pas utiliser d'essence ayant un
indice d'octane inférieur, un tel
carburant risque d'endommager le
Le système de durée de vie de
l'huile moteur calcule la durée de
vie de l'huile sur base de l'utilisation
du véhicule et affiche le message
VIDANGER L'HUILE À MOTEUR
BIENTÔT lorsqu'il est temps de
vidanger l'huile moteur et de
remplacer le filtre. Le système de
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
En bref
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé à 100 % après une
vidange.
Réinitialisation du système de
durée de vie de l'huile
1. Affiche DURÉE DE VIE
D'HUILE RESTANTE au
centralisateur informatique de
bord (CIB). Se reporter à
Centralisateur informatique de
bord (CIB) 0 131.
2. Appuyer longuement sur SET/
CLR (régler/effacer) pour
réinitialiser la durée de vie de
l'huile à 100%.
3. Tourner la clé de contact en
position LOCK/OFF (arrêt/
verrouillage).
Voir Indicateur d'usure d'huile à
moteur 0 273.
Conduite pour une
meilleure économie de
carburant
Les habitudes de conduite peuvent
affecter la consommation. Voici
quelques conseils de conduite
permettant de diminuer au mieux la
consommation.
. Éviter les départs rapides et
accélérer en douceur.
. Freiner progressivement et
éviter les arrêts brusques.
. Éviter de faire tourner le moteur
au ralenti pendant de longues
périodes.
. Lorsque les conditions routières
et météorologiques le
permettent, utiliser le régulateur
de vitesse.
. Respecter toujours les
limitations de vitesse ou rouler
plus lentement lorsque les
conditions l'exigent.
. Maintenir les pneus à la
pression correcte.
.
Combiner plusieurs trajets en
un seul.
.
Remplacer les pneus du
véhicule par des pneus de
même spécification TPC, qui
figure sur la paroi du pneu, à
côté de la taille.
.
Respecter les programmes
d'entretien préconisés.
27
Programme d'assistance
routière
Aux États-Unis appeler le
1-800-252-1112.
Utilisateurs TTY (États-Unis
seulement) : 1-888-889-2438
Canada : 1-800-268-6800
Les nouveaux propriétaires de
Buick sont automatiquement inscrits
au Programme d'assistance
routière.
Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 374.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
28
Clés, portes et glaces
Clés, portes et
glaces
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage (Accès
avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fonctionnement du dispositif
antidémarrage (Accès
sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Clés et serrures
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . .
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . .
Portes à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage temporisé . . . . . . . . .
Serrures de portes
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif antiverrouillage . . . . . .
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . .
28
30
30
37
39
40
41
41
41
42
Portes
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sécurité du véhicule
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . 44
Système d'alarme du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dispositif antidémarrage . . . . . . . 46
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Rétroviseurs
convexes . . . . . . . . .
électriques . . . . . . .
rabattables . . . . . . .
chauffants . . . . . . . .
48
48
48
48
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 49
Rétroviseur à commande
manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rétroviseur à gradation
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Glaces
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 50
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Toit
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Clés et serrures
Clés
{ Avertissement
Laisser des enfants dans un
véhicule avec la clé de contact ou
l'émetteur d'accès sans clé (RKE)
est dangereux et les enfants ou
d'autres occupants peuvent être
grièvement blessés ou tués. Ils
risquent d'actionner les glaces
électriques ou d'autres
commandes ou de déplacer le
véhicule. Les glaces fonctionnent
avec la clé dans le commutateur
d'allumage ou l'émetteur RKE
dans le véhicule et les enfants ou
les occupants peuvent être
coincés par une glace se fermant.
Ne pas laisser des enfants dans
un véhicule avec une clé de
contact ou un émetteur RKE.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Clés, portes et glaces
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
Si la clé est tournée
involontairement quand le
véhicule est en marche, le
contact peut quitter la position
RUN (marche). Cela peut être
provoqué par des objets lourds
suspendus à l'anneau du
porte-clés, ou par des objets
longs ou de grande taille attachés
à cet anneau, qui pourraient
entrer en contact avec le
conducteur ou avec le volant.
Si le contact quitte la position
(Suite)
RUN (marche), le moteur se
coupe, cela peut avoir un impact
sur le freinage ainsi que sur
l'assistance de direction et les
coussins gonflables peuvent ne
pas se déployer. Afin de réduire
le risque de rotation involontaire
de la clé de contact, ne modifiez
pas la manière dont cette clé et
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE), selon l'équipement, sont
attachés aux anneaux de
porte-clés fournis.
Si le véhicule est équipé d'un
allumage à clé, la clé de contact, les
anneaux de porte-clé et l'émetteur
de télédéverrouillage (le cas
échéant) sont conçus pour
fonctionner ensemble. Ce système
réduit le risque de rotation
involontaire de la clé hors de la
position RUN. Si des pièces de
rechange ou supplémentaires sont
nécessaires, communiquez avec
votre concessionnaire. N'ajoutez
que des éléments essentiels ou des
29
éléments légers qui ne dépasseront
pas la taille de l'émetteur de
télédéverrouillage.
Les interférences provenant des
balises d'identification de fréquence
radio (RFID) peuvent empêcher le
démarrage du véhicule au moyen
de la clé. Conserver les balises
RFID à l'écart de la clé lors du
démarrage du véhicule.
La clé intégrée à l'émetteur RKE
peut être utilisée pour l'allumage et
toutes les serrures si le véhicule est
un véhicule à accès avec clé.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
30
Clés, portes et glaces
Si le véhicule dispose d'un allumage
sans clé, la clé peut être utilisée
pour les serrures.
Si le véhicule est verrouillé avec les
clés à l'intérieur, se reporter à
Programme d'assistance
routière 0 374.
En cas d'abonnement actif à
OnStar, un conseiller OnStar peut
déverrouiller le véhicule à distance.
Se reporter à Vue d'ensemble
d'OnStar 0 386.
Système de
télédéverrouillage
Voir Énoncé de fréquence
radio 0 381.
Presser le bouton de l'émetteur
RKE pour sortir la clé. Presser le
bouton et la lame de la clé pour la
rétracter.
S'il devient difficile de tourner la clé
dans l'allumage du véhicule, vérifier
la présence de débris sur la lame de
clé. La nettoyer périodiquement à
l'aide d'une brosse ou d'un pic.
Contacter le concessionnaire si une
nouvelle clé s'avère nécessaire.
Si la portée de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) diminue :
. Vérifier la distance. L'émetteur
peut être trop loin du véhicule.
. Vérifier l'emplacement. D'autres
véhicules ou objets pourraient
bloquer le signal.
. Contrôler la pile de l'émetteur.
Se reporter à « Remplacement
de pile » plus loin dans cette
section.
.
Si l'émetteur ne fonctionne
toujours pas bien, consulter
votre concessionnaire ou un
technicien qualifié pour le faire
réparer.
Fonctionnement du
système de
télédéverrouillage
Le système d'accès sans clé permet
d'entrer dans le véhicule lorsque
l'émetteur est dans la plage. Voir
« Fonctionnement de l'accès sans
clé » ci-après.
Les fonctions de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE)
fonctionnent jusqu'à une distance
de 60 m (197 pi) du véhicule.
Il convient de se rappeler que dans
certaines situations, telles que
celles déjà mentionnées, la portée
de l'émetteur peut être réduite.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Clés, portes et glaces
Les clignotants peuvent s'allumer
brièvement et/ou le klaxon retentir
pour indiquer le verrouillage. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 142.
Avec démarrage à distance illustré
K : Presser pour déverrouiller la
porte du conducteur ou toutes les
portes. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 142.
Les indicateurs des clignotants
peuvent clignoter pour indiquer le
déverrouillage. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 142.
Une pression de K désarmera le
système d'alarme. Se reporter à
Système d'alarme du véhicule 0 44.
Q : Presser pour verrouiller toutes
les portes.
Si la porte du conducteur est
ouverte lorsque Q est poussé,
toutes les portes, y compris celle du
conducteur, se déverrouillent
automatiquement si la fonction a été
activée dans le cadre de la
personnalisation du véhicule.
Si la porte du passager est ouverte
lorsque Q est pressé, toutes les
portes se verrouillent.
Une pression sur Q peut également
armer le système d'alarme. Se
reporter à Système d'alarme du
véhicule 0 44.
Y : Presser et maintenir enfoncé
pour débloquer le coffre.
7 : Appuyer et relâcher une fois
pour activer le localisateur de
véhicule. Les feux extérieurs
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit à trois reprises.
31
Maintenir enfoncé 7 pendant au
moins trois secondes pour
déclencher l'alarme d'urgence.
L'avertisseur retentit et les
clignotants fonctionnent pendant
30 secondes ou jusqu'à une
nouvelle pression sur 7 ou jusqu'au
démarrage du véhicule.
/ : Selon l'équipement, appuyer
sur pour commander le démarrage
à distance. Se reporter à
Démarrage à distance du
véhicule 0 37.
Les boutons de l'émetteur sont
désactivés lorsqu'une clé se trouve
dans l'allumage, selon l'équipement.
Fonctionnement du système
d'accès sans clé
Sur certains véhicules, le système
d'accès sans clé permet de
verrouiller et déverrouiller les portes
sans retirer l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) de votre
poche, de votre porte-monnaie, de
votre porte-documents, etc.
L'émetteur de télédéverrouillage doit
se trouver à 1 m (3 pi) de la porte à
ouvrir. Si le véhicule est équipé de
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
32
Clés, portes et glaces
cette fonction, il existe des boutons
sur les poignées de porte avant
extérieures.
.
Le véhicule a été personnalisé pour
toujours déverrouiller toutes les
portes à la première pression du
bouton de verrouillage/
déverrouillage. Se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 142.
Déverrouillage/Verrouillage sans
clé depuis les portes passagers
Déverrouillage/Verrouillage sans
clé depuis la porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouillées
et que l'émetteur RKE est à moins
de 1 m (3 pi) de la poignée de porte
du conducteur, une pression du
bouton de verrouillage/
déverrouillage de la poignée de
porte du conducteur déverrouille
celle-ci. En cas de nouvelle
pression sur le bouton de
verrouillage/déverrouillage dans les
cinq secondes, toutes les portes
des passagers se déverrouillent.
Tirer sur la poignée de porte pour
ouvrir la porte.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Une pression sur le bouton
verrouiller/déverrouiller entraîne le
verrouillage de toutes les portes
dans n'importe lequel des cas
suivants :
. Il s'est écoulé plus de
cinq secondes depuis la
première pression du bouton de
verrouillage/déverrouillage.
. Deux pressions du bouton de
verrouillage/déverrouillage ont
été utilisées pour déverrouiller
toutes les portes.
Une porte du véhicule a été
ouverte et toutes les portes sont
maintenant fermées.
Lorsque les portes sont verrouillées
et que l'émetteur RKE est à moins
de 1 m (3 pi) de la poignée de porte
du passager, déverrouiller toutes les
portes en appuyant sur le bouton
verrouiller/déverrouiller de la
poignée de porte du passager.
Une pression sur le bouton
verrouiller/déverrouiller entraîne le
verrouillage de toutes les portes
dans n'importe lequel des cas
suivants :
. Le bouton de verrouillage/
déverrouillage a été utilisé pour
déverrouiller toutes les portes.
. Une porte du véhicule a été
ouverte et toutes les portes sont
maintenant fermées.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Clés, portes et glaces
Verrouillage passif
Si le véhicule est équipé d'un accès
sans clé, le véhicule verrouille
toutes les portes quelques
secondes après leur fermetures si le
contact du véhicule est coupé et si
au moins un émetteur a été retiré,
ou s'il n'en reste aucun dans le
véhicule.
Si d'autres dispositifs électroniques
interfèrent avec le signal de
l'émetteur RKE, le véhicule peut ne
pas détecter la télécommande RKE
à l'intérieur du véhicule. Si le
verrouillage passif est activé, les
portes peuvent se verrouiller avec
l'émetteur RKE à l'intérieur du
véhicule. Ne pas laisser l'émetteur
RKE dans un véhicule sans
surveillance.
Désactivation temporaire de la
fonction de verrouillage passif
Désactiver temporairement le
verrouillage passif en maintenant K
enfoncé sur le commutateur
intérieur de porte, avec une porte
ouverte pendant au moins
quatre secondes, ou jusqu'à
entendre trois avertissements
sonores. Le verrouillage passif reste
ensuite désactivé jusqu'à ce que
le Q intérieur de la porte soit
enfoncé, ou jusqu'à ce que le
contact du véhicule soit allumé.
Pour personnaliser l'état des portes
de sorte que, en quittant le véhicule,
elles soient automatiquement
verrouillées, se reporter à
Personnalisation du véhicule 0 142.
Alarme de télécommande laissée
dans le véhicule
33
de rechange auprès de votre
concessionnaire. Le véhicule peut
être reprogrammé de sorte que les
clés perdues ou volées ne
fonctionnent plus. Toutes les clés
restantes doivent être
reprogrammées. Jusqu'à huit clés
peuvent être programmées pour un
véhicule.
Programmation avec deux clés
reconnues (véhicules à clé
uniquement)
Pour programmer une nouvelle clé :
Lorsque le contact du véhicule est
coupé et qu'une télécommande est
laissée dans le véhicule, le klaxon
retentit trois fois lorsque toutes les
portes sont fermées. Pour activer ou
désactiver cette fonction, se reporter
à Personnalisation du
véhicule 0 142.
1. Insérer la clé d'origine déjà
programmée dans le contact et
la tourner en position ON/RUN
(EN FONCTION/MARCHE).
Programmation de clés pour le
véhicule
3. Rapidement, en moins de
cinq secondes, insérer la
seconde clé originale déjà
programmée dans le contact et
la tourner en position ON/RUN
(en fonction/marche).
Seuls les clés de télédéverrouillage
(RKE) programmées pour ce
véhicule fonctionnent. Si une clé est
perdue ou volée, vous pouvez
acheter et faire programmer une clé
2. Tourner la clé en position
LOCK/OFF (VERROUILLAGE/
HORS FONCTION) et la retirer
du contact.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
34
Clés, portes et glaces
4. Tourner la clé en position
LOCK/OFF (VERROUILLAGE/
HORS FONCTION) et la retirer
du contact.
Si deux clés reconnues
actuellement ne sont pas
disponibles, suivre cette procédure
pour programmer la première clé.
5. Insérer la nouvelle clé à
programmer et la tourner à la
position ON/RUN (en fonction/
marche).
Cette procédure prend environ
30 minutes pour la première clé. Le
véhicule doit être coupé et vous
devez disposer de toutes les clés
que vous voulez programmer.
Le témoin de sécurité s'éteint
une fois la clé programmée.
6. Répéter les étapes 1 à 5 si
d'autres clés doivent être
programmées.
Si une clé est perdue ou
endommagée, adressez-vous à
votre concessionnaire pour en faire
produire une nouvelle.
Programmation sans clé reconnue
(véhicules à clé uniquement)
Programmer une nouvelle clé sur le
véhicule lorsqu'aucune clé n'est
reconnue. La règlementation
canadienne exige que les
propriétaires consultent leur
concessionnaire.
1. Insérer la nouvelle clé du
véhicule dans le contact.
2. Mettre en position ON/RUN
(EN FONCTION/MARCHE). Le
témoin de sécurité s'allume.
3. Attendre 10 minutes jusqu'à ce
que le témoin de sécurité
s'éteigne.
4. Tourner la clé de contact en
position LOCK/OFF
(VERROUILLAGE/HORS
FONCTION).
5. Recommencer les étapes 2-4
deux fois supplémentaires.
Après la troisième fois, mettre
en position ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE). La clé
est apprise et toutes les clés
précédemment connues ne
fonctionnent plus sur ce
véhicule.
6. Pour programmer une seconde
clé, placer le contact en
position OFF (hors fonction),
insérer la seconde clé et la
tourner en position ON/RUN
(en fonction/marche).
Une fois la programmation de deux
clés terminée, les clés restantes
peuvent être programmées selon la
procédure décrite à la section
« Programmation avec deux clés
reconnues (véhicules à clé
uniquement) ».
Programmation avec
télécommandes reconnues
(véhicules avec accès sans clé
uniquement)
Un nouvel émetteur peut être
programmé sur le véhicule quand
deux émetteurs sont reconnus. Pour
le programmer, le contact du
véhicule doit être coupé et tous les
émetteurs, soit les émetteurs
actuellement reconnus et les
nouveaux émetteurs, doivent être
en votre possession.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Clés, portes et glaces
1. Placer les deux émetteurs
reconnus près de vous.
2. Introduire la clé de véhicule du
nouvel émetteur dans le barillet
de serrure extérieure de la
porte du conducteur et tourner
la clé en position de
déverrouillage cinq fois en
moins de 12 secondes.
Le centralisateur informatique
de bord (CIB) affiche PRÊT
POUR TÉLÉCOMMANDE #2,
3, 4 ou 5.
pochette de l'émetteur se
trouve dans le porte-gobelet de
la console centrale. Il est
nécessaire de déposer le
support de porte-gobelet pour
accéder à la pochette de
l'émetteur. Insérer un doigt ou
un outil dans l'encoche à
l'arrière du porte-gobelet pour
déposer le support. Se reporter
à Porte-gobelets 0 108.
4. Appuyer sur ENGINE START/
STOP. À l'issue de
l'apprentissage de l'émetteur, le
Centralisateur informatique de
bord (CIB) indique qu'il est prêt
à programmer l'émetteur
suivant.
5. Retirer l'émetteur de la
pochette et appuyer sur
K.
Répéter les étapes 3 à 5 pour
programmer d'autres
émetteurs.
3. Placer le nouvel émetteur dans
la pochette avec les boutons
tournés vers le haut. La
Lorsque tous les émetteurs
sont programmés, maintenir
enfoncé ENGINE START/
STOP pendant au moins
10 secondes pour quitter le
mode de programmation.
35
Programmation sans
télécommandes reconnues
(véhicules avec accès sans clé
uniquement)
Si deux émetteurs actuellement
reconnus ne sont pas disponibles,
agir comme suit pour programmer
jusqu'à huit émetteurs. Cette
caractéristique n'est pas disponible
au Canada. La procédure peut
prendre à 30 minutes environ. Le
contact doit être coupé et tous les
émetteurs à programmer doivent
vous accompagner.
1. Introduire la clé de véhicule de
l'émetteur dans le barillet de
serrure extérieure de la porte
du conducteur et tourner la clé
en position de déverrouillage
cinq fois en moins de
10 secondes.
Le centralisateur informatique
de bord (CIB) affiche
CONFIGURATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE EN
COURS. VEUILLEZ
PATIENTER.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
36
Clés, portes et glaces
5. Appuyer sur ENGINE START/
STOP. À l'issue de
l'apprentissage de l'émetteur, le
CIB indique qu'il est prêt à
programmer l'émetteur suivant.
2. Attendre pendant 10 minutes
jusqu'à ce que le CIB affiche
APPUYER SUR LE BOUTON
DE DÉMARRAGE POUR
CONFIGURER, puis appuyer
sur ENGINE START/STOP.
6. Retirer l'émetteur de la
pochette et appuyer sur
Le CIB affiche à nouveau
CONFIGURATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE EN
COURS. VEUILLEZ
PATIENTER.
3. Répéter l'étape 2 à deux
reprises. Après la troisième
fois, aucun des émetteurs
reconnus antérieurement ne
fonctionnera plus avec le
véhicule. Les émetteurs
restants peuvent être réappris
pendant les étapes suivantes.
À présent, le CIB doit afficher
PRÊT POUR
TÉLÉCOMMANDE # 1.
K.
Répéter les étapes 4 à 6 pour
programmer d'autres
émetteurs.
4. Placer le nouvel émetteur dans
la pochette avec les boutons
tournés vers le haut. La
pochette de l'émetteur se
trouve dans le porte-gobelet de
la console centrale. Il est
nécessaire de déposer le
support de porte-gobelet pour
accéder à la pochette de
l'émetteur. Insérer un doigt ou
un outil dans l'encoche à
l'arrière du porte-gobelet pour
déposer le support. Se reporter
à Porte-gobelets 0 108.
Lorsque tous les émetteurs
sont programmés, maintenir
enfoncé ENGINE START/
STOP pendant au moins
12 secondes pour quitter le
mode de programmation.
Démarrage du véhicule avec
une pile d'émetteur faible
Lors d'une tentative de démarrage
du véhicule, si la pile de l'émetteur
est faible, le CIB peut afficher
AUCUNE TÉLÉCOMMANDE
DÉTECTÉE ou UTILISER LA
POCHETTE DE L'ÉMETTEUR
POUR DÉMARRER. Le message
REMPLACER PILE DANS
TÉLÉCOMMANDE peut également
s'afficher à ce moment.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Clés, portes et glaces
Pour démarrer le véhicule :
1. Déposer le support du
porte-gobelet du porte-gobelet
de la console centrale. Voir
Porte-gobelets 0 108.
2. Placer l'émetteur dans la
pochette avec les boutons vers
le haut.
3. En position de
stationnement (P) ou de point
mort (N), appuyer sur la pédale
de frein et sur ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du
moteur). Se reporter à
Démarrage du moteur 0 221
pour plus d'information au sujet
de l'allumage sans clé du
véhicule, avec bouton-poussoir
de démarrage.
Remplacer la pile de l'émetteur
dès que possible.
Remplacement de la pile
Remplacer la pile si le message
REMPLACER PILE DANS
TÉLÉCOMMANDE s'affiche dans le
CIB. Se reporter à Messages de clé
et de serrure 0 139.
Attention
Lors du remplacement de la pile,
ne pas toucher les circuits de la
télécommande. L'électricité
statique du corps pourrait
endommager la télécommande.
La pile n'est pas rechargeable. Pour
le remplacement de la pile :
1. Presser le bouton de l'émetteur
pour sortir la clé.
2. Retirer le couvercle de la pile
en le soulevant avec le doigt.
3. Retirer la pile en appuyant
dessus et en la faisant glisser
vers la lame de clé.
4. Insérer la nouvelle pile, le côté
positif étant orienté vers le
haut. Pousser la pile vers le
bas jusqu'à ce qu'elle tienne en
place. Remplacer avec une pile
CR2032 ou une pile
équivalente.
5. Emboîter le couvercle de la pile
sur l'émetteur.
37
Démarrage à distance du
véhicule
Selon l'équipement, cette fonction
permet de faire démarrer le moteur
depuis l'extérieur du véhicule.
/ : Ce bouton est présent sur
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) si le véhicule est équipé du
démarrage à distance.
Le système de climatisation utilisera
les réglages antérieurs au cours
d'un télédémarrage. Le désembueur
arrière peut entrer en fonction au
cours d'un télédémarrage si la
température ambiante est froide. Le
témoin de désembueur arrière ne
s'allume pas au cours d'un
télédémarrage. Si le véhicule est
doté de sièges chauffants, ceux-ci
peuvent être activés au cours d'un
télédémarrage. Se reporter à Sièges
avant chauffants 0 60.
Les lois peuvent restreindre
l'utilisation du démarrage à
distance. Certaines lois exigent par
exemple que le véhicule soit dans le
champ de vision de l'utilisateur
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
38
Clés, portes et glaces
lorsqu'il procède au démarrage à
distance. Vérifier les règlements
locaux.
verrouilleront et le système de
commande de climatisation pourra
s'activer.
D'autres circonstances peuvent
affecter le fonctionnement de
l'émetteur, voir Système de
télédéverrouillage 0 30.
Démarrage du véhicule
Le moteur continuera à tourner
pendant 10 minutes. Après
30 secondes, répéter les étapes si
une prolongation de 10 minutes est
souhaitée. Le démarrage à distance
peut être prolongé une fois.
Pour démarrer le véhicule en
utilisant la fonction de
télédémarrage :
Temps de fonctionnement
prolongé du moteur
1. Presser et relâcher
Q.
2. Immédiatement après l'étape 1,
appuyer et maintenir enfoncé
la / pendant au moins
quatre secondes ou jusqu'à ce
que les clignotants clignotent.
Ce clignotement confirme la
réception de la demande de
démarrage à distance du
véhicule.
Lorsque le moteur démarre, les feux
de stationnement s'allument et
restent allumés pendant que le
moteur tourne. Les portes se
Pour une prolongation de
10 minutes, répéter les étapes 1 et
2 quand le moteur tourne encore.
Il est possible de demander une
prolongation 30 secondes après un
démarrage.
Il est possible d'effectuer au
maximum deux télédémarrages (ou
un seul télédémarrage et une
extension) entre les cycles
d'allumage.
L'allumage du véhicule doit être
activé puis désactivé avant de
pouvoir utiliser la fonction de
démarrage à distance.
Arrêt d'un démarrage à distance
Pour annuler un télédémarrage
véhicule, faire l'une des actions
suivantes :
.
Maintenir enfoncé / jusqu'à
l'extinction des feux de
stationnement.
Il peut y avoir une extension de
télédémarrage.
.
Allumer les feux de détresse.
.
Mettre le contact puis le couper.
En cas de prolongation, la seconde
séquence de 10 minutes commence
immédiatement.
Conditions de
non-fonctionnement du
télédémarrage
Par exemple, si le moteur a tourné
pendant 5 minutes, plus 10 minutes
supplémentaires, le moteur tournera
pendant une durée totale de
15 minutes.
Le démarrage à distance ne
fonctionne pas si :
. La clé est dans le contact (accès
ave clé) ou si la clé est dans le
véhicule (accès sans clé).
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Clés, portes et glaces
.
Le capot n'est pas fermé.
.
Les feux de détresse sont
allumés.
.
Le témoin d'anomalie de
fonctionnement est allumé.
.
La température du liquide de
refroidissement du moteur est
trop élevée.
.
La pression d'huile est basse.
.
Deux télédémarrages véhicule,
ou un télédémarrage véhicule
avec extension, ont déjà été
utilisés.
.
Le véhicule n'est pas en position
de stationnement (P).
Serrures de porte
{
Avertissement
Des portes non verrouillées
peuvent être dangereuses.
. Des passagers, et
spécialement des enfants,
peuvent facilement ouvrir
les portes et tomber à
(Suite)
Avertissement (Suite)
l'extérieur du véhicule en
train de rouler. Les
probabilités d'éjection hors
du véhicule lors d'une
collision augmentent si les
portes ne sont pas
verrouillées. Par
conséquent, tous les
passagers devraient porter
correctement leurs ceintures
de sécurité et les portes
devraient être verrouillées
chaque fois que le véhicule
roule.
.
De jeunes enfants se
trouvant dans des véhicules
déverrouillés peuvent se
trouver dans l'impossibilité
d'en sortir. Un enfant peut
avoir à subir une chaleur
extrême et souffrir de
blessures définitives ou
même mourir d'un coup de
chaleur. Toujours verrouiller
le véhicule en le quittant.
(Suite)
39
Avertissement (Suite)
.
Des gens de l'extérieur
peuvent facilement pénétrer
dans un véhicule dont les
portes ne sont pas
verrouillées lorsque celui-ci
ralentit ou s'arrête. Le
verrouillage des portes peut
empêcher que cela ne se
produise.
Pour verrouiller ou déverrouiller la
porte de l'extérieur du véhicule,
appuyer sur le bouton K de
l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) ou utiliser la clé dans la porte
conducteur.
Depuis l'intérieur du véhicule, avec
les portes verrouillées, tirer une fois
sur la poignée de porte pour la
déverrouiller et une seconde fois
pour l'ouvrir.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
40
Clés, portes et glaces
Pousser le bouton de verrouillage
de porte, situé dans la partie
supérieure de la porte, vers le bas.
Le verrouillage de la porte du
conducteur entraîne
automatiquement celui de toutes les
autres portes.
Accès sans clé
le bouton de verrouillage/
déverrouillage. En déverrouillant à
partir de la porte conducteur, la
première pression déverrouille cette
porte. Appuyer à nouveau dans les
cinq secondes pour déverrouiller
toutes les portes des passagers.
Portes à verrouillage
électrique
Pour plus d'informations, se reporter
à:
. Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 30.
. Portes à verrouillage
électrique 0 40.
. Personnalisation du
véhicule 0 142.
K : Presser pour déverrouiller les
portes.
Q : Presser pour verrouiller les
portes.
S'il fait partie de l'équipement,
utiliser le système d'Accès sans clé
pour verrouiller et déverrouiller la
porte. Quand les portes sont
verrouillées et que l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) se trouve à
moins de 1 m (3 pi) de la poignée
de porte du conducteur, appuyer sur
Se reporter à « Serrures de porte à
commande électrique » dans
Personnalisation du véhicule 0 142.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Clés, portes et glaces
Verrouillage temporisé
Cette fonction diffère le verrouillage
effectif des portes de cinq secondes
après la fermeture de toutes les
portes.
Le verrouillage temporisé n'est
activé que lorsque la fonction Open
Door Anti Lockout (anti-blocage de
porte ouverte) a été désactivée.
Lorsque Q est pressé sur le
commutateur de serrure électrique
de porte avec la porte ouverte, une
sonnerie retentit trois fois pour
indiquer que le verrouillage différé
est actif.
Ensuite, les portes se verrouillent
automatiquement cinq secondes
après la fermeture de toutes les
portes. Si une porte est rouverte
dans les cinq secondes, la minuterie
de cinq secondes est réinitialisée
une fois que toutes les portes sont
fermées à nouveau.
41
Appuyer sur Q sur le commutateur
de serrure de porte ou sur Q sur
l'émetteur RKE à nouveau pour
contourner se dispositif et verrouiller
les portes immédiatement.
Le verrouillage automatique des
portes ne peut pas être désactivé.
Le déverrouillage automatique des
portes peut être programmé. Voir
Personnalisation du véhicule 0 142.
Le verrouillage temporisé peut être
programmé via le centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 142.
Dispositif antiverrouillage
Serrures de portes
automatiques
Les portes sont verrouillées
automatiquement lorsqu'elles sont
toutes fermées, que le contact est
mis et que le véhicule est déplacé
en dehors de la position de
stationnement (P).
Pour déverrouiller les portes :
.
.
Appuyer sur K sur le
commutateur de verrouillage
électrique des portes.
Mettre la boîte de vitesses en
position de stationnement (P).
Si le bouton poussoir fait partie de
l'équipement et que le véhicule se
trouve en position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou ON/
RUN/START (en fonction/marche/
démarrage) et que le verrouillage
est demandé avec la porte
conducteur ouverte, toutes les
portes se verrouillent et seule la
porte du conducteur se déverrouille.
En cas d'allumage par clé et si la
clé est dans l'allumage lorsque le
verrouillage est demandé avec la
porte de conducteur ouverte, toutes
les portes se verrouillent puis la
porte du conducteur se déverrouille.
Le dispositif anti-verrouillage avec la
clé dans le contact peut être
neutralisé manuellement avec la
porte du conducteur ouverte en
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
42
Clés, portes et glaces
maintenant le bouton Q enfoncé sur
le commutateur de verrouillage de
porte.
Si la fonction anti-verrouillage de
porte ouverte est tournée en
position de marche et que le contact
est coupé, et que le verrouillage est
demandé avec la porte de
conducteur ouverte, toutes les
portes se verrouillent et seule la
porte du conducteur se déverrouille.
La fonction anti-verrouillage de
porte ouverte peut être activée et
désactivée en utilisant les menus de
personnalisation du véhicule. Se
reporter à Personnalisation du
véhicule 0 142.
Serrures de sécurité
Les serrures de sécurité des portes
arrière empêchent les passagers
d'ouvrir les portes arrière depuis
l'intérieur du véhicule.
Verrouillage de sécurité
manuel
Pour ouvrir une porte arrière
pendant que la serrure de sécurité
est en position en fonction :
1. Déverrouiller la porte en
activant la poignée intérieure,
en utilisant le commutateur de
serrures de porte, ou en
utilisant l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
2. Ouvrir ensuite la porte de
l'extérieur.
Pour annuler le verrouillage de
sécurité :
Selon l'équipement, la serrure de
sécurité se trouve sur le bord
intérieur des portes arrière. Pour
utiliser la serrure de sécurité :
1. Introduire la clé dans la fente
de serrure de sécurité et la
faire tourner pour placer la
fente à l'horizontale.
2. Fermer la porte.
3. Procéder de la même façon
pour l'autre porte arrière.
1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir
de l'extérieur.
2. Insérer la clé dans la fente de
la serrure de sécurité et la faire
tourner afin que la fente se
trouve en position verticale.
Procéder de la même manière
pour l'autre porte.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Clés, portes et glaces
Portes
Avertissement (Suite)
Coffre
Si le véhicule doit être conduit
avec le hayon ou le coffre ouvert :
. Fermer toutes les glaces.
.
.
Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
Régler le système de
climatisation de sorte qu'il
n'amène que de l'air
(Suite)
Déverrouillage du coffre
extérieur et régler le
ventilateur à la vitesse
maximale. Voir « Système
de climatisation » dans
l'index.
{ Avertissement
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer dans le véhicule s'il est
conduit avec le hayon ou le coffre
ouvert, ou avec un objet qui
traverse le joint entre la
carrosserie et le coffre ou le
hayon. L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO), gaz invisible et inodore.
Celui-ci peut provoquer un
évanouissement et même la mort.
43
.
Si le véhicule est équipé
d'un hayon à commande
électrique, désactiver le
fonctionnement électrique
du hayon.
Pour plus de renseignements sur
le monoxyde de carbone, se
reporter à Échappement du
moteur 0 227.
Suivre une des méthodes suivantes
pour ouvrir le coffre. Le contact du
véhicule doit être désactivé ou le
levier sélecteur doit être sur P
(stationnement) pour que le coffre
puisse s'ouvrir.
.
Presser 8 au centre du
tableau de bord.
.
Maintenir enfoncé Y sur
l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
44
Clés, portes et glaces
Poignée de déverrouillage
d'urgence du coffre
Attention
Ne pas utiliser la poignée de
déverrouillage d'urgence de coffre
comme attache ou point
d'ancrage lors de la fixation
d'objets dans le coffre, car ceci
pourrait endommager la poignée.
dossier du siège arrière. Se reporter
à Sièges arrière 0 61. Tirer la
poignée de déverrouillage pour
ouvrir le coffre de l'intérieur. Après
réutilisation, la remettre en position
de rangement.
Sécurité du véhicule
Ce véhicule comporte des fonctions
antivol; toutefois, elles ne rendent
pas le véhicule impossible à voler.
Système d'alarme du
véhicule
Ce véhicule est équipé d'un
dispositif antivol.
Pour fermer le coffre, utiliser la
poignée de traction.
Une poignée de déverrouillage
d'urgence du coffre à l'intérieur du
coffre, sur le couvercle. Cette
poignée est accessible en repliant le
La lampe indicatrice du panneau
d'instruments près du pare-brise
indique le statut du système :
Éteint : Le système d'alarme est
désarmé.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Clés, portes et glaces
Allumée en continu : Le véhicule
est sécurisé pendant le délai
d'armement du système.
Clignotement rapide : Le véhicule
est désécurisé. Une porte, le capot
ou le coffre est ouvert.
Clignotement lent : Le système
d'alarme est armé.
Armement du système
d'alarme
1. Fermer le coffre et le capot.
Couper le contact.
2. Verrouiller le véhicule par l'une
des trois méthodes :
. Utiliser l'émetteur RKE.
.
Utiliser le système d'accès
sans clé, selon
l'équipement.
.
Avec une porte ouverte,
presser la Q à l'intérieur.
3. Après 30 secondes, le système
d'alarme s'arme et le témoin
lumineux commence à
clignoter lentement pour
indiquer que le système
d'alarme fonctionne. En
appuyant sur Q de l'émetteur
RKE une deuxième fois, le
retard de 30 secondes est évité
et le système d'alarme est
immédiatement armé.
Le système d'alarme du véhicule ne
s'arme pas si les portes sont
verrouillées avec la clé.
Si la porte du conducteur est
ouverte sans avoir d'abord
déverrouillé avec l'émetteur RKE,
l'avertisseur sonore retentit et les
feux clignotent pour indiquer la
pré-alarme. Si le véhicule n'est pas
mis en marche ou si la porte n'est
pas déverrouillée en appuyant sur
K sur la télécommande RKE
pendant les 10 secondes de
pré-alarme, l'alarme est activée.
Si une porte, le capot ou le coffre
est ouvert sans avoir d'abord
désarmé le système, les clignotants
clignotent et l'avertisseur sonore
retentit pendant 30 secondes
environ. Ensuite, le système
d'alarme se réarme pour surveiller
d'autres violations éventuelles.
45
Désarmement du système
d'alarme
Effectuer l'une des opérations
suivantes pour désarmer le système
d'alarme ou désactiver l'alarme si
elle a été activée :
K sur l'émetteur RKE.
.
Presser
.
Déverrouiller le véhicule à l'aide
du système d'accès sans clé,
selon l'équipement.
.
Démarrer le véhicule.
Pour éviter de déclencher l'alarme
par mégarde :
. Verrouiller le véhicule après que
tous les occupants ont quitté le
véhicule et que toutes les portes
sont fermées.
. Toujours déverrouiller une porte
avec la télécommande RKE ou
utiliser le système d'accès sans
clé, selon l'équipement.
Le déverrouillage de la porte du
conducteur avec la clé ne désarme
pas le système et ne désactive pas
l'alarme.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
46
Clés, portes et glaces
Détection de tentative de vol
Le système est automatiquement
désarmé lors du démarrage au
moyen de la clé correcte. La clé
utilise un transpondeur
correspondant à une unité de
commande antidémarrage du
véhicule, qui désarme
automatiquement le système. Seule
la bonne clé démarre le véhicule.
Si la clé est endommagée, le
véhicule ne démarrera pas.
Si le moteur ne démarre pas et si le
témoin de sécurité reste allumé,
c'est l'indice d'un problème dans le
système. Couper le contact et
essayer à nouveau.
Fonctionnement du
dispositif antidémarrage
(Accès avec clé)
Le témoin de sécurité du groupe
d'instruments de bord s'allume en
cas de problème d'armement ou de
désarmement du système antivol.
Ne pas abandonner dans le
véhicule la clé ou le dispositif qui
désarme ou désactive le système
antivol.
Le véhicule est équipé d'un antivol
passif.
Lors du démarrage du véhicule, le
témoin de sécurité s'allume
brièvement lorsque le contact
est mis.
Si en appuyant sur K de la
télécommande RKE l'avertisseur
sonore retentit et les feux clignotent
à trois reprises, ceci indique qu'une
alarme s'est déclenchée
précédemment alors que le système
d'alarme était armé.
Si l'alarme a été activée, un
message s'affiche au CIB. Se
reporter à Messages de
sécurité 0 141.
Dispositif antidémarrage
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 381.
Le système ne doit pas être armé
ou désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé
automatiquement lorsque la clé est
retirée du contact.
Si le moteur ne démarre toujours
pas et que la clé semble intacte ou
que le témoin reste allumé, utiliser
une autre clé.
Si le moteur ne démarre toujours
avec une autre clé, le véhicule a
besoin d'être réparé. Si le moteur
démarre, il se peut que la première
clé de contact soit endommagée.
S'adresser au concessionnaire afin
de réparer le système antivol et
d'obtenir une nouvelle clé.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Clés, portes et glaces
Fonctionnement du
dispositif antidémarrage
(Accès sans clé)
Le véhicule est équipé d'un antivol
passif.
Le système ne doit pas être armé
ou désarmé manuellement.
Le véhicule est immobilisé
automatiquement lorsque l'émetteur
de télédéverrouillage quitte le
véhicule.
Le système antidémarrage est
désarmé lorsque le bouton
d'allumage est enfoncé et qu'un
émetteur valide se trouve dans le
véhicule.
Le témoin de sécurité du groupe
d'instruments de bord s'allume en
cas de problème d'armement ou de
désarmement du système antivol.
47
Le système comporte un ou
plusieurs émetteurs qui sont
appariés au dispositif antidémarrage
dans le véhicule. Seul un émetteur
correctement apparié peut faire
démarrer le véhicule. Si l'émetteur
est endommagé, vous ne pourrez
pas démarrer le véhicule.
Si le véhicule ne démarre ni avec
l'émetteur placé dans la pochette de
l'émetteur, ni avec l'autre émetteur,
le véhicule doit être réparé.
Consulter votre concessionnaire, qui
peut intervenir sur le système
antivol et programmer autre un
émetteur pour le véhicule.
Lors du démarrage du véhicule, le
témoin de sécurité s'allume
brièvement lorsque le contact
est mis.
Ne pas abandonner dans le
véhicule l'émetteur ou le dispositif
qui désarme ou désactive le
système antivol.
Si le véhicule ne démarre pas et si
le témoin de sécurité reste allumé,
c'est l'indice d'un problème dans le
système. Arrêter le véhicule et
essayer à nouveau.
Si l'émetteur du RKE (système de
télédéverrouillage) semble
endommagé, essayer un autre
émetteur ou placer l'émetteur dans
la pochette de l'émetteur. Voir
« Démarrage du véhicule avec
une pile d'émetteur déchargée »
sous Fonctionnement du système
de télédéverrouillage 0 30.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
48
Clés, portes et glaces
Rétroviseurs
extérieurs
Rétroviseurs électriques
Rétroviseurs rabattables à
commande manuelle
Rétroviseurs convexes
Le véhicule est équipé de
rétroviseurs extérieurs rabattables
manuellement qui peuvent être
repliés vers l'intérieur pour éviter les
dégâts dans une station de lavage
automatique. Pour rabattre le
rétroviseur, le tirer vers le véhicule.
Pousser le rétroviseur vers
l'extérieur pour le remettre en place.
{ Avertissement
Un rétroviseur convexe peut faire
paraître les objets, comme
d'autres véhicules, plus éloignés
qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage
sur la voie de droite trop
brusquement, on peut heurter un
véhicule roulant à droite.
Regarder dans le rétroviseur
intérieur ou par dessus son
épaule avant de changer de voie.
Le rétroviseur du côté passager est
convexe. Sa surface est courbée de
façon à élargir le champ de vision
du conducteur.
Rétroviseurs rabattables
1. Tourner le sélecteur sur L
(Gauche) ou R (Droite) pour
choisir, respectivement, le
rétroviseur du conducteur ou
celui du passager.
2. Déplacer le curseur pour régler
le rétroviseur.
3. Faire tourner le sélecteur
sur 9 pour désélectionner le
rétroviseur.
Rétroviseurs chauffants
Si le véhicule est équipé de
rétroviseurs chauffants :
= : Le désembueur de lunette
arrière chauffe également les
rétroviseurs extérieurs.
Voir Commande de climatisation
automatique à deux zones 0 198.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Clés, portes et glaces
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieurs
Ajuster le rétroviseur pour obtenir
une vision claire de la zone située à
l'arrière du véhicule.
Si le véhicule est équipé du
système OnStar, il existe trois
boutons de commande à l'arrière du
rétroviseur. Voir votre
concessionnaire pour de plus
amples informations au sujet du
système OnStar et comment s'y
abonner. Voir Vue d'ensemble
d'OnStar 0 386.
Pour éviter des appels OnStar
accidentels, nettoyer le rétroviseur
pendant que le contact est coupé.
Ne pas vaporiser de produits de
nettoyage pour le verre directement
sur le rétroviseur mais utiliser une
serviette douce humectée d'eau.
Rétroviseur à commande
manuelle
Si elle figure parmi l'équipement,
pousser la languette vers l'avant
pour une utilisation de jour et la tirer
vers l'arrière pour une utilisation de
nuit pour éviter l'éblouissement des
phares des véhicules à l'arrière.
Rétroviseur à gradation
automatique
Selon l'équipement, l'atténuation
automatique réduit l'éblouissement
des phares du véhicule qui suit. La
fonction d'atténuation s'active au
démarrage du véhicule.
49
Glaces
{ Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, un
adulte non autonome ou
un animal seul dans le véhicule,
particulièrement lorsque les
glaces sont fermées par temps
chaud ou très chaud. Ils peuvent
faiblir sous la chaleur extrême et
subir des blessures permanentes,
voire la mort causée par un coup
de chaleur.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
50
Clés, portes et glaces
Blocage des glaces
Les qualités aérodynamiques du
véhicule sont conçues pour
améliorer l’économie de carburant.
Elles peuvent entraîner un son
modulé lorsque l’une ou l’autre des
glaces arrière est baissée et que les
glaces avant sont levées. Pour
atténuer le son, ouvrir l’une ou
l’autre des glaces avant ou le toit
ouvrant, selon l'équipement.
Glaces électriques
{ Avertissement
Des enfants pourraient être
sérieusement blessés voir tués
s'ils sont pris dans la course de
fermeture d'une glace. Ne jamais
laisser les clés dans un véhicule
avec des enfants seuls. Si des
enfants sont assis à l'arrière,
utiliser le bouton de verrouillage
des glaces pour empêcher le
fonctionnement des glaces. Se
reporter à Clés 0 28.
Les glaces fonctionnent lorsque le
véhicule est sur ON/RUN (en
fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires),
ou lorsque la Prolongation de
l'alimentation des accessoires
(RAP) est active. Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 224.
Presser ou tirer le commutateur
pour ouvrir ou fermer la glace.
Il se peut que les glaces soient
temporairement désactivées si les
commutateurs de glaces sont
utilisés de façon répétée dans un
court laps de temps.
Cette fonction désactive le
fonctionnement des commutateurs
de glaces de portes arrière
passagers.
Appuyer sur v pour engager la
fonctionnalité de verrouillage des
glaces arrière. Le témoin lumineux
est allumé lorsqu'elle est engagée.
Presser v à nouveau pour la
désengager.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Clés, portes et glaces
Abaissement/remontée rapide
des glaces
La fonction d'abaissement/remontée
rapide de glace permet d'ouvrir et
fermer les glaces sans devoir
maintenir le commutateur de glace
dans une position. Pousser le
commutateur complètement vers le
bas ou le tirer vers le haut, et le
relâcher rapidement pour engager la
fonction. Appuyer ou tirer
brièvement sur le même
commutateur pour arrêter le
mouvement correspondant de la
glace.
Détection d'obstacle par la
fonction d'abaissement/
remontée rapide de glace
La fonction d'abaissement/remontée
rapide de glace inverse
automatiquement le sens de
déplacement d'une glace lorsqu'elle
entre en contact avec un obstacle.
Une très basse température ou le
gel peut provoquer l'inversion
automatique du sens de
déplacement. Le fonctionnement
normal de la glace se rétablit une
fois que l'obstacle est extrait ou que
la température remonte.
Neutralisation de la détection
d'obstacle
{ Avertissement
Si la neutralisation de la détection
d'obstacle est activée, le sens de
déplacement de la glace ne
s'inverse pas automatiquement.
Vous ou vos passagers risquez
d'être blessés et la glace risque
d'être endommagée. Avant
d'utiliser la neutralisation de la
détection d'obstacle, s'assurer
que personne et aucun objet
n'obstruent la glace.
La glace peut être fermée en
maintenant son commutateur en
position haute si des problèmes
l'empêchent de se fermer
rapidement.
51
Programmation des
lève-glaces électriques
Une programmation pourrait être
nécessaire si la batterie du véhicule
a été débranchée ou déchargée.
Si la glace n'arrive pas à remonter
rapidement, programmer la glace :
1. Fermer toutes les portes.
2. Mettre le commutateur
d'allumage en position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou
ON/RUN (en fonction/marche).
3. Ouvrir partiellement la glace à
programmer, puis la fermer et
continuer à tirer brièvement sur
le commutateur une fois que la
glace est complètement
fermée.
4. Appuyer sur le commutateur de
lève-vitre électrique jusqu'à ce
que la glace soit complètement
ouverte et le maintenir
brièvement dans cette position.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
52
Clés, portes et glaces
Pare-soleil
Toit
Toit ouvrant
Abaisser le pare-soleil pour bloquer
la lumière éblouissante. Dégager le
pare-soleil du support central afin
de le faire pivoter vers la vitre
latérale ou, selon l'équipement, de
l'étendre le long de la tige.
Selon l'équipement, le toit ouvrant
fonctionne lorsque le contact est
mis ou le commutateur d'allumage
en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou dans le mode de
prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP). Se reporter à
Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 224.
Commutateur de toit ouvrant
Ouverture express/fermeture
express : Appuyer sur e (1)
jusqu'au deuxième cran et relâcher
pour ouvrir rapidement le toit
ouvrant. Pour arrêter le mouvement,
appuyer à nouveau sur le
commutateur. Appuyer sur g
jusqu'au deuxième cran et relâcher
pour fermer rapidement.
Ouverture/fermeture (mode
manuel) : Appuyer sur e (1)
jusqu'au premier cran pour ouvrir le
toit ouvrant. Appuyer sur g
jusqu'au premier cran pour le
fermer.
Ventilation : Appuyer sur e (1)
pour mettre le toit ouvrant en
position de ventilation. Appuyer sur
g (1) pour fermer.
Store motorisé
Commutateur de store
Ouverture express/fermeture
express : Appuyer sur r (2)
jusqu'au deuxième cran et relâcher
pour ouvrir rapidement le store.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Clés, portes et glaces
Pour arrêter le mouvement, appuyer
à nouveau sur le commutateur.
Appuyer sur s (2) jusqu'au
deuxième cran et relâcher pour
fermer rapidement.
Ouverture/fermeture (mode
manuel) : Appuyer sur r (2)
jusqu'au premier cran pour ouvrir le
store. Appuyer sur s (2) jusqu'au
premier cran pour le fermer.
Initialisation
Après une panne de courant, le
fonctionnement du toit ouvrant peut
être limité. Faire initialiser le
système par un technicien du
concessionnaire.
Système d'inversion
automatique
Le toit ouvrant/store est équipé d'un
système d'inversion automatique qui
ne s'active que lorsque le toit
ouvrant est actionné en fermeture
rapide. Si un objet bloque la
fermeture rapide du toit ouvrant, le
système d'inversion détecte l'objet
et l'arrête. En cas de problème de
fermeture comme le gel ou d'autres
conditions, il est possible de
neutraliser le système d'inversion.
Pour neutraliser le système
d'inversion, refermer en mode
manuel. Pour arrêter le mouvement,
relâcher le commutateur.
Des saletés et débris peuvent
s'accumuler sur les bourrelets
d'étanchéité ou dans les glissières
et peuvent causer un problème de
fonctionnement du toit ouvrant, du
bruit ou l'obturation du système
d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit
ouvrant périodiquement et enlever
tout obstacle ou débris. Essuyer les
bourrelets et surfaces d'étanchéité
du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon
propre, de savon doux et d'eau. Ne
pas enlever la graisse du toit
ouvrant.
53
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
54
Sièges et appuis-têtes
Sièges et
appuis-têtes
Appuis-têtes
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sièges avant
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 56
Réglage de siège à commande
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglage de support
lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sièges à dossier inclinable . . . . 58
Sièges avant chauffants . . . . . . . 60
Sièges arrière
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . .
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ceinture à triple point
d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rallonge de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
64
65
68
68
Vérification de système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Entretien de la ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Remplacement des pièces du
système de ceinture de
sécurité après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Système de sac gonflable
Système de sac gonflable . . . . . 70
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Quand un sac gonflable doit-il
se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
De quelle façon le sac gonflable
retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Que voit-on une fois qu'un sac
gonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 76
Système de détection de
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réparation de véhicule équipé
de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 83
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable . . . . . . 83
Vérification de système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Remplacement de pièces du
système de sac gonflable
après une collision . . . . . . . . . . . 85
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 85
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 87
Appareils de retenue pour
enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Où installer l'appareil de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH) . . . . . . . . . . . . 93
Remplacement de pièce de
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le
siège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le
siège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
Cette position réduit les risques de
blessure à la nuque lors d'une
collision.
Sièges avant
Les sièges avant du véhicule sont
équipés d'appuie-tête réglables aux
positions d'assise extérieures.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appuie-tête vers
le bas. Essayer de déplacer
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Les appuie-têtes latéraux de siège
avant ne sont pas démontables.
Sièges arrière
Les sièges arrière du véhicule sont
dotés d'appuie-tête réglables aux
positions extérieures. La hauteur
des appuie-tête peut être réglée.
Tirer l'appuie-tête vers le haut pour
le relever. Essayer de le faire
bouger pour s'assurer qu'il est bien
positionné.
La hauteur de l'appuie-tête est
réglable. Tirer l'appuie-tête vers le
haut pour le soulever. Essayer de
déplacer l'appuie-tête pour s'assurer
qu'il est verrouillé.
Régler l'appuie-tête de sorte que sa
partie supérieure arrive au niveau
du haut de la tête de l'occupant.
55
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le dessus du
siège et pousser l'appuie-tête vers
le bas. Essayer de déplacer
l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est
bien enclenché.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
56
Sièges et appuis-têtes
Pour la pose d'un siège d'enfant sur
le siège arrière, voir « Fixation d'un
siège pour enfant conçu pour être
utilisé avec le système LATCH »
sous Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 93.
Sièges avant
Réglage de siège
{ Avertissement
Si l'on essaie de régler le siège
du conducteur lorsque le véhicule
est en mouvement, on risque de
perdre le contrôle du véhicule. Le
déplacement brusque du siège
peut en effet faire sursauter,
dérouter ou faire actionner une
pédale sans le vouloir. Il faut donc
régler le siège du conducteur
seulement quand le véhicule est
immobile.
Pour régler un siège à commande
manuelle :
1. Soulever la poignée à l'avant
du siège.
2. Faire glisser le siège à la
position désirée et relâcher la
poignée.
3. Essayer de déplacer le siège
en arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
Dispositif de réglage de
hauteur du siège
Fonction d'inclinaison de
l'assise de siège
57
Réglage de siège à
commande électrique
Réglage de commande
électrique du siège conducteur
Selon l'équipement, déplacer le
levier vers le haut ou vers le bas
pour monter ou descendre le siège.
Selon l'équipement, déplacer le
levier vers le haut ou vers le bas
pour monter ou descendre l'avant
de l'assise de siège.
Pour ajuster un siège électrique,
selon l'équipement :
. Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
commande vers l'avant ou vers
l'arrière.
. Pour lever ou abaisser la partie
avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
vers le haut ou vers le bas.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
58
.
Sièges et appuis-têtes
Soulever ou rabaisser tout le
siège en plaçant la partie arrière
de la commande vers le haut ou
le bas.
Pour des instructions détaillées, se
reporter à Sièges à dossier
inclinable 0 58.
Sièges arrière
Les sièges arrière sont dotés de
dossiers rétractables.
Pour des instructions détaillées, se
reporter à Sièges arrière 0 61.
Réglage de support
lombaire
Soutien lombaire électrique de
sièges arrière
Pour régler le dossier de siège
électrique :
. Incliner le haut de la commande
vers l'arrière pour incliner le
dossier de siège.
. Incliner le haut de la commande
vers l'avant pour relever le
dossier de siège.
Sièges à dossier inclinable
Les dossiers peuvent être inclinés.
Selon l'équipement, maintenir une
pression sur le devant de la
commande pour augmenter le
soutien lombaire. Pour le diminuer,
tirer la commande vers soi et la
maintenir. Relâcher la commande
quand le dossier de siège atteint le
niveau de soutien lombaire voulu.
Sièges à dossier
inclinable
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas
bloqué, il risque de se déplacer
vers l'avant lors d'un arrêt
brusque ou d'un accident et de
blesser la personne assise à cet
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
Pour redresser le dossier de siège
en position verticale :
1. Lever complètement le levier
sans appliquer de pression sur
le dossier de siège, et le
dossier de siège revient en
position verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Pour incliner un dossier de siège à
commande manuelle :
1. Soulever le levier.
Si nécessaire, déplacer la
ceinture de sécurité pour
accéder au levier.
2. Déplacer le dossier de siège à
la position désirée, puis
relâcher le levier pour
verrouiller le dossier de siège
en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Pour régler un dossier de siège à
commande électrique, se reporter à
Réglage de siège à commande
électrique 0 57.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de
s'asseoir en position inclinée
lorsque le véhicule est en
mouvement. Même attachées, les
ceintures de sécurité peuvent ne
pas être efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pas
placée contre le corps, mais
plutôt devant. Lors d'une collision,
(Suite)
59
Avertissement (Suite)
on risque d'être projeté contre la
ceinture et de se blesser à la
nuque ou ailleurs.
La ceinture ventrale pourrait
exercer sa force sur l'abdomen, et
non sur les os du bassin. Cela
pourrait entraîner de graves
blessures internes.
Pour être bien protégé quand le
véhicule est en mouvement,
placer le dossier en position
verticale. Il faut aussi se caler
dans le siège et porter
convenablement la ceinture de
sécurité.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
60
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
longue. Ne rien placer sur les
sièges qui isolerait de la chaleur,
comme une couverture, un
coussin, un recouvrement
quelconque ou un autre objet.
Ceci risque de causer une
surchauffe du siège. Une telle
surchauffe peut brûler et
endommager le siège.
Ne pas conduire avec le dossier de
siège incliné.
Sièges avant chauffants
{ Avertissement
En l'absence de perception de
changement de température ou
en présence de douleur à la
peau, le chauffage de siège
risque de vous brûler. Pour
réduire le risque de brûlure, le
chauffage de siège doit être
utilisé avec prudence,
spécialement en cas d'utilisation
(Suite)
Le cas échéant, les commandes se
trouvent sur le panneau des
commandes de climatisation. Le
moteur doit tourner pour actionner
les sièges chauffants.
Presser M ou L pour chauffer le
coussin de siège et le dossier du
conducteur ou du passager.
Appuyer une fois sur la commande
pour la température la plus élevée.
La température diminue à chaque
pression, jusqu'à la désactivation.
Trois diodes représentent la
température la plus élevée et une
diode la plus basse.
Le réchauffement du siège du
passager peut prendre plus de
temps.
Chauffage des sièges lors du
démarrage à distance
Par des températures froides, les
sièges chauffants peuvent être
automatiquement activés durant le
démarrage à distance du véhicule.
Le chauffage est coupé lorsque la
clé de contact est sur marche.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
Presser les commandes de sièges
chauffants pour chauffer les sièges
après le démarrage du véhicule.
Les voyants lumineux du siège
chauffant sur la commande ne
s'illuminent pas lors d'une
démarrage à distance.
La performance de température d'un
siège inoccupé peut être réduite.
Ceci est normal.
Les sièges chauffants ne
s'activeront pas lors d'un démarrage
à distance à moins que la fonction
de siège chauffant soit activée dans
le menu de personnalisation du
véhicule. Se reporter à Démarrage à
distance du véhicule 0 37 et
Personnalisation du véhicule 0 142.
61
Sièges arrière
Chaque côté du dossier arrière peut
être rabattu.
Pour rabattre les dossiers de siège
arrière :
1. Placer les dossiers de siège
avant en position verticale. Se
reporter à Sièges à dossier
inclinable 0 58.
Attention
Replier un siège arrière lorsque
les ceintures de sécurité sont
encore bouclées peut
endommager le siège ou les
ceintures de sécurité. Toujours
déboucler les ceintures et les
remettre en position normale
avant de replier un siège arrière.
2. Déboucler les ceintures de
sécurité arrière et s'assurer
que les boucles de ceinture de
sécurité sont rangées dans les
pochettes de l'assise de siège.
3. S'assurer que la ceinture de
sécurité est dans le guide en
haut du dossier de siège.
4. Passer sous la ceinture de
sécurité et tirer le levier pour
déverrouiller le dossier de
siège.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
62
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
nécessaire en cas d'accident. La
personne portant la ceinture
pourrait être gravement blessée.
Après avoir relevé le dossier de
siège arrière, toujours s'assurer
que les ceintures de sécurité sont
bien acheminées et fixées et ne
sont pas tordues.
Une languette située près du
levier de dossier de siège se
soulève lorsque le dossier est
déverrouillé.
5. Rabattre le dossier vers l'avant.
Au besoin, répéter les étapes
1-4 pour l'autre dossier de
siège.
Pour relever le dossier de siège :
{ Avertissement
Une ceinture de sécurité mal
acheminée, mal attachée ou
tordue n'offre pas la protection
(Suite)
1. S'assurer que la ceinture de
sécurité se trouve dans le
guide au sommet du dossier.
2. Relever le dossier de siège et
le pousser vers l'arrière jusqu'à
ce qu'il fasse entendre un
déclic. Garder les ceintures de
sécurité dégagées du dossier
de siège et sans torsion.
Une languette située près du
levier de dossier de siège se
rétracte lorsque le dossier est
verrouillé en place.
La ceinture de sécurité centrale
peut se bloquer quand le
dossier est relevé. Dans ce
cas, laisser la ceinture se
dérouler complètement et
recommencer.
{ Avertissement
Si le dossier n'est pas enclenché,
il risque de glisser vers l'avant en
cas d'arrêt brusque ou de
collision, ce qui peut être
dangereux pour le passager.
Prendre soin de toujours tirer sur
le haut du dossier au niveau du
loquet pour vérifier qu'il est bien
enclenché.
3. Pousser et tirer le dossier de
siège pour s'assurer qu'il est
correctement verrouillé.
4. Au besoin, répéter les étapes
1-3 pour l'autre dossier de
siège.
Lorsque le siège est inutilisé, le
maintenir en position verticale
verrouillée.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
Ceintures de sécurité
Cette partie du guide explique
comment utiliser correctement les
ceintures de sécurité. Elle indique
également les choses à ne pas faire
avec les ceintures de sécurité.
{ Avertissement
Tous les occupants de la voiture
doivent utiliser une ceinture de
sécurité portée correctement. En
cas de collision, si vous-même ou
vos passagers ne portent pas les
ceintures de sécurité, les
blessures peuvent être pires
qu'en portant les ceintures. Vous
pouvez être gravement blessé
voire tué en heurtant des objets à
l'intérieur du véhicule de manière
plus brutale ou être éjecté du
véhicule. En outre, une personne
non bouclée peut heurter d'autres
passagers dans le véhicule.
Il est extrêmement dangereux de
se placer dans une zone de
chargement, l'intérieur ou
(Suite)
Avertissement (Suite)
63
Efficacité des ceintures de
sécurité
extérieur d'un véhicule. En cas de
collision, les passagers occupant
ces zones risquent davantage
d'être blessés ou tués. Ne pas
laisser de passagers installés
dans une zone du véhicule qui
n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Toujours porter une ceinture de
sécurité et vérifier si tous les
passagers sont sanglés
correctement.
Ce véhicule est équipé de témoins
destinés à rappeler de boucler les
ceinture de sécurité. Se reporter à
Rappels de ceinture de
sécurité 0 119.
Dans un véhicule en mouvement,
vous vous déplacez à la vitesse du
véhicule. Si le véhicule s'arrête
brutalement, vous êtes emporté
jusqu'à ce que quelque chose vous
arrête. Ce peut être le pare-brise, le
tableau de bord ou les ceintures de
sécurité!
Lorsque vous portez une ceinture
de sécurité, vous-même et le
véhicule ralentissent ensemble. La
durée d'arrêt est plus longue
lorsque vous arrêtez sur une plus
longue distance et lorsque la
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
64
Sièges et appuis-têtes
ceinture est portée correctement,
vos os les plus résistants
amortissent les forces des ceintures
de sécurité. C'est pourquoi il est ici
utile de porter des ceintures de
sécurité.
Questions et réponses au
sujet des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé
dans le véhicule après un
accident si je porte une
ceinture de sécurité?
A: C'est possible - que vous portiez
une ceinture de sécurité ou non.
Le risque de demeurer conscient
pendant et après une collision,
ce qui vous permet de vous
débloquer et sortir, est plus
grand si vous êtes sanglé.
Q: Si mon véhicule est équipé de
sacs gonflables, pourquoi
devrais-je porter une ceinture
de sécurité?
A: Les sacs gonflables sont des
systèmes supplémentaires
uniquement. Ils agissent en
coordination avec les ceintures
de sécurité - ils ne les
remplacent pas. Avec ou sans
sac gonflable, tous les
occupants doivent toujours
boucler la ceinture de sécurité
pour obtenir le maximum de
protection.
Dans la plupart des états et
dans toutes les provinces
canadiennes, la loi exige le port
des ceintures de sécurité.
Port adéquat des
ceintures de sécurité
Il est très important que tous les
occupants bouclent leur ceinture de
sécurité! Les statistiques des
accidents indiquent que les
personnes ne portant pas de
ceintures de sécurité sont plus
souvent blessées lors d'une
collision que celles qui en
portent une.
Il existe des informations
importantes au sujet du bouclage
correct d'une ceinture de sécurité.
Cette section ne concerne que les
personnes de taille adulte.
Il existe des choses à savoir au
sujet des ceintures de sécurité et
des enfants; les renseignements
sont différents pour les petits
enfants et les bébés. Si un enfant
voyage à bord du véhicule, se
reporter à la rubrique Enfants plus
âgés 0 85 ou Bébés et jeunes
enfants 0 87. Suivre les directives
pour assurer la protection de tout le
monde.
.
S'asseoir droit et toujours garder
les pieds sur le plancher
devant soi.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
.
Toujours utiliser la boucle
correcte pour votre position
d'assise.
.
La partie abdominale de la
ceinture doit être portée dans le
bas et serrée sur les hanches,
juste en touchant les hanches.
En cas de collision, ceci
applique la force aux os pelviens
robustes et vous risquez moins
de glisser sous la ceinture
abdominale. Si vous glissez
sous la ceinture abdominale, la
ceinture applique la force à votre
abdomen. Ceci peut causer des
blessures graves voire fatales.
.
Porter la ceinture épaulière
par-dessus l'épaule et à travers
la poitrine. Ces parties du corps
sont les mieux à même d'amortir
les forces de la ceinture. La
ceinture abdominale se
verrouille en cas d'arrêt brutal ou
de collision.
{ Avertissement
Vous pouvez être gravement
blessé voire tué si votre ceinture
de sécurité est mal placée.
. La ceinture abdominale ou
épaulière ne peut jamais
être ni desserrée ni tordue.
. Ne jamais porter la ceinture
épaulière sous les bras ou
derrière votre dos.
. Ne jamais acheminer la
ceinture abdominale ou
épaulière par-dessus un
accoudoir.
ceinture à triple point
d'appui
Toutes les positions d'assise du
véhicule sont dotées d'une
ceinture-baudrier.
Les instructions suivantes
expliquent comment porter
correctement la ceinture-baudrier.
65
1. Régler le siège, si celui-ci est
réglable, de façon à être assis
droit. Pour plus de détails, se
reporter à « Sièges » dans
l'index.
2. Prendre la plaque de blocage
et dérouler la ceinture en la
ramenant sur vous. Veiller à ce
qu'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture-baudrier peut se
bloquer si vous la tirez très
rapidement. Si cela se produit,
laisser la ceinture revenir
légèrement vers l'arrière pour
la débloquer. Tirer ensuite la
ceinture plus lentement.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
66
Sièges et appuis-têtes
Si la ceinture-baudrier d'une
ceinture de sécurité de
passager est entièrement
étirée, le dispositif de blocage
de siège pour enfant peut être
engagé. Si ceci se produit,
laisser la ceinture s'enrouler
complètement et recommencer.
3. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Tirer sur la languette pour
s'assurer qu'elle est bien en
place. Si la ceinture n'est pas
assez longue, se reporter à
Rallonge de ceinture de
sécurité 0 68.
Positionner le bouton de
déblocage de la boucle de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
4. Si le véhicule est doté d'un
dispositif de réglage de la
hauteur de ceinture épaulière,
le déplacer jusqu'à la position
adéquate. Se reporter à
« Dispositif de réglage de
hauteur de ceinture épaulière »
plus loin dans cette section
pour les instructions
d'utilisation et d'importantes
informations relatives à la
sécurité.
5. Pour serrer la ceinture
abdominale, tirer la ceinture
épaulière vers le haut.
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton situé sur la boucle. La
ceinture devrait revenir en position
de rangement.
Toujours ranger la ceinture de
sécurité lentement. Si la sangle de
la ceinture de sécurité revient
rapidement à sa position de
rangement, le rétracteur peut se
bloquer et ne plus pouvoir être
retiré. Le cas échéant, tirer
fermement la ceinture de sécurité
pour débloquer la sangle, puis la
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
relâcher. Si la sangle est toujours
bloquée dans le rétracteur,
contacter votre concessionnaire.
ceinture de sécurité. Ils peuvent
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité lors des premiers instants
d'un impact frontal ou quasi frontal
modéré à fort ou impact arrière si
les conditions d'activation des
tendeurs sont rencontrées. Les
prétendeurs de ceintures de
sécurité peuvent également
contribuer à serrer les ceintures de
sécurité en cas d'impact latéral ou
de tonneau.
Avant de fermer une porte, vérifier
si la ceinture ne se trouve pas dans
le chemin. Si une porte est claquée
contre une ceinture, la ceinture et le
véhicule peuvent être endommagés.
Ceinture épaulière réglable en
hauteur
Le véhicule est équipé d'un
dispositif de réglage de hauteur de
ceinture épaulière pour le
conducteur et le passager extérieur
avant.
Régler le guide de sorte que la
ceinture épaulière repose sur
l’épaule et n’en glisse pas. La
ceinture devrait passer près du cou,
sans lui toucher. Un réglage
incorrect de la hauteur de la
ceinture épaulière pourrait réduire
l’efficacité de la ceinture de sécurité
en cas de collision. Se reporter à
Port adéquat des ceintures de
sécurité 0 64.
67
Appuyer sur le bouton de
déverrouillage et déplacer le
dispositif de réglage à la position
désirée. Le dispositif peut être
déplacé vers le haut en poussant la
glissière vers le haut. Après le
réglage, tenter d'abaisser le
dispositif sans appuyer sur le
bouton de déverrouillage pour
s'assurer du verrouillage.
Prétendeurs de ceinture de
sécurité
Le véhicule est équipé de
prétendeurs de ceintures de
sécurité aux places extérieures
avant. Bien qu'ils soient invisibles,
ils font partie de l'ensemble de
Les prétendeurs ne fonctionnent
qu'une seule fois. S'ils sont activés
lors d'une collision, les prétendeurs
et probablement d'autres pièces du
système de ceintures de sécurité du
véhicules doivent être remplacés.
Se reporter à Remplacement
des pièces du système de ceinture
de sécurité après une collision 0 69.
Ne pas s'asseoir sur la ceinture de
sécurité extérieure en entrant dans
le véhicule, en le quittant ou en
s'asseyant dans le siège. S'asseoir
sur la ceinture de sécurité peut
endommager la sangle et le
matériel.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
68
Sièges et appuis-têtes
Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière
Les guides de confort des ceintures
de sécurité arrière rendent le port
des ceintures de sécurité plus
confortables pour les enfants qui
sont trop grands pour s'asseoir dans
les sièges d'appoint ainsi que pour
certains adultes. Lorsque les guides
de confort sont installés sur une
ceinture épaulière, ils éloignent ces
dernières de la nuque et de la tête.
Des guides de confort pour les
places latérales arrière sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire. Les instructions
sont incluses avec le guide de
confort.
Utilisation de la ceinture
de sécurité pendant la
grossesse
Les ceintures de sécurité sont
efficaces pour tout le monde, y
compris les femmes enceintes.
Comme tous les autres occupants
du véhicule, elles risquent d'être
gravement blessées si elles n'en
portent pas.
tout le monde, le secret de
l'efficacité des ceintures de sécurité
est de les porter comme il faut.
Rallonge de ceinture de
sécurité
Si la ceinture de sécurité du
véhicule peut s'attacher autour de
vous, la utiliser.
Une femme enceinte devrait porter
une ceinture-baudrier et la ceinture
ventrale devrait être portée sous le
ventre aussi bas que possible tout
au long de la grossesse.
La meilleure façon de protéger le
foetus est de protéger la mère.
Quand la ceinture de sécurité est
portée comme il faut, il est
vraisemblable que le foetus ne sera
pas blessé lors d'une collision. Pour
les femmes enceintes, comme pour
Mais si la ceinture de sécurité n'est
pas assez longue, votre
concessionnaire vous permettra
d'obtenir une rallonge. Lorsque vous
passez votre commande, portez le
plus gros manteau que vous ayez
pour être certain que la ceinture
sera adaptée à vous. Pour éviter les
blessures, ne laisser personne
d'autre s'en servir et l'utiliser
seulement sur le siège pour lequel
elle a été commandée. Les
rallonges sont conçues pour les
adultes; ne jamais l'utiliser pour fixer
un dispositif de protection pour
enfants. Pour l'utiliser, la fixer à la
ceinture de sécurité ordinaire. Pour
plus de renseignements, se reporter
au mode d'emploi de la rallonge.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
Vérification de système
de sécurité
Entretien de la ceinture
de sécurité
Vérifier que le rappel des ceintures
de sécurité, les ceintures de
sécurité, les boucles, les plaques de
verrouillage, et les enrouleurs
fonctionnent correctement. Vérifier
l'absence de pièces du système de
ceintures de sécurité desserrées ou
endommagées pouvant entraver le
fonctionnement correct du système
de ceintures de sécurité. Contacter
votre concessionnaire pour les faire
réparer. Les ceintures déchirées ou
effilochées ne vous protégeront
peut-être pas lors d'une collision.
Elles peuvent se déchirer
complètement sous l'effet des
forces d'impact. Si une ceinture est
déchirée ou effilochée, la faire
remplacer immédiatement.
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
S'assurer que le témoin de rappel
des ceintures de sécurité
fonctionne. Se reporter à Rappels
de ceinture de sécurité 0 119.
Le matériel de ceinture de sécurité
doit être sec et exempt de
poussières ou de débris.
Si nécessaire, les surfaces dures et
la sangle de ceinture de sécurité
peuvent être nettoyées avec du
savon doux et de l'eau. Veiller à
l'absence de poussières ou de
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches. Se reporter à
Entretien de la ceinture de
sécurité 0 69.
{ Avertissement
Ne pas blanchir ni teindre les
sangles des ceintures de sécurité
: cela pourrait les fragiliser et ils
pourraient ne pas fournir une
protection adéquate en cas de
collision. N'utiliser que du savon
doux et de l'eau tiède pour laver
et rincer les sangles des
ceintures de sécurité. Laisser
sécher les sangles.
Les ceintures de sécurité doivent
être soigneusement entretenues.
69
débris dans le mécanisme. Si le
système comporte des poussières
ou des débris, contacter le
concessionnaire. Il se peut que
des pièces doivent être remplacées
pour que le système fonctionne
correctement.
Remplacement
des pièces du système
de ceinture de sécurité
après une collision
{ Avertissement
Le système de ceinture de
sécurité peut être endommagés si
le véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de ceinture
de sécurité endommagé peut ne
pas fonctionner convenablement
et ne pas protéger la personne
qui l'utilise en cas d'accident, ce
qui peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. Afin de
s'assurer que le système de
ceinture de sécurité fonctionne de
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
70
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Après un accident peu important, le
remplacement des ceintures de
sécurité peut s'avérer superflu. Mais
les ensembles de ceinture utilisés
au cours d'un accident peuvent
avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés.
Consulter votre concessionnaire
pour faire inspecter ou remplacer
les ensembles de ceinture de
sécurité.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système de
ceintures de sécurité n'a pas été
utilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs de
ceinture de sécurité si le véhicule a
été impliqué dans un accident, ou si
le témoin de disponibilité de sac
gonflable reste allumé après le
démarrage du véhicule ou en
roulant. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 120.
Système de sac
gonflable
Le véhicule est doté des sacs
gonflables suivants :
. Un sac gonflable frontal pour le
conducteur.
. Un sac gonflable frontal pour le
passager avant extérieur.
. Un sac gonflable de genou pour
le conducteur.
. Un sac gonflable de genoux
pour le passager avant extérieur.
. Un sac gonflable latéral intégré
au siège pour le conducteur.
. Un sac gonflable d'impact latéral
intégré au siège pour le
passager avant extérieur.
. Des sacs gonflables latéraux
intégrés aux sièges pour les
passagers extérieurs de la
deuxième rangée.
. Un sac gonflable de longeron de
toit pour le conducteur et le
passager assis directement
derrière le conducteur.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
.
Un sac gonflable de longeron de
toit pour le passager avant
extérieur et le passager assis
directement derrière le passager
avant extérieur.
Tous les sacs gonflables du
véhicule possèdent le mot AIRBAG
(sac gonflable) sur le garnissage ou
l'étiquette, près de l'ouverture de
déploiement.
Pour les sacs gonflables avant, le
mot AIRBAG (sac gonflable) se
trouve au centre du volant pour le
conducteur et au tableau de bord
pour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux,
le mot AIRBAG figure dans le bas
du tableau de bord.
Pour les sacs gonflables d'impact
latéral intégrés aux sièges, le mot
AIRBAG (sac gonflable) se trouve
sur le côté du dossier de siège, le
plus proche de la porte.
Pour les sacs gonflables de
longeron de toit, le mot AIRBAG
(sac gonflable) se trouve au plafond
ou sur le garnissage.
Les sacs gonflables sont conçus
pour compléter la protection
apportée par les ceintures de
sécurité. Même si les sacs
gonflables d'aujourd'hui sont conçus
pour réduire les risques de
blessures causées par leur force de
déploiement, tous les sacs
gonflables doivent se déployer très
rapidement pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir à
propos des sacs gonflables :
{ Avertissement
Même si votre véhicule est
équipé de sacs gonflables,
si vous ne portez pas votre
ceinture de sécurité lors d'une
collision, vous risquez d'être
blessé grièvement ou tué. Les
sacs gonflables sont conçus pour
fonctionner avec les ceintures de
sécurité, mais ne les remplacent
pas. En outre, les sacs gonflables
ne sont pas conçus pour se
déployer dans tous les cas
d'accidents. Dans certains cas
(Suite)
71
Avertissement (Suite)
seules les ceintures de sécurité
vous protègeront. Se reporter à
Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? 0 74.
Le port de votre ceinture de
sécurité lors d'une collision aide à
réduire les risques de heurter les
objets à l'intérieur du véhicule ou
d'en être éjecté. Les sacs
gonflables sont des « dispositifs
supplémentaires de protection »
aux ceintures de sécurité. Tous
les occupants du véhicule doivent
boucler correctement leur
ceinture de sécurité, que la
personne soit protégée par un
sac gonflable ou non.
{ Avertissement
Les sacs gonflables se déploient
avec une grande pression, plus
rapidement qu'en un clin d'œil.
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
72
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
Toute personne reposant contre
ou se trouvant très proche d'un
coussin gonflable qui se gonfle
peut être gravement blessée,
voire tuée. Ne pas se placer sans
raison à proximité d'un sac
gonflable, comme par exemple en
vous asseyant au bord du siège
ou en vous penchant vers l'avant.
Les ceintures de sécurité
contribuent à vous maintenir dans
une bonne position avant et
pendant une collision. Porter
toujours une ceinture de sécurité,
même si le véhicule est doté de
sacs gonflables. Le conducteur
devrait s'asseoir le plus en arrière
possible tout en gardant la
maîtrise du véhicule. Les
ceintures de sécurité et les sacs
gonflables latéraux avant du
passager sont plus efficaces
lorsque vous êtes assis le dos
bien droit dans le siège avec les
deux pieds sur le plancher.
(Suite)
Les occupants assis à proximité
des sacs gonflables latéraux
montés dans le siège et/ou des
sacs gonflables de longeron de
toit ne devraient pas s'appuyer ou
s'assoupir contre les portes ou les
glaces latérales.
{ Avertissement
Des enfants se tenant à proximité
de n'importe quel sac gonflable
quand il se déploie peuvent être
gravement blessés ou tués.
Toujours attacher correctement
les enfants dans le véhicule. Pour
savoir comment, voir Enfants plus
âgés 0 85 ou Bébés et jeunes
enfants 0 87.
Le groupe d'instruments de bord
comporte un témoin d'état des sacs
gonflables qui affiche le symbole de
sac gonflable. Le système vérifie
l'intégrité du circuit électrique du sac
gonflable et le témoin vous avertit
en cas de problème. Pour plus de
renseignements, se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 120.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
73
Où se trouvent les sacs
gonflables?
Le sac gonflable frontal du
conducteur se trouve au centre du
volant de direction.
Le sac gonflable avant de passager
avant extérieur se trouve dans le
tableau de bord du côté passager.
Le sac gonflable du conducteur se
trouve en dessous de la colonne de
direction. Le sac gonflable du
passager avant extérieur se trouve
dans la boîte à gants.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
Les sacs gonflables d'impact latéral
intégrés aux sièges du conducteur
et du passager avant extérieur se
trouvent dans le côté des dossiers
de siège les plus proches de la
porte.
Les sacs gonflables de toit pour le
conducteur, le passager extérieur
avant et les passagers extérieurs de
seconde rangée se trouvent dans le
plafond, au-dessus des glaces
latérales.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
74
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
personne. La trajectoire de
déploiement d'un sac gonflable
doit être libre. Ne pas fixer ou
placer quoi que ce soit sur le
moyeu du volant ou sur ou près
d'un couvercle de sac gonflable.
Siège arrière côté conducteur
illustré, siège arrière côté
passager similaire
Pour les véhicules équipés de sacs
gonflables latéraux de siège de
seconde rangée, ils se trouvent
dans les côtés de dossier de siège
les plus proches de la porte.
{ Avertissement
Si un objet quelconque se
retrouve entre un occupant et le
sac gonflable, il risque de nuire
au déploiement ou le déploiement
peut projeter l'objet sur cette
(Suite)
Ne pas utiliser d'accessoires de
siège pouvant empêcher le
déploiement correct d'un sac
gonflable latéral monté dans un
siège.
Si votre véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit, ne
jamais fixer quelque chose sur le
toit de votre véhicule en faisant
passer une corde ou une sangle
par une ouverture de porte ou de
glace. Sinon le déploiement d'un
sac gonflable de longeron de toit
pourrait être empêché.
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer?
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Voir Système de sac
gonflable 0 70. Les sacs gonflables
sont conçus pour se déployer si
l'impact dépasse le seuil de
déploiement du système de sac
gonflable spécifique. Les seuils de
déploiement sont utilisés pour
prévoir la gravité d'un accident afin
de déployer les sacs gonflables à
temps et de protéger les occupants.
Le véhicule comporte des capteurs
électroniques qui permettent au
système de sacs gonflables de
déterminer la gravité de l'impact.
Les seuils de déploiement peuvent
varier selon la conception du
véhicule spécifique.
Les sacs gonflables frontaux sont
conçus pour se déployer en cas de
collision frontale ou quasi frontale
modérée à forte afin de réduire le
risque de blessures graves à la tête
et à la poitrine du conducteur et du
passager extérieur avant.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
La détermination du moment où les
sacs gonflables frontaux se
déploieront ne repose pas
principalement sur la vitesse du
véhicule. Elle dépend de ce qui est
heurté, de l'orientation de l'impact et
de la vitesse de décélération du
véhicule.
Les sacs gonflables frontaux
peuvent se gonfler à des vitesses
de collision différentes selon que le
véhicule heurte un objet de front ou
latéralement et selon que l'objet est
fixe ou mobile, rigide ou déformable,
étroit ou large.
Les sacs gonflables frontaux ne
sont pas conçus pour se déployer
lors des tonneaux, des collisions
arrière et dans de nombreux cas de
collisions latérales.
En outre, le véhicule est équipé de
sacs gonflables frontaux issus de la
technologie de pointe. Ces sacs
gonflables frontaux de la
technologie de pointe adaptent la
protection en fonction de la gravité
de l'accident.
Les sacs gonflables des genoux
sont conçus pour se déployer lors
d'impacts frontaux ou presque
frontaux modérés à graves. Les
sacs gonflables des genoux ne sont
pas conçus pour se déployer lors
des retournements du véhicule, lors
d'impacts par l'arrière ou lors de la
plupart des impacts latéraux.
Les sacs gonflables d'impact latéral
montés sur le siège sont conçus
pour se déployer lors des collisions
latérales modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. Les sacs
gonflables latéraux montés dans le
siège ne sont pas conçus pour se
déployer lors des impacts frontaux,
des impacts presque frontaux, des
retournements ou des impacts
arrière. Un sac gonflable d'impact
latéral monté dans le siège est
conçu pour se déployer du côté du
véhicule qui est embouti.
Les sacs gonflables de longeron de
toit sont conçus pour se déployer
lors des collisions latérales
modérées à graves, selon
l'emplacement de l'impact. De plus,
ces sacs gonflables de longeron de
toit sont conçus pour se déployer en
75
cas de retournement ou d'impact
frontal grave. Les sacs gonflables
de longeron de toit ne sont pas
conçus pour se déployer lors des
impacts arrière. Les deux sacs
gonflables de longeron de toit se
déploient quand l'un ou l'autre côté
du véhicule est embouti ou si le
système de détection prévoit que le
véhicule est sur le point de se
retourner sur son flanc, ou en cas
d'impact frontal grave.
Dans une collision particulière,
personne ne peut dire si un coussin
gonflable se gonflera simplement
parce que le véhicule est
endommagé ou en fonction des frais
de réparation.
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable?
Au cours d'un déploiement, le
système de détection envoie un
signal électrique déclenchant la
libération d'un gaz par le gonfleur.
Ce gaz remplit le sac gonflable, ce
qui provoque le bris du couvercle.
L'appareil de gonflage, le sac
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
76
Sièges et appuis-têtes
gonflable et les éléments connexes
font tous partie du module de sac
gonflable.
Pour les emplacements des sacs
gonflables, se reporter à Où se
trouvent les sacs gonflables? 0 73.
De quelle façon le sac
gonflable retient-il?
En cas de collision frontale ou
quasi-frontale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter le volant
ou le tableau de bord. En cas de
collision latérale modérée à sévère,
même les occupants portant une
ceinture peuvent heurter l'intérieur
du véhicule.
Les sacs gonflables augmentent la
protection fournie par les ceintures
de sécurité en répartissant la force
de l'impact de manière plus
uniforme par-dessus le corps de
l'occupant.
Les sacs gonflables des longerons
de toit anti-tonneaux sont conçus
pour maintenir la tête et la poitrine
des occupants des sièges
extérieurs des première et
deuxième rangées. Ces sacs
gonflables sont conçus pour réduire
le risque d'éjection totale ou
partielle en cas de tonneau, bien
qu'aucun système ne puisse
totalement empêcher de telles
éjections.
Mais les sacs gonflables ne seront
pas utiles dans de nombreux types
de collisions, principalement parce
que l'orientation du déplacement
des occupants ne correspondra pas
à l'emplacement de ces sacs
gonflables. Voir Quand un sac
gonflable doit-il se déployer? 0 74.
Les sacs gonflables doivent toujours
n'être considérés que comme un
dispositif de protection
complémentaire des ceintures de
sécurité.
Que voit-on une fois
qu'un sac gonflable se
gonfle ?
Après le déploiement des sacs
gonflables frontaux, de genoux et
latéraux, ceux-ci se dégonflent
rapidement, tellement vite que
certaines personnes ne réalisent
même pas qu'un sac s'est gonflé.
Les sacs gonflables des longerons
de toit peuvent rester partiellement
gonflés pendant un certain temps
après le gonflage. Certains
composants du module de sac
gonflable peuvent rester chauds
pendant plusieurs minutes. Pour
l'emplacement des sacs gonflables,
se reporter à Où se trouvent les
sacs gonflables? 0 73.
Les pièces du sac gonflable qui
entrent en contact avec l'occupant
peuvent être chaudes, mais pas
trop chaudes au toucher. De la
fumée et de la poussière peuvent
sortir des évents des sacs
dégonflés. Le déploiement des sacs
gonflables n'entrave pas la vision du
conducteur à travers le pare-brise
ou sa capacité de diriger le
véhicule, ni n'empêche les
occupants de quitter le véhicule.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Lors du déploiement d'un sac
gonflable, il y a peut être des
particules de poussière dans l'air.
Les personnes souffrant d'asthme
ou d'autres problèmes
respiratoires auront peut-être de
la difficulté à respirer. Pour éviter
ceci, tous les occupants devraient
sortir du véhicule dès qu'ils
peuvent le faire en toute sécurité.
Si vous souffrez de problèmes
respiratoires et que vous ne
pouvez pas sortir du véhicule
après le déploiement du sac,
vous pouvez ouvrir une glace ou
une porte pour laisser entrer de
l'air frais dans le véhicule. En cas
de problèmes de respiration
après le déploiement d'un sac
gonflable, il faut consulter un
médecin.
Le véhicule dispose d'une fonction
permettant de déverrouiller
automatiquement les portes,
d'allumer l'éclairage intérieur ainsi
que les feux de détresse et de
couper le système de carburant à la
suite d'un déploiement des sacs
gonflables. La fonction peut
également s'activer, sans que les
sacs gonflables aient été déployés,
à la suite d'un événement ayant
dépassé un seuil prédéterminé.
Vous pouvez verrouiller les portes,
éteindre l'éclairage intérieur et
éteindre les feux de détresse en
utilisant les commandes de ces
fonctions.
{ Avertissement
Une collision suffisamment
sévère pour déployer les sacs
gonflables risque d'avoir
endommagé des fonctions
importantes du véhicule, comme
le circuit d'alimentation en
carburant, le circuit de freinage et
la direction, etc. Même si le
véhicule peut rouler après une
collision modérée, des dégâts
(Suite)
77
Avertissement (Suite)
peuvent être dissimulés alors
qu'ils réduisent la sécurité du
véhicule.
Agir avec prudence en tentant de
faire redémarrer le moteur après
une collision.
Lors de collisions assez graves pour
déployer le sac gonflable, le
pare-brise se brise habituellement à
cause de la déformation du
véhicule. Le sac gonflable de
passager avant extérieur peut
également causer la rupture du
pare-brise.
. Les sacs gonflables sont conçus
pour se déployer une seule fois.
Après le déploiement d'un sac
gonflable, vous devez vous
procurer certaines pièces de
remplacement. Si vous ne
changez pas ces pièces, les
sacs gonflables ne pourront pas
vous protéger lors d'une autre
collision. Un nouveau système
comprend des modules de sacs
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
78
Sièges et appuis-têtes
gonflables et probablement
d'autres pièces. Le manuel
d'entretien du véhicule porte sur
la nécessité de remplacer les
autres pièces.
.
Le véhicule est équipé d'un
module de détection de collision
et de diagnostic qui enregistre
les données après une collision.
Se reporter à Enregistrement de
données du véhicule et politique
sur la vie privée 0 383
et Enregistreurs de données
d'événement 0 383.
.
Seuls les techniciens qualifiés
pourraient réparer ou entretenir
vos sacs gonflables. Un mauvais
entretien peut empêcher le bon
fonctionnement du sac
gonflable. Consulter votre
concessionnaire pour tout
service d'entretien.
Système de détection de
passager
Le système de détection des
occupants n'a d'effet sur aucun
autre sac gonflable.
Le véhicule est doté d'un système
de détection de passager pour la
position du passager avant
extérieur. Le témoin de statut du sac
gonflable de passager s'allume sur
la colonne centrale lors du
démarrage du véhicule.
Le système de détection de
passager fonctionne avec des
capteurs incorporés au siège de
passager avant extérieur. Les
capteurs sont conçus pour détecter
la présence d'un passager
correctement assis sur son siège et
détermine si le sac gonflable frontal
du passager avant extérieur et le
sac gonflable de genoux doit
pouvoir se déployer ou non.
Les mots ON (marche) et OFF
(arrêt) seront visibles durant la
vérification du système. Une fois la
vérification terminée, seul l’un de
ces deux mots sera visible. Se
reporter à Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 121.
Le système de détection des
occupants désactive le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux dans certaines conditions.
Selon les statistiques d'accident, les
enfants sont plus en sécurité quand
ils sont retenus aux sièges arrière
dans des dispositifs adaptés à leur
taille et leur poids.
Autant que possible, les enfants
agés de 12 ans et moins doivent
être attachés dans une place assise
arrière.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac
gonflable déployé. Un enfant
assis dans le siège d'enfant
orienté vers l'avant peut être
gravement blessé ou tué si le sac
gonflable frontal du passager se
déploie et que le siège du
passager est dans une position
avancée.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière sur le
siège avant, même si le sac
gonflable est désactivé. Toujours
placer un siège orienté vers
l'avant le plus près possible du
siège du passager. Il est
préférable de fixer ce type de
siège sur la banquette arrière.
Envisager l'utilisation d'un second
véhicule si la banquette arrière
n'est pas disponible à cet effet.
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
sac gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
(Suite)
Le système de détection des
occupants est conçu pour
désactiver le sac gonflable du
passager avant extérieur et le sac
gonflable de genoux, dans les cas
suivants :
. Le siège de passager avant
extérieur est inoccupé.
. Le système détermine qu'un
bébé est assis dans un siège
pour enfant.
79
.
Le passager qui occupe le siège
avant extérieur se lève, et son
poids ne pèse plus sur le siège
pendant un certain temps.
.
Le système de sacs gonflables
ou le système de détection de
passager présente une
défectuosité importante.
Une fois que le système de
détection des occupants a désactivé
le sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux, le témoin de
désactivation s'allumera et restera
allumé pour rappeler que les sacs
gonflables sont désactivés. Se
reporter à Témoin de l'état du sac
gonflable du passager 0 121.
Le système de détection des
occupants est conçu pour activer le
sac gonflable frontal du passager
avant extérieur et le sac gonflable
de genoux chaque fois qu'il détecte
qu'une personne adulte est bien
installée dans le siège passager
avant extérieur. Lorsque le système
de détection des occupants permet
l'activation des sacs gonflables, le
témoin d'activation s'allume et
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
80
Sièges et appuis-têtes
demeure allumé pour vous rappeler
que les sacs gonflables sont
activés.
Pour certains enfants, incluant les
enfants prenant place dans un siège
d'enfant, et pour les adultes de très
petite taille, il est possible que le
système de détection des
occupants désactive parfois le sac
gonflable frontal du passager avant
extérieur et le sac gonflable de
genoux. Cela dépend de la posture
et de la stature de la personne.
Toute personne dans le véhicule qui
n'est plus en âge d'être attachée à
un ensemble de retenue d'enfant
doit porter correctement une
ceinture de sécurité — que la
personne soit protégée par un sac
gonflable ou non.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
(Suite)
Avertissement (Suite)
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 120 pour
de plus amples informations, y
compris des informations
importantes relatives à la
sécurité.
Si le témoin d'activation est
allumé pour un siège d'enfant
Le système de détection de
passager est conçu pour désactiver
le sac gonflable frontal du passager
extérieur et le sac gonflable des
genoux s'il détermine qu'un enfant
en bas âge est présent dans un
dispositif de retenue pour enfant.
Si un dispositif de retenue pour
enfant a été installé et si le témoin
d'activation est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant du
véhicule.
3. Retirer tout élément additionnel
du siège tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage.
4. Reposer le siège d'enfant en
suivant les instructions du
fabricant du siège d'enfant et
se référer à Fixation des
dispositifs de sécurité pour
enfant (Avec la ceinture de
sécurité dans le siège arrière)
0 101 ou Fixation des
dispositifs de sécurité pour
enfant (Avec la ceinture de
sécurité dans le siège
avant) 0 103.
5. Si, après la réinstallation du
siège pour enfant et le
redémarrage du véhicule, le
témoin d'activation est toujours
allumé, couper le contact.
Incliner ensuite légèrement le
coussin du siège, s'il est
réglable, pour vérifier si le
dossier de siège ne pousse
pas le siège pour enfant dans
le coussin de siège.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
Vérifier également si le siège
pour enfant n'est pas coincé
sous l'appuie-tête. Si tel est le
cas, ajuster l'appuie-tête. Se
reporter à Appuis-têtes 0 55.
Si le témoin d'activation est
éteint en présence d'un
occupant de taille adulte
6. Démarrer le véhicule.
Le système de détection de
passager peut désactiver le(s)
sac(s) gonflable(s) pour enfant dans
un siège pour enfant, selon la taille
de l'enfant. Il est préférable de bien
fixer le siège pour enfant sur la
banquette arrière. Ne jamais placer
un siège pour enfant orienté vers
l'arrière sur le siège avant, même si
l'indicateur n'est pas allumé.
81
2. Retirer tout élément additionnel
du siège, tel que couverture,
coussin, housse de siège,
dispositif de chauffage ou de
massage. Retirer aussi tout
ordinateur portable ou autre
appareil électronique.
3. S'assurer que le dossier de
siège est totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personne
droite sur le siège, centrée sur
le coussin de siège, les jambes
confortablement étendues.
Si une personne de taille adulte est
assise sur le siège du passager
avant extérieur, mais que le témoin
de désactivation est allumé, il se
peut que la personne ne soit pas
correctement assise sur le siège.
Exécuter les étapes suivantes pour
permettre au système de détecter la
personne et activer le sac gonflable
frontal du passager avant extérieur
et le sac gonflable de genoux :
1. Couper le contact.
5. Redémarrer le véhicule et
laisser cette personne assise
dans cette position pendant
deux ou trois minutes après
l'allumage du témoin
d'activation.
{ Avertissement
Si le sac gonflable du passager
extérieur avant est désactivé pour
un occupant de taille adulte, le
sac gonflable ne pourra pas se
déployer et protéger cette
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
82
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
personne en cas d'accident, ce
qui augmente le risque de
blessures graves, voire de mort.
Aucun occupant de taille adulte
ne doit se trouver sur le siège du
passager extérieur avant si le
témoin de désactivation du sac
gonflable du passager est allumé.
Facteurs additionnels affectant
le fonctionnement du système
Les ceintures de sécurité
contribuent à maintenir le passager
en position dans le siège pendant
les manoeuvres du véhicule et le
freinage. Ceci aide le système de
détection de passager à maintenir le
statut de sac gonflable de passager.
Se reporter à « Ceintures de
sécurité » et « Sièges pour enfant »,
dans l'index, pour plus
d'informations au sujet de
l'importance de l'utilisation correcte
du siège pour enfant.
Une couche épaisse de matériau
supplémentaire tel qu'une
couverture ou un coussin, ou un
équipement d'après-vente tel qu'une
housse de siège, un dispositif de
chauffage ou de massage peut
entraver le bon fonctionnement du
système de détection de passager.
Nous vous recommandons de ne
pas utiliser de housses de sièges
ou équipements d'après-vente à
l'exception de ceux approuvés par
GM pour votre véhicule. Consulter
Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable 0 83 pour
plus d'informations au sujet des
modifications qui peuvent affecter le
fonctionnement du système.
Un siège humide peut affecter
l'efficacité du système de détection
de passager. Voici comment :
. Le système de détection de
passager peut couper le(s)
sac(s) gonflable(s) du passager
quand du liquide mouille le
siège. Si cela se produit, le
témoin de désactivation s'allume
et le témoin de sac gonflable du
tableau de bord s'allume aussi.
.
Du liquide répandu sur le siège
et qui n'a pas pénétré rend plus
probable que le système de
détection de passager active
le(s) sac(s) gonflable(s) du
passager lorsqu'un siège pour
enfant ou un enfant se trouve
sur le siège. Si le(s) sac(s)
gonflable(s) de passager est en
fonction, le témoin de mise en
fonction s'allume aussi.
Si le siège passager est humide, le
sécher immédiatement. Si le témoin
de sac gonflable est allumé, ne pas
poser de siège pour enfant ni
permettre à quiconque de s'asseoir
dans ce siège. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 120 pour
d'importantes informations de
sécurité.
Le témoin d'activation peut être
allumé si un objet, comme par
exemple une mallette, un sac à
main, un sac à provisions, un
ordinateur portable ou tout autre
appareil électronique, est placé sur
un siège inoccupé. Si cela vous
gêne, retirer l'objet du siège.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
{ Avertissement
Le fait de ranger certains articles
sous le siège du passager ou
entre le coussin de siège du
passager et le dossier du siège
peut entraver le fonctionnement
adéquat du système de détection
de passager.
Un sac gonflable peut encore se
déployer au cours d'un entretien
mal effectué jusqu'à 10 secondes
après l'arrêt du véhicule et le
débranchement de la batterie.
Vous pouvez être blessé si vous
êtes près d'un sac gonflable
lorsqu'il se déploie. Éviter les
connecteurs jaunes. Ils font
probablement partie du système
de sacs gonflables. S'assurer que
les méthodes appropriées
d'entretien sont suivies et que le
travail est effectué par une
personne dûment qualifiée.
Réparation de véhicule
équipé de sac gonflable
Les sacs gonflables modifient les
conditions d'entretien du véhicule,
car leurs éléments son répartis en
divers endroits du véhicule. Votre
concessionnaire et le manuel
d'entretien vous fourniront des
renseignements sur l'entretien du
véhicule et des sacs gonflables.
Pour acheter un manuel d'entretien,
se reporter à Renseignements sur la
commande de guides de
réparation 0 380.
Ajout d'équipement au
véhicule équipé de sac
gonflable
L'installation d'accessoires qui
modifient le châssis du véhicule, le
système de pare-chocs, la hauteur,
la tôle avant ou latérale, peut
empêcher le bon fonctionnement du
système de sacs gonflables. Le
83
fonctionnement du système de sacs
gonflables peut également être
affecté par la modification des
parties des sièges avant, des
ceintures de sécurité, du module de
détection et de diagnostic de sac
gonflable, du volant, du tableau de
bord, de l'un des modules de sac
gonflable, du garnissage de plafond
ou de montant, des capteurs avant,
des capteurs d'impact latéraux ou
du câblage de sac gonflable.
Les informations relatives à
l'emplacement des capteurs des
sacs gonflables, du module de
détection et de diagnostic et du
câblage des sacs gonflables sont
disponibles auprès de votre
concessionnaire et dans le manuel
de réparation.
En outre, le véhicule est doté d'un
système de détection de passager
pour la position du passager avant
extérieur, qui comprend des
capteurs intégrés au siège du
passager. Le système de détection
de passager peut ne pas
fonctionner correctement si la
garniture originale du siège est
remplacée par une housse ou un
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
84
Sièges et appuis-têtes
revêtement non GM ou d'une
garniture ou d'un revêtement GM
conçu pour un véhicule différent.
Tout élément, comme par exemple
un chauffage de siège ou un
coussin ou dispositif d'amélioration
du confort, installé sur ou sous le
revêtement du siège, peut
également interférer avec le
fonctionnement du système de
détection de passager. Cet élément
peut empêcher le déploiement
correct du (des) sac(s) gonflable(s)
du passager ou empêcher que le
système de détection des
occupants ne désactive
correctement le(s) sac(s)
gonflable(s) du passager. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 78.
Si le véhicule est doté de sacs
gonflables de longeron de toit
anti-tonneaux, consulter Pneus et
roues de dimensions variées 0 321
pour d'importantes informations
supplémentaires.
Si vous devez modifier votre
véhicule suite à un handicap et que
vous avez des questions à poser au
sujet des conséquences des
modifications sur le système des
coussins gonflables du véhicule,
ou si vous avez des questions au
sujet de l'influence des
modifications sur le système de
coussin anti-choc pour une raison
quelconque, appeler l'assistance à
la clientèle. Se reporter à Bureaux
d'assistance à la clientèle 0 372.
Vérification de système
de sac gonflable
Le système de sacs gonflables n'a
pas besoin d'entretien régulier ou de
remplacement. S'assurer que le
témoin de disponibilité de sac
gonflable fonctionne. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 120.
Attention
Si un recouvrement de sac
gonflable est endommagé, ouvert
ou brisé, le sac gonflable peut ne
pas fonctionner correctement. Ne
pas ouvrir ou briser les
recouvrements de sac gonflable.
S'il existe des recouvrements de
sac gonflable ouverts ou brisés,
faire remplacer le recouvrement
et/ou le module de sac gonflable.
Pour l'emplacement des modules
de sac gonflable, se reporter à
Où se trouvent les sacs
gonflables? 0 73. Consulter votre
concessionnaire pour la
réparation.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
Remplacement de pièces
du système de sac
gonflable après une
collision
{ Avertissement
Les systèmes de sacs gonflables
peuvent être endommagés si le
véhicule est impliqué dans un
accident. Un système de sac
gonflable endommagé peut ne
pas vous protéger
convenablement et ne pas
protéger les occupants d'un
véhicule en cas d'accident, ce qui
peut entraîner des blessures
graves, voire la mort. Afin de
vous assurer que les systèmes
de sacs gonflables fonctionnent
de manière adéquate après un
accident, les faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si un sac gonflable se déploie, il
vous faudra remplacer
certaines pièces du système de
sacs gonflables. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention.
85
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Si le témoin de sac gonflable reste
allumé après le démarrage du
véhicule ou s'allume en cours de
route, il se peut que le système de
sacs gonflables ne fonctionne pas
correctement. Faire procéder
immédiatement à l'entretien du
véhicule. Se reporter à Témoin de
sac gonflable prêt à fonctionner
(AIRBAG) 0 120.
Les enfants qui sont trop grands
pour des sièges d'appoint devraient
porter les ceintures de sécurité du
véhicule.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
86
Sièges et appuis-têtes
Les instructions du fabricant
accompagnant le siège d'appoint
indiquent les limites de poids et de
taille de ce siège. Utiliser un siège
d'appoint et une ceinture-baudrier
jusqu'à ce que l'enfant passe le test
d'ajustement ci-dessous :
. L'asseoir en le reculant
complètement sur le siège. Ses
genoux se plient-ils au bord du
siège? Si oui, poursuivre. Dans
le cas contraire, revenir au siège
d'appoint.
. Boucler la ceinture-baudrier. La
ceinture épaulière repose-t-elle
sur l'épaule? Si oui, poursuivre.
Dans le cas contraire, essayer
d'utiliser le guide de confort de
ceinture de sécurité arrière, s'il
est disponible. Se reporter à
« Guides de confort de ceinture
de sécurité arrière » sous
ceinture à triple point d'appui
0 65. En l'absence de guide de
confort, ou si la ceinture
épaulière ne repose toujours pas
sur l'épaule, revenir au siège
d'appoint.
.
.
La ceinture abdominale
s'ajuste-t-elle le plus bas
possible sur le bassin, juste
au-dessus des cuisses? Si oui,
poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
L'ajustement correct de la
ceinture de sécurité peut-il être
maintenu pendant tout le trajet?
Si oui, poursuivre. Dans le cas
contraire, revenir au siège
d'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriée
de porter une ceinture de
sécurité?
A: Un enfant plus âgé devrait porter
une ceinture-baudrier et
bénéficier de la protection
supplémentaire d'une ceinture
épaulière. La ceinture épaulière
ne devrait pas passer devant le
visage ou le cou. La ceinture
ventrale devrait être portée bas
sur les hanches, bien ajustée et
touchant à peine les cuisses.
Ceci applique la force de la
ceinture sur le bassin de l'enfant
en cas d'accident. Elle ne
devrait jamais être portée sur
l'abdomen. Ceci pourrait causer
des blessures graves et même
des blessures internes fatales
lors d'une collision.
Consulter également « Guides de
confort de ceinture de sécurité
arrière » sous ceinture à triple point
d'appui 0 65.
Les statistiques des accidents
démontrent que les enfants sont en
plus grande sécurité quand ils sont
attachés dans une position d'assise
arrière.
Lors d'une collision, les enfants qui
ne sont pas attachés peuvent
heurter d'autres occupants qui le
sont ou peuvent être éjectées du
véhicule. Les enfants plus âgés
doivent bien porter les ceintures de
sécurité.
{ Avertissement
Ne jamais laisser plus d'un enfant
partager la même ceinture de
sécurité. La ceinture ne peut pas
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
bien répartir les forces d'impact.
Lors d'une collision, les enfants
peuvent s'écraser l'un contre
l'autre et être grièvement blessés.
Chaque ceinture ne doit servir
qu'à une personne à la fois.
dos au risque de blessure par
manque de retenue par la
ceinture épaulière. L'enfant risque
de se déplacer trop loin et de se
blesser la tête et le cou. Il risque
aussi de glisser sous la ceinture
abdominale. La force de la
ceinture s'appliquerait
directement sur l'abdomen,
causant une blessure grave ou
fatale. La ceinture épaulière doit
passer par-dessus l'épaule et à
travers la poitrine.
{ Avertissement
Un enfant ne peut porter la
ceinture de sécurité avec la
ceinture épaulière derrière son
(Suite)
87
Bébés et jeunes enfants
Tout le monde dans un véhicule a
besoin de protection y compris les
bébés et les enfants! Ni la distance
parcourue, ni l'âge ni la taille de
l'occupant ne changent le besoin,
pour tout le monde, d'utiliser les
dispositifs de protection. En effet, la
loi de chaque province canadienne
et de chaque État américain exige
que les enfants, jusqu'à un certain
âge, soient attachés dans un
véhicule.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
88
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
Ne jamais laisser des enfants
sans surveillance dans un
véhicule et ne jamais laisser les
enfants jouer avec les ceintures
de sécurité.
Chaque fois que des enfants en bas
âge et de jeunes enfants circulent
dans les véhicules, il doivent
bénéficier de la protection apportée
par des sièges pour enfants
adéquats. Ni le système de ceinture
de sécurité du véhicule ni le
système de sacs gonflables ne sont
conçus pour eux.
Les enfants qui ne sont pas
attachés correctement peuvent
heurter d'autres personnes ou être
éjectés du véhicule.
{ Avertissement
Une personne ne devrait jamais
tenir un bébé ou un enfant dans
ses bras quand elle prend place à
bord d'un véhicule. En effet, lors
d'une collision, le poids d'un bébé
est tel qu'il sera impossible de le
retenir. Par exemple, lors d'une
collision à une vitesse de 40 km/h
(25 mi/h) seulement, le poids d'un
bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera
soudainement une force de
110 kg (240 lb) sur les bras de la
personne qui le transporte.
Un bébé ou un enfant devrait être
attaché dans un dispositif de
protection adéquat.
{ Avertissement
Les enfants proches d'un coussin
gonflable qui se déploie peuvent
être grièvement blessés ou même
tués. Ne jamais placer un siège
pour enfant dirigé vers l'arrière
dans le siège latéral avant. Le
placer dans un siège arrière.
Un siège d'enfant dirigé vers
l'avant doit aussi être placé dans
un siège arrière. S'il est
nécessaire d'attacher un siège
d'enfant orienté vers l'avant dans
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
le siège latéral avant, toujours
reculer au maximum le siège du
passager.
Les sièges pour enfants sont des
dispositifs utilisés pour retenir,
asseoir ou installer des enfants
dans le véhicule. Ils sont parfois
appelés sièges auto pour enfants.
Il existe trois types de sièges pour
enfants :
. Sièges pour enfant orientés vers
l'avant
.
Sièges pour enfant orientés vers
l'arrière
.
Rehausseurs
Le siège adapté à votre enfant
dépend de sa taille, de son poids et
de son âge, et aussi de la
compatibilité du siège avec le
véhicule dans lequel il sera utilisé.
Pour chaque type de siège pour
enfant, différents modèles sont
disponibles. Lors de l'achat d'un
siège pour enfant, vérifier s'il est
conçu pour être utilisé dans un
véhicule à moteur. Si c'est le cas, il
doit comporter une étiquette
indiquant qu'il respecte les normes
fédérales concernant la sécurité des
véhicules à moteur. Les instructions
du fabricant de sièges pour enfant,
livrées avec le siège, comportent les
limitations de poids et de hauteur
d'un siège pour enfant donné. En
outre, plusieurs types de sièges
pour enfant sont disponibles en
fonction des besoins particuliers.
89
{ Avertissement
Pour réduire le risque de
blessures au cou et à la tête lors
d'un accident, les bébés et les
tout-petits doivent être installés
dans des sièges pour enfants
orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge
de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils
atteignent les limites de hauteur
et de poids maximales de leur
siège pour enfant.
{ Avertissement
Les os du bassin d'un jeune
enfant sont encore si petits que la
ceinture de sécurité ordinaire du
véhicule pourrait ne pas rester
sur les os du bassin comme elle
le devrait. Au contraire, elle
pourrait remonter sur l'abdomen
de l'enfant. Lors d'une collision, la
ceinture exercerait alors la force
de l'impact sur une partie du
corps qui n'est pas protégée par
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
90
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Appareils de retenue
pour enfant
aucune ossature, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou
fatales. Un jeune enfant devrait
toujours être attaché dans un
siège d'enfant approprié.
Siège pour enfant orienté vers
l'avant
Siège pour enfant orienté vers
l'arrière
Un siège pour enfants orienté vers
l'arrière assure une retenue en
maintenant le dos de l'enfant plaqué
contre la surface d'assise du siège.
Le harnais retient le bébé en place
dans le siège lors d'une collision.
Un siège pour enfants orienté vers
l'avant permet de retenir le corps de
l'enfant par l'intermédiaire du
harnais.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
Fixation d'un siège d'enfant
supplémentaire dans le
véhicule
{ Avertissement
Sièges d'appoint
Un siège d’appoint permet aux
enfants n’ayant plus besoin d’un
siège pour enfant orienté vers
l'avant d'utiliser le système de
ceintures de sécurité du véhicule.
Les sièges d’appoint sont conçus
pour améliorer l'ajustement de la
ceinture de sécurité du véhicule sur
le corps de l'enfant en attendant
que l’enfant soit assez grand pour
utiliser normalement le système de
ceintures de sécurité du véhicule
sans siège d'appoint. Se reporter au
test d'ajustement de ceinture de
sécurité, à la rubrique Enfants plus
âgés 0 85.
En cas de collision, si le siège
d'enfant n'est pas correctement
fixé dans le véhicule, un enfant
risque d'être sérieusement blessé
ou tué. Fixer le siège d'enfant
correctement dans le véhicule
grâce à la ceinture de sécurité ou
au système LATCH, selon les
instructions fournies avec le siège
d'enfant et celles contenues dans
le présent manuel.
Pour réduire les risques de
blessure, le siège d'enfant doit être
sécurisé à l'intérieur du véhicule.
Les systèmes de siège d'enfant
doivent être sécurisés sur les sièges
du véhicule au moyen de ceintures
ventrales, de la section de la
ceinture ventrale d'une
ceinture-baudrier ou bien du
système LATCH. Pour plus
d'informations, se reporter à la
91
rubrique Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 93. En cas de collision,
les enfants peuvent être en danger
si le siège d'enfant n'est pas
correctement fixé dans le véhicule.
Lors de l'installation d'un siège pour
enfant d'appoint, se reporter aux
instructions fournies avec le siège
pour enfant et qui se trouvent sur le
siège pour enfant et/ou dans une
brochure ainsi que dans le présent
manuel. Les instructions fournies
avec le siège pour enfant sont
importantes. Aussi, si elles ne sont
pas disponibles, en obtenir une
copie auprès du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Dans certaines régions des
États-Unis et du Canada, des
techniciens certifiés de sécurité
pour passagers enfants (CPST)
peuvent inspecter et montrer
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
92
Sièges et appuis-têtes
comment utiliser et installer
correctement les sièges d'enfants.
Aux États-Unis, se référer au site
internet de la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) pour trouver la station
d'inspection de sièges d'enfants la
plus proche. Pour la disponibilité de
CPST au Canada, vérifier avec
Transport Canada ou avec le
bureau provincial du ministère des
transports.
Où installer l'appareil de
retenue
Installation de l'enfant sur le
siège d'enfant
Ne jamais mettre un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis dans
un siège pour enfant orienté vers
l'arrière est important en cas de
déploiement du sac gonflable.
{ Avertissement
En cas de collision, si l'enfant
n'est pas correctement attaché
dans le siège d'enfant, il risque
d'être sérieusement blessé ou
tué. Fixer l'enfant correctement
selon les instructions fournies
avec ce siège d'enfant.
Avertissement (Suite)
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé approprié fixé sur un
siège arrière.
gonflable déployé. S'assurer que
le sac gonflable est désactivé
avant d'utiliser un siège d'enfant
orienté vers l'arrière sur le siège
avant.
Autant que possible, les enfants de
12 ans et moins doivent être
attachés dans une position d'assise
à l'arrière.
Même si le système de détection
de passager a mis hors fonction
le sac gonflable frontal du
passager avant, aucun système
n'est infaillible. Personne ne peut
garantir qu'un sac gonflable ne se
déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles,
même s'il est hors fonction.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable du passager avant
se déploie, puisque le dossier du
siège d'enfant orienté vers
l'arrière serait très près du sac
(Suite)
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière. S'il est nécessaire
d'attacher un siège d'enfant
orienté vers l'avant dans le siège
de passager avant, toujours
reculer au maximum le siège du
passager. Il est préférable
d'attacher un siège d'enfant sur
un siège arrière.
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 78
pour obtenir de plus amples
renseignements.
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
La taille des sièges pour enfant et
des sièges d'appoint varie
énormément, et certains d'entre eux
s'installent mieux sur certains
sièges que d'autres.
Selon l'endroit où vous placez le
siège pour enfant et la taille du
siège, vous pouvez ne pas pouvoir
accéder aux ceintures de sécurité
ou aux systèmes de
VERROUILLAGE pour des
passagers ou des sièges pour
enfant supplémentaires. Les
positions de sièges adjacentes ne
doivent pas être utilisées si le siège
pour enfant empêche l'accès ou
interfère avec le passage de la
ceinture de sécurité.
Peu importe l'endroit où le siège
pour enfant est installé, suivre les
instructions du fabricant pour fixer
correctement le siège pour enfant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfant
non fixé peut se déplacer lors d'une
collision ou d'un arrêt soudain et
blesser les occupants du véhicule.
S'assurer que tout siège d'enfant
est bien fixé dans le véhicule même
lorsqu'il est inoccupé.
Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants
(système LATCH)
Le système LATCH fixe un siège
pour enfant en toute sécurité
pendant la conduite ou en cas
d'accident. Les accessoires LATCH
du siège pour enfant sont utilisés
pour fixer le siège pour enfant aux
points d'ancrages du véhicule. Le
système LATCH est conçu pour
faciliter l'installation d'un siège pour
enfant.
93
Pour utiliser le système LATCH de
votre véhicule, un siège pour enfant
avec des fixations LATCH est
nécessaire. Les sièges pour enfant
orientés vers l'arrière et vers l'avant
compatibles avec le système
LATCH peuvent être correctement
installés avec les ancrages LATCH
ou les ceintures de sécurité du
véhicule. Ne pas utiliser les
ceintures de sécurité et le système
d'ancrage LATCH pour fixer un
siège pour enfant orienté vers
l'arrière ou vers l'avant.
Les sièges rehausseurs utilisent les
ceintures de sécurité du véhicule
pour attacher l'enfant dans le siège
rehausseur. Si le fabricant
recommande de fixer le siège
rehausseur avec le système
LATCH, c'est possible à condition
que le siège rehausseur puisse être
correctement positionné et en
l'absence d'interférence avec le
positionnement correct de la
ceinture à trois points sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructions
fournies avec le siège pour enfant
ainsi que les instructions de ce
manuel.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
94
Sièges et appuis-têtes
En installant un siège pour enfant
avec une fixation supérieure, vous
devez également utiliser les
ancrages inférieurs ou les ceintures
de sécurité pour le fixer
correctement. Un siège pour enfant
ne doit jamais être attaché en
utilisant uniquement la fixation
supérieure.
Le système d'ancrage LATCH peut
être utilisé aussi longtemps que le
poids combiné de l'enfant et du
siège pour enfant ne dépasse pas
29,5 kg (65 lb). Utiliser uniquement
la ceinture de sécurité, au lieu du
système d'ancrage LATCH, lorsque
ce poids combiné dépasse
29,5 kg (65 lb).
Voir Fixation des dispositifs de
sécurité pour enfant (Avec la
ceinture de sécurité dans le siège
arrière) 0 101 ou Fixation des
dispositifs de sécurité pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans le
siège avant) 0 103.
Les sièges pour enfants construits
après Mars 2014 comportent une
étiquette mentionnant le poids
corporel maximum admissible d'un
enfant pour installer le siège avec le
système LATCH.
Ancrages inférieurs
La suite explique comment fixer un
siège pour enfant avec ces fixations
dans le véhicule.
Toutes les positions d'assise du
véhicule ou tous les sièges pour
enfants ne disposent pas
d'ancrages et de fixations inférieurs
ou d'ancrages de sangle et de
fixations supérieurs. Dans ce cas, la
ceinture de sécurité doit être utilisée
(avec sangle supérieure,
si disponible) pour fixer le siège
pour enfant. Voir Fixation des
dispositifs de sécurité pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans le
siège arrière) 0 101 ou Fixation des
dispositifs de sécurité pour enfant
(Avec la ceinture de sécurité dans le
siège avant) 0 103.
Les ancrages inférieurs (1)
consistent en des barres
métalliques construites dans le
véhicule. Chaque place assise
équipée du système LATCH et
susceptible de recevoir un siège
d'enfant muni de fixations
inférieures dispose de deux
ancrages inférieurs (2).
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
Ancrage de sangle supérieure
Une sangle supérieure (3, 4) retient
la partie supérieure du siège
d'enfant au véhicule. Un ancrage de
sangle supérieure est construit dans
le véhicule. La fixation de la sangle
supérieure (2) située sur le siège
d'enfant est raccordée à l'ancrage
de sangle supérieure située dans le
véhicule, ce qui permet de réduire le
mouvement vers l'avant et la
rotation du siège d'enfant pendant la
conduite ou en cas de collision.
Il est possible que le siège pour
enfant dispose d'une sangle
simple (3) ou d'une sangle
double (4). Chacune sera munie
d'une seule fixation (2) permettant
de fixer la sangle supérieure à
l'ancrage.
Certains sièges pour enfant équipés
de sangle supérieure sont conçus
pour être utilisés avec une sangle
supérieure fixée ou non. D'autres
exigent la fixation permanente de la
sangle supérieure. Au Canada, la loi
stipule que les sièges pour enfant
orientés vers l'avant doivent
disposer d'une sangle supérieure et
que la sangle doit être fixée. Veiller
à lire et suivre les instructions
relatives au siège pour enfant.
95
Emplacements de l'ancrage
inférieur et de l'ancrage de
sangle supérieure
Siège arrière
I : Places assises avec ancrages
de sangle supérieure.
H : Places assises munies de deux
ancrages inférieurs.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
96
Sièges et appuis-têtes
Selon les statistiques d'accident, les
enfants et les bébés sont plus en
sécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siège
arrière. Se reporter à Où installer
l'appareil de retenue 0 92 pour de
plus amples informations.
Pour vous permettre de repérer les
ancrages inférieurs, chaque position
d'ancrage arrière comporte une
étiquette située près de la nervure
entre le dossier du siège et le
coussin du siège.
Pour aider à repérer les ancrages
de sangle supérieure, le symbole
correspondant se trouve sur le
couvercle.
Fixation d'un siège pour enfant
conçu pour être utilisé avec le
système LATCH
Les ancrages de sangle supérieure
sont situés sous les couvercles du
panneau de remplissage, derrière le
siège arrière. Veiller à utiliser
un ancrage du même côté du
véhicule que la position assise sur
laquelle sera placé le siège pour
enfant.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position dépourvue
d'ancrage d'attache supérieure si la
loi exige que l'attache supérieure
soit fixée, ou si le mode d'emploi du
siège pour enfant indique que
l'attache supérieure doit être fixée.
{ Avertissement
Si un siège d'enfant équipé du
système LATCH n'est pas fixé
aux ancrages, l'enfant risque de
ne pas être correctement protégé.
En cas d'accident, l'enfant
pourrait être sérieusement blessé
ou même tué. S'assurer qu'un
siège d'enfant équipé du système
LATCH est fixé correctement aux
ancrages ou bien utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule
pour le fixer, en suivant les
instructions fournies avec ce
siège d'enfant et celles contenues
dans le présent manuel.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
lors d'une collision, ne pas
attacher plus d'un siège pour
enfants à un seul point d'ancrage.
Le fait d'attacher plus d'un siège
pour enfants sur un seul point
d'ancrage pourrait provoquer le
desserrage du point d'ancrage ou
de la fixation, voir même leur
rupture, lors d'une collision.
Un enfant ou d'autres occupants
pourraient être blessés.
est entièrement déroulée hors de
l'enrouleur. Elle se déverrouille
lorsqu'il lui est possible de se
rétracter entièrement dans
l'enrouleur, mais elle ne peut pas
se rétracter si elle est enroulée
autour du cou d'un enfant. Si la
ceinture épaulière est verrouillée
et serrée autour du cou d'un
enfant, la seule solution pour
desserrer la ceinture consiste à la
couper.
{ Avertissement
Les enfants peuvent être
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est
enroulée autour de leur cou. La
ceinture épaulière peut serrer
mais ne peut pas être desserrée
si elle est verrouillée. La ceinture
épaulière se verrouille lorsqu'elle
(Suite)
Boucler toutes les ceinture de
sécurité non utilisées derrière le
dispositif de retenue pour enfants
afin que les enfants ne puissent
pas les atteindre. Tirer
entièrement la ceinture épaulière
hors de l'enrouleur pour activer le
verrouillage et serrer la ceinture
derrière le dispositif de retenue
pour enfants une fois que le
dispositif de retenue pour enfants
a été installé.
97
Attention
Les fixations LATCH ne peuvent
frotter contre les ceintures de
sécurité au risque de dégâts. Au
besoin, déplacer les ceintures
pour éviter le frottement.
Ne pas replier le siège arrière
lorsqu'il est occupé. Ne pas
replier le siège arrière vide avec
une ceinture bouclée au risque
d'endommager la ceinture ou le
siège. Déboucler la ceinture et la
replacer en position de
rangement avant de replier le
siège.
Si vous devez fixer plus d'un siège
pour enfant sur le siège arrière, se
reporter à Où installer l'appareil de
retenue 0 92.
Ce système est conçu pour faciliter
l'installation de sièges pour enfant.
Lorsque vous utilisez les ancrages
inférieurs, ne pas utiliser les
ceintures de sécurité du véhicule.
Utiliser plutôt les ancrages du
véhicule et les fixations du siège
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
98
Sièges et appuis-têtes
pour enfant pour fixer les sièges.
Certains sièges pour enfant utilisent
également un autre ancrage de
véhicule pour fixer une sangle
supérieure.
1. Attacher et serrer les fixations
inférieures aux ancrages
inférieurs. Si le siège pour
enfant ne dispose pas de
fixations inférieures ou si la
position assise voulue n'est
pas dotée d'ancrages
inférieurs, fixer le siège pour
enfant au moyen de la sangle
supérieure et des ceintures de
sécurité. Se reporter au mode
d'emploi du siège pour enfant
et aux instructions contenues
dans ce manuel.
1.1. Localiser les ancrages
inférieurs correspondant
à l'assise arrière
extérieure.
1.2. Placer le siège d'enfant
sur le siège.
Pour les sièges arrière
latéraux, si l’appuie-tête
nuit à l’installation
correcte du siège pour
enfant, on peut l’enlever.
Se reporter à « Dépose
et réinstallation de
l’appuie-tête » à la fin de
cette section.
votre siège pour enfant et
suivre les instructions
suivantes :
1.3. Attacher et serrer les
fixations inférieures du
siège pour enfant aux
ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège pour
enfant recommande de fixer la
sangle supérieure, l'attacher et
la serrer à l'ancrage de sangle
supérieure, le cas échéant. Se
reporter au mode d'emploi du
siège pour enfant et aux
étapes qui suivent :
2.1. Repérer l'ancrage de
sangle supérieure.
Ouvrir le couvercle
d'ancrage de sangle
supérieure pour exposer
l'ancrage.
2.2. Acheminer, fixer et serrer
la sangle supérieure
conformément aux
instructions fournies avec
Si l'on utilise une attache
simple en position assise
extérieure arrière avec un
appuie-tête réglable,
soulever l'appuie-tête et
passer l'attache simple
sous l'appuie-tête et entre
les tiges de l'appuie-tête.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
99
Si l'on utilise une attache
simple en position assise
extérieure arrière et que
l'appuie-tête a été retiré,
passer l'attache simple
par dessus le dossier du
siège.
Si vous utilisez une
attache double en
position assise extérieure
arrière avec un
appuie-tête réglable,
soulever l'appuie-tête et
passer l'attache simple
sous l'appuie-tête et
autour des tiges de
l'appuie-tête.
Si l'on utilise une sangle
simple, en position
d'assise centrale arrière,
acheminer la sangle
simple au-dessus de
l'appuie-tête.
Si l'on utilise une attache
double en position assise
extérieure arrière et que
l'appuie-tête a été retiré,
passer l'attache double
par dessus le dossier du
siège.
Si l'on utilise une sangle
double, en position
d'assise centrale arrière,
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
100
Sièges et appuis-têtes
acheminer la sangle
double au-dessus de
l'appuie-tête.
3. S’assurer que le siège pour
enfant est solidement fixé
avant d’y installer un enfant.
Pour vérifier, saisir le siège
pour enfant dans la trajectoire
du système LATCH et tenter de
le déplacer latéralement et
d’avant en arrière. Une
installation correcte du siège
d’enfant ne devrait pas laisser
un jeu de plus de
2,5 cm (1 po).
Dépose et repose de
l'appuie-tête
Les appuie-tête extérieurs arrière
peuvent être déposés s’ils nuisent à
l’installation appropriée d’un siège
pour enfant.
Pour déposer l'appui-tête :
1. Replier partiellement le dossier
vers l'avant. Voir Sièges arrière
0 61 pour de plus amples
renseignements.
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne
pas rouler sans poser et régler
correctement les appuie-tête de
tous les occupants.
2. Presser les deux boutons sur
les tiges de l'appuie-tête en
même temps et tirer
l'appuie-tête vers le haut.
Pour reposer l'appui-tête :
3. Ranger l’appuie-tête dans le
coffre du véhicule.
4. Lorsque le siège d'enfant est
retiré, reposer l'appuie-tête
avant d'utiliser la position
assise.
1. Insérer les tiges de
l'appuie-tête dans les trous sur
le dossier du siège. Les
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
encoches sur les tiges doivent
être tournées vers le côté
conducteur du véhicule.
2. Pousser l'appuie-tête vers
le bas.
Si nécessaire, presser le
bouton de relâchement de
réglage de hauteur pour
enfoncer davantage
l'appuie-tête. Voir
Appuis-têtes 0 55.
3. Essayer de déplacer
l'appuie-tête pour vous assurer
qu'il est bloqué en place.
Remplacement de pièce
de système LATCH après
une collision
{ Avertissement
Le système LATCH peut être
endommagé si le véhicule est
impliqué dans un accident.
Un système LATCH endommagé
peut ne pas retenir
(Suite)
Avertissement (Suite)
convenablement un siège pour
enfant en cas d'accident,
entraînant des blessures graves,
voire la mort. Afin de s'assurer
que le système LATCH fonctionne
de manière adéquate après un
accident, le faire vérifier par le
concessionnaire et procéder au
plus vite à tout remplacement
nécessaire.
Si le véhicule est équipé du
système LATCH et s'il était utilisé
au cours d'un accident,
certaines pièces du système LATCH
devront être remplacées.
De nouvelles pièces et des
réparations peuvent être
nécessaires même si le système
LATCH n'a pas été utilisé au
moment de l'accident.
101
Fixation des dispositifs
de sécurité pour enfant
(Avec la ceinture de
sécurité dans le siège
arrière)
En fixant un siège pour enfant à la
position d'assise arrière, étudier le
mode d'emploi du siège pour enfant
pour s'assurer de sa compatibilité
avec le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'un
système LATCH, se reporter à
Ancrages et amarrages inférieurs
pour enfants (système LATCH) 0 93
pour connaître la méthode de pose
du siège et où l'installer en utilisant
le LATCH. Si le siège est fixé à
l'aide d'une ceinture de sécurité et
utilise une sangle supérieure, se
reporter à Ancrages et amarrages
inférieurs pour enfants (système
LATCH) 0 93 pour connaître les
emplacements des ancrages de
sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
102
Sièges et appuis-têtes
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
doit être ancrée.
d'enfant. Les directives
accompagnant le siège
d'enfant indiquent la façon de
procéder.
Si le siège pour enfant ou le siège
du véhicule n'est pas muni d'un
système de VERROUILLAGE,
utiliser la ceinture de sécurité pour
fixer le siège pour enfant. Suivre les
instructions fournies par le fabricant
du siège pour enfant.
S'il faut installer plusieurs sièges
pour enfant à l'arrière, veiller à lire
Où installer l'appareil de
retenue 0 92.
1. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
Si l'appuie-tête interfère avec la
bonne installation du siège
enfant, il peut être retiré. Voir
« Dépose et repose de
l'appuie-tête » sous Ancrages
et amarrages inférieurs pour
enfants (système LATCH) 0 93.
2. Prendre la plaque de blocage
et passer la ceinture épaulière
et la ceinture ventrale au
travers ou autour du siège
3. Pousser la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'au déclic.
Si la plaque de blocage n'entre
pas complètement dans la
boucle, vérifier si la boucle
correcte est utilisée.
Positionner le bouton de
relâchement de la boucle loin
du siège pour enfant de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
4. Tirer la ceinture diagonale à
fond du rétracteur pour
enclencher le verrouillage.
Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée
mais non tirée du rétracteur.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
6. Si le siège d'enfant est pourvu
d'une sangle supérieure, suivre
les instructions du fabricant du
siège relatives à l'utilisation de
la sangle supérieure. Se
reporter à Ancrages et
amarrages inférieurs pour
enfants (système LATCH) 0 93.
5. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour
serrer la ceinture ventrale tout
en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la
ceinture épaulière dans
l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour
appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il
est verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 4 et 5.
7. Avant d'installer un enfant dans
le siège enfant, s'assurer qu'il
tient bien en place. Pour
vérifier, sasir le siège enfant au
niveau du passage de la
ceinture de sécurité et essayer
de le déplacer d'un côté à
l'autre et d'arrière en avant.
Lorsque le siège enfant est
correctement installé, le
déplacement ne doit pas
dépasser 2,5 cm (1 po).
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement. Si la sangle
supérieure est fixée à un ancrage
de sangle supérieure, la décrocher.
Si l'appuie-tête a été retiré, le
reposer avant d'utiliser la position
assise. Voir « Dépose et repose des
appuie-tête » sous Ancrages et
103
amarrages inférieurs pour enfants
(système LATCH) 0 93 pour
davantage d'informations sur
l'installation correcte des
appuie-tête.
Fixation des dispositifs
de sécurité pour enfant
(Avec la ceinture de
sécurité dans le siège
avant)
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Il est plus sécuritaire de
fixer un siège pour enfant orienté
vers l'avant sur un siège arrière. Se
reporter à Où installer l'appareil de
retenue 0 92.
De plus, le véhicule est équipé d'un
système de détection de passager
qui est conçu pour désactiver le sac
gonflable frontal et le sac gonflable
de genoux du passager avant
extérieur dans certaines conditions.
Se reporter à Système de détection
de passager 0 78 et Témoin de
l'état du sac gonflable du passager
0 121 pour de plus amples
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
104
Sièges et appuis-têtes
informations, y compris des
informations importantes relatives à
la sécurité.
Ne jamais placer un siège pour
enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur
un siège orienté vers l'arrière est
très grand si le sac gonflable se
déploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un siège
d'enfant orienté vers l'arrière peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie, puisque
le dossier du siège d'enfant
orienté vers l'arrière serait très
près du sac gonflable déployé.
Un enfant assis dans le siège
d'enfant orienté vers l'avant peut
être gravement blessé ou tué si le
sac gonflable frontal du passager
latéral avant se déploie et que le
siège du passager est dans une
position avancée.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Même si le système de détection
des occupants a mis hors
fonction le(s) sac(s) gonflable(s)
du passager avant extérieur,
aucun système n'est infaillible.
Personne ne peut garantir qu'un
sac gonflable ne se déploiera pas
dans certaines circonstances
inhabituelles, même s'il est hors
fonction.
Placer le siège pour enfant dirigé
vers l'arrière dans un siège
arrière, même si le sac gonflable
est désactivé. Si vous fixez un
siège d'enfant orienté vers l'avant
dans le siège de passager avant
extérieur, toujours reculer au
maximum le siège. Il est
préférable d'attacher un siège
d'enfant sur un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Système
de détection de passager 0 78
pour obtenir de plus amples
renseignements.
Si le siège pour enfant utilise une
sangle supérieur, voir Ancrages et
amarrages inférieurs pour enfants
(système LATCH) 0 93 pour
connaître les emplacements de la
sangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pour
enfant à une position qui ne dispose
pas d'ancrage d'attache supérieure
si une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le mode
d'emploi du siège pour enfant
indique que la sangle supérieure
doit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siège
pour enfant dirigé vers l'avant soit
muni d'une attache supérieure et
que cette attache soit fixée.
Lors de l'utilisation de la
ceinture-baudrier pour fixer le siège
pour enfant dans cette position,
suivre les directives jointes au siège
pour enfant et les instructions
suivantes :
1. Déplacer le siège vers l'arrière
aussi loin que possible avant
de fixer un siège pour enfant
en position vers l'avant.
Déplacer le siège vers le haut
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Sièges et appuis-têtes
105
ou relever le dossier, au
besoin, pour installer
solidement le siège.
Lorsque le système de
détection du passager a
désactivé le sac gonflable
frontal et le sac gonflable des
genoux du passager extérieur
avant, le témoin de
désactivation du témoin de
statut du sac gonflable du
passager doit s'allumer et
rester allumé lorsque le
véhicule démarre. Voir Témoin
de l'état du sac gonflable du
passager 0 121.
2. Placer le siège d'enfant sur le
siège.
3. Prendre la plaque de blocage
et passer la ceinture épaulière
et la ceinture ventrale au
travers ou autour du siège
d'enfant. Les directives
accompagnant le siège
d'enfant indiquent la façon de
procéder.
4. Enfoncer la plaque de blocage
dans la boucle jusqu'à ce que
vous entendiez un déclic.
Positionner le bouton de
relâchement de la boucle loin
du siège pour enfant de
manière à pouvoir détacher
rapidement la ceinture en cas
de besoin.
5. Tirer la ceinture diagonale à
fond du rétracteur pour
enclencher le verrouillage.
Lorsqu'il est verrouillé, la
ceinture peut être attachée
mais non tirée du rétracteur.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
106
Sièges et appuis-têtes
7. Avant d'installer un enfant dans
le siège enfant, s'assurer qu'il
tient bien en place. Pour
vérifier, sasir le siège enfant au
niveau du passage de la
ceinture de sécurité et essayer
de le déplacer d'un côté à
l'autre et d'arrière en avant.
Lorsque le siège enfant est
correctement installé, le
déplacement ne doit pas
dépasser 2.5 cm (1 po).
6. Pour serrer la ceinture, tirer sur
la ceinture épaulière pour
serrer la ceinture ventrale tout
en appuyant sur le siège
d'enfant, puis introduire la
ceinture épaulière dans
l'enrouleur. En cas de pose
d'un siège d'enfant orienté vers
l'avant, utiliser le genou pour
appuyer sur le siège d'enfant
tout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture du
rétracteur pour s'assurer qu'il
est verrouillé. S'il ne l'est pas,
répéter les étapes 5 et 6.
Si les sacs gonflables sont
désactivés, le témoin de
désactivation du témoin de statut du
sac gonflable du passager s'allume
et reste allumé lorsque le véhicule
démarre.
Si un siège pour enfant a été
installé et que le témoin d'activation
est allumé, se reporter à « Si le
témoin d'activation est allumé avec
un siège pour enfant » sous
Système de détection de
passager 0 78.
Pour retirer le siège pour enfant,
déboucler la ceinture de sécurité du
véhicule et la laisser s'enrouler
complètement.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Remisage
Remisage
Compartiments de
rangement
Compartiments de rangement
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement de tableau
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement de console
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
107
108
108
109
Caractéristiques additionnelles
de rangement
Rangement de tableau
de bord
{ Avertissement
Ne pas placer d'objets lourds ou
tranchants dans les
compartiments de rangement. En
cas d'accident, ces objets
peuvent provoquer l'ouverture du
couvercle et occasionner des
blessures.
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . 109
Tirer vers le bas pour l'ouvrir.
107
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
108
Remisage
Boîte à gants
Soulever le levier pour l'ouvrir.
La boîte à gants comporte un
porte-crayon (1).
La tablette intermédiaire (2) peut
être déposée en tirant sur le bord
avant.
Porte-gobelets
Pour reposer la tablette, la glisser
dans les guides latéraux (1) et la
pousser jusqu'à ce qu'elle s'engage
dans le panneau arrière (2).
La console centrale est munie de
deux porte-gobelet avec support
amovible. Pour déposer le support,
soulever l'encoche de la face
interne de l'arrière du porte-gobelet.
Siège arrière
L'accoudoir de siège arrière est
muni de deux porte-gobelet.
Abaisser l'accoudoir de siège arrière
pour accéder aux porte-gobelet.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Remisage
Rangement de console
centrale
109
Caractéristiques
additionnelles de
rangement
Filet d'arrimage
L'accoudoir est réglable; soulever le
levier pour le déplacer vers l'avant
ou vers l'arrière.
L'accoudoir doit se trouver en
position arrière pour pouvoir être
ouvert. Lever le levier, puis lever
l'accoudoir pour accéder à l'aire de
rangement.
Un port USB et une prise d'entrée
auxiliaire équipent en option la zone
de rangement. Se reporter à
Dispositifs auxiliaires 0 178.
Le véhicule peut être équipé d'un
filet d'arrimage dans le coffre. Le
filet s'attache aux crochets de filet
d'arrimage. Utiliser le filet
uniquement pour de petites
charges.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
110
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
Réglage de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Commandes de volant de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Volant de direction
chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . 112
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Prises d'alimentation . . . . . . . . . . 115
Témoins, jauges et indicateurs
Feux de détresses, jauges et
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Combiné d'instruments . . . . . . . 117
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 118
Compteur kilométrique . . . . . . . . 118
Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . 118
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . 118
Indicateur de température du
liquide de refroidissement du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 120
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager . . . . . . . 121
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) . . . . . . 122
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Témoin de frein de
stationnement électrique . . . . 125
Témoin de système de
freinage antiblocage . . . . . . . . 126
Témoin d'avertissement de
sortie de voie . . . . . . . . . . . . . . . 126
Indicateur d'obstacle devant le
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Indicateur de traction
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Témoin éteint
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Témoin de traction asservie/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Témoin de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Témoin de pression d'huile
pour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Témoin de bas niveau de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Témoin de sécurité . . . . . . . . . . . 129
Témoin de feux de route
allumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Éclairage de phare
antibrouillard avant . . . . . . . . . . 130
Rappel de lumière allumée . . . 130
Indicateur du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . . 130
Témoin de porte ouverte . . . . . 131
Affichages d'information
Centralisateur informatique de
bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Messages du véhicule
Messages du véhicule . . . . . . . . 135
Messages de tension de la
batterie et de charge . . . . . . . . 135
Messages de système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Messages de boussole . . . . . . . 136
Messages de porte ouverte . . . 136
Messages de système de
liquide de refroidissement . . . 137
Messages d'huile pour
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
Messages de puissance de
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Messages de circuit
d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 138
Messages de clé et de
serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Messages de dispositif de
détection d'objet . . . . . . . . . . . . 139
Messages de système de
suspension variable . . . . . . . . . 140
Messages de sécurité . . . . . . . . 141
Messages de pneus . . . . . . . . . . 141
Messages de boîte de
vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Messages de liquide
lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Messages de glace . . . . . . . . . . . 142
Commandes
Réglage de volant de
direction
Système de télécommande
universelle
Système à distance
universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Programmation de système à
distance universel . . . . . . . . . . . 149
Fonctionnement de système à
distance universel . . . . . . . . . . . 151
Commandes de volant de
direction
Certaines commandes audio
peuvent s'effectuer au volant.
Personnalisation du véhicule
Personnalisation du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
111
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le haut
ou vers le bas.
3. Tirer le volant vers soi ou le
pousser pour l'éloigner.
4. Soulever le levier pour
verrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
b / g : Sur les véhicules équipés
d'un système Bluetooth, OnStar,
ou d'un système de navigation,
appuyer pour interagir avec ces
systèmes. Se reporter à
« Bluetooth » ou « OnStar » dans le
manuel d'infodivertissement distinct.
$ / i : Appuyer pour réduire au
silence les haut-parleurs du
véhicule uniquement. Appuyer de
nouveau pour retrouver le son. Sur
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
112
Instruments et commandes
les véhicules équipés de systèmes
OnStar ou Bluetooth, appuyer pour
rejeter un appel entrant ou pour
terminer un appel en cours.
Volant de direction
chauffant
Essuie-glace/Lave-glace
_ SRC ^ : Presser pour
sélectionner une source audio.
Déplacer la molette vers le haut ou
le bas pour sélectionner la station
radio favorite suivante ou
précédente, le CD ou la piste MP3.
+ x − : Appuyer sur + pour
augmenter le volume et sur - pour le
diminuer.
( : Selon équipement, appuyer
pour mettre en fonction ou hors
fonction. Un témoin s'allume sur le
bouton lorsque la fonction est
activée.
Il faut environ trois minutes au
volant pour commencer à chauffer.
Klaxon
Presser a sur le coussin du volant
pour actionner le klaxon.
Le levier d'essuie-glace/de
lave-glace avant est situé sur le
côté droit de la colonne de direction.
Lorsque le commutateur d'allumage
occupe la position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche), déplacer
le levier pour sélectionner la vitesse
de l'essuie-glace.
HI : Utilisé pour des balayages
rapides.
LO : Utilisé pour des balayages
lents.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
INT : Placer le levier en position INT
pour des balayages intermittents,
puis tourner la bande x INT vers
le haut pour augmenter la fréquence
des balayages ou vers le bas pour
la diminuer.
ARRÊT : S'utilise pour arrêter
l'essuie-glace.
1X : Pour un seul balayage,
déplacer brièvement le levier vers le
bas. Pour plusieurs balayages,
maintenir le levier abaissé.
n L : Tirer le levier d'essuie-glace
vers vous pour vaporiser du liquide
de lave-glace et activer les
essuie-glaces. Les essuie-glaces
n'arrêteront pas tant que le levier ne
sera pas relâché ou que le temps
maximum de lavage ait été atteint.
Lorsque le levier d'essuie-glace est
relâché, des balayages
supplémentaires peuvent se
poursuivre selon le temps
d'activation du lave-glace. Voir
Liquide lave-glace 0 282 pour
obtenir des renseignements sur la
façon de remplir le réservoir de
liquide de lave-glace.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre le
réchauffement du pare-brise pour
utiliser le lave-glace. Sinon le
liquide risque de geler sur le
pare-brise et de vous dissimuler
la route.
Éliminer la glace et la neige des
balais d'essuie-glace et du
pare-brise avant de les utiliser.
Si les balais sont gelés sur le
pare-brise, les dégager prudemment
ou les dégeler. Les balais
endommagés doivent être
remplacés. Voir Remplacement de
lame d'essuie-glace 0 287.
De la neige lourde ou de la glace
peut surcharger le moteur
d'essuie-glace.
113
Position de repos de
l'essuie-glace
Si le commutateur d'allumage est
mis en position OFF (hors fonction)
pendant que les essuie-glaces se
trouvent en position LO, HI, ou INT,
les essuie-glaces s'arrêtent
immédiatement.
Si le levier d'essuie-glace est
ensuite placé en position OFF avant
l'ouverture de la porte du
conducteur ou dans les 10 minutes,
l'essuie-glace recommence à
fonctionner et se place à la base du
pare-brise.
Si le commutateur d'allumage est
mis en position OFF (hors fonction)
pendant que l'essuie-glace
fonctionne pour le lavage du
pare-brise, l'essuie-glace continue à
fonctionner pour atteindre la base
du pare-brise.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
114
Instruments et commandes
Boussole
Horloge
Une boussole peut être affichée au
centralisateur informatique de bord
(CIB). La boussole reçoit ses
indications et d'autres informations
depuis l'antenne du système de
positionnement global (GPS), de
StabiliTrakMD et de la vitesse du
véhicule.
Les commandes du système
Infodivertissement sont utilisées
pour accéder aux réglages de
l'heure et de la date via le système
du menu. Le menu d'horloge peut
uniquement être utilisé lorsque la
radio est allumée et que le
commutateur d'allumage est en
position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ACCESSORY
(accessoires). Se reporter à
Fonctionnement 0 164 pour plus
d'informations sur l'utilisation du
système du menu.
Le système de boussole est conçu
pour fonctionner sur un certain
nombre de kilomètres ou de degrés
de rotation avant d'avoir besoin d'un
signal provenant des satellites GPS.
Lorsque l'écran de la boussole
affiche CAL, rouler sur une courte
distance dans une zone dégagée où
le véhicule peut capter un signal
GPS. Le système de boussole
déterminera automatiquement la
restauration du signal GPS et
fournira à nouveau un cap. Voir
Messages de boussole 0 136 pour
les messages pouvant être affichés
pour la boussole.
Réglage de l'horloge (radio
avec lecteur CD)
Pour régler l'heure :
1. Appuyer sur le bouton CONFIG
et sélectionner l'heure et la
date ou appuyer sur H.
2. Sélectionner le réglage de
l'heure.
3. Faire tourner le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
pour régler le nombre en
surbrillance.
4. Appuyer sur le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
pour sélectionner le nombre
suivant.
5. Pour sauvegarder l'heure et
retourner au menu heure et
date, appuyer sur / BACK
(retour) à tout moment ou
appuyer sur le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
après le réglage des minutes.
Sélection du format 12/24 heures
1. Appuyer sur le bouton CONFIG
et sélectionner l'heure et la
date ou appuyer sur H.
2. Mettre en évidence le format
d'heure 12/24.
3. Presser le bouton TUNE/
MENU (syntonisation/menu)
pour sélectionner le format
d'affichage 12 ou 24 heures.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
Réglage de l'horloge (radio
avec CD et écran tactile)
115
Format des heures 12/24 :
Appuyer sur le bouton d'écran 12
HR pour l'heure en douze heures ou
sur le bouton d'écran 24 HR pour
l'affichage de l'heure en vingt-quatre
heures.
ou jusqu'à l'ouverture de la porte
conducteur, dans les 10 minutes qui
suivent la coupure du contact. Se
reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 224.
1. Appuyer sur le bouton CONFIG
(configuration) pour accéder
aux options de menu ou
appuyer sur H. Faire tourner le
bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu) pour faire
défiler les options de
paramétrage et sélectionner
Time and Date (heure et date).
Appuyer sur TUNE/MENU ou
sur le bouton d'écran Time
(heure) pour afficher les autres
options à l'intérieur de cette
fonction.
Jour + ou Jour - : Appuyer sur le
bouton d'affichage Day + ou Day pour augmenter ou diminuer la date.
Attention
2. Appuyer sur + ou - pour
augmenter ou diminuer les
heures et les minutes affichées
à l'horloge.
Une prise électrique pour les
accessoires se trouve sur
l'instrumentation centrale, sous les
commandes de climatisation, et une
autre à l'arrière de la console
centrale au plancher. Ces prises
sont alimentées lorsque la clé
occupe la position ON/RUN (en
fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires),
L'horloge se trouve au centre
d'affichage de l'empilement central.
Pour régler l'heure :
Si l'heure automatique est
paramétrée, l'heure qui s'affiche à
l'horloge peut être mise à jour après
un délai en circulant dans une
nouvelle zone horaire.
Écran : Appuyer sur Display
(affichage) pour activer ou
désactiver l'affichage de l'heure.
Prises d'alimentation
Les prises électriques des
accessoires peuvent être utilisées
pour brancher un équipement
électrique tel qu'un téléphone
portable ou un lecteur MP3.
Laisser un équipement électrique
longtemps branché lorsque le
contact est coupé déchargera la
batterie. Toujours débrancher les
équipements électriques lorsqu'ils
ne sont pas utilisés et ne pas
brancher un équipement
dépassant la valeur maximale de
20 ampères.
Certains accessoires électriques
pourraient être incompatibles avec
la prise de courant des accessoires
et surcharger les fusibles du
véhicule ou de l’adaptateur. En cas
de problème, consulter le
concessionnaire.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
116
Instruments et commandes
Au moment d'installer des appareils
électriques, suivre à la lettre les
directives d'installation jointes à
l'appareil. Se reporter Équipement
électrique complémentaire 0 261.
Attention
La suspension d'un équipement
lourd à la prise électrique peut
causer des dégâts qui ne sont
pas couverts par la garantie sur le
véhicule. Les prises électriques
sont conçues uniquement pour
brancher des accessoires tels
que les cordons de chargement
de téléphone portable.
Témoins, jauges et
indicateurs
Feux de détresses,
jauges et témoins
Les témoins et indicateurs peuvent
signaler une défaillance avant
qu'elle ne devienne assez grave
pour nécessiter une réparation ou
un remplacement coûteux. Vous
pouvez réduire les risques de
blessures en prêtant attention à ces
témoins et indicateurs.
Certains témoins s'allument
brièvement lors du démarrage du
moteur pour indiquer qu'ils
fonctionnent. Lorsque l'un des
témoins s'allume et reste allumé
pendant la conduite, ou lorsque l'un
des indicateurs signale qu'il peut y
avoir un problème, vérifier la section
expliquant ce qu'il faut faire. Il peut
s'avérer coûteux voire dangereux
d'attendre avant d'effectuer des
réparations.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
Combiné d'instruments
Combiné anglais affiché, métriques similaires
117
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
118
Instruments et commandes
Compteur de vitesse
Tachymètre
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule en kilomètres
par heure (km/h) et en milles par
heure (mi/h).
Le tachymètre affiche le régime du
moteur en tours par minute (tr/min).
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la
distance parcourue par le véhicule
en kilomètres ou en milles.
Totalisateur partiel
Le compteur journalier affiche la
distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière remise à zéro.
Le compteur de trajet est accessible
et réinitialisé via le Centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) 0 131.
Jauge de carburant
Attention
Si vous faites fonctionner le
moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte de l'extrémité élevée
du tachymètre, le véhicule peut
être endommagé et les
dommages ne seront pas
couverts par la garantie du
véhicule. Ne pas faire fonctionner
le moteur avec les tr/min dans la
zone d'alerte.
Lorsque le contact est établi,
l'indicateur de niveau de carburant
vous signale la quantité
approximative de carburant qui
reste dans le réservoir.
Une flèche sur l'indicateur de
carburant indique le côté où se
trouve la trappe de carburant du
véhicule.
Lorsque le niveau de carburant est
bas, un message peut apparaître au
Centralisateur informatique de bord
(CIB), et un carillon retentir. Se
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
reporter à Messages de circuit
d'alimentation 0 138 pour plus
d'informations.
Voici quatre situations qui semblent
préoccuper certains propriétaires.
Aucune d'entre elles n'est liée à un
problème de votre indicateur de
carburant.
. À la station-service, la pompe
s'arrête avant que l'aiguille
n'indique que le réservoir est
plein.
. Il faut un peu plus ou un peu
moins de carburant pour remplir
le réservoir que ce qu'indique
l'aiguille. Par exemple, l'aiguille
indique que le réservoir est à
moitié plein, mais pour faire le
plein il faut ajouter un peu plus
ou un peu moins de carburant
que la moitié de la capacité du
réservoir.
. L'aiguille de l'indicateur oscille
un peu dans les virages ou à
l'accélération.
.
L'indicateur prend quelques
secondes pour se stabiliser
après que le contact est mis et il
retourne au niveau vide une fois
que le contact est coupé.
Indicateur de température
du liquide de
refroidissement du
moteur
119
Si l'aiguille de l'indicateur se
déplace vers le côté chaud de
l'indicateur (zone ombragée), le
moteur est trop chaud.
Si le véhicule a été utilisé dans des
conditions normales, quitter la route,
arrêter le véhicule et couper le
contact aussitôt que possible.
Rappels de ceinture de
sécurité
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
conducteur
Un témoin de rappel de bouclage de
la ceinture de sécurité du
conducteur se trouve dans le
combiné d'instruments.
Unités anglaises affichées,
métriques similaires
Cet indicateur donne la température
du liquide de refroidissement du
moteur.
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler au conducteur de boucler
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
120
Instruments et commandes
sa ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle peut se
reproduire plusieurs fois si le
conducteur ne boucle pas ou
déboucle sa ceinture pendant le
trajet.
Le carillon ne retentit pas et le
témoin ne s'allume pas si le
conducteur a déjà attaché sa
ceinture.
Témoin de rappel de bouclage
de la ceinture de sécurité du
passager
Un témoin de rappel de bouclage de
la ceinture de sécurité du passager
se trouve à côté du témoin d'état du
sac gonflable passager. Voir
Système de détection de
passager 0 78.
Au démarrage, ce témoin clignote et
une sonnerie peut retentir pour
rappeler au passager de boucler sa
ceinture de sécurité. Ensuite, le
témoin reste allumé jusqu'au
bouclage. Ce cycle se reproduit
plusieurs fois si le passager ne
boucle pas ou déboucle sa ceinture
pendant le trajet.
Si la ceinture de sécurité du
passager est bouclée, le carillon et
le témoin ne se déclenchent pas.
Le carillon et le témoin de rappel de
ceinture de sécurité peuvent se
déclencher si un objet est placé sur
le siège, comme par exemple une
mallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portable
ou tout autre appareil électronique.
Pour désactiver le témoin de rappel
et/ou le carillon, retirer l'objet du
siège ou boucler la ceinture de
sécurité.
Témoin de sac gonflable
prêt à fonctionner
(AIRBAG)
Ce témoin indique l'existence d'un
problème électrique dans le
système de sacs gonflables. La
vérification du système inclut les
capteurs de sac gonflable, le
système de détection des
occupants, les prétendeurs, les
modules de sacs gonflables, le
câblage et le module de détection
d'accident et de diagnostic. Pour de
plus amples renseignements sur le
système de sacs gonflables, se
reporter à Système de sac
gonflable 0 70.
Le témoin de disponibilité de sac
gonflable s'allume pendant
quelques secondes lors du
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
démarrage. Si le témoin ne s'allume
pas à ce moment, le faire réparer
immédiatement.
La colonne centrale est dotée d'un
témoin d'état du sac gonflable
passager.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité des
sacs gonflables reste allumé
après le démarrage du véhicule,
le système de sac gonflable ne
fonctionne peut-être pas de
manière correcte. Les sacs
gonflables du véhicule risquent
de ne pas se gonfler lors d'une
collision ou même de se gonfler
sans collision. Afin d'éviter toute
blessure, faire réparer le véhicule
immédiatement.
Témoin de l'état du sac
gonflable du passager
Le véhicule est équipé d'un système
de détection du passager. Se
reporter à Système de détection de
passager 0 78 pour d'importantes
informations relatives à la sécurité.
Quand on démarre le véhicule, le
témoin d'état de sac gonflable de
passager est sur ON et OFF à titre
de vérification du système. Puis,
après plusieurs secondes, le témoin
s'allume soit sur ON ou OFF, afin de
donner des renseignements sur
l'état du sac gonflable frontal du
passager extérieur avant et du sac
gonflable de genoux.
Si le mot ON (activé) est allumé sur
le témoin d'état de sac gonflable du
passager, cela signifie que le sac
gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux peuvent se déployer.
Si le mot OFF (arrêt) est allumé sur
le témoin de sac gonflable du
passager, cela signifie que le
121
système de détection a désactivé le
sac gonflable frontal du passager
extérieur avant et le sac gonflable
de genoux du passager.
Si, quelques secondes plus tard, les
deux témoins d'état restent allumés
ou s'ils ne s'allument pas du tout,
cela peut indiquer l'existence d'un
problème relatif aux témoins ou au
système de détection du passager.
Consulter le concessionnaire pour
tout service d'entretien.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable s'allume et reste
allumé, ceci signifie que le
système de sacs gonflables est
défectueux. Pour éviter de vous
blesser ou de blesser d'autres
personnes, faire réparer au plus
vite le véhicule. Se reporter à
Témoin de sac gonflable prêt à
fonctionner (AIRBAG) 0 120 pour
de plus amples informations, y
compris des informations
importantes relatives à la
sécurité.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
122
Instruments et commandes
Témoin du système de
charge
Le témoin du circuit de charge
s'allume brièvement lorsque le
contact est mis et que le moteur ne
tourne pas à titre de vérification du
fonctionnement du témoin. Le
témoin s'éteint lorsque le moteur
démarre. Sinon, le véhicule doit être
réparé par votre concessionnaire.
Si le témoin reste allumé ou
s'allume pendant le trajet, il peut
exister un problème du circuit
électrique de charge. Faire vérifier
le circuit par votre concessionnaire.
En roulant avec ce témoin allumé, la
batterie peut se décharger.
Si vous devez conduire sur une
courte distance avec ce témoin
allumé, couper tous les accessoires
tels que la radio et le climatiseur.
Témoin d'anomalie
(Témoin de vérification
du moteur)
Ce témoin fait partie du système de
diagnostic antipollution embarqué.
Si ce témoin est allumé pendant
que le moteur est en marche, un
dysfonctionnement a été détecté et
le véhicule peut nécessiter un
entretien. Le témoin doit s'allumer
pour montrer qu'il fonctionne
lorsque le contact est en mode ON/
RUN (marche) et que le moteur ne
fonctionne pas pour l'accès avec clé
ou que le moteur est en mode
d'entretien uniquement pour l'accès
sans clé. Se reporter à Positions du
commutateur d'allumage (Accès
sans clé) 0 219 ou Positions du
commutateur d'allumage (Accès
avec clé) 0 216.
Le système indique généralement
les dysfonctionnements avant qu'un
problème apparaisse. Surveiller le
témoin et faire réviser le véhicule
rapidement pour éviter des dégâts.
Attention
Si le véhicule roule
continuellement avec ce témoin
allumé, le système antipollution
risque de ne plus fonctionner
comme il se doit, la
consommation de carburant peut
augmenter et le véhicule risque
de ne plus fonctionner
correctement. Ceci pourrait
entraîner des réparations
coûteuses qui ne sont pas
forcément couvertes par la
garantie du véhicule.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
Attention
Des modifications sur le moteur,
la boîte de vitesses,
l'échappement, l'admission ou le
système d'alimentation,
ou l'utilisation de pneus de
secours non conformes aux
spécifications d'origine, peuvent
allumer ce témoin. Ceci peut
entraîner des réparations
coûteuses non couvertes par la
garantie du véhicule. Ceci
pourrait également empêcher le
véhicule de subir avec succès un
essai d'inspection des émissions/
de maintenance. Se reporter à
Accessoires et
modifications 0 265.
Si le témoin clignote : Un
dysfonctionnement a été détecté et
pourrait endommager le système
antipollution et augmenter les
émissions du véhicule.
Un diagnostic et un entretien
peuvent être nécessaires.
Afin de ne pas endommager le
véhicule, réduire la vitesse et éviter
les accélérations fortes et les
pentes raides. Si le véhicule tire une
remorque, réduire la charge tractée
dès que possible.
Si le témoin continue à clignoter,
rechercher un stationnement
sécurisé. Couper le contact et
attendre au moins 10 secondes
avant de redémarrer le moteur. Si le
témoin clignote toujours, suivre les
recommandations précédentes et se
rendre dès que possible chez le
concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
Si le témoin est allumé en
permanence : Un
dysfonctionnement a été détecté.
Un diagnostic et un entretien
peuvent être nécessaires.
Vérifier ce qui suit :
. Un bouchon de carburant
desserré ou manquant peut
allumer le témoin. Se reporter à
Remplissage du réservoir 0 253.
Quelques trajets avec le
bouchon correctement posé
doivent éteindre le témoin.
.
123
Une mauvaise qualité du
carburant peut entraîner un
fonctionnement inefficace du
moteur et une mauvaise
motricité, qui devrait disparaître
une fois que le moteur est monté
en température. Si cela se
produit, changer de marque de
carburant. Au moins un plein
complet avec le carburant
approprié peut être nécessaire
pour que le témoin s'éteigne. Se
reporter à Carburant 0 251.
Si le témoin reste allumé, contacter
votre concessionnaire.
Inspection des émissions
gazeuses et programmes de
maintenance
Si le véhicule nécessite un essai
d'inspection des émissions/de
maintenance, l'équipement d'essai
se connectera probablement au
connecteur de liaison de données
(DLC) du véhicule.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
124
Instruments et commandes
.
Le connecteur de liaison de
données (DLC) se trouve sous le
tableau de bord, à gauche du volant
de direction. Le fait de connecter
des dispositifs qui ne sont pas
utilisés pour effectuer un essai
d'inspection des émissions/de
maintenance ou d'entretenir le
véhicule peut affecter son
fonctionnement. Se reporter à
Équipement électrique
complémentaire 0 261. Contacter
votre concessionnaire si une
assistance est nécessaire.
Le véhicule risque de ne pas passer
l'inspection si :
. Le témoin est allumé pendant
que le moteur est en marche.
. Le témoin ne doit pas s'allumer
lorsque le contact est en mode
ON/RUN (marche) et que le
moteur ne fonctionne pas pour
l'accès avec clé, ou que le
moteur est en mode d'entretien
uniquement pour l'accès
sans clé.
le véhicule. Pour permettre un
freinage optimal, les deux circuits
doivent fonctionner.
Les systèmes antipollution
essentiels n'ont pas été
complètement diagnostiqués.
Si cela se produit, le véhicule ne
sera pas prêt pour une
inspection et nécessitera
plusieurs jours de conduite
ordinaire avant que le système
soit prêt pour l'inspection. Cela
peut se produire si la batterie 12
volts a été récemment
remplacée ou s'est déchargée,
ou si le véhicule a récemment
été entretenu.
Le témoin du système de freinage
s'allume avec le témoin de frein de
stationnement électrique lorsque le
frein de stationnement électrique est
appliqué. Les deux témoins restent
allumés jusqu'au relâchement du
frein de stationnement électrique.
Contacter votre concessionnaire si
le véhicule ne passe ou ne peut pas
être prêt pour l'essai.
Le témoin du système de freinage
s'allume également en cas de
problème de freins.
Si le témoin reste allumé lorsque le
frein de stationnement électrique
n'est pas appliqué, faire
immédiatement contrôler le véhicule
par le concessionnaire.
Témoin du système de
freinage
Le système de freinage du véhicule
se compose de deux circuits
hydrauliques. Si l’un ne fonctionne
pas, l’autre permet encore d’arrêter
Unités métriques Unités anglaises
Ce témoin devrait s'allumer
brièvement au démarrage du
moteur. S'il ne s'allume pas à ce
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
moment-là, le faire réparer de façon
à pouvoir être averti en cas de
problème.
Témoin de frein de
stationnement électrique
{ Avertissement
Le système de freinage peut ne
pas fonctionner correctement si le
témoin du système de freinage
est allumé. Conduire avec ce
témoin allumé peut causer une
collision. Si le témoin est toujours
allumé après le rangement et
l'arrêt du véhicule, faire
remorquer celui-ci pour
intervention.
Si le témoin s'allume en cours de
route, une sonnerie retentit. Quitter
la voie de circulation et immobiliser
le véhicule prudemment. Vous
remarquerez peut-être que la
pédale est plus difficile à enfoncer
ou est plus proche du plancher. Il se
peut que le véhicule s'immobilise
moins rapidement. Si le témoin
reste allumé, faire remorquer et
réparer le véhicule. Se reporter à
Remorquage du véhicule 0 337.
Le témoin de frein électrique de
stationnement (EPB) doit s'allumer
brièvement au démarrage du
moteur. Si le témoin ne s'allume
pas, faire procéder à l'entretien du
véhicule par le concessionnaire.
Le témoin d'état de frein de
stationnement s'allume lorsque le
frein est appliqué. Si le témoin
continue de clignoter après le
desserrage du frein de
stationnement ou en roulant, il
existe un problème dans le système
EPB. Un message peut également
s'afficher sur le Centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Messages de système de
freinage 0 136 pour plus
d'informations.
125
Le témoin du système de freinage
s'allume avec le témoin de frein de
stationnement électrique lorsque le
frein de stationnement électrique est
appliqué. Les deux témoins restent
allumés jusqu'au relâchement du
frein de stationnement électrique.
Si le témoin ne s'allume pas ou
continue à clignoter, consulter votre
concessionnaire.
Si ce témoin s'allume, il existe un
problème avec un système du
véhicule qui fait fonctionner l'EPB à
un niveau réduit. Le véhicule peut
encore rouler mais doit être conduit
chez le concessionnaire dès que
possible. Se reporter à Frein de
stationnement électrique 0 233.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
126
Instruments et commandes
Témoin de système de
freinage antiblocage
Le témoin du système antiblocage
des freins (ABS) s'allume
brièvement au démarrage du
moteur.
Si le témoin ne s'allume pas, le
véhicule doit être envoyé à
l'entretien chez le concessionnaire.
Si le témoin ABS s'allume et reste
allumé pendant le trajet, arrêter dès
que possible et couper le contact.
Faire démarrer le moteur à nouveau
pour réinitialiser le système. Si le
témoin reste allumé après avoir
roulé à plus de 20 km/h (13 mi/h),
consulter votre concessionnaire
pour une réparation. Un carillon
peut retentir lorsque le témoin reste
allumé.
Si le témoin du système de frein
normal n'est pas allumé, les freins
fonctionnent mais l'ABS ne
fonctionne pas. Si le témoin du
système de frein normal est allumé
également, les freins normaux et
l'ABS sont en panne. Se reporter à
Témoin du système de
freinage 0 124.
Se reporter à Messages de système
de freinage 0 136 pour tous les
messages du CIB relatifs aux freins.
Ce témoin devient orange et
clignote pour indiquer le
dépassement d'un marquage de
voie sans utilisation du clignotant
dans cette direction.
Voir Témoin de sortie de
ligne 0 250.
Indicateur d'obstacle
devant le véhicule
Témoin d'avertissement
de sortie de voie
Selon l'équipement, ce témoin
s'allume en vert lorsqu'un véhicule
est détecté à l'avant.
Selon l'équipement, ce témoin
s'allume brièvement au démarrage
du véhicule. S'il ne s'allume pas,
faire entretenir le véhicule.
Ce témoin est vert si l'avertissement
de changement de voie (LDW) est
activé et prêt à fonctionner.
Se reporter à Système d'alerte de
collision avant 0 246.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
Indicateur de traction
désactivée
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur. Si ce n'est
pas le cas, faire réparer le véhicule
par votre concessionnaire. Si le
système fonctionne de manière
correcte, le témoin s'éteint.
Le témoin de traction asservie
désactivée s'allume lorsque le
système de traction asservie (TCS)
a été désactivé en pressant et
relâchant le bouton TCS/StabiliTrak.
Ce témoin et le témoin StabiliTrak
OFF (StabiliTrak désactivé)
s'allument lorsque la fonction
StabiliTrak est désactivée.
Si le système de traction asservie
(TCS) est désactivée, le patinage
des roues n'est pas limité. Adapter
sa conduite en conséquence.
127
Se reporter à Antipatinage/Contrôle
de la stabilité électronique 0 236.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 236.
Témoin éteint
StabiliTrakMD
Témoin de traction
asservie/StabiliTrakMD
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage du moteur. Sinon, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire.
Ce témoin s'allume brièvement au
démarrage.
Ce témoin s'allume quand le
système StabiliTrak est désactivé.
Si StabiliTrak est désactivé, le
système d'antipatinage à
l'accélération (TCS) est également
désactivé.
Si les systèmes d'antipatinage à
l'accélération (TCS) et StabiliTrak
sont désactivés, le système
n'assiste pas le contrôle du
véhicule. Activer le TCS et le
système StabiliTrak, et le témoin
d'avertissement s'éteint.
Si le témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire. Si le système
fonctionne normalement, le témoin
s'éteint.
Si le témoin est allumé sans
clignoter, le TCS et potentiellement
le système StabiliTrak ont été
désactivés. Un message du
centralisateur informatique de bord
(CIB) peut s'afficher. Vérifier les
messages du CIB pour déterminer
la panne et la nécessité d'une
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
128
Instruments et commandes
intervention sur le véhicule. Se
reporter à Messages de système de
suspension variable 0 140.
Si le témoin est allumé et clignote,
le TCS et/ou le système StabiliTrak
sont actifs.
Voir Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique 0 236.
Témoin de pression des
pneus
Lorsque le témoin est allumé en
permanence
Ceci indique qu'un ou plusieurs
pneus sont fortement sous-gonflés.
Un message de pression des pneus
peut également s'afficher au
Centralisateur informatique de bord
(CIB). Se reporter à Messages de
pneus 0 141. Arrêter dès que
possible et gonfler les pneus à la
pression indiquée sur l'étiquette
d'information sur le chargement et
les pneus. Se reporter à Pression
des pneus 0 310.
Lorsque le témoin commence par
clignoter puis reste allumé
Sur les véhicules dotés d'une
surveillance de pression des pneus
(TPMS), ce témoin s'allume
brièvement lorsque le moteur
démarre et fournit des informations
sur les pressions des pneus et le
système de surveillance de la
pression des pneus.
Si le témoin clignote pendant
une minute environ puis reste
allumé, il existe un problème de
TPMS. Si le problème n'est pas
résolu, le témoin s'allume à chaque
cycle d'allumage. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 313.
Témoin de pression
d'huile pour moteur
Attention
Un mauvais entretien de l'huile
moteur peut endommager le
moteur. Conduire avec un bas
niveau d'huile moteur peut
également endommager le
moteur. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Vérifier le
niveau d'huile dès que possible.
Ajouter de l'huile au besoin.
Toutefois, si le niveau de huile
que dans la plage de
fonctionnement et que la pression
d'huile est toujours basse, faire
réparer le véhicule. Il faut toujours
respecter le programme
d'entretien relatif aux vidanges
d'huile moteur.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
Témoin de bas niveau de
carburant
129
Pour plus d'informations sur le
Centralisateur informatique de bord
(CIB), se reporter à Messages de
circuit d'alimentation 0 138.
Témoin de sécurité
Ce témoin doit s'allumer brièvement
au démarrage du moteur. Si le
témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le
concessionnaire.
Si le témoin s'allume et reste
allumé, cela signifie que l'huile ne
circule pas correctement dans le
moteur. Il n'y a peut-être pas assez
d'huile ou il y a un autre problème
dans le système. Consulter le
concessionnaire.
Ce témoin s'allume aussi pendant
quelques secondes lorsque le
contact est mis, à titre de
vérification pour indiquer qu'il
fonctionne. S'il ne s'allume pas
alors, le faire réparer.
Le témoin de bas niveau de
carburant s'allume lorsque le niveau
du carburant est bas et un signal
sonore d'avertissement retentit. Le
témoin s'éteint lorsque du carburant
est ajouté dans le réservoir.
Le témoin de sécurité s'allume
brièvement au démarrage du
moteur. Si ce n'est pas le cas, faire
réparer le véhicule par votre
concessionnaire. Si le système
fonctionne de manière correcte, le
témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas et si le
moteur ne démarre pas, il s'agit
peut-être d'un problème de Estème
antivol. Voir Fonctionnement du
dispositif antidémarrage (Accès
avec clé) 0 46 ou Fonctionnement
du dispositif antidémarrage (Accès
sans clé) 0 47.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
130
Instruments et commandes
Témoin de feux de route
allumés
Pour les véhicules dotés de phares
antibrouillard avant, ce témoin
s'allume lorsque les phares
antibrouillard avant sont allumés.
Indicateur du régulateur
de vitesse automatique
Le témoin s'éteint lorsque les
phares antibrouillard avant sont
éteints. Se reporter aux rubriques
Antibrouillards av 0 157 pour plus
de renseignements.
Le témoin des feux de route
s'allume lorsque ceux-ci sont
activés.
Rappel de lumière
allumée
Se reporter aux rubriques
Commande de feux de route et feux
de croisement 0 154 pour plus de
renseignements.
Éclairage de phare
antibrouillard avant
Ce témoin s'allume lorsque les feux
extérieurs sont allumés. Se reporter
à Commandes de feux
extérieurs 0 153.
Sur les véhicules dotés d'un
régulateur de vitesse automatique,
le témoin de régulateur de vitesse
automatique est blanc lorsque le
régulateur de vitesse est en fonction
et prêt et devient vert lorsque le
régulateur de vitesse est réglé et
actif.
Le témoin s'éteint lorsque le
régulateur de vitesse automatique
est désactivé. Se reporter à
Régulateur de vitesse
automatique 0 238.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
Témoin de porte ouverte
Selon l'équipement, ce témoin
s'allume lorsqu'une porte est
ouverte ou mal fermée. Avant de
démarrer avec le véhicule, vérifier
que toutes les portes sont bien
fermées. Se reporter à Messages
de porte ouverte 0 136.
131
Affichages
d'information
Fonctionnement et affichages
du centralisateur informatique
de bord
Centralisateur
informatique de
bord (CIB)
On accède aux écrans du
centralisateur informatique de bord
(CIB) en utilisant les boutons du CIB
situés sur le levier des clignotants.
Le CIB affiche des messages
relatifs aux trajets, au carburant,
aux informations relatives aux
systèmes du véhicule ainsi que des
messages d'avertissement en cas
de détection d'un problème.
Le Centralisateur informatique de
bord (CIB) affiche des informations
relatives au véhicule. Il affiche aussi
des messages d'avertissement si un
problème de système est détecté.
Se reporter à Messages du véhicule
0 135. Tous les messages
apparaissent à l'écran du CIB situé
au centre du groupe d'instruments.
Sur certains modèles, le CIB peut
afficher des témoins ou indicateurs
dans le haut de l'écran. Se reporter
à Feux de détresses, jauges et
témoins 0 116.
Le véhicule peut également être
doté de fonctions personnalisables
au moyen des commandes de la
radio. Voir Personnalisation du
véhicule 0 142.
Le bas de l’écran du CIB indique la
position du levier de vitesses et du
compteur. Il peut également indiquer
la direction dans laquelle le véhicule
roule.
L'écran du CIB peut mettre un
certain temps à afficher les
informations par temps froid. Les
informations s'afficheront plus
rapidement à mesure que la
température de l'habitacle
augmente.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
132
Instruments et commandes
Boutons du CIB
1. SET/CLR : Appuyer pour
sélectionner ou effacer l'option
de menu affichée.
2.
w / x : Utiliser la molette
pour faire défiler les options de
chaque menu. Une petite
coche se déplace à travers le
bas de la page pendant le
défilement des options. Cette
coche indique la position de la
page dans le menu.
3. MENU : Appuyer pour aller au
menu Trajet/Carburant et
Information de véhicule. Ce
bouton est également utilisé
pour retourner au dernier écran
affiché du centralisateur
informatique de bord ou le
quitter.
Éléments de menu de trajet/
carburant
Appuyer sur MENU sur le levier de
clignotant jusqu'à l'affichage du
menu Trip/Fuel (trajet et carburant).
Utiliser w / x pour faire défiler les
options suivantes du menu :
. Compteur de vitesse numérique
.
Trajet 1
.
Trajet 2
.
Autonomie
.
Consommation d'essence
moyenne
.
Consommation instantanée
.
Vitesse moyenne du véhicule
.
Chronomètre
.
Navigation
.
Écran vierge
Compteur de vitesse numérique
Le compteur de vitesse affiche la
vitesse du véhicule en kilomètres
par heure (km/h) ou en milles par
heure (mi/h). Le compteur de
vitesse ne peut être réinitialisé.
Trajet 1 et trajet 2
Ces écrans montrent la distance
actuellement parcourue soit en
kilomètres (km) soit en milles (mi)
depuis la dernière remise à zéro du
compteur de trajet. Le compteur de
trajet peut être remis à zéro en
pressant le bouton SET/CLR
(SÉLECTIONNER/EFFACER) ou la
tige de réinitialisation du compteur
de trajet dans le groupe
d'instruments pendant l'affichage du
compteur de trajet.
Autonomie
Cet écran affiche la distance
approximative pouvant être
parcourue par le véhicule sans
appoint de carburant. L'estimation
de l'autonomie est basée sur une
moyenne de consommation du
véhicule au cours des trajets
récents et sur le volume de
carburant restant dans le réservoir.
L'autonomie ne peut être
réinitialisée.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
Consommation d'essence
moyenne
Cet écran affiche la consommation
moyenne approximative en nombre
de litres aux 100 kilomètres
(l/100 km) ou en milles par gallon
(mpg). Cette consommation
moyenne est calculée sur base des
valeurs enregistrées en l/100 km
(mpg) depuis la dernière
réinitialisation de cet élément de
menu. Ce chiffre reflète uniquement
la consommation moyenne
approximative actuelle de carburant
du véhicule et varie en fonction du
changement de conditions de
conduite. La consommation
moyenne de carburant peut être
remise à zéro en appuyant sur SET/
CLR (SÉLECTIONNER/EFFACER)
lorsque l'écran de consommation
moyenne de carburant est affiché.
instantanée de carburant reflète
uniquement la consommation
approximative actuelle et change
fréquemment avec les conditions de
circulation. Contrairement à
l'indication de consommation
moyenne, cette indication ne peut
être remise à zéro.
Vitesse moyenne du véhicule
Cet écran affiche la vitesse
moyenne du véhicule en kilomètres
par heure (km/h) ou milles par heure
(milles/h). Cette moyenne est
calculée d'après les différentes
vitesses du véhicule enregistrées
depuis la dernière réinitialisation de
cette valeur. La vitesse moyenne
peut être remise à zéro en appuyant
sur SET/CLR (SÉLECTIONNER/
EFFACER) pendant l'affichage de la
vitesse moyenne.
Consommation instantanée
Chronomètre
L'écran de consommation
instantanée de carburant indique la
consommation actuelle de carburant
soit en litres par 100 kilomètres
(l/100 km) soit en milles par gallon
(mpg). Cette consommation
Cet écran peut être utilisé pour
comptabiliser la durée. Pour
enregistrer la durée, appuyer sur
SET/CLR (SÉLECTIONNER/
EFFACER) pendant que Timer
(chronomètre) est affiché. L'écran
affiche la durée depuis la dernière
133
réinitialisation du chronomètre, non
compris les arrêts du véhicule. Le
temps écoulé est compté tant que le
contact est mis, même si un autre
écran s'affiche sur le CIB. Le
chronomètre peut enregistrer
jusqu'à 99 heures 59 minutes et
59 secondes (99 : 59 : 59 h), après
quoi l'écran retourne à zéro. Pour
arrêter le chronomètre, appuyer
brièvement sur SET/CLR
(SÉLECTIONNER/EFFACER)
pendant que Timer (chronomètre)
est affiché. Pour remettre le
chronomètre à zéro, maintenir
enfoncé SET/CLR
(SÉLECTIONNER/EFFACER).
Navigation
Cet écran est utilisé par le guidage
virage par virage du système de
navigation. Se reporter au manuel
d'infodivertissement, si le véhicule
dispose de la navigation, pour plus
d'informations.
Écran vierge
Cet écran n'affiche rien.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
134
Instruments et commandes
Options du menu d'information
sur le véhicule
Pression des pneus
.
Pression des pneus
L'écran affiche un véhicule avec les
pressions approximatives des
quatre pneus. Les pressions sont
affichées en kilopascals (kPa) ou en
livres par pied carré (psi). Se
reporter à Système de surveillance
de la pression des pneus 0 311 et
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de pneu
0 313 pour plus d'informations.
.
Durée de vie utile restante de
l'huile moteur
Durée de vie utile restante de
l'huile moteur
.
Tension de la batterie
Cet écran affiche une estimation de
la vie utile restante de l'huile.
Si REMAINING OIL LIFE 99%est
affiché, cela signifie qu'il reste de 99
% de durée de vie utile de l'huile.
Appuyer sur MENU sur le levier de
clignotant jusqu'à l'affichage du
menu Vehicle Information
(informations sur le véhicule).
Utiliser w / x pour faire défiler les
options suivantes du menu :
. Unité
Unité
Appuyer sur SET/CLR
(SÉLECTIONNER/EFFACER) pour
régler. Déplacer w / x pour
commuter entre les unités métriques
ou anglo-saxonnes pendant que le
réglage de l'affichage des unités est
actif. Appuyer sur SET/CLR
(SÉLECTIONNER/EFFACER) pour
confirmer le paramètre. Les unités
choisies seront alors utilisées pour
l'affichage.
Lorsque la durée de vie restante de
l'huile est faible, le message
CHANGE ENGINE OIL SOON
(vidanger l'huile moteur sous peu)
s'affiche. Se reporter à Messages
d'huile pour moteur 0 138. Vidanger
l'huile le plus tôt possible. Se
reporter à Huile à moteur 0 270. En
plus du système de surveillance de
la durée de vie de l'huile moteur, le
programme d'entretien de ce guide
recommande d'autres opérations
d'entretien. Se reporter à
Programme entretien 0 353 pour de
plus amples renseignements.
Ne pas oublier de réinitialiser l'écran
de durée de vie restante de l'huile
après chaque vidange, car il ne se
réinitialise pas tout seul. Veiller
également à ne pas réinitialiser la
durée de vie restante par accident à
un moment autre que celui de la
vidange. Il ne peut pas être
réinitialisé précisément jusqu'à la
prochaine vidange d'huile moteur.
Pour réinitialiser l'indication,
appuyer sur SET/CLR
(SÉLECTIONNER/EFFACER)
pendant l'affichage de la durée de
vie restante de l'huile. Se reporter à
Indicateur d'usure d'huile à
moteur 0 273.
Tension de la batterie
Cet affichage en option indique la
tension actuelle de la batterie. Si la
tension est dans une plage normale,
sa valeur s'affichera. Par exemple,
l'affichage peut indiquer Battery
Voltage 15,0 volts (15,0 volts dans
la batterie). Le système de recharge
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
de la batterie de votre véhicule
régule la tension en fonction de
l'état de la batterie. La tension dans
la batterie peut fluctuer au CIB. Ceci
est normal. Voir Témoin du système
de charge 0 122 pour plus
d'informations. En cas de problèmes
de charge de la batterie, le CIB
affiche un message.
Boussole
Le véhicule est doté d'une boussole
affichée dans le CIB. Se reporter à
Boussole 0 114 pour de plus amples
renseignements.
Messages du véhicule
Les messages affichés au CIB
indiquent l’état du véhicule ou
certaines mesures nécessaires pour
corriger une condition. De multiples
messages peuvent s’afficher l’un
après l’autre.
Il est possible d’accuser réception
des messages qui n’exigent pas de
prendre immédiatement des
mesures et de les effacer en
appuyant sur SET/CLEAR
(sélectionner/effacer). Il est
impossible d’effacer les messages
exigeant des mesures immédiates
tant qu’elles n’ont pas été prises.
Tous les messages devraient être
pris au sérieux, car le fait de les
effacer ne corrige pas le problème
pour autant.
Voici quelques-uns des messages
du véhicule pouvant être affichés en
fonction de l'équipement du
véhicule.
135
Messages de tension de
la batterie et de charge
ÉCONOMISEUR DE BATTERIE
ACTIF
Ce message s'affiche lorsque le
véhicule a détecté que la tension de
batterie a chuté en-dessous d'un
point raisonnable. Le système de
protection contre la décharge de la
batterie commence à réduire la
consommation de dispositifs du
véhicule, ce qui peut être constaté.
Lorsque ces dispositifs sont
désactivés, ce message s'affiche.
Couper tous les accessoires non
nécessaires pour permettre le
rechargement de la batterie.
BATTERIE FAIBLE
Ce message s'affiche si la tension
de la batterie est faible. Voir Batterie
- Amérique du Nord 0 285.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
136
Instruments et commandes
ENTRETIEN SYST. DE
CHARGE BATTERIE
Ce message s'affiche en cas de
défectuosité du système de charge
de la batterie. Conduire le véhicule
chez votre concessionnaire pour
une réparation.
Messages de système de
freinage
NIVEAU DE LIQUIDE DE
FREIN BAS
Ce message s'affiche lorsque le
niveau de liquide de frein est bas.
Se reporter à huile frein 0 283.
L'AIDE AU DÉMARRAGE EN
CÔTE EST ACTIF
Ce message apparaît lorsque l'aide
au démarrage sur pente empêche le
véhicule d'avancer au moment d'un
démarrage dans une pente. Se
référer à Aide au démarrage sur
pente 0 235.
APPUYER SUR LA PÉDALE
DE FREIN POUR RELÂCHER
LE FREIN DE
STATIONNEMENT
Ce message s'affiche si vous tentez
de relâcher le frein de
stationnement électrique sans
appuyer sur la pédale de frein. Se
reporter à Frein de stationnement
électrique 0 233.
RELÂCHER LE
COMMUTATEUR DE FREIN DE
STATIONNEMENT
Ce message s'affiche si le frein de
stationnement électrique (EPB) est
appliqué alors que le véhicule se
déplace. Desserrer le frein avant de
rouler. Se reporter à Frein de
stationnement électrique 0 233.
RÉPARER LE FREIN DE
STATIONNEMENT
Ce message s'affiche en cas de
problème de frein de stationnement
électrique. Se reporter à Frein de
stationnement électrique 0 233.
Amener le véhicule chez le
concessionnaire.
Messages de boussole
CAL
Ce message s'affiche quand la
boussole doit être étalonnée. Voir
Boussole 0 114.
-Des traits sont affichés lorsque la
boussole exige une intervention.
Consulter le concessionnaire pour
réparation.
Messages de porte
ouverte
PORTE CONDUCTEUR
OUVERTE
Ce message peut s'afficher lorsque
la porte du conducteur est ouverte.
Fermer complètement la porte.
CAPOT OUVERT
Ce message s'affiche lorsque le
capot est ouvert. Fermer
complètement le capot.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
PORTE ARRIÈRE GAUCHE
OUVERTE
Ce message peut s'afficher lorsque
la porte arrière côté conducteur est
ouverte. Fermer complètement la
porte.
PORTE PASSAGER OUVERTE
Ce message peut s'afficher lorsque
la porte du passager avant est
ouverte. Fermer complètement la
porte.
PORTE ARRIÈRE DROITE
OUVERTE
Ce message peut s'afficher lorsque
la porte arrière côté passager est
ouverte. Fermer complètement la
porte.
COFFRE OUVERT
Ce message s'affiche lorsque le
coffre est ouvert. Fermer
complètement le coffre.
Messages de système de
liquide de
refroidissement
CLIMATISATION DÉSACT.
E.R.D TEMP. ÉLEVÉES DU
MOTEUR.
Ce message s'affiche lorsque le
liquide de refroidissement du moteur
dépasse la température de
fonctionnement normale. Pour éviter
une contrainte accrue sur le moteur
chaud, le compresseur du
climatiseur est automatiquement
désactivé. Lorsque la température
du liquide de refroidissement
redevient normale, le compresseur
est réactivé. Le véhicule peut
continuer à rouler.
Si ce message continue
d'apparaître, faire réparer le
système par votre concessionnaire
dès que possible pour éviter
d'endommager le moteur.
137
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT BAS,
AJOUTER DU LIQUIDE
Ce message s'affiche si le niveau
de liquide de refroidissement est
bas. Se reporter à Liquide de
refroidissement 0 276.
SURCHAUFFE DU MOTEUR –
LAISSER TOURNER AU
RALENTI
Ce message apparaît lorsque la
température du liquide de
refroidissement du moteur est trop
élevée. Arrêter le véhicule et laisser
le moteur tourner au ralenti jusqu'à
ce qu'il refroidisse.
SURCHAUFFE DU MOTEUR –
COUPER LE MOTEUR
Ce message s'affiche et un carillon
continu retentit si le circuit de
refroidissement du moteur atteint
des températures dangereuses pour
le fonctionnement. Arrêter le
véhicule en lieu sûr et couper le
moteur pour éviter d'importants
dégâts. Ce message disparaît
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
138
Instruments et commandes
quand le moteur a refroidi à une
température de
fonctionnement sûre.
TEMPÉRATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT
ÉLEVÉE
Ce message peut s'afficher si la
température du liquide de
refroidissement est élevée. Se
reporter à Surchauffe du
moteur 0 280.
Messages d'huile pour
moteur
VIDANGE HUILE MOTEUR
NÉCESSAIRE
Ce message s'affiche lorsque l'huile
moteur doit être changée. Quand
l'huile moteur est changée,
s'assurer de réinitialiser le système
d'indicateur d'usure d'huile. Voir
Indicateur d'usure d'huile à moteur
0 273, Centralisateur informatique
de bord (CIB) 0 131, Huile à moteur
0 270 et Programme
entretien 0 353.
TEMP. EXCES. HUILE MOTEUR
RALENTI
Ce message apparaît lorsque la
température de l'huile moteur est
trop élevée. Arrêter le véhicule et
laisser le moteur tourner au ralenti
jusqu'à ce qu'il refroidisse.
PRESSION HUILE BASSE
ARRĘTER MOTEUR
Ce message s'affichera en cas de
bas niveau de pression d'huile.
Arrêter le véhicule en lieu sûr et ne
plus le faire fonctionner avant
d'avoir résolu le problème de basse
pression d'huile. Vérifier l'huile dès
que possible et faire réparer le
véhicule par votre concessionnaire.
Messages de puissance
de moteur
LA PUISSANCE DU MOTEUR
EST RÉDUITE
Ce message s'affiche lorsque la
puissance du moteur du véhicule
est réduite. Une puissance de
moteur réduite peut affecter la
capacité d'accélération du véhicule.
Si ce message apparaît sans qu'il y
ait réduction des performances, se
rendre à la destination. Les
performances pourront être réduites
la prochaine fois que vous
conduirez le véhicule. Vous pouvez
conduire le véhicule à vitesse
réduite lorsque ce message est
affiché mais l'accélération et la
vitesse maximales peuvent être
limitées. Chaque fois que ce
message reste affiché, ou s'affiche
à répétition, amener votre véhicule
chez votre concessionnaire pour le
faire réparer dans les meilleurs
délais.
Messages de circuit
d'alimentation
NIVEAU CARBURANT BAS
Ce message s'affiche lorsque le
niveau de carburant du véhicule est
bas. Faire l'appoint dès que
possible.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
Messages de clé et de
serrure
AUCUNE TÉLÉCOM.
DÉTECTÉE
Ce message s'affiche lorsque la pile
de l'émetteur est déchargée sur les
véhicules avec Accès sans clé. Se
reporter à « Démarrage du véhicule
lorsque la pile de l'émetteur est
faible », sous Fonctionnement du
système de télédéverrouillage 0 30.
REMPLACER PILE DANS
TÉLÉCOMMANDE
Ce message s'affiche quand la pile
de l'émetteur de télédéverrouillage
(RKE) doit être remplacée. Se
reporter à la rubrique
« Remplacement de la pile » sous
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 30.
METTRE EN PLACE
L'ÉMETTEUR POUR
DÉMARRER
Ce message s'affiche lors d'une
tentative de démarrage du véhicule
sans détection de télécommande
139
RKE. La pile de la télécommande
peut être déchargée. Se reporter à
« Démarrage du véhicule avec
une pile de télécommande
déchargée » sous Fonctionnement
du système de
télédéverrouillage 0 30.
Il peut également s'activer lors de
pluies fortes ou en présences
d'éclaboussures de la route. Pour
nettoyer le système, nettoyer
l'extérieur de la zone du pare-brise
où se trouve le capteur de la
caméra LDW/FCA.
Messages de dispositif
de détection d'objet
ALERTE DÉPASS. DE LIGNE
INDISPONIBLE
ALARME COLLISION AVANT
DÉSACTIVÉE
Si le véhicule est équipé du
système d'alerte de collision avant
(FCA), ce message peut s'afficher si
le système FCA ne peut pas
s'activer en raison d'une condition
temporaire. Se reporter à Système
d'alerte de collision avant 0 246.
CAMÉRA AVANT BLOQUÉE
NETTOYER PARE-BRISE
Ce message s'affiche lorsque le
système d'avertissement de
changement de voie (LDW) et le
système d'alerte de collision avant
(FCA) sont désactivés parce que la
vue de la caméra est bloquée et ne
peut pas fonctionner correctement.
Si le véhicule est équipé du
système d'avertissement de sortie
de voie (LDW), ce message peut
s'afficher si le système LDW ne peut
pas s'activer en raison d'une
condition temporaire. Se reporter à
Témoin de sortie de ligne 0 250.
AIDE STATIONNEMENT
DÉSACTIVÉE
Ce message s'affiche lorsque le
système d'assistance au
stationnement a été désactivé ou
dans une situation temporaire qui a
désactivé le système. Se reporter à
Aide au stationnement 0 244.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
140
Instruments et commandes
FAIRE VÉRIFIER CAMÉRA
AVANT
SYSTÈME ALERT ANGLE
MORT DÉSACTIVÉ
Ce message s'affiche quand le
système d'avertissement de
changement de voie (LDW) et le
système d'alerte de collision avant
(FCA) sont désactivés et exigent
une intervention. S'adresser à au
concessionnaire.
Ce message signifie que le
conducteur a désactivé le système.
ENTRETIEN AIDE
STATIONNEMENT
Ce message s'affiche en cas de
problème du système d'assistance
au stationnement arrière (RPA). Ne
pas utiliser ce système pour faciliter
le stationnement. Se reporter à Aide
au stationnement 0 244.
ENTRETIEN SYSTÈME
ALERTE ANGLE MORT
Si ce message s'affiche, c'est
l'indice d'un problème dans le
système SBZA. Si le message
persiste pendant le trajet, le
système doit être réparé. Conduire
le véhicule chez votre
concessionnaire.
SYSTÈME ALERTE ANGLE
MORT NON DISPONIBLE
Ce message indique que le système
SBZA est désactivé parce que le
capteur est obstrué et est incapable
de détecter les véhicules dans
l'angle mort. Il peut être recouvert
de boue, de saleté, de neige, de
glace ou de neige fondue. Ce
message peut également être
généré en cas de forte pluie ou de
route détrempée. Votre véhicule ne
requiert aucune réparation. Pour le
nettoyage, se reporter à Alerte
d'angle mort latéral 0 248.
Messages de système de
suspension variable
FAIRE VÉRIFIER TRACTION
ASSERVIE
Ce message s'affiche en cas de
problème de traction asservie
(TCS). Lorsque ce message est
affiché, le système ne limite plus le
patinage des roues. Adapter sa
conduite en conséquence.
Consulter votre concessionnaire
pour la réparation.
FAIRE VÉRIFIER STABILITRAK
Ce message s'affiche en cas de
problème de système StabiliTrak.
Si ce message apparaît, essayer de
réinitialiser le système. S'arrêter et
couper le moteur pendant au moins
15 secondes; puis redémarrer à
nouveau le moteur. Si ce message
apparaît toujours, cela signifie qu'il y
a un problème. Consulter votre
concessionnaire pour une
réparation. Le véhicule n'est pas
dangereux à conduire. Cependant,
vous n'avez pas le bénéfice du
StabiliTrak. Il faut donc réduire votre
vitesse et conduire en
conséquence.
CONTRÔLE DE MOTRICITÉ
DÉSACTIVÉ
Ce message s'affiche quand la
traction asservie (TCS) est
désactivée. Adapter sa conduite en
conséquence
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
CONTRÔLE DE MOTRICITÉ
ACTIVÉ
Ce message s'affiche lorsque le
système de traction asservie (TCS)
est activé.
Messages de sécurité
TENTATIVE DE VOL
Ce message s'affiche si le véhicule
détecte une tentative de vol.
Messages de pneus
ENTRETIEN SYSTÈME
SURVEILL. PNEU
pneus. Voir Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 313.
pression des pneus. Voir
Centralisateur informatique de bord
(CIB) 0 131.
PRESSION PNEU BASSE.
GONFLER LE PNEU
Messages de boîte de
vitesses
Sur les véhicules équipés du
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS), ce
message s'affiche lorsque la
pression d'un ou plusieurs pneus du
véhicule est basse.
Le témoin de basse pression des
pneus s'allume également. Se
reporter Témoin de pression des
pneus 0 128.
CONFIGURATION PNEU
ACTIVÉE
Si un message concernant une
pression de pneu s'affiche, gonfler
les pneus jusqu'à ce que la pression
des pneus soit égale aux valeurs
indiquées sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Voir Pneus 0 301,
Limites de charge du véhicule 0 212
et Pression des pneus 0 310.
Ce message s'affiche lorsque le
système est en cours
d'apprentissage de nouveaux
Plus d'un message de pression de
pneu peut être reçu à la fois. Le CIB
indique également les valeurs de
Ce message s'affiche si le système
de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) présente un
problème. Voir Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 313.
141
ENTRETIEN TRANSMISSION
Ce message apparaît lorsqu'il y a
un problème avec la boîte de
vitesses. Consulter votre
concessionnaire.
ENGAGER PARK
Ce message s'affiche lorsqu'il est
nécessaire de sélectionner la
position de stationnement (P),
notamment en tentant de retirer la
clé du contact ou du véhicule alors
que le sélecteur de rapport occupe
une autre position.
SURCHAUFFE
TRANSMISSION RALENTIR
MOTEUR
Ce message s'affiche et un carillon
retentit si le liquide de la boîte de
vitesses est trop chaud. Conduire
avec le liquide de la boîte de
vitesses trop chaud peut
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
142
Instruments et commandes
endommager le véhicule. Arrêter le
véhicule et laisser tourner le moteur
au ralenti jusqu'au refroidissement
de la boîte de vitesses. Le message
disparaît quand la température du
liquide aura atteint un niveau de
sécurité.
Messages de liquide
lave-glace
LIQUIDE LAVE-GLACE BAS.
AJOUTER DU LIQUIDE
Ce message peut apparaître
lorsque le niveau de liquide de
lave-glace est bas. Remplir le
réservoir de lave-glace de
pare-brise dès que possible. Pour
connaître l'emplacement du
réservoir de lave-glace, se reporter
à la rubrique Aperçu du
compartiment moteur 0 269. Se
reporter également à la rubrique
Liquide lave-glace 0 282.
Messages de glace
BAISSER PUIS MONTER LA
GLACE DU CONDUCTEUR/
PASSAGER
Ce message s'affiche lorsque la
glace doit être programmée de
nouveau. Si la batterie du véhicule a
été déchargée ou débranchée,
veuillez programmer chaque glace
avant pour la fonction de montée
rapide. Voir Glaces électriques 0 50.
Personnalisation du
véhicule
Utiliser les commandes du système
audio pour accéder au menu de
personnalisation des
caractéristiques du véhicule.
Voici toutes les fonctions de
personnalisation possibles. Selon le
véhicule, certaines d'entre elles
peuvent ne pas être disponibles.
Commandes du système audio du
système Infodivertissement
Utilisation de la façade
MENU/SELECT Bouton
. Appuyer pour entrer,
sélectionner ou activer une
option du menu en surbrillance.
. Tourner pour mettre une option
du menu en surbrillance.
. Appuyer pour activer ou
désactiver un paramétrage de
système.
/ BACK
.
Appuyer pour sortir d'un menu.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
.
Appuyer pour retourner à un
écran précédent.
Utilisation de l'écran tactile
Appuyer sur une fonction d'écran
pour :
. Afficher davantage d'options.
.
Activer ou désactiver la fonction.
w : Appuyer pour faire défiler.
x : Appuyer pour faire défiler vers
le bas.
Précédent : Appuyer sur pour
retourner au menu précédent.
Pour accéder au menu de
personnalisation :
143
Menus de personnalisation
.
Options Gracenote
Voici la liste des éléments de menu
pouvant être disponibles :
. Langues (Languages)
.
Image du canal SXM
.
Volume de démarrage maximal
.
Volume maximum au démarrage
.
Heure et date
.
Nombre de pages de Favoris
.
Réglages radio
.
.
Réglages téléphone
Radio Favorites (favoris de la
radio)
.
Paramètres de navigation
.
Options RDS
.
Afficher les paramètres
.
Catégories SXM
.
Réglages véhicule
.
Menu des versions du logiciel
Chaque menu est détaillé dans
l'information suivante.
Langues (Languages)
1. Appuyer sur Paramètres à la
page d'accueil de l'affichage du
système infodivertissement ou
sur PARAMÈTRES de la
façade.
Sélectionner Langue puis
sélectionner parmi les langues
disponibles.
2. Sélectionner la fonction désirée
pour afficher une liste des
options disponibles.
Régler manuellement l'heure et la
date. Voir Horloge 0 114.
3. Sélectionner l'option de la
fonction désirée.
Sélectionner et, selon le modèle de
radio, ce qui suit peut s'afficher :
. Contrôle volume automatique
Heure et date
Réglages radio
Contrôle volume automatique
Cette fonction règle le volume pour
minimiser les effets du bruit
environnant intempestif pouvant
résulter des changements de
revêtement de la route, de la vitesse
du véhicule ou de l'ouverture des
glaces. Cette fonction est la plus
efficace à faible volume, lorsque le
bruit environnant est généralement
plus important que le volume du
système sonore.
Sélectionner Arrêt, Bas, Médium
ou Haut.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
144
Instruments et commandes
Options Gracenote
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Normalisation
Normalisation
Cette fonction améliore la
reconnaissance vocale et les
groupages de média. Se reporter à
« Lecteur de CD », « USB »,
« Dispositifs auxiliaires » et « Audio
Bluetooth », dans le manuel
d'Infodivertissement.
Sélectionner pour activer ou
désactiver.
Image du canal SXM
Cette fonction active et désactive
l'arrière-plan de la page audio SXM
de l'affichage de canal SXM.
Sélectionner pour activer ou
désactiver.
Volume maxi au démarrage ou
Volume maximum au démarrage
Cette fonction règle le volume
maximum au démarrage. Si le
véhicule démarre et que le véhicule
dépasse ce niveau, le volume est
réglé à ce niveau.
Presser + ou - pour augmenter ou
diminuer le volume.
Arrêt du défilement de texte
Nombre de pages de Favoris ou
favoris de radio
Lorsqu'elle est activée, cette option
permet au texte RDS de défiler sur
l'écran de la radio.
Appuyer pour paramétrer le nombre
des éléments favoris à afficher.
Sélectionner pour activer ou
désactiver.
Sélectionner le nombre désiré.
Texte RDS (système de
radiocommunication de données)
Options RDS
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. RDS (système de
radiocommunication de
données)
. Arrêt du défilement de texte
.
Texte RDS (système de
radiocommunication de
données)
RDS (système de
radiocommunication de données)
Sélectionner pour activer ou
désactiver le RDS. Se reporter à
« RDS (système de
radiocommunication de données) »
dans Autoradio AM-FM 0 168.
Lorsqu'elle est activée, cette option
permet d'afficher les informations
RDS de la station.
Sélectionner pour activer ou
désactiver.
Catégories SXM
Ceci permet de fixer les catégories
SXM disponibles qui sont utilisées
et affichées.
Appuyer pour activer ou désactiver
les catégories disponibles.
Menu des versions du logiciel
Appuyer pour afficher l'information
au sujet du système et mettre le
logiciel à niveau (option).
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
Réglages téléphone
.
coupler dispositif
.
coupler appareil (téléphone)
Bluetooth (Reconnaissance vocale)
0 183 ou Bluetooth (Commandes
d'infodivertissement) 0 183 ou
Bluetooth (Aperçu) 0 181 ou à
« Jumelage d'un téléphone/
appareil » dans la section
« Bluetooth » du manuel
d'infodivertissement.
.
coupler appareil (GPS)
Paramètres de navigation
Sélectionner et, selon le modèle de
radio, ce qui suit peut s'afficher :
. Liste d'appareils
Liste d'appareils
Sélectionner pour se connecter à
une source téléphonique différente,
déconnecter un téléphone ou
supprimer un téléphone.
coupler dispositif
Sélectionner pour jumeler un nouvel
appareil. Se reporter à la description
du jumelage d'un téléphone/
appareil, dans Bluetooth, dans le
manuel d'Infodivertissement.
coupler appareil (téléphone) ou
coupler appareil (GPS)
Sélectionner pour jumeler un
nouveau téléphone. Se reporter à
« Jumelage d'un téléphone » dans
« Bluetooth (Commandes
d'infodivertissement) » dans
Se reporter à la description des
paramétrages de navigation, du
menu de configuration, dans le
manuel d'Infodivertissement.
Afficher les paramètres
Appuyer et ce qui suit peut
s'afficher :
. Menu de la page d'accueil
.
Option caméra recul
.
Écran Éteint
.
Réglages de la carte
.
145
Rétablir val. par défaut page
d'accueil princ.
Personnaliser
Cette fonction permet de
sélectionner les icônes de la
première page d'accueil.
Sélectionner et suivre les messages
à l'écran.
Tri
Cette fonction permet de déplacer
les icônes de la page d'accueil.
Sélectionner et suivre les messages
à l'écran.
Rétablir val. par défaut page
d'accueil princ.
Cette fonction restaure les
paramètres par défaut de la page
d'accueil.
Sélectionner et suivre les messages
à l'écran.
Menu de la page d'accueil
Option caméra recul
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Personnaliser
Pour plus d'informations au sujet de
Option caméra recul, se reporter à
Caméra à vision arrière 0 241.
.
Tri
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
146
Instruments et commandes
Écran Éteint
.
Vitesse auto. ventilateur
Appuyer pour éteindre l'écran.
L'écran se rallume lorsque l'une des
touches de radio est pressée ou si
l'écran est touché (option).
.
Chauff sièges au télédémarr.
.
Désembuage automatique
.
Désembuage arrière auto.
Réglages de la carte
Vitesse auto. ventilateur
Se reporter à la description des
paramétrages de carte, au menu de
configuration, dans le manuel
d'Infodivertissement.
Sélectionner le réglage de vitesse
de soufflante parmi les suivants :
Réglages véhicule
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Qualité air et climatisation
.
Réglages confort
.
Aide stationnement/détection
colli.
.
Éclairage véhicule
.
Réglages verrouillages élec.
portes
.
Téléverr/télédéverr
télédémarrage
.
Restaurer réglages par défaut
Climatisation et qualité d'air
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
Haut, Médium, ou Bas
Chauff sièges au télédémarr.
Cette fonction active le chauffage
des sièges lors de l'utilisation du
démarrage à distance par temps
froid.
Sélectionner Marche ou Arrêt.
Désembuage automatique
Quand cette fonction est activée et
qu'une humidité élevée est
détectée, le système de régulation
de climatisation peut s'adapter à
l'alimentation en air extérieur et
activer la climatisation ou le
chauffage. La vitesse du ventilateur
peut légèrement augmenter pour
éviter la formation de buée. Quand
cette humidité élevée a disparu, le
système revient à son mode de
fonctionnement précédent.
Sélectionner Marche ou Arrêt.
Désembuage arrière auto.
Quand elle est activée, cette
fonction enclenche le désembuage
arrière au démarrage du véhicule
lorsque la température intérieure est
froide et qu'une formation de
brouillard est possible. La fonction
de désembuage arrière automatique
peut être désactivée en appuyant
sur 1. Quand elle est désactivée,
cette fonction peut être réactivée en
appuyant sur 1. Voir
« Désembuage de vitre arrière »
sous Commande de climatisation
automatique à deux zones 0 198.
Sélectionner Marche ou Arrêt.
Confort et commodité
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Vol. avertissemt sonore
Vol. avertissemt sonore
Ceci permet la sélection du volume
du carillon.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
Sélectionner Normal ou Haut.
Éclair. phares en déverrouill.
Aide stationnement/détection
colli.
Ceci permet de mettre les feux de
positionnement du véhicule en ou
hors fonction.
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Aide au stationnement
.
Alerte angle mort de côté
Aide au stationnement
Ceci permet d'activer ou de
désactiver la fonction d'assistance
au stationnement.
Sélectionner Marche ou Arrêt.
147
fermée. Si cette fonction est activée,
le menu de verrouillage temporisé
de porte n'est pas disponible.
Sélectionner Marche ou Arrêt.
Sélectionner pour activer ou
désactiver.
Éclair. après sortie véhicule
Déverrouillage auto portes
Ceci permet la sélection de la durée
de fonctionnement des feux en
quittant le véhicule dans l'obscurité.
Ceci permet la sélection des portes
qui sont déverrouillées
automatiquement en sélectionnant
la position de stationnement (P).
Sélectionner Arrêt, 30 secondes,
1 minute ou 2 minutes.
Sélectionner Toutes les portes,
Porte conducteur uniquement ou
ARRÊT.
Alerte angle mort de côté
Réglages verrouillages élec.
portes
Ceci permet d'activer ou de
désactiver la fonction Alerte angle
mort de côté.
Sélectionner et, selon le modèle de
radio, ce qui suit peut s'afficher :
. Antiverr. avec porte ouverte
Cette fonction diffère le verrouillage
des portes. Se reporter à
Verrouillage temporisé 0 41.
Sélectionner Marche ou Arrêt.
.
Ne pas verrouiller porte ouverte
Éclairage véhicule
.
Déverrouillage auto portes
Sélectionner pour activer ou
désactiver.
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Éclair. phares en déverrouill.
.
Verrouillage de porte temporisé
.
Éclair. après sortie véhicule
Antiverr. avec porte ouverte ou
Antiblocage de porte déverrouillée
Cette fonction empêche le
verrouillage de la porte du
conducteur jusqu'à ce qu'elle soit
Verrouillage de porte temporisé
Téléverr/télédéverr
télédémarrage
Sélectionner et, selon le modèle de
radio, ce qui suit peut s'afficher :
. Retour info télédéverrouill.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
148
Instruments et commandes
.
Retour du témoin de
déverrouillage à distance
.
Retour info téléverrouillage
Sélectionner Phares klaxon, Phares
uniquement, Klaxon uniquement ou
Arrêt.
.
Télédéverrouillage des portières
Télédéverrouillage des portières
.
Déverr. porte clé passive
.
Verrou. porte clé passive
.
Alerte d'émetteur laissé dans le
véhicule
Ceci permet de sélectionner quelles
portes sont déverrouillées lors de la
première pression de K de
l'émetteur RKE.
Retour info télédéverrouill. ou
Retour du témoin de
déverrouillage à distance
Si la fonction est activée, les feux
extérieurs clignotent lorsque vous
appuyez sur le bouton de
déverrouillage de l'émetteur RKE.
Selon la radio, sélectionner
Clignotement feux ou ARRÊT,
ou sélectionner activer pour
désactiver.
Retour info téléverrouillage
Permet de choisir le type de
rétroaction lors du déverrouillage du
véhicule au moyen de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE).
Verrou. porte clé passive
Ceci permet d'activer et de
désactiver le verrouillage passif et
de sélectionner la rétroaction. Se
reporter Fonctionnement du
système de télédéverrouillage 0 30.
Sélectionner Arrêt, Klaxon sur
verrouillage porte passif ou Mar.
Sélectionner Porte conducteur
uniquement ou Toutes les portes.
Alerte d'émetteur laissé dans le
véhicule
Si Porte conducteur uniquement est
sélectionné, toutes les portes sont
déverrouillées à la seconde
pression de K dans les
cinq secondes qui suivent la
première pression.
Ce dispositif déclenche une alerte
lorsque l'émetteur RKE est laissé
dans le véhicule.
Déverr. porte clé passive
Ceci permet de sélectionner les
portes à déverrouiller en utilisant le
bouton de la porte du conducteur
pour déverrouiller le véhicule.
Sélectionner Toutes les portes ou
Porte conducteur uniquement.
Sélectionner Arrêt ou Mar.
Restaurer réglages par défaut
Ceci retourne tous les paramétrages
de personnalisation du véhicule aux
paramétrages d'usine.
Sélectionner Oui ou Non.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
Système de
télécommande
universelle
Système à distance
universel
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 381.
Programmation de
système à distance
universel
d'ouverture de garage, des
systèmes de sécurité et des
dispositifs domotiques. Ces
instructions font référence à un
dispositif d'ouverture de porte de
garage mais peuvent être utilisées
pour d'autres dispositifs.
Ne pas utiliser le système le
système de télécommande
universel avec un ouvre-porte de
garage qui ne possède pas de
fonction d'arrêt et d'inversion. Ceci
inclut tout modèle d'ouvre-porte de
garage construit avant le 1er
avril 1982.
Lire ces instructions complètement
avant de programmer le système de
télécommande universelle. La
présence d'un assistant peut être
utile lors de la programmation.
S'ils font partie de l'équipement, ces
boutons se trouvent dans la console
de plafond.
Ce système peut remplacer jusqu'à
trois émetteurs de commande à
distance utilisés pour activer des
dispositifs comme des appareils
Conserver l'émetteur portatif
d'origine pour toute utilisation dans
d'autres véhicules ainsi que pour
toute programmation ultérieure.
Effacer la programmation en cas de
revente du véhicule. Voir
« Effacement des boutons du
149
système de télécommande
universelle », plus loin dans cette
section.
Pour programmer un dispositif
d'ouverture de porte de garage, se
stationner à l'extérieur dans
l'alignement du récepteur du
dispositif et face à lui. Éloigner toute
personne et tout objet de la porte de
garage.
S'assurer que l'émetteur portatif
contient une pile neuve pour une
transmission rapide et précise du
signal à haute fréquence.
Programmation de la
télécommande universelle
Pour tout renseignement concernant
la programmation du système de
télécommande universelle, appeler
le 1-800-355-3515 ou visiter
www.homelink.com.
La programmation comprend des
actions sensibles au temps. En cas
de dépassement de délai, la
procédure doit être recommencée.
Pour programmer jusqu'à trois
appareils :
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
150
Instruments et commandes
1. Maintenir l'extrémité de
l'émetteur portatif à environ 3 à
8 cm (1 à 3 pouces) des
boutons du système de
télécommande universelle,
avec un œil sur le témoin.
L'émetteur a été fourni par le
fabricant du récepteur
d'ouvre-porte de garage.
2. Simultanément, maintenir
enfoncés à la fois le bouton de
l'émetteur portatif et l'un des
trois boutons du système de
télécommande universelle. Ne
relâcher aucun bouton avant
que le témoin ne passe d'un
clignotement lent à un
clignotement rapide. Ensuite,
relâcher les deux boutons.
Pour certains dispositifs
d'ouverture de porte de garage,
l'étape 2 doit être remplacée
par la procédure de la rubrique
« Signaux radio pour le
Canada et certains dispositifs
d'ouverture de porte », plus loin
dans cette section.
3. Presser et maintenir le bouton
du système de télécommande
universelle qui vient d'être
programmé pendant
cinq secondes, tout en
observant le témoin et
l'activation de la porte de
garage.
. Si le témoin reste allumé en
permanence ou si la porte
de garage se déplace
quand le bouton est pressé,
la programmation est
terminée. Il n'est pas
nécessaire d'effectuer les
étapes 4-6.
. Si le témoin ne s'allume
pas ou si la porte de garage
ne se déplace pas,
une seconde pression sur
le bouton peut être
nécessaire. Pour la
seconde fois, presser et
maintenir le bouton qui
vient d'être programmé
pendant cinq secondes.
Si le témoin reste allumé ou
si la porte de garage se
déplace, la programmation
est terminée.
.
Si le témoin clignote
rapidement pendant
deux secondes, puis reste
allumé, sans que la porte
de garage ne se déplace,
poursuivre la
programmation par les
étapes 4-6.
Bouton Learn (apprentissage) ou
Smart (mémoire)
4. Après avoir effectué les étapes
1 à 3, repérer les boutons
Learn (apprentissage) ou
Smart (mémoire) à l'intérieur du
garage, sur le récepteur de
l'ouvre-porte de garage. Le
nom et la teinte du bouton
peuvent varier d'un fabricant à
l'autre.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Instruments et commandes
5. Presser et relâcher le bouton
Learn (apprentissage) ou
Smart (mémoire). L'étape 6 doit
être achevée dans les
30 secondes suivant la
pression sur ce bouton.
Recommencer la programmation
pour les deux boutons restants.
6. À l'intérieur du véhicule,
presser et maintenir le bouton
du système de télécommande
universel qui vient d'être
programmé pendant
deux secondes et puis le
relâcher. Si la porte du garage
ne se déplace pas ou si la
lampe du récepteur de
l'ouvre-porte de garage ne
clignote pas, maintenir enfoncé
le même bouton une seconde
fois pendant deux secondes
puis le relâcher. À nouveau,
si la porte ne se déplace pas
ou si sa lampe ne clignote pas,
maintenir enfoncé le même
bouton une troisième fois
pendant deux secondes puis le
relâcher.
Pour des questions ou de l'aide à la
programmation, appeler le numéro
1-800-355-3515 ou visiter le site
www.homelink.com.
Le système de télécommande
universel doit maintenant activer la
porte du garage.
Signaux radio pour le Canada
et certains dispositifs
d'ouverture de porte
Les lois canadiennes sur la
radiofréquence et certains
dispositifs d'ouverture de porte des
États-Unis exigent l'expiration du
délai des signaux de l'émetteur ou
leur arrêt après plusieurs secondes
de transmission. Ce délai peut être
insuffisant pour que le système de
télécommande universelle capte le
signal pendant la programmation.
Si la programmation n'a pas
fonctionné, remplacer l'étape 2 de la
procédure « Programmation de la
télécommande universelle » par
ceci :
Appuyer sur le bouton du système
de télécommande universelle et le
maintenir enfoncé tout en pressant
et en relâchant le bouton de
151
l'émetteur portatif toutes les
deux secondes jusqu'à ce que le
signal ait été accepté par le
système de télécommande
universelle. Le témoin du système
de télécommande universelle
clignote lentement au début puis
plus rapidement. Exécuter l'étape 3
décrite dans la rubrique
« Programmation du système de
télécommande universelle » pour
terminer la programmation.
Fonctionnement de
système à distance
universel
Utilisation du système de
télécommande universel
Appuyer sur le bouton approprié du
système de télécommande
universelle et le maintenir enfoncé
pendant au moins une
demi-seconde. Le témoin s'allume
pendant la transmission du signal.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
152
Instruments et commandes
Effacement des touches du
système de télécommande
universel
Effacer tous les boutons
programmés en cas de revente du
véhicule.
Pour effacer :
1. Maintenir les deux boutons
extérieurs enfoncés jusqu'au
clignotement du témoin. Ceci
doit prendre environ
10 secondes.
2. Relâcher les deux touches.
Reprogrammation d'une seule
touche du système de
télécommande universel
Pour reprogrammer n'importe quel
bouton du système :
1. Maintenir n'importe quel bouton
enfoncé. Ne pas le relâcher.
2. Le témoin commence à
clignoter au bout de
20 secondes. Tout en
maintenant enfoncé le bouton
du système d'accueil universel
à distance, exécuter l'étape 1
de « Programmation du
système de télécommande
universel ».
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Éclairage
Éclairage
Fonctions d'éclairage
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Commande de feux de route et
feux de croisement . . . . . . . . . . 154
Clignotant de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . 154
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Système de phares
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . 155
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 156
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Antibrouillards av . . . . . . . . . . . . . 157
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord . . . . . . . . . . . . .
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . .
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . .
157
158
158
158
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . .
Éclairage de sortie . . . . . . . . . . .
Protection électrique de la
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . .
159
159
159
153
Éclairage extérieur
Commandes de feux
extérieurs
159
La commande d'éclairage extérieur
se trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
Il y a quatre positions :
O : Tourner brièvement à cette
position pour désactiver ou réactiver
la commande automatique
d'éclairage.
AUTO (automatique) : Permet
d'allumer les phares
automatiquement avec une intensité
normale, avec les feux de
stationnement, les feux arrière,
l'éclairage de la plaque
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
154
Éclairage
d'immatriculation, l'éclairage du
tableau de bord et les feux de
gabarit.
; : Permet d'allumer les feux de
stationnement et tous les feux, sauf
les phares.
Commande de feux de
route et feux de
croisement
Clignotant de
dépassement
5 : Allume les phares, avec les
feux de stationnement et l'éclairage
du tableau de bord. Un carillon
résonne si la porte du conducteur
est ouverte lorsque le contact est
coupé et que les phares sont
allumés.
# : Selon l'équipement, presser
pour allumer ou éteindre les phares
antibrouillard.
Voir Antibrouillards av 0 157.
Quand les phares sont allumés, ;
est allumé. Se reporter à Rappel de
lumière allumée 0 130.
Ce témoin s'allume au groupe
d'instruments de bord lorsque les
feux de route sont allumés.
Pour un appel de phares, tirer le
levier de clignotants complètement
vers soi, puis le relâcher.
3 : Pousser le levier des
clignotants vers le tableau de bord
et le relâcher pour activer les feux
de route.
Pour revenir aux feux de
croisement, appuyer à nouveau sur
le levier, le tirer vers soi et le
relâcher.
Feux de circulation de
jour (FCJ)
Les feux de circulation de jour (FCJ)
améliorent en plein jour la vision
qu'ont les autres conducteurs de
l'avant de votre véhicule. Des feux
de circulation de jour totalement
fonctionnels sont requis sur tous les
véhicules d'abord vendus au
Canada.
Un détecteur de lumière sur le
dessus du tableau de bord fait
fonctionner les feux de circulation
de jour (FCJ); s'assurer donc qu'il
n'est pas couvert.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Éclairage
Le système des feux de circulation
de jour (FCJ) allume les feux de
croisement à intensité réduite dans
les conditions suivantes :
. La clé de contact occupe la
position ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE).
. La commande d'éclairage
extérieur est à la position AUTO
(automatique).
. Le véhicule n'est pas en position
de stationnement (P).
Lorsque feux de circulation de jour
(FCJ) sont allumés, seuls les feux
de croisement sont allumés à
intensité réduite. Les feux arrière,
les feux de gabarit, le tableau de
bord et les autres lampes ne sont
pas allumés.
Les phares passent
automatiquement des feux de
circulation de jour (FCJ) aux phares
normaux en fonction de la
luminosité ambiante. Les autres
lampes s'allumant avec les phares
s'allumeront également.
155
Lorsqu'il fait suffisamment clair à
l'extérieur, les phares s'éteignent et
les feux de circulation de jour (FCJ)
s'allument.
Pour éteindre ou rallumer les FCJ,
tourner la commande d'éclairage
extérieur sur O puis la relâcher.
Pour les véhicules vendus d'abord
au Canada, les FCJ peuvent être
désactivés uniquement en position
de stationnement (P).
Système de phares
automatiques
Quand il fait suffisamment noir
dehors et que la commande
d'éclairage extérieur est en position
automatique, les phares s'allument
automatiquement. Se reporter à
Commandes de feux
extérieurs 0 153.
Le véhicule est doté d'un capteur de
luminosité situé au sommet du
tableau de bord. S'assurer qu'il n'est
pas couvert, sinon les phares
s'allumeront intempestivement.
Le système peut également allumer
les phares lorsque vous roulez dans
un tunnel ou un garage étagé.
Si le véhicule démarre dans un
garage sombre, le système
d'allumage automatique des phares
entre immédiatement en fonction.
Une fois sorti du garage, s'il fait jour
à l'extérieur, un bref délai s'écoulera
avant que le système d'allumage
automatique des phares passe en
éclairage de jour. Pendant ce délai,
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
156
Éclairage
il est possible que le tableau de
bord ne soit pas aussi lumineux
qu'à l'habitude. S'assurer que la
commande de luminosité du tableau
de bord est dans la position pleine
intensité. Se reporter à Commande
d'éclairage de tableau de
bord 0 157.
Feux de détresse
Signaux de changement
de direction et de
changement de voies
Éclairage allumé avec
essuie-glaces
Si les essuie-glaces de pare-brise
sont mis en marche le jour pendant
que le moteur est en marche et que
la commande d'éclairage extérieur
est en position AUTO, les phares,
les feux de stationnement et les
autres feux extérieurs s'allument. La
vitesse à laquelle l'éclairage
s'allume varie en fonction de la
vitesse des essuie-glaces. Lorsque
les essuie-glaces sont arrêtés,
l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre
la commande d'éclairage extérieur
à P ou ; pour désactiver cette
fonction.
| : Appuyer sur ce bouton et le
maintenir brièvement enfoncé pour
activer et désactiver les clignotants
avant et arrière. Cela permet de
signaler aux autres conducteurs que
vous êtes en difficulté. Appuyer de
nouveau sur ce bouton et le
maintenir brièvement enfoncé pour
désactiver les clignotants.
Pour signaler un virage, lever ou
abaisser complètement le levier.
Une flèche située dans le groupe
d'instruments de bord clignote pour
indiquer la direction du changement
de direction ou de voie.
Pour signaler un changement de
voie, lever ou abaisser légèrement
le levier jusqu'à ce que la flèche se
mette à clignoter. Le feu de direction
clignotera trois fois.
Le levier revient à sa position de
départ lorsqu'il est relâché.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Éclairage
Si après avoir signalé un virage ou
un changement de bande de
circulation, la flèche se met à
clignoter rapidement ou n'apparaît
pas, une ampoule de clignotant peut
avoir brûlé. Remplacer les
ampoules brûlées. Si une ampoule
n'est pas brûlée, vérifier le fusible.
Se reporter à Fusibles et
disjoncteurs 0 293.
Antibrouillards av
# : Presser pour allumer ou
éteindre les phares antibrouillard.
Un témoin s'allume au tableau de
bord lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
Mettre le contact avant d'allumer les
phares antibrouillard.
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage de
tableau de bord
Les phares antibrouillard s'allument
en même temps que les feux de
stationnement.
Lorsque l'on passe en feux de
route, les phares antibrouillard
s'éteignent. Ils sont rallumés lorsque
les feux de route sont coupés.
Certaines réglementations locales
exigent que les phares soient
allumés en plus des phares
antibrouillard.
Si le véhicule est équipé de phares
antibrouillard avant, le bouton se
situe sur le côté extérieur du tableau
de bord.
157
Cette fonction commande l'intensité
de l'éclairage des commandes du
tableau de bord et de l'écran
d'infodivertissement. La molette se
trouve sur le tableau de bord, à
gauche de la colonne de direction.
D : Déplacer la molette pour
augmenter ou diminuer l'intensité
d'éclairage du tableau de bord ou
de l'écran infodivertissement.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
158
Éclairage
Éclairage d'accueil
Les lampes de courtoisie s'allument
automatiquement lorsqu'une porte
est ouverte et que le plafonnier est
en position de porte.
Plafonniers
' : Presser pour allumer les
plafonniers.
Lampes de lecture
Il existe des lampes de lecture à
l'avant et à l'arrière.
Les lampes de lecture arrière se
trouvent dans le pavillon.
# ou $ : Presser le bouton situé
près de chaque lampe pour l'allumer
ou l'éteindre.
La commande de l'éclairage
intérieur de la console suspendue
commande l'éclairage intérieur
avant et arrière.
( : Appuyer pour éteindre les
lampes même si une porte est
ouverte.
H : Appuyer pour allumer les
lampes automatiquement quand une
porte est ouverte.
Les lampes de lecture avant se
trouvent dans la console
suspendue.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Éclairage
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entrée
Certains feux extérieurs et la plupart
de l'éclairage intérieur s'allument
brièvement la nuit ou dans les
zones peu éclairées en cas de
pression sur le bouton K de
l'émetteur de téléverrouillage (RKE).
Se reporter à Fonctionnement du
système de télédéverrouillage 0 30.
Après 30 secondes environ, les feux
s'éteignent et les plafonniers ainsi
que les autres lampes de l'habitacle
s'éteignent progressivement.
L'éclairage d'accès peut être
désactivé manuellement en
déplaçant l'allumage de la position
OFF (hors fonction) ou en appuyant
sur le bouton de l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) Q.
Cette fonction peut être modifiée.
Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 142.
Éclairage de sortie
Certains feux extérieurs s'allument
la nuit ou dans les zones sombres
lorsque la clé est retirée du contact.
Les plafonniers s'allument
également lorsque la clé est retirée
du contact. Les feux extérieurs et
les plafonniers restent allumés
après la fermeture de la porte
pendant une période déterminée,
puis s'éteignent automatiquement.
Si la fonction Accès sans clé figure
parmi l'équipement, l'éclairage
extérieur s'allume automatiquement
lorsqu'une porte est ouverte après
que le commutateur d'allumage soit
passé en position OFF (arrêt). Les
plafonniers s'allument également
après que le commutateur
d'allumage soit passé en position
OFF (arrêt). Voir Positions du
commutateur d'allumage (Accès
sans clé) 0 219 ou Positions du
commutateur d'allumage (Accès
avec clé) 0 216.
Les feux s'éteignent immédiatement
en mettant la commande des feux
en position hors fonction.
159
Cette fonction peut être modifiée.
Se reporter à Personnalisation du
véhicule 0 142.
Protection électrique de
la batterie
Le dispositif de protection contre la
décharge de la batterie est conçu
pour protéger la batterie du
véhicule.
Si des lampes intérieures restent
allumées alors que le contact est
coupé, le dispositif de protection
contre la décharge de la batterie
éteint automatiquement ces lampes
après un certain temps.
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur
Les lampes extérieures s'éteignent
au bout de 10 minutes après la
coupure du contact, si les feux de
stationnement ou les phares ont été
laissés allumés manuellement. Cela
évite la décharge de la batterie.
Pour redémarrer la minuterie de
10 minutes, tourner la commande
de lampes extérieures en position
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
160
Éclairage
OFF (arrêt) puis la retourner en
position de feux de stationnement
ou phares.
Pour garder les lampes allumées
plus de 10 minutes, le contact doit
être en mode ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche).
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
Système
infodivertissement
Introduction
Info-divertissement . . . . . . . . . . .
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu (Radio avec lecteur
de CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
161
162
163
164
Radio
Autoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . .
Autoradio satellite . . . . . . . . . . . .
Réception radio . . . . . . . . . . . . . .
Antenne de lunette . . . . . . . . . . .
Antenne multi-bande . . . . . . . . .
168
172
174
174
175
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de média
non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Lecteur de disques
compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Dispositifs auxiliaires . . . . . . . . . 178
Phone (téléphone)
Bluetooth (Aperçu) . . . . . . . . . . . 181
Bluetooth (Commandes
d'infodivertissement) . . . . . . . . 183
Bluetooth (Reconnaissance
vocale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Marques déposées et contrats
de licence
Marques de commerce et
contrats de licence . . . . . . . . . . 193
161
Introduction
Info-divertissement
Les informations relatives à la radio
de base figurent dans ce guide.
Consulter le guide
d'infodivertissement pour obtenir
plus d'informations sur les autres
systèmes d'infodivertissement
disponibles.
Lire les pages suivantes pour se
familiariser avec les fonctions.
{ Avertissement
Détourner vos yeux de la route
pendant trop longtemps ou trop
souvent lors de l'utilisation d'une
des fonctions d'infodivertissement
peut provoquer un accident. Vous
ou d'autres personnes pourriez
être blessés ou tués. Ne pas
prolonger votre attention sur les
fonctions d'infodivertissement tout
en conduisant. Limiter vos
regards sur les affichages du
véhicule et concentrer votre
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
162
Système infodivertissement
Avertissement (Suite)
attention sur la conduite. Utiliser
les commandes vocales autant
que possible.
Le système infodivertissement
possède des caractéristiques
intégrées conçues pour aider à
éviter d'être distrait en désactivant
certaines fonctions tout en
conduisant. Ces fonctions peuvent
apparaître en grisé lorsqu'elles ne
sont pas disponibles. Plusieurs
fonctions d'infodivertissement sont
également disponibles sur le groupe
d'instruments et les commandes au
volant.
Avant de conduire :
. Familiarisez-vous avec le
fonctionnement, les boutons de
la façade et les boutons d'écran.
. Régler le système audio en
présélectionnant les stations
favorites, paramétrant le son et
réglant les haut-parleurs.
.
Paramétrez vos numéros de
téléphone à l'avance afin d'y
accéder facilement par simple
pression sur un bouton ou en
utilisant une commande vocale
simple, si la fonction de
téléphone comprend Bluetooth.
Voir Conduite défensive 0 205.
Pour diffuser le système
infodivertissement avec le contact
coupé, se reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 224.
Dispositif antivol
Le système antivol fonctionne par
mémorisation d'une partie du
numéro d'identification du véhicule
(NIV) dans le système
infodivertissement. Le système
infodivertissement ne fonctionne
pas s'il est volé ou déplacé dans un
autre véhicule.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
.
Aperçu (Radio avec lecteur de CD)
4.
1. RADIO/BAND
. Change de bande en
écoutant la radio.
. Sélectionne la radio en
écoutant une autre source
audio.
2. Boutons 1-6
. Radio : sauvegarde et
sélectionne les émetteurs
favoris.
3.
s©
.
Radio : recherche
l'émetteur précédent.
CD : sélectionne la piste
précédente ou remonte à
l'intérieur d'une piste.
O /VOL
.
5.
163
Ce bouton met le système
en fonction et hors fonction
et règle le volume sonore.
¨\
.
Radio : recherche
l'émetteur suivant.
.
CD : sélectionne la piste
suivante ou avance
rapidement à l'intérieur
d'une piste.
6. FAV 1-2-3
. Radio : ouvre la liste des
favoris.
7. AS 1-2
. Radio : ouvre la liste des
stations mémorisées
automatiquement.
8.
H
.
Ouvre le menu d'horloge.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
164
9.
Système infodivertissement
.
Z
.
Éjecte un disque de la
fente DVD.
10. INFO
. Radio : affiche les
informations disponibles au
sujet de l'émetteur en
cours.
. CD : affiche les
informations disponibles au
sujet de la piste en cours.
11. CONFIG
. Ouvre le menu des
paramètres.
12. TUNE/MENU
. Faire tourner pour ouvrir les
menus, mettre en
surbrillance les éléments de
menu ou paramétrer des
valeurs numériques à
l'intérieur d'un menu.
. Appuyer pour sélectionner
les options de menu.
. Radio : sélectionne
manuellement les
émetteurs de radio.
13.
CD : sélectionne les pistes.
Commandes
.
Menu : remonte d'un
niveau.
.
Saisie de caractère : efface
le dernier caractère.
Le système infodivertissement
utilise des touches, des boutons
multifonction et des menus affichés
ainsi que des commandes au volant
(option).
14. TONE
. Ouvre le menu de réglage
de tonalité.
15. Fente de CD
. Introduire un CD.
16.
Fonctionnement
/ BACK (retour)
V/8
.
Ouvre le menu principal du
téléphone.
.
Réduit le système audio au
silence.
17. AUX
. Sélectionne une source
audio externe.
18. CD
. Sélectionne le lecteur
de CD.
Activation et désactivation du
système
O /VOL : Presser pour mettre le
système en/hors fonction.
Commutation hors fonction
automatique
Si le système infodivertissement a
été mis en fonction après la coupure
du contact, le système est mis hors
fonction automatiquement après
10 minutes.
Commande de volume
O /VOL : Faire tourner le bouton
pour régler le volume.
V / 8 : Appuyer pour mettre en
sourdine le système
infodivertissement. Appuyer à
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
nouveau sur V / 8 /VOL à
nouveau, ou tourner le bouton
pour annuler la sourdine.
O
Système de menus (radio
avec CD)
Pour les radios à lecteur CD et
écran tactile, se reporter à
« Utilisation du système » dans le
manuel d'infodivertissement.
Commandes
Le bouton TUNE/MENU et / BACK
(retour) permettent de naviguer
dans le système de menus.
Faire tourner pour :
. Mettre en évidence une option
de menu.
. Sélectionner une valeur.
Sous-menus
/ BACK (retour)
Activation d'un paramètre
.
Activer ou désactiver un
paramètre d'un système.
Une flèche du bord droit du menu
indique la présence d'un sous-menu
avec d'autres options.
Presser pour :
. Sortir d'un menu.
.
Retourner d'un sous-menu au
menu précédent.
.
Effacer le dernier caractère
d'une série.
Sélectionner une option de menu.
TUNE/MENU:
Presser pour :
. Entrer dans le système de
menus.
. Sélectionner ou activer l'option
de menu mise en évidence.
. Confirmer un paramètre.
165
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
pour mettre en évidence le
paramètre.
2. Presser le bouton TUNE/
MENU pour activer le
paramètre.
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
pour déplacer la barre de mise
en évidence.
2. Presser le bouton TUNE/
MENU pour sélectionner
l'option mise en surbrillance.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
166
Système infodivertissement
Paramétrage d'une valeur
2. Appuyer sur le bouton TUNE/
MENU pour activer ou
désactiver et éteindre la
fonction.
Saisie d'une chaîne de caractères
Paramètres audio
Les paramétrages audio peuvent
être enregistrés pour chaque bande
de radio et chaque source de
lecteur audio.
Pour remettre rapidement à zéro un
paramétrage audio :
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
pour modifier la valeur actuelle
du paramètre.
2. Presser le bouton TUNE/
MENU pour confirmer le
paramètre.
Activer ou désactiver une fonction
1. Presser le bouton TONE.
2. Sélectionner le paramétrage
audio.
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
pour mettre en évidence le
caractère.
2. Presser le bouton TUNE/
MENU pour sélectionner le
caractère.
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
pour mettre en évidence la
fonction.
Appuyez sur / BACK (recul) pour
effacer le dernier caractère de la
série ou le maintenir enfoncé pour
effacer la série entière des
caractères.
3. Presser et maintenir enfoncé le
bouton TUNE/MENU jusqu'à
une valeur de zéro.
Appuyer sur / BACK (retour) pour
retourner au menu de paramétrage
de la tonalité.
Pour régler Aigus, Midrange
(moyens) et Graves
1. Presser le bouton TONE.
2. Sélectionner Aigus, Moyens,
ou Graves.
3. Sélectionner la valeur.
Appuyer sur / BACK (retour) pour
retourner au menu de paramétrage
de la tonalité.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
Réglage de Fader (l'équilibre
avant/arrière) et Balance
(l'équilibre gauche/droite)
1. Presser le bouton TONE.
2. Sélectionner Fader (équilibre
avant/arrière) ou Équilibre.
3. Sélectionner la valeur.
Appuyer sur / BACK (retour) pour
revenir au menu Réglage de
tonalité.
Réglage EQ (égalisateur)
Pour les véhicules équipés d'un
égalisateur :
1. Presser le bouton TONE.
2. Sélectionner les réglages EQ
(égalisateur).
3. Sélectionner le paramétrage.
Appuyer sur / BACK (retour) pour
revenir au menu Réglage de
tonalité.
167
Paramètres des systèmes
1. Presser le bouton CONFIG.
Pour configurer le nombre de
pages de favoris
2. Sélectionner Réglages radio.
Pour configurer le nombre de pages
de favoris disponibles :
1. Presser le bouton CONFIG.
2. Sélectionner Réglages radio.
3. Sélectionner les radios
favorites.
4. Sélectionner le nombre de
pages de favoris disponibles.
5. Appuyer sur / BACK (retour)
pour revenir au menu
Configuration du système.
Volume automatique
La fonction de volume automatique
ajuste le volume de la radio pour
compenser le bruit de la route et du
vent lorsque le véhicule accélère ou
ralentit, de manière à ce que le
volume soit constant.
Le niveau de compensation de
volume peut être sélectionné et la
fonction de volume automatique
peut être désactivée.
3. Sélectionner Contrôle volume
automatique.
4. Sélectionner le paramétrage.
5. Appuyer sur / BACK (retour)
pour revenir au menu
Configuration du système.
Volume maximum au démarrage
Le volume maximum lors de la
première mise en fonction de la
radio peut être paramétré.
1. Presser le bouton CONFIG.
2. Sélectionner Réglages radio.
3. Sélectionner le volume
maximum au démarrage.
4. Sélectionner le paramétrage.
5. Appuyer sur / BACK (retour)
pour revenir au menu
Configuration du système.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
168
Système infodivertissement
Radio
Autoradio AM-FM
Pour les radios à lecteur CD et
écran tactile, se reporter à « Radio
AM-FM » dans le manuel
d'infodivertissement.
Boutons de commande
Les boutons utilisés pour
commander la radio sont :
O /VOL :
.
Appuyer pour mettre la radio en/
hors fonction.
.
Tourner le bouton pour
augmenter ou diminuer le
volume. Le volume est réglé
pour la source audio actuelle ou
les invites vocales.
RADIO/BAND : Appuyer pour
mettre la radio en marche et choisir
entre AM, FM et SiriusXMMD, selon
l'équipement.
TUNE/MENU : Faire tourner pour
naviguer dans les menus
disponibles et pour chercher les
stations.
INFO : Presser pour afficher des
informations supplémentaires au
sujet de la chanson en cours.
Sélection d'une station
s © ou ¨ \ : Appuyer pour
Si la station de radio est inconnue :
rechercher des émetteurs.
AS 1-2 : Appuyer pour ouvrir la liste
autostore.
Appuyer brièvement sur s © ou ¨
\ pour rechercher
automatiquement la station
disponible suivante. Si une station
n'est pas trouvée, la radio passe à
un niveau de recherche plus
sensible. Si une station n'est
toujours pas trouvée, la fréquence
qui était active en dernier lieu est
utilisée.
Menus de radio
Si l'émetteur radio est connu :
Les menus de radio sont
disponibles en AM et FM.
Presser et maintenir enfoncé s ©
ou ¨ \ jusqu'à l'obtention de
l'émetteur, puis relâcher le bouton.
FAV 1-2-3 : Appuyer pour ouvrir la
liste des favoris et sélectionner une
page de favoris.
Boutons 1-6 : Presser pour
sélectionner des émetteurs
présélectionnés.
Faire tourner le bouton TUNE/
MENU pour ouvrir le menu principal
pour cette bande.
Sélection d'une bande
Presser le bouton RADIO/BAND
pour choisir la bande AM, FM ou
SiriusXM, selon l'équipement. La
diffusion de la dernière station
écoutée reprend.
Syntonisation
Syntonisation manuelle
Appuyer sur le bouton TUNE/MENU
pour sélectionner la fréquence à
afficher.
Liste de favoris
1. Tourner le bouton
TUNE/MENU.
2. Sélectionner Liste de favoris.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
3. Sélectionner l'émetteur.
Liste des émetteurs
1. Tourner le bouton
TUNE/MENU.
2. Sélectionner Liste des
émetteurs AM ou FM. Tous les
émetteurs disponibles dans la
zone actuelle de réception sont
affichés. Si aucune liste
d'émetteur n'a été créée, une
recherche automatique
d'émetteur est effectuée.
3. Sélectionner l'émetteur.
Liste de catégories
La plupart des émetteurs qui
diffusent un code de type de
programme RDS spécifient le type
de programme. Certains émetteurs
modifient le code de type de
programme en fonction du contenu.
Le système enregistre les émetteurs
RDS triés par type de programme,
dans la liste de catégories FM.
Pour rechercher un type de
programme déterminé par
émetteur :
1. Tourner le bouton
TUNE/MENU.
2. Sélectionner la liste de
catégories FM. Une liste de
tous les types de programme
disponibles s'affiche.
3. Sélectionner le type de
programme. Une liste des
émetteurs qui transmettent le
programme du type sélectionné
s'affiche.
recherche d'émetteurs a lieu et
le premier émetteur de la liste
mise à jour est écouté.
Pour annuler la recherche de
stations, appuyer sur le bouton
TUNE/MENU.
Réglages de la radio
Pour accéder au menu Réglages
radio :
1. Presser le bouton CONFIG.
4. Sélectionner l'émetteur.
2. Tourner le bouton TUNE/MENU
jusqu'à ce que Réglages radio
s'affiche. Appuyer sur le bouton
TUNE/MENU pour afficher
d'autres options dans cette
fonctionnalité.
Les listes de catégories sont mises
à jour avec les listes d'émetteurs.
Mise à jour des listes d'émetteurs
et de catégories
Si les stations mémorisées dans la
liste ne peuvent plus être reçues :
1. Tourner le bouton
TUNE/MENU.
2. Si les émetteurs mémorisés
dans la liste des émetteurs ne
sont plus reçus, sélectionner la
mise à jour de la liste des
émetteurs AM ou FM. Une
169
Les réglages ou fonctions du
système audio peuvent être
personnalisés :
. Volume automatique
.
Volume maximum au démarrage
.
Favoris de la radio
.
Options RDS
.
Catégories SXM
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
170
Système infodivertissement
Volume automatique : Tourner le
bouton TUNE/MENU pour
sélectionner Arrêt, Bas, Médium ou
Haut pour le volume.
Recherche d'une station
Volume maximum au
démarrage : Tourner le bouton
TUNE/MENU pour augmenter ou
diminuer le volume au démarrage
d'infodivertissement.
Faire tourner le bouton TUNE/
MENU pour trouver une station de
radio. Pour sélectionner une station
présélectionnée, appuyer sur le
bouton de présélection
correspondant.
Favoris de la radio : Tourner le
bouton TUNE/MENU pour mettre en
évidence le numéro des favoris.
Appuyer sur le bouton TUNE/MENU
pour sélectionner.
Sélectionner une bande comme AM,
FM ou SiriusXM (en fonction de
l'équipement).
liste s'affichent dans le bas de
l'écran. Le nombre de listes de
favoris présélectionnées peut être
modifié.
Mémorisation d'une station de radio
en page favorite :
1. Appuyer sur le bouton RADIO/
BAND jusqu'à ce que la bande
désirée soit sélectionnée.
Recherche d'une station
2. Tourner le bouton TUNE/MENU
sur la station.
Appuyer sur s © ou ¨ \ pour
rechercher un émetteur.
3. Appuyer sur le bouton FAV
1-2-3 pour faire défiler la liste.
Options RDS : Appuyer sur le
bouton TUNE/MENU pour activer ou
désactiver le RDS.
Mémorisation d'une station
favorite
Catégories SXM : Selon
l'équipement, tourner le bouton
TUNE/MENU pour mettre la
catégorie en évidence. Appuyer sur
le bouton TUNE/MENU pour
sélectionner. Tourner le bouton
TUNE/MENU sur Afficher toutes les
catégories pour afficher toutes les
catégories.
Jusqu'à 36 stations
présélectionnées peuvent être
mémorisées. Chaque page peut
mémoriser six stations
présélectionnées. Les présélections
de chaque page peuvent provenir
de différentes bandes radio.
Pour faire défiler les pages, presser
le bouton FAV 1-2-3. Le numéro de
la page actuelle s'affiche au-dessus
des boutons de présélection. Les
stations mémorisées pour chaque
4. Presser et maintenir l'un des
boutons de présélection
pendant plus de
deux secondes. La fréquence
de la station apparaît sur le
bouton de présélection au bas
de l'écran.
5. Répéter ces étapes pour
chaque présélection dans
chaque page.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
Pour rappeler une station
présélectionnée d'une page de
favoris :
1. Appuyer sur le bouton FAV
1-2-3 pour faire défiler jusqu'à
la page.
2. Appuyer sur le bouton de
présélection. La station
présélectionnée mémorisée est
rappelée.
Stations mémorisées
AS 1-2 : La fonction de
mémorisation de stations
(autostore) recherche et mémorise
six stations FM et six stations AM
au signal le plus fort. Pour utiliser la
fonction de mémorisation de
stations (autostore) :
1. Appuyer sur RADIO/BAND
pour sélectionner FM ou AM.
2. Appuyer sur AS 1-2 pendant
au moins deux secondes
jusqu'à ce qu'un bip retentisse.
RECHERCHE s'affiche à la
radio, suivi du nombre de
stations trouvées.
3. La radio mémorise
automatiquement les six
stations au signal le plus fort
en tant que présélections de la
fonction de mémorisation
(autostore).
Appuyer sur la touche AS 1-2 pour
alterner entre les stations
mémorisées automatiquement et les
favoris.
AS s'affiche sur la radio en cas
d'utilisation des présélections de la
fonction de mémorisation
automatique.
La fonction de mémorisation
n'efface pas les stations favorites
déjà mémorisées.
La fonction de mémorisation ne
fonctionne pas avec les canaux
SiriusXM, selon l'équipement.
Système de
radiocommunication de
données (RDS)
Le système audio est équipé d'un
RDS. Les fonctions RDS ne
peuvent être utilisées que pour les
stations FM qui diffusent
171
l'information RDS. Le système RDS
procure à la radio les fonctions
suivantes :
. Rechercher les stations qui
diffusent le type d'émission de
votre choix.
. Recevoir des bulletins sur les
urgences locales et nationales.
. Afficher des messages
provenant de stations de radio.
Ce système repose sur la réception
d'informations particulières diffusées
par ces stations. Il n'intervient que
lorsque ces informations sont
disponibles. Dans de rares cas, des
informations incorrectes diffusées
par une station de radio peut
empêcher le bon fonctionnement de
la radio. Si cela se produit,
contacter la station de radio.
Le système RDS est toujours activé.
Lorsque des informations sont
diffusées à partir de la station FM
actuelle, le nom ou l'indicatif d'appel
de la station s'affiche sur l'écran
audio. Le système RDS peut fournir
un type de programme (PTY) pour
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
172
Système infodivertissement
la programmation actuelle et le nom
du programme en cours de
diffusion.
Autoradio satellite
Pour les radios à lecteur CD et
écran tactile, se reporter à « Radio
satellite » dans le manuel
d'infodivertissement.
Les véhicules dotés d'un récepteur
radio Satellite SiriusXMMD et d'un
abonnement radio Satellite SiriusXM
valide peuvent recevoir les
programmes SiriusXM.
Service de radio par satellite
SiriusXM
SiriusXM est un service de
radiodiffusion par satellite couvrant
les 48 états contigus des États-Unis
et 10 provinces canadiennes. Les
radios satellites SiriusXM proposent,
avec un son de qualité numérique,
un vaste éventail de programmes et
musiques exempts de coupures
publicitaires, et ce, d'un océan à
l'autre. Des frais de service sont
requis pour la réception des
services SiriusXM. Si les services
SiriusXM doivent être réactivés, la
radio affichera « No Subscription
Please Renew » (aucun
abonnement, veuillez renouveler)
sur le canal XM1. Pour plus
d'informations, contacter SiriusXM
via le site Web www.siriusxm.com
ou le 1-888-601-6296 aux
États-Unis et via le site Web
www.siriusxm.ca ou le
1-877-438-9677 au Canada.
Boutons de commande
Les boutons utilisés pour contrôler
la radio SiriusXM sont :
RADIO/BAND : Appuyer pour
mettre en fonction la radio et choisir
entre AM, FM et SXM.
s © ou ¨ \ : Appuyer pour
passer au canal précédent ou
suivant.
FAV 1-2-3 : Appuyer pour ouvrir la
liste des favoris.
Boutons 1-6 : Appuyer pour
sélectionner un favori.
TUNE/MENU : Faire tourner pour
sélectionner un canal.
INFO : Appuyer pour afficher les
informations supplémentaires au
sujet de la chanson en cours.
w / j : Appuyer pour temporiser le
contenu (option).
Sélection de la bande SiriusXM
Appuyer sur le bouton RADIO/
BAND pour choisir entre les bandes
AM, FM et SXM. Le dernier canal
écouté dans cette bande commence
la diffusion lorsque cette bande est
sélectionnée.
Catégories SiriusXM
Les canaux SiriusXM sont
organisés en catégories.
Supprimer ou ajouter des
catégories
Les canaux d'une catégorie qui ont
été supprimés peuvent être
récupérés en utilisant les boutons
s © ou ¨ \ ou encore le bouton
TUNE/MENU.
Pour ajouter ou supprimer des
catégories :
1. Presser le bouton CONFIG.
2. Sélectionner Réglages radio.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
3. Sélectionner Catégories SXM.
4. Tourner le bouton TUNE/MENU
pour mettre en évidence la
catégorie.
5. Presser le bouton TUNE/
MENU pour supprimer ou
ajouter la catégorie.
Sélection d'un canal SiriusXM
Les canaux SiriusXM peuvent être
sélectionnés en utilisant s, © ou ¨
\, le bouton TUNE/MENU ou le
système TUNE/MENU
(syntonisation/menu).
Sélection d'un canal en utilisant
s © ou ¨ \.
.
Presser et relâcher s © ou ¨
\ pour passer au canal
précédent ou suivant.
.
Maintenir enfoncé s © ou ¨ \
pour faire défiler les canaux
précédents ou suivants jusqu'au
canal recherché.
Sélection d'un canal en utilisant le
bouton TUNE/MENU
(syntonisation/menu)
Pour sélectionner un canal en
utilisant le bouton TUNE/MENU :
1. Tourner le bouton TUNE/MENU
et sélectionner la liste des
canaux.
2. Sélectionner le canal désiré.
Sélection d'un canal en utilisant le
système TUNE/MENU
(syntonisation/menu)
1. Tourner le bouton
TUNE/MENU.
2. Sélectionner la liste des
catégories SXM.
3. Sélectionner la catégorie.
4. Sélectionner le canal.
Mémorisation d'un canal
SiriusXM comme favori
Les canaux de toutes les bandes
peuvent être mémorisés dans
n'importe quel ordre dans les pages
de favoris.
173
Jusqu'à six canaux peuvent être
mémorisés dans chaque page de
favoris et le nombre de pages de
favoris disponibles peut être
paramétré.
Mémorisation d'un canal favori
Pour mémoriser le canal à une
position de la liste, maintenir
enfoncé le bouton 1 à 6
correspondant jusqu'à ce que le
canal soit à nouveau audible.
Pour retrouver des canaux
Appuyer sur le bouton FAV 1-2-3
pour ouvrir une page de favoris ou
pour changer de page de favoris.
Appuyer brièvement sur l'un des
boutons 1 à 6 pour retrouver le
canal.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
174
Système infodivertissement
Réception radio
AM
Des interférences de fréquence et
des parasites lors de la réception
normale de la radio peuvent se
produire si des éléments tels que
des chargeurs de téléphones
cellulaires, des accessoires de
confort pour le véhicule et des
dispositifs électroniques externes
sont branchés à la prise électrique
pour accessoires. En cas
d'interférence ou de parasites,
débrancher le dispositif en cause de
la prise électrique pour accessoire.
La portée de la plupart des
émetteurs AM est supérieure à celle
des stations FM, particulièrement la
nuit. Cependant, cette portée plus
importante peut causer des
interférences entre les émetteurs.
Les tempêtes et les lignes
électriques peuvent aussi créer des
parasites néfastes à la réception de
la radio. Dans ce cas, tenter de
réduire le niveau des aigus.
FM
S'il fait partie de l'équipement, le
service de radio par satellite
SiriusXM permet une réception
radio numérique. Les grands
édifices et les collines peuvent
interférer avec les signaux radio par
satellite, atténuant ainsi la réception
à certains moments. Par ailleurs, le
fait de voyager ou de se trouver
sous des feuillages épais, des
ponts, des garages ou des tunnels
peut entraîner une perte du signal
SiriusXM pendant une certaine
durée.
Les signaux FM n'ont qu'une portée
d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).
Bien que la radio soit dotée de
circuits électroniques destinés à
réduire automatiquement les
interférences, des parasites peuvent
se produire, particulièrement aux
abords de grands bâtiments ou de
collines, entraînant une fluctuation
du son.
Service de radio par satellite
SiriusXM
Utilisation de téléphone
cellulaire
L'utilisation d'un téléphone mobile,
par exemple pour passer ou
recevoir des appels, pour le
recharger, ou le simple fait de l'avoir
avec vous peut causer des
interférences avec l'autoradio.
Débrancher le téléphone ou
l'éteindre si c'est le cas.
Antenne de lunette
L'antenne AM-FM est intégrée au
désembueur de lunette arrière, situé
dans la lunette arrière. Ne pas rayer
la surface intérieure de la lunette
arrière ou ne pas endommager les
fils sur la vitre. Si la surface
intérieure de la lunette arrière est
endommagée, ceci pourrait nuire à
la réception radio. Pour assurer une
bonne réception radio, le
connecteur d'antenne doit être
correctement attaché au mât situé
sur la vitre.
Pour fixer une antenne de
téléphone portable à la vitre, le faire
entre deux lignes de grille.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
Attention
Ne pas utiliser de lame de rasoir
ou un autre objet tranchant pour
nettoyer la face interne de la
lunette arrière, sous peine
d'endommager l'antenne et/ou le
désembueur de lunette arrière.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Ne pas nettoyer la face
interne de la lunette arrière à
l'aide d'un objet tranchant.
Attention
Ne pas appliquer de film métallisé
de coloration sur les glaces après
la vente. Ce film peut dégrader la
réception des ondes radio. Les
dégâts éventuels causés à
l'antenne de lunette arrière par
les films métallisés ne seront pas
couverts par la garantie du
véhicule.
Antenne multi-bande
L'antenne multibande est placée sur
le toit du véhicule. L'antenne est
utilisée pour la radio AM/FM,
OnStar, le système de service radio
satellite SiriusXM et le GPS si le
véhicule est équipé de ces
systèmes. Il faut éviter d'obstruer
l'antenne pour conserver la qualité
de la réception.
Si le véhicule est équipé d'un toit
ouvrant et qu'il est ouvert, cela peut
également nuire à la réception.
175
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs de
média non fiables
En cas d'utilisation de lecteurs de
support comme des CD, DVD,
Blu-ray DiscsMD, cartes SD,
dispositifs USB et autres appareils
mobiles, porter une attention
particulière à la source. Les
appareils multimédias douteux
peuvent contenir des fichiers
perturbant le fonctionnement de la
performance du système. Éviter
toute utilisation si le contenu ou
l'origine de l'appareil est douteux.
Lecteur de disques
compacts
Pour les radios à lecteur CD et
écran tactile, se reporter à « Lecteur
de CD » dans le manuel
d'infodivertissement.
Le lecteur CD peut être utilisé pour
les CD et les MP3.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
176
Système infodivertissement
Contact mis, introduire un CD dans
la fente, étiquette vers le haut. Le
lecteur l'avale et commence la
lecture.
.
Ne pas coller d'étiquettes sur les
disques; celles-ci peuvent se
coincer dans le lecteur.
.
Insérer un seul disque à la fois.
Le véhicule doit être en position de
stationnement (P) pour pouvoir
afficher la vidéo.
.
Maintenir la fente de chargement
exempte de débris, de corps
étrangers et de liquides.
Le système peut lire :
. La plupart des CD audio
. CD-R
Si une étiquette descriptive s'avère
nécessaire, essayer de marquer le
disque à l'aide d'un feutre.
.
CD-RW
Boutons de commande
.
Formats MP3 ou WMA non
protégés
Les boutons utilisés pour
commander le lecteur CD sont :
Le disque sort de la fente.
CD : Appuyer pour sélectionner le
lecteur CD.
Si le disque n'est pas retiré après
son éjection, il est repris par le
lecteur après quelques secondes.
Lors de la lecture d'un disque
enregistrable compatible, la qualité
du son peut être altérée par la
qualité du disque, la méthode
d'enregistrement, la qualité de la
musique ou de la vidéo enregistrée
et la manière dont le disque a été
manipulé.
Pour éviter d'endommager le lecteur
de CD :
. Ne pas utiliser de disques rayés
ou endommagés.
s © ou ¨ \ : Appuyer pour
sélectionner les pistes ou pour
reculer ou avancer rapidement dans
une piste.
INFO : Presser pour afficher des
informations supplémentaires au
sujet de la piste en cours.
TUNE/MENU : Tourner ce bouton
pour afficher la liste des pistes.
Appuyer pour sélectionner la piste
dans la liste. Le système lit la piste
sélectionnée et revient à l'écran CD.
Insertion d'un disque
Côté imprimé vers le haut, introduire
un disque dans la fente de CD
jusqu'à l'insertion du disque.
Pour retirer un disque
Presser
Z.
Lecture d'un CD ou MP3 CD
Appuyer sur le bouton CD si un
disque est présent dans le lecteur,
sa lecture commence.
L'information au sujet du disque et
de la piste en cours s'affiche en
fonction des données enregistrées.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
Sélection d'une plage de CD
Sélection d'une plage MP3
En utilisant les boutons de
commande :
En utilisant les boutons de
commande :
.
.
Appuyer sur s © ou ¨ \ pour
sélectionner la piste précédente
ou suivante.
.
Tourner le bouton TUNE/MENU.
.
En utilisant la fonction du menu
CD :
Appuyer sur s © ou ¨ \ pour
sélectionner la piste précédente
ou suivante.
Tourner le bouton TUNE/MENU.
En utilisant la fonction du menu
CD :
1. Tourner le bouton
TUNE/MENU.
1. Tourner le bouton
TUNE/MENU.
2. Sélectionner la liste des pistes.
2. Sélectionner Playlists/Folders
(les listes de lecture/dossiers).
3. Sélectionner la piste.
Lecture des plages dans un ordre
aléatoire
Tourner le bouton TUNE/MENU et
régler la lecture aléatoire des
chansons sur Mar.
Avance et recul rapide
Presser et maintenir s © ou ¨ \
pour reculer ou avancer rapidement
dans la piste actuelle.
3. Sélectionner la liste de lecture
ou le dossier.
4. Sélectionner la piste.
Recherche de plages MP3
Étant donné la quantité
d'informations mémorisées sur le
disque, il est normal que l'affichage
de l'information désirée prenne un
certain temps. La bande FM est
automatiquement sélectionnée
pendant la lecture du disque.
177
Les pistes peuvent être recherchées
par :
. Listes de lecture
.
Artistes
.
Albums
.
Titres de chansons
.
Genres
.
Vue de dossier
Pour rechercher des pistes :
1. Tourner le bouton
TUNE/MENU.
2. Sélectionner Recherche.
3. Sélectionner : Listes de lecture,
Artistes, Albums, Chansons,
Genres, ou vue de dossier.
4. Sélectionner la piste.
Messages d'erreur
Si Erreur de lecture du disque
s'affiche et/ou que le disque est
éjecté, ce peut être pour l'une des
raisons suivantes :
. Le format du disque est non
valide ou inconnu.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
178
Système infodivertissement
.
Le disque ne provient pas d'une
région acceptable.
.
Le disque est brûlant. Essayer à
nouveau lorsque la température
revient à la normale.
.
La route est trop mauvaise.
Essayer à nouveau lorsque la
route est meilleure.
.
Le disque est sale, rayé, mouillé
ou inséré à l'envers.
.
Le taux d'humidité de l'air est
très élevé. Réessayer plus tard.
.
Un problème s'est produit lors
de la gravure du disque.
.
L'étiquette peut être coincée
dans le lecteur CD.
Si le CD n'est pas lu correctement
pour toute autre raison, essayer un
disque que vous savez être en bon
état de fonctionnement.
Si l'erreur se poursuit, s'adresser à
votre concessionnaire.
Dispositifs auxiliaires
Réglage du volume
Pour les radios à lecteur CD et
écran tactile, se reporter à
« Dispositifs auxiliaires » dans le
manuel d'infodivertissement.
Faire tourner la molette O /VOL
pour régler le volume du système
infodivertissement après avoir réglé
le volume sur le dispositif audio
portable.
L'entrée AUX en option permet de
brancher des appareils portables au
véhicule en utilisant la prise
auxiliaire de 3,5 mm (1/8 po) ou le
port USB.
Les appareils portables sont
commandés en utilisant le système
de menu décrit dans
Fonctionnement 0 164.
L'entrée AUX et le port USB (option)
se trouvent dans la console
centrale.
Prise 3,5 mm
Pour utiliser un lecteur audio
portable, connecter un câble de
3,5 mm (1/8 po) à la prise d'entrée
auxiliaire.
La lecture d'un appareil audio
connecté à la prise de 3,5 mm est
commandée uniquement sur
l'appareil.
Port USB
Toutes les clés USB ne sont pas
compatibles avec le port USB.
Vérifier la hauteur de la clé USB
avant de fermer l'accoudoir.
Si le véhicule possède un port USB,
les appareils suivants peuvent être
connectés et commandés par le
système infodivertissement :
. iPod
.
Appareils PlaysForSure (PFD)
.
Clés USB
.
ZunesMD
Tous les iPods, clés USB et Zune
ne sont pas compatibles avec le
système d'infodivertissement. Les
appareils sont aussi chargés via le
port USB.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
Connexion et contrôle
d'un iPod
Certains appareils iPod ne peuvent
être commandés par le système
infodivertissement.
3. Sélectionner : Listes de lecture,
Artistes, Albums, Chansons,
Podcasts, Genres, Livres audio
ou Compositeurs.
4. Sélectionner la piste.
179
Arrêt : Lance la lecture depuis le
début de la piste en cours à la fin de
la lecture de la dernière piste.
Connexion et commande d'un
dispositif PlaysForSure (PFD)
ou Zune
Connexion d'un iPod
Aléatoire
Connecter l'iPod au port USB.
Tourner le bouton TUNE/MENU et
activer ou désactiver la lecture
aléatoire, puis appuyer sur le
bouton / BACK (retour) pour
revenir à l'écran principal.
Connexion d'un PFD ou d'un Zune
Mar : Les pistes du dossier en
cours sont lues dans un ordre
aléatoire.
Les pistes peuvent être recherchées
par :
. Listes de lecture
Arrêt : Les pistes du dossier en
cours sont lues dans l'ordre
séquentiel.
.
Artistes
.
Albums
.
Chansons
.
Podcasts
.
Genres
Recherche d'une piste
Les pistes trouvées peuvent être
recherchées de la manière
suivante :
. Listes de lecture
.
Artistes
.
Albums
.
.
Titres de chansons
Podcasts
.
Genres
.
Livres audio
.
Compositeurs
Pour rechercher des pistes :
1. Tourner le bouton
TUNE/MENU.
2. Sélectionner Recherche.
Repeat (Répétition)
Tourner le bouton TUNE/MENU et
activer ou désactiver Répéter, puis
appuyer sur le bouton / BACK
(retour) pour revenir à l'écran
principal.
Mar : Répète la piste en cours.
Connecter le PFD ou le Zune au
port USB.
Recherche d'une piste
Pour rechercher des pistes :
1. Tourner le bouton
TUNE/MENU.
2. Sélectionner Recherche.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
180
Système infodivertissement
3. Sélectionner : Listes de lecture,
Artistes, Albums, Chansons,
Balados, ou Genres.
4. Sélectionner la piste.
Lecture aléatoire
Faire tourner le bouton TUNE/
MENU et activer ou désactiver la
lecture aléatoire.
Mar : Les pistes sont lues en ordre
aléatoire.
Arrêt : Les pistes sont lues en ordre
séquentiel.
Repeat (Répétition)
Connexion et commande d'une
clé USB
Le système infodivertissement peut
lire uniquement les fichiers .mp3 et
.wma à partir d'une clé USB.
Seules les 10 000 premières
chansons de la clé sont reconnues.
En cas d'incompatibilité de
l'appareil, le message suivant
s'affiche « No supported data found.
You can safely disconnect the
device » (Aucune donnée
compatible. Vous pouvez
débrancher l'appareil en toute
sécurité.).
Les pistes peuvent être recherchées
par :
. Listes de lecture*
.
Artistes
.
Albums
.
Titres de chansons
.
Genres
.
Vue de dossier
*Ceci s'affiche uniquement si une
liste de lecture est trouvée sur
l'appareil.
Pour rechercher des pistes :
Connexion d'une clé USB
1. Tourner le bouton
TUNE/MENU.
Répétition en fonction : Répète
la piste en cours.
Connecter la clé USB au port USB.
2. Sélectionner Recherche.
Recherche d'une piste
Répétition hors fonction : Lance
la lecture depuis le début de la piste
en cours à la fin de la lecture de la
dernière piste.
La quantité d'informations
enregistrées implique un certain
temps de recherche avant
l'affichage de l'information.
3. Sélectionner : Listes de lecture,
Artistes, Albums, Chansons,
Genres, ou vue de dossier.
Tourner le bouton TUNE/MENU et
activer ou désactiver Répéter.
En cas d'absence de métadonnées
de fichiers mémorisés dans
l'étiquette ID3 le message
« Unknown » s'affiche.
4. Sélectionner la piste.
Lecture aléatoire
Faire tourner le bouton TUNE/
MENU et activer ou désactiver la
lecture aléatoire.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
Mar : Les pistes sont lues en ordre
aléatoire.
Phone (téléphone)
Arrêt : Les pistes sont lues en ordre
séquentiel.
Bluetooth (Aperçu)
Repeat (Répétition)
Tourner le bouton TUNE/MENU et
activer ou désactiver Répéter.
Répétition en fonction : Répète
la piste en cours.
Répétition hors fonction : Lance
la lecture depuis le début de la piste
en cours à la fin de la lecture de la
dernière piste.
Pour les radios à lecteur CD et
écran tactile, se reporter à
« Bluetooth » dans le manuel
d'infodivertissement.
Sur les véhicules équipés du
système Bluetooth, ce système peut
interagir avec de nombreux
téléphones portables, ce qui offre
les possibilités suivantes :
. Appels et réception d'appels en
mode mains-libres.
. Partage du carnet d'adresses ou
de la liste des contacts du
téléphone portable avec le
véhicule.
Afin de minimiser la distraction du
conducteur, avant la conduite et en
stationnement :
. Se familiariser avec les fonctions
du téléphone portable. Organiser
clairement l'annuaire
téléphonique et les listes de
contacts. Supprimer les
doublons ou les entrés rarement
181
utilisées. Si possible,
programmer les appels rapides
et les autres raccourcis.
.
Étudier les commandes et le
fonctionnement du système
infodivertissement.
.
Coupler le(s) téléphone(s) au
véhicule. Le système peut ne
pas fonctionner avec tous les
téléphones portables. Voir
« Couplage » dans cette section.
.
Si le téléphone prend les
commandes vocales en charge,
apprendre à utiliser cette
fonction pour accéder au carnet
d'adresses ou à la liste des
contacts. Voir « Dérivation
vocale » dans cette section.
.
Voir « Mémorisation et
suppression des numéros de
téléphone » dans cette section.
{ Avertissement
Lors de l'utilisation d'un téléphone
portable, regarder trop
longuement ou trop souvent
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
182
Système infodivertissement
Avertissement (Suite)
l'écran du téléphone ou du
système infodivertissement peut
constituer une distraction. Quitter
la route des yeux trop longuement
ou trop souvent peut provoquer
un accident entraînant des
blessures ou la mort. Concentrez
votre attention sur la conduite.
Les véhicules dotés d'un système
Bluetooth peuvent utiliser un
téléphone cellulaire à fonction
Bluetooth et un profil mains libres
pour passer et recevoir des appels
téléphoniques. Le système
infodivertissement et la
reconnaissance vocale sont utilisés
pour commander le système. Le
système peut être utilisé lorsque la
clé est en position ON/RUN (en
fonction/marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires). La
portée du système Bluetooth peut
atteindre 9,1 m (30 pi). Toutes les
fonctions ne sont pas supportées
par tous les téléphones, et tous les
téléphones ne fonctionnent avec le
système Bluetooth. Consulter le site
www.gm.com/bluetooth pour de plus
amples informations sur les
téléphones compatibles.
Commandes Bluetooth
Pour plus d'information sur la
navigation dans le système de
menu en utilisant les commandes
infodivertissement, se reporter à
Fonctionnement 0 164.
Utiliser les boulons du système
infodivertissement et du volant pour
utiliser le système Bluetooth.
V / 8 : Appuyer pour accéder au
menu principal du téléphone.
Appuyer pour mettre en sourdine le
système audio.
Commandes de volant de
direction
Reconnaissance vocale
b / g : Presser pour répondre aux
appels entrants, confirmer une
information du système et lancer la
reconnaissance vocale.
$ / i : Presser pour mettre fin à
un appel, rejeter un appel ou
annuler une opération.
Commandes du système
infodivertissement
Selon l'équipement, le système
infodivertissement permet à
certaines commandes d'être
sélectionnées à l'écran
d'infodivertissement.
Le système de reconnaissance
vocale utilise les commandes pour
commander le système et composer
les numéros de téléphone.
Bruit : Le système vocal peut ne
pas reconnaître les commandes
vocales si le bruit de fond est trop
important.
Quand parler : Un signal sonore
est émis pour indiquer que celui-ci
attend une commande vocale.
Attendre le signal sonore, puis
parler.
Comment parler : Parler
calmement, d'une voix claire et
naturelle.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
Système audio
Lorsque le système Bluetooth est
utilisé, le son est émis via les
haut-parleurs avant du système
audio et recouvre celui de ce
système. Utiliser la molette O /VOL
au cours d'un appel pour modifier le
niveau du volume. Le niveau choisi
reste en mémoire pour les
prochains appels. Un niveau
minimum est utilisé si le réglage de
volume est trop faible.
Pour les radios à lecteur CD et
écran tactile, se reporter à
« Bluetooth » dans le manuel
d'infodivertissement.
Pour plus d'information sur la
navigation dans le système de
menu en utilisant les commandes
infodivertissement, se reporter à
Fonctionnement 0 164.
Jumelage
Autres informations
MD
La marque et les logos Bluetooth
sont la propriété de BluetoothMD
SIG, Inc. et toute utilisation de
ceux-ci par General Motors
s'effectue sous licence. Les autres
marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Voir Énoncé de fréquence
radio 0 381.
Bluetooth (Commandes
d'infodivertissement)
Un téléphone cellulaire Bluetooth
doit être jumelé au système
Bluetooth puis connecté au véhicule
avant de pouvoir être utilisé. Se
reporter au guide d'utilisation du
fabricant de votre téléphone
cellulaire pour les fonctions
Bluetooth avant de jumeler le
téléphone. Si un téléphone
Bluetooth n'est pas connecté, les
appels peuvent être passés via le
système Appel mains libres OnStar,
si le véhicule en est équipé. Se
reporter à Vue d'ensemble
d'OnStar 0 386.
183
Informations de jumelage
. Un téléphone Bluetooth
compatible MP3 ne peut être
jumelé au véhicule
simultanément en tant que
téléphone et lecteur MP3.
. Jusqu'à cinq téléphones
cellulaires peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
. Le processus de jumelage est
interrompu lorsque le véhicule
se déplace.
. Le jumelage n'est nécessaire
qu'une seule fois, sauf si
l'information de jumelage du
téléphone cellulaire change ou si
le téléphone cellulaire est effacé
du système.
. Un seul téléphone jumelé peut
être connecté à la fois au
système Bluetooth.
. Si plusieurs téléphones
cellulaires jumelés se trouvent à
proximité du système, le
système se connecte alors au
premier téléphone cellulaire
jumelé disponible dans l'ordre de
jumelage au système. Pour
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
184
Système infodivertissement
utiliser un autre téléphone
cellulaire jumelé, se référer à
« Liaison à un téléphone
différent » plus loin dans cette
section.
Jumelage d'un téléphone
1. Presser le bouton CONFIG.
2. Sélectionner Réglages
téléphone ou Réglages
Bluetooth.
3. Sélectionner Bluetooth.
4. Sélectionner coupler appareil
(téléphone). Un numéro
d'identification personnel à
quatre chiffres (PIN) s'affiche.
Le PIN est utilisé à l'étape 6.
5. Lancer le processus de
jumelage sur le téléphone
cellulaire qui doit être jumelé
au véhicule. Se reporter au
guide de l'utilisateur du
fabricant du téléphone
cellulaire pour les informations
relatives à ce processus.
6. Localiser et sélectionner
l'appareil mentionné après la
marque et le modèle de
véhicule dans la liste du
téléphone portable. Suivre les
consignes du téléphone pour
saisir le PIN indiqué à l'étape 4
ou confirmer la
correspondance de code à six
chiffres. Le système reconnaît
le nouveau téléphone connecté
à la fin du jumelage.
7. Répéter les étapes 1 à 6 pour
les téléphones additionnels à
jumeler.
Liste de tous les téléphones
jumelés et connectés
1. Presser le bouton CONFIG.
2. Sélectionner Réglages
téléphone ou Réglages
Bluetooth.
3. Sélectionner Bluetooth.
4. Sélectionner Liste d'appareils.
Suppression d'un téléphone
jumelé
1. Presser le bouton CONFIG.
2. Sélectionner Réglages
téléphone ou Réglages
Bluetooth.
3. Sélectionner Bluetooth.
4. Sélectionner Liste d'appareils.
5. Sélectionner le téléphone à
effacer et suivre les messages
à l'écran.
Liaison à un autre téléphone
Pour lier un autre téléphone, le
nouveau téléphone doit se trouver
dans le véhicule et être prêt à se
connecter au système Bluetooth
avant que l'opération ne soit lancée.
1. Presser le bouton CONFIG.
2. Sélectionner Réglages
téléphone ou Réglages
Bluetooth.
3. Sélectionner Bluetooth.
4. Sélectionner Liste d'appareils.
5. Sélectionner le nouveau
téléphone à lier et suivre les
messages à l'écran.
Si l'effacement est sélectionné,
le téléphone mis en évidence
sera effacé.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
Effectuer un appel en utilisant
l'annuaire téléphonique
Pour lancer un appel en utilisant le
menu Annuaire téléphonique :
Pour les téléphones cellulaires
équipés de la fonction d'annuaire
téléphonique, le système Bluetooth
peut utiliser les contacts mémorisés
dans le téléphone pour passer des
appels. Se référer au guide
d'utilisateur du fabricant du
téléphone cellulaire ou contacter le
fournisseur d'accès sans fil pour
savoir si le téléphone est doté de
cette fonction.
1. Appuyer sur V / 8 une ou
deux fois, en fonction de la
radio.
Lorsqu'un téléphone cellulaire
accepte la fonction d'annuaire
téléphonique, les menus Annuaire
téléphonique et Call Lists (listes
d'appel) sont disponibles
automatiquement.
Le menu Annuaire téléphonique
vous permet d'accéder à l'annuaire
téléphonique enregistré dans le
téléphone cellulaire pour lancer un
appel.
2. Sélectionner Annuaire à l'écran
d'accueil.
3. Effectuer une recherche dans
la liste en sélectionnant le
groupe de lettres du début de
l'entrée de l'annuaire
téléphonique, ou appuyer sur
le bouton TUNE/MENU pour
dérouler la liste entière des
noms/numéros de l'annuaire
téléphonique.
4. Sélectionner le nom ou le
numéro que vous désirez
appeler.
Passer un appel
Pour placer un appel :
1. Appuyer sur V / 8 une ou
deux fois, en fonction de la
radio.
185
2. Saisir la chaîne de caractères.
Voir « Saisie d'une série de
caractère » dans
Fonctionnement 0 164.
3. Sélectionner Appeler pour
lancer la composition du
numéro.
Accepter ou refuser un appel
Quand un appel entrant est reçu, le
système infodivertissement est mis
en sourdine et une sonnerie se fait
entendre dans le véhicule.
Accepter un appel
Tourner le bouton TUNE/MENU sur
« Répondre » et appuyer sur le
bouton TUNE/MENU pour accepter
l'appel.
Refuser un appel
Tourner le bouton TUNE/MENU sur
« Refuser » et appuyer sur le
bouton TUNE/MENU pour refuser
l'appel.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
186
Système infodivertissement
Appel en attente
Appel conférence
La fonction d'appel en attente doit
être supportée par le téléphone
Bluetooth et activée par le
fournisseur de services sans fil pour
pouvoir fonctionner.
La fonction d'appel de conférence et
de conversation à trois doit être
prise en charge par le téléphone
Bluetooth et activée par le
fournisseur d'accès sans fil pour
fonctionner.
Accepter un appel
Tourner le bouton TUNE/MENU sur
« Répondre » et appuyer sur le
bouton TUNE/MENU pour accepter
l'appel.
Refuser un appel
Tourner le bouton TUNE/MENU sur
« Refuser » et appuyer sur le
bouton TUNE/MENU pour refuser
l'appel.
Commutation entre appels (appels
en attente uniquement)
Pour commuter entre deux appels :
1. Faire tourner ou presser le
bouton TUNE/MENU.
2. Sélectionner Permuter appels
dans le menu.
Pour lancer une conférence pendant
un appel :
1. Faire tourner ou presser le
bouton TUNE/MENU.
2. Sélectionner Saisie d'un
numéro ou appuyer sur le
bouton TUNE/MENU pour
sélectionner Saisie d'un
numéro.
3. Pour les radios avec CD
uniquement, saisir la séquence
de caractères puis sélectionner
Appeler. Se reporter à « Saisie
d'une série de caractères »
dans Fonctionnement 0 164.
Pour les radios avec CD et
écran tactile, saisir le numéro.
4. À l'issue de l'appel, tourner ou
presser le bouton TUNE/MENU
et sélectionner Combiner
appels.
5. Pour ajouter des interlocuteurs
à l'appel conférence, répéter
les étapes 1 à 4. Le nombre
d'interlocuteurs est limité par
votre fournisseur de services
sans fil.
Fin d'un appel
Faire tourner ou presser le bouton
TUNE/MENU et sélectionner
Raccrocher.
Mise en sourdine d'un appel
Pour mettre en sourdine un appel
Faire tourner ou presser le bouton
TUNE/MENU et sélectionner Appel
en sourdine.
Pour annuler la mise en sourdine
Faire tourner ou presser le bouton
TUNE/MENU et sélectionner Appel
en sourdine.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
Signaux multifréquence à
double tonalité (DTMF)
Le système embarqué Bluetooth
peut envoyer des numéros pendant
un appel. Cette fonction est utilisée
pour appeler un système
téléphonique piloté par un menu.
Pour les radios avec CD :
1. Faire tourner ou presser le
bouton TUNE/MENU et
sélectionner Saisie d'un
numéro.
2. Saisir la chaîne de caractères.
Voir « Saisie d'une série de
caractère » dans
Fonctionnement 0 164.
En cas de radio avec CD et écran
tactile :
1. Toucher Saisie d'un numéro.
2. Utiliser le clavier pour saisir le
numéro.
Bluetooth
(Reconnaissance vocale)
Utilisation de la
reconnaissance vocale
Pour les radios à lecteur CD et
écran tactile, se reporter à
« Bluetooth » dans le manuel
d'infodivertissement.
Pour utiliser la reconnaissance
vocale, appuyer sur le bouton b / g
placé sur le volant. Utiliser les
commandes placées sous les
différentes fonctions vocales. Pour
plus d'informations, dire « Aide »
dans un menu de reconnaissance
vocale.
Jumelage
Un téléphone cellulaire Bluetooth
doit être jumelé au système
Bluetooth puis connecté au véhicule
avant de pouvoir être utilisé. Se
reporter au guide d'utilisation du
fabricant de votre téléphone
cellulaire pour les fonctions
Bluetooth avant de jumeler le
téléphone. Si un téléphone
Bluetooth n'est pas connecté, les
187
appels peuvent être passés via le
système Appel mains libres OnStar,
si le véhicule en est équipé. Se
reporter à Vue d'ensemble
d'OnStar 0 386.
Informations de jumelage
. Un téléphone Bluetooth
compatible MP3 ne peut être
jumelé au véhicule
simultanément en tant que
téléphone et lecteur MP3.
. Jusqu'à cinq téléphones
cellulaires peuvent être jumelés
au système Bluetooth.
. Le processus de jumelage est
interrompu lorsque le véhicule
se déplace.
. Le jumelage n'est nécessaire
qu'une seule fois, sauf si
l'information de jumelage du
téléphone cellulaire change ou si
le téléphone cellulaire est effacé
du système.
. Un seul téléphone jumelé peut
être connecté à la fois au
système Bluetooth.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
188
.
Système infodivertissement
Si plusieurs téléphones
cellulaires jumelés se trouvent à
proximité du système, le
système se connecte alors au
premier téléphone cellulaire
jumelé disponible dans l'ordre de
jumelage au système. Pour
utiliser un autre téléphone
cellulaire jumelé, se référer à
« Liaison à un téléphone
différent » plus loin dans cette
section.
Jumelage d'un téléphone
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Prononcer « Bluetooth ». Cette
commande peut être ignorée.
consulter le guide de
l'utilisateur du fabricant du
téléphone cellulaire.
5. Localiser l'appareil nommé
« Votre véhicule » dans la liste
du téléphone cellulaire. Suivre
les instructions affichées sur le
téléphone pour saisir le
numéro NIP fourni à l'étape 3.
Une fois le NIP correctement
saisi, le système demande un
nom pour le téléphone jumelé.
Ce nom sera utilisé pour
indiquer quels téléphones sont
jumelés et connectés au
véhicule. Le système réagit
avec « <nom du téléphone> a
été jumelé avec succès » à
l'issue du processus de
jumelage.
3. Prononcer « Jumeler ». Le
système répond par des
instructions et un numéro
d'identification personnel (NIP)
à quatre chiffres. Le NIP est
utilisé à l'étape 5.
Liste de tous les téléphones
jumelés et connectés
4. Commencer le processus de
jumelage sur le téléphone que
vous souhaitez connecter. Pour
obtenir de l'aide, prière de
Le système peut fournir la liste de
tous les téléphones cellulaires qui
lui sont jumelés. Si un téléphone
cellulaire jumelé est aussi connecté
6. Répéter les étapes 1 à 5 pour
les téléphones additionnels à
jumeler.
au véhicule, le système ajoute « est
connecté » après le nom du
téléphone.
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Bluetooth ».
3. Dire « Liste ».
Suppression d'un téléphone
jumelé
Si le nom du téléphone à effacer est
inconnu, consulter « Liste de tous
les téléphones jumelés et
connectés ».
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Bluetooth ».
3. Dire « Supprimer ». Le
système demande quel est le
téléphone à effacer.
4. Dire le nom du téléphone à
effacer.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
Connexion à un autre téléphone
Pour se connecter à un téléphone
différent, le système Bluetooth
recherche le prochain téléphone
accessible dans l'ordre de jumelage
de tous les téléphones accessibles.
Selon le téléphone auquel vous
désiré vous connecter, vous devrez
peut-être utiliser cette commande à
plusieurs reprises.
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Bluetooth ».
3. Dire « Changer de téléphone ».
. Si un autre téléphone
cellulaire est trouvé, la
réponse sera « <Nom du
téléphone> est maintenant
connecté ».
. Si aucun autre téléphone
cellulaire n'est trouvé, le
téléphone original reste
connecté.
Mémorisation et effacement
des numéros de téléphone
Le système peut mémoriser jusqu'à
30 numéros de téléphone comme
étiquettes dans le répertoire Mains
libres partagé par les systèmes
Bluetooth et OnStar.
Les commandes suivantes sont
utilisées pour effacer et mémoriser
les numéros de téléphone.
Mémoriser : Cette commande
mémorise un numéro de téléphone
ou un groupe de numéros sous
forme d'étiquette de nom.
Mémoriser par chiffre : Cette
commande permet de mémoriser un
numéro de téléphone sous forme
d'étiquette de nom en saisissant les
chiffres à raison d'un chiffre à
la fois.
Supprimer : Cette commande
permet de supprimer des étiquettes
individuelles de nom.
Supprimer toutes les étiquettes
de nom : Cette commande efface
toutes les étiquettes mémorisées
189
dans le répertoire d'appels mains
libres et le répertoire des
destinations.
Utilisation de la commande
« Mémoriser »
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Mémoriser ».
3. Dire le numéro de téléphone
ou le groupe de numéros que
vous désirez enregistrer en
une seule fois sans interruption
puis suivre les directives du
système pour sauvegarder une
étiquette de nom pour ce
numéro.
Utilisation de la commande
« Mémoriser par chiffre »
Si un mauvais numéro est reconnu
par le système, prononcer « Clair »
à n'importe quel moment pour
effacer le dernier numéro.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
190
Système infodivertissement
Pour écouter tous les chiffres
reconnus par le système, prononcer
« Vérifier » à n'importe quel
moment.
Utilisation de la commande
« Supprimer toutes les étiquettes
de nom »
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
Cette commande efface toutes les
étiquettes mémorisées dans le
répertoire d'appels mains libres et le
répertoire des destinations.
2. Dire « Mémoriser par chiffre ».
Pour supprimer tous les noms :
3. Prononcer un chiffre à la fois
du numéro à mémoriser. Après
avoir saisi chaque chiffre, le
système répète le chiffre suivi
d'un signal sonore. Un fois le
dernier numéro saisi,
prononcer « Mémoriser », puis
suivre les directives données
par le système pour
sauvegarder une étiquette de
nom pour ce numéro.
Utilisation de la commande
« Supprimer »
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Supprimer ».
3. Dire l'étiquette de nom que
vous désirez effacer.
1. Appuyer sur b / g. Le système
répond par « Prêt », suivi d'un
signal sonore.
2. Dire « Supprimer toutes les
étiquettes de nom ».
Énumération des numéros
enregistrés
Cette commande donne la liste de
tous les numéros mémorisés et leur
étiquette.
Utilisation de la commande
« List » (liste)
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Répertoire ».
3. Dire « Appel mains libres ».
4. Dire « Liste ».
Passer un appel
Les appels peuvent être effectués à
l'aide des commandes suivantes.
Composer ou Appeler : La
commande Composer ou appeler
est interchangeable pour composer
un numéro de téléphone ou une
étiquette de nom enregistrée.
Composer par chiffre : Cette
commande permet de composer un
numéro de téléphone en saisissant
les chiffres à raison d'un chiffre à
la fois.
Recomposer : Cette commande est
utilisée pour composer le dernier
numéro utilisé sur le téléphone
cellulaire.
Utilisation de la commande
« Composer » ou « Appeler »
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Composer » ou
« Appeler ».
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
3. Prononcer tout le numéro sans
pause ou l'étiquette.
Lorsque la connexion est établie, la
voix de la personne appelée est
retransmise via les haut-parleurs du
système audio.
Utilisation de la commande
« Composer par chiffre »
La commande de composition de
chiffre permet de composer un
numéro de téléphone en entrant les
chiffres un à la fois. Après chaque
chiffre saisi, le système répète le
chiffre entendu suivi d’un signal
sonore.
Si un mauvais numéro est reconnu
par le système, prononcer « Clair »
à n'importe quel moment pour
effacer le dernier numéro.
Pour écouter tous les chiffres
reconnus par le système, prononcer
« Vérifier » à n'importe quel
moment.
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Dire « Composer par chiffre ».
3. Prononcer un chiffre à la fois
du numéro à composer. Après
chaque chiffre saisi, le système
répète le chiffre entendu suivi
d'un signal sonore. Un fois le
dernier numéro saisi,
prononcer « Composer ».
Lorsque la connexion est établie, la
voix de la personne appelée est
retransmise via les haut-parleurs du
système audio.
Utilisation de la commande
« Recomposer »
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
2. Après la tonalité, dire
« Recomposer ». Le système
compose le dernier numéro
appelé depuis le téléphone
cellulaire connecté.
Lorsque la connexion est établie, la
voix de la personne appelée est
retransmise via les haut-parleurs du
système audio.
191
Réception d'un appel
Quand un appel entrant est reçu, le
système audio est mis en sourdine
et une sonnerie se fait entendre
dans le véhicule.
b / g pour répondre à
.
Presser
l'appel.
.
Appuyer sur $ / i pour
ignorer un appel.
Appel en attente
La fonction d'appel en attente doit
être prise en charge par le
téléphone cellulaire et activée par le
fournisseur d'accès sans fil pour
fonctionner.
.
Presser b / g pour répondre à
un appel entrant lorsqu'un autre
appel est en cours. Le premier
appel sera mis en attente.
.
Presser une nouvelle fois b / g
pour revenir au premier appel.
.
Pour ignorer l'appel entrant,
aucune action n'est requise.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
192
Système infodivertissement
Appuyer sur $ / i pour
couper la communication en
cours et passer à l'appel en
attente.
.
Conversation à trois
La fonction d'appel à trois voies doit
être prise en charge par le
téléphone cellulaire et activée par le
fournisseur d'accès sans fil pour
fonctionner.
Mise en sourdine d'un appel
Au cours d'un appel, tous les sons
provenant de l'intérieur du véhicule
peuvent être mis en sourdine de
manière à ce que le correspondant
ne puisse les entendre.
Pour mettre un appel en sourdine,
appuyer sur b / g et dire « Appel
en sourdine ».
1. Pendant un appel, appuyer sur
b / g.
Pour annuler la mise en sourdine,
appuyer sur b / g et dire « Annuler
sourdine ».
2. Dire « Conversation à trois ».
Transfert d'un appel
3. Utiliser la commande de
composition ou d'appel pour
composer le numéro du tiers à
appeler.
Le son peut être transféré entre le
système Bluetooth et le téléphone
cellulaire.
4. Une fois la communication
établie, presser b / g pour
relier tous les participants à la
conversation.
Fin d'un appel
Presser
appel.
$ / i pour mettre fin à un
Le téléphone cellulaire doit être
jumelé et connecté au système
Bluetooth avant qu'un appel puisse
être transféré. Le processus de
connexion peut prendre jusqu'à
deux minutes après avoir mis
l'allumage en position ON/RUN (en
fonction/marche).
Pour transférer le son du système
Bluetooth à un téléphone
cellulaire
Au cours d'un appel via le système
audio du véhicule :
1. Appuyer sur
b / g.
2. Dire « Transférer appel ».
Pour transférer le son d'un
téléphone cellulaire au système
Bluetooth
Pendant un appel avec le son activé
sur le téléphone cellulaire, appuyer
sur b / g. Le son est transféré
système du véhicule. Si le son n'est
pas transféré au véhicule, utiliser la
fonction de transfert audio sur le
téléphone cellulaire. Se reporter au
guide d'utilisation du fabricant de
votre téléphone cellulaire pour plus
d'information.
Dérivation vocale
La dérivation vocale permet l'accès
aux commandes de reconnaissance
vocale sur le téléphone cellulaire.
Se reporter au guide d'utilisation du
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
193
fabricant du téléphone cellulaire
pour savoir si le téléphone prend en
charge cette fonction.
commandé par menu. Des numéros
de compte peuvent être
programmés pour être récupérés.
Marques déposées et
contrats de licence
Pour accéder au carnet d'adresses
du téléphone :
Envoi d'un numéro ou d'un nom
au cours d'un appel
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
1. Appuyer b / g. Le système
répond par « Ready » (prêt),
suivi d'un signal sonore.
Marques de commerce et
contrats de licence
2. Prononcer « Bluetooth ». Cette
commande peut être ignorée.
2. Dire « Composer ».
3. Dire « Voix ». Le système
répond par « OK, connexion à
<nom du téléphone> ».
Les messages d'invites normaux du
téléphone cellulaire sont affichés en
fonction des instructions d'utilisation
du téléphone.
Signaux multifréquence à
double tonalité (DTMF)
Le système Bluetooth peut envoyer
des chiffres et des numéros
mémorisés comme étiquettes de
nom au cours d'un appel. Utiliser
cette fonction lors d'un appel vers
un système téléphonique
Information FCC
Voir Énoncé de fréquence
radio 0 381.
3. Dire le numéro ou l'étiquette de
nom à transmettre.
Effacement du système
Tant que les informations ne sont
pas supprimées du système
Bluetooth embarqué, elles sont
conservées indéfiniment. Ceci inclut
toutes les étiquettes de nom
sauvegardées dans le répertoire
téléphonique et les informations de
jumelage de téléphone. Pour de
plus amples informations sur la
manière de supprimer ces
informations, se reporter aux
sections « Supprimer un téléphone
jumelé » et « Effacement
d'étiquettes de nom ».
Construits sous licence, protégés
par les brevets des États-Unis n°
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380;
5,978,762; 6,487,535 & autres
brevets des États-Unis et du monde
entier émis et en cours. DTS et le
symbole sont des marques
enregistrées et DTS Digital
Surround et les logos DTS sont des
marques de DTS, Inc. Tous droits
réservés.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
194
Système infodivertissement
iPod, iPod classic, iPod nano et
iPod touch sont des marques
déposées de Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Produit sous licence des Dolby
Laboratories. Dolby et le double D
sont des marques déposées des
Dolby Laboratories.
« Made for iPod and iPhone »
signifie qu'un accessoire
électronique a été conçu pour être
spécifiquement connecté à un iPod
et a été certifié par le développeur
comme respectant les normes de
performance d'Apple.
iPod est une marque de commerce
d'Apple Computer, Inc., enregistrée
aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Frais et taxes — Des frais
d'abonnement, des taxes, des frais
uniques d'activation et d'autres frais
peuvent être d'application. Les frais
d'abonnement sont à charge du
client. Tous les frais et la
programmation sont susceptibles de
modification. Les abonnements sont
soumis à l'Entente disponible sur
www.siriusxm.com. Le service
SiriusXMMD n'est disponible que
dans les 48 états contigus des
États-Unis et au Canada.
Au Canada : une certaine
dégradation du service peut avoir
lieu sous les latitudes les plus au
nord qui sortent du contrôle de radio
satellite SiriusXMMD.
Remarque concernant la langue
explicite : les canaux comportant
une langue explicite fréquente sont
signalés par « XL » devant leur
nom. Le blocage de canal est
disponible pour les récepteurs radio
satellite SiriusXM en contactant
SiriusXM.
. Clients des États-Unis —
Consulter le site
www.siriusxm.com ou appeler le
1-888-601-6296.
. Clients du Canada — Consulter
le site www.siriusxm.ca ou
appeler le 1-877-438-9677.
Il est interdit de copier, décompiler,
désassembler, rétroconcevoir,
pirater, manipuler ou rendre
disponible toute technologie
contenue dans les récepteurs
compatibles avec le système de
radio satellite SiriusXMMD ou ce qui
supporte le site SiriusXM, le service
en ligne ou son contenu. De plus, le
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
logiciel de compression vocale
AMBER intégré dans ce produit est
protégé par des droits de propriété
intellectuelle, y compris des droits
de brevet, droits d'auteurs et secrets
commerciaux de Digital Voice
Systems, Inc.
Exigences générales :
1. Un accord de licence de
SiriusXM est requis pour tout
produit incorporant la
technologie SiriusXM et/ou
pour l'utilisation d'une des
marques SiriusXM à fabriquer,
distribuer ou commercialiser
dans la zone du service
SiriusXM.
2. Pour les produits à distribuer,
commercialiser et/ou vendre au
Canada, un accord distinct
avec Canadian Satellite Radio
Inc. (agissant sous l'appellation
SiriusXM Canada) est requis.
195
marques commerciales déposées
ou des marques commerciales de
Gracenote aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays.
La technologie de reconnaissance
musicale et vidéo ainsi que les
données correspondantes sont
fournies par GracenoteMD.
Gracenote est la norme industrielle
de technologie de reconnaissance
musicale et de fourniture de
contenu correspondant. Pour de
plus amples informations, consulter
le site www.gracenote.com.
CD, DVD, disque Blu-ray et les
données en rapport avec la
musique et la vidéo provenant de
Gracenote, Inc., copyright © 2000
Gracenote. Un ou plusieurs brevets
possédés par Gracenote
s'appliquent à ce produit et à ce
service. Se reporter au site Internet
Gracenote pour une liste des
brevets applicables Gracenote.
Gracenote et CDDB, MusicID,
Media VOCS, le logo Gracenote et
son logotype ainsi que le logo
« Powered by Gracenote » sont des
Pour de plus amples informations
relatives à l'utilisation des services
de Gracenote, consulter le site
www.gracenote.com/corporate.
En ce qui concerne les données
fournies par le service de
reconnaissance musicale de
GracenoteMD, le contenu n'est pas
nécessairement garanti à 100 %.
En ce qui concerne le service de
reconnaissance musicale
Gracenote, lorsque ce produit est
utilisé, il est nécessaire de souscrire
aux articles suivants.
Licence d'utilisateur final
GracenoteMD
Cette application ou cet
appareil contient un logiciel
développé par Gracenote, Inc.,
société sise à Emeryville, Californie
(« Gracenote »). Le logiciel de
Gracenote (le « Logiciel Gracenote
») permet à cette application
d'identifier un disque et/ou un fichier
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
196
Système infodivertissement
et d'obtenir des informations
relatives à des données musicales,
telles que le nom, l'artiste, la piste et
le titre (« Données Gracenote ») à
partir de serveurs en ligne ou de
bases de données intégrées
(collectivement, les « Serveurs
Gracenote ») et d'exécuter d'autres
fonctions. Vous êtes autorisé à
utiliser les Données Gracenote
uniquement par exécutions des
fonctions d'utilisateur final de cette
application ou de cet appareil. Vous
convenez d'utiliser les Données
Gracenote, le Logiciel Gracenote et
les Serveurs Gracenote uniquement
pour un usage personnel et non
commercial. Vous convenez de ne
pas céder, copier, transférer ou
transmettre le Logiciel Gracenote ou
aucune partie des Données
Gracenote Data à une tierce partie.
VOUS ACCEPTEZ DE NE PAS
UTILISER OU EXPLOITER LES
DONNÉES GRACENOTE, LE
LOGICIEL GRACENOTE OU LES
SERVEURS GRACENOTE, À
L'EXCEPTION DE CE QUI EST
EXPRESSÉMENT PERMIS ICI.
Vous acceptez qu'il sera mis fin à
votre licence non exclusive
d'utilisation des données Gracenote,
du logiciel Gracenote et des
serveurs Gracenote si vous violez
ces restrictions. Si votre licence se
termine, vous acceptez de mettre à
fin à toute utilisation des données
Gracenote, du logiciel Gracenote et
des serveurs Gracenote.
Gracenote se réserve tous les droits
des données Gracenote, du logiciel
Gracenote et des serveurs
Gracenote, y compris tous les droits
de propriété.
En aucune circonstance Gracenote
ne sera redevable de paiements
pour des informations que vous lui
fourniriez. Vous acceptez que
Gracenote, Inc. puisse appliquer les
droits résultant de cet Accord
directement contre vous en son nom
propre.
Les services Gracenote utilisent un
identificateur unique pour conserver
une trace des requêtes à des fins
statistiques.
L'objectif d'un identificateur
numérique assigné de manière
aléatoire est de permettre aux
services Gracenote de prendre en
compte les requêtes sans rien
connaître de vous. Pour de plus
amples informations, consulter la
page web relative à la politique de
protection de la vie privée des
services Gracenote.
Le logiciel Gracenote et chaque
élément des données Gracenote
Data vous sont fournis « EN
L'ÉTAT. » Gracenote ne délivre
aucune recommandation ou
garantie, exprimées ou implicites,
relatives à la précision des données
Gracenote contenues dans les
serveurs Gracenote.
Gracenote se réserve le droit de
supprimer des données des
serveurs Gracenote Servers ou de
modifier des catégories de données
pour toute cause jugée suffisante
par Gracenote.
Aucune garantie n'est formulée
quant à l'absence d'erreurs ou au
fonctionnement ininterrompu du
logiciel Gracenote ou des serveurs
Gracenote.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Système infodivertissement
Gracenote n'est pas obligé de vous
fournir les nouveaux types ou
catégories de données amélioré(e)s
ou supplémentaires que Gracenote
pourrait proposer dans le futur et est
libre d'interrompre ses services à
tout moment.
Gracenote dénie toutes garanties,
exprimées ou implicites, y compris,
sans que ceci soit limitatif, les
garanties implicites de
commercialisation, d'adaptation à
une finalité particulière, titre et
non-contrefaçon. gracenote ne
garantit pas les résultats qui seront
obtenus par votre utilisation du
logiciel gracenote ou du serveur
gracenote. en aucun cas gracenote
ne sera responsable de tout
dommage consécutif ou accidentel
ou de toute perte de profits ou de
revenus.
197
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
198
Commandes de climatisation
Commandes de
climatisation
Systèmes de climatisation
Commande de climatisation
automatique à deux
zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Systèmes de climatisation
Commande de climatisation automatique à deux zones
Le chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre véhicule peuvent
être contrôlés par ce système.
Bouches d'aération
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . 202
Entretien
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . 202
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
1. Sièges chauffants conducteur
et passager (option).
5. Dégivrage
2. Commandes de température
côté conducteur et côté
passager
7. Commandes du ventilateur
3. Modes de distribution d'air
4. AUTO (Fonctionnement
automatique)
6. Désembueur de lunette arrière
8. Climatisation
9. Recyclage
10. Volant chauffant (en fonction
de l'équipement)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Commandes de climatisation
Fonctionnement automatique
Le système commande
automatiquement la vitesse du
ventilateur, le débit d'air, la
climatisation et le recyclage afin de
chauffer ou rafraîchir le véhicule à la
température désirée.
Lorsque le témoin AUTO est allumé,
toutes les quatre fonctions
fonctionnent automatiquement.
Chaque fonction peut également
être réglée manuellement et le
réglage est affiché. Les fonctions
non réglées manuellement
continuent d'être commandées
automatiquement, même si le
témoin AUTO est éteint.
Pour le fonctionnement
automatique :
1. Presser AUTO.
2. Régler la température. Laisser
le système se stabiliser.
Ensuite, régler la température
selon les besoins pour le
meilleur confort.
Pour améliorer le rendement
du carburant et pour refroidir le
véhicule plus rapidement, il est
possible de sélectionner
automatiquement le recyclage
à température chaude. Le
témoin et de recyclage ne
s'allume pas. Appuyer sur h
pour sélectionner le recyclage;
appuyer de nouveau pour
sélectionner l'air extérieur.
Il est possible de passer des unités
anglo-saxonnes aux unités
métriques à travers le centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) 0 131.
Fonctionnement manuel
9 : Appuyer sur le bouton
inférieur 9 pour diminuer la vitesse
du ventilateur. Appuyer le bouton
inférieur plus longtemps désactive
le ventilateur et le refroidissement.
Appuyer sur le bouton supérieur 9
pour augmenter la vitesse du
ventilateur. La vitesse sélectionnée
est indiquée par un chiffre sur
l'écran d'affichage. Appuyer sur
AUTO pour revenir au
fonctionnement automatique.
199
Modes de distribution d'air :
Appuyer sur [, Y, ou X pour
modifier l'orientation du flux d'air.
Il est possible de sélectionner toute
combinaison de ces trois boutons.
Le témoin dans le bouton s'allume.
Une pression sur un de ces trois
boutons annule la commande
automatique de distribution d'air et
l'orientation du flux d'air est
commandée manuellement. Le
changement de mode annule le
fonctionnement automatique et le
système passe en mode manuel.
Appuyer sur AUTO pour revenir au
fonctionnement automatique.
Pour modifier le mode actuel,
sélectionner un ou plusieurs des
réglages suivants :
[ : L'air est dirigé vers les
bouches d'aération du plancher.
Y : L'air est dirigé vers les bouches
d'aération du tableau de bord.
X : L'air est dirigé vers le pare-brise
et les bouches d'aération vers les
vitres latérales.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
200
Commandes de climatisation
0 : Appuyer pour désembuer et
dégivrer plus rapidement le
pare-brise. L'air est dirigé vers le
pare-brise.
Afin d'obtenir de meilleurs résultats,
retirer toute la neige et la glace du
pare-brise avant d'utiliser la fonction
de dégivrage.
# : Presser pour mettre en/hors
fonction la climatisation. Si le
ventilateur est mis hors fonction ou
si la température extérieure tombe
sous zéro, la climatisation ne
fonctionne pas et le témoin s'éteint.
Appuyer sur AUTO pour revenir au
fonctionnement automatique.
Lorsque le témoin est allumé, le
climatiseur fonctionne
automatiquement pour refroidir l'air
à l'intérieur du véhicule ou pour
assécher plus rapidement l'air
nécessaire au désembuage du
pare-brise.
h : Appuyer pour mettre en
fonction le recyclage. Un témoin
s'allume. L'air est recyclé pour
refroidir rapidement l'habitacle du
véhicule ou pour réduire la
pénétration de l'air extérieur et des
odeurs.
au bouton s'allume pour signaler
que le désembueur de lunette
arrière est activé.
Dégivrage automatique : Le
système de commande de la
climatisation peut être équipé d'un
capteur pour détecter
automatiquement un haut degré
d'humidité dans l'habitacle.
Lorsqu'un haut degré d'humidité est
détecté, le système de commande
de climatisation peut régler
l'admission d'air extérieur et mettre
en fonction le climatiseur. Si le
système de commande de
climatisation ne détecte pas de
buée sur la vitre, il repasse en
fonctionnement normal. Pour activer
ou désactiver le dégivrage
automatique, se reporter à
« Climatisation et qualité de l'air »
sous Personnalisation du
véhicule 0 142.
Le désembueur ne fonctionne que
si le contact est sur ON/RUN (en
fonction/marche). Le désembueur
s'arrête lorsque le contact est mis
en position ACC/ACCESSORY
(accessoires) ou LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Désembueur de lunette arrière
= : Appuyer sur ce bouton pour
activer ou désactiver le désembueur
de lunette arrière. Un témoin intégré
Le désembueur de lunette arrière
peut être réglé en mode
automatique. Se reporter à
« Climatisation et qualité de l'air »
sous Personnalisation du véhicule
0 142. Lorsque le désembueur
arrière automatique est sélectionné,
celui-ci se met automatiquement en
marche lorsque la température de
l'habitacle est basse et que la
température extérieure se situe aux
alentours de 4 °C (40 °F). Il se
désactive automatiquement après
10 minutes environ. À vitesse
élevée, il peut rester en marche en
permanence.
Pour les véhicules équipés de
rétroviseurs extérieurs chauffants,
ceux-ci sont en fonction lorsque le
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Commandes de climatisation
bouton de désembueur de lunette
arrière est en fonction et aide à
éliminer la buée ou la glace de la
surface des rétroviseurs. Se
reporter à Rétroviseurs
chauffants 0 48.
Attention
Ne pas essayer d'éliminer le givre
ou toute autre matière de
l'intérieur du pare-brise et de la
lunette arrière à l'aide d'une lame
de rasoir ou de tout autre
instrument de ce genre. Cela peut
endommager la grille du
désembueur arrière et empêcher
la radio de recevoir les stations
clairement. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule.
M ou L : Selon l'équipement,
appuyer pour activer/désactiver les
sièges chauffants. Se reporter à
Sièges avant chauffants 0 60.
201
( : Selon l'équipement, appuyer
pour activer ou désactiver le volant
de direction chauffant. Se reporter à
Volant de direction chauffant 0 112.
démarrage à distance. Se
reporter à Démarrage à
distance du véhicule 0 37
et Sièges avant chauffants 0 60.
Fonctionnement de la
climatisation en cas de
démarrage à distance : En cas
d'équipement de la fonction de
démarrage à distance du véhicule,
le système de commande de
climatisation peut se mettre en
marche lorsque le véhicule est
démarré à distance. Le système
utilise les paramètres du conducteur
précédents pour chauffer ou
rafraîchir l'habitacle. Le
désembuage arrière peut entrer en
fonction au cours d'un démarrage à
distance en fonction des conditions
de froid ambiant. Le témoin de
désembuage arrière ne s'allume pas
au cours d'un démarrage à
distance. Si le véhicule est doté de
sièges avant chauffants, ceux-ci
peuvent entrer en fonction au cours
d'un démarrage à distance. Les
témoins des sièges chauffés ne
s'allument pas au cours d'un
Capteurs
Le capteur solaire placé au sommet
du tableau de bord, près du
pare-brise, surveille la chaleur
solaire.
Le système de commande de
climatisation utilise l'information du
capteur pour régler la température,
le régime du ventilateur, le
recyclage de l'air et sa répartition
pour le meilleur confort.
Si le capteur est couvert, le système
de commande automatique de la
climatisation risque de mal
fonctionner.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
202
Commandes de climatisation
Bouches d'aération
Entretien
Régler les volets des bouches d'air
pour modifier le sens de la
circulation d'air.
Filtre à air de l'habitacle
Utiliser les molettes situées près
des bouches d'aération pour
contrôler ou couper le débit d'air.
Conseils d'utilisation
. Garder si possible toutes les
bouches d'aération ouvertes
pour un rendement optimal du
système.
. Ne rien mettre sous les sièges
afin de permettre à l'air de
circuler plus efficacement dans
l'habitacle.
. L'utilisation de déflecteurs de
capot non autorisés par GM peut
compromettre le rendement du
système.
Le filtre diminue la poussière, le
pollen et les autres irritants
aéroportés de l'air extérieur qui sont
aspirés dans le véhicule. Le filtre
doit être remplacé pendant la
maintenance programmée. Se
reporter à Programme
entretien 0 353.
Consulter votre concessionnaire
pour le remplacement du filtre.
Entretien
Tous les véhicules possèdent une
étiquette sous le capot qui identifie
le réfrigérant utilisé dans le
véhicule. Le système de réfrigérant
ne doit être entretenu que par des
techniciens formés et certifiés.
L'évaporateur de la climatisation ne
doit jamais être réparé ou remplacé
par un évaporateur issu d'un
véhicule de récupération. Il doit être
uniquement remplacé par un
évaporateur neuf afin d'assurer un
fonctionnement correct en toute
sécurité.
Durant l'entretien, tous les
réfrigérants doivent être régénérés
au moyen de l'équipement correct.
Décharger des réfrigérants
directement dans l'atmosphère est
nocif pour l'environnement et peut
également créer des conditions
dangereuses basées sur
l'inhalation, la combustion, le gel,
ou d'autres problèmes de santé.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
Conduite et
fonctionnement
Information sur la conduite
Conduite distraite . . . . . . . . . . . . . 204
Conduite défensive . . . . . . . . . . . 205
Conduite en état d'ébriété . . . . 205
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 205
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Contrôle d'un dérapage sur
l'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 207
Conduite sur chaussées
mouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 209
Si le véhicule est coincé . . . . . . 211
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Démarrage de fonctionnement
Rodage de véhicule neuf . . . . . 216
Positions du commutateur
d'allumage (Accès
avec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Positions du commutateur
d'allumage (Accès
sans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Démarrage du moteur . . . . . . . . 221
Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 223
Prolongation d'alimentation des
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Changement à la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 225
Retrait de la position de
stationnement (park) . . . . . . . . 226
Stationnement au-dessus de
matières qui brûlent . . . . . . . . . 227
Stationnement prolongé . . . . . . 227
Échappement du moteur
Échappement du moteur . . . . . 227
Faire fonctionner le véhicule
pendant qu'il est en position
de stationnement . . . . . . . . . . . 228
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 232
Frein de stationnement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . 235
203
Aide au démarrage sur
pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Systèmes de commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . 236
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Systèmes d'assistance au
conducteur
Caméra à vision arrière . . . . . . . 241
Aide au stationnement . . . . . . . . 244
Système d'alerte de collision
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Alerte d'angle mort latéral . . . . 248
Témoin de sortie de ligne . . . . . 250
Carburant
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences de carburant Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Additifs de carburant . . . . . . . . .
Remplissage du réservoir . . . . .
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
251
252
253
253
253
255
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
204
Conduite et fonctionnement
Traction de remorque
Généralités sur la
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Caractéristiques de conduite et
conseils sur le
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Traction de remorque . . . . . . . . . 259
Équipement de
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Conversions et compléments
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . 261
Information sur la
conduite
Conduite distraite
.
Désigner un passager de siège
avant pour gérer les distractions
potentielles.
.
Se familiariser avec les
caractéristiques du véhicule en
roulant telles que la
programmation des émetteurs
favoris de radio et le réglage des
commandes de climatisation et
des sièges. Programmer toute
l'information de trajet dans un
appareil quelconque de
navigation avant de prendre le
départ.
.
Attendre l'arrêt du véhicule en
position de stationnement pour
récupérer les objets qui sont
tombés sur le plancher.
.
Arrêter ou faire stationner le
véhicule pour s'occuper des
enfants.
.
Les animaux domestiques
doivent être transportés dans un
dispositif de retenue adéquat.
.
Éviter les conversations difficiles
en roulant que ce soit avec un
passager ou au téléphone.
La distraction peut prendre diverses
formes et peut vous empêcher de
vous concentrer sur la conduite.
Agir avec discernement et ne pas
se laisser distraire de la conduite.
De nombreux gouvernements
nationaux interdisent la distraction
du conducteur. Se familiariser avec
les lois de votre pays.
Pour éviter d'être distrait en
conduisant, gardez les yeux sur la
route, gardez les mains sur le volant
et concentrez votre attention sur la
conduite.
. Ne pas téléphoner en roulant.
Utiliser une méthode à mains
libres pour placer ou recevoir les
appels téléphoniques
nécessaires.
. Observer la route. Ni lire, ni
prendre de notes, ni lire
l'information des appareils
téléphoniques ou électroniques.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
et fassent des erreurs. Anticiper
ce qu'ils pourraient faire et être
prêt à faire face à leurs erreurs.
{ Avertissement
Ne pas regarder la route trop
longtemps ou trop souvent peut
causer une collision, des
blessures ou le décès.
Concentrer votre attention en
roulant.
.
Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
.
Se concentrer sur la conduite.
205
Avertissement (Suite)
Ne pas boire et conduire ou ne
pas monter avec un conducteur
qui a consommé de l'alcool.
Prenez un taxi ou, si vous êtes en
groupe, nommez un conducteur
qui ne consommera pas d'alcool.
Conduite en état d'ébriété
Se reporter au manuel
d'infodivertissement pour plus
d'informations sur l'utilisation de ce
système, y compris le jumelage et
l'utilisation d'un téléphone cellulaire
Conduite défensive
Une conduite défensive signifie
« toujours s'attendre à l'imprévu ».
La première étape d'une conduite
défensive consiste à porter la
ceinture de sécurité. Se reporter à
Ceintures de sécurité 0 63.
. Toujours s'attendre à ce que les
autres usagers de la route
(piétons, cyclistes et autres
conducteurs) soient imprudents
La mort et les blessures associées
à la conduite en état d'ébriété
constituent une tragédie globale.
{ Avertissement
Le fait de boire et de conduire
ensuite est très dangereux. Même
une petite quantité d'alcool peut
affecter vos réflexes, vos
perceptions, votre attention et
votre jugement. Vous pourriez
avoir un accident grave, voire
fatal, si vous conduisez après
avoir consommé de l'alcool.
(Suite)
Contrôle du véhicule
Le freinage, le contrôle de la
direction et l'accélération sont des
facteurs importants de contribution
au contrôle d'un véhicule en
déplacement.
Freinage
Un freinage implique un temps de
perception et un temps de réaction.
La décision d'appuyer sur la pédale
de frein correspond au temps de
perception. Le faire réellement
correspond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'un
conducteur est d'environ trois quarts
de seconde. Dans ce laps de
temps, un véhicule se déplaçant à
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
206
Conduite et fonctionnement
100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m
(66 pi), ce qui peut être beaucoup
en cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garder
en mémoire :
. Laisser suffisamment d'espace
entre le véhicule et le véhicule
précédent.
. Il faut éviter de freiner très fort
inutilement.
. Tenir compte de la circulation.
Si le moteur s'arrête de tourner en
roulant, freiner normalement sans
pomper les freins. En cas de
pompage, la pédale pourra être plus
difficile à enfoncer. Si le moteur
s'arrête, une certaine assistance au
freinage subsistera, mais celle-ci
sera utilisée lors du freinage. Une
fois que l'assistance est épuisée, le
freinage sera plus lent et la pédale
de frein sera plus dure à appuyer.
Direction
Conseils en virage
Direction à assistance
électrique
.
Prendre les virages à une
vitesse raisonnable.
.
Réduire la vitesse avant d'entrer
dans une courbe.
.
Maintenir une vitesse constante
raisonnable tout au long de la
courbe.
.
Attendre que le véhicule soit
sorti de la sortie du virage pour
accélérer prudemment dans la
section en ligne droite.
Le véhicule est équipé d'une
direction assistée électrique. Ce
système fonctionne sans liquide de
direction assistée. Un entretien
régulier est inutile.
En cas de perte d'assistance de
direction à la suite d'une défaillance
du système, le véhicule peut être
dirigé mais l'effort de direction sera
accru. Consulter le concessionnaire
en cas de problème.
Si l'on tourne le volant jusqu'en
butée et qu'on le maintient dans
cette position pendant une période
prolongée, l'assistance de la
direction peut être réduite.
Manipulation du volant en
situations d'urgence
.
Dans certaines situations, il est
plus efficace d'éviter un obstacle
que de freiner.
.
Le fait de tenir les deux côtés du
volant vous permet de tourner
sur 180 degrés sans retirer une
main du volant.
.
Le système de freinage
antiblocage (ABS) vous permet
de diriger le véhicule pendant le
freinage.
Si l'assistance de direction est
utilisée pendant longtemps, son
efficacité peut diminuer.
Le fonctionnement normal de
l'assistance de direction devrait se
rétablir lorsque le système refroidit.
Se reporter à votre concessionnaire
en cas de problème.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
Contrôle d'un dérapage
sur l'accotement
2. Faire tourner le volant sur
environ un huitième de tour
jusqu'à ce que la roue avant
droite touche le bord de la
chaussée.
3. Tourner le volant pour suivre la
chaussée en ligne droite.
Perte de contrôle
Dérapage
Les roues droites du véhicule
peuvent se déporter du bord de la
route sur l'accotement en roulant.
Agir comme suit :
1. Relâcher l'accélérateur puis,
si la voie est libre, diriger le
véhicule de telle manière qu'il
franchisse le bord de la
chaussée.
Trois types de dérapages
correspondent aux trois systèmes
de commande du véhicule :
. Dérapage de freinage - les
roues sont immobilisées.
. Dérapage de direction ou en
virage - une trop grande vitesse
dans une courbe fait que les
pneus glissent ou perdent leur
force de virage.
. Dérapage en accélération - une
trop grande accélération fait que
les roues motrices patinent.
Les conducteurs qui conduisent sur
la défensive sont en mesure d'éviter
la plupart des dérapages en
adaptant leur conduite aux
207
conditions existantes et en
ralentissant. Cependant, des
dérapages restent toujours
possibles.
Si le véhicule commence à glisser,
agir comme suit :
. Relever le pied de la pédale
d'accélérateur et braquer dans le
sens de déplacement désiré du
véhicule. Le véhicule peut se
redresser. Se préparer à un
second dérapage éventuel.
. Ralentir et régler votre conduite
en fonction de la météo. La
distance d'arrêt peut être plus
grande et le contrôle du véhicule
peut être affecté lorsque
l'adhérence est réduite par l'eau,
la neige, la glace, le gravier ou
d'autres matériaux sur la
chaussée. Apprendre à
reconnaître les signes
d'avertissement tels que l'eau, la
glace ou la neige sur la
chaussée qui rendent la surface
brillante et ralentir en cas de
doute.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
208
.
Conduite et fonctionnement
Éviter la brusquerie dans la
direction, l'accélération ou le
freinage, y compris la réduction
de la vitesse en rétrogradant. De
tels changements brusques
peuvent entraîner un dérapage.
Se rappeler que l'antiblocage (ABS)
ne vous aide à éviter que le
dérapage au freinage.
Conduite sur chaussées
mouillées
La pluie ou un sol mouillé peuvent
diminuer l'adhérence du véhicule et
sa capacité à s'arrêter et accélérer.
Conduire toujours plus lentement
dans ces conditions et éviter de
traverser de grandes flaques, de
profondes étendues d'eau ou des
eaux vives.
{ Avertissement
Les freins humides peuvent
causer des accidents. Ils peuvent
fonctionner moins bien lors d'un
arrêt rapide et peuvent entraîner
(Suite)
Avertissement (Suite)
une déviation d'un côté. Vous
risqueriez de perdre le contrôle
du véhicule.
Après avoir traversé une grande
flaque d'eau ou une station de
lavage automobile, enfoncer
légèrement la pédale de frein
jusqu'à ce que les freins
fonctionnent normalement.
Un courant d'eau vive génère une
force importante. Il peut emporter
le véhicule et provoquer la
noyade des occupants du
véhicule. Ne pas ignorer les
avertissements de la police et se
montrer extrêmement prudent lors
d'une tentative de traversée d'un
courant d'eau vive.
Aquaplanage
L'aquaplanage est dangereux. De
l'eau peut s'amasser sous les pneus
du véhicule et roulent par
conséquent sur de l'eau. Une telle
situation peut se produire si la route
est assez mouillée et si vous
conduisez suffisamment
rapidement. En aquaplanage, il y a
peu ou pas de contact entre le
véhicule et la route.
Il est impossible de toujours prévoir
l'aquaplanage. Le meilleur conseil
est de ralentir quand la route est
mouillée.
Autres conseils pour la
conduite sous la pluie
Outre le fait de ralentir, en cas de
conduite sous la pluie il est toujours
bon :
. D'accroître la distance entre les
véhicules.
. De dépasser avec prudence.
.
De maintenir les essuie-glaces
en bon état.
.
De remplir le réservoir de liquide
lave-glace.
.
Garder toujours les pneus en
bon état, avec une semelle
d'une profondeur adéquate. Se
reporter à la rubrique
Pneus 0 301.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Avertissement (Suite)
Rétrograder pour que le frein
moteur aide les freins dans les
fortes pentes.
Routes onduleuses et de
montagne
La conduite sur les pentes abruptes
ou les routes de montagne diffère
de la conduite sur un terrain plat ou
vallonné. Quelques conseils :
. Le véhicule doit être maintenu
en bon état.
. Vérifier tous les niveaux, les
freins, les pneus, le circuit de
refroidissement et la boîte de
vitesses.
. Rétrograder en descendant une
pente abrupte ou longue.
{ Avertissement
Descendre au point mort (N) ou
avec le contact coupé est
dangereux. Ceci peut causer une
surchauffe des freins et une perte
de direction. Le moteur doit
toujours tourner et le véhicule doit
rester en prise.
.
{ Avertissement
L'utilisation des freins pour freiner
le véhicule dans une longue
descente peut causer une
surchauffe des freins, réduire le
rendement des freins et même
causer une perte de freinage.
(Suite)
.
Conduire à des vitesses qui
permettent de maintenir le
véhicule sur sa trajectoire. Ne
pas faire d'embardées, ni
traverser la ligne centrale.
Rester prudent en approchant
d'une crête car quelque chose
peut se trouver sur votre voie
(par ex. une voiture arrêtée ou
un accident).
.
209
Rester attentif aux signaux
routiers spéciaux (par ex. une
zone de chute de pierres, des
routes sinueuses, de longues
pentes, des zones avec
interdiction de dépassement) et
s'y conformer.
Conduite hivernale
Conduite dans la neige ou sur
la glace
La neige ou la glace entre les pneus
et la route diminuent la traction ou
l'adhérence : il faut donc conduire
prudemment. La glace fond à
environ 0°C (32°F) lorsque la pluie
verglaçante commence à tomber.
Éviter de conduire sur de la glace
mouillée ou sous la pluie
verglaçante jusqu'à ce que les
routes puissent être entretenues.
Pour la conduite sur routes
glissantes :
. Accélérer en douceur. Une
accélération trop rapide peut
faire patiner les roues et rendre
la surface glissante sous les
pneus.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
210
.
.
.
.
Conduite et fonctionnement
Activer l'antipatinage. Se
reporter à Antipatinage/Contrôle
de la stabilité
électronique 0 236.
Le système de freinage
antiblocage (ABS) améliore la
stabilité du véhicule pendant les
arrêts brusques, mais les freins
doivent être appliqués plus tôt
que sur un revêtement sec. Se
reporter à Système de freinage
antiblocage (ABS) 0 232.
Maintenir une distance plus
grande par rapport au véhicule
précédent et être attentif aux
endroits glissants. Même su une
route dégagée, des plaques de
glace peuvent se former en des
endroits ombragés. Une courbe
ou un viaduc peut rester glacé
alors que la zone environnante
ne l'est plus. Éviter les
manœuvres et freinages
brusques sur la glace.
Désactiver le régulateur de
vitesse.
Tempête de neige
Arrêter le véhicule dans un endroit
sécuritaire et actionner les feux de
détresse. Demeurer près du
véhicule à moins que de l'aide soit à
proximité. Si possible, utiliser le
service d'assistance routière. Voir
Programme d'assistance routière
0 374. Pour obtenir de l'aide tout en
préservant la sécurité des
passagers :
. Allumer les feux de détresse.
.
Accrocher un tissu rouge au
rétroviseur extérieur.
{ Avertissement
La neige peut obturer
l'échappement sous le véhicule.
Ceci peut entraîner une
pénétration de gaz
d'échappement dans l'habitacle.
Les gaz d'échappement du
moteur peuvent pénétrer dans le
véhicule. Ceux-ci contiennent du
monoxyde de carbone (CO), qui
(Suite)
Avertissement (Suite)
est invisible et inodore. Il peut
entraîner une perte de
conscience, voire la mort.
Si le véhicule est bloqué dans la
neige :
. Dégager la neige de la base
du véhicule,
particulièrement celle qui
obstrue le tuyau
d'échappement.
. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)
la glace du côté abrité du
vent du véhicule, pour faire
entrer de l'air frais.
. Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
. Régler le système de
commande de climatisation
pour faire circuler l'air dans
le véhicule et régler le
ventilateur à la vitesse
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
maximale. Se reporter à
« Systèmes de commande
de climatisation ».
Pour d'autres informations sur le
CO, se reporter à Échappement
du moteur 0 227.
Pour économiser du carburant, faire
tourner le moteur pendant de
courtes périodes pour chauffer le
véhicule, puis couper le moteur et
fermer partiellement la glace. Le fait
de bouger aide également à se
réchauffer.
S'il faut du temps pour que les
secours arrivent, en faisant tourner
le moteur, enfoncer légèrement la
pédale d'accélérateur pour que le
moteur tourne à un régime
supérieur au ralenti. Ceci permet de
maintenir la charge de la batterie
afin de pouvoir redémarrer le
véhicule et d'utiliser les phares pour
demander de l'aide. Effectuer ceci le
moins souvent possible pour
économiser le carburant.
Si le véhicule est coincé
Faire patiner lentement et avec
précaution les roues pour libérer le
véhicule s'il est pris dans du sable,
de la boue, de la glace ou de la
neige.
Si le véhicule est trop fortement pris
pour que le système de traction
asservie ne libère le véhicule,
désactiver ce système et utiliser la
méthode du va-et-vient. Voir
Antipatinage/Contrôle de la stabilité
électronique 0 236.
{ Avertissement
Si les roues du véhicule patinent
à grande vitesse, ils peuvent
éclater et vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés.
Le véhicule peut surchauffer,
entraînant un incendie dans le
compartiment moteur ou d'autres
dommages. Éviter autant que
possible le patinage des roues et
éviter de dépasser 56 km/h
(35 mi/h).
211
Balancement du véhicule pour
le dégager
Tourner le volant vers la gauche et
droite pour dégager la zone
entourant les roues avant.
Désactiver tout système de traction.
Passer d'avant en arrière entre la
marche arrière (R) et un rapport bas
de marche avant en faisant patiner
les roues le moins possible. Pour
éviter l'usure de la boîte de
vitesses, attendre la fin du patinage
des roues pour changer de rapport.
Relâcher la pédale d'accélérateur
pendant les changements de
rapport et appuyer légèrement sur la
pédale d'accélérateur quand la boîte
de vitesses est en prise. Un lent
patinage des roues vers l'avant et
l'arrière cause un mouvement de
bascule qui peut désembourber le
véhicule. Si ceci ne se produit pas
après quelques essais, le véhicule
devra être remorqué. Si le véhicule
doit pas être remorqué, se reporter
à Remorquage du véhicule 0 337.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
212
Conduite et fonctionnement
Limites de charge du
véhicule
Il est très important que vous
connaissiez le poids que le
véhicule peut transporter. Ce
poids est appelé capacité
nominale du véhicule et
comprend le poids des
occupants, du chargement et de
tous les accessoires
d'après-vente installés. Deux
étiquettes sur le véhicule
peuvent indiquer le poids qui
peut être transporté en toute
sécurité, l'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement
et l'étiquette de conformité.
{ Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV
(poids nominal brut du
véhicule), ni le PNBE (poids
nominal brut sur l'essieu), tant
à l'avant qu'à l'arrière. Ceci
peut occasionner des bris
(Suite)
Avertissement (Suite)
Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement
de pièces, et cela peut
modifier le comportement du
véhicule. Ceci peut provoquer
une perte du contrôle et
causer une collision. De plus,
la surcharge peut réduire la
distance de freinage,
endommager les pneus et
réduire la durée de vie du
véhicule.
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information sur
les pneus et le chargement
propre au véhicule est fixée sur
le montant central (montant B)
du véhicule. L'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement indique le nombre
de places assises (1) et la
capacité nominale du
véhicule (2) en kilogrammes et
en livres.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
L'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement indique
également les dimensions des
pneus d'origine (3) et la pression
recommandée à froid (4). Pour
plus de renseignements sur les
pneus et leur pression, se
reporter aux rubriques Pneus
0 301 et Pression des
pneus 0 310.
L'étiquette de conformité
renferme aussi des
renseignements importants
relatifs à la charge. Elle peut
indiquer le poids nominal brut du
véhicule (PNBV) et le poids
nominal brut sur l'essieu (PNBE)
pour les essieux avant et arrière.
Se reporter à la rubrique
« Étiquette de conformité » plus
loin dans cette section.
« Étapes permettant de
déterminer la limite correcte
de charge
1. Rechercher la mention
« The combined weight of
occupants and cargo should
never exceed XXXkg or
XXXlbs » (le poids combiné
des occupants et du
chargement ne doit jamais
excéder XXX kg ou XXX lb)
située sur l'étiquette de
votre véhicule.
2. Déterminer le poids
combiné du conducteur et
des passagers qui
prendront place dans le
véhicule.
3. Soustraire le poids combiné
du conducteur et des
passagers de XXX kg ou
XXX lb.
4. Le poids obtenu représente
le poids de la charge et des
bagages disponible. Par
exemple, si le poids XXX
213
égale 1 400 lb et que cinq
occupants pesant 150 lb
chacun prendront place
dans le véhicule, le poids
de la charge et des
bagages disponible sera de
650 lb (1 400 - 750 (5 x
150) = 650 lb).
5. Déterminer le poids
combiné des bagages et de
la charge ajoutés au
véhicule. Ce poids ne peut
excéder pas le poids de la
charge et des bagages
déterminé à l'étape 4.
6. Si vous tractez une
remorque à l'aide de votre
véhicule, la charge de cette
remorque sera transférée à
votre véhicule. Consulter ce
manuel afin de connaître
l'incidence du tractage
d'une remorque sur le poids
de la charge et des
bagages que votre véhicule
peut transporter. »
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
214
Conduite et fonctionnement
Se à Traction de remorque
0 259 pour obtenir des
renseignements importants sur
la façon de tracter une remorque
de manière sécuritaire.
3. Poids disponible pour les
occupants et le
chargement = 317 kg
(700 lb).
Exemple 3
1. Capacité nominale du
Exemple 2
Exemple 1
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
1 = 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) x 2 =
136 kg (300 lb).
1. Capacité nominale du
véhicule dans l'exemple
2 = 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
68 kg (150 lb) x 5 =
340 kg (750 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 113 kg
(250 lb).
véhicule dans l'exemple
3 = 453 kg (1 000 lb).
2. Soustraire le poids des
occupants évalué à
91 kg (200 lb) x 5 =
453 kg (1 000 lb).
3. Poids disponible pour le
chargement = 0 kg (0 lb).
Se reporter à l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement afin de connaître
les renseignements relatifs à la
capacité nominale du véhicule et
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
aux places. Le poids combiné
du conducteur, des passagers et
de la charge ne doit jamais
dépasser la capacité nominale
du véhicule.
Étiquette de conformité
poids du véhicule, tous les
occupants, le carburant et le
chargement.
.
Placer les objets dans
l'espace de chargement
du véhicule. Dans
l'espace de chargement,
les placer le plus à
l'avant possible. Essayer
de répartir uniformément
la charge.
.
Ne jamais empiler
d'objets lourds, comme
des valises, dans le
véhicule plus haut que
les dossiers des sièges.
Exemple d'étiquette
Une étiquette de conformité
spécifique du véhicule est collée
sur le pied milieu. L'étiquette
peut indiquer le poids brut
autorisé du véhicule, appelé
Poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNBV comprend le
Avertissement (Suite)
.
Ne pas laisser de
dispositif de protection
pour enfant non fixé dans
le véhicule.
.
Sécuriser les objets non
attachés au véhicule.
.
Ne pas laisser un siège
plié vers le bas sauf si
nécessaire.
{ Avertissement
Les objets dans le véhicule
peuvent heurter et blesser des
personnes lors d'un arrêt
brusque, d'un virage soudain
ou d'une collision.
(Suite)
215
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
216
Conduite et fonctionnement
Démarrage de
fonctionnement
Rodage de véhicule neuf
Attention
Le véhicule n'exige pas de
rodage complexe. Toutefois, il ne
s'en portera que mieux à long
terme si vous suivez les
recommandations suivantes :
. Ne pas conduire à vitesse
constante, rapide ou lente,
pendant les 805 premiers
kilomètres (500 milles). Ne
pas démarrer pleins gaz.
Il faut éviter de rétrograder
pour freiner ou ralentir le
véhicule.
. Au cours des 322 premiers
kilomètres (200 milles)
environ, il faut éviter de
freiner brusquement, car les
nouvelles garnitures de frein
ne sont pas encore rodées.
(Suite)
Attention (Suite)
Le fait d'effectuer des arrêts
brusques alors que les
garnitures sont neuves peut
provoquer l'usure
prématurée des garnitures
qui devront être remplacées
plus tôt que prévu. Suivre
ces directives chaque fois
que de nouvelles garnitures
des freins sont installées.
Positions du
commutateur d'allumage
(Accès avec clé)
Suite au rodage, la vitesse du
moteur et la charge peuvent être
augmentées progressivement.
Le commutateur d'allumage
comporte quatre positions.
Attention
Utiliser un outil pour forcer la
rotation de la clé dans le
commutateur d'allumage risque
d'endommager celui-ci ou de
briser la clé. Utiliser la clé
adéquate, l'enfoncer totalement
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
dans le commutateur et ne la
tourner qu'à la main. Si elle ne
peut tourner, contacter le
concessionnaire.
La clé doit être complètement sortie
pour démarrer le véhicule.
Pour sortir de la position de
stationnement (P), la clé de contact
doit être en position ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE) et la pédale
de frein enfoncée.
0 Arrêt du moteur : Une fois le
véhicule arrêté, tourner le
commutateur d’allumage à la
position LOCK/OFF
(VERROUILLAGE/ARRÊT) afin
d’éteindre le moteur. La fonction de
prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP) demeure
activée. Se reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 224.
C'est la seule position à laquelle
vous pouvez retirer la clé. Ceci
bloque l'allumage et la boîte de
vitesses automatique.
Ne pas éteindre le moteur lorsque le
véhicule est en mouvement, ce qui
réduit l’assistance au freinage et à
la direction et désactive les sacs
gonflables.
Si le véhicule doit être arrêté dans
une situation d'urgence :
1. Freiner en exerçant une
pression ferme et uniforme. Ne
pas pomper les freins à
répétition, ce qui peut réduire
l’assistance au freinage et
exiger de peser avec plus de
force sur la pédale de frein.
2. Sélectionner le point mort (N).
Ceci est possible pendant que
le véhicule se déplace. Après
la sélection du point mort (N),
continuer à appliquer
fermement les freins et
conduire le véhicule en lieu sûr.
217
3. S'arrêter complètement. Passer
à la position de
stationnement (P). Tourner la
clé en position
VERROUILLAGE/ARRÊT.
4. Serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement
électrique 0 233.
{ Avertissement
Arrêter le moteur du véhicule en
roulant peut amener la perte de
l'assistance dans les systèmes de
frein et de direction et désactiver
les coussins gonflables. En
roulant, ne couper le contact
qu'en cas d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger le
véhicule sur le côté et que le
contact doit être coupé en roulant,
mettre le commutateur d'allumage
en position ACC/ACCESSORY
(ACCESSOIRES).
1 : Cette position alimente certains
accessoires électriques. Pour
tourner la clé de la position ACC/
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
218
Conduite et fonctionnement
ACCESSORY (accessoires) à la
position LOCK/OFF (verrouillage/
arrêt), enfoncer la clé puis la tourner
jusqu'à la position LOCK/OFF.
2 : Le commutateur d'allumage
reste à cette position pendant que le
moteur tourne. Cette position peut
être utilisée pour alimenter les
accessoires électriques, incluant le
ventilateur et la prise de courant 12
V, ainsi que pour afficher certains
avertissements et lampes
indicatrices. Cette position peut
également être utilisée pour les
interventions et le diagnostic ainsi
que pour vérifier le fonctionnement
du témoin d'anomalie en cas de
besoin pour la vérification des
émissions gazeuses. La boîte de
vitesses est également déverrouillée
à cette position.
La batterie risque de se décharger
si la clé de contact reste en position
ACC/ACCESSORY ou ON/RUN
quand le moteur est arrêté. Le
véhicule peut ne plus démarrer si la
batterie se décharge pendant une
période prolongée.
3 : Cette position permet de faire
démarrer le moteur. Quand le
moteur démarre, relâcher la clé. Le
commutateur d'allumage revient à la
position ON/RUN (EN FONCTION/
MARCHE) pour la conduite
normale.
volts). Dans ce cas, tenter de
charger la batterie ou d'utiliser une
batterie auxiliaire. Voir Démarrage
avec batterie d'appoint - Amérique
du Nord 0 334.
Une tonalité d'avertissement retentit
si la porte du conducteur est
ouverte lorsque le commutateur
d'allumage est toujours en position
ACC/ACCESSORY (accessoires) et
que la clé se trouve dans le
commutateur d'allumage.
S'il devient difficile de tourner le
contact, voir Clés 0 28.
Déverrouillage du verrou
de clé
Le véhicule est équipé d'un
déverrouillage électronique du
verrou de clé. Le déverrouillage du
verrou de clé est conçu pour éviter
que la clé ne soit retirée à une autre
position que celle de
stationnement (P).
Le déverrouillage du verrou de clé
fonctionne toujours sauf en cas de
batterie déchargée (moins de 9
Si la charge de la batterie ou le
démarrage par batterie auxiliaire ne
fonctionne pas, repérer le trou sous
la serrure du commutateur
d'allumage. Insérer un outil à lame
plate ou une autre clé du porte-clés
dans l'ouverture. Lorsqu'on sent le
levier, l'actionner vers le conducteur
et retirer la clé du commutateur
d'allumage.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
Positions du
commutateur d'allumage
(Accès sans clé)
Le véhicule peut être équipé d'un
bouton-poussoir de démarrage
électronique sans clé.
Le fait d'appuyer sur le bouton
permet de sélectionner trois modes :
ACC/ACCESSORY (accessoires),
ON/RUN/START (en fonction/
marche/démarrage) et Stopping the
Engine/OFF (arrêt du moteur/hors
fonction).
219
L'émetteur de télédéverrouillage doit
se trouver dans le véhicule pour que
le système fonctionne. Si le
démarrage par bouton-poussoir ne
fonctionne pas, le véhicule est
peut-être proche d'un émetteur radio
puissant causant une interférence
avec le système d'accès sans clé.
Se reporter à Fonctionnement du
système de télédéverrouillage 0 30.
Si le véhicule n'occupe pas la
position de stationnement (P),
l'allumage retourne en position
ACC/ACCESSORY (accessoires).
Un message s'affiche au
centralisateur informatique de bord
(CIB). Se reporter à Messages de
boîte de vitesses 0 141. Lorsque la
position de stationnement (P) est
sélectionnée, l'allumage se coupe.
Pour sélectionner un rapport autre
que la position de
stationnement (P), le véhicule doit
être en position ON/RUN (en
fonction/marche) et la pédale de
frein doit être enfoncée.
Ne pas éteindre le moteur lorsque le
véhicule est en mouvement, ceci
peut causer une perte de
l’assistance au freinage et à la
direction et désactive les sacs
gonflables.
Arrêt du moteur/OFF (aucun
témoin) : Lorsque le véhicule est
arrêté, presser une fois le bouton
ENGINE START/STOP
(DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR) pour couper le moteur.
Si le véhicule doit être arrêté dans
une situation d'urgence :
Si le véhicule est en position de
stationnement (P), le contact se
coupe et l'alimentation prolongée
des accessoires (RAP) reste active.
Se reporter à Prolongation
d'alimentation des
accessoires 0 224.
1. Freiner en exerçant une
pression ferme et uniforme. Ne
pas pomper les freins à
répétition, ce qui peut réduire
l’assistance au freinage et
exiger de peser avec plus de
force sur la pédale de frein.
2. Passer le levier de vitesses au
point mort (N). Il est possible
de passer au point mort
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
220
Conduite et fonctionnement
pendant que le véhicule roule.
Ensuite, freiner fermement et
conduire le véhicule en lieu sûr.
pendant plus de deux secondes,
ou appuyer deux fois en l'espace de
cinq secondes.
3. S'arrêter complètement. Passer
à la position de
stationnement (P). Tourner la
clé en position
VERROUILLAGE/ARRÊT.
ACC/ACCESSORY (accessoires)
(témoin de couleur ambre) : Ce
mode permet l'utilisation de certains
accessoires électriques lorsque le
moteur est arrêté.
4. Serrer le frein de
stationnement. Se reporter à
Frein de stationnement
électrique 0 233.
Lorsque le contact est coupé, le fait
d'appuyer une fois sur le bouton
sans appuyer sur la pédale de frein
aura pour effet de placer le système
d'allumage en position ACC/
ACCESSORY (accessoires).
{ Avertissement
Arrêter le moteur du véhicule en
roulant peut amener la perte de
l'assistance dans les systèmes de
frein et de direction et désactiver
les coussins gonflables. En
roulant, ne couper le contact
qu'en cas d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger le
véhicule sur le côté et qu'il doit être
désactivé tout en roulant, appuyer
sur le bouton ENGINE START/
STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR) et le maintenir enfoncé
L'allumage passe de la position
ACC/ACCESSORY (accessoires) à
OFF (hors fonction) après
cinq minutes pour éviter la décharge
de la batterie.
ON/RUN/START (en fonction/
marche/départ) (témoin vert) : Ce
mode s'utilise pour démarrer et
rouler. Lorsque le contact est coupé
et que la pédale de frein est
enfoncée, appuyer une fois sur le
bouton pour placer l'allumage en
position ON/RUN/START (en
fonction/marche/démarrage). Dès le
début du lancement du moteur,
relâcher le bouton. Le lancement du
moteur se poursuit jusqu'au
démarrage du moteur. Se reporter à
Démarrage du moteur 0 221.
L'allumage reste en position ON/
RUN (en fonction/marche).
Mode entretien seulement
Ce mode de puissance peut être
utilisé pour l'entretien et les
diagnostics, et pour la vérification
du bon fonctionnement du témoin
d'anomalie, comme peut l'exiger
l'inspection du dispositif
antipollution. Lorsque le véhicule est
arrêté et que la pédale de frein n'est
pas enfoncée, le fait de maintenir le
bouton enfoncé pendant plus de
cinq secondes mettra le véhicule en
mode Entretien seulement. Les
instruments et le système audio
fonctionneront comme si le
commutateur d'allumage était en
position ON/RUN (EN FONCTION/
MARCHE), mais il ne sera pas
possible de conduire le véhicule. Le
moteur ne démarre pas en mode
Entretien seulement. Pousser le
bouton à nouveau pour arrêter le
véhicule.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
Démarrage du moteur
Placer la boîte de vitesses dans le
rapport correct.
Placer le levier de sélection en
position de stationnement (P) ou au
point mort (N). Pour redémarrer le
véhicule alors que le véhicule est
déjà en mouvement, utiliser
uniquement le point mort (N).
Attention
Ne pas tenter de passer en
position de stationnement (P)
lorsque le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
endommager la boîte de vitesses.
Passer en position de
stationnement (P) uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Attention
Si vous ajoutez des pièces
électriques ou des accessoires,
vous pourriez modifier le
(Suite)
221
Attention (Suite)
Attention
fonctionnement du moteur. Tout
dommage causé par ces pièces
ou accessoires ne sont pas
couverts par la garantie du
véhicule. Lr à Équipement
électrique complémentaire 0 261.
Si vous tentez de démarrer le
moteur pendant une longue
période en replaçant la clé de
contact en position START
(démarrage) immédiatement
après avoir essayé de le
démarrer, vous risquez de
provoquer une surchauffe,
d'endommager le moteur et de
décharger la batterie. Attendre au
moins 15 secondes entre chaque
tentative afin de permettre au
démarreur de refroidir.
Méthode de démarrage (accès
avec clé)
1. Sans le pied sur l'accélérateur,
mettre la clé à la position
START (Départ). Lorsque le
moteur démarre, relâcher la
clé. Le régime du ralenti
diminuera au fur et à mesure
que le moteur se réchauffe. Ne
pas lancer le moteur
immédiatement après le
démarrage. Permettre à l'huile
de se réchauffer et de lubrifier
tous les organes mobiles.
2. Si le moteur ne démarre pas
après cinq à 10 secondes, en
particulier par temps très froid
(moins de 0°F ou de -18°C), il
peut être noyé par un excès
d'essence. Enfoncer
complètement la pédale
d'accélérateur et la maintenir
au plancher tout en plaçant la
clé de contact à la position
START (démarrage) pendant
15 secondes maximum.
Attendre au moins
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
222
Conduite et fonctionnement
15 secondes entre chaque
essai afin de permettre le
refroidissement du démarreur.
Une fois le moteur démarré,
relâcher la clé et l'accélérateur.
Si le véhicule démarre
brièvement puis s'arrête,
recommencer. Cela élimine le
carburant en excès dans le
moteur. Ne pas emballer le
moteur juste après le
démarrage. Faire fonctionner le
moteur et la boîte de vitesses
avec douceur jusqu'à ce que
l'huile soit chaude et lubrifie
tous les organes mobiles.
Méthode de démarrage (accès
sans clé)
1. Avec le système d'accès sans
clé, l'émetteur de
télédéverrouillage (RKE) doit
se trouver dans le véhicule.
Appuyer sur ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du
moteur) avec le pied sur la
pédale de frein. Dès que le
moteur commence à tourner,
relâcher le bouton.
Le régime du ralenti diminuera
au fur et à mesure du
réchauffement du moteur. Ne
pas emballer le moteur
immédiatement après son
démarrage. Laisser l'huile de
se réchauffer et lubrifier toutes
les pièces en mouvement.
L'émetteur RKE ne se trouve
pas dans le véhicule. En cas
d'interférence ou si la pile RKE
est déchargée, le centralisateur
informatique de bord (CIB)
affiche un message. Se
reporter à Messages de clé et
de serrure 0 139 et
Fonctionnement du système de
télédéverrouillage 0 30.
Attention
Si vous tentez de démarrer le
moteur pendant une longue
période en replaçant la clé de
contact en position START
(démarrage) immédiatement
après avoir essayé de le
démarrer, vous risquez de
(Suite)
Attention (Suite)
provoquer une surchauffe,
d'endommager le moteur et de
décharger la batterie. Attendre au
moins 15 secondes entre chaque
tentative afin de permettre au
démarreur de refroidir.
2. Si le moteur ne démarre pas
après 5 à 10 secondes,
spécialement par temps très
froid (moins de -18 °C ou 0 °F),
il peut être noyé par un excès
d'essence. Enfoncer
complètement la pédale
d'accélérateur jusqu'au
plancher et la maintenir
enfoncée en appuyant sur
ENGINE START/STOP
pendant 15 secondes
maximum. Attendre au moins
15 secondes entre chaque
essai pour permettre le
refroidissement du démarreur.
Une fois le moteur en marche,
relâcher le bouton et
l'accélérateur. Si le véhicule
démarre brièvement, puis
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
s'arrête à nouveau, effectuer la
même procédure. Ceci élimine
le carburant excessif du
moteur. Ne pas emballer le
moteur immédiatement après
le démarrage. Faire fonctionner
en douceur le moteur et la
boîte de vitesses jusqu'à ce
que l'huile soit chaude et
lubrifie tous les organes
mobiles.
Chauffe-moteur
Le chauffe-moteur (si disponible)
facilite le démarrage et réduit la
consommation pendant la phase de
réchauffement du moteur lorsque la
température est inférieure ou égale
à -18 °C (0 °F). Brancher le
chauffe-moteur au moins quatre
heures avant de démarrer le
véhicule. Un thermostat intégré à la
prise du fil électrique empêchera le
fonctionnement du chauffe-moteur
lorsque la température est
supérieure à -18 °C (0 °F).
Pour utiliser le chauffe-liquide
de refroidissement
1. Arrêter le moteur.
2. Ouvrir le capot et dérouler le fil
électrique. Le fil électrique est
situé du côté passager du
compartiment moteur, près du
filtre à air.
Vérifier que le cordon de
réchauffeur n'est pas
endommagé. S'il est
endommagé, ne pas l'utiliser.
Contacter votre
concessionnaire pour le
remplacer. Une fois par an,
vérifier que le cordon n'est pas
endommagé.
3. Le brancher sur une prise de
courant alternatif de 110 volts
reliée à la terre.
223
{ Avertissement
Une mauvaise utilisation du
cordon de réchauffeur ou d'une
rallonge peut endommager le
cordon et de ce fait entraîner une
surchauffe et un incendie.
. Brancher le cordon dans
une prise à trois plots de
service public d'électricité
protégée par une fonction
de détection de défaut de
mise à la terre. Une prise
sans mise à la terre peut
provoquer un choc
électrique.
. Au besoin, utiliser un cordon
de rallonge étanche, à
haute résistance, d'une
intensité nominale de 15 A.
Le fait de ne pas utiliser le
cordon de rallonge
recommandé en bon état de
fonctionnement,
ou l'utilisation d'un cordon
de réchauffeur ou d'une
rallonge en mauvais état,
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
224
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
pourrait le faire surchauffer
et provoquer un incendie,
des dommages matériels,
un choc électrique et de
blessures.
.
Ne pas faire fonctionner le
véhicule avec le cordon de
réchauffeur raccordé en
permanence au véhicule.
Cela pourrait provoquer un
endommagement du cordon
de réchauffeur ou du
thermostat.
.
En cours d'utilisation, ne
pas laisser le cordon de
réchauffeur en contact avec
les pièces ou les arêtes
vives du véhicule. Ne
jamais refermer le capot sur
le cordon de réchauffeur.
.
Avant de démarrer le
véhicule, débrancher le
cordon, replacer le
couvercle de la prise et fixer
(Suite)
Avertissement (Suite)
solidement le cordon.
Maintenir le cordon éloigné
des pièces en mouvement.
4. Avant de démarrer le moteur,
s'assurer de débrancher le fil
électrique et de le ranger tel
qu'il était pour le tenir loin
des pièces mobiles du moteur,
sinon il risque d'être
endommagé.
Le temps de branchement du
chauffe-liquide de refroidissement
dépend de plusieurs facteurs.
Demander conseil à un
concessionnaire de la région où le
véhicule sera stationné.
Prolongation
d'alimentation des
accessoires
Les accessoires du véhicule
peuvent être utilisés jusqu'à
10 minutes après l'arrêt du moteur :
. Système audio
.
Glaces électriques
.
Toit ouvrant
Les glaces et le toit-ouvrant
motorisés continueront à fonctionner
pendant 10 minutes ou jusqu'à
l'ouverture d'une porte. La radio
fonctionnera quand la clé est en
position ON/RUN (marche) ou ACC/
ACCESSORY (accessoires). Quand
la clé est tournée en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt), la radio
continuera à fonctionner pendant
10 minutes ou jusqu'à l'ouverture de
la porte du conducteur ou encore
jusqu'au retrait de la clé de contact.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
Changement à la position
de stationnement
Pour passer en position de
stationnement (P) :
1. Maintenir la pédale de frein
enfoncée et serrer le frein de
stationnement.
Voir Frein de stationnement
électrique 0 233.
2. Maintenir le bouton du levier
sélecteur et pousser le levier
vers l'avant du véhicule en
position de stationnement (P).
3. Tourner la clé de contact en
position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
4. Retirer la clé.
Quitter le véhicule en laissant
tourner le moteur
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule pendant que le moteur
est en marche. Il pourrait
surchauffer et prendre feu.
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (p)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer
(Suite)
225
Avertissement (Suite)
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Changement à la position de
stationnement 0 225.
Si vous devez quitter votre véhicule
pendant que le moteur tourne, le
véhicule doit être à la position de
stationnement (P) et le frein de
stationnement doit être serré.
Relâcher le bouton et vérifier si le
levier de sélection ne peut pas
quitter la position de
stationnement (P).
Blocage de couple
Le blocage de couple se produit
lorsque le poids du véhicule exerce
trop de force sur le cliquet de
stationnement de la boîte de
vitesses. Ceci se produit en
stationnement en pente et lorsque
le passage de la transmission en
position de stationnement (P) n'est
pas fait correctement ; il est dès lors
difficile de sortir de la position de
stationnement (P). Pour éviter le
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
226
Conduite et fonctionnement
blocage de couple, serrer le frein de
stationnement puis passer en
position de stationnement (P). Pour
savoir comment le faire, se reporter
à « Passage en position de
stationnement (P) » plus haut dans
cette section.
.
Si un blocage de couple se produit,
le véhicule devra être poussé vers
l'avant par un autre véhicule pour
soulager la pression sur le cliquet
de stationnement, afin de vous
permettre de sortir de la position de
stationnement (P).
Le verrou de changement de
rapport fonctionne toujours sauf en
cas de batterie est déchargée ou
peu sa tension (moins de 9 V).
Retrait de la position de
stationnement (park)
Verrouillage du levier sélecteur
de la transmission
automatique
Le véhicule possède un système de
commande de verrouillage de la
boîte de vitesses automatique et
possède les fonctions suivantes :
. Empêcher le retrait de la clé de
contact si le levier de sélection
n'occupe pas la position de
stationnement (P)
Empêcher le déplacement du
levier de sélection hors de la
position de stationnement (P) à
moins que le commutateur
d'allumage soit en position ON/
RUN (marche) et que la pédale
de frein soit enfoncée.
Si la batterie du véhicule est
déchargée ou faible, essayer de la
recharger ou de démarrer le moteur
à l'aide de câbles. Se reporter à.
Démarrage avec batterie d'appoint Amérique du Nord 0 334.
Si le levier de changement de
rapport ne peut quitter la position de
stationnement (P) :
1. Maintenir enfoncée la pédale
de frein.
2. Mettre le commutateur
d'allumage à la position ON/
RUN (marche). Se reporter à
Positions du commutateur
d'allumage (Accès sans clé)
0 219 ou Positions du
commutateur d'allumage
(Accès avec clé) 0 216 pour de
plus amples informations.
3. Relâcher la pression sur le
levier sélecteur et s'assurer
qu'il est poussé complètement
en position stationnement (P).
4. Presser le bouton du levier de
sélection.
5. Déplacer le levier de
changement de rapport à la
position désirée.
Si vous ne pouvez toujours pas
déplacer le levier de vitesses de la
position de stationnement (P),
consulter votre concessionnaire ou
faire appel à une entreprise de
remorquage.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
Stationnement au-dessus
de matières qui brûlent
{ Avertissement
Des matières inflammables sont
susceptibles de toucher
des pièces chaudes du système
d'échappement situées sous le
véhicule et de s'enflammer. Ne
pas se garer sur des papiers, des
feuilles, de l'herbe sèche ou
d'autres matières inflammables.
Stationnement prolongé
Il est préférable de ne pas laisser le
moteur en marche lorsque le
véhicule est stationné. Si le véhicule
est laissé en marche, suivre les
étapes appropriées pour être sûr
que le véhicule ne se déplace pas
et que l'emplacement de
stationnement est suffisamment
ventilé. Se reporter à Changement à
la position de stationnement 0 225
et Échappement du moteur 0 227.
Si le véhicule est laissé stationné en
marche avec la boîte de vitesses
engagée sur la position de
stationnement (P) et que l’émetteur
de télédéverrouillage (RKE) est à
l'extérieur du véhicule, le moteur
s'arrête au bout d'une heure.
Si le véhicule est laissé stationné en
marche avec la boîte de vitesses
engagée sur la position de
stationnement (P) et que l’émetteur
de télédéverrouillage (RKE) est à
l'intérieur du véhicule, le moteur
reste en marche pendant deux
heure. Au bout de deux heures, le
moteur s'arrête.
La temporisation d'arrêt du moteur
se réinitialise si la position de
stationnement (P) est désengagée
pendant que le véhicule est en
marche.
227
Échappement du
moteur
{ Avertissement
L'échappement du moteur
contient du monoxyde de carbone
(CO), qui est invisible et inodore.
L'exposition au CO peut
provoquer une perte de
conscience et même la mort.
Les gaz d'échappement peuvent
pénétrer le véhicule si :
. Le véhicule tourne au ralenti
dans des zones mal
ventilées (garages, tunnels,
neige profonde qui peut
bloquer la circulation de l'air
sous la carrosserie ou dans
les tuyaux arrière).
. L'échappement sent
mauvais ou émet un bruit
étrange ou différent.
. Le système d'échappement
fuit en raison de la corrosion
ou d'un dégât.
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
228
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
.
Le système d'échappement
a été modifié, endommagé
ou réparé de manière
incorrecte.
.
La carrosserie du véhicule
présente des trous ou des
ouvertures causés par des
dommages ou des
modifications après-vente
qui ne sont pas
complètement bouchés.
Si vous détectez des émanations
inhabituelles ou si vous
suspectez que des gaz
d'échappement pénètrent dans le
véhicule :
. Ne conduire qu'avec toutes
les glaces complètement
abaissées.
. Faire réparer le véhicule
immédiatement.
Ne jamais garer le véhicule
moteur tournant dans un lieu clos
tel qu'un garage ou un immeuble
sans ventilation d'air frais.
Faire fonctionner le
véhicule pendant qu'il est
en position de
stationnement
Boîte de vitesses
automatique
Il est préférable de ne pas
stationner le véhicule en laissant le
moteur en marche.
Si vous quittez le véhicule et laissez
le moteur en marche, vous devez
suivre les bonnes étapes pour vous
assurer que le véhicule ne se
déplacera pas. Se reporter à
Changement à la position de
stationnement 0 225 et
Échappement du moteur 0 227.
En cas de stationnement en pente
et de traction d'une remorque, se
reporter à Caractéristiques de
conduite et conseils sur le
remorquage 0 256.
Le rapport sélectionné s'affiche
aussi dans le CIB.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
P : Cette position bloque les roues
motrices. C'est la meilleure position
de démarrage car le véhicule ne
peut pas facilement se déplacer.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitter
le véhicule si le levier de
sélection n'est pas complètement
en position de stationnement (p)
avec le frein de stationnement
fermement serré. Le véhicule
peut rouler.
(Suite)
Ne pas quitter le véhicule lorsque
le moteur est en marche. Si vous
laissez le moteur tourner, le
véhicule pourrait se déplacer
soudainement et vous blesser ou
blesser d'autres personnes. Pour
vous assurer que le véhicule ne
bougera pas, même lorsque vous
vous trouvez sur un terrain
relativement plat, toujours serrer
le frein de stationnement et placer
le levier de sélection en position
de stationnement (P). Se reporter
à Changement à la position de
stationnement 0 225.
S'assurer que le levier de vitesses
est parfaitement en position de
stationnement (P) avant de
démarrer le moteur. Le véhicule est
équipé d'un système de verrouillage
du levier de vitesses de la boîte
automatique. Appliquer
complètement les freins de service
pour pouvoir sortir de la position de
stationnement (P) lorsque la clé de
contact est à la position ON/RUN
229
(EN FONCTION/MARCHE). Si vous
ne pouvez pas sortir de la position
de stationnement (P), diminuer la
pression sur le levier de vitesses, le
pousser complètement à la position
de stationnement (P) en maintenant
les freins appliqués. Ensuite,
enfoncer le bouton du levier de
vitesses et déplacer le levier à une
autre position. Se reporter à Retrait
de la position de stationnement
(park) 0 226.
R : Utiliser cette position pour
reculer.
Attention
Le passage en position R
(marche arrière) lorsque le
véhicule se déplace en marche
avant peut endommager la boîte
de vitesses. Les réparations ne
seront pas couvertes par la
garantie du véhicule. Passer en
position R (marche arrière)
uniquement après l'arrêt du
véhicule.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
230
Conduite et fonctionnement
Pour déplacer le véhicule d'avant en
arrière lorsqu'il est embourbé dans
la neige, la glace ou le sable sans
endommager la boîte de vitesse, se
reporter à Si le véhicule est
coincé 0 211.
N : Dans cette position, le moteur
n'est pas connecté aux roues. Pour
redémarrer le moteur lorsque le
véhicule est déjà en mouvement,
utiliser uniquement la position de
point mort (N). Utiliser également la
position de point mort (N) lorsque le
véhicule est remorqué.
{ Avertissement
Passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à un régime élevé
est dangereux. Si le pied ne
presse pas fermement la pédale
de frein, le véhicule peut se
déplacer très rapidement. Il peut
en résulter une perte de contrôle
et le véhicule peut heurter des
personnes ou des objets. Ne pas
passer en vitesse lorsque le
moteur tourne à haut régime.
Attention
Quitter la position de
stationnement (P) ou point
mort (N) alors que le moteur
tourne à une vitesse élevée peut
endommager la boîte de vitesses.
Les réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. S'assurer que le moteur
ne tourne pas à vitesse élevée
lorsque vous changez de rapport.
D : Ceci est la position de conduite
normale. Elle réduit la
consommation de carburant du
véhicule. Si plus de puissance est
souhaitée pour dépasser, et si le
véhicule :
. Si vous roulez à moins de
56 km/h (35 milles/h), enfoncer
l'accélérateur jusqu'à mi-course
environ.
. Si vous roulez à environ 56 km/h
(35 mi/h) ou plus, enfoncer
complètement l'accélérateur.
Attention
Si le véhicule ne change pas de
rapport, la boîte de vitesses peut
être endommagée. Faire réparer
immédiatement le véhicule.
Modes de fonctionnement
La boîte de vitesses peut
fonctionner à des rapports plus bas
qu'à l'habitude pour améliorer la
performance du véhicule. Le régime
du moteur et le bruit produit peuvent
augmenter dans les conditions
suivantes :
. Lors de l'ascension d'une pente;
.
Lors de la descente d'une pente;
.
Si la température extérieure est
élevée ou que la voiture est
conduite en haute altitude.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
Mode manuel
2. Déplacer le levier sélecteur
vers l'avant (+) pour passer à
la vitesse supérieure ou vers
l'arrière (-) pour rétrograder.
Un M et la vitesse en cours
sont affichés au CIB.
Commande de vitesses de
conducteur (DSC)
Attention
Le fait de pousser le moteur à
haut régime sans passer à la
vitesse supérieure en utilisant la
commande manuelle sans
embrayage (DSC) peut avoir des
conséquences négatives pour le
véhicule. Toujours passer la
vitesse supérieure en mode DSC.
La fonction DSC vous permet de
changer les rapports d'une boîte de
vitesses automatique de la même
façon qu'avec une boîte de vitesses
manuelle. Pour utiliser la fonction
DSC :
231
1. Déplacer le levier sélecteur de
la Marche avant (D) vers la
gauche dans la position
manuelle (+) ou (-).
Lorsque vous utilisez la fonction
DSC, le véhicule aura un
changement de vitesses plus ferme
et une performance améliorée. Vous
pouvez l'utiliser pour une conduite
sportive ou pour descendre et
monter des côtes, pour garder la
même vitesse plus longtemps,
ou pour rétrograder afin d'obtenir
une puissance plus élevée ou un
freinage moteur.
La boîte de vitesses vous permet
uniquement de passer des vitesses
appropriées à la vitesse du véhicule
et au régime moteur par minute (tr/
min). La boîte de vitesses ne passe
pas automatiquement à la vitesse
inférieure si le régime moteur est
trop élevé, ni à la vitesse supérieure
suivante lorsque le régime
maximum est atteint.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
232
Conduite et fonctionnement
Si le changement de rapport est
empêché pour une raison
quelconque, le rapport sélectionné
actuellement clignotera plusieurs
fois pour indiquer que la boîte de
vitesse n'a pas changé de rapport.
En mode DSC, la boîte rétrograde
automatiquement lorsque le
véhicule s'arrête. Ceci augmente la
puissance disponible au démarrage.
Lorsque vous faites accélérer le
véhicule à partir de l'arrêt sur neige
ou route verglacée, il se peut que
vous deviez passer en deuxième
vitesse. Une vitesse plus élevée
permet d'avoir plus d'adhérence sur
les surfaces glissantes.
Freins
Système de freinage
antiblocage (ABS)
Ce véhicule est équipé d'un
système de freinage antiblocage
(ABS). Ce système de freinage
antiblocage est un système
perfectionné de freinage
électronique contribuant à éviter un
dérapage à la suite d'un freinage.
Lorsque le véhicule commence à
rouler, l'ABS se vérifie lui-même.
Un bruit de moteur ou un déclic
momentané peut se faire entendre
pendant cette vérification et on peut
même constater un léger
mouvement de la pédale de frein.
Ceci est normal.
En cas de défaillance de l'ABS, ce
témoin restera allumé. Se reporter à
Témoin de système de freinage
antiblocage 0 126.
En roulant en sécurité sur une
chaussée humide, s'il devient
nécessaire de freiner brusquement
et de continuer à freiner pour éviter
un obstacle imprévu, un ordinateur
détecte que les roues tournent
moins vite. Si une roue est sur le
point d'arrêter de tourner,
l'ordinateur actionne séparément les
freins de chaque roue.
L'ABS peut modifier la pression des
freins sur chaque roue, selon les
besoins, plus vite que ne pourrait le
faire le conducteur. Ceci peut
permettre de contourner un obstacle
tout en freinant fort.
Lors d'un freinage, l'ordinateur
continue à recevoir des mises à jour
sur la vitesse des roues et contrôle
la pression de freinage en fonction
de ces données.
Se rappeler que l'ABS ne modifie
pas le temps nécessaire à la pose
du pied sur la pédale de frein et ne
diminue pas toujours la distance
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
d'arrêt. Si vous suivez de trop près
le véhicule devant vous, vous
n'aurez pas le temps de freiner si ce
véhicule ralentit ou s'arrête
soudainement. La distance séparant
votre véhicule des autres doit être
suffisante pour vous permettre de
vous arrêter, même si votre véhicule
est équipé d'un ABS.
Frein de stationnement
électrique
Utilisation de l'ABS
Ne pas pomper les freins. Tenir la
pédale de frein solidement enfoncée
et laisser le dispositif d'antiblocage
travailler. Vous pouvez entendre
fonctionner la pompe ou le moteur
du système de freinage antiblocage
et ressentir une pulsation de la
pédale de freinage. C'est normal.
Freinage d'urgence
L'ABS vous permet de braquer les
roues et freiner en même temps.
Dans de nombreuses situations
d'urgence, le fait de pouvoir diriger
le véhicule sera plus utile que le
meilleur des freinages.
233
Témoin de frein de stationnement
électrique 0 125. Il existe également
des messages de frein de
stationnement au centralisateur
informatique de bord (CIB). Se
reporter à Messages de système de
freinage 0 136. En cas
d'alimentation électrique
insuffisante, l'EPB ne peut être ni
serré ni desserré.
Avant de quitter le véhicule, vérifier
le témoin rouge d'état de frein de
stationnement pour s'assurer que le
frein de stationnement est serré.
Actionnement de l'EPB
Le commutateur de frein de
stationnement électrique (EPB) se
trouve dans la console centrale.
L'EPB peut toujours être activé,
même si le contact est coupé. Pour
éviter la décharge de la batterie,
éviter d'actionner l'EPB de manière
répétitive lorsque le moteur est
arrêté.
Le système possède un témoin
rouge d'état de frein de
stationnement et un témoin
d'avertissement ambre de frein de
stationnement. Se reporter à
Pour appliquer l'EPB :
1. Le véhicule est à l'arrêt
complet.
2. Lever momentanément le
commutateur EPB.
Le témoin rouge d'état de frein de
stationnement clignote puis reste
allumé une fois que l'EPB est
complètement appliqué. Si le témoin
rouge d'état de frein de
stationnement clignote en
permanence, l'EPB est appliqué
seulement partiellement ou il existe
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
234
Conduite et fonctionnement
un problème EPB. Un message CIB
s'affiche. Relâcher l'EPB puis tenter
de l'appliquer à nouveau. Si le
témoin ne s'allume pas ou continue
à clignoter, le véhicule doit être
réparé. Ne pas rouler si le témoin
rouge d'état de frein de
stationnement clignote. Se reporter
à votre concessionnaire. Voir
Témoin de frein de stationnement
électrique 0 125.
Le véhicule peut appliquer
automatiquement l'EPB dans
certains circonstances lorsque le
véhicule est arrêté. Ceci est normal
et est effectué périodiquement pour
vérifier le fonctionnement du
système EPB.
Si le témoin d'avertissement de
teinte ambre de frein de
stationnement est allumé, lever et
maintenir levé le commutateur EPB.
Continuer à maintenir le
commutateur jusqu'à ce que le
témoin rouge d'état de frein de
stationnement reste allumé. Si le
témoin d'avertissement de teinte
ambre de frein de stationnement
reste allumé, consulter votre
concessionnaire.
Desserrage de l'EPB
Si l'EPB est appliqué pendant que
le véhicule se déplace, le véhicule
décélère aussi longtemps que le
commutateur est maintenu levé.
Si le commutateur est maintenu levé
jusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB
reste appliqué.
Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer
les roues arrière pour prévenir les
déplacements du véhicule.
Pour relâcher l'EPB :
1. Mettre le commutateur
d'allumage en position ACC/
ACCESSORY (accessoires) ou
ON/RUN (en fonction/marche).
2. Maintenir enfoncée la pédale
de frein.
3. Enfoncer momentanément le
commutateur EPB.
L'EPB est relâché lorsque le témoin
rouge d'état de frein de
stationnement est éteint.
Si le témoin d'avertissement de
teinte ambre de frein de
stationnement est allumé, relâcher
l'EPB en enfonçant le commutateur
EPB et en le maintenant enfoncé.
Continuer à maintenir le
commutateur jusqu'à l'extinction du
témoin rouge d'état de frein de
stationnement. Si l'un des témoins
reste allumé après la tentative de
relâchement, consulter votre
concessionnaire.
Attention
Conduire alors que le frein de
stationnement est serré peut
causer la surchauffe du système
de freinage et de l'usure
prématurée ou des dommages
aux pièces du système. S'assurer
que le frein de stationnement est
complètement desserré et que le
témoin du frein est éteint avant de
conduire.
Desserrage automatique
de l'EPB
L'EPB sera automatiquement
desserré si le véhicule roule, un
rapport est sélectionné et vous
tentez de le faire avancer. Éviter
toute accélération rapide lorsque
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
l'EPB est en fonction pour préserver
la garniture du frein de
stationnement.
En stationnement dans une pente
ou lors de l'utilisation d'une
remorque, se reporter à
Caractéristiques de conduite et
conseils sur le remorquage 0 256.
Aide au freinage
Le système d'assistance au freinage
conçu pour aider le conducteur lors
d'un arrêt ou d'un ralentissement du
véhicule en cas d'urgence. Ce
système utilise le module de
commande hydraulique des freins
du système de stabilité pour
compléter le système d'assistance
des freins lorsque le conducteur a
enfoncé rapidement et avec force la
pédale de frein afin de ralentir ou
arrêter rapidement le véhicule. Le
module de commande hydraulique
des freins du système de stabilité
augmente la pression des quatre
freins du véhicule jusqu'à ce que
l'ABS soit activé. De légères
trépidations de la pédale de frein
sont normales et le conducteur doit
continuer à appuyer sur la pédale
lorsque les conditions l'exigent. Le
système d'assistance au freinage se
désengage automatiquement
lorsque la pédale de frein est
relâchée ou que la pression sur la
pédale de frein diminue rapidement.
Aide au démarrage sur
pente
Ce véhicule est équipé d'une
fonction d'aide au démarrage en
côte (HSA), qui peut être utile
lorsque le véhicule est à l'arrêt dans
une côte (moins de 10%). Cette
fonction vise à empêcher le véhicule
de rouler vers l'avant ou l'arrière lors
du départ. La fonction HSA sera
automatiquement activée une fois
que le conducteur aura
complètement immobilisé le
véhicule dans une côte et le CIB
affichera le message HILL START
ASSIST ACTIVE (aide au
démarrage en côte activée).
Pendant la période de transition
entre le moment où le conducteur
relâche la pédale de frein et
démarre pour accélérer en côte, la
fonction HSA maintient la pression
235
de freinage pour s'assurer que le
véhicule ne recule pas. Les freins
sont automatiquement relâchés
après trois secondes ou lorsque la
pédale d'accélérateur est appliquée
dans le délai de trois secondes.
Un claquement peut se faire
entendre lorsque les freins se
relâchent. Ceci est normal. La
fonction n'est pas activée si le
véhicule est en marche avant et en
descente ou en montée et en
Marche arrière (R).
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
236
Conduite et fonctionnement
Systèmes de
commande de
suspension
Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique
Fonctionnement du système
Le véhicule est équipé d'un système
antipatinage (TCS) et StabiliTrakMD,
un système de contrôle électronique
de la stabilité. Ces systèmes
contribuent à limiter le patinage des
roues et aident le conducteur à
garder le contrôle, spécialement sur
des routes glissantes.
La fonction TCS s'active en cas de
détection du patinage ou d'un début
de perte d'adhérence de l'une des
roues motrices. Lorsque ceci arrive,
la fonction TCS applique les freins
aux roues qui patinent et réduit la
puissance du moteur pour limiter le
patinage.
StabiliTrak est activé lorsque le
véhicule détecte une différence
entre la trajectoire prévue et la
direction que le véhicule est en train
de prendre. StabiliTrak applique de
manière sélective une pression de
freinage sur l'un des freins de roue
du véhicule pour aider le conducteur
à diriger le véhicule dans la
direction voulue.
Si le régulateur automatique de
vitesse est utilisé et si l'antipatinage
ou la fonction StabiliTrak commence
à limiter le patinage, le régulateur
de vitesse automatique est
désengagé. Le régulateur de vitesse
automatique peut être remis en
fonction lorsque l'état de la
chaussée le permet.
fonction TCS si le véhicule est
embourbé dans le sable, la boue, la
glace ou la neige. Se reporter à Si
le véhicule est coincé 0 211 et à la
description de la désactivation et de
l'activation de système, plus loin
dans ce chapitre.
Les deux systèmes sont mis en
fonction automatiquement lorsque le
véhicule démarre et commence à
rouler. Les systèmes peuvent
s'entendre ou se percevoir pendant
le fonctionnement ou pendant les
vérifications de diagnostic. Ceci est
normal et ne signifie pas l'existence
d'un problème du véhicule.
La lampe indicatrice des deux
systèmes se trouve dans le groupe
d'instruments. Cette lampe :
. Clignote lorsque la fonction TCS
limite le patinage des roues.
. Clignote lorsque la fonction
StabiliTrak est activée.
. S'allume et reste allumé
lorsqu'un système ne
fonctionne pas.
Il est recommandé de laisser les
deux systèmes en fonction pendant
les trajets normaux, mais il peut
s'avérer nécessaire de désactiver la
Si un système ne s'allume pas ou
n'est pas activé, un message
s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB) et d
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
s'allume et reste allumé pour
signaler que le système est
désactivé et n'aide pas le
conducteur à maintenir le contrôle.
Le véhicule peut rouler mais la
conduite doit être adaptée en
conséquence.
Si
Désactivation et activation du
système
d s'allume et reste allumé :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le moteur et attendre
15 secondes.
3. Démarrer le moteur.
Conduire le véhicule. Si d s'allume
et reste allumé, le véhicule peut
exiger davantage de temps pour
diagnostiquer le problème. Si la
situation persiste, consulter votre
concessionnaire.
Le bouton pour les systèmes TCS
et StabiliTrak se trouve sur la
colonne centrale.
Attention
Ne pas freiner ou accélérer
fortement à plusieurs reprises
quand le TCS est hors fonction.
La transmission du véhicule peut
être endommagée.
Pour désactiver uniquement le TCS,
appuyer surg puis relâcher. Le
témoin de désactivation de
traction i s'affiche dans le groupe
d'instruments. Le message
approprié s'affiche sur le CIB. Se
reporter à Messages de système de
suspension variable 0 140.
237
Pour réactiver le TCS, appuyer
sur g puis relâcher. Le témoin de
désactivation de traction i affiché
dans le groupe d'instruments
s'éteint. Le message approprié
s'affiche sur le CIB.
Si le TCS limite le patinage des
roues lorsque g est enfoncé, le
système n'est pas mis hors fonction
avant l'arrêt du patinage des roues.
Pour désactiver le TCS et le
StabiliTrak, appuyer longuement
sur g jusqu'à ce que le témoin de
désactivation de traction i et le
témoin de désactivation de
StabiliTrak g s'allument et restent
allumés dans le groupe
d'instruments. Le messages=
approprié s' affiche dans le CIB. Se
reporter à Messages de système de
suspension variable 0 140.
Pour réactiver le TCS et le
StabiliTrak, appuyer sur g puis
relâcher. Le témoin de désactivation
de traction i et le témoin de
désactivation de StabiliTrak g
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
238
Conduite et fonctionnement
s'éteignent dans le groupe
d'instruments. Le message
approprié s'affiche sur le CIB.
L'ajout d'accessoires peut avoir un
impact négatif sur le rendement du
véhicule. Se reporter à Accessoires
et modifications 0 265.
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
automatique
Le régulateur de vitesse vous
permet de maintenir une vitesse
d'environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus
sans avoir à laisser votre pied sur
l'accélérateur. Le régulateur de
vitesse ne fonctionne pas à des
vitesses inférieures à 40 km/h
(25 mi/h).
{ Avertissement
L'utilisation du régulateur
automatique de vitesse peut être
dangereuse lorsque vous ne
pouvez pas conduire en toute
sécurité à une vitesse constante.
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse automatique sur des
routes sinueuses ou dans des
conditions de circulation dense.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Il peut être dangereux d'utiliser le
régulateur automatique de vitesse
sur des routes glissantes, car des
changements rapides
d'adhérence des pneus peuvent
causer un glissage excessif des
roues, et vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule. Ne pas
utiliser le régulateur automatique
de vitesse sur les routes
glissantes.
Le système antipatinage (TCS) du
véhicule ou le système StabiliTrak
commence à limiter le patinage des
roues lorsqu'on utilise le régulateur
de vitesse automatique et le
régulateur de vitesse automatique
se désengage automatiquement. Se
reporter à Antipatinage/Contrôle de
la stabilité électronique 0 236.
Si une alerte de collision se produit
lorsque le régulateur de vitesse
automatique est activé, celui-ci se
désengage. Se reporter à Système
d'alerte de collision avant 0 246.
Lorsque les conditions de route
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
vous permettent de l'utiliser à
nouveau en toute sécurité, le
régulateur de vitesse automatique
peut être réactivé.
Si vous freinez, le régulateur de
vitesse automatique se désengage.
reprendre cette vitesse ou la
maintenir vers le haut pour
accélérer. Si le régulateur de vitesse
automatique est déjà activé, utiliser
la fonction pour augmenter la
vitesse du véhicule.
SET/– : Tourner brièvement la
molette vers le bas pour
sélectionner la vitesse et activer le
régulateur de vitesse automatique.
Si le régulateur de vitesse est déjà
activé, utiliser la fonction pour
diminuer la vitesse.
* : Presser pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer
les paramètres de la vitesse de la
mémoire.
1 : Appuyer pour activer ou
désactiver le régulateur de vitesse
automatique. Un témoin blanc
s'affiche au combiné d'instruments
quand le régulateur de vitesse
automatique est actif.
RES/+ : Si une vitesse de consigne
est mémorisée, déplacer brièvement
la molette vers le haut pour
Le relevé du compteur de vitesse
peut être affiché en unités
impériales ou métriques. Voir
Centralisateur informatique de bord
(CIB) 0 131. La valeur d'incrément
utilisée dépend des unités affichées.
Réglage du régulateur de vitesse
Si 1 est en marche quand il n’est
pas utilisé, SET/− ou RES/+ pourrait
être heurté et activer
involontairement le régulateur.
239
Laisser 1 à la position d’arrêt
lorsque le régulateur de vitesse
n’est pas utilisé.
Pour régler la vitesse :
1. Presser 1 pour activer le
régulateur de vitesse.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse
désirée.
3. Tourner la molette vers le bas
vers le en position SET/− et la
relâcher.
4. Relever votre pied de
l'accélérateur.
Le témoin du régulateur de vitesse
automatique du groupe
d'instruments devient vert après que
le régulateur de vitesse a été réglé
à la vitesse désirée. Se reporter à
Combiné d'instruments 0 117.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est réglé
à une vitesse déterminée et que les
freins sont actionnés ou * est
enfoncé, le régulateur de vitesse se
désengage sans effacer la vitesse
réglée de la mémoire. Une fois que
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
240
Conduite et fonctionnement
la vitesse du véhicule atteint ou
dépasse environ 40 km/h (25 mi/h),
lever brièvement la molette vers
RES/+. Le véhicule retourne à la
vitesse sélectionnée
précédemment.
Accélération au moyen du
régulateur de vitesse
Effectuer l'une des actions
suivantes :
. Actionner la molette vers le haut
en direction de RES/+ (reprise)
jusqu'à ce que la vitesse désirée
soit atteinte, puis la relâcher.
. Pour augmenter la vitesse du
véhicule par petits incréments,
déplacer brièvement la molette
vers le haut vers RES/+. À
chaque pression, le véhicule
accélère d'environ
1,6 km/h (1 mi/h).
Décélération au moyen du
régulateur de vitesse
Effectuer l'une des actions
suivantes :
. Actionner la molette vers le haut
en direction de SET/− (régler)
jusqu'à ce que la vitesse désirée
soit atteinte, puis la relâcher.
. Pour diminuer la vitesse du
véhicule par petits incréments,
déplacer brièvement la molette
vers le bas vers SET/−. À
chaque pression, le véhicule
ralentit d'environ
1,6 km/h (1 mi/h).
Dépassement d'un véhicule avec
le régulateur de vitesse
Utiliser la pédale d'accélérateur
pour augmenter la vitesse du
véhicule. Pour se relever le pied de
la pédale, le véhicule ralentit jusqu'à
la vitesse du régulateur automatique
de vitesse sélectionnée
précédemment. En appuyant sur la
pédale d'accélérateur ou peu après
l'avoir relâché pour annuler la
régulation de vitesse, déplacer
brièvement la molette vers SET/−
pour régler le régulateur à la vitesse
actuelle du véhicule.
Utilisation du régulateur de
vitesse en côte
Le fonctionnement du régulateur de
vitesse automatique dans les côtes
dépend de la vitesse du véhicule,
de la charge transportée et de la
raideur de la pente. Si vous montez
des pentes abruptes, vous devrez
peut-être appuyer sur l'accélérateur
pour maintenir la vitesse du
véhicule. En les descendant, vous
devrez peut-être freiner ou
rétrograder pour maintenir une
vitesse réduite. Si la pédale de frein
est appliquée, le régulateur de
vitesse automatique se désengage.
Arrêt du régulateur de vitesse
Il existe quatre façons de désactiver
le régulateur de vitesse :
. Pour désactiver le régulateur de
vitesse, appuyer légèrement sur
la pédale de frein.
.
Appuyer sur
*.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
.
Mettre le levier de vitesses au
point mort (N).
.
Pour désactiver le régulateur de
vitesse automatique, appuyer
sur 1.
Effacement de la mémoire du
régulateur de vitesse
Appuyer sur le bouton 1 ou couper
le contact pour effacer la vitesse
réglée du régulateur de vitesse de
la mémoire.
Systèmes
d'assistance au
conducteur
Caméra à vision arrière
Le cas échéant, le système de
caméra de vision arrière peut aider
le conducteur lors d'un recul en
affichant une vue arrière du
véhicule.
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pas
les enfants, les piétons, les
cyclistes, la circulation
transversale, les animaux et tous
les objets situés hors de leur
champ de vision, sous le
pare-chocs ou sous le véhicule.
Les distances indiquées peuvent
être différentes des distances
réelles. Ne pas conduire ou
stationner le véhicule en utilisant
uniquement cette ou ces
caméras. Toujours vérifier
(Suite)
241
Avertissement (Suite)
derrière le véhicule et autour
avant de conduire. Ne pas
prendre les précautions
appropriées peut causer des
blessures pouvant être mortelles
ou endommager le véhicule.
Une image s'affiche sur l'écran
d'infodivertissement lorsque l'on
sélectionne la marche arrière (R).
L'écran d'infodivertissement revient
à l'affichage précédent après
10 secondes environ lorsque l'on
sort de la marche arrière (R).
Pour revenir plus rapidement à
l'écran précédent, utiliser l'une des
manières suivantes :
. Appuyer sur une touche non
programmable du système
infodivertissement.
. Passer en position de
stationnement (P).
. Atteindre la vitesse de
8 km/h (5 mi/h).
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
242
Conduite et fonctionnement
Pendant que la caméra de recul
s'affiche, la luminosité de l'écran
peut être ajustée en appuyant sur le
bouton Menu du système
infodivertissement.
Symboles et lignes directrices
Le système de la caméra à vision
arrière (RVC) peut afficher des
symboles de mise en garde sur
l'écran d'infodivertissement lors de
l'utilisation de la RVC. Le système
d'assistance au stationnement
arrière (RPA) ne doit pas être
désactivé pour utiliser
les pictogrammes d'avertissement.
Si le RPA a été désactivé et que
les pictogrammes ont été activés, le
message d'erreur relatif à
l'indisponibilité des pictogrammes
d'aide au stationnement arrière peut
s'afficher.
Les pictogrammes s'affichent et
peuvent couvrir un objet pendant
l'utilisation de l'écran
d'infodivertissement lorsqu'un objet
est détecté par le système RPA.
Le système RVC peut présenter une
ligne directrice en surimpression qui
permet au conducteur d'aligner son
véhicule lorsqu'il effectue une
marche arrière dans une place de
stationnement.
Pour activer ou désactiver les
symboles ou les lignes directrices :
1. Passer en position de
stationnement (P).
2. Appuyer le bouton CONFIG
pour saisir les options du menu
de configuration.
3. Sélectionner les paramètres
d'affichage.
4. Sélectionner Options de
caméra arrière.
5. Sélectionner Symboles ou
Directives. Lorsqu'une coche
apparaît à côté de l'option, la
fonction activée.
Alerte de circulation transversale
arrière (Rear Cross Traffic
Alert/RCTA)
Sur les véhicules dotés de l'alerte
de circulation transversale arrière
(RCTA), un triangle d'avertissement
avec une flèche vers la gauche ou
vers la droite peut également
s'afficher sur l'écran de la RVC pour
signaler des véhicules venant sur la
gauche ou sur la droite. Trois bips
sonores retentissent. Ce système
détecte des objets arrivant derrière
le véhicule, jusqu'à 20 m (65 pi) sur
la gauche ou sur la droite. Le
système RCTA ne fonctionne pas
correctement si de la glace, de la
neige, de la boue ou quelque chose
d'autre s'accumule sur les capteurs
des pare-chocs arrière.
La prudence est de rigueur en
marche arrière en tractant une
remorque car les zones de
détection RCTA qui s'étendent vers
l'extérieur à partir de l'arrière de
votre véhicule ne dépassent pas la
remorque.
Sur certains véhicules, le système
RCTA peut être activé ou désactivé
via le système infodivertissement :
1. Passer en position de
stationnement (P).
2. Appuyer le bouton CONFIG
pour saisir les options du menu
de configuration.
3. Sélectionner les paramètres
d'affichage.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
4. Sélectionner Options de
caméra arrière.
243
Emplacement de la caméra de
vision arrière
5. Sélectionner l'alerte de
circulation transversale arrière
(RTCA). Lorsqu'une coche
apparaît à côté de l'option, la
fonction est activée.
Messages d'erreur de la caméra
de vision arrière
SERVICE REAR VISION CAMERA
SYSTEM (réparer le système de
caméra de vision arrière) : Ce
message peut s'afficher lorsque le
système ne fonctionne pas
correctement.
Consulter votre concessionnaire en
cas de tout autre problème ou si un
problème persiste.
1. Vue affichée par la caméra.
La caméra est située au-dessus de
la plaque d'immatriculation.
La zone affichée par la caméra est
limitée. L'écran n'affiche pas les
objets qui se trouvent à proximité
d'un des coins ou sous le
pare-chocs et peut varier selon
l'orientation du véhicule ou les
conditions de la route. Les images
affichées peuvent être plus proches
ou plus éloignées qu'en apparence.
Les illustrations suivantes
présentent le champ de vision que
procure la caméra.
1. Vue affichée par la caméra.
2. Coin du pare-chocs arrière.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
244
Conduite et fonctionnement
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le système de caméra de vision
arrière peut ne pas fonctionner
correctement ou ne pas afficher une
image nette si :
. Il fait sombre.
.
Le soleil ou le faisceau des
phares illumine directement la
lentille de la caméra.
.
De la glace, de la neige, de la
boue ou autre s'accumulent sur
la lentille de la caméra. Nettoyer
la lentille, la rincer à l'eau et
l'essuyer à l'aide d'un
chiffon doux.
.
Si l'arrière du véhicule se trouve
pris dans un accident, la position
et l'angle de montage de la
caméra peuvent varier ou la
caméra peut être touchée.
S'assurer de faire vérifier la
caméra ainsi que sa position et
son angle de montage par votre
concessionnaire.
Aide au stationnement
Selon l'équipement, l'assistance au
stationnement arrière (RPA) assiste
le conducteur lors des manœuvres
de stationnement en évitant les
objets au cours de la marche
arrière (R). La RPA fonctionne à des
vitesses inférieures à 8 km/h
(5 mi/h). Les capteurs du
pare-chocs arrière détectent des
objets jusqu'à 2,5 m (8 pi) derrière
le véhicule et à au moins 20 cm
(8 po) du sol. La distance à laquelle
les objets peuvent être détectés
peut être inférieure par temps plus
chaud ou plus humide.
{ Avertissement
Le système d'assistance au
stationnement ne détecte pas des
enfants, des piétons, des
cyclistes, des animaux ou des
objets sous le pare-chocs ou trop
près ou trop loin du véhicule.
Il n'est pas disponible à des
vitesses supérieures à 8 km/h
(5 mi/h). Afin d'éviter tout risque
(Suite)
Avertissement (Suite)
de blessure, mort ou dégâts sur
le véhicule, même avec
l'assistance au stationnement,
toujours vérifier la zone autour du
véhicule et observer tous les
rétroviseurs avant de reculer.
Fonctionnement du système
Le RPA est automatiquement activé
lorsque le levier de sélection est
placé en marche arrière (R).
Un seul bip indique que le système
fonctionne.
Le RPA fonctionne uniquement en
dessous de 8 km/h (5 mi/h).
Un obstacle est indiqué par des
signaux sonores. La durée entre les
signaux se réduit lorsque le véhicule
approche de l'obstacle. Lorsque la
distance est inférieure à 30 cm
(12 po), les signaux sont continus
pendant cinq secondes.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
Activation et désactivation du
système
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le système RPA peut être activé et
désactivé en utilisant les
commandes du système
infodivertissement. Voir
Personnalisation du véhicule 0 142.
Les messages suivants pourraient
s'afficher dans le CIB :
Lorsque le système est désactivé,
PARK ASSIST OFF (assistance au
stationnement désactivé) s'affiche
au centralisateur informatique de
bord (CIB). Le message disparaît
après un bref laps de temps.
Le RPA se remet par défaut en
fonction chaque fois que le véhicule
démarre.
Désactiver le RPA en tractant une
remorque.
SERVICE PARKING ASSIST
(réparer le système d'assistance
au stationnement) : Si ce message
s'affiche, vérifier les conditions
suivantes :
. Les capteurs ne sont pas
propres. Nettoyer la boue, la
saleté, la neige, la glace ou la
neige fondante du pare-chocs
arrière du véhicule. Pour les
instructions de nettoyage, se
reporter à Soin extérieur 0 341.
. Les capteurs d'assistance au
stationnement sont recouverts
de givre ou de glace. Le givre ou
la glace peut se former autour et
derrière les capteurs et n'est pas
toujours visible. Ceci peut
survenir après un lavage du
véhicule par temps froid. Le
message ne s'efface pas jusqu'à
ce que le givre ou la glace ait
fondu.
245
Si les conditions suivantes sont
absentes, conduire le véhicule chez
votre concessionnaire pour faire
réparer le système.
PARK ASSIST OFF (assistance au
stationnement hors fonction) : Si
le système RPA ne s'active pas
suite à une situation temporaire, le
message s'affiche au CIB. Ceci peut
se produire dans les situations
suivantes :
. Le conducteur a désactivé le
système.
. Un objet était suspendu hors du
coffre au cours du dernier cycle
de conduite. Lorsque l'objet sera
retiré, le RPA reviendra au
fonctionnement normal.
. Le pare-chocs du véhicule est
endommagé. Conduire le
véhicule chez votre
concessionnaire pour faire
réparer le système.
. D’autres conditions, telles que
des vibrations causées par un
marteau perforateur ou la
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
246
Conduite et fonctionnement
compression des freins à air
d’un poids lourd nuisent au
fonctionnement du système.
Système d'alerte de
collision avant
Le système FCA peut contribuer à
éviter ou à réduire les dégâts des
collisions frontales. Il produit une
alerte visuelle et des signaux
sonores lorsque le véhicule
approche trop rapidement d'un autre
véhicule situé directement
devant lui.
Le capteur de la caméra du
système d'alerte de collision avant
(FCA) de détection par l'avant se
trouve sur le pare-brise devant le
rétroviseur. Le système d'alerte de
collision avant (FCA) détecte les
véhicules se trouvant dans un rayon
d'environ 60 m (197 pieds) et
fonctionne à une vitesse supérieure
à 40 km/h (25 mi/h).
{ Avertissement
Le système d'alerte de collision
(FCA) est un système d'alerte et
n'applique pas les freins. Lorsque
le véhicule approche trop
rapidement un autre véhicule se
déplaçant plus lentement ou
immobilisé devant, ou lorsqu'il
suit de trop près un autre
véhicule, le système d'alerte de
collision (FCA) peut ne pas
fournir suffisamment de temps
pour éviter une collision. Il peut
aussi ne fournir aucun
avertissement. Le système
d'alerte de collision ne signale
les piétons, les animaux, les
panneaux, les garde-fou, les
ponts, les barils de construction
ou tout autre objet. Il faut être prêt
à réagir et appliquer les freins.
Voir Conduite défensive 0 205.
Détection du véhicule
devant vous
Les avertissements du FCA
n'apparaissent pas si le système
FCA ne détecte pas de véhicule
roulant devant. Quand un véhicule
est détecté, l'indicateur de véhicule
devant apparaît en vert. Des
véhicules peuvent ne pas être
détectés dans les courbes, les
rampes de sorties d'autoroute ou les
cotes, en raison d'une mauvaise
visibilité; ou si un véhicule qui
précède est partiellement bloqué
par des piétons ou d'autres objets.
Le FCA ne détecte pas un autre
véhicule devant s'il ne se trouve pas
entièrement dans la même voie de
circulation.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
{ Avertissement
Le FCA ne fournit pas d'alerte
pour éviter une collision s'il ne
détecte pas un véhicule. Il peut
ne pas détecter un véhicule
roulant devant le le capteur FCA
est masqué par de la saleté, de la
neige, de la glace ou si le
pare-brise est endommagé.
Il peut ne pas détecter un
véhicule sur les routes en pente
ou sinueuses ou dans des
conditions de visibilité limitée
telles que brouillard, pluie ou
neige ou si les phares ou le
pare-brise ne sont pas propres ou
en bon état. Garder le pare-brise,
les phares et les capteurs FCA
propres et en bon état.
Alerte de collision
Lorsque votre véhicule s'approche
trop rapidement d'un autre véhicule,
l'alerte de la FCA se déclenche et
plusieurs alertes sonores aiguës
retentissent. Lorsque cette alerte de
collision se déclenche, le système
de freinage anticipe le freinage du
conducteur pour qu'il soit activé plus
rapidement, ce qui peut provoquer
une décélération brève et douce.
Continuer à enfoncer la pédale de
frein selon les besoins. Il se peut
que le régulateur de vitesse
automatique soit désengagé lors du
déclenchement de l'alerte de
collision.
247
Sélectionner le minutage de
l'alerte
La commande d'alerte de collision
se trouve sur le volant. Appuyer sur
[ pour régler le temporisateur
d'alerte. La première pression d=sur
le bouton indique le réglage actuel
de la commande sur le CIB. Des
pressions supplémentaires
modifient ce réglage et désactivent
le système.
Alertes inutiles
Le FCA émet parfois des alertes
inutiles en présence de véhicules
effectuant un virage, de véhicules
sur d'autres voies, d'objets qui ne
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
248
Conduite et fonctionnement
sont pas des véhicules et d'ombres.
Ces alertes sont normales et le
véhicule n'a pas besoin d'être
réparé.
Autres messages
Certains messages peuvent
apparaître sur le centralisateur
informatique de bord (CIB) sur le
groupe d'instruments pour fournir
des informations au sujet du
système d'alerte de collision (FCA).
Se reporter à Messages de
dispositif de détection d'objet 0 139.
Nettoyage du système
Si le système d'alerte de collision
(FCA) ne semble pas fonctionner
correctement, nettoyer la partie
extérieure du pare-brise devant le
capteur de la caméra avant de
penser à faire réparer le véhicule.
Alerte d'angle mort latéral
Selon l'équipement, le système
SBZA est une aide au changement
de voie pour aider le conducteur à
éviter un accident avec les
véhicules en mouvement qui se
trouvent dans les angles morts.
L'afficheur d'avertissement d'angle
mort (SBZA) s'allume sur le
rétroviseur extérieur correspondant
et clignote si le clignotant est activé.
Zones de détection du SBZA
{ Avertissement
Le système SBZA n'alerte pas le
conducteur, de la présence de
véhicules qui approchent
rapidement à l'extérieur des
zones aveugles latérales,
de piétons, de cyclistes ou
d'animaux. Il ne peut pas délivrer
des alertes lors de changement
de voie, sous toutes les
conditions de conduite. La
prudence est de rigueur en
changement de voie au risque de
blessure, décès et dégâts au
véhicule. Avant de changer de
voie, toujours vérifier les
rétroviseurs, regarder par dessus
votre épaule et utiliser les feux de
changement de direction.
Le capteur d'angle mort (SBZA)
couvre une zone d'environ une voie
sur les deux côtés du véhicule,
ou de 3,5 m (11 pi). La hauteur de la
zone se situe environ entre 0,5 m
(1,5 pi) et 2 m (6 pi) au-dessus du
sol. Cette zone commence
approximativement au milieu du
véhicule et couvre jusqu'à 5 m
(16 pi) en arrière.
Fonctionnement du système
Le symbole du système SBZA
s'allume dans les rétroviseurs
extérieurs lorsque le système
détecte un véhicule en mouvement
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
dans la voie qui se trouve à côté de
l'angle mort. Ceci indique qu'il
pourrait être dangereux de changer
de voie. Avant d'effectuer un
changement de voie, vérifier l'écran
SBZA et les rétroviseurs, regarder
par-dessus votre épaule et utiliser le
clignotant.
Écran du
rétroviseur
gauche
Écran du
rétroviseur droit
Au démarrage du véhicule, les
écrans SBZA des deux rétroviseurs
vont s'allumer un court instant de
façon à confirmer le bon
fonctionnement du système.
Lorsqu'un rapport de marche avant
est engagé sur le véhicule, l'écran
du rétroviseur gauche ou droit
s'éclaire si un véhicule en
mouvement est détecté dans l'angle
mort. Si le clignotant est activé dans
la direction d'un véhicule détecté,
249
cet écran se met à clignoter pour
vous avertir de ne pas changer
de voie.
fonctionnement du système est
normal et le véhicule ne nécessite
pas de réparation.
Le SBZA peut être désactivé via la
personnalisation du véhicule. Voir
« Systèmes de détection de
collision » sous Personnalisation du
véhicule 0 142. Si le conducteur a
désactivé le SBZA, les affichages
de rétroviseur SBZA ne
s'allument pas.
Le SBZA peut ne pas toujours
signaler au conducteur les véhicules
situés dans l'angle mort latéral, en
particulier par temps pluvieux. Le
système n'a pas besoin d'être
réparé. Il peut s'allumer à cause de
la présence de garde-fou, de
panneaux de signalisation, d'arbres,
de buissons et d'autres objets
immobiles. Cela fait partie du
fonctionnement normal du système,
il est inutile d'amener le véhicule à
l'atelier.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
L'écran SBZA peut ne pas s'allumer
en dépassant rapidement un
véhicule, pour un véhicule à l'arrêt,
ou en tractant une remorque. Les
zones de détection des angles
morts vers l'arrière du côté du
véhicule ne reculent pas lorsqu'une
remorque est tractée. Faire très
attention en changeant de voie
lorsque vous tractez une remorque.
Le système d'alerte d'angle mort
peut vous avertir de la présence
d'objets fixés au véhicule, comme
une remorque, une bicyclette ou un
objet qui dépasse d'un côté ou de
l'autre du véhicule. Ce
Le SBZA peut ne pas fonctionner
lorsque les capteurs SBZA des
angles droit ou gauche du
pare-chocs arrière sont couverts de
boue, de saleté, de neige, de glace,
de neige fondante ou en cas de
fortes pluies. Pour les instructions
de nettoyage, se reporter à la
description du « Lavage du
véhicule » sous Soin extérieur
0 341. Si le centralisateur
informatique de bord affiche le
message de système non disponible
après avoir nettoyé les deux côtés
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
250
Conduite et fonctionnement
du véhicule en direction des coins
arrière, consulter votre
concessionnaire.
Si les affichages du SBZA ne
s'allument pas quand des véhicules
se trouvent dans l'angle mort et que
le système est propre, le système
peut nécessiter une réparation.
Amener le véhicule chez votre
concessionnaire.
Lorsque le SBZA est désactivé
d'une autre façon que par le
conducteur, l'option Side Blind Zone
Alert On (Alerte d'angle mort latéral
Marche) n'est pas disponible dans
le menu de personnalisation.
Informations de fréquence
radio
Voir Énoncé de fréquence
radio 0 381.
Témoin de sortie de ligne
L'avertissement de sortie de voie
(LDW) (option) peut aider à prévenir
les sorties de voie involontaires.
Il peut émettre une alerte si le
véhicule franchit une voie détectée
sans recours au clignotant dans
cette direction. Le LDW utilise un
capteur de caméra pour détecter les
marquages de voie à des vitesses
de 56 km/h (35 mi/h) ou plus.
{ Avertissement
Le système LDW ne dirige pas le
véhicule. Le système LDW ne
peut pas :
. Fournir suffisamment de
temps pour éviter un
accident.
. Détecter les marquages de
voie dans des conditions
météorologiques ou la
visibilité est mauvaise. Cela
peut se produire si le
pare-brise ou les phares
sont masqués par de la
saleté, de la neige ou de la
glace; s'ils ne sont pas en
bon état; ou si le soleil brille
directement dans la caméra.
. Détecter les bordures de
route.
(Suite)
Avertissement (Suite)
.
Détecter les marquages de
voie sur les routes
sinueuses ou vallonnées.
Si le LDW ne détecte des
marquages que d'un côté de la
route, il ne vous avertira que si
vous quittez la voie du côté où il a
détecté un marquage de voie.
Toujours vous concentrer sur la
route et maintenir une position
correcte du véhicule dans la voie,
sous peine de générer un risque
de dommages sur le véhicule, de
blessures ou de mort. Toujours
maintenir le pare-brise, les
phares, et les capteurs de la
caméra propre et en bon état. Ne
pas utiliser le LDW par mauvais
temps.
Fonctionnement du système
Le capteur de la caméra de
l'avertissement de changement de
voie (LDW) se trouve sur le
pare-brise devant le rétroviseur.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
Pour activer et désactiver le LDW,
appuyer sur @ dans la cuve
centrale. Le témoin de contrôle
s'allume quand le LDW est actif.
Lorsque le LDW est activé, @ est
vert si le LDW est disponible pour
signaler un changement de voie.
Si le véhicule franchit un marquage
de voie détecté sans que le
clignotant ait été utilisé dans cette
direction, @ passe à l'orange et
clignote. Simultanément, trois
signaux sonores retentissent à
gauche ou à droite, selon la
direction du changement de voie.
Si le système semble ne pas
fonctionner correctement
Le système peut ne pas détecter les
voies aussi précisément en
présence de :
. Véhicules proches à l'avant.
.
Changements brusques de
luminosité, tel que lors de la
conduite dans des tunnels.
.
Routes escarpées.
251
Carburant
GM recommande l'utilisation
d'essences détergentes TOP
TIERMD pour conserver le moteur
parfaitement propre et réduire les
dépôts dans le moteur. Consulter le
site www.toptiergas.com pour une
liste des distributeurs d'essence
détergente TOP TIER et les pays
concernés.
Si le système LDW ne fonctionne
pas correctement lorsque les
marquages de voie sont bien
visibles, le nettoyage du pare-brise
peut en améliorer le
fonctionnement.
Les alertes de LDW peuvent être
provoquées par la présence de
traces, ombres portées, fissures sur
le revêtement de chaussée, de
marquages temporaires ou de
marquages de voie en construction,
ou d'autres imperfections de la
chaussée. Il s'agit d'un
fonctionnement normal du système;
le véhicule ne nécessite pas
d'entretien. Désactiver le LDW si
ces conditions perdurent.
Ne pas utiliser de carburant étiqueté
E85 ou Flex Fuel (polycarburant).
Ne pas utiliser d'essence dont la
concentration en éthanol dépasse
15% en volume.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
252
Conduite et fonctionnement
Utiliser de l'essence normale sans
plomb répondant aux spécifications
ASTM D4814 d'un indice d'octane
affiché de 87 ou plus. Ne pas utiliser
d'essence dont l'indice d'octane
affiché est inférieur à 87 car elle
peut provoquer un cliquetis du
moteur et réduire l'économie de
carburant.
Attention (Suite)
.
Carburants interdits
Attention
Ne pas utiliser de carburants
présentant l'une des
caractéristiques suivantes; cela
pourrait endommager le véhicule
et annuler sa garantie :
. Pour les véhicules non
conçus pour fonctionner au
Flex Fuel, carburant
étiqueté à une concentration
en éthanol supérieure à
15% en volume, tels que les
mélanges d'éthanol à
mi-niveau de concentration
(16 - 50% d'éthanol), l'E85,
ou le Flex Fuel.
(Suite)
Carburant contenant toute
quantité de méthanol,
méthylal, et aniline. Ces
carburants peuvent corroder
les pièces métalliques du
circuit de carburant ou
endommager les pièces en
plastique et les pièces en
caoutchouc.
.
Carburant contenant des
métaux tels que le
manganèse
méthyl-cyclopentadiènyltricarbonyl (MMT), qui
peut endommager le
système de contrôle des
émissions et les bougies.
.
Carburant dont l'indice
d'octane affiché est inférieur
à celui du carburant
recommandé. L'utilisation
de ce type de carburant
entraîne une diminution de
l'économie de carburant et
du rendement du moteur, et
(Suite)
Attention (Suite)
peut réduire la durée de vie
du convertisseur
catalytique.
Exigences de carburant Californie
Si le véhicule est conforme aux
normes d'émission automobile de la
Californie, il est conçu pour
fonctionner avec les carburants qui
satisfont à ces normes. Voir
l'étiquette de dispositif antipollution
sous le capot. Il se peut que votre
état ou province ait adopté ces
normes californiennes, mais que ce
carburant n'y soit pas offert. Le
véhicule fonctionnera tout de même
de façon satisfaisante avec les
carburants conformes aux
exigences fédérales, mais les
performances du système de
contrôle des émissions peuvent être
affectées. Le témoin d'anomalie
peut s'allumer et le véhicule peut
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
échouer à un test antipollution. Se
reporter à la rubrique Témoin
d'anomalie (Témoin de vérification
du moteur) 0 122. Dans ce cas,
consulter votre concessionnaire
pour le diagnostic. Si il est
déterminé que le type de carburant
utilisé est la cause du mauvais
fonctionnement du véhicule, les
réparations nécessaires peuvent ne
pas être couvertes par la garantie.
Carburants dans les pays
étrangers
Indices d'octane de carburants
déterminant l'indice anti-cliquetis
(AKI) aux États-Unis, au Canada et
au Mexique. Concernant le
carburant à ne pas utiliser dans un
pays étranger, se reporter à
« Carburants interdits » dans
Carburant 0 251.
Additifs de carburant
Pour maintenir la propreté des
circuits d'alimentation en carburant,
l'essence TOP TIER Detergent est
recommandée. Se reporter à
Carburant 0 251.
Si l'essence TOP TIER Detergent
est indisponible, un flacon de Fuel
System Treatment Cleaner GM
ajouté au détergent à carburant à
chaque changement d'huile moteur
peut aider. Le Fuel System
Treatment Cleaner GM est le seul
additif d'essence recommandé par
General Motors. Il est disponible
chez votre concessionnaire.
Remplissage du réservoir
Avertissement (Suite)
.
Tenir à l'écart du carburant
les étincelles, les flammes
ou les accessoires de
fumeur.
.
Ne pas laisser la pompe
sans surveillance.
.
Ne pas utiliser de téléphone
cellulaire en faisant le plein.
.
Ne pas retourner dans le
véhicule pendant l'appoint
de carburant.
.
Tenir les enfants éloignés
de la pompe à carburant et
ne jamais laisser des
enfants faire le plein de
carburant.
.
Du carburant peut être
projeté à l'extérieur du
réservoir si le bouchon est
retiré trop rapidement. Cette
projection peut se produire
si le réservoir est presque
plein, particulièrement par
temps chaud. Ouvrir le
(Suite)
{ Avertissement
Les vapeurs de carburant et les
incendies causés par le carburant
brûlent violemment et peuvent
causer des blessures ou la mort.
. Afin d'éviter des blessures à
vous-même et aux autres,
suivre toutes les instructions
sur l'îlot des pompes de la
station service.
. Éteindre votre moteur
pendant que vous faites le
plein.
(Suite)
253
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
254
Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
bouchon du réservoir de
carburant lentement et
attendre que le sifflement
s'arrête, puis dévisser
complètement le bouchon.
Le bouchon de carburant se trouve
derrière une trappe de carburant à
charnière du côté passager du
véhicule. Pour ouvrir la trappe de
carburant, pousser et relâcher le
bord central arrière de la trappe.
Tourner le bouchon de carburant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour le déposer. Le
reposer en le tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'au
déclic après le ravitaillement.
{ Avertissement
Un débordement du réservoir de
carburant de plus de trois clics
sur le pistolet de distribution peut
provoquer :
. Des problèmes de
rendement du véhicule,
avec le calage du moteur et
des dégâts au circuit
d'alimentation.
. Des déversements de
carburant.
. Des risques d'incendie de
carburant.
Ne pas renverser de carburant.
Attendre quelques secondes avant
de retirer le pistolet. Nettoyer le plus
tôt possible le carburant déversé sur
les surfaces peintes. Se reporter à
Soin extérieur 0 341.
{ Avertissement
Si un feu se déclare pendant que
vous ravitaillez en carburant, ne
pas retirer le pistolet. Arrêter le
débit de carburant en coupant la
pompe ou prévenir le préposé du
poste d'essence. Quitter
immédiatement la zone.
Attention
Si un nouveau bouchon de
réservoir de carburant est
nécessaire, en obtenir un du type
approprié chez votre
concessionnaire. Un bouchon
inapproprié risque de ne pas
s'adapter correctement, entraîner
l'allumage du témoin de panne et
endommager le réservoir de
carburant ainsi que le dispositif
antipollution. Se reporter à
Témoin d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 122.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
Remplissage d'un bidon
de carburant
Avertissement (Suite)
.
{ Avertissement
Le fait de remplir un contenant de
carburant portable pendant qu'il
se trouve dans le véhicule peut
entraîner la formation de vapeurs
de carburant, qui peuvent
s'enflammer en raison de
l'électricité statique ou d'un autre
moyen. Vous ou toute autre
personne pourriez être gravement
brûlé et le véhicule endommagé.
Toujours :
. Utiliser des contenant de
carburant homologué.
. Retirer le conteneur du
véhicule, du coffre ou de la
boîte de la camionnette
avant d'effectuer
remplissage.
. Placer le conteneur sur
le sol.
(Suite)
Mettre la buse à l'intérieur
de l'orifice de remplissage
du contenant avant de
déverser le carburant et la
garder en contact avec
l'orifice de remplissage
jusqu'à ce que le
remplissage soit terminé.
.
Ne pas remplir le conteneur
à plus de 95% afin de
permettre la dilatation.
.
Ne pas fumer ni mettre feu
à des allumettes ni utiliser
de briquet pendant le
pompage du carburant.
.
Éviter d'utiliser des
téléphones cellulaires ou
d'autres appareils
électroniques.
255
Traction de remorque
Généralités sur la
remorque
Utiliser uniquement l'équipement de
remorquage conçu pour le véhicule.
Contacter votre concessionnaire ou
le détaillant de dispositifs de
remorquage pour vous aider à
préparer le véhicule à la traction
d'une remorque. Lire l'ensemble de
cette section avant de tracter une
remorque.
Pour la traction d'un véhicule en
panne, se reporter à Remorquage
du véhicule 0 337. Pour la traction
du véhicule derrière un autre
véhicule, comme une autocaravane,
se reporter à Remorquage d'un
véhicule récréatif 0 339.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
256
Conduite et fonctionnement
Caractéristiques de
conduite et conseils sur
le remorquage
Conduite avec une remorque
Lors de la traction d'une remorque :
. Se familiariser avec les lois
nationales et locales
s'appliquant à la traction d'une
remorque.
. Ne pas tracter de remorque les
premiers 800 km (500 mi), afin
de préserver le moteur, l'essieu,
ou d'autres pièces.
. Ensuite, pendant les premiers
800 km (500 mi) de remorquage,
ne pas rouler à plus de 80 km/h
(50 mi/h) et ne pas démarrer à
pleins gaz.
. Le véhicule peut tracter une
remorque en position D (Marche
avant) mais M (Mode manuel)
est conseillé. Voir Mode manuel
0 231. Utiliser une vitesse
inférieure si les changements de
vitesses sont trop fréquents.
.
Désactiver l'assistance au
stationnement lors d'un
remorquage.
{ Avertissement
En cas de traction d'une
remorque, des gaz
d'échappement peuvent
s'accumuler à l'arrière du véhicule
et y pénétrer par le hayon, le
coffre ou la glace arrière,
si ceux-ci sont ouverts.
Lors de la traction d'une
remorque :
. Ne pas rouler avec le
hayon, le coffre ou la glace
arrière ouvert(e).
. Ouvrir complètement les
bouches d'air sur ou sous le
tableau de bord.
. Régler aussi le système de
commande de climatisation
sur un réglage ne laissant
pénétrer que de l'air
(Suite)
Avertissement (Suite)
extérieur. Se reporter à
« Systèmes de
climatisation » dans l'index.
Pour des renseignements sur le
monoxyde de carbone, se
reporter à Échappement du
moteur 0 227.
La traction d'une remorque exige
une certaine expérience. La
combinaison que vous conduisez
est plus longue et n'est plus aussi
maniable que le véhicule seul. Se
familiariser avec la maniabilité et le
freinage de l'ensemble
véhicule-remorque avant de prendre
la route.
Avant le départ, vérifier l'attelage et
les pièces de fixation, les chaînes
de sécurité, les connecteurs
électriques, les feux, les pneus et
les rétroviseurs. Si la remorque est
équipée de freins électriques, mettre
la combinaison en marche puis
actionner manuellement le
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
contrôleur de freins de cette
dernière pour s'assurer qu'ils
fonctionnent.
Au cours du voyage, vérifier de
temps en temps la fixation de la
charge, de même que les feux et les
freins de remorque pour s'assurer
de leur bon fonctionnement.
Remorquage avec système de
contrôle de stabilité
En cas de remorquage, le son du
système de contrôle de stabilité
peut être perçu. Le système réagit
aux mouvements du véhicule
causés par la remorque,
principalement en virage. Ceci est
normal en cas de traction de
remorques lourdes.
Manoeuvre de dépassement
Une plus grande distance est
nécessaire pour effectuer des
manoeuvres de dépassement en
cas de traction d'une remorque.
Étant donné que l'ensemble est plus
long, la distance à parcourir est plus
longue avant de réintégrer la voie.
Marche arrière
Tenir le bas du volant d'une main.
Ensuite, pour faire reculer la
remorque vers la gauche, tourner la
main vers la gauche. Pour faire
reculer la remorque vers la droite,
tourner la main vers la droite.
Reculer toujours lentement et,
si possible, se faire guider.
Virages
Distance entre les véhicules
Garder au moins deux fois plus de
distance entre le véhicule et celui
qui vous précède que lorsque vous
ne tractez pas de remorque. Cette
mesure de sécurité permet d'éviter
des situations qui exigent un
freinage brusque et des virages
inattendus.
Attention
Si vous effectuez des virages très
serrés lors d'un remorquage, la
remorque peut toucher le véhicule
et le détériorer. Éviter les virages
trop serrés.
257
Prendre des virages plus larges
qu'à l'habitude en cas de traction
d'une remorque. Ainsi, la remorque
ne montera pas sur l'accotement ou
sur les trottoirs et n'accrochera pas
les panneaux de signalisation, les
arbres ou d'autres objets. Actionner
suffisamment à l'avance les feux de
direction et éviter les manoeuvres
brusques et soudaines.
Les clignotants et le
remorquage
Les lampes indicatrices de
changement de direction du
combiné d'instruments clignotent
lors du signalement d'un virage ou
d'un changement de voie. Si les
feux de remorque sont bien
branchés, ils clignotent également
pour avertir les autres conducteurs
que le véhicule effectue un virage,
change de voie ou s'arrête.
En cas de traction de remorque, les
flèches au combiné d'instruments
clignotent pour signaler un virage
même si les ampoules des feux de
la remorque sont grillées. Vérifier de
temps en temps si les feux de
remorque fonctionnent encore.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
258
Conduite et fonctionnement
Conduite en pente
Ralentir et rétrograder à une vitesse
plus basse avant de descendre une
pente longue ou raide. Sans
rétrogradation de la boîte de
vitesses, les freins seront tellement
utilisés qu'ils surchaufferont et ne
fonctionneront pas bien
Le véhicule peut tracter une
remorque en position de marche
avant (D). Sélectionner un rapport
inférieur si la boîte de vitesses
change trop souvent de rapport.
Lorsque vous tirez une remorque à
haute altitude sur une forte montée,
le liquide de refroidissement du
moteur bouillira à une température
plus basse qu'à une altitude
normale. Si le moteur est arrêté
immédiatement après avoir tracté
une remorque à haute altitude sur
des pentes raides, le véhicule
pourrait montrer des signes
semblables à ceux d'une surchauffe
du moteur. Pour éviter cette
situation, laisser le moteur tourner
quelques minutes à l'arrêt, de
préférence en terrain plat, avec la
boîte de vitesses en position de
stationnement (P) avant de le
couper. Si l'avertissement de
surchauffe du moteur apparaît, se
reporter à Surchauffe du
moteur 0 280.
Stationnement en pente
{ Avertissement
Il peut être dangereux de garer le
véhicule dans une pente avec
une remorque attachée. En cas
de problème, l'attelage peut se
mettre en branle. Des personnes
peuvent être blessées, votre
véhicule et la remorque peuvent
être endommagés. Chaque fois
que c'est possible, garer l'attelage
sur une aire horizontale.
En cas de stationnement de
l'ensemble véhicule-remorque en
pente :
1. Serrer les freins ordinaires,
mais ne pas déplacer
immédiatement le levier des
vitesses à la position de
stationnement (P). Tourner
ensuite les roues vers le trottoir
si le véhicule est stationné
dans le sens de la descente ou
vers la route s'il est stationné
vers le haut de la côte.
2. Faire placer des cales contre
les roues de la remorque.
3. Quand les cales sont en place,
relâcher la pédale de frein
jusqu'à ce que les cales
absorbent la charge.
4. Enfoncer à nouveau la pédale
des freins. Serrer alors le frein
de stationnement et passer en
position de stationnement (P).
5. Relâcher la pédale de frein.
Démarrage après
stationnement en pente
1. Presser et maintenir la pédale
de frein en :
1.1. Démarrer le moteur.
1.2. Passer en vitesse.
1.3. Desserrer le frein de
stationnement.
2. Relâcher la pédale de frein.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
3. Avancer lentement pour libérer
les cales.
4. Arrêter, faire enlever et ranger
les cales.
Entretien du véhicule lorsque
vous tractez une remorque
Le véhicule a plus fréquemment
besoin d'entretien en cas de traction
d'une remorque. Se reporter à
Programme entretien 0 353.
Lorsque le véhicule tracte une
remorque, il est très important de
vérifier les éléments suivants : le
niveau de liquide de la boîte de
vitesses automatique, l'huile moteur,
le lubrifiant d'essieu, les courroies
d'entraînement, le système de
refroidissement et le système de
freinage. Inspecter ceux-ci avant et
pendant le trajet.
Vérifier périodiquement que tous les
écrous et boulons d'attelage de la
remorque sont serrés.
Refroidissement du moteur
quand vous tractez une
remorque
Le système de refroidissement du
véhicule peut surchauffer
temporairement lors des conditions
de fonctionnement rigoureuses. Se
reporter à la rubrique Surchauffe du
moteur 0 280.
Traction de remorque
Avant de tirer une remorque, vérifier
les trois points importants suivants
au sujet du poids :
. Poids de la remorque.
.
Poids sur le timon de la
remorque.
.
Poids total reposant sur les
pneus du véhicule.
Poids de la remorque
Quel est le poids maximal de la
remorque que votre véhicule peut
tracter en toute sécurité?
259
Elle ne devrait jamais peser plus de
454 kg (1 000 lb). Cependant,
même ce poids peut être trop
important.
Cela dépend de l'utilisation de
l'ensemble véhicule-remorque. Par
exemple, la vitesse, l'altitude, la
déclivité, la température extérieure
et la fréquence d'utilisation du
véhicule pour tracter une remorque
sont tous des facteurs importants.
Cela dépend aussi de l'équipement
spécial monté sur le véhicule, et du
poids au timon que votre véhicule
peut supporter. Se reporter à
« Poids au timon » suivant.
Le poids maximal de la remorque
est calculé en supposant que dans
le véhicule de remorquage se
trouvent le conducteur, un passager
sur le siège avant, tout l'équipement
requis et tout l'équipement
nécessaire au remorquage. Le
poids du matériel optionnel
supplémentaire, des passagers et
du chargement dans le véhicule de
remorquage doit être soustrait du
poids maximal de la remorque.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
260
Conduite et fonctionnement
sur l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter
à Limites de charge du véhicule
0 212. S'assurer ensuite de ne pas
dépasser le PBV du véhicule, en
incluant le poids au timon.
Vous pouvez consulter votre
concessionnaire pour obtenir des
renseignements et des conseils sur
la traction de remorque ou écrire à
nos bureaux de service à la
clientèle. Se reporter à Bureaux
d'assistance à la clientèle 0 372.
Équipement de
remorquage
Poids au timon
Il est important de prendre en
considération le poids au timon (A)
d'une remorque, car il a des
répercussions sur le poids total ou
brut de votre véhicule. Le poids brut
du véhicule (PBV) comprend le
poids à vide du véhicule ainsi que le
poids du chargement et celui des
passagers. Si le véhicule possède
plusieurs options, équipements,
bagages et que plusieurs passagers
y prennent place, cela diminue
d'autant le poids au timon que le
véhicule pourra tracter et, par le fait
même, sa capacité de remorquage.
Si une remorque est tractée, il faut
ajouter le poids au timon au PBV,
car le véhicule devrait aussi tracter
ce poids. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 212.
Attelages
Le timon de la remorque (1) doit
peser 10% du poids total de la
remorque chargée (2).
Une fois la remorque chargée,
peser séparément la remorque et
ensuite le timon, pour voir si les
poids sont appropriés. Si ce n'est
pas le cas, on peut remédier à la
situation en déplaçant certains
articles dans la remorque.
Poids total reposant sur les
pneus du véhicule
S'assurer que les pneus du véhicule
sont gonflés jusqu'à la limite
maximale recommandée pour des
pneus froids. Ces chiffres figurent
Utiliser l'équipement d'attelage
approprié. Consulter le
concessionnaire ou un vendeur
d'attelage pour obtenir de l'aide.
. Le pare-choc arrière de votre
véhicule n'est pas conçu pour y
attacher un attelage. Ne pas y
attacher d'attelage de location
ou d'autres types d'attelage.
N'utiliser que l'attelage
s'attachant au châssis du
véhicule et non pas au
pare-choc.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Conduite et fonctionnement
.
Devrez-vous pratiquer des trous
de montage dans la carrosserie
du véhicule pour y installer un
attelage de remorque? Si c'est le
cas, bien les sceller après avoir
enlevé l'attelage. Dans le cas
contraire, de la saleté, de l'eau
ou du monoxyde de carbone
(CO) provenant des gaz
d'échappement risquent de
s'infiltrer dans le véhicule. Se
reporter à Échappement du
moteur 0 227.
Chaînes de sécurité
Toujours fixer des chaînes de
sécurité entre le véhicule et la
remorque. Croiser ces chaînes sous
le timon de la remorque pour
empêcher que celui-ci ne heurte la
chaussée s'il se séparait de
l'attelage. Laisser assez de jeu pour
pouvoir tourner avec l'ensemble
véhicule-remorque. De plus, ne
jamais laisser les chaînes de
sécurité traîner sur le sol.
Freins de remorque
Est-ce que votre remorque a ses
propres freins? S'assurer de lire et
de suivre les directives sur les freins
de remorque afin de pouvoir les
installer, les régler et les entretenir
comme il faut.
Le véhicule étant équipé d'un
système de freinage antiblocage, ne
pas tenter de raccorder les freins de
la remorque au circuit de freinage
de votre véhicule. Si vous le faites,
les deux circuits de freinage
fonctionneront mal ou pas du tout.
261
Conversions et
compléments
Équipement électrique
complémentaire
{ Avertissement
Le connecteur de liaison de
données (DLC) sert à l'entretien
du véhicule et aux essais
d'inspection/de maintenance des
émissions. Se reporter à Témoin
d'anomalie (Témoin de
vérification du moteur) 0 122.
Un dispositif raccordé au DLC,
comme un dispositif de parc
après-vente ou de suivi du
comportement du conducteur,
peut perturber les systèmes du
véhicule. Ceci peut affecter le
fonctionnement du véhicule et
provoquer un accident. Ces
dispositifs peuvent également
accéder aux informations
enregistrées dans les systèmes
du véhicule.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
262
Conduite et fonctionnement
Attention
Certains équipements électriques
peuvent endommager le véhicule
ou entraîner la défaillance d'un
composant. Ces dommages ne
sont pas couverts par la garantie
du véhicule. Toujours vérifier
auprès du concessionnaire avant
d'ajouter de l'équipement
électrique.
Un équipement après-vente peut
décharger la batterie 12 V même si
votre véhicule ne fonctionne pas.
Ce véhicule est équipé de sacs
gonflables. Avant de l'équiper
d'autres appareils électriques, se
reporter à Réparation de véhicule
équipé de sac gonflable 0 83
et Ajout d'équipement au véhicule
équipé de sac gonflable 0 83.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Entretien du
véhicule
Généralités
Information générale . . . . . . . . .
Avertissement sur proposition
65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . .
264
265
265
265
Vérifications du véhicule
Entretien par le propriétaire . . . 266
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Aperçu du compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Indicateur d'usure d'huile à
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Liquide de boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 274
Système de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . 276
Liquide de refroidissement . . . . 276
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 280
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 282
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Vérification de contacteur de
démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Vérification de fonction de
commande de verrouillage de
changement de vitesse de
boîte automatique . . . . . . . . . . . 286
Vérification du verrouillage de
la boîte de vitesses à
l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Vérification du mécanisme de
frein de stationnement et de
stationnement (P) . . . . . . . . . . . 287
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 287
Réglage de la portée des
phares
Réglage de la portée des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Remplacement d'ampoules
Remplacement d'ampoules . . .
Ampoules à halogène . . . . . . . .
Phares, clignotants avant et
feux de stationnement . . . . . .
Phares antibrouillard . . . . . . . . .
288
288
289
290
263
Feux arrière, clignotants, feux
d'arrêt et feux de recul . . . . . . 290
Feu de la plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . . . 291
Ampoules de rechange . . . . . . . 292
Réseau électrique
Surcharge de système
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles et disjoncteurs . . . . . .
Bloc-fusibles de compartiment
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc-fusibles de coffre . . . . . . . .
293
293
294
298
300
Roues et pneus
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Pneus toutes saisons . . . . . . . . . 302
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Pneus taille mi-basse . . . . . . . . . 303
Étiquette sur paroi latérale
du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Désignations des pneus . . . . . . 306
Terminologie et définitions
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Pression des pneus . . . . . . . . . . 310
Système de surveillance de la
pression des pneus . . . . . . . . . 311
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
264
Entretien du véhicule
Fonctionnement du dispositif
de surveillance de la pression
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Inspection des pneus . . . . . . . . . 316
Permutation des pneus . . . . . . . 317
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 319
Pneus et roues de dimensions
variées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . 321
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . 323
Remplacement de roue . . . . . . . 323
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 324
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 325
Changement de pneu . . . . . . . . 326
Pneu de secours compact . . . . 333
Démarrage avec batterie
auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Remorquage du véhicule
Remorquage du véhicule . . . . . 337
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Entretien de l'apparence
Soin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 350
Généralités
Information générale
Pour tous vos besoins d'entretien et
de pièces, s'adresser à votre
concessionnaire. Celui-ci vous
fournira des pièces GM d'origine et
vous bénéficierez de l'assistance de
personnes formées et soutenues
par GM.
Les pièces d'origine GM portent
l'une de ces marques :
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Avertissement sur
proposition 65 - Californie
AVERTISSEMENT : La plupart des
véhicules, y compris celui-ci, ainsi
que plusieurs de ses pièces de
rechange et fluides, comportent et/
ou émettent des produits ou
émanations chimiques dont il a été
prouvé en Californie qu'ils peuvent
provoquer le cancer, des anomalies
congénitales ou des troubles des
fonctions reproductrices.
L'échappement du moteur, ainsi que
de nombreux systèmes et pièces,
de nombreux liquides et certains
sous-produits dus à l'usure des
composants contiennent et/ou
émettent ces produits chimiques.
Se reporter à Batterie - Amérique du
Nord 0 285 et Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique du
Nord 0 334.
Exigences en matière de
matériaux au perchlorate
- Californie
Certains types d'équipements
automobiles, tels que les
déclencheurs de sacs gonflables,
les prétendeurs de ceintures de
sécurité et les piles au lithium des
émetteurs de télédéverrouillage,
peuvent contenir du perchlorate.
Des précautions de manipulation
spéciales sont requises. Pour de
plus amples informations, consulter
le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Accessoires et
modifications
L'ajout d'accessoires autres que
ceux de concessionnaire ou les
modifications du véhicule peuvent
affecter les performances et la
sécurité du véhicule, notamment, le
sac gonflable, le freinage, la
stabilité, la conduite et la
maniabilité, les systèmes
d'émissions, l'aérodynamisme, la
durabilité et les systèmes
265
électroniques tels que les freins
antiblocage, la commande de
traction asservie et la commande de
stabilité. Ces accessoires ou
modifications pourraient même
entraîner des dysfonctionnements
ou des dommages qui ne seraient
pas couverts par la garantie du
véhicule.
Les dommages aux composants de
suspension du véhicule causés par
la modification de la hauteur de ce
dernier au-delà des paramètres
d'usine ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
Les dommages aux composants du
véhicule résultant de modifications
ou de l'installation ou de l'utilisation
de pièces non certifiées par GM, y
compris des modifications de
modules de commande ou de
logiciels, ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule et peuvent
affecter la couverture de garantie
restante des pièces en cause.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
266
Entretien du véhicule
Les accessoires GM sont conçus
pour compléter et fonctionner avec
les autres systèmes du véhicule. Se
reporter à votre concessionnaire
pour faire installer les accessoires
GM d'origine par un technicien du
concessionnaire.
Se reporter également à Ajout
d'équipement au véhicule équipé de
sac gonflable 0 83.
Vérifications du
véhicule
Entretien par le
propriétaire
{ Avertissement
Il peut être dangereux de
travailler sur votre véhicule si
vous ne disposez pas de la
connaissance, du manuel
d'atelier, des outils ou des pièces
adéquats. Toujours suivre les
procédures du guide du
propriétaire et consulter le manuel
d'entretien de votre véhicule
avant tout travail d'entretien.
Si vous effectuez vous-même
certains opérations d'entretien,
utiliser le manuel d'entretien correct.
Il vous renseignera beaucoup plus
sur l'entretien de votre véhicule que
ce guide. Pour commander le
manuel d'entretien correct, se
reporter à Renseignements sur la
commande de guides de
réparation 0 380.
Le véhicule est équipé d'un système
de sacs gonflables. Avant d'essayer
d'effectuer vous-même l'entretien
sur le véhicule, se reporter à
Réparation de véhicule équipé de
sac gonflable 0 83.
Garder tous les reçus des pièces et
noter le kilométrage et la date de
chaque opération d'entretien. Se
reporter à la rubrique Dossiers de
maintenance 0 365.
Attention
Même une faible contamination
peut causer des dommages aux
systèmes du véhicule. Éviter que
des contaminants entre en
contact avec des liquides, des
bouchons de réservoir ou des
jauges de niveau.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
267
Capot
Pour lever le capot :
1. Tirer vers le haut la poignée
d'ouverture du capot. Elle est
située à l'intérieur du véhicule,
à gauche de la colonne de
direction.
2. Passer à l'avant du véhicule et,
au moyen de la paume de la
main, faire glisser la poignée
d'ouverture du capot
secondaire vers le côté
conducteur du véhicule.
3. Lever le capot et tirer le vérin
de support en faisant glisser le
manchon du dispositif de
retenue, situé au-dessus du
radiateur.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
268
Entretien du véhicule
émettre un déclic lorsqu'il est
remis dans son logement pour
éviter les dégâts au capot.
4. Placer fermement le support de
capot dans la fente de
l'intérieur du capot.
Pour fermer le capot :
1. Avant de fermer le capot,
s'assurer que tous les
bouchons de remplissage sont
fermés correctement. Ensuite,
soulever le capot pour libérer la
pression exercée sur le support
de capot. Retirer le support de
capot en faisant glisser le
manchon de la fente du
dispositif de retenue de
l'intérieur du capot et replacer
le support de capot dans son
dispositif de retenue situé
au-dessus du radiateur. Le
vérin de support de capot doit
2. Abaisser le capot jusqu'à
20 cm (8 po) du véhicule et le
relâcher pour qu'il se verrouille
complètement. Confirmer la
fermeture du capot et répéter
l'opération au besoin.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment moteur
269
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
270
Entretien du véhicule
1. Filtre à air du moteur 0 274.
2. Ventilateur de refroidissement
du moteur (non visible). Se
reporter à reporter à Système
de refroidissement 0 276.
3. Jauge d'huile moteur. Se
reporter à la rubrique Huile à
moteur 0 270.
4. Bouchon de remplissage
d'huile moteur. Se reporter à la
rubrique Huile à moteur 0 270.
5. Réservoir de liquide pour
freins. Se reporter à la rubrique
huile frein 0 283.
6. Batterie - Amérique du Nord
0 285 (sous couvercle).
7. Réservoir d'équilibre du liquide
de refroidissement du moteur
et bouchon de radiateur. Se
reporter à Liquide de
refroidissement 0 276.
8. Borne positive (+) éloignée. Se
reporter à la rubrique
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique du
Nord 0 334.
9. Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 294.
10. Réservoir de liquide de
lave-glace. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 282.
Huile à moteur
Pour s'assurer d'un rendement
moteur correct et durable, une
attention toute particulière doit être
portée à l'huile moteur. Suivre ces
étapes suivantes simples, mais
néanmoins importantes, vous
aideront à protéger votre
investissement :
. Utiliser de l'huile moteur
approuvée et conforme à la
spécification appropriée et dont
le grade de viscosité est
approprié. Voir « Sélection de
l'huile moteur correcte » dans la
présente section.
. Vérifier régulièrement le niveau
d'huile moteur et maintenir un
niveau d'huile correct. Voir
« Vérification de l'huile moteur »
et « Quand ajouter de l'huile
moteur » dans cette section.
.
Remplacer l'huile moteur au
moment adéquat. Se reporter à
Indicateur d'usure d'huile à
moteur 0 273.
.
Toujours éliminer correctement
l'huile moteur usagée. Se
reporter à « Que faire de l'huile
moteur usagée » dans cette
section.
Vérification de l'huile moteur
Vérifier le niveau d'huile moteur
régulièrement (chaque 650 km
[400 mi]), surtout avant un long
voyage. La poignée de la jauge
d'huile moteur est en forme de
boucle. Voir Aperçu du
compartiment moteur 0 269 pour
connaître l'emplacement.
{ Avertissement
La poignée de la jauge d'huile
moteur peut être chaude ; il y a
un risque de brûlure. Utiliser une
serviette ou porter un gant pour
toucher la poignée de la jauge.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Si le centralisateur informatique de
bord (CIB) indique un niveau d'huile
bas, vérifier le niveau d'huile.
Suivre ces directives :
. Pour obtenir une lecture exacte,
stationner le véhicule sur un
terrain plat. Vérifier le niveau
d'huile moteur après que le
moteur ait été éteint depuis au
moins deux heures. Vérifier le
niveau d'huile moteur dans une
pente abrupte ou trop peu de
temps après que le moteur soit
éteint peut occasionner des
lectures incorrectes. La précision
est améliorée lorsque la
vérification est effectuée sur un
moteur froid avant le démarrage.
Retirer la jauge et vérifier le
niveau d'huile.
. En cas d'impossibilité d'attendre
deux heures, le moteur doit être
éteint pendant au moins
15 minutes si le moteur est
chaud, ou au moins 30 minutes
s'il ne l'est pas. Retirer la jauge,
l'essuyer avec un essuie-tout ou
un chiffon propre, puis la
remettre jusqu'au fond. La retirer
à nouveau, en gardant la pointe
vers le bas, et vérifier le niveau.
Ajout d'huile moteur
Si le niveau d'huile se situe
au-dessous de la section quadrillée
de la pointe de la jauge et que le
moteur est éteint depuis au moins
15 minutes, ajouter un litre d'huile (1
pt) préconisée et vérifier encore le
niveau. Se reporter à « Choisir
l'huile moteur appropriée » plus loin
dans ce chapitre pour obtenir des
explications sur le type d'huile à
utiliser. Pour la capacité d'huile
moteur du carter, se reporter à
Capacités et spécifications 0 367.
271
Attention
Ne pas ajouter une trop grande
quantité d'huile. Les niveaux
supérieurs ou inférieurs à la plage
de fonctionnement acceptable
indiquée sur la jauge d'huile sont
nuisibles au moteur. Si vous
remarquez que le niveau d'huile
est supérieur à la plage de
fonctionnement, c'est à dire, que
le moteur contient tellement
d'huile que le niveau passe
au-dessus de la zone hachurée
qui indique la plage de
fonctionnement correcte, le
moteur pourrait être endommagé.
Il convient de vidanger l'huile en
excès ou de limiter la conduite et
de rechercher un professionnel
pour retirer la quantité d'huile
excédentaire.
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 269 pour
connaître l'emplacement précis du
bouchon de remplissage d'huile.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
272
Entretien du véhicule
conseillé de sélectionner une huile
qui répond aux spécifications. Se
reporter à « Spécification » plus
haut dans cette section.
Ajouter assez d'huile pour amener
le niveau dans la plage de
fonctionnement appropriée. À la fin
de l'opération, repousser
complètement la jauge en place.
Sélection de l'huile moteur
correcte
La sélection de l'huile moteur
correcte dépend à la fois de la
spécification d'huile et du degré de
viscosité. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 363.
Spécification
Demander et utiliser des huiles
moteur répondant aux spécifications
dexos1MC.
Les huiles moteur ayant été
approuvés par GM comme
répondant aux spécifications dexos1
sont identifiées par le logo dexos1
approved. Consulter le site
www.gmdexos.com.
Additifs pour huile moteur /
Rinçage de l'huile moteur
Attention
Le fait de ne pas utiliser l'huile
recommandée risque
d'endommager le moteur et les
dommages ne seraient pas
couverts par votre garantie.
Degré de viscosité
Utiliser une huile moteur d'un grade
de viscosité SAE 5W-30.
Utilisation par temps froid : dans
une région très froide où la
température descend sous −29 °C
(−20 °F), une huile synthétique SAE
0W-30 peut être utilisée. Une huile
qui affiche ce degré de viscosité
facilitera le démarrage à froid du
moteur sous des températures
extrêmement basses. Lors de la
sélection d’une huile affichant le
degré de viscosité approprié, il est
Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles
recommandées conformes à la
spécification dexos1 représentent
tout ce dont vous avez besoin pour
assurer un bon rendement et une
bonne protection du moteur.
Les rinçages du circuit d'huile
moteur ne sont pas recommandés
et peuvent entraîner des dommages
non couverts par la garantie du
véhicule.
Que faire de l'huile de rebut?
L'huile moteur usée renferme
certains éléments qui peuvent être
malsains pour la peau et qui
risquent même de provoquer le
cancer. Il faut donc éviter tout
contact prolongé avec la peau.
Nettoyer la peau et les ongles avec
de l'eau savonneuse ou un
nettoyant pour les mains de bonne
qualité. Laver ou éliminer de façon
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
appropriée les vêtements ou
chiffons imbibés d'huile moteur
usée. Se reporter aux
avertissements du fabricant sur
l'utilisation et la mise au rebut des
produits d'huile.
L'huile de rebut peut constituer une
menace grave pour l'environnement.
Si vous vidangez vous-même l'huile
de votre véhicule, vous devez vous
assurer de vider toute l'huile qui
s'écoule du filtre à huile avant de
vous en débarrasser. Ne jamais se
débarrasser de l'huile en la jetant
aux poubelles ou en la déversant
sur le sol, dans les égouts, dans les
ruisseaux ou dans les cours d'eau.
La recycler en l'apportant à un
centre de récupération.
Indicateur d'usure d'huile
à moteur
Intervalles de vidange d'huile
moteur
Ce véhicule est équipé d'un
ordinateur qui indique à quel
moment vidanger l'huile moteur et
remplacer le filtre. Ceci est calculé
en fonction d'une combinaison de
facteurs, parmi lesquels le régime
moteur, la température du moteur et
les kilomètres parcourus. Selon les
conditions de conduite, le
kilométrage auquel la vidange
d'huile est signalée peut varier
considérablement. Pour que le
système d'indicateur d'usure de
l'huile moteur fonctionne
correctement, il doit être réinitialisé
à chaque vidange d'huile.
Lorsque le système a calculé que la
durée de vie de l'huile a été réduite,
il indique qu'une vidange est
nécessaire. L'écran affiche le
message CHANGER L'HUILE
MOTEUR BIENTÔT. Se reporter à
Messages d'huile pour moteur
0 138. Vidanger l'huile le plus tôt
possible dans les prochains
1 000 km (600 milles). Si vous
conduisez dans des conditions
idéales, il est possible que
l'indicateur de vidange d'huile
indique qu'il n'est pas nécessaire
d'effectuer une vidange d'huile
jusqu'à un an. L'huile-moteur doit
être vidangée et le filtre remplacé
au moins une fois par an et le
273
système doit être réinitialisé à ce
moment-là. Votre concessionnaire
emploie des techniciens formés qui
se chargeront d'effectuer cet
entretien et de réinitialiser le
système. Il est également important
de vérifier l'huile régulièrement au
cours de la période séparant deux
vidanges et de la garder au niveau
approprié.
Si l'indicateur a été réinitialisé par
mégarde, l'huile doit être remplacée
5 000 km (3 000 mi) après la
dernière vidange d'huile. Ne pas
oublier de réinitialiser le système
indicateur d'usure d'huile moteur
lorsque la vidange d'huile est
effectuée.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
274
Entretien du véhicule
Comment réinitialiser
l'indicateur d'usure d'huile
moteur
Réinitialiser le système à chaque
vidange d'huile afin que le système
puisse calculer l'échéance de la
prochaine vidange. Pour réinitialiser
le système :
1. Tourner le commutateur
d'allumage en position ON/
RUN (marche) sans faire
démarrer le moteur.
2. Appuyer sur le bouton MENU
du CIB sur le levier des
clignotants pour accéder au
menu Information du véhicule.
Utiliser la molette pour
parcourir les éléments du menu
jusqu'à atteindre VIE REST. DE
L'HUILE.
3. Appuyer sur le bouton SET/
CLR pour réinitialiser la durée
de vie de l'huile à 100 %.
4. Tourner la clé de contact en
position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Le système est réinitialisé lorsque le
message CHANGER L'HUILE
MOTEUR BIENTÔT s'efface et que
le message VIE REST. DE L'HUILE
100% s'affiche.
Si CHANGER L'HUILE MOTEUR
BIENTÔT ou le message réapparaît
au démarrage du véhicule, cela
signifie que l'indicateur d'usure
d'huile n'a pas été réinitialisé.
Répéter la procédure.
changer le liquide de boîte de
vitesses. Comme cette procédure
est difficile, elle doit être réalisée
par le concessionnaire. Contacter le
concessionnaire pour plus
d'informations.
Changer le liquide et le filtre selon
les intervalles indiqués à
Programme entretien 0 353 et veiller
à utiliser le liquide indiqué à
Liquides et lubrifiants
recommandés 0 363.
Liquide de boîte de
vitesses automatique
Filtre à air du moteur
Comment vérifier le liquide de
boîte de vitesses automatique
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 269 pour
connaître l'emplacement du filtre à
air du moteur.
Il n'est pas nécessaire de vérifier le
niveau du liquide de la boîte de
vitesses. Une perte de liquide de la
boîte de vitesses ne peut provenir
que d'une fuite. En cas de fuite,
ramener le véhicule au
concessionnaire pour qu'il soit
réparé le plus tôt possible.
Le véhicule n'est pas équipé d'une
jauge du niveau de liquide de la
boîte de vitesses. Une procédure
particulière existe pour vérifier et
Quand inspecter le filtre à air
du moteur
Pour les intervalles de changement
et d'inspection du filtre à air du
moteur, se reporter à Programme
entretien 0 353.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Comment inspecter le filtre à
air du moteur
Ne pas démarrer ou laisser le
moteur en marche avec le boîtier du
filtre à air du moteur ouvert. Avant
de déposer le filtre à air du moteur,
s'assurer que le boîtier du filtre à air
du moteur et les composants à
proximité sont exempts de saletés
et de débris. Déposer le filtre à air
du moteur. Tapoter et secouer
légèrement le filtre à air du moteur
(loin du véhicule) pour éliminer les
poussières et les saletés.
Rechercher des dégâts sur le filtre à
air du moteur et le remplacer le cas
échéant. Ne pas nettoyer le filtre à
air du moteur ou les composants
avec de l'eau ou à l'air comprimé.
Pour vérifier ou remplacer le filtre à
air du moteur :
275
{ Avertissement
Si vous faites fonctionner le
moteur sans filtre à air, vous ou
d'autres personnes pourriez être
brûlés. Le filtre à air non
seulement nettoie l'air, mais il
assure également une protection
en cas de retour de flamme. Agir
avec précaution en intervenant
sur le moteur et ne pas rouler
lorsque le filtre à air est retiré.
1. Retirer les six vis qui
sécurisent le couvercle.
2. Soulever le couvercle.
3. Vérifier ou remplacer le filtre à
air du moteur.
4. Aligner le filtre correctement.
5. Mettre en place le couvercle en
l'abaissant sur le filtre et en le
fixant avec les vis.
Attention
Si le filtre à air est retiré, la saleté
peut pénétrer dans le moteur et
l'endommager. Laisser toujours le
filtre à air en place lorsque vous
conduisez.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
276
Entretien du véhicule
Système de
refroidissement
Le système de refroidissement
permet le maintien de la
température correcte de
fonctionnement du moteur.
{ Avertissement
Attention
Un ventilateur électrique de
refroidissement du moteur placé
sous le capot peut commencer à
tourner et blesser même si le
moteur est arrêté. Les mains, les
vêtements et les outils doivent
être maintenus à l'écart des
ventilateurs.
Utiliser un autre liquide de
refroidissement que le
DEX-COOLMD peut causer une
corrosion prématurée du moteur,
du noyau de chauffage ou du
radiateur. De plus, il peut être
nécessaire de remplacer le
liquide de refroidissement du
moteur plus tôt. Aucune
réparation ne serait couverte par
la garantie du véhicule. Toujours
utiliser le liquide de
refroidissement DEX-COOL (sans
silicate) dans le véhicule.
{ Avertissement
Les flexibles du chauffage et du
radiateur, ainsi que les
autres pièces du moteur peuvent
être très chauds. Ne pas les
toucher, sous peine de brûlure.
1. Ventilateur de
refroidissement du moteur
(non visible)
2. Réservoir d'expansion de
liquide de refroidissement
du moteur et bouchon de
pression
Ne pas faire tourner le moteur en
cas de fuite, au risque de perdre
tout le liquide de refroidissement,
causer un incendie et vous brûler.
Réparer les fuites avant de rouler.
Liquide de
refroidissement
Le circuit de refroidissement du
véhicule est rempli de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Ce
liquide de refroidissement est conçu
pour rester dans le véhicule
pendant 5 ans ou 240 000 km
(150 000 milles), selon la première
occurrence.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Ce qui suit explique le
fonctionnement du système de
refroidissement et comment
contrôler et ajouter du liquide de
refroidissement quand le niveau est
bas. Si le moteur surchauffe, se
reporter à Surchauffe du
moteur 0 280.
Avertissement (Suite)
{ Avertissement
receviez un avertissement de
surchauffe. Le moteur pourrait
prendre feu et d'autres personnes
ou vous-même pourriez être
brûlés. Utiliser un mélange
composé pour moitié d'eau
potable propre et pour moitié de
liquide de refroidissement
DEX-COOL.
L'ajout d'eau pure ou de tout
autre liquide au système de
refroidissement peut s'avérer
dangereux. L'eau pure, ainsi que
d'autres liquides, peuvent entrer
en ébullition plus rapidement que
le liquide de refroidissement
approprié. Le système
d'avertissement de
refroidissement du véhicule est
réglé pour un mélange de liquide
de refroidissement correct. Avec
de l'eau pure ou un mélange
inapproprié, le moteur pourrait
surchauffer sans que vous ne
(Suite)
Utiliser un mélange à parts égales
d'eau potable pure et de liquide de
refroidissement DEX-COOL. Si ce
mélange est utilisé, rien ne doit être
ajouté. Ce mélange :
. Protège contre le gel jusqu'à une
température extérieure de −37 °
C (−34 °F).
. Protège contre l'ébullition jusqu'à
une température du moteur de
129 °C (265 °F).
. Protège contre la rouille et la
corrosion.
. N'endommage pas les pièces en
aluminium.
Utiliser ce qui suit
.
277
Aide à garder le moteur à la
température appropriée.
Attention
Si le mauvais mélange de liquide
de refroidissement, de mauvais
inhibiteurs ou additifs sont utilisés
dans le circuit de refroidissement
du véhicule, le moteur pourrait
surchauffer et être endommagé.
Une trop grande quantité d'eau
dans le mélange peut entraîner le
gel et la fissuration des pièces de
refroidissement du moteur. Les
réparations ne sont pas couvertes
par la garantie sur le véhicule.
Utiliser uniquement le mélange
correct de liquide de
refroidissement du moteur pour le
circuit de refroidissement. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 363.
Ne jamais jeter le liquide de
refroidissement dans la poubelle, le
répandre sur le sol, dans les égouts,
dans les ruisseaux ou les étendues
d'eau. Faire changer le liquide de
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
278
Entretien du véhicule
refroidissement par un centre de
service autorisé, respectueux des
exigences prévues par la loi en ce
qui concerne la mise au rebut des
liquides de refroidissement usagés.
Ceci aidera à protéger
l'environnement et votre santé.
Vérification du niveau de
liquide de refroidissement
Le véhicule doit se trouver sur une
surface de niveau lors de la
vérification du niveau du liquide de
refroidissement.
Vérifier si le liquide de
refroidissement est visible dans le
vase d'expansion. Si le liquide
présent dans le réservoir est en
ébullition, ne rien faire d'autre que le
laisser refroidir. Si le liquide de
refroidissement est visible, mais
qu'il n'est pas aux repères, verser
un mélange à parts égales d'eau
potable propre et de liquide de
refroidissement DEX-COOL dans le
réservoir d'expansion, mais
s'assurer que le système de
refroidissement est froid avant de le
faire. Se reporter à Surchauffe du
moteur 0 280 pour de plus amples
informations.
Le vase d'expansion est dans le
compartiment-moteur sur le côté
conducteur du véhicule. Se reporter
à la section Aperçu du
compartiment moteur 0 269 pour
connaître son emplacement précis.
Comment remplir le réservoir
d'expansion de liquide de
refroidissement
Attention
Une méthode spécifique de
remplissage de liquide de
refroidissement doit être adoptée
au risque de surchauffe et de
dégâts importants au moteur.
Si aucune anomalie n'a été
détectée, vérifier si le liquide de
refroidissement est visible dans le
vase d'expansion. S'il est visible,
mais n'atteint pas le repère, ajouter
un mélange à 50/50 d'eau potable
propre et de liquide de
refroidissement DEX-COOL au vase
d'expansion, après d'être assuré
que le système de refroidissement,
y compris le bouchon à pression du
vase d'expansion, a refroidi.
{ Avertissement
La vapeur et les liquides
bouillants qui sont projetés d'un
système de refroidissement
chaud peuvent provoquer de
graves brûlures. Ils sont sous
pression et si le bouchon sous
pression du vase d'expansion de
liquide de refroidissement est
dévissé — même légèrement —
ils peuvent jaillir à grande vitesse.
Ne jamais dévisser le bouchon
lorsque le système de
refroidissement, y compris le
bouchon de pression du vase
d'expansion de liquide de
refroidissement, est chaud.
Attendre le refroidissement du
système de refroidissement et du
bouchon pour dévisser celui-ci.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Attention
L'ajout d'eau pure ou de tout
autre liquide au système de
refroidissement peut s'avérer
dangereux. L'eau pure, ainsi que
d'autres liquides, peuvent entrer
en ébullition plus rapidement que
le liquide de refroidissement
approprié. Le système
d'avertissement de
refroidissement du véhicule est
réglé pour un mélange de liquide
de refroidissement correct. Avec
de l'eau pure ou un mélange
inapproprié, le moteur pourrait
surchauffer sans que vous ne
receviez un avertissement de
surchauffe. Le moteur pourrait
prendre feu et d'autres personnes
ou vous-même pourriez être
brûlés. Utiliser un mélange
composé pour moitié d'eau
potable propre et pour moitié de
liquide de refroidissement
DEX-COOL.
Par temps froid, l'eau peut geler
et faire fendre le moteur, le
radiateur, le noyau du chauffage
ainsi que d'autres pièces. Utiliser
le liquide de refroidissement
recommandé et le mélange
approprié de liquide de
refroidissement.
{ Avertissement
Une projection de liquide de
refroidissement sur les organes
chauds du compartiment moteur
peut provoquer des blessures. Le
liquide de refroidissement
contient du glycol éthylène et
peut brûler si les organes du
moteur sont chauds. Ne pas
renverser de liquide de
refroidissement sur un moteur
chaud.
279
1. Retirer le bouchon de pression
du réservoir d'expansion
lorsque le système de
refroidissement, y compris le
bouchon de pression et la
durite supérieure, ne sera plus
chaud.
Tourner lentement le bouchon
de pression d'un quart de tour
environ, dans le sens
antihoraire. S'il laisse échapper
un sifflement, attendre que le
sifflement s'arrête avant de
continuer pour donner le temps
à la pression résiduelle de
s'échapper par le flexible de
refoulement.
2. Continuer à faire tourner
lentement le bouchon de
pression et le retirer.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
280
Entretien du véhicule
3. Remplir le vase d'expansion
jusqu'au repère, de liquide de
refroidissement DEX-COOL de
la concentration adéquate.
4. Après avoir retiré le bouchon à
pression du vase d'expansion,
faire démarrer le moteur et le
laisser tourner jusqu'à ce que
la durit supérieure du radiateur
soit chaude au toucher. Faire
particulièrement attention au
ventilateur de refroidissement
du moteur.
Il se peut que le niveau du
liquide de refroidissement ait
baissé dans le réservoir
d'expansion. Dans ce cas,
rajouter du mélange du liquide
de refroidissement DEX-COOL
au réservoir d'expansion
jusqu'au repère.
5. Revisser à la main le bouchon
à pression.
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir
d'expansion une fois que le système
de refroidissement a refroidi. S'il ne
convient pas, répéter les étapes
1-3 et reposer le bouchon de
pression. Si le liquide de
refroidissement n'est toujours pas
au niveau recommandé lorsque le
système a à nouveau refroidi,
consulter le concessionnaire.
Surchauffe du moteur
Le véhicule est équipé d'un
indicateur de température de liquide
de refroidissement pour avertir
d'une surchauffe du moteur. Se
reporter à Indicateur de température
du liquide de refroidissement du
moteur 0 119.
Si vous décidez de ne pas lever le
capot lors de l'affichage de cet
avertissement, demander
immédiatement une intervention. Se
reporter à Programme d'assistance
routière 0 374.
Si vous décidez de soulever le
capot, le véhicule doit stationner à
l'horizontale.
Vérifier ensuite si le ventilateur de
refroidissement du moteur
fonctionne. Si le moteur surchauffe,
le ventilateur devrait fonctionner.
Si tel n'est pas le cas, ne pas
continuer à faire tourner le moteur
et faire réparer le véhicule.
Attention
Faire tourner le moteur sans
liquide de refroidissement peut
l'endommager ou provoquer un
incendie. Les dommages du
véhicule ne seraient pas couverts
par la garantie du véhicule.
Dégagement de vapeur du
compartiment moteur
{ Avertissement
La vapeur s'échappant d'un
moteur surchauffé peut vous
brûler gravement, même si vous
ne faites qu'ouvrir le capot.
Rester loin du moteur si vous
voyez ou si vous entendez le
sifflement de la vapeur qui
s'échappe du moteur. Arrêter
simplement le moteur et éloigner
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
tout le monde du véhicule jusqu'à
ce que le moteur refroidisse.
Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus signe de vapeur ni de liquide
de refroidissement avant d'ouvrir
le capot.
Si vous continuez de conduire
quand le moteur est surchauffé,
les liquides du moteur peuvent
prendre feu. Vous ou d'autres
personnes pourriez être
gravement brûlés. Si le moteur
surchauffe, l'arrêter et quitter le
véhicule jusqu'à ce que le moteur
soit refroidi.
Pas de dégagement de vapeur
du compartiment moteur
S'il y a avertissement de surchauffe
sans dégagement de vapeur visible
ou audible, le problème n'est
peut-être pas trop grave. Parfois, le
moteur peut devenir un peu trop
chaud lorsque le véhicule :
. Gravit une longue côte au cours
d'une journée chaude.
. S'arrête après avoir roulé à
grande vitesse.
. Roule au ralenti pendant de
longues périodes dans un
embouteillage.
En cas d'avertissement de
surchauffe sans émission de
vapeur :
1. Mettre la climatisation hors
fonction.
2. Régler le chauffage et le
ventilateur à la position
maximale et ouvrir les glaces,
au besoin.
281
3. Lorsqu'il s'avère prudent de le
faire, quitter la route, engager
la position P (stationnement)
ou N (point mort) et laisser le
moteur tourner au ralenti.
Si la jauge de température du
liquide de refroidissement n'est plus
dans la zone de surchauffe, le
véhicule peut rouler. Continuer à
rouler lentement pendant
10 minutes environ. Conserver une
bonne distance de sécurité par
rapport au véhicule qui précède.
Si l'avertissement ne revient pas,
continuer à rouler normalement et
vérifier si le système de
refroidissement est bien rempli et
qu'il fonctionne correctement.
Si le témoin est toujours allumé,
quitter la route, s'arrêter et garer le
véhicule immédiatement.
S'il n'y a pas de signe de vapeur,
faire tourner le moteur au ralenti
pendant trois minutes en
stationnement. Si le témoin
d'avertissement s'allume toujours,
arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait
refroidi.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
282
Entretien du véhicule
Liquide lave-glace
Utiliser ce qui suit
S'assurer de lire les directives du
fabricant avant d'utiliser du liquide
de lave-glace. En cas d'utilisation
du véhicule dans une région où la
température extérieure peut baisser
sous le point de congélation, il faut
utiliser un liquide qui offre assez de
protection contre le gel.
Attention
.
.
Ne pas utiliser de liquide de
refroidissement du moteur
(antigel) dans le lave-glace.
Il peut endommager le
système de lave-glace et la
peinture.
.
Ne pas mélanger d'eau à du
liquide de lave-glace prêt à
l'emploi. L'eau peut causer
un gel de la solution et
endommager le réservoir de
lave-glace et d'autres
parties du système de
lave-glace.
(Suite)
Ajout de liquide de lave-glace
Enlever le bouchon marqué du
symbole de lave-glace. Ajouter du
liquide jusqu'à ce que le réservoir
soit plein. Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 269 pour
connaître l'emplacement du
réservoir.
Ne pas utiliser de liquide
lave-glace contenant tout
type d'additif à effet
déperlant. Le film déposé
sur le pare-brise peut
provoquer un broutage ou
une irrégularité d'essuyage
des balais d'essuie-glace.
Attention (Suite)
.
Si vous utilisez un
concentré de liquide de
lave-glace, respecter les
instructions du fabricant
relatives à l'ajout d'eau.
.
Remplir le réservoir de
liquide de lave-glace
seulement aux trois quarts
s'il fait très froid. Ceci
permettra l'expansion du
liquide en cas de gel, qui
peut endommager le
réservoir s'il est plein à
ras bord.
Freins
Les plaquettes de freins à disque
sont dotés d'indicateurs d'usure
intégrés qui émettent un bruit
d'avertissement aigu lorsque les
plaquettes de freins sont usées et
doivent être remplacées. Le bruit
peut être intermittent ou peut être
permanent lorsque le véhicule se
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
déplace, sauf lorsque vous
appliquez fermement la pédale de
frein.
{ Avertissement
L'alerte sonore d'usure de frein
signifie que les freins vont bientôt
perdre leur efficacité. Ceci peut
causer un accident. Faire réparer
le véhicule dès que vous
entendez cette alerte sonore.
Il est nécessaire de serrer les
écrous de roues au couple
approprié pour éviter les pulsations
des freins. Lors de la permutation
des pneus, examiner l'état des
plaquettes et serrer les écrous des
roues uniformément dans l'ordre
correct au couple de serrage
prescrit. Se reporter à Capacités et
spécifications 0 367.
283
peuvent, à divers niveaux
d'efficacité, ne pas correspondre
aux performances attendues si
des pièces de rechange des freins
de mauvaise qualité sont installées
ou si les pièces sont incorrectement
installées.
huile frein
Les plaquettes de frein doivent être
remplacées ensemble.
Course pédale frein
Attention
En continuant à rouler avec des
plaquettes de freins usées, la
réparation peut être coûteuse.
Certaines conditions de conduite ou
climatiques peuvent produire un
crissement des freins lorsque vous
serrez les freins pour la première
fois ou légèrement. Ce crissement
n'est pas un signe d'une défaillance
des freins.
Consulter votre concessionnaire si
la pédale de freinage ne revient pas
à sa hauteur normale ou s'il y a une
augmentation rapide de sa course.
Cela pourrait indiquer que l'entretien
des freins peut être nécessaire.
Remplacement des pièces du
système de freinage
Toujours remplacer les pièces du
système de freinage par des pièces
de rechange neuves homologuées.
L'utilisation de pièces de rechange
non homologuées peut provoquer
un dysfonctionnement des freins.
Les performances de freinage
Le réservoir de maître-cylindre de
frein est rempli de liquide pour frein
DOT 3 homologué par GM, comme
indiqué sur le bouchon du réservoir.
Se reporter à Aperçu du
compartiment moteur 0 269 pour
connaître l'emplacement du
réservoir.
Vérification du liquide de frein
Lorsque le véhicule est sur P
(stationnement) sur une surface
plane, le niveau de liquide de frein
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
284
Entretien du véhicule
doit être compris entre les repères
minimum et maximum du réservoir
de liquide de frein.
seulement lorsqu'un travail sur le
système hydraulique de freinage est
exécuté.
Seules deux raisons peuvent
provoquer la baisse de niveau de
liquide de frein dans le réservoir :
. L'usure normale des garnitures
de frein. Lorsque des garnitures
neuves sont posées, le niveau
du liquide remonte.
. Une fuite de liquide dans le
système hydraulique de
freinage. Faire réparer ce
dernier. En cas de fuite, les
freins ne fonctionnent pas bien.
{ Avertissement
Toujours laver le bouchon de
réservoir de liquide de frein et la
zone autour du bouchon avant de le
retirer.
Ne pas ajouter de liquide de frein.
L'ajout de liquide ne supprimera pas
une fuite. Si du liquide est ajouté
quand les garnitures de freins sont
usées, le niveau de liquide sera trop
élevé lorsque de nouvelles
garnitures seront posées. Ajouter ou
retirer du liquide au besoin,
Si trop de liquide de frein est
ajouté, celui-ci peut couler sur le
moteur et s'enflammer si le
moteur est assez chaud. Vous ou
d'autres personnes pourriez être
brûlés et le véhicule pourrait être
endommagé. Ajouter du liquide
de freins seulement lorsque des
travaux sont effectués sur le
système hydraulique de freinage.
Lorsque le niveau du liquide de frein
est bas, le témoin du système de
freinage s'allume. Se reporter à la
rubrique Témoin du système de
freinage 0 124.
Le liquide de frein absorbe l'eau au
cours du temps ce qui diminue son
efficacité. Remplacer le liquide de
frein aux intervalles spécifiés pour
empêcher une augmentation de la
distance de freinage. Se reporter à
Programme entretien 0 353.
Liquide approprié
Utiliser uniquement le liquide de
frein DOT 3 homologué par GM et
provenant d'un récipient propre et
étanche. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 363.
{ Avertissement
Un liquide de frein inapproprié ou
souillé peut endommager le
système de freinage. Il peut s'en
suivre une perte du freinage et de
possibles blessures. Toujours
utiliser le liquide de frein
approprié et approuvé par GM.
Attention
Si du liquide de frein est renversé
sur les surfaces peintes du
véhicule, la peinture de finition
peut être endommagée. Laver
immédiatement toutes les
surfaces peintes.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Batterie - Amérique
du Nord
Avertissement (Suite)
La batterie qui équipe d'origine le
véhicule est sans entretien. Ne pas
enlever le bouchon et ne pas
ajouter de liquide.
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes. SE LAVER LES
MAINS APRÈS MANIPULATION.
Se reporter au numéro de
remplacement de l'étiquette de la
batterie d'origine lorsqu'une
nouvelle batterie est nécessaire. Se
reporter à Aperçu du compartiment
moteur 0 269 pour connaître
l'emplacement de la batterie.
Se reporter à Avertissement sur
proposition 65 - Californie 0 265.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : les
batteries, bornes et accessoires
connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, des
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes et pouvant
provoquer des malformations
congénitales ou autres problèmes
de reproduction. Les batteries
contiennent également d'autres
(Suite)
Entreposage du véhicule
{ Avertissement
Les batteries contiennent de
l'acide qui peut vous brûler et des
gaz qui peuvent exploser. Vous
pouvez être gravement blessé si
vous n'y prêtez pas attention. Se
reporter à Démarrage avec
batterie d'appoint - Amérique du
Nord 0 334 pour les conseils de
travail à proximité d'une batterie
sans risque de blessures.
Utilisation peu fréquente :
débrancher le câble noir négatif (-)
de la batterie afin d'éviter qu'elle se
décharge.
285
Entreposage prolongé : retirer le
câble noir négatif (-) de la batterie
ou utiliser un chargeur en régime
d'entretien.
Vérification de contacteur
de démarreur
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule.
2. Serrer le frein de stationnement
et le frein ordinaire.
N'appuyez pas sur la pédale
d'accélérateur et soyez prêt à
couper immédiatement le
contact si le moteur démarre.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
286
Entretien du véhicule
3. Essayer de faire démarrer le
moteur à chaque rapport. Le
véhicule ne doit démarrer qu'en
position de stationnement (P)
ou au point mort (N). Si le
véhicule démarre à n'importe
quelle autre position,
s'adresser au concessionnaire
pour le faire réparer.
Vérification de fonction
de commande de
verrouillage de
changement de vitesse
de boîte automatique
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, le
véhicule pourrait subitement se
déplacer. Si tel est le cas, vous
ou d'autres personnes pourraient
être blessées.
1. Avant d'entamer cette
vérification, s'assurer qu'il y a
suffisamment d'espace autour
du véhicule. Le véhicule doit se
trouver sur une surface plane.
2. Serrer le frein de
stationnement. Se préparer à
serrer immédiatement le frein
normal si le véhicule
commence à avancer.
3. Le moteur étant arrêté, tourner
la clé à ON (marche), sans
démarrer le moteur. Les freins
ordinaires n'étant pas
appliqués, essayer d'enlever le
levier de vitesses de la position
de stationnement (P), sans
forcer. S'il quitte la position de
stationnement (P), s'adresser à
votre concessionnaire pour le
faire réparer.
Vérification du
verrouillage de la boîte de
vitesses à l'allumage
Si le véhicule est équipé d'un
allumage à accès par clé, en
position de stationnement et le frein
de stationnement étant appliqué,
essayer de tourner la clé de contact
à la position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt) à chaque
position du levier sélecteur.
. Il ne devrait être possible de
tourner la clé en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt) que
lorsque le levier de sélection est
à la position de
stationnement (P).
. La clé ne devrait pouvoir être
retirée qu'en position LOCK/OFF
(verrouillage/arrêt).
Si une réparation s'impose,
contacter votre concessionnaire.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Vérification du
mécanisme de frein de
stationnement et de
stationnement (P)
{ Avertissement
Lors de cette vérification, le
véhicule pourrait se mettre en
branle. Vous ou d'autres
personnes pourriez être blessés
et des biens pourraient être
endommagés. S'assurer de la
présence d'espace à l'avant du
véhicule au cas où il
commencerait à rouler. Être prêt à
appliquer immédiatement la
pédale de frein si le véhicule se
met en branle.
Arrêtez le véhicule sur une pente
assez raide, le nez dans le sens de
la descente. Tout en appuyant sur la
pédale des freins ordinaires, serrez
le frein de stationnement.
. Pour vérifier la capacité de
retenue du frein de
stationnement : avec le moteur
en marche et la boîte de
vitesses au point mort (N), retirer
lentement le pied de la pédale
de frein ordinaire. Continuer
jusqu'à ce que le véhicule ne
soit retenu que par le frein de
stationnement.
.
Pour vérifier la capacité de
retenue du mécanisme de la
position de stationnement (P) :
le moteur tournant, amener le
levier de sélection à la position
de stationnement (P). Desserrer
le frein de stationnement puis
les freins ordinaires.
Si une réparation s'impose,
contacter votre concessionnaire.
Remplacement de lame
d'essuie-glace
Les balais des essuie-glaces
doivent être inspectés afin de
vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni
fissurés. Se reporter à Programme
entretien 0 353.
Il existe divers types de lames de
rechange qui se retirent de manière
différente. Pour connaître la
287
longueur et le type de lames à
utiliser, se reporter à la rubrique
Pièces de remplacement
d'entretien 0 364.
Attention
Le pare-brise peut subir des
dommages si le bras
d'essuie-glace le touche alors
qu'il n'est pas muni de son balai.
Les dommages ne seraient alors
pas couverts par la garantie. Ne
pas laisser le bras d'essuie-glace
toucher le pare-brise.
Pour remplacer le balai
d'essuie-glace avant :
1. Écarter le bras de
l'essuie-glace du pare-brise.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
288
Entretien du véhicule
Réglage de la portée
des phares
Remplacement
d'ampoules
Le réglage de l'orientation des
phares a été effectué et ne devrait
nécessiter aucun autre ajustement.
Pour connaître le type d'ampoule de
rechange à utiliser, se reporter à la
rubrique Ampoules de
rechange 0 292.
Si le véhicule est endommagé lors
d'une collision, l'orientation des
phares pourrait être déréglée. Si le
réglage des phares est nécessaire,
se rendre chez le concessionnaire.
2. Presser le bouton situé au
milieu du connecteur du bras
d'essuie-glace, et extraire le
balai d'essuie-glace du
connecteur du bras.
3. Retirer le balai d'essuie-glace.
4. Pour le remplacement du balai,
inverser les étapes 1-3.
Pour toute directive de
remplacement d'ampoule qui ne
figure pas dans cette rubrique,
consulter votre concessionnaire.
Ampoules à halogène
{ Avertissement
Les ampoules halogènes
renferment un gaz sous pression
et peuvent exploser si vous les
faites tomber ou si vous les
rayez. Vous-même ou d'autres
personnes pourraient se blesser.
Veiller à lire et à suivre les
instructions sur l'emballage des
ampoules.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Phares, clignotants avant
et feux de stationnement
réservoir de liquide lave-glace
en le tirant fermement vers le
haut pour le sortir du réservoir.
3. Déposer le couvercle d'accès
de l'ampoule de phare.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
1. Feu de croisement
2. Feu de route
3. Feu de stationnement/
clignotant
Feux de route et de croisement
1. Soulever le capot. Voir
Capot 0 267.
2. En ce qui concerne l’ampoule
du côté conducteur, retirer le
goulot de remplissage du
289
le dispositif de retenue du
centre électrique qui se trouve
sous le capot.
Feu de stationnement/
clignotant
4. Tourner l'ampoule dans le sens
antihoraire et l'extraire.
1. Soulever le capot. Voir
Capot 0 267.
5. Déconnecter le connecteur du
faisceau de câbles de
l'ampoule.
2. Retirer la douille de l'ampoule
de feux de direction/
stationnement de l'ensemble
de projecteur en tournant dans
le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
6. Installer la nouvelle ampoule
dans l'ensemble de projecteur
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
7. Rebrancher le connecteur du
faisceau de câblage.
8. Poser le couvercle d'accès de
l'ampoule de phare.
9. En ce qui concerne le côté
conducteur, réinstaller le goulot
de remplissage du réservoir de
liquide lave-glace en poussant
fermement sur celui-ci pour le
placer directement dans le
réservoir. S’assurer que
l’agrafe du goulot de
remplissage s’enclenche dans
3. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant en ligne droite.
4. Installer la nouvelle ampoule
dans la douille d'ampoule.
5. Installer la douille d'ampoule
dans l'ensemble de projecteur
en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
290
Entretien du véhicule
Phares antibrouillard
Pour remplacer l'ampoule de phare
antibrouillard avant :
1. Trouvez l'ampoule.
2. Dévissez les trois vis du
panneau de fermeture situé
sous le carénage avant.
Feux arrière, clignotants,
feux d'arrêt et feux de
recul
Feu arrière et feu de recul
intérieur du couvercle de
coffre
3. Retirer l'ampoule en la tournant
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et en la
tirant en ligne droite hors de
l’ensemble.
2. Déposer les goupilles à
emboîter (1) retenant le
couvercle de garniture du
couvercle de coffre.
4. Débrancher le connecteur
électrique de l'ensemble
d'ampoule du phare
antibrouillard.
5. Installer la nouvelle ampoule à
l'aide des tiges de fixation.
6. Inverser les opérations 1 à
3 pour la repose.
3. Tirer le couvercle de la
charnière (3) vers l'arrière.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
1. Feu de recul
2. Feu arrière
Pour remplacer l'une de ces
ampoules :
1. Ouvrir le coffre.
4. Pour l'ampoule côté passager,
déposer les fixations de la
poignée (2) et tirer la poignée.
5. Tirer la garniture du couvercle
de coffre suffisamment vers le
bas pour accéder aux lampes.
6. Retirer la douille de l'ampoule
en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
7. Enlever l'ampoule de la douille
en la tirant vers l'extérieur.
8. Installer la nouvelle ampoule
dans la douille d'ampoule.
9. Inverser les opérations 1 à
7 pour la repose.
Ampoule du feu d'arrêt, du feu
arrière et du clignotant
2. Retirer les goupilles-poussoirs
maintenant la garniture du
coffre.
Feu de la plaque
d'immatriculation
3. Détacher le recouvrement du
coffre de l'ensemble de feu
arrière.
4. Tourner la douille d'ampoule
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour la
retirer de l'ensemble de feu
arrière.
5. Tirer tout droit sur l'ampoule
pour la retirer de la douille.
6. Enfoncer la nouvelle ampoule
dans la douille.
Côté conducteur illustré, côté
passager similaire
1. Feu arrière
2. Clignotant
3. Feu d'arrêt/Feu rouge
arrière
Pour remplacer l'une de ces
ampoules :
1. Ouvrir le coffre.
7. Pousser la douille d'ampoule
en ligne droite et la faire
tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre pour la
verrouiller en place.
8. Reposer la garniture de coffre.
9. Reposer les
goupilles-poussoirs.
Ensemble de lampe
291
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
292
Entretien du véhicule
3. Faire tourner la douille
d'ampoule (1) dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre pour la retirer de
l'ensemble de lampe (3).
Ensemble d'ampoule
1. Douille d'ampoule
2. Ampoule
3. Ensemble de lampe
Pour remplacer l'une de ces
ampoules :
1. Pousser le côté gauche de
l'ensemble de phare vers la
droite.
2. Tourner l'ensemble de lampe
vers le bas pour le déposer.
Ampoules de rechange
Éclairage extérieur
Feu de recul
Numéro
d'ampoule
921K
4. Tirer tout droit sur l'ampoule (2)
pour la retirer de la douille (1).
Feu arrière de
couvercle de coffre
194
5. Enfoncer l'ampoule de
rechange en ligne droite dans
sa douille et faire tourner la
douille dans le sens horaire
pour la placer dans l'ensemble
de phare.
Phare antibrouillard
H11 LL
Feu de stationnement/
clignotant avant
7444NA
6. Tourner l'ensemble de lampe
dans l'ouverture d'ensemble de
lampe en engageant le côté
agrafe en premier lieu.
7. Pousser sur le côté de la
lampe opposé à l'agrafe
jusqu'à l'emboîtement de
l'ensemble de lampe en place.
Feu de route
Feu de la plaque
d'immatriculation
Feu de croisement
H9LL
W5W LL
H11
Clignotant arrière
H21W
Feu d'arrêt/Feu rouge
arrière
7443
Pour les ampoules de rechange non
énumérées ici, contacter votre
concessionnaire.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Réseau électrique
Surcharge de système
électrique
Le véhicule est doté de fusibles et
de disjoncteurs destinés à le
protéger d'une surcharge du
système électrique.
Lorsque la charge électrique est
trop importante, le disjoncteur
s'ouvre et se ferme, protégeant le
circuit jusqu'à ce que la charge
électrique revienne à la normale ou
que le problème soit résolu. Ceci
réduit fortement les probabilités
d'une surcharge de circuit et
d'incendie provoqués par des
problèmes électriques.
Les fusibles et disjoncteurs
protègent les dispositifs électriques
du véhicule.
Remplacer un fusible grillé par un
fusible neuf de dimension et de
calibre identiques.
S’il y a un problème sur la route et
qu’un fusible doit être remplacé, on
peut utiliser un autre fusible de
293
même ampérage retiré d'un autre
emplacement. Choisir une fonction
du véhicule qui n’est pas utilisée et
remettre le fusible en place le plus
tôt possible.
endommager la timonerie
d'essuie-glaces. Éliminer toujours la
glace et la neige lourde du
pare-brise avant d'utiliser les
essuie-glaces.
Câblage des phares
Si la surcharge est due à un
problème électrique et n'est pas
causée par de la neige ou de la
glace, faire corriger le problème.
Une surcharge électrique peut
provoquer un clignotement des
phares, voire leur extinction totale
dans certains cas. Si ceci se
produit, faire immédiatement vérifier
le câblage des phares.
Essuie-glaces de pare-brise
En cas de surchauffe du moteur
d'essuie-glace à cause de la neige
ou de la glace, l'essuie-glace avant
s'arrête jusqu'au refroidissement du
moteur et la commande
d'essuie-glace est tournée en
position d'arrêt. Après l'élimination
du blocage, le moteur
d'essuie-glace redémarre lorsque la
commande est déplacée à la
position de fonctionnement désirée.
Bien que le circuit soit protégé
contre les surcharges électriques,
une surcharge due à de la neige
lourde ou de la glace peut
Fusibles et disjoncteurs
Des fusibles et des disjoncteurs
protègent les circuits électriques de
votre véhicule contre les
courts-circuits. Cette protection
réduit fortement le risque de
dommage provoqué par des
problèmes électriques.
Pour vérifier un fusible, observer la
bande argentée qui se trouve à
l'intérieur du fusible. Si la bande est
cassée ou fondue, remplacer le
fusible. S'assurer de remplacer un
fusible endommagé par un fusible
neuf de dimensions et de calibre
identiques.
Des fusibles grillés peuvent
temporairement être remplacés par
d'autres fusibles de même
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
294
Entretien du véhicule
ampérage retirés d'autres
emplacements. Remplacer le fusible
aussi rapidement que possible.
Pour identifier et vérifier les fusibles,
les disjoncteurs et les relais, voir
Bloc-fusibles de compartiment
moteur 0 294, Bloc-fusibles
d'ensemble d'instruments 0 298, et
Bloc-fusibles de coffre 0 300.
Bloc-fusibles de
compartiment moteur
Pour ouvrir le couvercle du boîtier à
fusibles, appuyer sur les agrafes à
l'avant et l'arrière puis ouvrir le
couvercle.
Attention
Renverser du liquide sur des
composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Fusibles
A
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Fusibles
A
Usage
Usage
3
15A
Bobines
d'allumage/
injecteurs
4
15A
—
5
—
—
6a
—
—
6b
7.5A
Désembueur de
rétroviseur
7
5A
Refroidissement
du groupe
motopropulseur
8
7.5A
Capteur de débit
d'air massique/
capteur d'O2 en
amont
9
—
—
Bloc-fusibles de compartiment moteur
Il existe un extracteur de fusible
dans le boîtier à fusibles de
compartiment moteur.
295
1
20A
Module de
commande du
moteur
10
5A
Signal de
potentiel de
batterie
2
7.5A
Capteur d'O2/
Solénoïde de
purge
11
7.5A
—
12
—
—
13
25A
Soupape ABS
14
—
—
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
296
Entretien du véhicule
Fusibles
A
Usage
15
10A
Module de
commande du
moteur
16
30A
Commande de
démarrage
17
10A
Module de
commande de la
boîte de
vitesses
18
30A
Désembueur de
lunette arrière
19
30A
Glaces avant à
commande
électrique
20
21
30A
40A
Fusibles
A
Usage
Fusibles
A
15A
Feu de route
gauche
37
26
15A
Phares
antibrouillard
avant
38
—
—
39
20A
Module de
commande de
système
d'alimentation
en carburant
40
10A
Lave-glace
avant
27
50A
10A
Usage
25
—
28
—
—
29
30A
Frein de
stationnement
électrique
30
60A
Pompe ABS
31
—
—
Ventilation de
boîtier
41
—
—
42
40A
Ventilateur de
refroidissement
du moteur
(EFC LEA)
30A
Paire
d'essuie-glace
avant
32
5A
Sacs gonflables
Glaces arrière à
commande
électrique
33
—
—
34
7.5A
—
43
Centre
électrique
arrière
35
7.5A
Alimentation du
commutateur de
porte/glace
électrique
gauche
44
—
—
45
30A
Ventilateur de
refroidissement
du moteur
(EFC LEA)
46
—
—
22
—
—
23
—
—
24
15A
Feu de route
droit
36
10A
Embrayage du
climatiseur
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Fusibles
A
Usage
47
15A
Klaxon
48
60A
Ventilateur de
refroidissement
du moteur
49
20A
Pompe à
carburant
50
5A
Caméra à vision
arrière
51
7.5A
Rétroviseur
intérieur
52
—
—
53
7.5A
Module de
commande de
l'allumage du
moteur/module
de commande
de la boîte de
vitesses
Fusibles
54
A
7.5A
Relais
Usage
Groupe
d'instruments/
Module de
commande du
système
d'alimentation
en carburant/
HVAC/Marche/
Lancement
Relais
Usage
10
Recirculation des gaz
d'échappement (EGR)/
Pompe de liquide de
refroidissement/
Électrovanne AIR
11
Ventilateur de refroidissement du moteur
(EFC LEA)
12
Ventilateur de refroidissement du moteur
(EFC LEA)
13
Ventilateur de refroidissement du moteur
(EFC LEA)
14
Run/Crank (marche/
démarrage)
Usage
1
—
2
Démarreur
3
Commande du moteur,
groupe
motopropulseur
4
Désembueur de
lunette arrière
5
—
6
Feux de route
7
—
8
—
9
—
297
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
298
Entretien du véhicule
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Fusibles
A
Usage
Le boîtier à fusibles du tableau de
bord se trouve du côté conducteur
du tableau de bord. Pour y
accéder :
1. Ouvrir le compartiment de
rangement.
2. Tirer vers le bas et vers
l'extérieur pour retirer le
compartiment de rangement.
3. Déposer le couvercle.
Pour reposer le couvercle, aligner
les dispositifs de retenue et les
pousser en place.
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments
1
2A
Commandes au
volant
2
20A
Module confort/
commodité
3
20A
Module confort/
commodité
4
20A
Système infodivertissement
5
10A
Affichage des
informations/
assistance au
stationnement
6
20A
Allume-cigarette
7
20A
Prise électrique
8
30A
Module confort/
commodité
9
30A
Module confort/
commodité
10
30A
Module confort/
commodité
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Fusibles
A
Usage
Fusibles
A
Usage
11
40A
Ventilateur
intérieur
21
5.5A
Groupe
d'instruments
12
25A
Siège de
conducteur à
commande
électrique
22
2A/5A
Allumage/
système de clé
électronique
23
20A
13
—
—
Module confort/
commodité
14
7.5A
Connecteur de
diagnostic
24
20A
Module confort/
commodité
15
10A
Sacs gonflables
25
—
—
16
10A
Système de
verrouillage
centralisé/hayon
26
—
—
17
10A
Climatiseur
automobile
1
Coffre ouvert
2
Sécurité de porte
3
Prise électrique
18
30A
Système infodivertissement
19
30A
Module confort/
commodité
20
5A
Siège à
commande
électrique du
passager
Relais
Usage
299
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
300
Entretien du véhicule
Bloc-fusibles de coffre
Le bloc-fusibles du compartiment
arrière, en fonction de l'équipement,
est du côté gauche du coffre,
derrière un couvercle.
Le véhicule peut ne pas être équipé
de tous les fusibles, relais et
fonctions illustrés.
Fusibles
A
Usage
F1
—
Fusibles
A
Usage
F5
—
—
F06
—
—
—
F07
10A
—
—
—
F02
—
—
F08
F03
5A
Assistance au
stationnement
arrière
F09
—
—
F10
—
—
F11
—
—
F04
—
—
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Fusibles
A
Usage
F12
—
—
F13
—
—
F14
—
—
F15
—
—
F16
5A
Caméra à vision
arrière
F17
—
—
F18
—
—
F19
7.5A
Volant de
direction
chauffant
F20
25A
Toit ouvrant
F21
25A
Sièges
chauffants
Fusibles
A
Usage
F27
30A
Entrée passive/
démarrage
passif
F28
—
—
F29
—
—
F30
—
—
F31
30A
Amplificateur
F32
—
—
Relais
Usage
R01
Run/Crank (marche/
démarrage)
R02
Marche
R03
—
F22
—
—
R04
—
F23
—
—
R05
—
F24
—
—
F25
5A
Alerte
d'angle mort
F26
30A
—
301
Roues et pneus
Pneus
Tous les véhicules GM neufs
sont équipés de pneus de haute
qualité provenant de l'un des
plus importants fabricants de
pneus. Reportez-vous au
manuel de garantie pour de
l'information concernant la
garantie sur les pneus et le
service après-vente. Pour de
l'information supplémentaire,
consulter le fabricant des pneus.
{ Avertissement
.
Des pneus mal
entretenus ou
incorrectement utilisés
sont dangereux.
.
La surcharge des pneus
peut les faire surchauffer
par suite d'une courbure
excessive. Ils peuvent
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
302
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Avertissement (Suite)
éclater et provoquer un
accident grave. Se
reporter à Limites de
charge du
véhicule 0 212.
.
.
Des pneus sous-gonflés
posent le même danger
que des pneus
surchargés. Ceci pourrait
entraîner un accident et
causer des blessures
graves. Vérifier
fréquemment tous les
pneus afin de maintenir
la pression
recommandée. La
pression des pneus doit
être vérifiée quand les
pneus sont froids.
Des pneus surgonflés
risquent plus facilement
d'être coupés, perforés
ou déchirés en cas de
(Suite)
choc brutal - comme
lorsque vous passez sur
un nid de poule. Garder
les pneus à la pression
recommandée.
.
Les pneus usés ou les
vieux pneus peuvent
causer un accident. Si la
bande de roulement des
pneus est très usée, il
faut les remplacer.
.
Remplacer les pneus qui
ont été endommagés
suite à des impacts avec
des nids de poule, des
bordures, etc.
.
Les pneus mal réparés
peuvent causer un
accident. Seul le
concessionnaire ou un
centre de service
(Suite)
Avertissement (Suite)
autorisé devrait réparer,
remplacer, enlever ou
poser les pneus.
.
Ne pas faire patiner les
pneus à une vitesse
supérieure à 56 km/h
(35 milles/h) sur les
surfaces glissantes
comme la neige, la boue,
la glace, etc. Un patinage
excessif peut faire éclater
les pneus.
Pneus toutes saisons
Ce véhicule peut être équipé de
pneus toute saison. Ces pneus sont
conçus pour offrir de bonnes
performances générales sur la
plupart des revêtements routiers et
dans la plupart des conditions
météo. Les pneus d'origine
fabriqués selon les critères de
performance de pneus spécifiques à
GM possèdent un code de
spécification TPC marqué sur le
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
flanc. Les pneus toute saison
d'origine peuvent être identifiés au
moyen des deux derniers caractères
de ce code TPC, qui sont « MS ».
Envisager le montage de pneus
d'hiver sur le véhicule dans le cas
où une conduite fréquente sur des
routes recouvertes de neige ou de
glace est prévue. Les pneus toute
saison offrent une performance
générale adéquate dans la plupart
des conditions de conduite
hivernale, mais ils ne vous
procureront peut-être pas le même
niveau d'adhérence ou de
performance que les pneus d'hiver
sur des routes enneigées ou
glacées. Se reporter à Pneus
d'hiver 0 303.
Pneus d'hiver
Ce véhicule n'est pas équipé de
pneus d'hiver d'origine. Les pneus
d'hiver sont conçus pour offrir une
adhérence accrue sur les routes
couvertes de neige ou de glace.
Considérer poser des pneus d'hiver
sur le véhicule si vous croyez
conduire fréquemment sur des
routes couvertes de glace ou de
neige. Consulter le concessionnaire
pour obtenir des renseignements
sur les offres de pneus d'hiver et sur
le bon choix de pneus. Se reporter
également à Achat de pneus
neufs 0 319.
Lorsque le véhicule est équipé de
pneus d'hiver, il pourrait y avoir une
diminution de l'adhérence sur route
sèche, une augmentation des bruits
de route et une durée de vie de la
bande de roulements plus courte.
Après avoir posé des pneus d'hiver,
porter attention aux changements
de freinage et de comportement du
véhicule
En cas d'utilisation de pneus
d'hiver :
. Utiliser la même marque et le
même type de semelle pour les
quatre pneus.
. N'utiliser que des pneus à pli
radial de même taille, de même
limite de charge et de même
cote de vitesse que les pneus
d'origine.
303
Il est possible que vos pneus d'hiver
présentant la même cote de vitesse
que les pneus d'origine ne soient
pas offerts pour les pneus dont la
côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR.
Si vous choisissez des pneus
d'hiver présentant une cote de
vitesse inférieure, ne jamais
excéder la vitesse maximale des
pneus.
Pneus taille mi-basse
Si le véhicule est équipé de
pneus P235/45R18, ceux-ci sont
classifiés comme pneus à
profil bas.
Attention
Les pneus à profil bas sont plus
susceptibles d'être endommagés
par les avaries routières et les
impacts sur la bordure de la
chaussée que les pneus à profil
standard. Les dommages aux
pneus et aux ensembles de roue
peuvent survenir par suite d'un
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
304
Entretien du véhicule
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
Attention (Suite)
contact avec des imperfections ou
des obstacles sur la chaussée,
comme des nids de poule, ou des
objets tranchants, ou du
frottement sur une bordure. La
garantie ne couvre pas ce genre
de dommage. Vous devez
maintenir la pression de gonflage
appropriée et, autant que
possible, éviter le contact avec
les bordures, les nids de poule, et
autres avaries routières.
Étiquette sur paroi
latérale du pneu
Des renseignements utiles sont
moulés sur le flanc du pneu. Les
exemples illustrent les
renseignements qui se trouvent
habituellement sur le flanc d'un
pneu de tourisme ou d'une roue
de secours compacte.
Exemple d'un pneu de véhicule de
tourisme (P-Metric)
(1) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction, et la
description d'utilisation d'un
pneu. Se reporter à l'illustration
« Code de dimension du pneu »
plus loin dans cette section.
(2) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu) :
Les pneus d'origine montés sur
(3) DOT (Department of
Transportation) (ministère des
Transports) : Le code DOT
indique que le pneu répond aux
normes de sécurité des
véhicules à moteur établies par
le ministère des transports des
États-Unis.
Date de construction des
pneus DOT : Les quatre
derniers chiffres du TIN
indiquent la date de construction
du pneu. Les deux premiers
chiffres représentent la semaine
(01-52) et les deux derniers
chiffre l'année. Par exemple, la
troisième semaine de l'année
2010 sera indiquée par la date
DOT à quatre chiffres 0310.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
(4) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(6) Normes UTQG (Uniform
Tire Quality Grading) (système
de classement uniforme de la
qualité des pneus) : Les
fabricants de pneus doivent
coter les pneus en fonction de
trois facteurs de performance :
l'usure de la bande de
roulement, l'adhérence et la
résistance à la chaleur. Pour
plus de renseignements, se
reporter à Classification
uniforme de la qualité des
pneus 0 321.
(5) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(7) Limite de charge de
gonflage maximale à froid :
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
305
Exemple de roue de secours
compacte
(1) Composition de la
carcasse du pneu : Type de
câble et nombre de plis sur les
flancs et sous la bande de
roulement.
(2) Usage temporaire
seulement : On ne peut rouler à
plus de 80 km/h (50 mph) avec
une roue de secours compacte
ou un pneu à usage temporaire.
La roue de secours compacte
doit être utilisée en cas
d'urgence lorsque le pneu
habituel a une fuite d'air ou qu'il
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
306
Entretien du véhicule
est à plat. Si le véhicule est
équipé d'une roue de secours
compacte, se reporter à Pneu
de secours compact 0 333 et Au
cas d'un pneu à plat 0 325.
(3) Tire Identification Number
(TIN) (numéro d'identification
du pneu) : Les lettres et les
chiffres à la suite du code DOT
(département des transports)
représentent le numéro
d'identification du pneu. Ce
numéro indique le nom du
fabricant et le code d'usine, les
dimensions du pneu et sa date
de fabrication. Il est moulé sur
les deux flancs du pneu, même
si un seul côté porte la date de
fabrication.
(4) Limite de charge de
gonflage maximale à froid :
Charge maximale que le pneu
peut transporter et pression
maximale du pneu nécessaire
pour soutenir cette charge.
(5) Gonflage des pneus : Le
pneu de la roue de secours
compacte doit être gonflé à
420 kPa (60 psi). Pour plus de
renseignements sur la pression
et le gonflage des pneus, se
reporter à Pression des
pneus 0 310.
(6) Dimensions des pneus : Le
code de dimensions du pneu est
une combinaison de lettres et de
chiffres qui définit la largeur, la
hauteur, le rapport d'aspect, le
type de construction et la
description d'utilisation d'un
pneu. La lettre « T » en début
de code signifie que le pneu est
destiné à un usage temporaire
seulement.
(7) Spécification TPC (Tire
Performance Criteria, critère
de performance d'un pneu) :
Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent aux
exigences de performance
établies par GM et le code TPC
qui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performance
respectent les normes de
sécurité établies par le
gouvernement fédéral.
Désignations des pneus
Dimensions des pneus
La suite concerne un exemple
d'une dimension de pneu
typique des voitures de
tourisme.
(1) Pneu de tourisme
(grandeur « P-Metric ») :
Version américaine du système
de dimensions métriques. La
lettre P initiale indique un pneu
de voiture de tourisme conforme
aux normes de la Tire and Rim
Association américaine.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
(2) Largeur des pneus :
Mesure (trois premiers chiffres)
indiquant la largeur de section
du pneu en millimètres d'un
flanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect : Nombre
à deux chiffres indiquant le
rapport hauteur/largeur du pneu.
Par exemple, un rapport
d'aspect de 60, tel qu'indiqué au
repère 3 de l'illustration, signifie
que la hauteur du pneu équivaut
à 60% de sa largeur.
(4) Code de construction :
Lettre utilisée pour indiquer le
type de construction de la
carcasse du pneu. La lettre R
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure radiale, la lettre D
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale, la lettre B
indique qu'il s'agit d'un pneu à
structure diagonale ceinturée.
(5) Diamètre des jantes :
Diamètre de la roue en pouces.
(6) Description d'entretien :
Ces caractères indiquent l'indice
de charge et la cote de vitesse
d'un pneu. L'indice de charge
représente la capacité de
charge qu'un pneu peut
transporter. La cote de vitesse
indique la vitesse maximale à
laquelle un pneu peut
transporter une charge.
Terminologie et
définitions de pneu
Pression d'air : Force exercée
par l'air à l'intérieur du pneu
exprimée en kilopascals (kPa)
ou en livres par pouce
carré (psi).
Poids des accessoires : Poids
combinés des accessoires en
option. Quelques exemples
d'accessoires en option : boîte
de vitesses automatique,
lève-vitres électriques, sièges à
commande électrique et
climatisation.
307
Rapport d'aspect : Rapport
entre la hauteur et la largeur
du pneu.
Ceinture : Ensemble de câbles
caoutchoutés entre les plis et la
bande de roulement. Ces câbles
peuvent être faits d'acier ou
d'autres matériaux de
renforcement.
Talon : Partie du pneu
contenant les câbles d'acier et
qui s'appuient contre la jante
lorsqu'il est monté sur une roue.
Pneu à carcasse diagonale :
Pneu dont les plis se croisent à
un angle inférieur à 90° par
rapport à l'axe longitudinal de la
bande de roulement.
Pression des pneus à froid :
La pression de l'air dans un
pneu, mesurée en kPa (kilo
Pascal) ou en psi (livres par
pouces carrés), avant que le
pneu n'ait accumulé de la
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
308
Entretien du véhicule
chaleur pendant le trajet. Se
reporter à Pression des
pneus 0 310.
PNBV : Poids nominal brut du
véhicule. Se reporter à Limites
de charge du véhicule 0 212.
Poids de la courbe : Poids total
du véhicule comprenant les
équipements de série et les
équipements en option, de
même que la capacité maximale
de carburant, d'huile moteur et
de liquide de refroidissement,
mais sans passager ni
chargement.
PNBE AVANT : Poids nominal
brut sur l'essieu avant. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 212.
Marquage DOT : Code moulé
sur le flanc d'un pneu signifiant
qu'il répond aux normes de
sécurité des véhicules à moteur
du U.S. Department of
Transportation (DOT) (ministère
des transports des États-Unis).
Le marquage DOT comporte le
numéro d'identification du pneu,
une indication alphanumérique
qui identifie également le
fabricant, l'usine de fabrication,
la marque et la date de
fabrication.
PNBE ARRIÈRE : Poids
nominal brut sur l'essieu arrière.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 212.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours
être monté sur le côté extérieur
du véhicule.
KiloPascal (kPa) : Unité
métrique pour la pression d'air.
Pneu de camionnette
(grandeur « LT-Metric ») : Pneu
monté sur les camionnettes et
sur certains véhicules de
tourisme multifonctions.
Indice de charge : Nombre
situé entre 1 et 279 et
représentant la capacité de
charge d'un pneu.
Pression de gonflage
maximale : Pression d'air
maximale à laquelle un pneu
froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est
moulée sur le flanc du pneu.
Charge maximale : Limite de
charge qu'un pneu gonflé à la
pression d'air maximale permise
peut supporter.
Poids maximal du véhicule en
charge : Somme du poids à
vide, du poids des accessoires,
de la capacité nominale du
véhicule et du poids des options
d'usine.
Poids normal des occupants :
Poids déterminé par le nombre
de sièges, multiplié par 68 kg
(150 livres). Se reporter à
Limites de charge du
véhicule 0 212.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Répartition des occupants :
Places assises désignées.
Côté d'installation d'un pneu
asymétrique : Côté d'un pneu
asymétrique devant toujours se
trouver sur le côté extérieur du
véhicule. Côté du pneu dont le
flanc est blanc et qui comporte
des lettres blanches ou le nom
du fabricant, la marque et/ou le
modèle du pneu moulé sur le
pneu et dont le relief est plus
accentué que celui des mêmes
renseignements indiqués sur
l'autre flanc.
Pneu de tourisme (grandeur
« P-Metric ») : Pneu monté sur
les voitures de tourisme et sur
certains véhicules de tourisme
multifonctions.
Pression de gonflage
recommandée : Pression de
gonflage des pneus
recommandée par le fabricant
telle qu'elle est indiquée sur
l'étiquette des pneus. Se
reporter à Pression des pneus
0 310 et Limites de charge du
véhicule 0 212.
Pneu radial : Pneu dont les plis
de la carcasse se croisent à
un angle de 90° par rapport à
l'axe longitudinal de la bande de
roulement.
Jante : Support de métal d'un
pneu et sur lequel s'appuie le
talon.
Flanc : Partie du pneu située
entre la bande de roulement et
le talon.
Cote de vitesse : Système
alphanumérique indiquant la
capacité d'un pneu à rouler à
une vitesse déterminée.
Adhérence : Friction entre le
pneu et la chaussée. Degré
d'adhérence fournie.
Bande de roulement : Partie du
pneu en contact avec la
chaussée.
309
Indicateurs d'usure : Bandes
étroites, appelées parfois
repères d'usure, qui
apparaissent sur la bande de
roulement pour indiquer que la
profondeur des sculptures n'est
plus que de 1,6 mm (1/16 po).
Se reporter à la rubrique Quand
faut-il remplacer les
pneus? 0 318.
Normes de qualité de pneus
uniformes : Système
d'information sur les pneus
fournissant aux consommateurs
des cotes sur la traction, la
température et l'usure de la
bande de roulement des pneus.
Les cotes sont déterminées par
chaque fabricant de pneus,
selon les procédures d'essais
gouvernementales. Ces cotes
sont moulées sur le flanc des
pneus. Se reporter à
Classification uniforme de la
qualité des pneus 0 321.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
310
Entretien du véhicule
Capacité nominale du
véhicule : Nombre de places
assises désignées, multiplié par
68 kg (150 livres), plus le poids
de la charge établi. Se reporter
à Limites de charge du
véhicule 0 212.
Charge maximale sur le
pneu : Charge exercée sur un
pneu en raison du poids à vide,
du poids des accessoires, du
poids des occupants et du poids
de la charge.
Étiquette du véhicule : Une
étiquette, apposée en
permanence à un véhicule,
affichant la capacité nominale
du véhicule et indiquant la
dimension des pneus d'origine
et la pression de gonflage
recommandée. Se reporter à
« Étiquette d'information sur les
pneus et le chargement » sous
Limites de charge du
véhicule 0 212.
Pression des pneus
Attention (Suite)
Pour bien fonctionner, la
pression d'air des pneus doit
être adéquate.
Attention
Ni le sous-gonflage ni le
surgonflage des pneus ne
sont appropriés. Les pneus
sous-gonflés, ou les pneus qui
ne sont pas suffisamment
remplis d'air, peuvent
entraîner :
.
Les pneus qui sont
surchargés ou qui
surchauffent pourraient
éclater.
.
S'use prématurément ou
irrégulièrement.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
(Suite)
.
Augmente la
consommation de
carburant.
Les pneus sur-gonflés, ou les
pneus qui sont trop remplis
d'air, peuvent amener :
.
S'use prématurément.
.
Réduit la maniabilité du
véhicule.
.
Rend la conduite
inconfortable.
.
Est plus vulnérable aux
dangers routiers.
L'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, présente sur
le véhicule, indique les pneus de
l'équipement d'origine ainsi que
les pressions de gonflage des
pneus correctes à froid. La
pression recommandée est la
pression d'air minimale
nécessaire pour soutenir le
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
véhicule en charge maximale.
Se reporter à Limites de charge
du véhicule 0 212.
La charge ajoutée au véhicule
influence la tenue de route du
véhicule et le confort de la
suspension. Ne jamais dépasser
le poids prévu pour la charge du
véhicule.
Quand les vérifier
Vérifier les pneus au moins une
fois par mois. Ne pas oublier de
vérifier la roue de secours
compacte, si le véhicule en est
pourvue. La pression à froid de
la roue de secours compacte
doit correspondre à 420 kPa
(60 psi). Se reporter à Pneu de
secours compact 0 333.
Comment procéder à la
vérification
Utiliser un manomètre de poche
de bonne qualité pour vérifier la
pression des pneus. La pression
correcte d'un pneu ne peut pas
être déterminée en le regardant.
Vérifier la pression des pneus
quand ils sont froids, c'est-à-dire
quand le véhicule n'a pas été
conduit depuis au moins trois
heures ou sur moins de 1.6 km
(1 mille).
Retirer le bouchon de la tige de
valve. Appuyer fermement le
manomètre pour pneus contre la
valve afin de mesurer la
pression. Si la pression de
gonflage à froid correspond à
celle recommandée sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et la charge, aucun
réglage supplémentaire n'est
requis. Si la pression de
gonflage est faible, ajouter de
l'air jusqu'à la pression de
gonflage recommandée. Si la
pression de gonflage est trop
élevée, appuyer sur la tige
métallique au centre de la valve
du pneu pour décharger de l'air.
Revérifier la pression de
gonflage du pneu avec le
manomètre pour pneus.
311
Remettre les bouchons de
valves sur les corps des valves
pour les protéger des saletés et
de l'humidité et pour empêcher
les fuites. Utiliser uniquement
des bouchons de valve conçus
par GM pour le véhicule. Les
capteurs TPMS pourraient être
endommagés et ne seraient pas
couverts par la garantie du
véhicule.
Système de surveillance
de la pression des pneus
Le système de surveillance de
pression des pneus (TPMS) utilise
une technologie radio et des
capteurs pour vérifier le niveau de
pression des pneus. Les capteurs
TPMS surveillent la pression de l'air
dans les pneus et transmettent les
mesures de pression à un récepteur
se trouvant dans le véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de la
roue de secours (selon le cas), doit
être vérifié mensuellement à froid et
gonflé à la pression recommandée
par le constructeur du véhicule
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
312
Entretien du véhicule
mentionnée sur l'étiquette du
véhicule ou l'étiquette de pression
de gonflage des pneus. (Si votre
véhicule possède des pneus de
taille différente de celle indiquée sur
l'étiquette du véhicule ou sur
l'étiquette de pression de gonflage
des pneus, vous devez déterminer
la pression de gonflage correct pour
ces pneus.)
À titre de fonction supplémentaire
de sécurité, votre véhicule a été
équipé d'un système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS)
qui allume un témoin de basse
pression des pneus ou si un ou
plusieurs pneus sont
significativement dégonflés.
Par conséquent, quand le témoin de
basse pression des pneus s'allume,
vous devez arrêter et vérifier vos
pneus dès que possible, et les
gonfler à la pression correcte. Le
fait de conduire avec un pneu
dégonflé de manière significative,
peut entraîner un échauffement de
pneu et sa défaillance.
Un gonflement insuffisant peut
également réduire l'économie de
carburant et la durée de vie de la
bande de roulement, et peut
empêcher un bon comportement du
véhicule ainsi que réduire sa
capacité de freinage.
Veuillez noter que le système TPMS
n'est pas un substitut à un entretien
correcte des pneus et qu'il en va de
la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression correcte des
pneus, même si le sous-gonflage
n'a pas atteint le niveau de
déclenchement du témoin de basse
pression des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipé
d'un témoin d'anomalie TPMS
indiquant lorsque le système ne
fonctionne pas correctement. Le
témoin d'anomalie TPMS est
associé à la lampe témoin de basse
pression de gonflage des pneus.
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, la lampe témoin
clignote pendant environ
une minute, puis reste allumée en
permanence. Cette séquence se
poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule pendant
toute la durée du
dysfonctionnement.
Lorsque le témoin de
dysfonctionnement est allumé, le
système peut ne pas être en
mesure de détecter ou signaler une
basse pression de gonflage des
pneus comme prévu. Les
dysfonctionnements TPMS peuvent
se produire pour de nombreuses
raisons, telles que l'installation de
pneus ou de roues de rechange ou
de type différent empêchant le
fonctionnement correct du système
de surveillance de pression des
pneus. Toujours vérifier la lampe
témoin de dysfonctionnement du
système de surveillance de pression
des pneus après le remplacement
d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues
sur votre véhicule afin de vous
assurer que les pneus et roues de
rechange permettent au système
TPMS de continuer à fonctionner
correctement.
Se reporter à Fonctionnement du
dispositif de surveillance de la
pression de pneu 0 313.
Se reporter à Énoncé de fréquence
radio 0 381.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression de pneu
Ce véhicule peut être équipé d'un
système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Le
système TPMS est conçu pour
avertir le conducteur en cas de
basse pression de pneu. Les
capteurs du système TPMS sont
montés sur chaque ensemble de
roue, à l'exception de l'ensemble de
roue de secours. Les capteurs du
système TPMS surveillent la
pression de l'air dans les pneus et
transmettent les mesures de
pression à un récepteur se trouvant
dans le véhicule.
Si une pression basse de pneu est
détectée, le TPMS allume le témoin
d'avertissement de basse pression
de pneu du bloc d'instruments. Si le
témoin s'allume, s'arrêter dès que
possible et gonfler les pneus à la
pression recommandée mentionnée
sur l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement. Se reporter
à Limites de charge du
véhicule 0 212.
Un message de contrôle de la
pression d'un pneu précis s'affiche à
l'écran du Centralisateur
Informatique de Bord (CIB). Le
témoin d'avertissement de basse
pression de pneu et le message
d'avertissement du CIB s'allument à
chaque cycle d'allumage jusqu'à ce
que les pneus soient gonflés à la
pression appropriée. Grâce au CIB,
on peut consulter les pressions des
pneus. Pour de plus amples
renseignements et des détails sur le
fonctionnement et les écrans du
CIB, se reporter à Centralisateur
informatique de bord (CIB) 0 131.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
véhicule, puis s'éteindre pendant la
conduite. Ceci peut être une
313
première indication que la pression
d'air diminue et qu'il convient de
gonfler à la pression correcte.
Une étiquette d'information sur les
pneus et le chargement, apposées
sur votre véhicule, indique la taille
des pneus d'origine du véhicule et
la pression de gonflage correcte à
froid. Se reporter à Limites de
charge du véhicule 0 212 pour un
exemple d'étiquette d'information
sur les pneus et le chargement ainsi
que pour connaître son
emplacement. Se reporter
également à Pression des
pneus 0 310.
Le TPMS peut vous avertir en cas
de basse pression d'un pneu, mais
ne remplace pas l'entretien normal
des pneus. Se reporter aux
rubriques Inspection des pneus
0 316, Permutation des pneus 0 317
et Pneus 0 301.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
314
Entretien du véhicule
Attention
Les enduits d’étanchéité pour
pneu ne sont pas tous identiques.
Un enduit d’étanchéité pour pneu
non approuvé pourrait
endommager les capteurs du
système TPMS. Les dommages
aux capteurs du TPMS sont
causés en raison de l'utilisation
d'un mauvais enduit d’étanchéité
qui n'est pas couvert par la
garantie du véhicule. Utiliser
toujours et uniquement l’enduit
d’étanchéité pour pneus approuvé
par GM disponible chez votre
concessionnaire ou fourni avec le
véhicule.
Témoin et message de
défaillance du TPMS
Le TPMS ne fonctionnera pas
correctement si un ou plusieurs
capteurs TPMS sont manquants ou
inopérants. Lorsque le système
détecte une panne, le témoin de
pression basse de pneu clignote
pendant une minute environ puis
reste allumé pendant le restant du
cycle d'allumage. Un message
d'avertissement s'affiche également
au CIB. Le témoin de panne et le
message du CIB s'allument à
chaque cycle d'allumage jusqu'à ce
que le problème soit corrigé. Les
conditions d'activation sont
notamment :
. Un des pneus de route a été
remplacé par le pneu de
secours. Le pneu de secours ne
dispose pas de capteur TPMS.
Le témoin de panne et le
message du centralisateur
informatique de bord (CIB)
s'éteignent après le
remplacement de la roue,
lorsque le processus
d'appariement du capteur s'est
déroulé avec succès. Se
reporter « Description du
processus d'appariement du
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
. Le processus d'appariement de
capteur TPMS n'a pas été
effectué ou n'a pas réussi après
permutation des pneus. Le
témoin d'anomalie et le message
du CIB doit disparaître une fois
que le processus d'appariement
de capteur a réussi. Se reporter
à « Processus d'appariement de
capteur TPMS » plus loin dans
cette section.
.
Un ou plusieurs capteurs TPMS
sont manquants ou
endommagés. Le témoin
d'anomalie et le message du
CIB disparaîtront une fois que
les capteurs TPMS seront posés
et que le processus
d'appariement de capteur aura
réussi. Consulter votre
concessionnaire pour
intervention.
.
Les pneus ou roues de
remplacement ne correspondent
pas aux pneus ou roues
d'origine. Des pneus et roues
différents de ceux recommandés
peuvent empêcher le
fonctionnement correct du
TPMS. Se reporter à Achat de
pneus neufs 0 319.
.
Le fonctionnement d'appareils
électroniques ou la proximité
d'installations utilisant des ondes
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
radio de fréquences similaires à
celles du TPMS peut entraîner
un dysfonctionnement des
capteurs du TPMS.
Si le TPMS ne fonctionne pas
correctement, il ne peut pas
détecter ou signaler une basse
pression de pneu. Consulter votre
concessionnaire si le témoin de
défaillance du TPMS et le message
du CIB apparaissent et restent
allumés.
Processus d'appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur TPMS possède un
code unique d'identification. Le code
d'identification doit être apparié
avec une nouvelle position de pneu/
roue après la permutation des
pneus du véhicule ou le
remplacement d'un ou de plusieurs
capteurs TPMS. Le processus
d'appariement de capteur TPMS
doit également être effectué après
le remplacement d'un pneu de
réserve par un pneu de route
contenant un capteur TPMS. Le
témoin de panne et le message du
CIB doivent s'éteindre lors du cycle
d'allumage suivant. Les capteurs
sont appariés aux positions de
pneu/roue, à l'aide d'un outil de
réapprentissage TPMS, dans l'ordre
suivant : pneu avant du côté du
conducteur, pneu avant du côté du
passager, pneu arrière du côté du
passager et arrière du côté du
conducteur. Consulter votre
concessionnaire pour une
intervention ou pour l'achat d'un
outil de réapprentissage. Un outil de
réapprentissage TPMS peut
également être acheté. Consulter
Outil d'activation du capteur
d'analyseur-contrôleur de pression
des pneus sur
www.gmtoolsandequipment.com ou
appeler le 1-800-GM TOOLS
(1-800-468-6657).
Il faut deux minutes pour associer la
première position de pneu/roue et
cinq minutes en tout pour associer
les quatre positions de pneus/roues.
Si ces délais sont dépassés, le
processus d'appariement est
interrompu et doit être recommencé.
315
Le processus d'appariement de
capteur TPMS s'effectue de la façon
suivante :
1. Serrer le frein de
stationnement.
2. Faire tourner le commutateur
d'allumage en position ON/
RUN (marche) lorsque le
moteur est coupé ou placer le
mode d'alimentation du
véhicule à ON/RUN/START
(marche/démarrage). Se
reporter à Positions du
commutateur d'allumage
(Accès sans clé) 0 219 ou
Positions du commutateur
d'allumage (Accès avec
clé) 0 216.
3. Utiliser le bouton MENU pour
sélectionner Vehicle
Information Menu (menu
d'information du véhicule) au
centralisateur informatique de
bord (CIB).
4. Utiliser la molette pour faire
accéder à l'option de pression
des pneus.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
316
Entretien du véhicule
5. Appuyer sur le bouton SET/
CLR (réglage/effacer) pour
commencer le processus de
jumelage du capteur.
Un message demandant si le
processus doit commencer,
doit s'afficher.
6. Appuyer de nouveau sur le
bouton SET/CLR (réglage/
effacer) pour confirmer la
sélection.
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
récepteur est en mode
d'apprentissage et le message
APPRENTISSAGE PNEU EN
COURS s'affiche à l'écran
du CIB.
7. Commencer par le pneu avant
côté conducteur.
8. Placer l'outil de
réapprentissage contre le flanc
du pneu, à proximité de la tige
de valve. Ensuite, appuyer sur
le bouton pour activer le
capteur TPMS. Un piaulement
de l'avertisseur sonore
confirme que le code
d'identification du capteur a été
associé à cette position de
pneu et de roue.
9. Passer au pneu avant du côté
passager et répéter la
procédure de l'étape 8.
10. Passer au pneu arrière du côté
passager et répéter la
procédure de l'étape 8.
11. Passer au pneu arrière côté
conducteur et répéter la
procédure de l'étape 8.
L'avertisseur sonore retentit
deux fois pour indiquer que le
code d'identification de capteur
a été apparié avec le pneu
arrière côté conducteur et que
le processus d'appariement
des capteurs TPMS n'est plus
actif. Le message
APPRENTISSAGE PNEU EN
COURS (apprentissage des
pneus) s'efface de l'écran
du CIB.
12. Faire tourner le commutateur
d'allumage en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt) ou
appuyer sur STOP (arrêt) pour
couper le contact.
13. Régler les quatre pneus au
niveau de pression d'air
recommandé selon les
indications figurant sur
l'étiquette d'information sur les
pneus et le chargement.
Inspection des pneus
Nous préconisons une
inspection des pneus, y compris
du pneu de secours, si le
véhicule en a un, afin de vérifier
s'ils ne sont pas usés ou
endommagés, au moins une fois
par mois.
Remplacer le pneu dans les cas
suivants :
.
Les témoins sont visibles à
trois endroits ou plus sur le
pourtour du pneu.
.
De la corde ou du tissu est
visible à travers le
caoutchouc du pneu.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
.
La semelle ou le flanc est
fendillé, coupé ou entaillé
suffisamment pour exposer le
câblé ou la trame.
.
Le pneu a une bosse, un
ballonnement ou une
déchirure.
.
Le pneu est crevé, entaillé ou
a des dommages
impossibles à réparer de
façon satisfaisante du fait de
leur importance ou de leur
emplacement.
Chaque fois qu'on remarque de
l'usure anormale, effectuer une
permutation des pneus dès que
possible, vérifier la bonne
pression de gonflage des pneus
et rechercher des dommages
aux pneus ou aux roues.
Si l'usure anormale se poursuit
après la permutation, vérifier
l'alignement des roues. Se
reporter à Quand faut-il
remplacer les pneus? 0 318 et
Remplacement de roue 0 323.
Permutation des pneus
Les pneus doivent être
permutés tous les 12 000 km
(7 500 milles). Se reporter à
Programme entretien 0 353.
Les pneus sont permutés pour
obtenir une usure plus uniforme
de tous les pneus. La première
permutation est la plus
importante.
317
Ne pas inclure la roue de
secours compacte dans la
permutation des pneus.
Après la permutation des pneus,
régler les pneus avant et arrière
à la pression de gonflage
recommandée sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement. Se reporter à
Pression des pneus 0 310 et
Limites de charge du
véhicule 0 212.
Réinitialiser le système de
surveillance de la pression des
pneus. Se reporter à
Fonctionnement du dispositif de
surveillance de la pression de
pneu 0 313.
S'assurer que tous les écrous
de roue sont bien serrés
correctement. Voir « Couple de
serrage des écrous de roue »
sous Capacités et
spécifications 0 367.
Utiliser ce schéma pour la
permutation des pneus.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
318
Entretien du véhicule
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent se
desserrer au fil du temps. La roue
pourrait se détacher et provoquer
un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
du véhicule auxquelles la roue
s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
Appliquer une légère couche de
graisse pour roulement de roues
au centre du moyeu de roue
après un changement de roue
ou une permutation des pneus
pour empêcher la corrosion ou
l’accumulation de rouille. Éviter
de graisser la surface plate de
montage de la roue, et les
écrous ou boulons de roue.
Quand faut-il remplacer
les pneus?
Des facteurs tels que l'entretien, les
températures, les vitesses de
conduite, la charge du véhicule et
l'état des routes influencent le
rythme d'usure des pneus.
Les témoins d'usure de la bande de
roulement sont un moyen de savoir
à quel moment il est nécessaire de
changer les pneus. Les témoins
d'usure apparaissent lorsque la
bande de roulement restante est
inférieure ou égale à 1,6 mm
(1/16 po). Se reporter à Inspection
des pneus 0 316 et Permutation des
pneus 0 317.
Le caoutchouc du pneu vieilli avec
le temps. Cela s'applique également
à la roue de secours, si le véhicule
en est équipé, même si elle n'est
jamais utilisée. De nombreux
facteurs notamment, les
températures, les conditions de
chargement et le maintien de la
pression de gonflage ont une
incidence sur la rapidité du
vieillissement. GM recommande que
les pneus, y compris la roue de
secours si le véhicule en est équipé,
soient remplacés tous les six ans,
peu importe l'usure de la bande de
roulement. La date de fabrication du
pneu est donnée par les quatre
derniers chiffres du numéro
d'identification de pneus DOT (TIN),
qui est moulé sur un des flancs du
pneu. Les deux premiers chiffres
représentent la semaine (01-52) et
les deux derniers chiffres
représentent l'année. Par exemple,
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
la troisième semaine de l'année
2010 aurait une date DOT à quatre
chiffres de 0310.
Entreposage du véhicule
Les pneus vieillissent lorsqu’ils sont
entreposés et montés normalement
sur un véhicule stationné. Lorsqu’un
véhicule doit être stationné et
entreposé pendant une période d'au
moins un mois, on doit utiliser un
endroit frais, sec et propre, à l’abri
des rayons directs du soleil pour
ralentir le vieillissement. Cet endroit
devrait être libre de graisse,
d'essence ou d’autres substances
qui peuvent détériorer le
caoutchouc.
Le fait de stationner un véhicule
pendant une longue période de
temps peut entraîner l’usure des
pneus par aplatissement, ce qui
peut causer des vibrations lors de la
conduite du véhicule. Lorsqu’un
véhicule est entreposé pendant une
période d’au moins un mois, enlever
les pneus ou soulever le véhicule
pour réduire le poids appliqué sur
les pneus.
Achat de pneus neufs
GM a développé et apparié des
pneus spécifiques pour le
véhicule. Les pneus montés
avec l'équipement d'origine ont
été conçus pour atteindre le
niveau des Spécifications des
critères de performance des
pneus (TPC Spec.) de General
Motors. Quand les pneus
doivent être remplacés, GM
recommande fortement l'achat
de pneus répondant aux mêmes
spécifications TPC.
Le système de code TPC
exclusif GM prend en compte
plus d'une dizaine de
spécifications critiques qui
affectent les performances
globales du véhicule,
notamment les performances du
système de freinage, la tenue de
route et la maniabilité, la traction
asservie et la surveillance de la
pression des pneus. Le numéro
du code TPC de GM a été
moulé sur le flanc du pneu près
319
de la taille du pneu. Si les pneus
sont équipés d'une sculpture de
bande de roulement toutes
saisons, le code de
spécifications TPC est suivi des
lettres MS, pour la boue et la
neige. Se reporter à Étiquette
sur paroi latérale du pneu 0 304.
GM recommande de remplacer
les pneus usés en jeu complet
de quatre. Une profondeur
uniforme de la bande de
roulement sur tous les pneus
favorise le maintien de la
performance du véhicule. Le fait
de ne pas remplacer tous les
pneus au même moment peut
avoir une incidence sur les
performances du freinage et de
la stabilité. Si la permutation et
l'entretien appropriés ont été
faits, les quatre pneus devraient
s'user de façon uniforme. Se
reporter à Permutation des
pneus 0 317. Toutefois, s'il est
uniquement nécessaire de
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
320
Entretien du véhicule
remplacer les pneus usés d'un
seul essieu, poser les nouveaux
pneus sur l'essieu arrière.
Il est possible que des pneus
hiver de même valeur de vitesse
que les pneus d'origine ne
soient pas disponibles pour les
pneus aux caractéristiques H, V,
W, Y et ZR. Ne jamais dépasser
la capacité de vitesse maximale
des pneus d'hiver si vous roulez
avec des pneus d'hiver ayant
une caractéristique de vitesse
faible.
{ Avertissement
Avertissement (Suite)
Le fait de rouler avec des
pneus de différentes tailles,
marques ou différents types
peut entraîner la perte de
maîtrise du véhicule et ainsi
causer un accident ou
endommager d'autres
véhicules. Utiliser des pneus
de taille, de marque et de type
appropriés pour toutes les
roues.
Utiliser uniquement des pneus
à carcasse radiale sur les
roues de ce véhicule.
{ Avertissement
{ Avertissement
Les pneus peuvent exploser
lors d'un entretien incorrect.
Tenter de monter ou démonter
un pneu peut amener des
blessures graves ou même la
mort. Seulement votre
concessionnaire ou un centré
agréé de montage de pneus
ne doivent monter ou
démonter les pneus.
En utilisant des pneus à
carcasse diagonale, cela
causer peut amener à ce que
les bords de la jante se
fissurent après de nombreux
kilomètres d'utilisation. Ceci
peut causer une défaillance
soudaine du pneu ou de la
roue et entraîner un accident.
(Suite)
Si les pneus du véhicule doivent
être remplacés par des pneus
qui ne possèdent pas de
numéro de spécification TPC,
s'assurer qu'ils ont la même
taille, le même indice de charge,
le même indice de vitesse et la
même structure (radiale) que les
pneus d'origine.
Les véhicules équipés d'un
système de surveillance de la
pression des pneus peuvent
émettre des avertissements de
basse pression imprécis s'ils ne
sont pas équipés de pneus
conformes aux normes de
spécification TPC. Voir Système
de surveillance de la pression
des pneus 0 311.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
L'étiquette d'informations sur les
pneus et le chargement indique
les pneus de l'équipement
d'origine du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 212.
Pneus et roues de
dimensions variées
Si des roues ou des pneus de
dimensions différentes des roues et
pneus d'origine sont montés, les
performances du véhicule peuvent
s'en trouver affectées, notamment
les caractéristiques de freinage, de
conduite et de maniabilité, ainsi que
la stabilité et la résistance au
tonneaux. Si le véhicule dispose de
systèmes électroniques tels que des
freins antiblocage, des sacs
gonflables anti-tonneaux, un
système de traction asservie, une
commande de stabilité électronique
ou une transmission intégrale, les
performances de ces systèmes
peuvent également être affectées.
{ Avertissement
Si des roues de tailles différentes
sont utilisées, il se peut qu'un
niveau acceptable de
performance et de sécurité pour
le véhicule ne soit plus atteint
lorsqu'il est monté des pneus non
recommandés pour ces roues.
Cela augmente les risques
d'accident et de blessures graves.
N'utiliser que des ensembles
spécifiques de roues et de pneus
GM conçus pour le véhicule, et
les faire monter par un technicien
agréé par GM.
Se reporter à Achat de pneus neufs
0 319 et Accessoires et
modifications 0 265.
Classification uniforme
de la qualité des pneus
Les informations ci-dessous se
rapportent au système
développé par le service
National Highway Traffic Safety
321
Administration (NHTSA) des
États-Unis, qui classe les pneus
selon l'usure de la bande de
roulement, la traction, et la
température. Ceci s'applique
uniquement aux véhicules
vendus aux États-Unis. Les
catégories sont moulées sur les
flancs de la plupart des pneus
des voitures particulières. Le
système de classement de
qualité de pneus uniforme
(UTQG) ne s'applique pas aux
pneus à lamelles, aux pneus
d'hiver, aux roues de secours
compactes, aux pneus avec
diamètres de jantes de roue
nominaux de 25 à 30 cm (10 à
12 pouces), ou à certains pneus
à production limitée.
Alors que les pneus disponibles
sur les voitures de tourisme et
camions General Motors
peuvent varier en fonction de
ces catégories, ils doivent
également se conformer aux
exigences de sécurité fédérales
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
322
Entretien du véhicule
et aux normes supplémentaires
de critères de performance des
pneus (TPC) de General Motors.
Les catégories de qualité
peuvent être trouvées, le cas
échéant, sur le flanc du pneu,
entre l'épaulement et la largeur
maximum de la section. Par
exemple :
Usure de la bande roulement 200
Traction AA Température A
Outre ces catégories, tous les
pneus des voitures particulières
doivent se conformer aux
exigences de sécurité fédérales.
Usure de la bande de
roulement
Les degrés d'usure de la bande
de roulement sont des
caractéristiques nominales
comparatives qui se basent sur
le taux d'usure des pneus,
lorsqu'ils sont testés dans des
conditions contrôlées avec un
programme de test particulier du
gouvernement. Par exemple, un
pneu de catégorie 150 s'userait
une fois et demie (1½) autant
selon le programme
gouvernemental qu'un pneu de
catégorie 100. La performance
relative des pneus dépend
cependant des conditions
réelles de leur utilisation, et peut
différer grandement de la norme
en raison des variations dans
les manières de conduire, le
nombre d'entretiens, et les
différences de caractéristiques
routières et de climats.
Adhérence
Les catégories de traction, du
niveau le plus élevé au niveau le
plus bas, sont AA, A, B et C.
Ces catégories représentent la
capacité des pneus de pouvoir
s'arrêter sur une chaussée
mouillée tel que mesuré dans
des conditions contrôlées sur
des surfaces de test, spécifiées
par le gouvernement, sur
l'asphalte et le béton. Un pneu
portant la mention C peut avoir
une performance de traction de
bas niveau. Avertissement : le
degré de traction attribué à ce
pneu se base sur des tests de
traction à freinage tout droit et
ne comprend pas les
accélérations, les virages,
l'aquaplanage ou les
caractéristiques à traction de
pointe.
Température
Les catégories de températures
sont A (la plus élevée), B et C.
Elles représentent la résistance
des pneus au dégagement de
chaleur et leur capacité à
dissiper la chaleur lors d'un
essai effectué dans des
conditions contrôlées sur une
roue d'essai déterminée à
l'intérieur d'un laboratoire. Les
températures élevées soutenues
peuvent provoquer la
dégradation du matériau du
pneu et en réduire la durée de
vie. Une température excessive
peut entraîner une défaillance
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
soudaine du pneu. La catégorie
C correspond à un niveau de
performance auquel tous les
pneus de voitures particulières
doivent se conformer selon la
norme n° 109 Federal Motor
Safety. Les catégories B et A
représentent des niveaux de
performance plus élevés sur la
roue d'essai de laboratoire que
le niveau minimum requis par la
loi. Avertissement : La catégorie
de température pour ce pneu est
établie pour un pneu
correctement gonflé qui n'est
pas surchargé. Une vitesse
excessive, un gonflage
insuffisant ou une charge
excessive, séparément ou en
combinaison, peuvent provoquer
une accumulation de chaleur et
une défaillance possible des
pneus.
Réglage de la géométrie
et équilibrage des pneus
Les pneus et les roues ont été
alignés et équilibrés en usine pour
permettre la plus longue durée de
vie possible des pneus et le meilleur
rendement de l'ensemble. Le
parallélisme des roues et
l'équilibrage des pneus réguliers se
sont pas nécessaires. Prévoir une
vérification du parallélisme en cas
d'usure inhabituelle des pneus ou si
le véhicule tire sensiblement d'un
côté ou de l'autre. Une légère
traction sur la gauche ou sur la
droite, selon l'arrondi de la route et/
ou d'autres variations de la surface
de la route comme des creux ou
des ornières, est normale. Si le
véhicule vibre en roulant sur une
route lisse, les pneus et les roues
peuvent devoir être rééquilibrés.
Consulter votre concessionnaire
pour un bon diagnostic.
323
Remplacement de roue
Remplacer toute roue faussée,
fissurée ou très rouillée ou
corrodée. Si les boulons de roue
persistent à se relâcher, vous
devrez remplacer la roue ainsi que
ses boulons et ses écrous. Si la
roue fait l'objet d'une fuite d'air, la
remplacer. Certaines roues en
aluminium peuvent être réparées.
Si l'un de ces problèmes se pose,
consulter votre concessionnaire.
Votre concessionnaire connaît le
type de roue nécessaire.
La nouvelle roue doit avoir la même
capacité de charge, le même
diamètre, la même largeur et le
même déport et être montée de la
même manière que la roue qu'elle
remplace.
Remplacer les roues, les boulons
de roue, les écrous de roue ou les
capteurs du système de
surveillance de pression de pneu
(TPMS) par des pièces GM neuves
d'origine.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
324
Entretien du véhicule
{ Avertissement
Attention (Suite)
Il est dangereux d'utiliser les
mauvaises roues de secours et
les mauvais boulons ou écrous
de roue. Cela pourrait nuire au
freinage et à la maniabilité du
véhicule. Il pourrait y avoir des
fuites d'air au niveau des pneus,
ce qui peut entraîner une perte de
maîtrise et provoquer un accident.
Toujours utiliser les roues de
secours appropriées et les
boulons ou écrous de roues
corrects.
entre les pneus ou les chaînes de
pneu par rapport à la carrosserie
et au châssis.
Attention
Un roue incorrecte peut causer
des problèmes de durée de vie
de palier, de refroidissement des
freins, de calibrage de compteur
de vitesse ou de totalisateur, de
portée des projecteurs, de
hauteur de pare-chocs, de garde
au sol du véhicule et espace
(Suite)
Roues de rechange d'occasion
{ Avertissement
Remplacer une roue par une roue
d'occasion est dangereux. Il ne
vous est pas possible de savoir
comment cette roue a été utilisée
et quelle distance elle a parcouru.
Elle peut présenter une
défaillance soudainement et
amener un accident. Lorsque
vous remplacer des roues, utiliser
des nouvelles roues GM
originales.
Chaînes à neige
{ Avertissement
Ne pas utiliser de chaînes
antidérapantes. Le dégagement
est insuffisant. Des chaînes
antidérapantes utilisées sur un
véhicule n'ayant pas le
dégagement suffisant peuvent
causer des dommages aux freins,
à la suspension ou à
d'autres pièces du véhicule. La
zone endommagée par les
chaînes de pneu peut faire perdre
le contrôle et provoquer une
collision.
Utiliser un autre type de dispositif
de traction uniquement si son
fabricant le recommande pour le
véhicule, pour les dimensions de
vos pneus et pour vos conditions
routières. Suivre les directives de
ce fabricant. Pour éviter les
dégâts au véhicule, rouler
lentement et régler ou retirer le
dispositif de traction s'il entre en
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
contact avec le véhicule. Ne pas
faire patiner les roues. Si des
dispositifs de traction sont
utilisés, les installer sur les pneus
avant.
Au cas d'un pneu à plat
Il est rare qu'un pneu éclate
pendant la conduite, surtout si les
pneus du véhicule sont bien
entretenus. Se reporter à Pneus
0 301. En cas de fuite, l'air
s'échappera probablement très
lentement du pneu. Toutefois, en
cas d'éclatement d'un pneu, voici
quelques informations sur ce qui
risque de se produire et ce que
vous devez faire :
Si un pneu avant est dégonflé, il
produit un frottement qui entraîne
une dérivation du véhicule vers ce
côté. Retirer votre pied de la pédale
d'accélérateur et saisir fermement le
volant. Maintenir votre position, puis
freiner doucement jusqu'à l'arrêt
complet — bien à l'écart de la route,
si possible.
En cas d'éclatement d'un pneu
arrière, particulièrement dans un
virage, le véhicule se comportera
comme lors d'un dérapage.
Relâcher la pédale d'accélérateur et
diriger le véhicule pour le redresser.
La situation peut être bruyante et
accompagnée de chocs. Freiner
doucement jusqu'à l'arrêt, sur le
côté de la route, autant que
possible.
{ Avertissement
Le fait de conduire avec un pneu
à plat causera des dommages
permanents au pneu. Le fait de
regonfler un pneu qui a roulé
pendant un certain temps alors
qu’il était très dégonflé ou à plat
peut le faire éclater et causer un
accident grave. Il ne faut jamais
tenter de regonfler un pneu qui a
roulé pendant un certain temps
alors qu’il était très dégonflé ou à
(Suite)
325
Avertissement (Suite)
plat. Demander au
concessionnaire ou à un centre
de service autorisé de réparer ou
de remplacer le pneu à plat le
plus tôt possible.
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
326
Entretien du véhicule
Si un pneu se dégonfle, éviter tout
autre dommage au pneu et à la
roue en conduisant très lentement
vers un terrain plat, bien à l'écart de
la route, si possible. Allumer les
feux de détresse. Se reporter à
Feux de détresse 0 156.
{ Avertissement
Le changement de pneu peut être
dangereux. Le véhicule peut
glisser du cric et se renverser ou
tomber provoquant ainsi des
blessures ou la mort. Trouver un
endroit de niveau pour changer le
pneu. Pour empêcher le véhicule
de se déplacer :
Avertissement (Suite)
3. Couper le contact et ne pas
redémarrer le véhicule
lorsqu'il est soulevé.
4. Demander aux occupants
de sortir du véhicule.
5. Placer des cales de roue,
selon l'équipement, des
deux côtés du pneu au coin
opposé du pneu changé.
1. Cale de roue (selon
l'équipement)
2. Pneu dégonflé
Les informations suivantes
expliquent comment réparer ou
changer un pneu.
Changement de pneu
Dépose du pneu de secours et
des outils
Si l'un des pneus du véhicule est à
plat (2), se reporter à l'exemple
suivant pour vous aider à poser les
cales de roues (1), selon
l'équipement.
1. Serrer fermement le frein de
stationnement.
2. Mettre la boîte de vitesses
automatique en position de
stationnement (P) ou la
boîte de vitesses manuelle
en première (1) ou en
marche arrière (R).
(Suite)
1.
2.
3.
4.
Écrou de fixation
Attache de trousse d'outils
Trousse d'outils
Pneu de secours
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Dépose d'un pneu crevé et
installation du pneu de
rechange
Pour accéder à la roue de secours
et aux outils :
1. Ouvrir le coffre. Se reporter à
Coffre 0 43.
Ce véhicule peut être équipé de
jantes en aluminium à écrous de
roue apparents. Utiliser la clé de
roue pour desserrer tous les écrous.
Ne pas les enlever pour le moment.
2. Lever le plancher de
chargement.
3. Tourner l'écrou de retenue (1)
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour le
retirer. Ensuite retirer l'attache
de la trousse à outils (2) de la
tige d'arrimage, la trousse à
outils (3) contenant et la clé de
roue et les cales de roue et la
roue de secours (4).
4. Retirer le cric, la rallonge de
manivelle de cric et la clé
deux pièces, selon
l'équipement.
327
Il peut aussi être équipé de roues
d'acier avec des enjoliveurs en
plastique.
1.
2.
3.
4.
Cric à tête hexagonale
Rallonge de levier de cric
Cric losange
Clé deux pièces
Le véhicule peut être équipé d'un
des éléments suivants : un cric
losange (3), une rallonge de
manivelle de cric (2) et une clé
deux pièces (4) ou un cric à tête
hexagonale (1) et une clé
deux pièces (4).
Pour retirer les enjoliveurs de
plastique et les écrous de roue,
desserrer les capuchons d'écrous
de plastique au moyen de la clé
pour écrous de roue dans le sens
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
328
Entretien du véhicule
6. Si vous disposez d'un cric
losange, fixer la poignée
d'extension sur le cric en
faisant glisser le crochet à
travers l'extrémité du cric.
horaire. Au besoin, vous pouvez
finir de les desserrer avec les
doigts. Les capuchons d'écrous de
plastique sont solidaires de
l'enjoliveur.
En cas de besoin, utiliser l'extrémité
plate de la clé de roue pour faire
levier sur le bord de l'enjoliveur
jusqu'à ce qu'il se détache. Le
rebord de l'enjoliveur pourrait être
coupant; il faut donc éviter de le
retirer à mains nues. Ne pas laisser
tomber l'enjoliveur, et ne pas le
poser face contre le sol, car il
pourrait se rayer ou s'abîmer.
Ranger l'enjoliveur dans le coffre
jusqu'à ce que le pneu dégonflé soit
réparé ou remplacé.
Après avoir retiré l'enjoliveur,
procéder de la façon suivante pour
retirer la roue dégonflée et monter
la roue de secours.
1. Effectuer un contrôle de
sécurité avant de poursuivre.
Se reporter à Au cas d'un pneu
à plat 0 325 pour plus
d'informations.
Si le véhicule est équipé d'un
cric à tête hexagonale, placer
l'extrémité du tube hexagonal
de la clé au-dessus de la tête
hexagonale du cric.
2. Pour desserrer les écrous de
roue, dévisser chacun d'eux
d'un tour (antihoraire) à l'aide
de la clé pour écrous de roue.
Ne pas les enlever pour le
moment.
3. Placer le cric près du pneu
dégonflé.
4. Placer les cales de roue de
part et d'autre du pneu situé au
coin opposé du pneu à
changer. Se reporter à Au cas
d'un pneu à plat 0 325 pour le
placement correct des cales
de roue.
5. Placer le cric sous le véhicule.
Attention
S'assurer que la tête du cric de
levage se trouve dans la bonne
position, sinon cela peut
endommager le véhicule. Toute
réparation découlant d'une telle
erreur ne serait pas couverte par
la garantie.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
329
{ Avertissement
Le levage du véhicule sur un cric
mal placé peut endommager le
véhicule et même le faire tomber.
Pour éviter les blessures et les
dégâts, placer la tête du cric à
l'emplacement correct avant de
lever le véhicule.
7. Placer la tête de levage du cric
sous le point de levage le plus
proche du pneu plat.
L'emplacement est indiqué par
une encoche au bord. Le cric
ne peut pas être placé à une
autre position.
{ Avertissement
Il est dangereux de se placer
sous un véhicule mis sur cric.
Si le véhicule quitte le cric, vous
risquez de graves blessures,
voire le décès. Ne jamais se
placer sous un véhicule soutenu
uniquement par un cric.
{ Avertissement
Cric à tête hexagonale illustré, cric
losange semblable
Il est dangereux de soulever un
véhicule et de passer dessous
pour effectuer un entretien ou une
réparation sans l'équipement de
sécurité et la formation adéquats.
Si le véhicule est doté d'un cric,
celui-ci est conçu uniquement
pour changer un pneu à plat.
Si vous l'utilisez à d'autres fins,
vous ou d'autres personnes
pourriez être gravement blessés
ou tués si le véhicule glissait hors
du cric. Si un cric est offert avec
le véhicule, ne l'utiliser que pour
changer un pneu à plat.
8. Faire monter le cric en tournant
la manette dans le sens des
aiguille d'une montre jusqu'à ce
qu'il entre en contact avec
l'encoche dans la collerette.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
330
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
du véhicule auxquelles la roue
s'attache. En cas d'urgence, un
linge ou un essuie-tout peut être
utilisé, mais il faut toutefois
s'assurer d'utiliser un grattoir ou
une brosse métallique plus tard
pour enlever toute la rouille et la
saleté.
S'assurer que l'encoche de la
tête de levage du cric est
placée dans l'encoche de la
collerette.
Soulever suffisamment le
véhicule au-dessus du sol, de
façon à avoir assez d'espace
pour que la pneu de route ne
touche plus le sol.
9. Enlever tous les écrous
de roue.
10. Déposer la roue au pneu plat.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de la
saleté sur la roue ou sur
les pièces auxquelles elle est
attachée, les écrous peuvent se
desserrer au fil du temps. La roue
pourrait se détacher et provoquer
un accident. Lors du
remplacement d'une roue, enlever
toute rouille ou saleté des pièces
(Suite)
11. Enlever toute rouille et toute
saleté des boulons de roue,
des surfaces, de montage et
de la roue de secours.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
12. Placer la roue de secours
compacte sur la surface de
montage de la roue.
{ Avertissement
Ne jamais utiliser d'huile ni de
graisse sur les boulons et les
écrous. Ceci risquerait de
desserrer les écrous. Les roues
du véhicule peuvent tomber et
entraîner une collision.
13. Remettre en place les écrous
de roue. Serrer chaque écrou à
la main jusqu'à ce que la roue
tienne sur le moyeu.
14. Abaisser le véhicule en faisant
tourner le levier du cric dans le
sens contraire des aiguilles
d'une montre.
{ Avertissement
Une roue pourrait se desserrer ou
se détacher si les écrous de roue
sont serrés de façon incorrecte.
(Suite)
331
Avertissement (Suite)
Attention (Suite)
Les écrous de roue doivent être
serrés à l'aide d'une clé
dynamométrique au couple
adéquat prescrit après leur
remplacement. En cas d'utilisation
d'écrous de roue accessoires,
respecter le couple prescrit par le
fabriquant du marché secondaire.
Se reporter à Capacités et
spécifications 0 367 pour les
couples prescrits des écrous de
roue d'origine.
couple de serrage des écrous de
roues, se reporter à la rubrique
Capacités et spécifications 0 367.
Attention
Des écrous de roue mal serrés
peuvent entraîner la pulsation des
freins et endommager le rotor.
Pour éviter des réparations
coûteuses des freins, serrer les
écrous de roue également et
fermement, dans l'ordre approprié
et au couple adéquat. Pour le
(Suite)
15. Serrer les écrous de roue
fermement en croix, selon le
schéma.
16. Abaisser complètement le cric
et le retirer de sous le véhicule.
17. Serrer les écrous de roue
fermement à l'aide de la clé
de roue.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
332
Entretien du véhicule
18. Retirer les cales de roue et les
replacer dans leur
emplacement de rangement
correct.
Au moment de remettre en place
l'enjoliveur de roue ou le chapeau
central sur la roue pleine grandeur,
serrer les cinq capuchons en
plastique à la main et leur donner
un quart de tour supplémentaire à
l'aide de la clé de roue.
Attention
Les enjoliveurs de roue ne
s'adapteront pas à la roue de
secours compacte du véhicule.
Si vous tentez de placer un
enjoliveur de roue sur la roue de
secours compacte, l'enjoliveur ou
la roue de secours peuvent être
endommagés.
Entreposage d'un pneu crevé
ou d'un pneu de secours et
des outils
{ Avertissement
Le rangement d'un cric, d'un pneu
ou d'autres équipements dans
l'habitacle peut causer des
blessures. En cas d'arrêt brusque
ou de collision, l'équipement non
arrimé peut heurter quelqu'un.
Ranger ces pièces à
l'emplacement correct.
Rangement du pneu dégonflé et
des outils
1. Remettre la clé de roue et les
cales de roue dans la trousse à
outils.
2. Retirer le bac de rangement en
mousse à partir du coffre
arrière.
Cric losange illustré, cric à tête
hexagonale similaire
3. Placer le pneu plat dans le
coffre avec la tige de soupape
vers le bas.
4. Placer le cric et la rallonge de
manivelle de cric dans le
contenant en mousse, si le
véhicule en est équipé.
5. Placer le bac de rangement en
mousse à l'intérieur du pneu
dégonflé. Aligner les trous avec
la tige de rangement.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
6. Placer l'attache de la trousse
d'outils par-dessus la tige de
rangement et la trousse d'outils
à l'arrière du pneu crevé.
7. Tourner l'écrou de retenue
dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il
soit serré.
8. Remettre le plancher du coffre.
Le plancher du coffre peut ne
plus être plat.
La roue de secours compacte est
destinée uniquement à un usage
temporaire. La remplacer par une
roue pleine grandeur dès que
possible.
Rangement de la roue de secours
et des outils
Pour ranger le pneu de secours
compact, inverser les instructions
de dépose du pneu de secours
compact et des outils.
Pneu de secours
compact
{ Avertissement
La conduite avec plus d'un pneu
de secours compact à la fois peut
entraîner la perte du freinage et
de la maniabilité du véhicule.
Ceci pourrait causer une collision
et vous ou d'autres personnes
pourriez être blessés. Ne pas
utiliser qu'un seul pneu de
secours compact à la fois.
Si ce véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte, elle a été
complètement gonflé à l'origine,
mais peut perdre de l'air au fil du
temps. Vérifier régulièrement sa
pression de gonflage, qui doit être
de 420 kPa (60 psi).
S'arrêter aussi rapidement que
possible et vérifier si la roue de
secours est correctement gonflée
après l'avoir montée sur le véhicule.
La roue de secours compacts est
destinée uniquement à un usage
temporaire. Le véhicule se
333
comportera différemment lorsque la
roue de secours est montée et il est
recommandé de ne pas dépasser
80 km/h (50 mph). Pour préserver la
bande de roulement de la roue de
secours, faire réparer ou remplacer
aussi vite que possible le pneu
standard et remettre la roue de
secours dans son emplacement de
rangement.
En utilisant une roue de secours
compacte, les systèmes AWD
(selon l'équipement), ABS et
antipatinage peuvent s'engager
jusqu'à ce que la roue de secours
soit reconnue par le véhicule,
spécialement sur des routes
glissantes. Adapter la conduite pour
réduire le risque de patinage.
Attention
Ne pas passer dans un lave-auto
automatique équipé de rails de
guidage quand vous employez un
pneu de secours compact. Le
pneu de secours compact peut
rester coincé dans les rails de
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
334
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
guidage. Ceci peut endommager
le pneu, la roue et peut-être
d'autres pièces du véhicule.
Ne pas installer la roue de secours
compact sur d'autres véhicules.
Ne pas monter le pneu de la roue
de secours compact sur une roue
ordinaire ou vice-versa, car ils ne
s'adapteraient pas. Garder le pneu
de secours et sa roue ensemble.
Attention
Les chaînes à neige ne pourront
être mises sur la roue de secours
compacte. Leur utilisation risque
d'endommager le véhicule ainsi
que les chaînes. Ne pas utiliser
de chaînes à neige sur la roue de
secours compacte.
Démarrage avec
batterie auxiliaire
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord
Pour plus d'informations au sujet de
la batterie du véhicule, se reporter à
Batterie - Amérique du Nord 0 285.
Si la batterie est à plat, essayer de
démarrer le véhicule en reliant la
batterie à celle d'un autre véhicule
avec des câbles volants. Les
indications qui suivent vous
permettront d'effectuer cette
manœuvre en toute sécurité.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : les
batteries, bornes et accessoires
connexes contiennent du plomb
et des composés de plomb, des
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes et pouvant
(Suite)
Avertissement (Suite)
provoquer des malformations
congénitales ou autres problèmes
de reproduction. Les batteries
contiennent également d'autres
produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme
cancérigènes. SE LAVER LES
MAINS APRÈS MANIPULATION.
Se reporter à Avertissement sur
proposition 65 - Californie 0 265.
{ Avertissement
Les batteries peuvent vous
blesser. Elles peuvent être
dangereuses parce que :
. Elles contiennent de l'acide
qui peut vous brûler.
. Elles contiennent du gaz qui
peut exploser ou
s'enflammer.
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Effectuer la connexion aussi loin
que possible de la batterie
déchargée.
Avertissement (Suite)
.
Elles contiennent
suffisamment d'électricité
pour vous brûler.
La borne positive et la borne
négative de démarrage par batterie
auxiliaire se trouvent sur la batterie
du véhicule fournissant la tension.
Si vous ne respectez pas
exactement ces étapes, certains
ou tous ces éléments peuvent
vous blesser.
Attention
L'ignorance de ces étapes peut
causer des dégâts coûteux au
véhicule qui ne seraient pas
couverts par la garantie sur le
véhicule. Le démarrage du
véhicule en poussant ou en tirant
ne fonctionne pas et risque
d'endommager le véhicule.
335
1. Point de masse négatif (-)
de la batterie déchargée
2. Cosse positive (+) de la
batterie déchargée
3. Cosse négative (-) de la
bonne batterie
4. Cosse positive (+) de la
bonne batterie
La borne positive de démarrage par
batterie auxiliaire se trouve dans le
compartiment moteur, du côté
conducteur du véhicule.
Le point de mise à la masse
négative de démarrage par batterie
auxiliaire est le bloc-moteur ou un
boulon de fixation du moteur.
La connexion positive de la batterie
auxiliaire se trouve sous un
couvercle de garniture. Ouvrir le
volet du couvercle pour atteindre la
borne.
Ces bornes sont utilisées à la place
d'une connexion directe à la
batterie.
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit
avoir une batterie de 12 volts
ainsi qu'un système de masse
négative.
Attention
Si l'autre véhicule ne possède
pas de circuit 12 V avec masse
négative, les deux véhicules
risquent des dégâts. Utiliser
uniquement un véhicule qui
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
336
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
possède un circuit 12 V avec
masse négative pour démarrage
au moyen d'une batterie
d'appoint.
2. Positionner les deux véhicules
de manière à ce qu'ils ne se
touchent pas.
3. Serrer fermement le frein de
stationnement et placer le
levier de sélection en position
de stationnement (P). Se
reporter à Changement à la
position de
stationnement 0 225.
Attention
Si des accessoires sont laissés
sous tension ou branchés
pendant la procédure de
démarrage par câbles, ils
pourraient être endommagés. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
(Suite)
Attention (Suite)
{ Avertissement
véhicule. Si possible, éteindre ou
débrancher tous les accessoires
dans les deux véhicules lors du
démarrage avec batterie
d'appoint.
L'utilisation d'une allumette près
d'une batterie peut provoquer une
explosion des gaz de batterie.
Des personnes ont été blessées
par ces explosions et
quelques-unes sont même
devenues aveugles. Utiliser une
lampe de poche si vous avez
besoin de plus d'éclairage.
4. Tourner le commutateur
d'allumage en position LOCK/
OFF (verrouillage/arrêt) et
éteindre toutes les lampes et
accessoires des deux
véhicules, à l'exception des
feux de détresse si nécessaire.
{ Avertissement
Un ventilateur électrique peut
commencer à tourner, même si le
moteur est arrêté, et vous blesser.
Garder les mains, les vêtements
et les outils à l'écart des
ventilateurs.
Le liquide de batterie contient de
l'acide qui peut vous brûler. Il faut
éviter de le toucher. Si par
mégarde vous en éclaboussez
dans les yeux ou sur la peau,
rincer à l'eau et faire
immédiatement appel à un
médecin.
{ Avertissement
Les ventilateurs et autres pièces
mobiles du moteur peuvent
provoquer de graves blessures.
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
Garder les mains à l'écart
des pièces mobiles une fois que
le moteur est en marche.
10. Essayer de faire démarrer le
véhicule dont la batterie était
déchargée. S'il ne démarre pas
après quelques essais, le
véhicule doit être réparé.
Attention
5. Brancher une des extrémités
du câble positif (+) rouge à la
cosse positive (+) (2) de la
batterie à plat.
6. Brancher l'autre extrémité du
câble positif (+) rouge à la
cosse positive (+) (4) de la
bonne batterie.
7. Connecter une extrémité du
câble négatif (–) noir à la cosse
négative (–) (3) de la batterie
en bon état.
8. Brancher l'autre extrémité du
câble négatif (-) noir à la mise
à la masse négative (-) (1) de
la batterie déchargée.
9. Démarrer le moteur du véhicule
de dépannage et laisser son
moteur tourner au ralenti
pendant au moins
quatre minutes.
Si les câbles volants ne sont pas
raccordés ou déposés dans le
bon ordre, un court-circuit
électrique peut survenir et
endommager le véhicule. Les
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Toujours raccorder et
déposer les câbles volants dans
l'ordre correct, en s'assurant que
les câbles ne se touchent pas et
qu'ils ne sont pas en contact avec
une autre pièce métallique.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposer
les câbles de démarrage d'appoint.
Après le démarrage du véhicule en
panne et avoir retiré les câbles
volants, le laisser au ralenti pendant
plusieurs minutes.
337
Remorquage du
véhicule
Attention
Le remorquage incorrect d'un
véhicule en panne peut
endommager le véhicule. Le
véhicule en panne doit être
remorqué sur une remorqueuse à
plateau. Agir avec précaution en
cas de faible garde au sol et/ou
d'équipement spécial. La tentative
de tirer le véhicule sur un plateau
sans adopter les étapes correctes
peut endommager le véhicule.
Consulter votre concessionnaire ou
un service de remorquage
professionnel si le véhicule en
panne doit être remorqué. Se
reporter à Programme d'assistance
routière 0 374.
Pour charger un véhicule sur un
camion à plateau :
1. Le véhicule doit être placé à
l'horizontale.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
338
Entretien du véhicule
2. Les pneus avant doivent être
gonflés correctement. Au
besoin, placer une roue arrière
à l'avant pour remplacer un
pneu plat ou endommagé.
5. Une fois les roues avant sur le
plateau, régler le plateau vers
le haut pour créer un espace
supplémentaire entre le
déflecteur d'air, le carénage et
le plateau.
6. Lorsque l'écartement est
suffisant, abaisser le plateau et
finir de tirer le véhicule sur le
plateau.
3. Placer une poutre de bois (4)
de 1.2 m (4 pi) X 102 mm
(4 po) X 102 mm (4 po) sous la
traverse de berceau avant (3)
et sur le haut des deux chaînes
de remorquage (5) pour
s'assurer que les chaînes
n'entrent pas en contact avec
le carénage avant (1).
Tenter de limiter le contact des
chaînes avec le déflecteur d'air
souple (2).
4. Des rampes (2) sont
nécessaires pour le carénage
avant (3) afin de le dégager du
camion à plateau (1). La
hauteur de la rampe doit être
d'environ 102 mm (4 po).
Abaisser le plateau sur les
rampes.
Attention
Si des rampes ne sont pas
utilisées, le carénage avant entre
en contact avec le plateau et
risque de causer des dommages.
Toujours utiliser des rampes.
7. Fixer le véhicule au plateau (2)
en utilisant des sangles non
abrasives (1) à travers les
quatre passages de roues et
fixer les sangles au plateau (2).
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Remorquage d'un
véhicule récréatif
Le remorquage récréatif de
véhicules signifie remorquer le
véhicule derrière un autre véhicule,
comme par exemple derrière une
autocaravane. Les deux types de
remorquage récréatif de véhicule les
plus communs sont appelés
« remorquage pneumatique »
(remorquer le véhicule en laissant
les quatre roues sur la route) et
« remorquage avec chariot »
(remorquer le véhicule en laissant
deux roues sur la route et deux
autres roues surélevées à l'aide
d'un appareil appelé « chariot »).
Voici certaines choses importantes
dont vous devez tenir compte avant
d'effectuer un remorquage récréatif :
. Quelle est la capacité de
remorquage du véhicule
tractant? S'assurer de lire les
recommandations du fabricant
du véhicule tractant.
.
.
.
Sur quelle distance prévoit-on
remorquer le véhicule? Il y a des
restrictions quant à la distance
et à la durée du remorquage de
certains véhicules.
Le véhicule comprend-il le
matériel de remorquage
approprié? Consulter le
concessionnaire ou
professionnel en remorquage
pour obtenir des conseils
supplémentaires et des
recommandations sur les
équipements.
Le véhicule est-il prêt à être
remorqué? Tout comme la
préparation du véhicule pour de
longs déplacements, il convient
de s'assurer que le véhicule est
prêt à être remorqué.
Attention
L'utilisation d'un bouclier monté à
l'avant de la calandre du véhicule
remorqué pourrait restreindre le
flux d'air et causer des
dommages à la transmission. Les
(Suite)
339
Attention (Suite)
réparations ne seraient pas
couvertes par la garantie du
véhicule. Si vous utilisez un
bouclier, n'en utiliser qu'un seul
qui se fixe au véhicule de
remorquage.
Remorquage pneumatique
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
340
Entretien du véhicule
Attention
Remorquage avec chariot
Si le véhicule est remorqué les
quatre roues au sol, les organes
de la transmission pourraient être
endommagés. Les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie du véhicule. Ne pas
remorquer le véhicule les quatre
roues au sol.
Le véhicule n'a pas été conçu pour
être remorqué avec les quatre roues
au sol. Si le véhicule doit être
remorqué, utiliser un chariot. Pour
plus de renseignements, se reporter
à la description du remorquage
avec chariot qui suit.
Attention
Remorquer le véhicule avec les
deux roues arrière au sol et les
roues avant sur un chariot.
Pour remorquer le véhicule avec un
chariot et deux roues sur le sol :
1. Mettre les roues avant sur un
chariot.
2. Mettre le levier de vitesses en
position de stationnement (P).
3. Fixer le véhicule sur le chariot.
Le remorquage du véhicule par
l'arrière pourrait provoquer des
dégâts dont les réparations ne
seraient pas couvertes par la
garantie. Ne jamais remorquer
votre véhicule par l'arrière.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Entretien de
l'apparence
Soin extérieur
Serrures
Le serrures sont lubrifiées en usine.
Utiliser un agent de dégivrage
uniquement en cas de nécessité
absolue et faire graisser les
serrures après utilisation. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 363.
Attention (Suite)
ces derniers ne sont pas couverts
par la garantie du véhicule. Des
produits de nettoyage approuvés
sont offerts par le
concessionnaire. Suivre les
directives du fabricant concernant
l'usage approprié du produit, les
précautions de sécurité
nécessaires et l'élimination
appropriée de tout produit
d'entretien du véhicule.
Lavage du véhicule
Pour préserver le lustre du véhicule,
le laver souvent et éviter les rayons
directs du soleil.
Attention
Ne pas utiliser de produits
nettoyants à base de pétrole,
acides ou abrasifs, car ils peuvent
endommager la peinture, le métal
ou les pièces de plastique du
véhicule. En cas de dommages,
(Suite)
Attention
Éviter un lavage à haute pression
à une distance inférieure à 30 cm
(12 po) de la surface du véhicule.
L'utilisation d'appareils de lavage
dont la pression excède
8 274 kPa (1 200 psi) peut
endommager ou arracher la
peinture et les autocollants.
341
Attention
N'utiliser de haute pression pour
aucun composant du
compartiment moteur portant le
symbole e.
Ceci peut provoquer des dégâts
qui ne sont pas couverts par la
garantie du véhicule.
En utilisant une station de lavage
automatique, suivre les consignes
de lavage. L'essuie-glace avant et
arrière (option) doit être désactivé.
Retirer tous les accessoires qui
risquent des dégâts ou des
interférences avec l'équipement de
lavage.
Bien rincer le véhicule, avant et
après le lavage, afin d'éliminer
complètement les produits de
nettoyage. S'ils sèchent sur la
surface, ils peuvent laisser des
taches.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
342
Entretien du véhicule
Pour éviter de rayer le fini ou de
laisser des traces d'eau, sécher la
surface à l'aide d'un chamois doux
et propre ou d'une serviette en
coton.
Soin de finition
L'application d'un scellant
transparent ou d'une cire du marché
des pièces de rechange n'est pas
recommandée. Si les surfaces
peintes sont endommagées,
consulter le concessionnaire pour
faire évaluer et réparer les
dommages. Les matières
étrangères, comme le chlorure de
calcium et d'autres sels, les agents
déglaçant, l'huile et le goudron pour
routes, la sève d'arbre, les
excréments d'oiseaux, les produits
chimiques provenant des
cheminées industrielles, etc.,
peuvent endommager le fini du
véhicule si elles demeurent sur les
surfaces peintes. Au besoin, utiliser
des produits nettoyants non abrasifs
recommandés pour les surfaces
peintes afin d'enlever les matières
étrangères.
Un cirage à la main ou un polissage
doux devrait être fait à l'occasion
pour enlever les résidus de la
surface de peinture. Consulter le
concessionnaire pour obtenir des
produits de nettoyage approuvés.
Ne pas appliquer de cires ou de
produits lustrants sur le plastic, le
vinyle, le caoutchouc, les
autocollants, le simili-bois ou les
peintures mates sous peine de les
endommager.
Attention
L'utilisation d'une lustreuse
rotative ou un polissage agressif
sur une couche de base/couche
transparente de peinture de
finition peut dégrader celle-ci.
Utiliser uniquement des cires et
des produits à polir non abrasifs
conçus pour la couche de base/
couche transparente de peinture
de finition d'un véhicule.
Pour préserver l'aspect neuf de la
finition de peinture, stationner le
véhicule dans un garage ou le
recouvrir, autant que possible.
Protection des moulures
métalliques brillantes extérieures
Attention
Le manque de nettoyage et de
protection des moulures
métalliques brillantes peut
blanchir et ternir la finition ou
entraîner du piquage. Ces dégâts
ne seraient pas couverts par la
garantie du véhicule.
Les moulures métalliques brillantes
du véhicule sont en aluminium,
chromées ou en acier inoxydable.
Afin d'éviter tout dégât, toujours
suivre ces instructions de
nettoyage :
. Vérifier que la moulure est
fraîche au toucher avant
d'appliquer toute solution de
nettoyage.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
.
.
.
.
Utiliser uniquement des
solutions de nettoyage
approuvées pour l'aluminium, le
chrome ou l'acier inoxydable.
Certains produits sont fortement
acides ou contiennent des
substances alcalines et peuvent
endommager les moulures.
Toujours diluer un produit de
nettoyage concentré
conformément aux instructions
du fabricant.
Ne pas d'utiliser de produits de
nettoyage qui ne sont pas
destinés à un usage pour
l'automobile.
Utiliser une cire non abrasive sur
le véhicule après le lavage, afin
de protéger et de faire durer la
finition des moulures.
Nettoyage des feux extérieurs/
lentilles, emblèmes,
décalques, et bandes.
Pour nettoyer les phares, les
diffuseurs extérieurs, les emblèmes,
les autocollants, et les rayures,
n'utiliser que de l'eau tiède ou
froide, un chiffon doux et un
nettoyant pour voitures. Suivre les
directives de la rubrique « Lavage
du véhicule » dans la section
précédente.
Les couvercles de lampe sont
réalisés en plastique. Certains
possèdent un recouvrement
protecteur UV. Ni nettoyer, ni
essuyer les couvercles secs.
N'utiliser aucun des produits
suivants sur les recouvrements de
lampe :
. Produits abrasifs ou caustiques.
.
Liquides de lavage et autres
produits de nettoyage dans des
concentrations plus fortes que
celles suggérées par le
fabricant.
.
Solvants, alcools, carburants et
autres produits de nettoyage
agressifs.
.
Racleurs de glace ou autres
objets durs.
.
Capuchons et recouvrements
décoratifs après-vente pendant
que les lampes sont allumées, à
cause de la chaleur excessive
générée.
343
Attention
Si les lampes ne sont pas
nettoyées correctement, le
recouvrement peut être
endommagé et ceci ne serait pas
couvert par la garantie sur le
véhicule.
Attention
L'utilisation de cire sur des
bandes de finition noir
semi-brillant peut augmenter le
niveau de brillance et générer un
effet hétérogène de la finition.
Nettoyer les bandes
semi-brillantes uniquement avec
de l'eau et du savon.
Prises d'air
En lavant le véhicule, nettoyer les
débris des prises d'air, entre le
capot et le pare-brise.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
344
Entretien du véhicule
Pare-brise et lames
d'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise à
l'aide d'un nettoyant pour glaces.
Nettoyer les balais en caoutchouc à
l'aide d'un tissu non pelucheux ou
un mouchoir en papier imbibé de
liquide de lave-glace ou d'un
détergent doux. Laver
soigneusement le pare-brise lors du
nettoyage des balais. Les insectes,
les souillures de la route, la sève et
l'accumulation de savon/cire lors
des nettoyages peut causer des
traînées d'essuie-glaces.
Remplacer les balais
d'essuie-glaces s'ils sont usés ou
endommagés. Les dommages
peuvent être causés par une grande
quantité de poussière, de sable, de
sel, de chaleur, de soleil, de neige
et de glace.
Caoutchoucs d'étanchéité
Appliquer une graisse de silicone
diélectrique sur les caoutchoucs
d'étanchéité pour accroître leur
durabilité, leur propriété
d'étanchéisation et pour éviter qu'ils
collent ou grincent. Graisser les
caoutchoucs étanchéité au moins
une fois par an. Dans des climats
chauds et secs, il peut être
nécessaire de procéder à des
applications plus fréquentes. Les
marques noires laissées par le
matériau en caoutchouc sur les
surfaces peintes peuvent être retirés
en frottant avec un linge propre. Se
reporter à Liquides et lubrifiants
recommandés 0 363.
Pneus
Pour nettoyer les pneus, utiliser une
brosse raide et un nettoyant pour
pneus.
Attention (Suite)
toujours tout excès de projection
sur toutes les surfaces peintes du
véhicule.
Roues et jantes — Aluminium
ou chrome
Utiliser un chiffon doux, propre avec
du savon doux pour nettoyer les
jantes. Rincer ensuite
abondamment à l'eau claire, sécher
avec une serviette propre et douce.
Appliquer éventuellement de la cire.
Attention
Attention
Si vous utilisez des produits de
protection de pneus à base de
pétrole sur votre véhicule, vous
risquez de dégrader la peinture
de finition et/ou les pneus.
Lorsque vous appliquez un
protecteur de pneus, essuyer
(Suite)
Les roues et autres garnitures
chromées peuvent être
détériorées si vous ne lavez pas
votre véhicule après avoir roulé
sur des routes saupoudrées de
chlorure de magnésium, de
calcium ou de sodium. Ces
chlorures sont utilisés sur les
routes en cas de verglas ou de
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Attention (Suite)
poussière. Laver toujours les
parties chromées à l'eau
savonneuse après exposition à
ces produits.
Attention (Suite)
les réparations ne sont pas
couvertes par la garantie du
véhicule.
Système de freinage
Attention
Pour éviter d'endommager la
surface, ne pas utiliser de savon
fort, de produits chimiques, de
produits à polir abrasifs, de
produits nettoyants, de brosses
ou de produits nettoyants
contenant de l'acide sur les roues
en aluminium ou chromées.
N'utiliser que des produits
nettoyants approuvés. Aussi, ne
jamais apporter un véhicule avec
des roues en aluminium ou
chromées dans un lave-auto
automatique qui utilise des
brosses de nettoyage à pneu en
carbure de silicone. Les roues
risquent d'être endommagées et
(Suite)
Inspecter visuellement les conduites
et les flexibles de frein pour vérifier
leur bon raccordement, leur fixation,
les fuites, les fissures, les
frottements, etc. Vérifier l'usure des
plaquettes de frein à disque et l'état
de la surface des disques. Inspecter
les garnitures/mâchoires des frein à
tambour pour détecter une usure ou
des fissures. Inspecter toutes les
autres pièces des freins.
Organes de la direction, de la
suspension et du châssis
Examiner visuellement les organes
de direction, suspension et châssis
en recherchant des dégâts, des
organes manquants ou desserrés
ou des indices d'usure, au moins
une fois par an.
345
Examiner la direction assistée en
vérifiant l'attachement, les
connections, la reliure et l'absence
de fuites, de fissures,
d'effilochage, etc.
Vérifier visuellement le joint
homocinétique, les soufflets de
caoutchouc et les joints d'essieu en
recherchant des fuites.
Lubrification des éléments de
la carrosserie
Lubrifier tous les barillets de
serrure, toutes les charnières de
capot, de hayon et de la porte de
métal du réservoir à carburant, à
moins que les composants ne
soient en plastique. L'application de
graisse de silicone sur les
bourrelets d'étanchéité avec un
chiffon propre augmentera leur
longévité, améliorera leur étanchéité
et les empêchera de coller ou de
grincer.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
346
Entretien du véhicule
Entretien du dessous de la
carrosserie
Au moins deux fois par an, au
printemps et à l'automne, rincez
abondamment à l'eau le dessous de
la carrosserie pour éliminer tout
matériau corrosif. Prenez soin de
bien nettoyer toutes les zones où la
boue et autres débris peuvent
s'accumuler.
Ne pas nettoyer directement à
pression la boîte de transfert ni les
joints d'étanchéité de sortie des
essieux avant/arrière. Une forte
pression d'eau peut briser les joints
d'étanchéité et contaminer les
fluides, ce qui diminue la durée de
vie de la boîte de transfert et des
essieux, qu'il faudra alors
remplacer.
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé et
nécessite la réparation ou le
remplacement de la tôle, s'assurer
que l'atelier de réparation de
carrosserie applique un matériau
anticorrosion sur les pièces
réparées ou remplacées afin de
restaurer la protection anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabricant
d'origine assureront la protection
anticorrosion tout en conservant la
garantie du véhicule.
Finition endommagée
Pour éviter la corrosion, corriger
rapidement les petites éraflures et
rayures avec de la peinture de
retouche que vous trouverez chez
votre concessionnaire. Les
dommages importants de la finition
peuvent être réparés dans l'atelier
de débosselage de votre
concessionnaire.
Peinture endommagée par
retombées chimiques
Les polluants atmosphériques
peuvent tomber et attaquer les
surfaces peintes du véhicule,
causant ainsi marbrures,
décolorations circulaires et petits
points sombres irréguliers sur les
surfaces peintes. Se reporter à
« Soin de finition » précédemment
dans cette section.
Soin intérieur
Pour empêcher l'abrasion dues aux
particules de saleté, nettoyer
régulièrement l'intérieur du véhicule.
Retirer immédiatement toutes les
salissures. Les journaux ou les
vêtements foncés peuvent déteindre
sur l'intérieur du véhicule.
Utiliser une brosse en soie pour
retirer la poussière des boutons et
reliefs du tableau de bord. Avec une
solution savonneuse douce, éliminer
immédiatement les résidus de
lotions pour les mains, crème
solaire et d'insecticide de toutes les
surfaces intérieures sinon les
dommages peuvent être
irrémédiables.
Utiliser des produits de nettoyage
spécialement conçus pour les
surfaces à nettoyer afin d'empêcher
des dommages permanents.
Appliquer directement le produit de
nettoyage sur le chiffon. Ne pas
vaporiser du produit de nettoyage
sur les commutateurs ou les
commandes. Éliminer rapidement le
produit de nettoyage.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Avant d'utiliser des produits de
nettoyage, lire et suivre toutes les
instructions de sécurité sur
l'étiquette. Pendant le nettoyage de
l'intérieur, ouvrir les portes et les
glaces pour ventiler correctement.
Pour éviter les dégâts, ne pas
nettoyer l'habitacle à l'aide des
nettoyants ou méthodes décrits
ci-après :
. Ne jamais utiliser de rasoir ou
autre objet tranchant pour
éliminer les salissures des
surfaces intérieures.
. Ne jamais utiliser une brosse à
poils durs.
. Ne jamais frotter une surface de
façon agressive ou avec une
pression excessive.
. Ne pas utiliser de lessive ou de
nettoyant vaisselle contenant
des agents dégraissants. Pour
les nettoyants liquides, utiliser
environ 20 gouttes pour 3,8 L (1
gal) d'eau. Une solution
savonneuse concentrée peut
faire des taches et attirer la
347
saleté. Ne pas utiliser de
solutions contenant du savon
puissant ou caustique.
Le nettoyage du pare-brise à l'eau
au cours des trois à six premiers
mois atténue la formation de buée.
.
Ne pas saturer excessivement le
garnissage lors du nettoyage.
Couvercles de haut-parleur
.
N'utiliser ni solvants ni produits
de nettoyage contenant des
solvants.
Intérieur des vitres
Pour nettoyer, utiliser un tissu
éponge imprégné d'eau. Essuyer
les gouttelettes restantes avec un
chiffon propre et sec. Si nécessaire,
utiliser un produit pour vitres du
commerce après un nettoyage
à l'eau.
Attention
Pour éviter les rayures, ne jamais
utiliser de produits de nettoyage
abrasifs sur les vitres de la
voiture. Les produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyage agressif
peut endommager le dégivreur de
la lunette arrière.
Passer doucement l'aspirateur
autour des couvercles des
haut-parleurs pour ne pas les
endommager. Nettoyer les taches
avec de l'eau et un savon doux.
Moulures enduites
Les moulures enduites doivent être
nettoyées.
. Lorsqu'elles sont légèrement
souillées, les essuyer avec une
éponge ou un chiffon doux non
pelucheux humide.
. Lorsqu'elles sont très souillées,
utiliser de l'eau chaude
savonneuse.
Tissu/Moquette/Daim
Commencer par passer l'aspirateur
sur la surface avec un embout à
brosse souple. Si un embout à
brosse d'aspirateur est utilisé, ne
l'utiliser que sur le tapis de sol.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
348
Entretien du véhicule
Avant le nettoyage, retirer en
douceur autant de saletés que
possible :
. Éponger les liquides avec du
papier absorbant, jusqu'à ce qu'il
ne reste plus de saleté.
. Pour les souillures solides, en
éliminer le maximum avant
l'aspiration.
Pour nettoyer :
1. Imbiber d'eau un chiffon grand
teint propre et non pelucheux.
Un chiffon en microfibres est
recommandé pour éviter le
transfert des fibres sur les
tissus ou les tapis.
2. Éliminer l'excès d'humidité
jusqu'à la fin des gouttes
s'exprimant du chiffon de
nettoyage.
3. Commencer au bord extérieur
de la salissure et frotter
doucement vers le centre.
Replier le chiffon appliqué à la
salissure afin qu'il reste propre
et pour éviter d'incruster la
salissure dans le tissu.
4. Poursuivre jusqu'à la
disparition du transfert de
teinte de la souillure au linge
de nettoyage.
Nettoyage des surfaces très
brillantes et Information sur le
véhicule et Affichages de la
radio
5. Si la salissure n'est pas
complètement enlevée, utiliser
une solution savonneuse
douce puis ensuite uniquement
de l'eau claire.
Utiliser un tissu microfibre sur les
surfaces très brillantes ou les
affichages du véhicule. Pour
commencer, utiliser une brosse à
poils doux pour enlever les saletés
pouvant rayer la surface. Nettoyer
ensuite doucement en frottant avec
un chiffon microfibre. Ne jamais
utiliser de produit à vitres ou de
solvants. Laver à la main
régulièrement le chiffon microfibre
séparément, en utilisant du savon
doux. Ne pas utiliser de décolorant
ou de produit adoucissant. Rincer
minutieusement et sécher à l'air
avant la prochaine utilisation.
Si une souillure subsiste, utiliser au
besoin un produit de nettoyage de
sellerie du commerce ou un
détachant. Tester une petite zone
dissimulée pour la résistance de la
teinte avant d'utiliser un produit
quelconque. Si une auréole se
forme, nettoyer toute la surface.
Après le nettoyage, utiliser une
serviette en papier pour éliminer
l'excès d'humidité.
Attention
Ne pas fixer de dispositif à
ventouse sur l'écran. Cela
pourrait provoquer des dégâts et
ne serait pas couvert par la
garantie du véhicule.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien du véhicule
Tableau de bord, cuir, vinyle,
autres surfaces en plastique,
peintures à faible brillance et
surfaces en bois naturel à
pores ouverts
Utiliser un chiffon microfibres
humecté d'eau pour éliminer la
poussière et les petites salissures.
Pour un nettoyage plus approfondi,
utiliser un chiffon microfibres doux
trempé dans une solution
savonneuse douce.
Attention
Le traitement du cuir,
spécialement du cuir perforé,
ainsi que d'autres surfaces peut
causer des dégâts définitifs.
Éliminer l'humidité en excès de
ces surfaces après le nettoyage
et les laisser sécher
naturellement. Ne jamais utiliser
ni chaleur, vapeur, ou détachants.
Ne pas utiliser de produits au
silicone ou cireux. Les nettoyants
contenant ces solvants peuvent
(Suite)
Attention (Suite)
modifier définitivement l'aspect et
la perception du cuir et d'autres
garnissages doux et sont
déconseillés.
Ne pas utiliser de nettoyants
améliorant le brillant, en particulier
sur le tableau de bord. La réflexion
peut affecter la visibilité au travers
du pare-brise dans certaines
conditions.
Attention
L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causer des
dégâts définitifs aux plastiques et
aux surfaces laquées. En cas de
contact d'un tel produit avec un
plastique ou une surface laquée
du véhicule, nettoyer
immédiatement au moyen d'un
chiffon imbibé d'une solution
savonneuse douce. Les dégâts
(Suite)
349
Attention (Suite)
causés par les désodorisants
d'atmosphère ne sont pas
couverts par la garantie.
Filet de rangement du
couvercle de compartiment
utilitaire
Laver avec de l'eau tiède et un
détergent doux. Ne pas utiliser de
javellisant chloré. Rincez à l'eau
froide, puis sécher complètement.
Entretien des ceintures de
sécurité
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches.
{ Avertissement
Ne pas blanchir ni teindre les
sangles des ceintures de sécurité
: cela pourrait les fragiliser et ils
pourraient ne pas fournir une
protection adéquate en cas de
(Suite)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
350
Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
.
collision. N'utiliser que du savon
doux et de l'eau tiède pour laver
et rincer les sangles des
ceintures de sécurité. Laisser
sécher les sangles.
Tapis de plancher
{ Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'est
pas adaptée ou que celui-ci n'est
pas correctement installé, il risque
d'entraver les pédales. Le fait
d'entraver les mouvements des
pédales peut entraîner une
accélération involontaire et/ou
augmenter la distance d'arrêt ce
qui peut provoquer une collision
et des blessures. S'assurer que le
tapis de sol n'entrave pas le
déplacement des pédales.
Suivre les directives suivantes
concernant l’utilisation appropriée
des tapis protecteurs :
Les tapis de sol d'origine sont
conçus pour votre véhicule. S'ils
doivent être remplacés, il est
conseillé d'acheter des tapis de
sol certifiés GM. Des tapis de sol
non certifiés GM risquent de ne
pas s'adapter correctement et
d'entraver le mouvement des
pédales. Toujours vérifier que
les tapis de sol n'entravent pas
les mouvements des pédales.
.
Ne pas utiliser de tapis de
plancher si le véhicule n'est pas
équipé d'une dispositif de retenu
de tapis de plancher du côté
conducteur.
.
Utiliser le tapis protecteur en
plaçant le bon côté vers le haut.
Ne pas le retourner.
.
Ne rien placer sur le tapis
protecteur du côté conducteur.
.
Utiliser un seul tapis de sol du
côté conducteur.
.
Ne pas superposer les tapis
de sol.
Dépose et remplacement des
tapis de sol
Tirer sur l’arrière du tapis protecteur
pour déverrouiller chaque dispositif
de retenue et enlever le tapis.
Réinstaller le tapis en plaçant les
orifices du tapis protecteur sur les
dispositifs de retenue, puis le fixer
en place.
S’assurer que le tapis protecteur est
bien fixé en place.
S'assurer que le tapis protecteur
n'entrave pas le mouvement des
pédales.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien et maintenance
Entretien et
maintenance
Généralités
Information générale . . . . . . . . . 351
Programme d'entretien
Programme entretien . . . . . . . . . 353
Interventions d'application
spéciale
Services d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Maintenance et entretien
supplémentaires
Maintenance et entretien
additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandées
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 363
Pièces de remplacement
d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Enregistrement des travaux
d'entretien
Dossiers de maintenance . . . . . 365
Généralités
Information générale
Votre véhicule représente un
important investissement. Ce
chapitre décrit les opérations de
maintenance nécessaires du
véhicule. Suivre ce programme pour
éviter les importants frais de
réparation entraînés par une
maintenance négligée ou
inadéquate. Ceci peut également
contribuer à maintenir la valeur du
véhicule en cas de vente. Il en va
de la responsabilité du propriétaire
de faire effectuer toute la
maintenance requise.
Votre concessionnaire possède des
techniciens formés qui peuvent
effectuer la maintenance requise en
utilisant des pièces de rechange
d'origine. Ces techniciens
possèdent l'outillage et l'équipement
le plus récent de diagnostic rapide
et précis. De nombreux
concessionnaires travaillent le soir
et le samedi. Propose un transport
de courtoisie et une réservation en
ligne pour faciliter les entretiens.
351
Votre concessionnaire connaît
l'importance de la fourniture de
services de maintenance et de
réparation à des prix compétitifs.
Avec des techniciens entraînés, le
concessionnaire est le mieux placé
pour effectuer la maintenance de
routine telle que les vidanges
d'huile, les permutations de pneu et
autres interventions de maintenance
telles que celles qui concernent les
pneus, les freins, les batteries et les
balais d'essuie-glace.
Attention
Les dommages dûs à une
maintenance incorrecte peuvent
conduire à de coûteuses
réparations et peuvent ne pas
être couverts par la garantie sur
le véhicule. Les intervalles de
maintenance, les vérifications, les
inspections, les liquides et
lubrifiants recommandés sont
importants pour maintenir le
véhicule en bon état de
fonctionnement.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
352
Entretien et maintenance
La permutation des pneus et les
services nécessaires sont de la
responsabilité du propriétaire du
véhicule. Il est recommandé de faire
effectuer ces interventions tous les
12 000 km/7 500 mi. Une
maintenance correcte du véhicule
contribue à maintenir le véhicule en
bon état, favorise l'économie de
carburant et réduit les émissions
gazeuses du véhicule.
Étant donné la manière d'utiliser le
véhicule, les besoins en
maintenance varient. Ils peuvent
exiger des vérifications et services
plus fréquents. Les interventions
plus fréquentes concernent les
véhicules suivants :
. Transportent des passagers et
des charges dans les limites
recommandées. Ces limites
figurent sur l'étiquette
d'information sur les pneus et le
chargement du véhicule. Se
reporter à Limites de charge du
véhicule 0 212.
. Sont conduits sur de bons
revêtements routiers à la vitesse
autorisée.
.
Utilisent le carburant
recommandé. Se reporter à
Carburant 0 251.
Se reporter à l'information au sujet
des interventions de maintenance
plus fréquentes - tableau de
maintenance normale.
Les interventions supplémentaires
concernent des circonstances
d'utilisation sévères :
. Utilisation principale dans le
trafic urbain par temps chaud.
. Principaux trajets en terrain
accidenté ou montagneux.
. Traction fréquente d'une
remorque.
. Conduite à vitesse élevée ou
compétitive.
. Taxi, police ou livraison.
Se reporter à l'information
concernant les interventions
supplémentaires de maintenance tableau d'utilisation dans les
circonstances sévères.
{ Avertissement
Les interventions de maintenance
peuvent être dangereuses et
blesser. N'effectuer de
maintenance que si l'information
nécessaire, les outils et
équipement corrects sont
disponibles. Sinon, consulter
votre concessionnaire pour faire
effectuer le travail par un
technicien compétent. Se reporter
à Entretien par le
propriétaire 0 266.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien et maintenance
Programme
d'entretien
Programme entretien
Vérifications et services par le
propriétaire
Lors de chaque remplissage de
carburant
. Vérifier le niveau d'huile moteur.
Se reporter à Huile à
moteur 0 270.
Une fois par mois
. Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 310.
. Examiner le degré d'usure des
pneus. Se reporter à Inspection
des pneus 0 316.
. Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 282.
Vidange d'huile moteur
Lors de l'affichage du message
VIDANGER L'HUILE À MOTEUR
BIENTÔT, l'huile moteur et le filtre
doivent être remplacés avant les
prochains 1 000 km/600 mi. En
roulant dans les conditions idéales,
le système de durée de vie de
l'huile moteur peut ne pas indiquer
la nécessité d'entretien du véhicule
jusqu'à un an. L'huile moteur et le
filtre doivent être remplacés au
moins une fois l'an et le système de
durée de vie de l'huile peut être
réinitialisé. Votre concessionnaire
dispose de techniciens qualifiés qui
effectueront ce travail et
réinitialiseront le système. Si le
système de durée de vie de l'huile
moteur est réinitialisé
accidentellement, l'opération de
vidange doit s'effectuer au plus tard
5 000 km/3 000 milles après la
dernière intervention. Le système de
durée de vie de l'huile doit être
réinitialisé après chaque vidange.
Se reporter à Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 273.
353
Permutation des pneus et
interventions requises tous les
12 000 km/7 500 mi
Permuter les roues, si recommandé
pour le véhicule, et effectuer les
interventions suivantes. Se reporter
à Permutation des pneus 0 317.
. Vérifier le niveau d'huile moteur
et le pourcentage restant de
durée de vie de l'huile. Au
besoin, remplacer l'huile moteur
et le filtre. Réinitialiser le
système de durée de vie d'huile.
Se reporter à Huile à moteur
0 270 et Indicateur d'usure
d'huile à moteur 0 273.
. Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement du moteur. Se
reporter à Liquide de
refroidissement 0 276.
. Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace avant. Se reporter à
Liquide lave-glace 0 282.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
354
.
Entretien et maintenance
Inspecter visuellement les balais
d'essuie-glace à la recherche
d'usure, de fissures ou de
contamination, et remplacer les
balais usés ou endommagés. Se
reporter à Soin extérieur 0 341.
Remplacer les balais
d'essuie-glace tous les
20 000km/12 000 mi ou tous les
12 mois. Se reporter à
Remplacement de lame
d'essuie-glace 0 287.
.
Vérifier la pression de gonflage
des pneus. Se reporter à
Pression des pneus 0 310.
.
Examiner l'usure des pneus. Se
reporter à Inspection des
pneus 0 316.
.
Vérifier l'absence de fuites.
.
Examiner l'élément de filtre à air
du moteur. Se reporter à Filtre à
air du moteur 0 274.
.
Inspecter le système de
freinage. Voir Soin
extérieur 0 341.
.
Lubrifier les composants de la
carrosserie. Se reporter à Soin
extérieur 0 341.
.
Examiner visuellement les
composants de direction,
suspension et châssis en
recherchant des pièces
endommagées, desserrées ou
manquantes, ou des signes
d'usure. Se reporter à Soin
extérieur 0 341.
.
Vérifier le contacteur de
démarrage. Se reporter à
Vérification de contacteur de
démarreur 0 285.
.
Vérifier le fonctionnement de la
commande de verrouillage de
changement de rapport de la
boîte de vitesses automatique.
Se reporter à Vérification de
fonction de commande de
verrouillage de changement de
vitesse de boîte
automatique 0 286.
.
Vérifier le verrouillage de boîte
de vitesses de l'allumage. Se
reporter à Vérification du
verrouillage de la boîte de
vitesses à l'allumage 0 286.
.
Vérifier les composants du
système de protection passive.
Se reporter à Vérification de
système de sécurité 0 69.
.
Examiner visuellement le circuit
d'alimentation en carburant en
recherchant des dommages ou
des fuites.
.
Examiner visuellement le circuit
d'échappement et les éléments
de protection thermiques en
recherchant des composants
desserrés et endommagés.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien et maintenance
.
Vérifier le mécanisme de frein
de stationnement et de
stationnement de la boîte de
vitesses automatique. Se
reporter à Vérification du
mécanisme de frein de
stationnement et de
stationnement (P) 0 287.
.
Vérifier la pédale d'accélérateur
en recherchant des dommages,
des traces d'efforts importants
ou du grippage. Remplacer
selon les besoins.
.
Vérifier visuellement la tringle
d'accélérateur en recherchant
des traces d'usure, des fissures
et d'autres dommages. Vérifier
la capacité de maintien de
l'ouverture de la tringle. Se
reporter à votre concessionnaire
si une intervention s'avère
nécessaire.
.
Examiner le rail des toits
ouvrants et le joint (option). Se
reporter à Toit ouvrant 0 52.
355
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
Interventions supplémentaires requises du
programme de maintenance
- utilisation normale
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
Entretien et maintenance
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
356
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
@
@
@
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
@
@
@
Remplacer les bougies. Inspecter les fils de
bougie.
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
moteur. (4)
@
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (5)
@
Remplacer le liquide de frein. (6)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien et maintenance
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation normale
(1) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Le filtre à air
d'habitacle peut devoir être
remplacé plus fréquemment en cas
de conduite dans des zones
impactées par une circulation
dense, une mauvaise qualité de l'air,
des niveaux de poussière élevés,
ou des allergènes
environnementaux. Le
remplacement du filtre à air
d'habitacle peut également être
nécessaire en présence d'un débit
d'air réduit, de buée sur les glaces,
ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer
quand remplacer le filtre.
(2) Vérifier visuellement toutes les
conduites de carburant et de
vapeurs pour s'assurer que leur
connexion, leur acheminement et
leur état sont adéquats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence. En cas de
conduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre à
chaque changement d'huile, ou plus
souvent au besoin.
(4) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement 0 276.
(5) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(6) Remplacer le liquide de frein
tous les cinq ans. Se reporter à
huile frein 0 283.
357
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
Interventions supplémentaires requises du
programme de maintenance
- utilisation sévère
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
Entretien et maintenance
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
358
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
@
@
@
@
@
@
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
@
@
@
Remplacer le filtre à air du moteur. (3)
@
@
@
Vidangez le liquide de boîte automatique.
@
@
Remplacer les bougies. Inspecter les fils de
bougie.
@
@
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
moteur. (4)
@
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (5)
@
Remplacer le liquide de frein. (6)
Notes de pied - interventions
supplémentaires requises du
programme de maintenance utilisation sévère
(1) Ou tous les deux ans, selon la
première occurrence. Le filtre à air
d'habitacle peut devoir être
remplacé plus fréquemment en cas
de conduite dans des zones
impactées par une circulation
dense, une mauvaise qualité de l'air,
des niveaux de poussière élevés,
ou des allergènes
environnementaux. Le
remplacement du filtre à air
d'habitacle peut également être
nécessaire en présence d'un débit
d'air réduit, de buée sur les glaces,
ou d'odeurs. Votre concessionnaire
GM peut vous aider à déterminer
quand remplacer le filtre.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien et maintenance
(2) Vérifier visuellement toutes les
conduites de carburant et de
vapeurs pour s'assurer que leur
connexion, leur acheminement et
leur état sont adéquats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon la
première occurrence. En cas de
conduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre à
chaque changement d'huile, ou plus
souvent au besoin.
(4) Ou tous les cinq ans, selon la
première occurrence. Se reporter à
Système de refroidissement 0 276.
(5) Ou tous les 10 ans, selon la
première occurrence. Rechercher
un effilochage, des fissures
excessives et autres dégâts.
Effectuer le remplacement en cas
de besoin.
(6) Remplacer le liquide de frein
tous les cinq ans. Se reporter à
huile frein 0 283.
Interventions
d'application spéciale
Services d'application
spéciale
.
.
Véhicules commerciaux en cas
d'usage sévère uniquement :
lubrifier les composants du
châssis tous les changements
d'huile.
Faire laver la sous-carrosserie.
Se reporter à « Entretien de la
sous-carrosserie » dans Soin
extérieur 0 341.
359
Maintenance et
entretien
supplémentaires
Maintenance et entretien
additionnels
Votre véhicule représente un
investissement important et un
entretien approprié peut aider à
éviter de futures réparations
couteuses. Pour conserver les
performances du véhicule, des
services d'entretien supplémentaires
peuvent être nécessaires.
Il est recommandé que votre
concessionnaire effectue ces
services : ses techniciens qualifiés
connaissent le mieux votre véhicule.
Votre concessionnaire peut
également effectuer une évaluation
minutieuse avec une inspection
multi-points pour vous indiquer
quand votre véhicule peut
nécessiter une attention.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
360
Entretien et maintenance
La liste suivante est destinée à
expliquer les services et les
conditions à rechercher qui peuvent
indiquer les services requis.
Batterie
La batterie 12 volt fournit l'électricité
qui permet de faire démarrer le
moteur et d'utiliser tous les
accessoires électriques
supplémentaires.
. Pour éviter les pannes et l'échec
de démarrage du véhicule, la
batterie doit conserver toute sa
puissance de démarrage.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire possèdent
l'équipement de diagnostic qui
permet de tester la batterie et
d'assurer que les connexions et
les câbles sont exempts de
corrosion.
Courroies
. Les courroies peuvent exiger le
remplacement en cas de bruit ou
d'indices de fissure ou de
séparation.
.
Les techniciens formés du
concessionnaire ont accès aux
outils et à l'équipement leur
permettant d'examiner les
courroies et de les régler ou de
les remplacer si nécessaire.
Freins
Les freins arrêtent le véhicule et
sont essentiels pour la sécurité.
. Les signes d'usure des freins
peuvent inclure des bruits divers
et une difficulté d'arrêt.
. Les techniciens formés du
concessionnaire disposent
d'outils et d'équipements
d'examen des freins et
recommandent les pièces de
qualité conçues pour le véhicule.
Liquides
Les niveaux corrects de liquide et
les liquides approuvés protègent les
systèmes et les composants du
véhicule. Se reporter à Liquides et
lubrifiants recommandés 0 363 pour
connaître les liquides GM
homologués.
.
Le niveau d'huile moteur et de
liquide de lave-glace avant doit
être vérifié à chaque appoint de
carburant.
.
Les lampes du groupe
d'instruments de bord peuvent
s'aligner pour indiquer un bas
niveau de liquide exigeant un
appoint.
Flexibles
Les flexibles transportent les
liquides et doivent être
régulièrement examinés pour
vérifier l'absence de fissures et de
fuites. En cas d'inspection
multipoint, votre concessionnaire
peut examiner les flexibles et
conseiller un remplacement
éventuel.
Éclairage
Le fonctionnement correct des
phares, des feux arrière et des feux
stop est important pour voir et être
vu sur la route.
. Vérifier les phares dans les cas
suivants : baisse de luminosité,
absence d'éclairage, fissures et
dommages. Les feux stop
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien et maintenance
doivent être vérifiés
périodiquement pour s'assurer
qu'ils s'éclairent pendant le
freinage.
.
En cas d'inspection multipoint,
votre concessionnaire peut
vérifier les lampes et constater
les problèmes éventuels.
Amortisseurs et jambes de force
Les amortisseurs et les jambes de
force contribuent à une suspension
souple.
. Des indices d'usure sont entre
autres des vibrations du volant,
un rebondissement ou une
oscillation au freinage, un
allongement de la distance
d'arrêt et une usure inégale des
pneus.
. Dans le cadre de l'inspection
multipoint, les techniciens
compétents du concessionnaire
peuvent examiner visuellement
les amortisseurs et les jambes
de force en recherchant des
traces de fuite, de panne de joint
et des dommages. Ils peuvent
conseiller une intervention en
cas de besoin.
361
vitesses. Votre concessionnaire
vend et entretient les pneus de
marque.
Pneus
Entretien du véhicule
Les pneus doivent être gonflés,
permutés et équilibrés
correctement. Le maintien des
pneus peut économiser l'argent, le
carburant ainsi que réduire le risque
de panne de pneu.
. Les indices de la nécessité de
remplacement des pneus sont
l'apparition de deux ou plusieurs
indicateurs d'usure, le
percement du caoutchouc, des
fissures ou des coupures dans
la bande de roulement ou les
parois du pneu, un gonflement
ou une séparation dans le pneu.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner et recommander les
pneus adéquats. Votre
concessionnaire peut également
équilibrer les roues et pneus
pour un fonctionnement régulier
du véhicule à toutes les
Pour contribuer à l'état neuf du
véhicule, les produits d'entretien
sont disponibles chez votre
concessionnaire. Pour l'information
sur la manière de nettoyer et de
protéger l'intérieur et l'extérieur du
véhicule, se reporter à Soin intérieur
0 346 et Soin extérieur 0 341.
Géométrie des roues
La géométrie des roues est
essentielle pour une usure optimale
des pneus et le rendement du
véhicule.
. Les indices de défaut de
géométrie sont un tirage, un
comportement incorrect du
véhicule ou une usure
inhabituelle des pneus.
. Votre concessionnaire possède
l'équipement requis pour corriger
la géométrie des roues.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
362
Entretien et maintenance
Pare-brise
La sécurité, l'aspect et la visibilité
exigent de maintenir le pare-brise
propre et transparent.
. Des rayures, des fissures et des
éclats sont des signes de
dommages.
. Les techniciens compétents du
concessionnaire peuvent
examiner le pare-brise et
recommander un remplacement
correct éventuel.
Lames d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace doivent
être nettoyés et maintenus en état
pour fournir une vision claire.
. Un fonctionnement incorrect
d'essuie-glace à travers le
pare-brise, des raclettes usées
ou séparées sont des signes
d'usure.
. Les techniciens formés du
concessionnaire peuvent vérifier
les balais d'essuie-glace et
effectuer les remplacements
nécessaires.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien et maintenance
363
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandés
Usage
Boîte de vitesses automatique
Liquide/lubrifiant
Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-VI.
Liquide de refroidissement
Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidissement DEX-COOLMD. Voir la rubrique Liquide de refroidissement 0 276.
Huile moteur
Huile moteur conforme à la spécification dexos1MC de la classe de viscosité SAE
correcte. ACDelco dexos1 Synthetic Blend est recommandée. Se reporter à
Huile à moteur 0 270.
Système de freinage hydraulique
Liquide de frein hydraulique DOT 3 (N° de pièce GM 19299818,
Canada 19299819).
Barillets de serrure, charnières de capot, Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,
de portes et de couvercle du coffre
Canada 10953474).
Conditionnement des bourrelets
d'étanchéité
Lave-glace de pare-brise
Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,
Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce GM
É.-U. 12345579, Canada 10953481).
Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de
protection antigel régionales.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
364
Entretien et maintenance
Pièces de remplacement d'entretien
Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues
auprès de votre concessionnaire.
Pièce
Filtre à air du moteur
Numéro de
référence GM
Numéro de pièce
ACDelco
13272719
A3144C
Filtre à air de l'habitacle
13271190
CF181
Filtre à huile du moteur
12605566
PF457G
Bougies
12620540
41-108
Côté conducteur - 67,5 cm (26,6 po)
13348838
-
Côté passager – 62,5 cm (24,6 po)
13348836
-
Lames d'essuie-glace
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Entretien et maintenance
Enregistrement des travaux d'entretien
Dossiers de maintenance
Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué
l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date
Kilométrage
Entretien par
Services réalisés
365
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
366
Données techniques
Données
techniques
Identification du
véhicule
Identification du véhicule
Numéro d'identification
du véhicule (NIV)
Numéro d'identification du
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 366
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . . 366
Le huitième caractère du NIV est le
code-moteur. Ce code sert à
identifier le moteur du véhicule, ses
caractéristiques et ses pièces de
rechange. Se reporter à
« Caractéristiques du moteur » sous
Capacités et spécifications 0 367
pour le code-moteur du véhicule.
Étiquette d'identification
des pièces de rechange
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications . . . 367
Disposition de la courroie
d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 368
Identification moteur
Il s'agit de l'identificateur légal du
véhicule. Il se trouve sur une plaque
fixée dans le coin avant du tableau
de bord, côté conducteur. Il est
visible à travers le pare-brise depuis
l'extérieur de votre véhicule. Le
numéro d'identification du véhicule
(VIN) se trouve aussi sur les
étiquettes de conformité du véhicule
et d'identification des pièces de
rechange, ainsi que sur votre titre et
votre certificat d'immatriculation.
Cette étiquette apposée dans la
boîte à gants ou dans le coffre,
comprend les renseignements
suivants :
. Numéro d'identification (NIV) :
. La désignation du modèle.
.
Des renseignements sur la
peinture.
.
Les options de production et les
équipements spéciaux.
Ne pas retirer cette étiquette du
véhicule.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Données techniques
367
Données sur le véhicule
Capacités et spécifications
Capacités
Application
Unités métriques
Fluide frigorigène de climatiseur
Unités anglaises
Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de la
climatisation, se reporter à l'étiquette relative au
réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre
concessionnaire pour de plus amples renseignements.
Système de refroidissement du moteur
8,5 L
9,0 pintes
Huile moteur avec filtre
4,7 L
5,0 pintes
59,0 L
15,6 gallons
140 Y
100 lb pi
Réservoir de carburant
Couple de serrage d'écrou de roue
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.
Caractéristiques du moteur
Moteur
Moteur 2.4L L4
Code NIV
Transmission
Écartement des électrodes
K
Automatique
0,75–0,90 mm (0,030–
0,035 po)
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
368
Données techniques
Disposition de la courroie
d'entraînement
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Information du client
Information du
client
Information du client
Procédure de satisfaction de la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Bureaux d'assistance à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 372
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Programme de remboursement
de mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 373
Programme d'assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Rendez-vous d'entretiens
périodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Programme de transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . 378
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Énoncé de fréquence radio . . . 381
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
des États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 382
Comment signaler les
défectuosités compromettant
la sécurité au gouvernement
canadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la sécurité à
General Motors . . . . . . . . . . . . . 383
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée
Enregistrement de données du
véhicule et politique sur la vie
privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 383
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Système
Infodivertissement . . . . . . . . . . 385
369
Information du client
Procédure de satisfaction
de la clientèle
Votre satisfaction et les privilèges
que nous vous accordons sont
d'une importance capitale pour votre
concessionnaire et pour Buick.
Normalement, tout cas ou question
se rapportant à la vente et au
fonctionnement du véhicule sera
résolu par le service des ventes ou
le service après-vente de votre
concessionnaire. Toutefois, et en
dépit des meilleures intentions de
toutes les parties intéressées, il
peut se produire des malentendus.
Si vous avez un cas qui, selon
vous, n'a pas reçu toute l'attention
qu'il méritait, nous vous conseillons
de prendre les mesures suivantes :
Première étape : Discuter de vos
problèmes avec un membre de la
direction du concessionnaire.
Normalement, les problèmes
peuvent être résolus rapidement à
ce niveau. Si le problème a déjà été
présenté au chef du service des
ventes, au chef du service
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
370
Information du client
après-vente ou au chef du service
des pièces et accessoires,
communiquer avec le propriétaire
ou le directeur général de votre
concessionnaire.
supérieur gauche du tableau de
bord et visible à travers le
pare-brise.
.
Nom et adresse du
concessionnaire.
Deuxième étape : Si, après avoir
consulté un membre de la direction
du concessionnaire, votre cas ne
peut être résolu sans aide
extérieure, appeler aux États-Unis le
1-800-521-7300. Au Canada,
appeler le centre d'assistance à la
clientèle de la General Motors du
Canada au 1-800-263-3777
(anglais) ou au 1-800-263-7854
(français).
.
La date de livraison du véhicule
et le kilométrage actuel au
compteur.
Nous vous recommandons d'utiliser
le numéro sans frais pour obtenir
rapidement de l'aide. Soyez prêt à
fournir les renseignements suivants
au conseiller du Centre d'assistance
à la clientèle :
. Numéro d'identification du
véhicule (NIV). Vous trouverez
ce numéro sur le certificat de
propriété du véhicule ou le titre,
ou sur la plaquette fixée au coin
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires américains : General
Motors et votre concessionnaire
s'engagent à tout mettre en œuvre
pour que vous soyez entièrement
satisfait de votre véhicule neuf.
Toutefois, si vous deviez rester
insatisfait après avoir suivi les
procédures décrites aux étapes 1 et
2, vous pouvez vous inscrire au
programme Better Business Bureau
(BBB) Auto LineMD (ligne auto du
bureau d'éthique commerciale) pour
faire appliquer vos droits.
Lorsque vous contactez Buick, ne
pas oublier que votre cas sera sans
doute résolu chez le
concessionnaire. C'est pourquoi
nous vous proposons de suivre
d'abord les directives de la première
étape.
Le BBB Auto Line Program est une
initiative hors tribunaux administrée
par le conseil de Better Business
Bureau (Bureau d'éthique
commerciale) pour l'arbitrage de
litiges relatifs aux réparations
automobiles ou à l'interprétation de
la garantie limitée d'un nouveau
véhicule. Même s'il y a lieu de
recourir à cette solution d'arbitrage
sans formalisme avant
d'entreprendre une action éventuelle
devant les tribunaux, ce programme
n'impose aucun frais et la cause est
généralement entendue dans un
délai d'environ 40 jours. Si le
demandeur n'est pas d'accord avec
la décision ayant été prise dans le
cas en question, cette décision peut
être rejetée et toute autre action
disponible peut être entreprise.
Il est possible de communiquer
avec le BBB Auto Line Program par
le biais de la ligne téléphonique
sans frais ou en écrivant à l'adresse
suivante :
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Information du client
BBB Auto Line Program
Council of Better Business Bureau,
Inc.
3033 Wilson Boulevard
Suite 600
Arlington, VA 22201
Téléphone : 1-800-955-5100
http://www.bbb.org/council/
programs-services/
dispute-handling-and-resolution/
bbb-auto-line
Ce programme est disponible aux
résidents des 50 États et du district
de Columbia. L'admissibilité à ce
programme dépend de l'année de
fabrication du véhicule, de son
kilométrage et plus de divers autres
facteurs. La General Motors se
réserve le droit de modifier les
limitations d'admissibilité et/ou
d'interrompre sa participation à ce
programme.
TROISIÈME ÉTAPE —
Propriétaires canadiens : Si vous
estimez que vos questions ne
reçoivent pas la réponse que vous
attendiez après avoir suivi la
procédure décrite aux étapes 1 et 2,
la Compagnie General Motors du
Canada tient à vous signaler qu'elle
adhère à un programme de
médiation/d'arbitrage gratuit. Ce
programme permet l'arbitrage des
différends avec les propriétaires, au
sujet de réclamations concernant
des problèmes de fabrication et
d'assemblage. Il consiste en
l'examen des faits par un arbitre
tiers et impartial, et peut inclure une
audience informelle devant cet
arbitre. Ce programme est conçu de
façon à ce que l'ensemble du
processus de règlement du litige,
depuis le moment où vous déposez
une réclamation jusqu'à la décision
finale, prenne environ 70 jours.
Nous pensons que notre
programme impartial offre des
avantages par rapport aux tribunaux
de la plupart des juridictions car il
est informel, rapide et sans frais.
Pour plus de renseignements sur
l'admissibilité au Programme
d'arbitrage pour les véhicules
automobiles au Canada (PAVAC),
composer gratuitement le
1-800-207-0685 ou appeler le
Centre d'assistance à la clientèle de
371
General Motors au 1-800-263-3777
(anglais) ou au 1-800-263-7854
(français), ou écrire au :
Programme de médiation et
d'arbitrage
c/o Centre d'assistance à la
clientèle
Compagnie General Motors du
Canada
Code postal : CA1–163–005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
La demande devra être
accompagnée du numéro
d'identification du véhicule (NIV).
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
372
Information du client
Bureaux d'assistance à la
clientèle
Buick encourage les clients à
composer le numéro gratuit pour
obtenir de l'aide. Toutefois, si le
client désire écrire ou envoyer un
courriel à Buick, se reporter aux
adresses suivantes :
États-Unis et Porto Rico
Buick Customer Assistance Center
P. O. Box 33136
Detroit, MI 48232-5136
www.Buick.com
1-800-521-7300
1-800-832-8425 (Pour appareils
téléscripteurs (TTY))
Assistance routière :
1-800-252-1112
Aux Îles Vierges américaines :
1-800-496-9994
Canada
Compagnie General Motors du
Canada
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
www.gm.ca
1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour appareils
téléphoniques à texte :
téléscripteurs)
Assistance routière :
1-800-268-6800
Dans tous les autres endroits
d'outre-mer
Prière de communiquer avec les
établissements locaux de la General
Motors.
Assistance technique aux
utilisateurs de
téléscripteurs
Le centre d'assistance à la clientèle
Buick possède des téléimprimeurs
permettant aux clients qui souffrent
de surdité, qui sont malentendants
ou qui ont des troubles de parole et
de langage et qui disposent de tels
appareils de communiquer avec
nous. Pour nous contacter à l'aide
d'un téléimprimeur, composer le :
1-800-832-8425. Les utilisateurs de
téléimprimeurs au Canada peuvent
composer le 1-800-263-3830.
Centre d'aide en ligne à la
clientèle
Expérience du propriétaire en
ligne (États-Unis my.
buick. com)
L'expérience du propriétaire en ligne
de Buick permet d'établir une
relation avec Buick et de conserver
des renseignements importants sur
le véhicule en un seul endroit.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Information du client
Avantages des membres
E : Télécharger des guides de
l'automobiliste et visionner des
vidéos Comment faire sur les
véhicules.
G : Consulter des programmes
d'entretien, des alertes et les
informations de diagnostic
embarqué du véhicule OnStar et
programmer des rendez-vous pour
entretien.
I : Consulter et imprimer les
dossiers d'entretien consignés par
le concessionnaire et des dossiers
d'entretien auto-enregistrés.
D : Sélectionner un
concessionnaire et consulter son
emplacement sur une carte, ses
numéros de téléphone et ses
heures d'ouverture.
r : Effectuer votre suivi de
l'information de garantie du
véhicule.
J : Consulter les rappels en cours
par numéro d'identification du
véhicule (NIV). Se reporter à
Numéro d'identification du véhicule
(NIV) 0 366.
H : Consulter des informations sur
le compte de la carte GM, de la
radio satellite SiriusXM (selon
l'équipement), et OnStar.
F : Clavarder en ligne avec des
conseillers.
Visiter my.buick.com pour
enregistrer le véhicule.
Buick Owner Centre (Centre
des propriétaires Buick)
(Canada) buickowner. ca
Visite le Centre des propriétaires
Buick :
. Clavarder en ligne avec des
conseillers.
. Utiliser la section Outils de
véhicule.
. Accéder aux sites des
passionnés de tierces parties et
aux réseaux de médias sociaux.
. Trouver des ressources pour le
propriétaire, comme la fin de
location, le financement et
l'information sur la garantie.
373
.
Récupérer vos articles, jeux,
conseils et galeries multimédias
préférés dans les sections
Articles vedettes et Entretien
des véhicules.
.
Télécharger rapidement et
facilement le guide du
propriétaire de votre véhicule.
.
Trouver les service d'entretien
recommandés par Buick pour
votre véhicule.
Programme de
remboursement de
mobilité GM
Ce programme est disponible pour
les candidats qualifiés pour le
remboursement du coût
d'équipement adaptatif après-vente
admissible nécessaire pour le
véhicule, tel que des commandes
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
374
Information du client
manuelles ou un élévateur pour
chaise roulante/scooter pour le
véhicule.
Pour les véhicules achetés au
Canada, composer le
1-800-268-6800.
Pour plus d'informations sur l'offre
limitée, visiter le site Internet
www.gmmobility.com ou appeler le
centre d'assistance pour la mobilité
GM au numéro 1-800-323-9935. Les
utilisateurs de téléphone à texte
(TTY) peuvent appeler le numéro
1-800-833-9935.
Le service est disponible 24 heures
sur 24, 365 jours par an.
General Motors du Canada dispose
également d'un programme de
locomotion. Pour plus de détails,
consulter www.gm.ca ou appeler le
1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483).
Les usagers de télécommunications
pour malentendants (TTY) peuvent
composer le 1-800-263-3830.
Programme d'assistance
routière
Pour les véhicules achetés aux
États-Unis, composer le
1-800-252-1112; (Téléscripteur
(TTY) : 1-888-889-2438).
Recours à l'assistance
Lors de l'appel à l'assistance
routière, avoir les informations
suivantes à portée de main :
. Nom, adresse du domicile, et
numéro de téléphone du
domicile.
. Numéro de téléphone de
l'emplacement d'où est effectué
l'appel.
. Emplacement du véhicule.
.
Modèle, année, couleur et
numéro d'immatriculation du
véhicule.
.
Kilométrage, Numéro
d'identification du véhicule (VIN),
et date de livraison du véhicule.
.
Description du problème.
Couverture
Les services sont fournis pour toute
la durée de la garantie du groupe
motopropulseur.
Aux États-Unis, toute personne
conduisant le véhicule est couverte.
Au Canada, une personne
conduisant le véhicule sans la
permission du propriétaire n'est pas
couverte.
L'assistance routière ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. General Motors
Amérique du Nord et Buick se
réservent le droit de modifier ou
d'annuler le programme
d'assistance routière à tout moment
sans préavis.
General Motors Amérique du Nord
et Buick se réservent le droit de
limiter leurs services ou paiement à
un propriétaire ou conducteur
lorsqu'ils décident que des
demandes sont émises trop souvent
ou que le même type de demande
est émis à plusieurs reprises.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Information du client
Services fournis
.
.
.
.
Approvisionnement de
secours en carburant :
Approvisionnement en quantité
suffisante de carburant pour
atteindre la station-service la
plus proche.
Service de déverrouillage : ce
service permet de déverrouiller
le véhicule si vous êtes bloqué à
l'extérieur. Un déverrouillage à
distance est possible si vous
avez un abonnement OnStarMD.
Pour des raisons de sécurité, le
conducteur doit s'identifier avant
que ce service ne soit exécuté.
Remorquage de secours sur
route ouverte ou autoroute :
remorquage jusqu'au
concessionnaire Buick le plus
proche pour un service sous
garantie ou en cas d'accident à
la suite duquel le véhicule ne
peut être conduit. Une
assistance n'est pas fournie
lorsque le véhicule est ensablé
ou enlisé dans la boue ou la
neige.
Changement de pneu crevé :
remplacement d'un pneu crevé
par le pneu de secours. Celui-ci,
si le véhicule en comporte un,
doit être en bon état et
correctement gonflé. Il incombe
au propriétaire de réparer ou de
remplacer le pneu si celui-ci
n'est pas couvert par la garantie.
.
Démarrage avec batterie
auxiliaire : démarrage avec
batterie auxiliaire en cas de
batterie déchargée.
.
Indemnités d'interruption de
voyage et assistance : Si votre
voyage est interrompu en raison
d'un événement couvert par la
garantie, les dépenses qui en
découlent peuvent vous être
remboursées pendant la période
de garantie du groupe
motopropulseur. Sont prises en
charge les dépenses
raisonnables et d'usage courant
liées aux hôtels, repas ou
locations de voiture, ainsi que
celles engagées pour rapporter
le véhicule au client, dans la
limite de 805 km (500 mi).
375
Services non compris dans
l'assistance routière
.
Remorquage pour mise en
fourrière à la suite d'une
infraction.
.
Amendes légales.
.
Montage, démontage ou
changement de pneus d'hiver,
de chaînes ou d'autres
dispositifs d'amélioration de la
traction.
L'entretien n'est pas fourni si un
véhicule se trouve dans une zone
non accessible au véhicule
d'entretien ou n'est pas sur une
route publique régulièrement
empruntée ou entretenue, comme
les routes verglacées et en hiver.
L'utilisation hors-route n'est pas
couverte.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
376
Information du client
Services spécifiques aux
véhicules achetés au Canada
.
Approvisionnement en
carburant : le remboursement
va jusqu'à 7 Litres. La livraison
de carburant diesel peut être
restreinte. Pour des raisons de
sécurité, le propane et autres
carburants alternatifs ne sont
pas fournis par ce service.
.
Service de déverrouillage :
l'immatriculation du véhicule est
requise.
.
Interruption de voyage et
assistance: il faut que le
véhicule soit à au moins 150 km
du point de départ pour être
admissible. Une pré-autorisation,
les reçus détaillés d'origine et
une copie des bons de
réparation sont nécessaires.
Lorsque l'autorisation est reçue,
le conseiller de l'assistance
routière vous contactera pour
fixer un rendez-vous et vous
expliquer comment recevoir le
paiement.
.
Service alternatif : si une
assistance ne peut être
immédiatement fournie, le
conseiller de l'assistance
routière peut vous donner la
permission de contacter un
service d'assistance routière
local. Vous recevrez un montant
de maximum 100 $, après envoi
du reçu original à l'assistance
routière. Les pannes
mécaniques sont couvertes;
toutefois, tous les frais relatifs
aux pièces et à la main d'oeuvre
non couvertes par la garantie
incomberont au propriétaire.
Rendez-vous d'entretiens
périodiques
Lorsqu'une réparation doit être
réalisée au titre de la garantie, il est
recommandé de contacter votre
concessionnaire pour fixer un
rendez-vous. En fixant un
rendez-vous pour l'entretien et en
avisant le concessionnaire de vos
besoins de transport, il peut vous
aider à minimiser les inconvénients.
Si un rendez-vous ne peut être fixé
immédiatement avec le service
d'entretien, continuer à conduire le
véhicule jusqu'à ce que le
rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,
s'il s'agit d'un problème mettant en
jeu la sécurité. Si c'est le cas,
veuillez communiquer avec votre
concessionnaire pour lui faire part
du problème et lui demander la
procédure à suivre.
Si votre concessionnaire vous
demande de laisser le véhicule au
garage pour réparation, nous vous
conseillons fortement de lui laisser
le véhicule le plus tôt possible au
cours du jour ouvrable afin que les
réparations puissent être effectuées
le même jour.
Programme de transport
de courtoisie
Pour rendre votre expérience de
propriétaire plus agréable, nos
concessionnaires participants et
nous-mêmes sommes fiers de vous
offrir le transport de courtoisie : un
programme d'assistance destiné
aux véhicules bénéficiant de la
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Information du client
garantie Pare-chocs à pare-chocs
(période de couverture de la
garantie de base au Canada) et de
la garantie étendue couvrant le
groupe motopropulseur et/ou les
garanties hybrides spécifiques aux
États-Unis et au Canada.
Plusieurs options de transport de
courtoisie sont disponibles afin de
vous aider à minimiser les
inconvénients en cas de nécessité
de procéder à des réparations sous
garantie.
Le véhicule de courtoisie ne fait pas
partie de la garantie limitée du
véhicule neuf. Un livret séparé,
intitulé « Limited Warranty and
Owner Assistance Information »
(Renseignements sur la garantie
limitée et l'assistance au
propriétaire), fourni avec tout
véhicule neuf, donne des
renseignements détaillés sur la
garantie.
Options de transport
L'entretien sous garantie peut
généralement être effectué pendant
que vous attendez. Mais cela ne
vous est pas possible, votre
concessionnaire peut vous proposer
les options de transport suivantes :
Service de navette
Ce service inclut un service de
navette aller ou aller-retour, dans la
mesure où les horaires et la
distance sont raisonnables pour
votre concessionnaire.
Remboursement des frais de
transport en commun ou de
carburant
Si des réparations de nuit sous
garantie sont nécessaires et que les
transports publics sont utilisés, les
frais doivent être pris en charge sur
présentation des reçus originaux et
sans dépasser le montant maximum
autorisé par GM pour le service de
navette. Si des clients aux
États-Unis organisent leur propre
transport, un remboursement limité
aux dépenses raisonnables de
carburant peut être accordé. Les
montants réclamés doivent refléter
les coûts réels et faire l'objet de
reçus originaux. Consulter votre
concessionnaire pour toute
information.
377
Voiture-clientèle ou de location
Pour une réparation sous garantie
jusqu'au lendemain, le
concessionnaire peut fournir un
véhicule de courtoisie disponible ou
rembourser la location d'un
véhicule. Le remboursement est
limité et doit faire l'objet de reçus
originaux, ainsi que d'un accord
signé et complété, et être conforme
aux exigences de l'état/la province,
locales et du fournisseur du
véhicule de location. Les conditions
peuvent varier et comprendre des
exigences d'âge minimum, une
assurance, carte de crédit, etc. Les
frais supplémentaires tels que les
frais de carburant, taxes,
prélèvements, frais d'utilisation,
kilométrage excessif ou location
après la fin de la réparation sont
également de votre responsabilité.
Il peut ne pas être possible de
fournir un véhicule de prêt
semblable au véhicule en
réparation.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
378
Information du client
Information concernant les
programmes additionnels
Toutes les options du programme
telles que le service de navette,
peuvent ne pas être disponibles
chez tous les concessionnaires.
Contacter votre concessionnaire
pour une disponibilité particulière.
General Motors se réserve le droit
de modifier, changer ou interrompre
unilatéralement la mise à disposition
d'un véhicule de courtoisie à
n'importe quel moment et à sa seule
discrétion afin de résoudre toutes
les questions d'éligibilité de
revendication relative aux termes et
conditions décrites dans ce
document.
Réparation de dommages
causés par une collision
Si le véhicule est impliqué dans une
collision et s'il est endommagé, le
faire réparer par un technicien
qualifié qui utilisera les équipements
appropriés et des pièces de
rechange de qualité. Des
réparations mal effectuées
diminueront la valeur du véhicule
lors de sa revente et les
performances de sécurité pourraient
être compromises en cas de
collisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d'origine
sont des pièces neuves conçues
avec les mêmes matériaux et
méthodes de fabrication que pour la
réalisation du véhicule. Les pièces
de collision GM d'origine constituent
votre meilleur choix pour garantir la
préservation de l'apparence, de la
durabilité et de la sécurité du
véhicule. L'utilisation de pièces GM
d'origine peut vous permettre de
conserver votre garantie limitée sur
les véhicules neufs GM.
Les pièces d'équipement d'origine
recyclées peuvent également être
utilisées pendant la réparation.
Ces pièces sont habituellement
retirées des véhicules
complètement détruits dans des
accidents antérieurs. Dans la
plupart des cas, les pièces
recyclées proviennent de sections
non endommagées du véhicule.
Une pièce GM provenant d'un
équipement d'origine recyclé peut
constituer un choix acceptable pour
préserver l'apparence et les
performances de sécurité d'origine
du véhicule. Cependant, on ne
connaît pas l'historique de
ces pièces. De telles pièces ne sont
pas couvertes par la garantie limitée
du véhicule neuf GM et toute
défaillance y afférent n'est pas
couverte pas cette garantie.
Les pièces de collision du marché
secondaire sont également
disponibles. Elles sont fabriquées
par des sociétés autres que GM et
peuvent ne pas avoir été testées
pour le véhicule. Par conséquent,
ces pièces risquent de ne pas
convenir, de présenter des
problèmes de corrosion ou de
durabilité prématurément et de ne
pas se comporter correctement lors
de collisions ultérieures. Les pièces
du marché secondaire ne sont pas
couvertes par la garantie limitée du
véhicule neuf GM et toute
défaillance du véhicule liée à de
telles pièces n'est pas couverte par
cette garantie.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Information du client
Entreprise de réparation
GM vous recommande également
de choisir une entreprise de
réparation qui réponde à vos
besoins en cas de nécessité de
procéder à des réparations suite à
une collision. Il est possible que
votre concessionnaire dispose d'un
centre de réparation employant des
techniciens formés par GM et
d'équipements ultramodernes ou
bien qu'il soit en mesure de vous
recommander un centre de
réparation employant des
techniciens formés par GM et un
équipement comparable.
Assurance du véhicule
Protégez l'investissement que vous
avez fait lors de l'acquisition d'un
véhicule GM en souscrivant à une
couverture d'assurance complète
contre les collisions. Il existe des
différences importantes quant à la
qualité de la couverture décrite dans
les contrats d'assurance. De
nombreuses compagnies
d'assurance proposent une
protection réduite du véhicule GM
en limitant les indemnisations pour
les réparations, par le biais de
l'utilisation de pièces de collision du
marché secondaire. Certaines
compagnies d'assurance ne
précisent pas que des pièces de
collision du marché secondaire
seront utilisées. Lors de la
souscription, nous vous
recommandons de vous assurer
que le véhicule sera réparé à l'aide
de pièces de collision d'équipement
d'origine GM. Si votre compagnie
d'assurance actuelle ne vous
permet pas de bénéficier d'une telle
couverture, envisagez de vous
tourner vers une autre compagnie.
Si le véhicule est loué, la société de
location peut vous demander de
souscrire une assurance couvrant
les frais de réparations à l'aide
de pièces d'origine d'un
équipementier GM ou de pièces de
rechange du constructeur d'origine.
Lire attentivement votre contrat de
location car vous risquez de vous
voir facturer des réparations de
mauvaise qualité à la fin de votre
location.
379
En cas d'accident
Si l'un des passagers est blessé,
appeler les services d'urgence pour
obtenir de l'aide. Ne pas quitter les
lieux de l'accident avant que tous
les problèmes soient réglés.
Déplacer le véhicule uniquement si
sa position vous met en danger ou
bien si un agent de police vous
demande de le faire.
Ne donner que les informations
nécessaires à la police et aux
autres parties impliquées dans
l'accident.
Pour un remorquage d'urgence, se
reporter à Programme d'assistance
routière 0 374.
Se procurer les informations
suivantes :
. Nom adresse et numéro de
téléphone du conducteur.
. Numéro de permis de conduire
du conducteur.
. Nom adresse et numéro de
téléphone du propriétaire.
. Numéro de la plaque
d'immatriculation du véhicule.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
380
Information du client
.
Marque, modèle et année
modèle du véhicule.
.
Numéro d'identification du
véhicule (NIV).
.
Compagnie d'assurance et
numéro de la police.
.
Description générale des
dommages de l'autre véhicule.
Sélectionner un atelier de réparation
fiable utilisant des pièces de
remplacement de qualité. Se
reporter à « Pièces de collision »
plus haut dans cette section.
Si le sac gonflable s'est déployé, se
reporter à Que voit-on une fois
qu'un sac gonflable se gonfle
? 0 76.
Gestion du processus de
réparation des dommages
causés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhicule
nécessite des réparations, GM vous
recommande de vous impliquer
activement dans celles-ci. Si vous
avez déjà opté pour une entreprise
de réparation, y amener le véhicule
ou le faire remorquer. Préciser à
l'entreprise d'utiliser uniquement
des pièces de collision d'origine,
que ce soient des pièces GM
d'origine ou des pièces GM d'origine
recyclées. Ne pas oublier que
les pièces recyclées ne seront pas
couvertes par la garantie du
véhicule GM.
L'assurance paye la facture des
réparations mais vous devez vivre
avec les réparations. En fonction
des limites de votre police, votre
compagnie d'assurance peut
évaluer les réparations sur la base
de pièces du marché secondaire.
En discuter avec votre professionnel
des réparations et insister pour
obtenir des pièces GM d'origine. Ne
pas oublier que si le véhicule est en
location, vous risquez d'être obligé
de faire réparer le véhicule à l'aide
de pièces GM d'origine, même si
votre assurance ne vous rembourse
pas l'ensemble des frais.
Si une compagnie d'assurance
tierce paye les réparations, vous
n'êtes pas obligé d'accepter une
évaluation des réparations en
fonction des limites de réparation
fixées par la politique de collision de
cette compagnie d'assurance, car
vous n'avez aucune limite
contractuelle avec cette société.
Dans ce cas, vous pouvez avoir le
contrôle des réparations et le choix
des pièces dans la mesure où leur
coût reste dans des limites
raisonnables.
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation
Manuels de réparation
Les manuels de réparation
comprennent l'information de
diagnostic et d'entretien de moteurs,
boîtes de vitesses, essieu,
suspension, freins, système
électrique, direction,
carrosserie, etc.
Information du propriétaire
Les publications pour le propriétaire
sont écrites spécifiquement pour lui
et visent à fournir de l'information
fondamentale sur le fonctionnement
du véhicule. Le guide du
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Information du client
propriétaire comprend un
programme d'entretien pour tous les
modèles.
Portefeuille, guide du propriétaire et
manuel de garantie.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
35,00 $ – 40,00 $ (États-Unis), frais
de manutention et d'expédition
en sus.
Pour les commandes par cartes de
crédit seulement
(VISA-MasterCard-Discover), visiter
le site de Helm, Inc. à l'adresse :
www.helminc.com.
Ou écrire à :
Sans pochette : guide du
propriétaire seulement.
Helm, Incorporated
À l'attention de : service à la
clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :
25,00 $ (États-Unis), frais de
manutention et d'expédition en sus.
Prix susceptible d'être modifié sans
préavis et sans obligation. Accorder
assez de temps pour la livraison.
Modèles courants et antérieurs
Tous les prix indiqués sont exprimés
en devise américaine. Établir les
chèques en devise américaine.
Les publications concernant le
propriétaire et l'entretien sont
disponibles pour de nombreux
modèles de véhicules GM, anciens
et actuels.
COMMANDER SANS FRAIS :
1-800-551-4123 du lundi au
vendredi, de 8 h à 18 h, heure
normale de l'Est
381
Énoncé de fréquence
radio
Ce véhicule est équipé de systèmes
à fréquence radio conformes à la
Partie 15/Partie 18 des règlements
de la commission fédérale des
communications des États-Unis
(FCC) et aux normes d'Industrie du
Canada RSS-GEN/210/216/220/
251/310, ICES-001.
Leur fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes :
1. L'appareil ne peut causer
d'interférence dangereuse.
2. L'appareil doit accepter toute
interférence reçue dont celles
pouvant causer un
fonctionnement intempestif.
Des changements ou des
modifications à l'un de ces
systèmes effectués par un autre
établissement qu'un centre de
réparation agréé risquent d'annuler
le droit d'utiliser cet équipement.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
382
Information du client
Déclaration des
défectuosités
compromettant la
sécurité
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement des
États-Unis
Si vous estimez que le véhicule
présente une défectuosité qui
pourrait entraîner un accident,
des blessures ou la mort, vous
devrez immédiatement en
informer la National Highway
Traffic Safety Administration
(NHTSA) en plus d'avertir
General Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autres
plaintes de ce genre, elle peut
faire une enquête, et, si elle
découvre qu'un groupe de
véhicules présente une
défectuosité posant un problème
de sécurité, elle peut exiger une
campagne de rappel et de
réparation. Toutefois, la NHTSA
ne peut s'occuper des
problèmes individuels entre
vous-même, le concessionnaire
ou General Motors.
Pour entrer en contact avec
NHTSA, vous pouvez appeler
l'assistance de sécurité des
véhicules gratuitement au
1-888-327-4236 (TTY :
1-800-424-9153); visiter le site
http://www.safercar.gov ou écrire
à:
Administrator, NHTSA
1200 New Jersey Avenue, S. E.
Washington, D. C. 20590
D'autres informations sur la
sécurité des véhicules à moteur
sont disponibles sur le site
http://www.safercar.gov.
Comment signaler les
défectuosités
compromettant la
sécurité au
gouvernement canadien
Si vous vivez au Canada et si
vous pensez qu'un défectuosité
compromet la sécurité du
véhicule, vous devez avertir
Transport Canada
immédiatement ainsi que la
Compagnie General Motors du
Canada. Téléphoner à Transport
Canada au 1-800-333-0510 ou
écrire à l'adresse :
Transport Canada
Road Safety Branch
80, rue Noel
Gatineau, Québec J8Z 0A1
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Information du client
Comment signaler les
défectuosités
comprommettant la
sécurité à General Motors
En plus d'avertir la NHTSA (ou
Transports Canada) d'une telle
situation, signaler également à
General Motors.
Appeler le 1-800-521-7300 ou écrire
à:
Buick Customer Assistance Center
P. O. Box 33136
Detroit, MI 48232-5136
Au Canada, appeler le
1-800-263-3777 (anglais) ou
1-800-263-7854 (français), ou écrire
à:
Compagnie General Motors du
Canada
Centre d'assistance à la clientèle,
code postal : CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7
383
Enregistrement de
données du véhicule
et politique sur la vie
privée
moyenne. Ces modules peuvent
retenir des préférences
personnelles telles que les
présélections de radio, les positions
de siège et les réglages de
température.
Le véhicule est doté d'un certain
nombre d'ordinateurs qui
enregistrent des informations
relatives aux performances du
véhicule et à la manière dont il est
conduit. Par exemple, le véhicule
utilise des modules qui surveillent
les performances du moteur et de la
boîte de vitesses, les conditions de
déploiement d'un sac gonflable et
commandent le déploiement de ces
sacs gonflables en cas d'accident
et, selon l'équipement, qui
empêchent le blocage des freins
pour aider le conducteur à contrôler
le véhicule. Ces modules peuvent
mémoriser des données qui
aideront le technicien de la
concession à intervenir sur le
véhicule. Certains modules peuvent
également mémoriser des données
sur la manière dont le véhicule est
utilisé, comme par exemple la
consommation ou la vitesse
Enregistreurs de données
d'événement
Ce véhicule est équipé d'un
enregistreur de données
événementielles (EDR). L'objectif
principal d'un EDR est d'enregistrer,
dans certaines situations d'accident
ou de quasi-accident, telles qu'un
déploiement de sac gonflable ou de
heurt d'un obstacle routier, des
données qui contribueront à la
compréhension du fonctionnement
des systèmes du véhicule. L'EDR
est conçu pour enregistrer des
données liées aux systèmes
dynamiques et de sécurité du
véhicule pendant une courte
période, généralement inférieure ou
égale à 30 secondes. L'EDR de ce
véhicule est conçu pour enregistrer
des données telles que :
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
384
Information du client
.
Fonctionnement des divers
systèmes de votre véhicule;
.
Bouclage ou non des ceintures
de sécurité du conducteur et des
passagers;
.
.
Degré d'enfoncement (le cas
échéant) de la pédale
d'accélérateur et/ou de la pédale
de frein; et,
Vitesse du véhicule.
Ces données peuvent permettre de
mieux comprendre les
circonstances dans lesquelles des
accidents et des blessures
surviennent.
Remarque
Les données EDR ne sont
enregistrées par votre véhicule
qu'en cas d'accident grave; aucune
donnée n'est enregistrée par l'EDR
dans des conditions normales de
circulation et aucune donnée
personnelle (p.ex. nom, sexe, âge,
emplacement de l'accident) n'est
enregistrée. Cependant, d'autres
parties, telles que les représentants
de l'ordre, peuvent combiner les
données EDR aux données
d'identification personnelles
acquises invariablement lors
d'investigations relatives à un
accident.
Pour lire les données enregistrées
par un EDR, un équipement spécial
est requis et un accès au véhicule
et à l'EDR est nécessaire. Outre le
constructeur du véhicule, d'autres
parties, telles que les autorités
policières, peuvent lire ces
informations si elles ont accès au
véhicule ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à ces
données ni ne les partagera avec
d'autres, sauf : avec le
consentement du propriétaire du
véhicule ou, si le véhicule est loué,
avec le consentement du locataire;
en réponse à une demande officielle
de la police ou d'une instance
gouvernementale similaire; dans le
cadre de la défense d'une poursuite
contre GM, dans le processus de
libre détermination; ou, comme
l'exige la loi. Les données récoltées
ou reçues par GM peuvent
également être utilisées pour les
besoins de la recherche GM ou être
rendues disponibles à d'autres pour
des motifs de recherche, lorsque
leur nécessité est avérée et que les
données ne sont pas liées à un
véhicule ou un propriétaire
spécifique.
OnStarMD
Si le véhicule est doté du système
OnStarMD et en cas d'abonnement
actif, des données supplémentaires
peuvent être collectées via le
système OnStar. Celles-ci incluent
des informations relatives au
fonctionnement du véhicule; aux
collisions impliquant le véhicule; à
l'utilisation du véhicule et de ses
dispositifs; et, dans certains cas, à
l'emplacement et à la vitesse GPS
approximative du véhicule. Se
reporter aux Termes et conditions et
à la Déclaration de confidentialité
OnStar figurant sur le site web
OnStar.
Voir Renseignements
supplémentaires OnStar 0 392.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Information du client
Système
Infodivertissement
Si le véhicule est équipé d'un
système de navigation intégré au
système d'infodivertissement,
l'utilisation de ce système peut
entraîner une mémorisation de
destinations, d'adresses, de
numéros de téléphone et d'autres
informations de trajet. Se reporter
au manuel d'infodivertissement pour
les informations sur les données
mémorisées et les instructions
d'effacement.
385
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
386
OnStar
OnStar
Aperçu OnStar
Vue d'ensemble d'OnStar
Aperçu OnStar
Vue d'ensemble d'OnStar . . . . . 386
Services OnStar
Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
388
388
389
391
Information complémentaire
au sujet d'OnStar
Renseignements
supplémentaires OnStar . . . . 392
= Bouton de commande vocale
Q Bouton bleu OnStar
> Bouton rouge d'urgence
Ce véhicule peut être équipé d'un
système embarqué le plus complet
qui peut se connecter en direct à un
conseiller OnStar pour toute
question relative à une urgence, la
sécurité, la navigation, les
connexions et les services de
diagnostics. Les services OnStar
peuvent nécessiter un abonnement
payant et un forfait de données. Le
fonctionnement efficace d'OnStar
nécessite la batterie et le système
électrique du véhicule, un service
de téléphonie cellulaire et des
signaux satellites GPS disponibles
et opérationnels. OnStar agit
comme lien avec les services
publics d'urgence actuels. OnStar
peut collecter des informations vous
concernant et sur votre véhicule, y
compris les informations de
localisation. Consulter les termes et
conditions d'utilisation, la
déclaration de confidentialité, et le
consentement relatif au logiciel
OnStar pour plus de détails, y
compris les limitations du système
sur www.onstar.com (États-Unis) sur
www.onstar.ca (Canada).
La lampe indicatrice de statut du
système OnStar se trouve à côté
des boutons OnStar. Si la lampe
indicatrice de statut est :
. Vert fixe : le système est prêt.
.
Vert clignotant : en cas d'appel.
.
Rouge : indique un problème.
.
Éteinte : le système est actif.
Appuyer à deux reprises sur Q
pour communiquer avec un
conseiller OnStar.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
OnStar
Appuyer sur Q ou appeler
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour parler à un conseiller.
Appuyer sur
= pour :
.
Lancer un appel, terminer un
appel ou répondre à un appel
entrant.
.
Lancer des commandes de
téléphonie mains libres OnStar.
.
Lancer des commandes vocales
de navigation OnStar pas à pas.
.
Obtenir et personnaliser le nom
du point d'accès Wi-FiMD ou le
SSID et le mot de passe, selon
l'équipement.
Appuyer sur Q pour se connecter à
un conseiller pour :
. Vérifier l'information de compte
ou mettre à jour l'information de
contact.
. Obtenir des directions de
conduite.
. Recevoir un diagnostic de
vérification des systèmes
d'exploitation clés du véhicule.
.
Recevoir une assistance
routière.
Services OnStar
.
Gérer les paramètres du Wi-Fi,
selon l'équipement.
Urgence
Appuyer sur > pour obtenir une
connexion prioritaire avec un
conseiller OnStar disponible 24h/
24 et 7j/7 pour :
. Obtenir de l'aide en cas
d'urgence.
. Être un bon samaritain ou
répondre à une alerte de teinte
ORANGE.
. Obtenir de l'aide en cas de
météo difficile ou d'autres
situations critique et pour trouver
des itinéraires d'évacuation.
387
Les services d'urgence nécessitent
un plan de services OnStar actif
(sauf abonnement de base). Grâce
à la réaction automatique en cas
d'accident, les capteurs intégrés
peuvent alerter automatiquement un
conseiller OnStar spécialement
formé qui est immédiatement
connecté avec le véhicule pour
aider.
Appuyer sur > pour se connecter
prioritairement à un conseiller
OnStar qui peut contacter les
services d'urgence, les diriger vers
votre emplacement exact et relayer
des informations importantes.
Avec l'assistance OnStar en
situation critique, des conseillers
OnStar spécialement formés sont
disponibles 24 heures par jour et
7 jours par semaine, pour fournir un
point de contact central, une
assistance et des information
pendant une situation critique.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
388
OnStar
Avec l'assistance routière, des
conseillers peuvent repérer un
prestataire de service à proximité
pour vous aider en cas de pneu à
plat, pour une batterie de secours
ou un réservoir d'essence vide.
Sécurité
Selon l'équipement, OnStar fournit
ces services :
. Avec l'assistance en cas de vol
de véhicule, des conseillers
OnStar peuvent utiliser un GPS
pour localiser le véhicule et aider
les autorités à le retrouver
rapidement.
. Avec la fonctionnalité Remote
Ignition BlockMC (blocage
d'allumage à distance), selon
l'équipement, OnStar peut
empêcher le moteur de
redémarrer.
. Avec la fonctionnalité Stolen
Vehicle SlowdownMD
(ralentissement de véhicule
volé), selon l'équipement,
OnStar peut collaborer avec les
forces de police pour ralentir
progressivement le véhicule.
Notification d'alarme antivol
Selon l'équipement, si les portes
sont verrouillées et que l'alarme du
véhicule retentit, une notification est
envoyée par message texte, courriel
ou appel téléphonique. Si le
véhicule est volé, un conseiller
OnStar peut collaborer avec les
autorités pour récupérer le véhicule.
Navigation
La navigation OnStar nécessite un
plan de services OnStar spécifique.
Appuyer sur Q pour recevoir un
service d'orientation pas à pas ou le
faire envoyer sur l'écran de
navigation du véhicule, s'il en est
équipé.
Navigation pas-à-pas
1. Appuyer sur Q pour se
connecter à un conseiller.
2. Demander des directions à
télécharger sur le véhicule.
3. Suivre les commandes
vocales.
Utilisation des commandes
vocales pendant un itinéraire
planifié
Annuler l’itinéraire
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Le
système répond :
« voulez-vous annuler des
directions? »
3. Dire « Oui ». Le système
répond : « OK, demande
complétée, merci, au revoir ».
Itinéraire prévu
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Itinéraire prévu ». Le
système répond avec les trois
prochaines manoeuvres.
Répéter
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
OnStar
2. Dire « Répéter ». Le système
réagit avec la dernière direction
donnée puis répond « OnStar
est prêt », suivi d'une tonalité.
Dire la Destination
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt »,
suivi d'une tonalité.
2. Dire « Dire la Destination ». Le
système répond en indiquant
l'adresse et la distance jusqu'à
la destination, puis ajoute
« OnStar est prêt », suivi d'une
tonalité.
Envoyer la destination au véhicule
Les abonnés peuvent faire envoyer
des directions sur l'écran de
navigation du véhicule, s'il en est
équipé.
Appuyer sur Q, puis demander au
conseiller de télécharger des
directions sur le système de
navigation du véhicule, selon
l'équipement. À la fin de l'appel,
l'écran de navigation affiche des
invites pour commencer les
directions de conduite. Les
itinéraires envoyés sur l'écran de
navigation ne peuvent être annulés
que par le système de navigation.
Consulter www.onstar.com
(États-Unis) ou www.onstar.ca
(Canada).
Raccords
Les services OnStar suivants vous
aident à rester connecté.
Pour les cartes de couverture,
consulter www.onstar.com (E.U.) ou
www.onstar.ca (Canada).
Sécurité
. Modifier les mots de passe par
défaut du point chaud Wi-Fi et
de l'application mobile
RemoteLink. Créer des mots de
passe différents entre eux et
utiliser une combinaison de
lettres, de chiffres et de
symboles pour augmenter la
sécurité.
. Modifiez le nom par défaut de
l'identifiant de réseau sans fil
(SSID). Il s'agit du nom de votre
réseau qui est visible pour les
autres appareils sans fil.
389
Choisissez un nom unique et
évitez les noms de famille ou les
descriptions du véhicule.
Point d'accès au Wi-FiMD OnStar
(selon l'équipement)
Le véhicule peut être équipé d'un
point d'accès au Wi-Fi intégré qui
permet d'accéder à Internet et au
contenu web avec une vitesse LTE
de 4G. Il est possible de connecter
jusqu'à sept dispositifs mobiles.
Un programme de données est
nécessaire. N'utiliser les
commandes à bord que lorsque cela
est possible en toute sécurité.
1. Pour retrouver des informations
de point d'accès en Wi-Fi,
appuyer sur =, attendre
l'invite, puis dire « Wi-Fi
settings » (paramètres Wi-Fi).
Sur certains véhicules, appuyer
sur Paramètres Wi-Fi à l'écran.
2. Les paramètres Wi-Fi affichent
le nom du point d'accès en
Wi-Fi (SSID), le mot de passe
et, sur certains véhicules, le
type de connexion (pas de
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
390
OnStar
connexion Internet, 3G, 4G,
LTE 4G) et la qualité du signal
(faible, bonne, excellente).
3. Pour modifier le SSID ou le
mot de passe, appuyer sur Q
ou appeler le 1-888-4ONSTAR
pour communiquer avec un
conseiller.
Après la configuration initiale, le
point d'accès Wi-Fi de votre
véhicule se connecte
automatiquement à vos appareils
mobiles. Gérer l'utilisation des
données en activant ou désactivant
le Wi-Fi sur votre appareil mobile,
en utilisant l'application mobile
Télé-Accès, ou en contactant un
conseiller OnStar.
Application mobile RemoteLinkMD
d'OnStar (selon l'équipement)
Télécharger l'application mobile
OnStar RemoteLink pour
sélectionner des dispositifs mobiles
AppleMD iOS, AndroidMC,
BlackBerryMD ou WindowsMD. Les
abonnés à OnStar peuvent accéder
aux services suivants à partir d'un
dispositif mobile :
.
Démarrer/arrêter le véhicule à
distance, s'il en équipé d'usine.
.
Verrouiller/déverrouiller les
portes, si le véhicule est équipé
de serrures automatiques.
Contacter un conseiller OnStar pour
déverrouiller les portes ou activer
l'avertisseur sonore et faire clignoter
les feux.
.
Activer l'avertisseur sonore et
les feux.
OnStar à votre service
.
Vérifier le niveau de carburant
du véhicule, la durée de vie de
l'huile ou la pression des pneus,
s'il est équipé en usine du
système de surveillance de la
pression des pneus.
.
Envoyer des directions au
véhicule.
.
Repérer le véhicule sur une
carte (marché des États-Unis
uniquement).
.
Activer/désactiver le point
d'accès Wi-Fi du véhicule, gérer
les paramètres et surveiller la
consommation de données,
selon l'équipement.
Pour des informations et la
compatibilité du OnStar
RemoteLink, consulter
www.onstar.com (États-Unis) ou
www.onstar.ca (Canada).
Services à distance
Les conseillers OnStar peuvent
proposer des offres sur les
restaurants et les revendeurs sur
votre itinéraire, vous aider à trouver
des hôtels ou à réserver une
chambre. Ces services peuvent
varier selon le marché.
Téléphonie mains libres
OnStar
Passer et recevoir des appels avec
le système intégré d'appels sans fil,
qui nécessite d'être disponible
quelques minutes.
Lancer un appeler
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Appeler ». Le système
répond « Appeler. Veuillez
indiquer le nom ou le numéro
de l'interlocuteur à appeler ».
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
OnStar
3. Dire le numéro entier sans
interruption, incluant un « 1 »
et le code régional. Le système
répond : « D'accord pour
l'appel ».
Retrouver mon numéro
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
391
Diagnostics
2. Dire « Appeler ». Le système
répond « Appeler. Veuillez
indiquer le nom ou le numéro
de l'interlocuteur à appeler ».
Fin d'appel
3. Dire « 911 » sans pause. Le
système répond : « 911 ».
Vérifier les minutes et
l'expiration
Le service de diagnostics avancés
fournit un état des systèmes clés du
véhicule par envoi mensuel d'un
courriel, ou en appuyant sur Q.
Selon l'équipement, les alertes de
diagnostic peuvent être reçues en
temps réel par courriel ou message
texte. La fonction Alertes proactives
(si disponible) peut aider à anticiper
des problèmes d'entretien pouvant
potentiellement survenir avec
certains composants du véhicule, et
envoyer une alerte avant que ces
problèmes se concrétisent.
4. Dire « Appeler ». Le système
répond : « Ok, 911 en
composition ».
Appuyer sur = et dire « Minutes »
puis « Vérifier » pour vérifier
combien de minutes restent et leur
date d'expiration.
OnStar peut également surveiller et
indiquer la pression des pneus, si le
véhicule est équipé d'un système de
surveillance de la pression des
pneus.
Appel d'urgence 911
1. Appuyer sur =. Le système
répond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Mon numéro ». Le
système répond : « Votre
numéro d'appel de téléphonie
mains libres OnStar est... ».
Ensuite, dire le numéro.
Appuyer sur =. Le système répond
: « Appel terminé ».
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
392
OnStar
Information
complémentaire au
sujet d'OnStar
Renseignements
supplémentaires OnStar
Messages audio à bord
Les messages audio peuvent
donner des informations
importantes aux moments suivants :
. Avant l'achat du véhicule.
Appuyer sur Q pour configurer
un compte.
. Avec le plan de base OnStar,
tous les 60 jours.
. Après un changement de
propriétaire et à 90 jours.
Service de transfert
Appuyer sur Q pour demander des
renseignements sur l'éligibilité de
transfert de compte. Le conseiller
peut annuler ou modifier des
informations de compte.
Vente/Transfert du véhicule
Appeler immédiatement le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
pour mettre fin à vos services
OnStar si le véhicule est cédé,
vendu, transféré, ou si le bail se
termine.
Réactivation pour les
propriétaires suivants
Appuyer sur Q et suivre les
consignes pour parler à un
conseiller dès que possible. Le
conseiller de mettre à jour les
dossiers du véhicule et expliquera
les options de services OnStar.
Comment fonctionne le service
OnStar
La réaction automatique en cas
d'accident, les services de secours,
l'assistance de crise, l'assistance
suite au vol du véhicule, les
diagnostics avancés du véhicule,
les services à distance, l'assistance
routière, la navigation pas à pas et
la téléphonie mains libres sont
disponibles sur la plupart des
véhicules. Tous les services OnStar
ne sont pas disponibles partout ou
sur tous les véhicules. Pour plus
d'informations, une description
complète des services OnStar, les
limitations du système, et les termes
et conditions d'utilisation, la
déclaration de confidentialité, et le
consentement relatif au logiciel
OnStar :
. Appeler le 1-888-4ONSTAR
(1-888-466-7827).
. Consulter le site
www.onstar.com (États-Unis).
. Consulter le site www.onstar.ca
(Canada).
. Appeler TTY 1-877-248-2080.
.
Appuyer sur
conseiller.
Q pour parler à un
Les services OnStar ne peuvent pas
fonctionner sauf si le véhicule se
trouve dans un lieu pour lequel
OnStar possède un accord avec un
fournisseur de service sans fil dans
cette zone, le fournisseur de service
sans fil doit aussi disposer de la
couverture, de la capacité de
réseau, de la réception et de la
technologie compatible avec les
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
OnStar
services OnStar. Le service
appliquant l'information de
localisation du véhicule ne peut
fonctionner sauf si les signaux du
système de positionnement global
(GPS) sont disponibles, sans
obstruction et compatibles avec le
matériel OnStar. Les services
OnStar peuvent ne peuvent pas
fonctionner si l'équipement OnStar
n'est pas installé correctement ou
s'il n'a pas été maintenu
correctement. Si un équipement ou
un logiciel est ajouté, connecté ou
modifié, les services OnStar
peuvent ne peuvent pas fonctionner.
D'autres problèmes au-delà du
contrôle de OnStar — tels que des
montagnes, des bâtiments élevés,
des tunnels, la météo, la conception
du circuit électrique et l'architecture
du véhicule, des dégâts au véhicule
dans une collision, une congestion
ou une surcharge du réseau
téléphonique sans fil — peuvent
empêcher le service.
Voir Énoncé de fréquence
radio 0 381.
393
Services aux personnes
handicapées
Numéro personnel
d'identification OnStar (PIN)
Les conseillers peuvent fournir des
services pour aider les abonnés
dans des situations de handicap
physique et médicales.
Un NIP est nécessaire pour accéder
à certains services OnStar. Le NIP
devra être changé lors du premier
entretien avec un conseiller. Pour
changer le NIP OnStar, contactez
un conseiller OnStar en appuyant
sur Q ou en composant le
1-888-4ONSTAR.
Appuyer sur
Q pour aider à :
.
Localiser une station-service
avec préposé au service de
carburant.
.
Rechercher un hôtel, un
restaurant, etc. puis remplit les
conditions d'accessibilité.
.
Indiquer la direction de l'hôpital
ou de la pharmacie les plus
proches en cas d'urgence.
Utilisateurs TTY
OnStar permet de communiquer
avec les personnes malentendantes
ou présentant des difficultés de
parole pendant qu'elles se trouvent
dans le véhicule. Le système TTY
installé par le concessionnaire
disponible peut offrir l'accès dans le
véhicule à tous les services OnStar,
sauf le conseiller virtuel et la
navigation pas-à-pas OnStar.
Garantie
L'équipement OnStar peut être
garanti dans le cadre de la garantie
du véhicule.
Langues
Le véhicule peut être programmé
pour répondre dans plusieurs
langues. Appuyer sur Q et
demander à parler à un conseiller.
Les conseillers sont disponibles en
anglais, espagnol et français. Les
langues disponibles peuvent varier
en fonction du pays.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
394
OnStar
Problèmes potentiels
OnStar ne peut pas effectuer un
déverrouillage des portes à distance
ou une assistance en cas de vol du
véhicule si le véhicule a été arrêté
pendant 10 jours de suite sans
aucun cycle d'allumage. Si le
véhicule n'a pas été démarré
pendant cinq jours, OnStar peut
contacter l'assistance routière ou un
serrurier pour vous aider à accéder
au véhicule.
Système de positionnement
global (GPS)
.
L'obstruction des signaux du
système de positionnement
global (GPS) peut se produire
dans une grande ville avec
grands bâtiments, dans les
garages de stationnement,
autour des aéroports, dans les
tunnels et dans les passages
souterrains, ou dans une zone
très arborée. Si les signaux du
système de positionnement
global (GPS) ne sont pas
disponibles, le système OnStar
continue à fonctionner pour les
appels OnStar. Cependant,
.
OnStar peut éprouver des
difficultés pour identifier
l'emplacement exact.
sur où près de l'antenne pour ne
pas bloquer la réception des
signaux cellulaires et GPS.
Dans les situations d'urgence,
OnStar peut utiliser le dernier
emplacement du système de
positionnement global (GPS)
enregistré pour envoyer les
services de secours.
Impossibilité de se connecter
à un message OnStar
Une perte temporaire des signaux
du système de positionnement
global (GPS) peut causer la
disponibilité de transmission d'un
itinéraire de navigation pas-à-pas.
Le conseiller peut indiquer
verbalement un itinéraire ou peut
demander un appel en retour après
que le véhicule est conduit dans
une zone ouverte.
Antennes cellulaires et du
système de positionnement
global (GPS)
La réception cellulaire est
nécessaire pour que le OnStar
envoie des signaux à distance vers
le véhicule. Ne placer aucun objet
En cas de couverture cellulaire
limitée ou si le réseau cellulaire a
atteint sa capacité maximum, ce
message peut se présenter.
Appuyer sur Q pour tenter un
nouvel appel ou un nouvel essai
après avoir roulé quelques
kilomètres dans une autre zone
cellulaire.
Problèmes de véhicule et
d'alimentation
Les services OnStar exigent un
circuit électrique de véhicule, un
service sans fil et les technologies
de satellite du système de
positionnement global (GPS) qui
doivent être disponibles et
fonctionner pour un fonctionnement
correct. Ces systèmes peuvent ne
pas fonctionner si la batterie est
déchargée ou déconnectée.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
OnStar
Équipement électrique
complémentaire
Le système OnStar est intégré à
l'architecture électrique du véhicule.
N'ajouter aucun équipement
électrique. Se reporter à
Équipement électrique
complémentaire 0 261.
Un équipement électrique
complémentaire peut interférer avec
le fonctionnement du système
OnStar et l'empêcher de
fonctionner.
Mises à jour logicielles du
véhicule
OnStar ou GM peuvent fournir à
distance des mises à jour logicielles
ou des changements au véhicule,
sans préavis ni consentement
préalable. Ces mises à jour ou ces
changements peuvent renforcer ou
maintenir la sécurité, le
fonctionnement du véhicule ou les
systèmes du véhicule. Les mises à
jour logicielles ou les changements
peuvent affecter ou supprimer des
données ou des réglages
enregistrés dans le véhicule, tels
que des étiquettes de contacts de
téléphonie mains libres OnStar, des
destinations de navigation
enregistrées, ou des stations radio
pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne
sont responsable pour des données
ou des paramètres affectés ou
supprimés. Ces mises à jour ou ces
modifications peuvent également
recueillir des informations
personnelles. Cette collecte est
décrite dans la déclaration de
confidentialité de OnStar ou diffusée
séparément au moment de
l'installation. Ces mises à jour ou
ces changements peuvent mettre
automatiquement le système en
communication avec les serveurs
GM pour recueillir des informations
sur l'état des systèmes du véhicule,
identifier si des mises à jour ou des
changements sont disponibles,
ou fournir des mises à jour ou des
changements. Un accord OnStar
actif constitue un consentement à
ces mises à jour ou changements
logiciels et l'accord pour que OnStar
ou GM puisse les fournir à distance
au véhicule.
395
Vie privée
La version complète de la
déclaration de confidentialité
d'OnStar est consultable sur
www.onstar.com (États-Unis), ou sur
www.onstar.ca (Canada). Nous vous
recommandons de la lire. Si vous
avez des questions, composez le
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
ou appuyez sur Q pour parler à un
conseiller. Les utilisateurs de
communications sans fil sont avertis
que la confidentialité des
informations transmises via les
communications cellulaires sans fil
ne peut pas être assurée. Des tiers
peuvent illégalement intercepter ou
accéder à des transmissions et des
communications privées sans
consentement.
OnStar - Reconnaissances du
logiciel
Certains composants OnStar
comprennent le logiciel libcurl et
unzip ainsi que d'autres logiciels
tiers. Ci-dessous figurent les avis et
les licences connexes aux logiciels
libcurl et unzip ainsi qu'aux logiciels
tiers, veuillez consulter les sites
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
396
OnStar
http://www.lg.com/global/support/
opensource/index et https://
www.onstar.com/us/en/support/
getdocuments.html
libcurl :
AVIS DE COPYRIGHT ET
D'AUTORISATION
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <[email protected]>.
Tous droits réservés.
L'autorisation d'utiliser, de copier, de
modifier et de distribuer ce logiciel,
à quelque fin que ce soit, avec ou
sans frais, est accordée à condition
que l'avis de copyright ci-dessus et
que le présent avis d'autorisation
apparaissent dans toutes les copies
du logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN
L'ÉTAT » SANS GARANTIE
D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS LIMITATION, LES
GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D'ADÉQUATION À
UN USAGE PARTICULIER ET DE
NON-VIOLATION DES DROITS DE
TIERCES PARTIES. LES
AUTEURS OU LES DÉTENTEURS
DU COPYRIGHT NE SAURAIENT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS
RESPONSABLES DE TOUTE
RÉCLAMATION OU DOMMAGES
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE
QUE CE SOIT DANS LE CADRE
D'UN CONTRAT, D'UNE
NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE
ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS
OU LIÉS À CE LOGICIEL OU
RÉSULTANT DE SON
UTILISATION.
Sous réserve des dispositions du
présent avis, le nom d'un détenteur
du copyright ne doit pas être utilisé
pour annoncer ou promouvoir la
vente, l'utilisation ou toute autre
activité liée à ce Logiciel sans
l'autorisation écrite préalable dudit
détenteur.
unzip :
Il s'agit de la version 10-Fév-2005
du copyright et de la licence
Info-ZIP. La version définitive de ce
document devrait être disponible sur
le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/
infozip/license.html à une date
indéterminée.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Tous droits réservés.
Pour les besoins de ce copyright et
de cette licence, « Info-ZIP » est
défini comme comprenant
l'ensemble des personnes
suivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley,
Ed Gordon, Ian Gorman, Chris
Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,
Robert Heath, Jonathan Hudson,
Paul Kienitz, David Kirschbaum,
Johnny Lee, Onno van der Linden,
Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,
Sergio Monesi, Keith Owens,
George Petrov, Greg Roelofs, Kai
Uwe Rommel, Steve Salisbury,
Dave Smith, Steven M. Schweda,
Christian Spieler, Cosmin Truta,
Antoine Verheijen, Paul von Behren,
Rich Wales, Mike White.
Ce logiciel est fourni « en l'état »,
sans garantie d'aucune sorte,
explicite ou implicite. En aucun cas,
Info-ZIP ou ses collaborateurs ne
pourront être tenus responsables
des dommages directs, indirects,
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
OnStar
accessoires, spéciaux ou
conséquents découlant de
l'utilisation ou de l'incapacité à
utiliser ce logiciel.
Quiconque est autorisé à utiliser ce
logiciel à toute fin, y compris pour
des applications commerciales, de
même qu'à le modifier et à le
redistribuer librement, à condition de
se soumettre aux restrictions
suivantes :
1. Le code source redistribué doit
reproduire le copyright, la
définition, l'avis de non
responsabilité ci-dessus et la
présente liste de conditions.
2. Les redistributions au format
binaire (exécutables compilés)
doivent reproduire le copyright,
la définition, l'avis de
non-responsabilité ci-dessus et
la présente liste de conditions
dans la documentation et/ou
dans tout autre matériel livré
avec la distribution. La seule
exception à cette condition est
la redistribution d'un
exécutable UnZipSFX binaire
standard (notamment SFXWiz)
faisant partie d'une archive
d'auto-extraction; cette
redistribution est autorisée
sans inclure la présente
licence, à condition que la
bannière SFX normale n'ait pas
été enlevée de l'exécutable
binaire ou désactivée.
3. Les versions modifiées notamment, mais sans s'y
limiter, ports de communication
vers de nouveaux systèmes
d'exploitation, ports de
communication existants avec
nouvelles interfaces
graphiques, et versions de
bibliothèque dynamique,
partagée ou statique - doivent
être clairement indiquées
comme telles et ne doivent pas
être présentées de manière
inexacte comme étant le code
source d'origine. Ces versions
modifiées ne doivent pas non
plus être présentées de
manière inexacte comme étant
des versions Info-ZIP, y
compris, mais sans s'y limiter,
l'étiquetage des versions
modifiées sous les noms
397
« Info-ZIP » (ou toute variante
en découlant, y compris, mais
sans s'y limiter, l'usage de
majuscules différentes),
« Pocket UnZip », « WiZ » ou
« MacZip » sans l'autorisation
expresse de Info-ZIP. Par
ailleurs, ces versions modifiées
ne doivent pas présenter à tort
l'utilisation des Zip-Bugs ou
des adresses électroniques
Info-ZIP ou des URL Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserve le droit
d'utiliser les noms « Info-ZIP »,
« Zip », « UnZip »,
« UnZipSFX », « WiZ »,
« Pocket UnZip », « Pocket
Zip » et « MacZip » pour ses
propres versions de code
source et exécutable binaire.
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
398
Index
Index
A
Accessoires et modifications . . . . 265
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 319
Acheminement de la
courroie de transmission,
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Acheminement, courroie de
transmission du moteur . . . . . . . 368
Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Aires de stockage
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Console centrale . . . . . . . . . . . . . 109
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . 109
Panneau d'instruments . . . . . . . 107
Alarme
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . 44
Alerte de zone aveugle
latérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Alimentation des accessoires . . . 224
Ampoules de remplacement . . . . 292
Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . 288
Ancrages inférieurs et supérieurs
pour siège d'enfant (Système
LATCH)
Remplacement des pièces
après une collision . . . . . . . . . . 101
Ancrages inférieurs pour
siège d’enfant (Système
LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Antenne
Lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Multi‐bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Antenne de lunette . . . . . . . . . . . . . 174
Antenne multi‐bande . . . . . . . . . . . 175
Antibrouillard - Phares antibrouillard
Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Remplacement d'ampoule . . . . 290
Antipatinage/Contrôle de la
stabilité électronique . . . . . . . . . . 236
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 47
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . 46
Aperçu du tableau de bord . . . . . . . 6
Appareils
Auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Appareils de retenue pour enfant
Ancrages inférieurs pour
siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . 87
Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . 85
Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 103
Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Assistance à la clientèle . . . . . . . . 372
Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Index
Assistance à la clientèle (suite)
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 372
Assistance au démarrage
en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Assistance au démarrage en
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Assistance au stationnement . . . 244
Assistance Routière,
Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Assistance ultrasonique arrière de
stationnement
au‐dessus d’objets qui
brûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Empattement long . . . . . . . . . . . . 227
Vérification du frein de
stationnement et du
mécanisme de position de
stationnement(P) . . . . . . . . . . . . 287
Attention, danger et
avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Audio
Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 162
Automatique
Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 228
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 41
Automatique (suite)
Système d'allumage des
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Auxiliaire
Appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Avertissement
Angle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . 248
Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3
Changement de
voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Témoin du système de
freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Avertissement
relatif à la
proposition 65,
Californie . . . . . . . . . . . .265, 285, 334
Avertissement sur
proposition 65 Californie . . . . . . . . . . . .265, 285, 334
Avertissements
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 156
Avertisseur de changement
de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Avertisseur de dépassement . . . . 154
399
B
Batterie
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 159
Messages de tension et de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Protection de l'alimentation . . . 159
Batterie - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .285, 334
Bébés et jeunes enfants,
Appareils de retenue . . . . . . . . . . . 87
Bluetooth
Présentation . . . . . . . . 181, 183, 187
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Boîte à gants du tableau de bord
Espace de rangement . . . . . . . . 107
Boîte de vitesses automatique
Contrôle de la fonction de
commande de blocage de
changement de vitesse . . . . . . 286
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 202
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
400
Index
C
Calage du moteur au ralentissement
Acheminement de la
courroie de transmission . . . . 368
Aperçu du compartiment . . . . . . 269
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . 274
Fonctionnement en
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 228
Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . 273
Indicateur de température
du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .119
Liquide de refroidissement . . . . 276
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Messages de puissance . . . . . . 138
Messages du circuit de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 137
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Système de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 276
Témoin de pression d'huile . . . 128
Témoin de vérification et
d'entretien proche du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Californie
Exigences en matière de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Caméra
Vision arrière (RVC) . . . . . . . . . . 241
Caméra de vision
arrière(RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Capacités et spécifications . . . . . 367
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 63
CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . 65
Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Port adéquat des ceintures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Remplacement après un
accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Utilisation pendant la
grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Centralisateur informatique
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Centre d'aide en ligne à la
clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Changement de vitesse
en position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 225
Sortie de la position de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 226
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 223
Volant de direction . . . . . . . . . . . . .112
Chauffés
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . 48
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Gradation automatique,
vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . 49
Circuit de refroidissement . . . . . . . 276
Messages du moteur . . . . . . . . . 137
Circuit électrique
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . 294
Boîtier à fusibles du
compartiment arrière . . . . . . . . 300
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 293
Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Index
Classification uniforme de la
qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 321
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Clignotant
Remplacement d'ampoule . . . . 290
Clignotants, indicateurs de
changement de voie . . . . . . . . . . . 156
Climatisation
Automatique double zone . . . . . 198
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Collecte des données du véhicule et
enregistreurs de données
d'événement
Enregistrement des
données du véhicule . . . . . . . . 383
Collecte des données du
véhicule et enregistreurs et
Confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Collision, réparation de
dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
Combiné d’instruments . . . . . . . . . 117
Combiné, instruments . . . . . . . . . . 117
Commande
Publications de service . . . . . . . 380
Traction et stabilité
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Comment signaler les défectuosités
compromettant la sécurité
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 383
Gouvernement canadien . . . . . . 382
Gouvernement des
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
Communication cellulaire . . . . . . . 384
Compact, pneu de secours . . . . . 333
Compartiments
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Compartiments de
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 118
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 118
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 118
Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Caractéristiques et conseils
de remorquage . . . . . . . . . . . . . . 256
Conduite pour une meilleure
économie de carburant . . . . . . . . 27
Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Limites de charge du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 207
401
Conduite (suite)
Reprise en tout-terrain . . . . . . . . 207
Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . 208
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Si le véhicule est bloqué . . . . . . .211
Connexions
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . 389
Contrats
Marques déposées et
licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 205
D
Danger, Avertissements et
Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déclaration de fréquence
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Déflecteur d'eau
Dispositifs de verrouillage . . . . . . 39
Messages de porte
entrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Serrures à verrouillage
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Témoin de porte ouverte . . . . . . 131
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 41
Démarrage à distance du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
402
Index
Démarrage avec batterie
d'appoint - Amérique
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 221
Démarrage du véhicule, À
distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Description et
fonctionnement
d'ouvre-porte de garage . . . . . . . 149
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . 149
Diagnostics
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . 391
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Commandes au volant . . . . . . . . . 111
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . 111
Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 46
Dispositifs de retenue
Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Dispositifs de verrouillage
Automatiques de porte . . . . . . . . . . 41
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . 41
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Verrouillage électrique des
portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dispositifs de verrouillage (suite)
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 41
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 204
E
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . .126,
Activation des feux de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement de bas
niveau de carburant . . . . . . . . .
Avertissement de
changement de voie . . . . . . . . .
Avertissement de système
de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . .
Avertissement du système
de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . .
Brouillard avant . . . . . . . . . . . . . . .
Circulation de jour (DRL) . . . . .
commande d'éclairement . . . . .
Commandes de l'éclairage
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disponibilité de sacs
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . .
159
130
129
126
126
124
154
157
154
157
153
158
120
159
Éclairage (suite)
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 125
Inverseur des feux de
route/de croisement . . . . . . . . . 154
Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Phares antibrouillard avant . . . 130
Phares, clignotants avant
et feux de stationnement . . . . 289
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Plaque d'immatriculation . . . . . . 291
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . 131
Pression d'huile moteur . . . . . . . 128
Pression des pneus . . . . . . . . . . 128
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Rappels de ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Régulateur automatique de
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
StabiliTrakMD désactivé . . . . . . . 127
Système de charge . . . . . . . . . . . 122
Système de commande de
traction (TCS)/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . 122
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Index
Éclairage (suite)
Traction asservie
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 158
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 159
Économie de carburant . . . . . . . . . 251
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Carburants dans les pays
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Exigences, Californie . . . . . . . . . 252
Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Messages du circuit . . . . . . . . . . 138
Remplissage d'un bidon de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Remplissage du réservoir . . . . . 253
Témoin d'avertissement de
bas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Économiseur de batterie
d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 159
Écran pare-chaleur
Allumage automatique . . . . . . . . 228
Liquide, Automatique . . . . . . . . . 274
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Électrique
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Prises électriques . . . . . . . . . . . . . .115
Électrique (suite)
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires (RAP) . . . . . . . . . . 224
Protection, Batterie . . . . . . . . . . . 159
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . 57
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 40
Emergency (urgences)
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Enfants plus âgés, Appareils
de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Enregistreurs de données
d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Enregistreurs de données,
Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Accessoires et
modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Entretien, Informations
générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Étiquette d'identification
des pièces de rechange . . . . . 366
Exécution par le
propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 365
Fixation de rendez-vous . . . . . . 376
403
Entretien (suite)
Renseignements sur la
commande de guides . . . . . . . 380
Témoin d'entretien proche
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Entretien de l'apparence
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Entretien du système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Entretien du véhicule
Pression des pneus . . . . . . . . . . 310
Entretien et soin
Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 359
Entretiens
Application spéciale . . . . . . . . . . 359
Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 274
Équipement électrique
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 261
Équipement, Remorquage . . . . . . 260
Essuie-glace
essuie-glaces/lave-glace . . . . . .112
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 114
Atténuation automatique . . . . . . . . 49
Éviter les lecteurs de média
non fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
404
Index
Exigences relatives aux
matériaux contenant du
perchlorate, Californie . . . . . . . . . 265
Extension, Ceinture de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
F
Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Messages du circuit . . . . . . . . . . 136
Feux arrière
Remplacement d'ampoule . . . . 290
Feux clignotants, Détresse . . . . . 156
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 156
Feux stop et de recul
remplacement d'ampoule . . . . . 290
Fiches
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Filet, Arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 202
Filtre,
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 274
Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 376
Fixation des sièges
d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . .101, 103
Flexible de dérivation du liquide de
refroidissement
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 276
Indicateur de température
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Fluide
à 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . 274
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Fonctionnement
Système Infodivertissement . . 164
Fonctionnement du véhicule
en stationnement . . . . . . . . . . . . . . 228
Frein
Stationnement, électrique . . . . . 233
Témoin d'avertissement . . . . . . 124
Frein de stationnement
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Fréquences radio :
déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
Fusibles
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Bloc-fusibles du
compartiment moteur . . . . . . . . 294
Fusibles (suite)
Boîtier à fusibles du
compartiment arrière . . . . . . . . 300
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 293
G
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Grossesse, Utilisation des
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 68
H
Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 202
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Hiver
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Hors route
Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Huile
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . .118
Compteur journalier . . . . . . . . . . . .118
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 270
Indicateur d'usure de l'huile
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Index
Huile (suite)
Témoin de pression . . . . . . . . . . 128
Témoins d'avertissement et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Température du liquide de
refroidissement du moteur . . . .119
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
I
Indicateur d'obstacle devant
le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Indicateur de statut de sac
gonflable du passager . . . . . . . . . 121
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Information complémentaire
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Information de la clientèle
Renseignements sur la
commande de guides de
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Informations générales
Entretien du véhicule . . . . . . . . . 264
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Réparations et Entretien . . . . . . 351
Informations
supplémentaires sur
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 304
Interventions d'application
spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
K
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
L
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 158
LATCH, ancrages inférieurs
pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . . 93
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Lecteurs audio
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Levier du régulateur de
vitesse automatique . . . . . . . . . . . 238
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 282
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
M
Maintenance et entretien
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 359
Marques déposées et
contrats de licence . . . . . . . . . . . . 193
Média
Éviter les appareils non
fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
405
Mémoire
Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Avant chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . 58
Réglage électrique, avant . . . . . . . 57
Réglage lombaire, avant . . . . . . . . 58
Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Messages
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . 138
Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 141
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Circuit d'alimentation . . . . . . . . . 138
Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . 136
Circuit de refroidissement
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Clé et serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Liquide de lave-glace . . . . . . . . . 142
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . 136
Puissance du moteur . . . . . . . . . 138
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Système de commande de
suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Système de détection
d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Tension de batterie et
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
406
Index
Messages (suite)
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Messages de clé et de
serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Messages du système de
détection d'objets . . . . . . . . . . . . . 139
Mobilité GM, programme de
remboursement . . . . . . . . . . . . . . . 373
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Monoxyde de carbone
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 209
Échappement du moteur . . . . . . 227
N
Navigation
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . 388
Nettoyage
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
O
Où placer le dispositif de
retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
P
Panneau d'arceau de pavillon
Remplacement de joint
d'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . 52
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Park
Passage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Sortie du point mort (N) . . . . . . . 226
Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 317
Personnalisation
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 207
Phare antibrouillard avant
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Phares
Allumage automatique . . . . . . . . 155
Avertisseur de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Feux de circulation de
jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Inverseur des feux de
route/de croisement . . . . . . . . . 154
Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . 130
Remplacement d'ampoule . . . . 288
Témoin d'activation des
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Phares et feux de gabarit . . . . . . . 292
Phares et feux de gabarit (suite)
Ampoules halogènes . . . . . . . . . 288
Éclairage de plaque
d'immatriculation . . . . . . . . . . . . 291
Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . 290
Feux arrière, clignotant,
feux d'arrêt et feux de
recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Phares, clignotants avant
et feux de stationnement . . . . 289
Réglage des phares . . . . . . . . . . 288
Pièces de rechange
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Pneu de rechange
Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 326
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 319
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 325
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 324
Classification uniforme de
la qualité des pneus . . . . . . . . . 321
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Index
Pneumatiques (suite)
Dimensions variées . . . . . . . . . . . 321
Fonctionnement du
dispositif de surveillance
de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 313
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Inscription sur le flanc . . . . . . . . 304
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
pneu de secours compact . . . . 333
Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Profil bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Réglage de la géométrie et
équilibrage des pneus . . . . . . . 323
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 326
Remplacement de roue . . . . . . . 323
Système de surveillance de
la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Témoin de pression . . . . . . . . . . 128
Terminologie et définitions . . . . 307
Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Pneus de profil bas . . . . . . . . . . . . . 303
Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 302
Port adéquat des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Positionnement du véhicule
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Démarrage à distance . . . . . . . . . . 37
Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 212
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Numéro
d’identification (NIV) . . . . . . . . . 366
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 142
Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . 44
Positions du
commutateur
d'allumage . . . . . . . . . . . . . . .216, 219
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Présentation de OnStarMD . . . . . . 386
Prises
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Procédure de satisfaction de
la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Programme
Transport de courtoisie . . . . . . . 376
Programme Assistance
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Programme d'entretien . . . . . . . . . 353
407
Programme d'entretien (suite)
Liquides et lubrifiants
recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 363
Programme Transport de
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Programme Transport,
Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Prolongation de
l'alimentation des
accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . 224
Propriétaires de véhicule
canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Q
Quand faut-il remplacer les
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
R
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Radios
Radio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Rangement de console
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Recueil de données
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Système Infodivertissement . . 385
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
408
Index
Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglages
Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . 58
Remboursement,
Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
Remorquage
5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Caractéristiques de
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 339
Remorquage d'un véhicule
récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Remorque
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Remplacement de lame
d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Remplacement de lame,
essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Remplacement de pièces du
système de ceintures de
sécurité après un accident . . . . . 69
Remplacement des pièces
système LATCH après une
collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Remplacement du cylindre de
couvercle de compartiment
de rangement de panneau
de toit escamotable . . . . . . . . . . . . 52
Remplacement du système de
sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réparation de dommages
causés par une collision . . . . . . . 378
Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 48
Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 48
Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 48
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 49
Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 49
Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 216
Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . 216
Roues
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Dimensions variées . . . . . . . . . . . 321
Géométrie et équilibrage
des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Routes
Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . 208
Routes onduleuses et de
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
S
Sac gonflable
Ajout d’équipement au
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Commandes du moteur 2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicateur de statut du sac
gonflable du passager . . . . . . . 121
Réparation de véhicules
munis de sacs gonflables . . . . . 83
Témoin de disponibilité . . . . . . . 120
Sacs gonflables
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
De quelle façon le sac
gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . 76
Où se trouvent les sacs
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Qu'est-ce qui entraîne le
déploiement du sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Quand un sac gonflable
doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . 74
Que verrez‐vous après le
déploiement d’un sac
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
Index
Sécurité
Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . 44
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 388
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 42
Sièges à dossier inclinable . . . . . . 58
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sièges avant
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sièges avant chauffés . . . . . . . . . . . 60
Signaux de changement de
direction et de changement
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Spécifications et Capacités . . . . . 367
StabiliTrak
Témoin de désactivation . . . . . . 127
Stationnement prolongé . . . . . . . . 227
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 280
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Système
Alerte de collision
avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Infodivertissement . . . . . . . . . . . . 385
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
409
Système d'alerte de collision
avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Système d’accueil sans clé
Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . 30
Système de détection des
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Système de freinage
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 232
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Système de surveillance,
Pression des pneus . . . . . . . . . . . 311
Système de
télédéverrouillage (RKE) . . . . . . . 30
Système Infodivertissement . . . . 385
Systèmes de commande de
climatisation automatique
double zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Systèmes de commande de
suspension
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Témoin
Obstacle devant le véhicule . . 126
Témoin d'activation des feux
de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 122
Témoin d'avertissement de
bas niveau de carburant . . . . . . 129
Témoin d'avertissement de
changement de voie . . . . . . . . . . . 126
Témoin de frein électrique de
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Témoin du système de
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Témoins d'avertissements et
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Traction
Témoin de désactivation . . . . . . 127
Témoin du système de
commande (TCS)/
StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 127
T
U
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 350
Télécommande universelle . . . . . 149
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . 149
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 151
Téléphone
Bluetooth . . . . . . . . . . . 181, 183, 187
Urgence OnStarMD . . . . . . . . . . . . . 387
Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 372
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 2
Buick Verano - Guide du propriétaire (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada10122753) - 2017 - crc - 7/18/16
410
Index
V
Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Vérification
Interverrouillage allumage/
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . 286
Témoin d'anomalie du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Vérification de
l'interverrouillage allumage/
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 286
Vérification de la fonction de
commande de verrouillage
de changement de vitesse,
boîte de vitesses
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Vérification du commutateur
de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Vérification du système de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . 41
W
Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389

Manuels associés