MQ Multiquip MVH308DZ_408DZ_508DZ COMPAS Plate Compactor Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ Plaque vibrante réversible COMPAS II Instructions d'installation du système d'analyse de compactage Les instructions suivantes ont pour but d'aider l'utilisateur à installer le système d'analyse de compactage COMPAS II pour les plaques vibrantes réversibles MVH308DZ, MVH408DZ et MVH508DZ. Veuillez lire toutes les instructions de montage avant d'installer l'ensemble du système. PIÈCES Tableau 1. COMPAS II Analyse de compactage Système Ensemble Vérifier que toutes les pièces sont comptées. Voir la Figure 1 et le tableau 1. 1 2 3 8 5 6 4 7 10 9 11 12 13 14 15 16 17 ATTENTION NE PAS UTILISER DE NETTOYEUR HAUTE PRESSION 19 Article No de pièce Description Qté. Remarques 1 CPAS308DZ Ensemble, compactage COMPAS II Système d'analyse 1 Inclut les articles 2 à 19 1 CPAS408DZ Ensemble, compactage COMPAS II Système d'analyse 1 Inclut les articles 2 à 19 1 CPAS508DZ Ensemble, compactage COMPAS II Système d'analyse 1 Inclut les articles 2 à 19 2 515450380 Fil de connexion, jaune 1 3 467310010 Panneau de capteur de compactage, MVH-308 1 CPAS308DZ uniquement 3 468310010 Panneau de capteur de compactage, MVH-408 1 CPAS408DZ uniquement 3 469310010 Panneau de capteur de compactage, MVH-508 1 CPAS508DZ uniquement 4 464350510 Fond du panneau de capteur 1 5 001221035 Boulon à tête hexagonale, 10 x 35 1 6 001521030 Boulon à tête creuse, 10 x 30 2 7 740426290 Entretoise, 10,5 × 22 × 10 1 8 031110160 Rondelle plate, M10 1 9 030210250 Rondelle de blocage, M10 3 10 467352850 Porte-fusible 1 11 467352040 Ens, Capteur d'accélération 1 12 955409080 Support d'attache de câble, autoadhésif 1 13 467352830 Faisceau de câbles 1 14 959408920 Collier de serrage, 08 pour M8 2 15 959408930 Collier de serrage, 015 pour M6 1 16 959021812 Tube en spirale 1 17 506010070 Attache de câble 7 18 920112220 Décal., Nettoyage à haute pression interdit, en Anglais 1 19 N/A Instructions, COMPAS II Installation 1 INSTRUCTIONS 18 NPA-1661 J Figure 1. COMPAS II Analyse de compactage Système Ensemble Inclut les articles 16 OUTILS REQUIS Clé ou douille de 10 mm, 13 mm, 17 mm et 21 mm Clé à rejeton 13 mm Clé hexagonale 4 mm, 5 mm, 6 mm, et 8 mm Cisaille pour attache de câble Pince à becs pointus Scellant pour filetage LoctiteMD 243MC et 263MC MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 1 TRAVAILLER DE MANIÈRE SÉCURITAIRE! Seul un technicien à l'entretien et en réparation qualifié avec une formation appropriée devrait effectuer cette installation. Respecter toutes les règles de sécurité de l'atelier lors de cette installation. SÉCURITÉ DE LA PLAQUE VIBRANTE DANGER NE JAMAIS faire fonctionner l'équipement dans une atmosphère explosive ou près de matériaux combustibles. Une explosion ou un incendie pourrait en découler, entraînant des lésions corporelles graves ou même la mort. AVERTISSEMENT NE JAMAIS déconnecter de dispositifs d'urgence ou de sécurité. Ces dispositifs sont conçus pour assurer la sécurité des opérateurs. La déconnexion de ces dispositifs peut entraîner des blessures graves, des lésions corporelles ou même la mort. La déconnexion de l'un de ces dispositifs annulera toutes les garanties. ATTENTION NE JAMAIS lubrifier les composants ni tenter de procéder à un entretien sur une machine en marche. SÉCURITÉ DE LA BATTERIE DANGER NE PAS laisser tomber la batterie. Il y a une possibilité que la batterie explose. NE PAS exposer la batterie à des flammes nues, des étincelles, des cigarettes, etc. La batterie contient des gaz et des liquides combustibles. Si ces gaz ou liquides entrent en contact avec une flamme ou une étincelle, une explosion peut se produire. AVERTISSEMENT TOUJOURS porter des lunettes de sécurité lors de la manipulation de la batterie pour éviter une irritation des yeux. La batterie contient des acides qui peuvent causer des blessures graves aux yeux et à la peau. TOUJOURS porter des gants bien isolés lors de la manipulation de la batterie. Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre en contact avec les vêtements ou avec la peau, rincer la peau ou les vêtements immédiatement et abondamment avec de l'eau. Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre en contact avec les yeux, rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau et contacter le médecin ou l'hôpital le plus proche pour obtenir des soins médicaux. ATTENTION TOUJOURS déconnecter le câble de la borne négative avant d'effectuer un entretien sur l'équipement. TOUJOURS conserver les câbles de la batterie en bon état de fonctionnement. Réparer ou remplacer les câbles usés. TRANSPORT DE LA SÉCURITÉ ATTENTION NE JAMAIS permettre à une personne ou un animal de se tenir sous l'équipement quand il est levé. AVIS Avant de soulever, TOUJOURS s'assurer que les pièces de l'équipement (crochet et amortisseur de vibration) ne sont pas endommagées et qu'aucune vis n'est desserrée ou perdue. TOUJOURS s'assurer que la grue ou le dispositif de levage a été bien fixé à l'anse de levage (crochet) de l'équipement. NE JAMAIS lever l'équipement lorsque le moteur est en marche. TOUJOURS serrer le bouchon du réservoir à carburant solidement et fermer le robinet de carburant pour prévenir un déversement lors du levage ou du transport de l'équipement. TOUJOURS utiliser un câble de levage adéquat (un fil ou une corde) à la résistance suffisante. TOUJOURS utiliser un crochet de suspension à pointe unique et soulever l'équipement tout droit vers le haut. NE JAMAIS lever l'équipement jusqu'à des hauteurs inutiles. PRÉPARATION 1. S'assurer que la plaque vibrante est ÉTEINTE et que le moteur est froid. 2. Placer la plaque vibrante dans une zone sans saletés ni débris, et s'assurer qu'elle se trouve sur un sol plat et stable. Si cela est possible, soulever la plaque vibrante à quelques pieds du sol sur une surface plane et stable pour faciliter l'accès à la machine. MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 2 DÉBRANCHEMENT ET RETRAIT DE LA BATTERIE 1. Déverrouiller les deux loquets en haut du couvercle arrière (Figure 2), puis tirer le couvercle arrière vers le bas pour l'ouvrir. 5. Débrancher le câble négatif (NOIR) puis le câble positif (ROUGE) de la batterie (Figure 4). NÉGATIF (NOIR) COUVERCLE ARRIÈRE POSITIF (ROUGE) LOQUET SOULEVER INCL INER Figure 2. Ouverture du couvercle arrière 2. Desserrer les quatre boulons de 8 × 25 mm qui fixent l'étai du filtre à air (Figure 3) au châssis. FAIRE GLISSER L'ÉTAI VERS LE HAUT POUR ACCÉDER À LA BATTERIE FILTRE À AIR ÉTAI SUPPO RT DE BATTERIE 6. Faire basculer la batterie vers l'arrière et soulever sa poignée pour la retirer (Figure 4). S'ASSURER que les bornes de la batterie NE touchent PAS le châssis durant son retrait. INSTALLATION DU CAPTEUR D'ACCÉLÉRATION 1. Retirer et éliminer les deux boulons de 10 mm du haut, les rondelles de blocage, et les rondelles plates qui fixent le chapeau de palier au vibrateur (Figure 5). Laisser le collier de serrage de câble existant sur le flexible hydraulique comme cela est illustré. RONDELLE DE BLOCAGE BATTE NYLON8 mm ÉCROU Figure 4. Retrait de la batterie RIE BOULON 8 x 25 mm (4) BOULON de 10mm CHAPEAU DE PALIER FLEXIBLE COLLIER EXISTANT HYDRAULIQUE CYLINDRE RONDELLE PLATE BOULON DE BATTERIE (2) Figure 3. Accès à la batterie 3. Faire glisser l'étai du filtre à air vers le haut pour accéder à la batterie, puis resserrer les quatre boulons de 8 × 25 mm pour fixer l'étai à sa place (Figure 3). 4. Retirer les deux écrous en nylon de 8 mm des boulons de la batterie qui fixent le support de batterie à la batterie (Figure 3). Retirer le support de la batterie, et mettre le support et ses attaches de côté. RETIRER ET ÉLIMINER Figure 5. Retrait du boulon (Chapeau de palier et cylindre) 2. Retirer et écarter le boulon de 10 mm en haut à gauche, la rondelle de blocage, et la rondelle plate qui fixent le cylindre au vibrateur (Figure 5). MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 3 3. Avec une clé à rejeton de 13 mm, retirer un boulon de 8 mm et une rondelle de blocage qui fixent le couvercle du vibrateur au vibrateur (Figure 6). Le boulon et la rondelle sont situés juste au-dessus du chapeau de palier à gauche. Garder le boulon et la rondelle de blocage pour plus tard. BOULON de 8 mm et RONDELLE DE BLOCAGE COUVERCLE DU VIBRATEUR 8. Appliquer de la LoctiteMD 243MC sur les filetages du boulon à tête hexagonale de 10 x 35 mm (N/P 001221035). Voir la Figure 7. Figure 6. Retrait du boulon (couvercle du vibrateur) 4. Placer un petit collier de serrage (N/P 959408920) sur le tube en spirale (N/P 959021812) près de l'extrémité du capteur de l'ensemble du capteur d'accélération (N/P 467352040). Voir la Figure 7. 10 mm SOCKET HEAD BOLTS P/N 001521030 6. Appliquer de la LoctiteMD 243MC sur les filetages des deux boulons à tête creuse de 10 mm (N/P 001521030). Voir la Figure 7. 7. Fixer le capteur d'accélération (N/P 467352040) au vibrateur avec les deux vis à tête creuse de 10 mm (N/P 001521030) et des rondelles de blocage (N/P 030210250). Serrer au couple les boulons à 54,2 pi-lb (73,6 Nm). Voir la Figure 7. CHAPEAU DE PALIER CABLE CLAMP P/N 959408920 5. Insérer le boulon de 8 mm existant qui a été retiré plus tôt dans le collier de serrage (N/P 959408920), et la rondelle de blocage existante. Réinstaller le boulon dans son emplacement d'origine et serrer fermement. Voir la Figure 7. EXISTING 8 mm BOLT & LOCK WASHER ACCELERATION SENSOR P/N 467352040 SPIRAL TUBE P/N 959021812 HYDRAULIC HOSE 9. Insérer la vis à tête hexagonale de 10 × 35 mm (N/P 001221035) dans une rondelle de blocage (N/P 030210250), la rondelle plate (N/P 031110160), le collier de serrage existant sur le flexible hydraulique et l'entretoise (N/P 740426290). Voir la Figure 7. 10. Fixer le flexible hydraulique au chapeau de palier avec la vis à tête hexagonale de 10 × 35 mm (N/P 001221035). Serrer au couple le boulon à 54,2 pi-lb (73,6 Nm). Voir la Figure 7. 11. Fixer le câble du capteur d'accélération (N/P 467352040) au flexible hydraulique avec deux colliers de serrage (N/P 506010070). Voir la Figure 8. ATTACHES DE CÂBLE N/P 506010070 FLEXIBLE HYDRAULIQUE SPACER P/N 740426290 EXISTING BEARING CABLE CLAMP COVER LOCK WASHERS P/N 030210250 FLAT WASHER P/N 031110160 10 × 35 mm HEX HEAD BOLT P/N 001221035 CAPTEUR D'ACCÉLÉRATION N/P 467352040 Figure 8. Placement de l'attache de câble (Capteur d'Accélération et flexible hydraulique) Figure 7. Installation du capteur d'accélération MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 4 INSTALLATION DU PANNEAU DE CAPTEUR 1. Si cela est nécessaire, déverrouiller les deux loquets en haut du couvercle arrière (Figure 9), puis tirer le couvercle arrière vers le bas pour l'ouvrir. ATTACHE N/P 506010070 COUVERCLE ARRIÈRE AUTOADHÉSIF MONTAGE D'ATTACHE DE CÂBLE N/P 959408930 LOQUET PANNEAU DE CAPTEUR COLLIER DE SERRAGE N/P 959408930 RONDELLE (4) ÉCROU (4) Figure 9. Ouverture du couvercle arrière 2. Retirer les quatre boulons de 6 mm, les écrous et les rondelles qui fixent le panneau du couvercle arrière au couvercle arrière, et les mettre de côté (Figure 10). Écarter le panneau du couvercle arrière. PANNEAU DE CAPTEUR N/P 467310010 (MVH308DZ) N/P 468310010 (MVH408DZ) N/P 469310010 (MVH508DZ) BOULON de 6 mm (4) RONDELLE (4) ÉCROU (4) COUVERCLE ARRIÈRE PANNEAU DU COUVERCLE ARRIÈRE COUVERCLE ARRIÈRE BOULON de 6 mm (4) PANNEAU DE CAPTEUR FOND N/P 464350510 Figure 11. Installation du panneau de capteur 4. Placer le panneau de capteur dans l'espace ouvert dans le couvercle arrière (Figure 11). 5. Placer le grand collier de serrage (N/P 959408930) sur les deux câbles qui partent de l'arrière du panneau de capteur. Voir la Figure 11. Figure 10. Retrait du panneau du couvercle arrière 3. Placer le fond du panneau de capteur (N/P 464350510) à l'arrière du panneau de capteur (N/P 467310010 [MVH308DZ], N/P 468310010 [MVH408DZ], ou N/P 469310010 [MVH508DZ]). Voir la Figure 11. 6. Fixer le panneau de capteur au couvercle arrière avec les quatre boulons de 6 mm, les écrous et les rondelles qui ont été retirés précédemment (Figure 11). S'ASSURER que le collier de serrage (N/P 959408930) est fixé à l'intérieur du couvercle arrière avec un boulon de 6 mm, comme cela est illustré. 7. Fixer les câbles du panneau de capteur à l'intérieur du couvercle arrière avec une attache de câble (N/P 506010070) et le montage de l'attache de câble autoadhésif (N/P 955409080). Voir la Figure 11. MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 5 CONNEXIONS DE CÂBLE DE CAPTEUR 1. Passer le câble du capteur d'accélération (N/P 467352040) à travers l'intérieur de la plaque vibrante jusqu'au panneau de capteur (N/P 467310010 [MVH308DZ], N/P 468310010 [MVH408DZ], ou N/P 469310010 [MVH508DZ]). Voir la Figure 12. TRACÉ ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (MVH308DZ/MVH408DZ UNIQUEMENT) La section suivante décrit comment brancher et où faire passer les composants de câblage électrique COMPAS II uniquement pour les modèles MVH308DZ et MVH408DZ de la plaque vibrante. Si le capteur de compactage est installé sur une plaque vibrante MVH508DZ, passer cette section et avancer à la section TRACÉ ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (MVH508DZ). PANNEAU DE CAPTEUR N/P 467310010 (MVH308DZ) P/N 468310010 (MVH408DZ) N/P 469310010 (MVH508DZ) 1. Couper et éliminer les attaches de câble du faisceau de câbles existant (Figure 13). MÂLE CONNECTEUR de PANNEAU DE CAPTEUR FEMELLE CONNECTEUR de FAISCEAU DE CÂBLES FEMELLE CONNECTEUR ur PANNEAU DE CAPTEUR FAISCEAU DE CÂBLES N/P 467352830 CÂBLE DE CAPTEUR D'ACCÉLÉRATION N/P 467352040 NOIR DÉCONNECTER PORTE-FUSIBLE N/P 467352850 ROUGE Figure 12. Connexions de câble de capteur 2. Connecter l'extrémité libre du câble du capteur d'accélération (N/P 467352040) au connecteur femelle qui sort du panneau de capteur. Voir la Figure 12. 3. Connecter le connecteur mâle qui sort du panneau de capteur au connecteur femelle du faisceau de câbles (N/P 467352830). Voir la Figure 12. 4. Connecter l'extrémité mâle du faisceau de câbles (N/P 467352830) à l'extrémité femelle du porte-fusible (N/P 467352850). Voir la Figure 12. VERT EXISTANT FAISCEAU DE CÂBLES COUPER ET ÉLIMINER ATTACHES DE CÂBLE Figure 13. Déconnexion du câblage existant (MVH308DZ/MVH408DZ) 2. Localiser le connecteur électrique qui a un fil rouge et un fil vert à une extrémité, et un fil noir à l'autre (Figure 13). Débrancher les fils rouge et vert. MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 6 3. Raccorder les fils rouge et vert débranchés à l'extrémité femelle à 2 broches du fil de connexion jaune (N/P 515450380). Voir la Figure 14. 6. Fixer le fil de mise à la terre du capteur sur le châssis avec la vis à tête creuse existante de 10 × 40 mm qui est illustrée à la Figure 15. 10 x 40 mm BOULON À TÊTE CREUSE CAPTEUR FIL DE TERRE 10 x 40 mm BOULON À TÊTE CREUSE JAUNE FIL DE CONNEXION N/P 515450380 VERT CONNECTER ROUGE PORTE-FUSIBLE N/P 467352850 CAPTEUR FIL DE TERRE Figure 15. Raccord de fil de terre (MVH308DZ/MVH408DZ) Figure 14. Connexions de câblage (MVH308DZ/MVH408DZ) 4. Brancher l'extrémité mâle libre du fil de connexion jaune (N/P 515450380) à l'un des ports femelles ouverts du connecteur dont les fils rouge et vert viennent juste d'être retirés. Voir la Figure 14. 5. Brancher l'extrémité mâle libre du porte-fusible (N/P 467352850) au dernier port disponible du connecteur dont les fils rouge et vert viennent d'être retirés. Voir la Figure 14. MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 7 7. Cacher le nouvel ensemble de câblage dans le faisceau de câbles existant, et le fixer avec des attaches de câble (N/P 506010070). Voir la Figure 16. TRACÉ ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (MVH508DZ UNIQUEMENT) La section suivante décrit comment brancher et où faire passer les composants de câblage électrique COMPAS II pour uniquement le modèle MVH508DZ de la plaque vibrante. Si le capteur de compactage est installé sur une plaque vibrante MVH308DZ ou MVH408DZ, passer cette section et avancer à la section ASSEMBLAGE FINAL. 1. Retirer et mettre de côté les quatre boulons de 14 × 35 mm qui fixent le couvercle avant à la plaque vibrante (Figure 17). Retirer le couvercle avant et le mettre de côté. PORTE-FUSIBLE (N/P 467352850) 14 × 35 mm BOULONS ATTACHES DE CÂBLE P/N 506010070 COUVERCLE AVANT Figure 16. Cacher et sécuriser le câblage (MVH308DZ/MVH408DZ) 8. Fixer le porte-fusible (N/P 467352850) au faisceau de câbles existant avec des attaches de câble (N/P 506010070). Voir la Figure 16. 9. Utiliser les attaches de câble restantes (N/P 506010070) pour fixer les câbles et les fils selon les besoins. Figure 17. Retrait du couvercle avant (MVH508DZ) MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 8 2. Retirer et mettre de côté les quatre boulons à tête creuse de 12 × 55 mm qui fixent le couvercle latéral à la plaque vibrante (Figure 18). Retirer le couvercle latéral et le mettre de côté. 4. Retirer et mettre de côté le boulon de 6 mm et deux boulons à tête creuse de 5 mm qui fixent le petit panneau électrique à l'avant de l'appareil (Figure 20). 5 mm BOULONS TÊTE CREUSE BOULON de 6 mm COUVERCLE LATÉRAL 12 x 55 mm BOULONS À TÊTE CREUSE Figure 20. Retrait des boulons du panneau électrique (MVH508DZ) 5. Retirer la vis à tête hexagonale qui fixe le fil de mise à la terre à la plaque derrière le panneau électrique (Figure 21). Figure 18. Retrait du couvercle latéral (MVH508DZ) 3. Retirer et mettre de côté les deux boulons à tête creuse de 14 × 35 mm qui fixent le pare-chocs avant à la plaque vibrante (Figure 19). Retirer le pare-chocs avant et le mettre de côté. RETIRER LE BOULON FIL DE TERRE 14 x 35 mm BOULONS À TÊTE CREUSE PARE-CHOCS AVANT Figure 21. Ground Wire Disconnection (MVH508DZ) Figure 19. Retrait du pare-chocs avant (MVH508DZ) MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 9 6. Couper et éliminer les attaches de câble qui fixent les connecteurs électriques à l'arrière du panneau électrique (Figure 22). Retirer le panneau et le mettre de côté. 8. Raccorder les fils rouge et vert débranchés au côté femelle à 2 broches du fil de connexion jaune (N/P 515450380). Voir la Figure 24. FIL VERT FIL ROUGE ATTACHES DE CÂBLE PANNEAU ÉLECTRIQUE Figure 22. Retrait d'attache de câble et de panneau électrique (MVH508DZ) 7. Localiser le connecteur électrique qui a un fil rouge et un fil vert d'un côté, et un fil noir de l'autre (Figure 23). Débrancher les fils rouge et vert. PORTE-FUSIBLE N/P 467352850 FIL DE CONNEXION JAUNE N/P 515450380 Figure 24. Connexions de câblage (MVH508DZ) 9. Brancher l'extrémité mâle libre du fil de connexion jaune (N/P 515450380) à l'un des ports femelles ouverts du connecteur dont les fils rouge et vert viennent juste d'être retirés. Voir la Figure 24. 10. Brancher l'extrémité mâle libre du porte-fusible (N/P 467352850) au dernier port disponible du connecteur dont les fils rouge et vert viennent d'être retirés. Voir la Figure 24. FIL ROUGE FIL NOIR FIL VERT 11. Rassembler les connecteurs et les fixer à l'arrière du panneau électrique avec les attaches de câble (N/P 506010070). Voir la Figure 25. Figure 23. Déconnexion du câblage existant (MVH508DZ)(MVH508DZ) FAISCEAU DE CÂBLES P/N 506010070 Figure 25. Fixer le câblage au panneau électrique MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 10 12. Fixer le panneau électrique sur la plaque derrière lui avec le boulon de 6 mm et les deux boulons à tête creuse de 5 mm qui ont été retirés plus tôt (Figure 26). S'ASSURER que les deux connecteurs existants sont bien fixés entre le panneau et la plaque avec les vis à tête creuse de 5 mm comme cela est illustré. 5 mm BOULONS TÊTE CREUSE CONNECTEURS DE CABLAGE BOULON À TÊTE CREUSE FIL DE TERRE BOULON de 6 mm Figure 26. Installation du panneau électrique 13. Passer le faisceau de câbles du capteur (N/P 467352830) le long du côté droit de l'appareil, comme cela est illustré à la Figure 27, et le fixer au câblage existant avec les attaches de câble. FAISCEAU DE CÂBLES N/P 467352830 FAISCEAU DE CÂBLES P/N 506010070 Figure 27. Installer et fixer le faisceau de câbles 14. Fixer le fil de mise à la terre du capteur sur le châssis avec la vis à tête creuse existante, comme cela est illustré à la Figure 28. Figure 28. Raccord de fil de terre (MVH508DZ) 15. Appliquer de la LoctiteMD 263MC sur les filetages mâles des deux boulons à tête creuse de 14 × 35 mm qui ont été retirés précédemment du pare-chocs avant (Figure 29). LOCTITE #263 BOULONS À TÊTE CREUSE 14 x 35 mm Figure 29. Appliquer de la LoctiteMD 263MC (Boulons du pare-chocs avant) 16. Fixer le pare-chocs avant à la plaque vibrante avec les deux boulons à tête creuse de 14 × 35 mm qui ont été retirés plus tôt (Figure 30). Serrer au couple les boulons à 130 pi-lb (76,6 Nm). 14 x 35 mm BOULONS À TÊTE CREUSE PARE-CHOCS AVANT Figure 30. Installation du pare-chocs avant MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 11 17. Appliquer de la LoctiteMD 243MC sur les filetages mâles des quatre boulons à tête creuse de 12 x 55 mm qui ont été retirés juste avant du couvercle latéral (Figure 31). 19. Appliquer de la LoctiteMD 243MC sur les filetages mâles des quatre boulons à tête creuse de 14 x 35 mm qui ont été retirés juste avant du couvercle avant (Figure 33). LOCTITE #243 LOCTITE #243 BOULONS À TÊTE CREUSE 12 x 55 mm BOULONS 14 x 35 mm Figure 33. Appliquer de la LoctiteMD 243MC (Boulons du couvercle avant) Figure 31. Appliquer de la LoctiteMD 243MC (Boulons de couvercle latéral) 18. Fixer le couvercle latéral à la plaque vibrante avec les quatre boulons à tête creuse de 12 x 55 mm qui ont été retirés précédemment (Figure 32). Serrer au couple les boulons à 54,2 pi-lb (73,5 Nm). 20. Fixer le couvercle avant à la plaque vibrante avec les quatre boulons à tête creuse de 14 x 35 mm qui ont été retirés précédemment (Figure 34). Serrer au couple les boulons de fixation à 130,2 pi-lb (176,6 Nm). 14 × 35 mm BOULONS COUVERCLE LATÉRAL 12 x 55 mm BOULONS À TÊTE CREUSE COUVERCLE AVANT Figure 32. Installation du couvercle latéral Figure 34. Installation du couvercle avant MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 12 ASSEMBLAGE FINAL 1. S'ASSURER que le couvercle arrière se ferme sans pincer ni couper les fils, mais laisser le couvercle arrière ouvert pour l'instant. 5. Retirer délicatement le fond de l'autocollant nettoyage à haute pression interdit (N/P 920112220). Voir la Figure 36. 2. Réinstaller la batterie. S'ASSURER de d'abord brancher le câble positif (ROUGE) puis le câble négatif (NOIR) de la batterie. 3. Desserrer les quatre boulons de 8 × 25 mm qui fixent l'étai du filtre à air au châssis. Faites glisser l'étai du filtre à air vers le bas pour revenir à sa position d'origine, puis serrer fermement les quatre boulons. 4. Fermer le couvercle arrière et le fixer avec les deux loquets (Figure 35). ARRIÈRE COUVERCLE COUVERCLE ARRIÈRE AUTOCOLLANT NETTOYAGE À HAUTE PRESSION INTERDIT N/P 920112220 ATTENTION NE PAS UTILISER DE NETTOYEUR HAUTE PRESSION NPA-1661 J PANNEAU DE CAPTEUR N/P 467310010 (MVH308DZ) N/P 468310010 (MVH408DZ) N/P 469310010 (MVH508DZ) LOQUET Figure 36. Placement de l'autocollant Figure 35. Fermer le couvercle arrière 6. Placer l'autocollant d'interdiction de nettoyage à haute pression (N/P 920112220) sur le dessus du couvercle arrière, juste au-dessus du panneau de capteur (N/P 467310010 [MVH308DZ], N/P 468310010 [MVH408DZ], ou N/P 469310010 [MVH508DZ]). S'ASSURER que l'autocollant est droit et à plat. Voir la Figure 36. DÉMARRAGE Démarrage électrique 1. Insérer la clé dans l'interrupteur d'allumage. 2. Déplacer le levier de l'accélérateur en position RALENTI (Figure 37). LEVIER DE L'ACCÉLÉRATEUR POSITION RALENTI GUIDON POSITION D'ARRÊT Figure 37. Levier de l'accélérateur (RALENTI) MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 13 3. Tourner la clé dans le sens horaire à la position « RUN » (Figure 38). Le signal sonore se mettra à sonner. ATTENTION NE PAS maintenir le bouton en position START (démarrer) pendant plus de 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, remettre le bouton en position RUN (marche), attendre environ 10 secondes, puis recommencer. NE JAMAIS tourner l'interrupteur d'allumage en position START (démarrer) pendant que le moteur est déjà en marche. 6. Quand le moteur démarre, le tachymètre/horamètre affiche la vitesse de rotation (TR/MIN). Voir la Figure 41. Figure 38. Interrupteur d'allumage (MARCHE) 4. Après l'affichage initial de « HA » sur le tachymètre/ horamètre, le compteur changera pour afficher le temps cumulé (Figure 39). AFFICHAGE INITIAL INTERRUPTEUR À CLÉ SUR « RUN » (MARCHE) CUMULÉ AFFICHAGE DU TEMPS DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER CUMULÉ AFFICHAGE DU TEMPS DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER VITESSE DE ROTATION ÉCRAN DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER HRS HRS Figure 39. Tachymètre/Horamètre (Temps cumulé) 5. Continuer à tourner la clé dans le sens horaire jusqu'à la position START (DÉMARRER) (Figure 40). Quand le moteur a démarré, relâcher la clé. Au fur et à mesure que le régime du moteur augmente, le signal sonore s'arrête. RPM Figure 41. Tachymètre/Horamètre (Vitesse de rotation) 7. Faire tourner le moteur au ralenti pendant 2 à 3 minutes pour réchauffer le moteur. Démarrage manuel 1. Insérer la clé dans l'interrupteur d'allumage. 2. Déplacer le levier de l'accélérateur en position RALENTI (Figure 42). LEVIER DE L'ACCÉLÉRATEUR POSITION RALENTI GUIDON POSITION D'ARRÊT Figure 40. Interrupteur d'allumage (START (DÉMARRER) Figure 42. Levier de l'accélérateur (RALENTI) MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 14 3. Tourner la clé dans le sens horaire à la position « RUN » (Figure 43). Le signal sonore se mettra à sonner. ESSAI 1. Lorsque la panneau de capteur est démarré en mode RALENTI, la DEL verte sur le panneau du capteur s'allume (N/P 467310010 [MVH308DZ], N/P 468310010 [MVH408DZ], ou N/P 469310010 [MVH508DZ]) va clignoter, et la DEL rouge va s'allumer. Voir la Figure 46. DEL ROUGE (ON) DEL VERTE (CLIGNOTANT) Figure 43. Interrupteur d'allumage (MARCHE) 4. Après l'affichage initial de « HA » sur le tachymètre/ horamètre, le compteur changera pour afficher le temps cumulé (Figure 44). AFFICHAGE INITIAL INTERRUPTEUR À CLÉ SUR « RUN » (MARCHE) CUMULÉ AFFICHAGE DU TEMPS DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER HRS Figure 46. Affichage du panneau de capteur (RALENTI) 2. Quand le régime du moteur augmente et que le compactage commence, la DEL verte cesse de clignoter et s'allume (Figure 47). La DEL rouge s'éteindra et la première DEL jaune (à gauche) s'allumera. DEL VERTE (ON) Figure 44. Tachymètre/Horamètre (Temps cumulé) 5. Tirer lentement sur la poignée du démarreur à rappel (Figure 45) jusqu'à ressentir une résistance, puis tirer vigoureusement et de manière fluide pour démarrer le moteur. Une fois que le moteur démarre, NE PAS relâcher la poignée du démarreur tout de suite. Laisser la poignée du démarreur revenir doucement dans sa position initiale. DEL ROUGE (OFF) CM-02 1RE DEL JAUNE (ON) Figure 47. Affichage du panneau de capteur (Commencer le compactage) 3. Au fur et à mesure que le compactage avance, le reste des DEL jaunes (2 à 8) s'allumera. Voir la Figure 48. DEL JAUNE 1 – 8 (ALLUMÉ PENDANT LE COMPACTAGE) CM-02 POIGNÉE DU DÉMARREUR Figure 45. Poignée de lanceur 6. Faire tourner le moteur au ralenti pendant 2 à 3 minutes pour réchauffer le moteur. Figure 48. Affichage du panneau de capteur (Progression du compactage) MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 15 4. Quand la limite de compactage est atteinte, la DEL rouge s'allumera (Figure 49). Cela ne se produit qu'après que les huit DEL jaunes sont allumées. DEL VERTE (CLIGNOTANT) DEL JAUNE 1 – 8 (ON) CM-02 CM-02 DEL ROUGE (ON) Figure 51. Détection de problème de vibrations Figure 49. Affichage du panneau de capteur (Limite du compactage) 5. Une fois que la LED rouge est allumée, la machine ne peut plus effectuer de compactage. Si les résultats du compactage ne sont pas satisfaisants, s'assurer que le type de sol, le taux d'humidité, l'élévation et le nombre de passages sont appropriés pour cette machine. DÉPANNAGE Détection de sol instable ou mou Cette plaque vibrante n'est pas adaptée pour être utilisée sur un sol instable ou mou (un sol très argileux). De telles conditions de terrain provoqueront l'allumage des DEL verte et rouge (Figure 50), et il sera difficile d'obtenir les résultats de compactage voulus. S'assurer que le sol à compacter est préparé en respectant les spécifications avant d'effectuer le compactage. DEL ROUGE (ON) DEL VERTE (ON) Détection de problèmes du système électrique Problème de connexion du câble du capteur (entre le capteur d'accélération et le panneau de capteur) Un problème de connexion entre le capteur d'accélération (N/P 467352040) et le panneau de capteur (N/P 467310010[MVH308DZ], N/P 468310010[MVH408DZ] ou N/P 469310010[MVH508DZ]) provoquera un clignotement alterné des DEL rouges et vertes, comme cela est illustré à la Figure 52. Vérifier la connexion électrique entre le capteur et le panneau avant d'effectuer le compactage. CM-02 DEL ROUGE (CLIGNOTANT) (ALTERNÉE) DEL VERTE (CLIGNOTANT) CM-02 CM-02 Figure 52. Problème de connexion du câble du capteur Problème de connexion du câble d'alimentation (entre la batterie et le panneau de capteur) Figure 50. Détection de sol instable ou mou Détection de problème de vibrations Si la courroie trapézoïdale est mal tendue, la vitesse de rotation incorrecte du moteur empêchera la plaque vibrante d'atteindre la fréquence de vibration appropriée. Lorsque cela a lieu, la DEL verte clignotera (Figure 51). Vérifier le régime du moteur et la tension de la courroie trapézoïdale avant d'effectuer le compactage. Un problème de connexion entre la batterie et le panneau de capteur empêchera les DEL de clignoter ou de s'allumer lors du démarrage de la plaque vibrante. Si les DEL du panneau restent éteintes au démarrage, vérifier la connexion électrique entre la batterie et le panneau de capteur avant d'effectuer le compactage. MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 16 SCHÉMA DE CÂBLAGE INTERRUPTEUR DU DÉMARREUR DÉMARREUR CC 12V 1,0 kW BATTERIE 55B24L NO. 3 : EXCITATEUR DE RELAIS DYNAMO BOULON M8 AV20 G + 30 – 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 AV20 50 15 RED RÉGULATEUR 1 2 3 4 5 6 CB104 CA104 1 2 3 4 5 6 INTERRUPTEUR DE PRESSION D'HUILE (BLANC) PULSATION BLANC NOIR CA104 NOIR CB104 NOIR BUZZER CA104 JAUNE CA104 CB104 NOIR VERT ROUGE HORAMÈTRE/TACHYMÈTRE ISO 8820-3 TYPE F 2A (SAE J2077) BLANC NOIR NOIR COMPACTAGE PANNEAU DE CAPTEUR NOIR NOIR CAPTEUR DE COMPACTAGE Figure 53. Schéma de câblage du capteur de compactage (Moteur Hatz) MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 17 MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ Plaque vibrante réversible Instructions d'installation du système d'analyse de compactage COMPAS II VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE VEUILLEZ AVOIR EN MAIN LE NUMÉRO DE MODÈLE ET DE SÉRIE EN APPELANT ÉTATS-UNIS Siège social de Multiquip 18910 Wilmington Ave. Carson, CA 90746 Contact: [email protected] Service pièces détachées MQ Tél. (800) 421-1244 Fax (310) 537-3927 800-427-1244 310-537-3700 Service après-vente Service garantie 800-421-1244 310-537-3700 800-421-1244 310-537-3700 Fax: 800-672-7877 Fax: 310-943-2249 Assistance technique 800-478-1244 Fax: 310-943-2238 CANADA ROYAUME-UNI Multiquip Multiquip (UK) Limited Siège social 4110 Industriel Boul. Laval, Quebec, Canada H7L 6V3 Contact: [email protected] Tél: (450) 625-2244 Tél: (877) 963-4411 Fax: (450) 625-8664 Unit 2, Northpoint Industrial Estate, Globe Lane, Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ Contact: [email protected] Tél: 0161 339 2223 Fax: 0161 339 3226 ©TOUS DROITS RÉSERVÉS 2017, MULTIQUIP INC. Multiquip Inc et le logo MQ sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduites ou altérées sans autorisation écrite. Toutes les autres marques de commerce demeurent la propriété de leurs propriétaires respectifs et sont utilisées avec autorisation. Les informations et les caractéristiques dans cette publication étaient en vigueur au moment de l’approbation pour impression. Les illustrations, descriptions, références et données techniques contenues dans ce document sont fournies uniquement à titre consultatif et ne peuvent être considérées comme contraignantes. Multiquip Inc se réserve le droit de supprimer ou de modifier les caractéristiques, la conception ou les informations publiées dans cette publication à tout moment, sans avis et sans aucune obligation. Votre distributeur local est :