- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Déshumidificateurs
- Electrolux
- EDC550E
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
13
I N F O INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'EMPLO! ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO WASCHETROCKNER EDC 550 E SECHE-LINGE EDC 550 E ASCIUGATRICE EDC 550 E 4) Electrolux SOMMAIRE Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . Page 14 Informations importantes. . . . . . . . . . . _ . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Installation . . . . . . . . . . _ . . . . . . . . . . . . . .. .... . .page 16 Emplacement . . . . . . . 2. a нее ок о. + page 16 Encastrement . . . . . . . . aa a a a a. .page 16 Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 16 Habillage de la porte . . . . О... .раде 17 Raccordement d’un tuyau d’ écoulement aaa a a a a page 17 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . a Page 17 Utilisation . . . aaa a . . . . .page 18 Bandeau de commandes ВО. о. .page 18 Le sechage électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 19 Le séchage chronométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 19 Nos conseils. . . aaa a 1 1. page 19 Les programmes de séchage aa aaa aa a. page 20 Succession des opérations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 21 Entretien. . . aaa 7. .page 22 Nettoyage extérieur КОН. . Page 22 Nettoyage du filtre. . . . KL. .page 22 Nettoyage du condenseur d’air . . . aaa. .page 22 Nettoyage du réservoir d’eau de condensation ce ee ee oo... oo... . . .page 22 Anomalies de fonctionnement . . . . 2. 2 241222 444 2111 1 1. . ‚раде 23 Service Apres-Vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Avec plan de travail Sans plan de travail DIMENSIONS: hauteur 85 cm 82 cm largeur 60 cm 60 cm profondeur 60 cm | 57 cm profondeur avec la porte 118 cm 118 cm POIDS BRUT: 45 kg ouverte PUISSANCE DE BRANCHEMENT: 380V-400V ~ commutable a 220-230 V ~ 50 Hz PUISSANCE TOTALE ABSORBEE: 2450-2700W / 1900-2100W FUSIBLE: 10A CAPACITE DE SECHAGE: coton, lin 5 kg synthétiques 2 kg Installation en colonne Un kit de superposition est disponible chez votre revendeur pour permettre d'installer le seche-linge en colonne sur un lave-linge a chargement frontal. 13 DESCRIPTION DE L’APPAREIL 14 200 << Щ UT» = @ Im. — 1% gL. 15 16 17 1 Plan de travail 10 Voyant «nettoyage du filtre» O 2 Réservoir eau de condensation et carte programmes 11 Sélecteur degrés humidité 3 Voyant réservoir eau de condensation > 12 Sélecteur programmes 4 Touche marche/arrét ® et voyant D 13 Filtre 5 Touche séchage doux 14 Fermeture de porte 6 Touche suppression signal sonore X 15 Plaque signaletique 7 Touche d'ouverture de la porte rl 16 Grille d’aération 8 Voyant «phase de refroidissement» 17 Condenseur d’air 9 Voyant «phase anti-froissage» (CT) 18 Pieds réglables 14 INFORMATIONS IMPORTANTES Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant d’utiliser votre appareil. Respectez scrupuleuse- ment les avertissements. Gardez cette notice pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci. AVERTISSEMENTS = Les avertissements suivants sont donnés pour votre sécurité. Nous vous prions de bien vouloir les lire at- tentivement avant d'installer et d’utiliser l’appareil. INSTALLATION # Si l’installation électrique de votre habitation néces- site une modification pour le branchement de votre appareil faites appel à un électricien qualifié. = Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que ce- lui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation. UTILISATION = Débranchez toujours l’appareil après son utilisation. = Tout le linge à sécher doit être bien essoré avant d'être introduit dans le tambour. Plus la vitesse d’essorage sera importante, plus courte sera la du- rée du séchage d’où économie de courant. = Ne séchez jamais de vêtements qui aient été traités avec des produits chimiques (essence, térébenthi- ne, etc.), à moins de les avoir rincés à l’eau, à la main ou en machine. Etant donné que ces produits sont volatils, ils pourraient se mélanger à l’air et cau- ser des risques d'explosion. = Contrôlez qu’un briquet ne soit pas resté dans une poche. = Laissez la porte entrouverte lorsque l’appareil n’est pas utilisé pour préserver le joint du hublot. « Le filtre doit être nettoyé après chaque utilisation. = N'utilisez jamais l’appareil avec un filtre endomma- gé ou sans filtre. Cela pourrait provoquer un incen- die. = Ne surchargez pas la machine. m Nettoyez le condenseur de temps en temps. DEPANNAGE m N'essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages impor- tants. = Seul un Service Après-Vente recommandé est auto- risé à intervenir. En cas d'intervention, exigez des pièces de rechange certifiées par le constructeur. SECURITE = || est dangereux de modifier ou d'essayer de modi- fier les caractéristiques techniques de cet appareil. = Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y tou- chent pas ou à ce qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet. m Les enfants en bas âge et les petits animaux do- mestiques peuvent se glisser dans le tambour du sèche-linge. Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil en fonction. PROTECTION ENVIRONNEMENT # Tous les matériaux marqués par le symbole LA sont recyclables. Pour qu’ils puissent être «récupérés» (recyclés) il est nécessaire de les déposer dans les conteneurs pré- vus à cet effet. = Si vous procédez à la mise à la casse de votre appa- reil, veillez à mettre hors d’usage ce qui pourrait re- présenter un danger: coupez le cable d’alimentation au ras de l'appareil et éliminez le dispositif de ferme- ture de la porte, pour éviter que des enfants ne ris- quent de rester bloqués à l’intérieur. 15 INSTALLATION Emplacement Le seche-linge peut s’installer sur tout plancher ou sol plat. Il doit reposer horizontalement, c’est-a-dire étre nivelé avec un niveau a bulle d'air. Le réglage des pieds filetés permet de compenser les inégalités du sol. Pour que la machine fonctionne correctement, il faut que l’environnement soit propre (sans poussière ni pe- luches). || faut que l’air puisse circuler autour de la machine. Ne bouchez pas la grille d’aération, à l’avant, ni les grilles d'aspiration, à l'arrière. Ne démontez pas les pieds filetés, ne limitez pas la cir- culation de l’air au sol par des tapis à longs poils, des moulures, etc. Il pourrait se produire une accumulation de chaleur qui nuirait au bon fonctionnement du mo- teur ou risquerait de l’endommager. Remarque: La chaleur dégagée par le sèche-linge peut atteindre jusqu’à 70°C - Tenez compte de ce fait lors de l'instal- lation de l'appareil au-dessus de revêtements de sol sensibles. La température ambiante ne doit pas dépasser 35°C, même quand la machine est en marche. Ouvrez la por- te ou la fenêtre pour faire baisser la température: cela permettra des économies de courant. L'espace autour du sèche-linge et du socle avant ne doit pas contenir de peluches (bouts de fil). Encastrement 15 A , . L’appareff-peut être encastré dans les meubles de cui- sine ou sous un plan de travail, en retirant le dessus. A cet effet procédez comme suit: 8 débranchez l'appareil; m dévissez les vis fixant le dessus à la partie posté- rieure de l'appareil. = poussez le dessus vers l’avant et ôtez-le. “SEAT P0640 ‘.. ———@ Lorsque l'appareil est placé sous un plan de travail il doit étre encastré de maniére qu'on ne puisse venir en contact avec aucune piéce sous tension. 16 À cet effet il faudra monter sur l’appareil une tôle de protection livrable sur demande. En vue de garantir la protection contre l’eau, il est né- cessaire d'appliquer un joint d’étanchéité sur le pour- tour de la tôle. Réversibilité de la porte L'appareil est livré avec une porte s’ouvrant de droite à gauche. Si vous voulez modifier le sens d'ouverture, respectez les instructions suivantes: 1. Dégagez la butée (A) de son logement (a) et sortez- la du trou (b) en la faisant tourner de 90°. 2. Enlevez le cache en plastique du trou (c) en le fai- sant tourner de 90° et introduisez-le dans le trou (b). 3. Dévissez la charniere (B) (retirez les deux vis en re- tenant la porte) et ótez la porte. 4. Enlevez les pivots (F) en haut et en bas et placez-les de l'autre cóté. 5. Enlevez la fermeture de porte (C) en pressant les deux ailettes (voir le petit croquis). 6. Enlevez de la même façon la pièce (D) en utilisant éventuellement un tournevis. 7. Remontez les pièces (C) et (D) en les changeant de place. 8. Otez les vis (E) et remontez-les de l’autre côté. Fixer la charnière (B) en bas à droite. Ne serrez pas complètement les vis. 9. Remontez la porte: m accrochez-la d'abord en haut à l’aide du pivot supérieur(F) et après en bas dans la charnière inférieure (B); m alignez la porte avant de visser à fond la char- nière (B); m vissez à fond la charnière. 10. Enlevez le cache du trou (d) et introduisez-le dans le trou (a).Voir figure A. 11. Fixez la butée (A) dans le trou (c) en la faisant tour- ner de 90°. 12. Accrochez la butée (A) dans le trou (d). Habillage de la porte La porte de votre appareil peut étre habillée avec un panneau décoratif dont les dimensions sont les sui- vantes: - hauteur 588 mm - largeur 588 mm - épaisseur de 1 a 4 mm max. Le cadre nécessaire pour cette opération est livrable sur demande. Montage du panneau @® ouvrez la porte; = retirez les vis sur la porte; = appliquez d’abord la partie la plus grande du cadre, en faisant coïncider le pivot de la charnière avec la rainure et vissez, sans serrer les vis à fond. EH faites glisser latéralement le panneau et vissez le cadre à fond; = appliquez l’autre partie du cadre (pivot dans la rai- nure) et vissez-la à fond. Raccordement d’un tuyau d’écoulement Sil y a une conduite d’évacuation ou un lavabo à l’en- droit de l’installation, on peut s’en servir pour éliminer l’eau de condensation; la hauteur d’évacuation du la- vabo ne doit pas dépasser 1 m. ~~] 0 5 3 Je P0634 Raccordement électrique ll est nécessaire de prévoir un interrupteur avec une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm ou une fiche. La valeur de la tension indiquée sur la plaque signalé- tique de l’appareil doit correspondre à celle du réseau domestique. Le branchement doit être exécuté en respectant les normes SEV et les normes locales éventuelles. Contrairement à ce qui est indiqué dans les nor- mes SEV, par. 47350, il n’est pas nécessaire de gar- der les distances entre la machine et les parties in- flammables de l’immeuble. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou les lésions causés par le non-res- pect des normes de sécurité. CE Cet appareil est conforme aux Directives Communau- taires suivantes: - 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives; - 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives. 17 UTILISATION Bandeau de commandes a + 1 Réservoir eau de condensation et carte program- mes P0825 Une carte programme en deux langues (français/alle- mand) se trouve sur la partie avant du réservoir). 2 Voyant réservoir eau de condensation > (rou- ge) || s'allume quand le réservoir d’eau est plein ou s'il n'est pas inséré correctement dans son logement. Dans ce dernier cas le voyant s’allume aprés 20 minu- tes env. Le programme s'interrompt. 3 Touche marche/arrét ® Appuyez sur cette touche pour mettre la machine en marche (le voyant (1) s'allume). Relâchez-la pour arrê- ter la machine (le voyant s'éteint). 4 Touche séchage doux L’enclenchement de cette touche permet d'effectuer un séchage à une température inférieure pour du linge particulièrement délicat (voir le tableau des program- mes). Le voyant corréspondant s'allume. 5 Touche suppression du signal sonore X Appuyez sur cette touche pour supprimer le signal so- nore pendant la phase anti-froissage. 18 10 11 6 Touche ouverture porte —] Appuyez sur cette touche pour ouvrir la porte. / Voyant «phase de refroidissement» (vert) Ce voyant indique que l’appareil est en phase de re- froidissement (10 minutes avant la fin du programme). 8 Voyant «phase anti-froissage» im (vert) Ce voyant est allumé pendant la phase anti-froissage prévue au bout du cycle de séchage, pour éviter que les tissus ne se froissent. 9 Voyant «nettoyage du filtre» (_) (vert) Ce voyant s'allume après chaque cycle de séchage, pour vous rappeler qu'il est nécessaire de nettoyer le filtre. 10 Sélecteur degrés d'humidité Placez le sélecteur sur le degré d'humidité finale voulu, pour le repassage à la machine ou à la main. Cette op- tion n'est compatible qu'avec le programme C. 11 Sélecteur/minuteur Faites tournez la manette dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner un séchage électroni- que (graduations en lettres) ou chronométrique (gra- duations en minutes). Le séchage électronique Il vous suffit d’afficher le programme (A, B, C, В, Е ou G) en fonction de la catégorie de linge et du degré de séchage désiré et le degré d’humidité à l’aide du selecteur approprié (programme C). Programmes de séchage pour coton et lin: £2 = Très sec (programme A): idéal pour les tissus-éponges (serviettes de toilette, sorties de bains, etc…). » Prêt à ranger (programme B): convient au linge ne demandant pas de repassage. «= Légèrement humide (programme C - sélecteur de- grés d'humidité sur ()) convient au linge nécessitant un repassage léger. Le linge est légerement humide. = Prêt à repasser (programme C - sélecteur degrés d'humidité sur 00) pour le linge qui doit étre repassé avec le fer a re- passer. = Prêt à repasser en machine (programme C - sé- lecteur du degré d'humidité sur 000) pour le linge devant être repassé avec une calan- dreuse. Programmes de séchage pour tissus synthétiques A E Tres sec (programme D) Idéal pour les tissus qui ne sont pas sensibles a la chaleur et qui n'ont pas besoin d'étre repassés. = Prêt à ranger (programme F) Ideal pour les tissus délicats, qui n’ont pas besoin d’être repassés. Nous conseillohs de sécher à pleine puissance; uti- lisez l’option “séchage délicat” uniquement pour les tissus particulièrement délicats. = Légèrement humide (programme G) Ideal pour les tissus qu’il faut repasser à la main. Le séchage chronométrique Le minuteur est gradué da 15 a 60 minutes. Le sécha- ge chronométrique est à conseiller pour de petites charges de linge ou pour parfaire un programme de séchage. En sélectionnant un temps de séchage court tenez compte du fait qu’une phase de refroidissement de 10 minutes est prévue avant la fin du programme. Si vous séchez des synthétiques particulièrement déli- cats, enclenchez la touche «séchage doux» OF dans ce cas il est nécessaire de sélectionner un temps de séchage plus long. Nos conseils Utilisez la capacité maximale de la machine: de petites charges seraient peu économiques. Nous vous donnons a titre indicatif les poids moyens des pieces les plus communes: Drap 700-1000 g Nappe 400-500 g Torchon 70-120 g Serviette 50-100 g Serviette-éponge 150-250 g Peignoir 1000-1500 g Chemise d'homme 200-300 g Taie d'oreiller 100-200 g Pyjama 400-500 g Chemise de nuit 200-250 g = Ne faites jamais sécher en machine: — les lainages, les soieries et les voilages, les articles en chlorofibres (Thermolactyl etc...). — les matieres caoutchoutées, les tissus plastifiés et les articles ouatinés (anoraks, couettes etc...) — les articles ayant été précédemment nettoyés avec des produits inflammables — les tissus ayant tendance a s’effilocher. = Conformez-vous aux étiquettes d’entretien de votre linge et assurez-vous que l’article peut être séché en machine. (--] Séchage en tambour a haute température. Séchage en tambour a température modérée. ba Séchage en tambour interdit. = Fermez les boutons pression et les fermetures a glissière et recousez les boutons si nécessaire. = Séchez un par un les articles tels que housses de couette, draps, draps housse afin d’éviter qu’ils ne s’enroulent et forment des noeuds. = Retournez sur l’envers les articles molletonnés et pelucheux, ainsi que les poches de pantalon afin d’éviter les épaisseurs longues à sécher. m Triez le linge en fonction de la nature du linge et du degré de séchage désiré. = Evitez de sécher le linge trop longtemps: vous éco- nomiserez de l’énergie et éviterez en même temps la formation de faux plis dans le linge. 19 Les programmes de séchage Séchage électronique Type Degré de Charge Position sélecteur Position du de linge séchage «maxi» degrés humidité sélecteur programmes Tres sec — A e Prét a ranger — В(°) Coton et lin Légerement humide 5 kg O Cr) Prêt à repasser OO C Prêt à repasser en machine 000 C A Très sec — D и Prét a ranger 2 kg — F Synthétiques Légèrement humide — (* suivant normes DIN 44986 et IEC 59 D. Note: Dans les programmes «D-F-G», pour le séchage de tissus très délicats, il faut enclencher la touche . Sechage chronometrique (de 15 a 60 minutes) Coton et lin: de 15 ä 60 minutes — Sechage ä temperature normale — Charge maxi: 5 kg Synthétiques: da 15 a 45 minutes — Sechage a température réduite: touche enclenchée — Charge maxi: 2 kg Le linge doit être convenablement essoré en machine avant d’être introduit dans le sèche-linge. La durée du séchage dépend de la nature du linge et de l’intensité de l’essorage. Pour une charge de linge comportant des fibres de différentes natures (coton et synthétiques résistants, par exem- ple), choisissez le programme de séchage en fonction des fibres les plus fragiles. Nous conseillons le programme F pour le séchage électronique. 20 Succession des opérations 1. Placez le linge dans le tambour Ouvrez la porte en pressant la touche 0. Dépliez les pièces de linge une à une et introduisez-les dans le tambour. Fermez la porte. 2. Enclenchez la(les) touche(s) desirée(s) Appuyez sur la touche «séchage délicat», si vous sé- chez des tissus particulièrement délicats et sur la tou- che «suppression signal sonore», si nécessaire. 3. Sélectionnez le programme ou le temps de sé- chage Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre sur le programme ou temps désiré. Enfoncez la touche marche/arrêt >, le voyant D s’allume et le séchage commence. (D E a — a er P0045 PU210 Si vous avez choisi un programme électronique, l’ap- pareil règlera automatiquement le temps de séchage. Pendant le cycle, les voyants qui correspondent à la phase en cours s’allument. Pour changer un programme déja en cours, relachez la touche marche/arrét, affichez le nouveau programme et enclenchez la méme touche. 4. A la fin du programme = L'appareil s'arréte automatiquement. Si le linge est encore humide a la fin d'un séchage chronométrique, sélectionnez un temps de séchage supplémentaire en tenant compte du fait que les 10 dernières minutes seront réservées à la phase de re- froidissement du linge. = Relâchez la touche marche/arrêt: le voyant de fonc- tionnement (D) s’éteint. # Tournez le sélecteur programmes sur «0». = Relâchez la (les) touche(s) enfoncée(s) précédem- ment et sortez le linge. Phase anti-froissage Si vous ne retirez pas le linge dès la fin du séchage, la machine effectue automatiquement la phase anti- froissage qui dure 1 heure max. pour le séchage élec- tronique et 20 minutes max. pour le séchage chrono- métrique (le tambour tourne par intermittence). Pen- dant ce temps un signal sonore retentit (5 secondes toutes les 60 secondes), si vous n’avez pas enclenché la touche }X Pendant cette phase du cycle, vous pouvez éteindre la machine à n'importe quel moment et retirer le linge. Ouverture de la porte en cours de séchage Si on ouvre la porte, le cycle s'interrompt. Après la fer- meture de la porte, le programme continue. 5. Nettoyage du filtre Nettoyez le filtre apres chaque cycle de séchage (voir partie «Entretien»). Un filtre propre assure le bon fonctionnement de votre appareil. Nettoyez le condenseur de temps en temps. 21 ENTRETIEN Important Débranchez l'appareil avant toute opération d’en- tretien. Nettoyage extérieur Utilisez de l’eau savonneuse. Rincez et séchez soi- gneusement. Important: N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Nettoyage du filtre || est indispensable de bien nettoyer le filtre pour que la machine fonction- ne correctement. Le filtre retient les peluches qui se forment pendant le sé- chage. Nettoyez le filtre après chaque program- me. Pour le sortir, il suffit de le tirer vers le haut. La quantité de peluches recueillies sur le filtre ne doit pas vous inquiéter, elle est due à une usure normale du linge et non à un mauvais fonctionnement de Гарра- reil. Un frottement des fibres et du tissu se produit pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches s’envo- lent, tandis qu’à l’intérieur du sèche-linge elles s’accu- mulent et se gonflent fortement sous l’action du sé- chage. Le poids des peluches démontre qu'il y en a vraiment un minimum, compte tenu de la quantité du linge séché. 22 Nettoyage du condenseur d’air Nettoyez le condenseur d’air de temps en temps. En cas d'emploi fréquent du sèche-linge, effectuez cette opération 3 à 4 fois par an. Extrayez le condenseur et enlevez les peluches qui y adhèrent. Nettoyez-le avec une brosse et rincez éven- tuellement avec une douche manuelle. Nettoyez aussi l’extérieur du condenseur d’air et enle- vez les peluches. Nettoyez les joints en caoutchouc du hublot et du condenseur d’air dans la contreporte immédiate- ment après chaque séchage avec un chiffon humide. Vidange du réservoir d’eau de condensa- tion L'eau extraite du linge pendant le séchage se conden- se à l’intérieur du sèche-linge et est récupérée dans le réservoir. Ce dernier doit se vider après chaque programme, de manière à obtenir un séchage correct du linge au cours du programme suivant. Quand on oublie la vidange du réservoir, une sécurité se déclenche. Le voyant €, s'allume sur le bandeau de commande et le programme s’interrompt automati- quement, le linge étant encore humide. Le réservoir peut être vidé aussi en cours de program- me. Pour extraire le réservoir, tirez vers l’extérieur la poignée qui se trouve à gauche du bandeau de com- mande (voir figure page 18). introduisez correctement le réservoir; ii faut atten- dre environ 2 minutes, avant que le voyant ne s’éteigne et que le programme ne reparte. Conseil: L’eau de condensation récupérée peut s'utili- ser dans un fer à repasser à vapeur, dans une batterie d'automobile, etc. Effectuez alors le filtrage de cette eau (par exemple dans un filtre à café). ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT En cas d’anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d’appeler votre service apres-vente. Le seche-linge ne démarre pas: porte mal fermée; appareil non branché; mauvais état du fusible au compteur; sélecteur programmes positionné incorrectement; touche marche/arrét reláchée; réservoir eau de condensation plein ou mal posi- tionné. Dans ce cas, le voyant sur le bandeau de commandes s’allume et le cycle de sechage s’arré- te. Séchage insuffisant le filtre et le condenseur d’air ont-ils été nettoyés? le programme ou le temps choisi sont-ils corrects? le tambour n’est-il pas surcharge? le réservoir d’eau de condensation est-il plein? Est-il positionné correctement? la touche “séchage doux” a-t-elle été enclenchée alors que le linge aurait dû être séché a pleine puis- sance? Au bout de ces contrôles, si la panne continue, adres- sez-vous au service après-vente. Lorsque vous contactez un service après-vente indi- quez-lui le type et le numéro de série de votre appareil. Ces indications figurent sur la piaque signalétique. 23 125.997.913 ET 12/1995 GFP*/550