Electrolux EDC66130W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Electrolux EDC66130W Manuel utilisateur | Fixfr
125983710.qxp
2006-07-23
11:19
Page 1
user manual
notice d’utilisation
Tumble Dryer
Séchoir à condensation
EDC 66130 W
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:58
Page 30
30 electrolux
Bienvenue dans le monde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un
appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du
temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de
vous rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous
permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et
sérénité.
A bientôt
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:58
Page 31
sommaire electrolux 31
Sommaire
Avertissements et conseils
importants .......................................32
Description de l’appareil ..................34
Le bandeau de commandes............34
Utilisation....................................35-38
Guide de séchage ......................39-40
Temps de séchage.....................41-42
Possibilités de pogrammations ........43
Entretien et nettoyage ................44-46
En cas d’anomalie defonctionnement.....47
Caractéristiques techniques.............50
Données dde cconsommation.........51
Installation ..................................52-53
Protection de l’environnemen ..........54
Garantie rréglementaires..................55
Service après-vente .........................56
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice
d’utilisation:
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
F
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:58
Page 32
32 electrolux avertissements importants
Avertissements importants
●
À des fins de sécurité et dans le but de
garantir un usage correct de l'appareil,
nous vous invitons à lire attentivement
le présent manuel ainsi que les
recommandations et les
avertissements qu'il contient avant de
procéder à l'installation de la machine
et de la mettre en marche pour la
première fois. Pour éviter toute erreur
ou accident, assurez-v
vous que les
personnes travaillant avec l'appareil
connaissent parfaitement son
fonctionnement et les mesures à
observer en matière de sécurité.
Conservez ces instructions et
transmettez-lles en cas de changement
de propriétaire, afin que toutes les
personnes amenées à utiliser la
machine soient correctement
informées sur son utilisation et les
consignes de sécurité à observer.
Sécurité
Il est dangereux de modifier ou d'essayer
de modifier les caractéristiques
techniques de cet appareil.
● Assurez-vous qu'aucun un petit
animal domestique ne grimpe dans
le sèche-linge Pour éviter cela,
vérifiez l'intérieur du tambour avant
d'utiliser la machine.
● Les objets tels que les pièces de
monnaie, les épingles de sûreté, les
clous, les vis, les cailloux ou tout autre
objet dur, tranchant, peuvent provoquer
d'importants dégâts et ne doivent pas
être placés dans la machine.
● Débranchez toujours l'appareil
après son utilisation.
● N'introduisez jamais dans l'appareil du
linge simplement égoutté.
● Ne séchez en aucun cas des
●
●
●
●
●
●
chaussures (tennis,etc.), car elles
pourraient s’encastrer entre le hublot et le
tambour, bloquant ce dernier.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
pour débrancher l'appareil, mais
saisissez-le au niveau de la prise.
N'essayez jamais de réparer
l'appareil vous-même. Les
réparations effectuées par du
personnel non qualifié peuvent
provoquer des dommages
importants.
Seul un Service Après-Vente recommandé est habilité à intervenir. En cas
d'intervention, exigez des pièces de
rechange certifiées constructeur.
Ne séchez pas d'articles ayant été traités
avec des produits chimiques, tels que les
produits utilisés pour le nettoyage à sec,
car ils pourraient provoquer une
explosion.
Risque d'incendie : ne faites pas
sécher dans votre appareil du linge qui
a été taché ou imbibé d'huile végétale
ou d'huile de cuisson.
Risque d'incendie : si vous avez prétraité
votre linge avec du détachant (spray ou
liquide) avant lavage, effectuez un cycle
de rinçage supplémentaire avant de le
charger dans votre séche linge..
Ne mettez pas de pièces de linge
contenant une garniture (par ex.
des oreillers) dans le séchoir.
Danger d’incendie !
Installation
● N'essayez jamais de réparer l'appareil
vousmême. Les réparations effectuées
par du personnel non qualifié peuvent
provoquer des dommages importants.
Assurez-vous, après avoir installé
l'appareil, que celui-ci ne repose pas
sur le câble d'alimentation.
● Tous les dispositifs de protection pour
le transport doivent être retirés avant
l'utilisation de la machine. En cas de
non respect de cette recommandation,
la machine ou les accessoires risquent
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:58
Page 33
avertissements et conseils importants electrolux 33
●
●
●
●
●
●
d'être sérieusement endommagés. Voir
la section appropriée dans le manuel
d'utilisation.
Lors du déballage, vérifiez que l'appareil
n'est pas endommagé. En cas de
doute, ne l'utilisez pas et contactez le
Centre de service après-vente.
Si vous avez prétraité votre linge
avec du détachant (spray ou liquide)
avant lavage, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de le
charger dans votre sèche linge.
Si la machine est placée sur une
moquette, ajustez les pieds afin de
permettre à l'air de circuler librement.
Si le sèche-linge est installé sur un sol
recouvert de moquette, réglez les pieds
de façon à ce que l’air puisse circuler
librement autour de l’appareil.
La machine une fois installée, vérifiez
régulièrement qu'elle ne repose pas et
qu'elle n'exerce aucune pression sur le
câble d'alimentation, le tuyau d'arrivée ou
le tuyau de vidange.
La machine une fois installée, vérifiez
régulièrement qu'elle ne repose pas et
qu'elle n'exerce aucune pression sur
le câble d'alimentation, le tuyau
d'arrivée ou le tuyau de vidangeSi le
sèche-linge est placé au-dessus
d'une machine à laver, utilisez le kit de
superposition (accessoire en option).
Utilisation
●
●
●
Votre appareil est destiné à un usage
domestique. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou
pour d’autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
Le linge ne doit pas contenir des
dissolvants inflammables (de la benzine,
de l’alcool, du détachant, etc.) Danger
d’incendie ou d’explosion ! Avant de le
sécher, lavez soigneusement à la main le
linge ayant été en contact avec ce type
de produits.
Contrôlez qu'un briquet n'est pas
resté dans une poche.
●
●
●
Laissez la porte entrouverte lorsque le
sèche-linge n'est pas utilisé, mais
veillez à ce que les enfants ne
s'enferment pas dans l'appareil.
Les filtres doivent être nettoyés
après chaque utilisation. N'utilisez
jamais l'appareil avec des filtres
endommagés ou sans filtres. Cela
pourrait provoquer un incendie.
Ne mettez jamais le sèche-linge en
fonctionnement lorsque le câble
d'alimentation électrique est
endommagé ou bien lorsque le bandeau
de commande, le plan de travail ou le
socle sont si endommagés que l'intérieur
de l'appareil présente une ouverture
béante accessible.
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas en
mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc
indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les
laissez pas jouer avec le sèche-linge!
● Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de styropor par ex.) peuvent
présenter un danger pour les
enfants. Risque d'asphyxie! Gardez
les éléments d'emballage hors de la
portée des enfants.
● Assurez-vous que les enfants ou
vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour
du sèche-linge.
● Si vous procédez à la mise à la casse de
votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger:
coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture de la porte.
Vous éviterez ainsi que les enfants s’y
enferment en se mettant ainsi en danger
de mort.children from becoming trapped
inside while playing
●
F
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:58
Page 34
34 electrolux description de l’appareil/le bandeau de commandes
Description de l’appareil
1
Le bandeau de commandes
2
Filtres
3
Plaque signalétique
4
Condenseur d’air
5
Bac d’eau de condensation
6
Pieds réglables
1
2
3
4
5
6
Le bandeau de commandes
Extra
Extra
1
1
2 3
4
5
6
7
1
Sélecteur de programmes
6
Touche Start/Pause
2
Touche Delicate
7
Touche Delay
3
Touche Dryness
4
Touche Buzzer
5
Voyants déroulement programme
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:58
Page 35
utilisation electrolux 35
Utilisation
Préliminaire
●
●
●
Assurez-vous que les raccordements
électriques sont conformes à la
notice d'installation.
Retirez le bloc en polystyrène et
tout autre matériel se trouvant dans
le tambour.
Enlevez le sachet en polyéthylène avec le
rembourrage en polystyrène avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois.
En chargeant le tambour de
quelques chiffons humides (essorés),
ceci afin d’éliminer d’éventuelles
traces de poussières ou de graisses.
Utilisation au quotidien
Sélectionnez le programme souhaité
Tournez le sélecteur de programmes sur
le programme désiré. Le voyant
Marche/Pause commence à clignoter
Extra
F
Extra
Charge de linge
Branchez l’appareil.
Ouvrez la porte en appuyant sur le point de
pression marqué sur la porte (voir croquis).
Dépliez les pièces de linge une à une et
introduisez-les dans le tambour.
Fermez la porte. Assurez-vous que le
linge ne reste pas coincé entre la porte
et le filtre.
Le sélecteur de programmes est divisé
en plusieurs sections :
Cotons
Synthétiques
Temps
Special
Il vous permet de sélectionner un
séchage électronique ou chronométrique.
Tournez la manette sur le programme ou
le temps désiré.
Le séchage à contrôle électronique
(automatique)
L’appareil fonctionne avec ces programmes
à l’aide de sondes qui testent le degré
d’humidité du linge. Il vous suffit d’afficher le
programme en fonction de la catégorie de
linge et du degré de séchage désiré.
Le sélecteur de programmes peut être
tourné vers la droite ou vers la gauche.
Les voyants “séchage”, “refroidissement”,
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:58
Page 36
36 electrolux utilisation
“fin” (correspondant aux phases composant
le programme) s’allument.
A la fin du séchage tournez-lle sur
“O” avant de sortir le linge.
Attention !
Si vous tournez le sélecteur de programmes
sur un autre programme lorsque la machine
est en cours de fonctionnement, les
voyants de l'affichage du déroulement
du programme commencent à clignoter.
La machine n'effectuera pas le nouveau
programme sélectionné.
Touches de programmes
additionnels
Selon le programme, différentes fonctions
peuvent être combinées. Ces dernières
doivent être sélectionnées après avoir
choisi le programme désiré et avant
d'avoir appuyé sur MARCHE/PAUSE.
Si ces touches sont actionnées, les
voyants correspondants s'allument. Si
vous réappuyez, les voyants s'éteignent.
Sélectionnez Séchage délicat
Ce bouton permet d'effectuer un
séchage à basse température, pour les
textiles fragiles.
Le voyant correspondant s'allume.
Cette option peut également être utilisée pour un séchage dont la durée est
contrôlée.
Le programme DELICAT n’est significatif
qu’avec une charge de maximum 3kg
de linge.
Le voyant correspondant s'allumera.
Sélectionnez Dryness
Pour un réglage plus précis du contenu
d’humidité résiduelle du linge, vous avez
la possibilité de sélectionner en supplement
de la plupart des programmes les degrés
de séchage MIN ou MAX.
Dryness
Appuyez sur la touche Dryness jusqu’à
ce que la petite ampoule indiquant la
valeur correspondante s’allume.
Le voyant correspondant s'allumera.
Sélectionnez Buzzer
A la fin du cycle de séchage, un signal
sonore retentit à intervalles répétés.
Buzzer
si l’on essaie de changer le programme
ou le options
en cours de programme:
• durant la phase anti-froissage;
• à la fin du programme;
• enclenchez cette touche lors de la
programmation si vous souhaitez
supprimer l’alarme dans tous les cas
décrits en haut.
• lorsque le bac d’eau de condensation
est plein;
Le voyant correspondant s’allume.
Sélectionnez Start/Pause
Démarrez le programme en appuyant
sur la touche “Start /Pause”: le voyant
correspondant arrête de clignoter et seul
le voyant de la phase en cours reste
allumé.
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 37
utilisation electrolux 37
(pour profiter éventuellement d’un tarif de nuit
avantageux).
Start/Pause
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le
voyant correspondant au départ différé
choisi s’allume. Il faut appuyer sur cette
touche après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la
touche “départ/pause”.
Appuyez sur cette touche pendant 1
seconde environ pour mettre le sèchelinge en fonctionnement après avoir
sélectionné le programme et les
options.
Le voyant correspondant arrête de clignoter et reste fixe. Si l’option Delay
(DEPART DIFFERE) a été choisie, le
compte à rebours commence.
Si la porte de l’appareil ou le portillon
en bas sont ouverts en cours de programme, cette touche doit être
enclenchée à nouveau après fermeture
pour que le programme démarre là où
il a été interrompu.
Cette touche doit être enclenchée aussi
après une coupure de courant et après
avoir remis en place le bac d’eau de
condensation s’il a été vidé en coursafter
de programme.
Le voyant au-dessus de la touche clignote
pour vous rappeler que la touche départ
doit être enclenchée à nouveau.
.
Sélectionnez Delay Start
Delay
3h
6h
9h
Le départ différé vous permet de retarder le
départ d’un programme de 3, 6 ou 9 heures
En enclenchant cette touche le décompte
commence. Si par exemple vous avez choisi
l’option “9 heures” (voyant 9h allumé ), après
3 heures ce voyant s’éteint et le voyant “6
heures” s’allume. Au bout de 3 heures, il
s’éteint et le voyant 3h s’allume.
Lorsque celui-ci s’éteint, le programme commence. Durant le décompte du départ différé il n’est pas possible de changer le programme sélectionné ou le départ différé. Si
cela est nécessaire, tournez le programmateur sur “O”, sélectionnez le nouveau programme, le départ différé et appuyez sur la
touche DEPART/PAUSE.
Par contre, si vous souhaitez changer les
options sélectionnées, cela ne sera possible
que si la nouvelle option est compatible
avec le programme choisi. Mettez l’appareil en PAUSE, enclenchez la(les)
touche(s) option et appuyez à nouveau
sur la touche DEPART/PAUSE.
Si vous devez ouvrir la porte pour ajouter
d’autre linge il faut tout d’abord mettre
l’appareil en PAUSE en enclenchant la
touche correspondante.
Appuyez de nouveau sur la touche
DEPART/PAUSE après fermeture de la
porte pour que le décompte recommence.
Voyants déroulement programme
Ces voyants vous indiquent les
différentes phases du programme que
l’appareil est en train d’effectuer et
F
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 38
38 electrolux utilisation
vous rappellent des opérations
d’entretien:
Voyant de SECHAGE -“Drying”
Ce voyant indique que l’appareil est en
phase de séchage.
Voyant phase de REFROIDISSEMENT
- “Cooling”
Ce voyant indique que l’appareil est en
phase de refroidissement. En fin de
séchage, une phase de refroidissement de
10 minutes est prévue pour éviter le
froissement du linge.
Voyant FIN de programme -End/Anticrease
Il est allumé pendant la phase anti-froissage
et reste allumé à la fin du programme.
Voyant FILTRES
Il s’ allume à la fin du programme pour vous
rappeler que les filtres doivent être nettoyés.
Voyant BAC PLEIN
Il s’ allume à la fin du programme pour
vous rappeler que le bac d’eau de
condensation doit être vidé.
S’il s’allume au cours du programme
cela signifie que le bac est plein.
Un signal sonore retentit (si la touche
n’a pas été enclenchée), le programme
s’interrompt, le voyant de la touche
DEPART/PAUSE clignote.
Voyant CONDENSEUR
Il s’ allume tous les 80 cycles de séchage
pour vous rappeler que le condenseur doit
être nettoyé.
Pour effacer de nouveau une
programmation sélectionnée par mégarde,
désactiver l'appareil à l'aide du bouton
rotatif et le réactiver au bout d'environ.
A la fin du programme
Si le linge n’est pas retiré en fin de cycle, le
sèche-linge effectue la phase anti-froissage
(durée: 30 minutes maximum).
Si vous n’intervenez pas durant
cette phase, le sèche-linge s’arrête
automatiquement à la fin de la
phase anti-froissage. Des signaux
acoustiques retentissent pendant 2
minutes.
Les voyants “End/Anticrease,
et
restent allumés .
Tournez le programmateur sur “O”, tous
les voyants s’éteignent.
Si vous ouvrez et puis fermez la porte
avant de tourner le programmateur sur
“O”, les voyants correspondant aux
phases du programme qui vient d’être
achevé s’allument et la durée de ce programme apparaît sur l’écran d’affichage.
Sortez le linge.
Après chaque utilisation
• Nettoyez les filtres.
• Videz le bac d’eau de condensation.
Important!
Si le programme de séchage doit être
arrêté avant qu’il soit terminé, nous vous
conseillons de tourner la manette du minuteur sur la position
(refroidissement)
et d’attendre la fin de cette phase pour
retirer le linge. Cela évitera une accumulation de chaleur à l’intérieur de l’appareil.
Cela évitera une accumulation de
chaleur à l’intérieur de l’appareil. A cet
effet tournez d’abord le programmateur
sur “0”, après sur
aet donnez le
départ.
Modification du programme
Pour changer un programme en cours
il faut d’ abord annuler celui - ci en
tournant le programmateur sur “0”,
sélectionnez le nouveau programme et
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 39
guide de séchage electrolux 39
Guide de séchage
●
Vous obtiendrez un séchage homogène si vous prenez la précaution de
trier chaque catégorie de linge selon
son épaisseur, par exemple séchez
séparément les tissus-éponges.
Avant d'introduire le linge
●
Séchez un par un les articles tels que
housses de couette, draps, draps
housse afin d'éviter qu'ils ne s'enroulent et forment des noeuds.
●
Ne faites jamais sécher en machine:
- les lainages, les soieries et les voilages, les articles en chlorofibres
(Thermolactyl etc....).
- les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés et les articles ouatinés
(anoraks, couettes etc...)
- les articles ayant été précédemment nettoyés avec des produits
inflammables
●
Retournez sur l'envers les articles
molletonnés et pelucheux, ainsi que
les poches de pantalon afin d'éviter
les épaisseurs longues à sécher.
● Tout le linge à sécher doit être essoré
avant de procéder au séchage.
●
- les tissus ayant tendance à s'effilocher.
●
Conformez-vous scrupuleusement
aux étiquettes d'entretien de votre
linge et assurez-vous que l'article
peut être séché en machine.
Séchage en tambour permis
●
L'adjonction d'assouplissant au
dernier rinçage (en lave-linge) permet de réduire l'électricité statique
sur le linge.
●
Choisissez, pour les tissus en coton
épais, un temps de séchage qui
rend le linge prêt au repassage
(c'est-à-dire imprégné de l'humidité
que requiert un repassage immédiat). Si le repassage ne peut pas
se faire immédiatement, enroulez le
linge pour obtenir un degré d'humidité uniforme.
●
Les articles tissés ont tendance à
rétrécir. Un séchage excessif renforce cet effet. Il faut, par conséquent,
sélectionner une durée de séchage
très courte pour ces textiles. Nous
vous recommandons de tenir
compte des possibilités de rétrécissement de ces textiles lors de nouvelles acquisitions.
Séchage en tambour à haute température
Séchage en tambour à température
modérée
Séchage en tambour interdit
●
Fermez les boutons pression et les
fermetures à glissière et recousez les
boutons si nécessaire.
●
Veillez à nouer les ceintures et les
rubans des vêtements avant de les
introduire dans le tambour.
Evitez de sécher le linge trop longtemps: vous économiserez de l'énergie et éviterez également la formation
de faux plis dans le linge.
F
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 40
40 electrolux guide de séchage
●
Si le linge devait être encore humide
à la fin du séchage, affichez un
temps d’au moins 30 minutes
pour parfaire le séchage.
Pour éviter que le linge ne forme
des boules : fermez les
fermetureséclair, boutonnez les
garnitures, attachez les bandes
déliées (par ex. les attaches de
tabliers).
Videz les poches. Enlevez les objets en
métal (agrafes de bureau, épingles de
sûreté,…).
Retournez les pièces doublées (par ex.
retournez les anoracs côté
doublure en coton). Ils sécheront
d’autant mieux.
Charge maximale
Respecter la chagre maximale de
remplissage (voir tableau des
programmes)
Générale règle:
Il est souvent difficile d’estimer le poids
des articles à sécher. C’est pourquoi
nous vous conseillons de remplir le
tambour:
• en totalité mais sans pression excessive, pour le linge en coton, lin,
métis;
• à moitié de son volume pour les
cotons traités et les fibres synthétiques;
• au tiers environ de son volume pour
les articles très fragiles.
Ne surchargez pas le tambour de
votre sèche-linge. Pour les articles
particulièrement fragiles, il est recom-
mandé de réduire encore la charge.
Une surcharge du tambour prolongerait anormalement le temps de
séchage et pourrait être cause du
froissement du linge.
Charge
Nous vous donnons à titre indicatif les
poids moyens des pièces les plus
communes:
drap
nappe
culotte d'homme
sheet
blouse
Torchon
Serviette
Serviette-éponge
Peignoir
Taie d'oreiller
Chemise d'homme
Chemise de nuit
pyjama
1200 g
100 g
100 g
500 g
100 g
250 g
200 g
100 g
200 g
100 g
600 g
200 g
500 g
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 41
temps de séchage electrolux 41
Temps de séchage
Programmes
Extra
très sec
Strong
Type de
linge
Dryness
Blanc/Couleurs Delicate
Buzzer
Blanc/Couleurs
Damp
llégèrement
humide
Dryness
Delicate
sec
Cupboard
prêt à ranger
Fonctions
Dryness
Blanc/Couleurs Delicate
Buzzer
Dryness
Blanc/Couleurs Delicate
Séchage complet de textiles épais,
par ex. du linge en tissu éponge ou
des serviettes éponge.
Séchage intégral de textiles
d’épaisseur homogène, par ex. du
linge en tissu éponge, des serviettes
éponge ou des lainages.
Pour textiles fins à repasser, par ex.
les lainages, les chemises en coton.
Buzzer
Blanc/
Couleurs
Extra
très sec
Synthétiques
Dryness
Delicate
Pour le linge en coton ou en lin
d’épaisseur normale, par ex. le linge
de lit ou de table.
Buzzer
Dryness
Delicate
Séchage intégral de textiles épais ou
multicouches, par ex. les pulls, le linge
de lit ou de table.
Buzzer
Synthétiques
Dryness
Delicate
Buzzer
Dryness
Synthétiques
Iron
Delicate
prêt à repasser
Buzzer
Time
30 min
60 min
Séchage complet de textiles épais ou
multicouches, par ex. du linge en tissu
éponge ou des peignoirs de bain.
Buzzer
Iron
prêt à
repasser
Cupboard
prêt à ranger
Utilisation/propriétés
Synthétiques Delicate
Cotton
Buzzer
Pour les textiles fins ne nécessitant pas de
repassage, par ex. les chemises en
textiles mélangés, le linge de table, les
vêtemens de bébé, les chaus-settes,
les gaines et les corsets.
Pour les textiles fins à repasser, par ex.
les lainages, les chemises en coton.
Pour sécher des pièces de linge
séparées ou de petites quantités de
linge n’excédant pas 1kg.
F
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 42
42 electrolux temps de séchage
Temps de séchage
Type de
linge
Programmes
Spécial
Mix
Fonctions
Utilisation/propriétés
Blanc prêt à Dryness
ranger
Buzzer
Synthétiques
Programme spécial pour Cotton ou
Synthétiques.
Synthétiques Delicate
Buzzer
Programme spécial doté d’un
mécanisme antifroissage pour un léger
repassage des textiles mélangés tels
que les chemises et les blouses. Le
résultat dépend du type de textile et
de leur finition. (la charge complète
correspond à env. 5 à 7 chemises.)
Recommandation : Mettez le linge
dans le séche linge immédiate ment
après l’essorage. Enlevez le linge
immédiatement après le séchage et
suspendezle sur un porte-manteau.
Spécial
Easy
Spécial
Jeans
Blanc
Dryness
prêt à ranger Delicate
Buzzer
Blanc/
Couleurs
Cooling Synthétiques Buzzer
spécial
Charge maxi:
Coton:
Synthétiques:
Time:
Spécial Mix:
Spécial Jeans:
6 kg
3 kg
1 kg
3 kg
6 kg
Programme spécial pour vêtements
de sport comme les jeans, les sweats,
etc., en tissus de résistances diverses
(par ex. au niveau du poignet et du col
ou des coutures).
Programme spécial, d’env. 10
minutes permettant de rafraîchir des
textiles.
Ce programme peut être utilisé à
toutes autres fins que le séchage du
linge: pour éliminer une odeur trop
prononcée, antimites par exemple, ou
par rafraîchir le linge.
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 43
possibilités de programmations electrolux 43
Possibilités de pogrammations
Réalisation
Utilisation
Réglage de la
conductibilité
L’eau, selon les zones géographiques, contient en
quantité variable des sels calcaires et minéraux qui
changent la valeur de la conductibilité.
Des variations importantes de la conductibilité, par rapport
aux valeurs affichées par l’usine, pourraient légèrement
influeucer l’humidité résiduelle à la fin du séchage.
Votre séche-linge permet de régler la sensibilité du capteur
conductimétrique sur la base de la valeur de la
conductibilité de l’eau au moyen de la procédure suivante:
Pour accéder à la modalité de réglage:
1. Mettre l’appareil sous tension en tournant le sélecteur.
2. Dans la modalité de sélection, appuyer en même temps
sur les touches START et DRYNESS.
Maintenir appuyées les touches jusqu’à ce que les voyants situés
au-dessus des touches clignotent et qu’une de ces voyants END
(FIN). COOLING (REFROIDOSSEMENT) et DRYING (SECHAGE).
Pour modifier la valeur de conductibilité:
Appuyer en séquence sur la touche «depart/pause»:le
degré de conductibilité est signalé par l’allumagedes
voyants de phase dans différentescombinaisons.
LED allumée
Degré de conductibilité
Valeur indicative µS/cm
END
Faible
<300
COOLING
Moyen
300-600
DRYING
Élevé
>600
Normalement, l’appareil est réglé à l’usine sur le niveau le
plus haut; certains modèles pourraientcependant être
configurés de façon différente.
Pour mémoriser le réglage:Appuyer en même temps sur les
touches START et DRYNESS;Maintenir appuyées les touches
jusqu’à ce que lesvoyants situés au-dessus des touches
arrêtent declignoter et que l’avertisseur émette un son.
O = Arrêtez/OFF
Pour effacer de nouveau une programmation sélectionnée
par mégarde, désactiver l'appareil à l'aide du bouton rotatif
et le réactiver au bout d'environ.
F
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 44
44 electrolux entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
Le filtre à l’intérieur de la porte doit être enlevé pour pouvoir le nettoyer. A cet effet, tirez
sur la poignée vers le haut.
Débranchez l'appareil avant toute
opérationd'entretien
Nettoyage extérieur
Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et
séchez soigneusement.
Important: N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
Nettoyage de la porte
Nettoyez périodiquement l’intérieur de
la porte pour enlever d’éventuelles
peluches des joints autour du filtre. Un
nettoyage soigneux est indispensable
pour un séchage correct.
Nettoyage des filtres
Situés à l’intérieur de la porte et dans l’ouverture du hublot, les filtres doivent être nettoyés
après chaque utilisation à l’aide d’un chiffon
humide avant de sortir le linge. L’allumage du
voyant correspondant sur le bandeau de
commandes vous rappelle cette opération
d’entretien.
La quantité de peluches recueillies ne doit
pas vous inquiéter, elle est due à une usure
normale du linge et non à un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Un frottement des fibres et du tissu se produit pendant l’utilisation et le lavage du linge
provoquant une formation de peluches. Si le
séchage du linge est effectué sur un séchoir
ou un fil ces peluches s’envolent, tandis qu’à
l’intérieur du sèche-linge elles s’accumulent
et se gonflent fortement sous l’action du
séchage.
Si une légère couche blanchâtre due aux
résidus de lessive dans le linge, se forme sur
les filtres, ceux-ci doivent être nettoyés à
l’eau chaude à l’aide d’une brosse. En ce
cas, enlevez aussi le filtre situé dans l’ouverture du hublot comme indiqué dans le croquis. Il peut être remis en place la languette
tournée à gauche ou à droite.
N’utilisez jamais votre sèche-llinge sansfiltres.
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 45
entretien et nettoyage electrolux 45
Nettoyage du condenseur d’air
Nettoyez le condenseur d’air lorsque le
voyant correspondant sur le bandeau
de commandes est allumé
Le condenseur d’air est situé à la partie avant, en bas, derrière un portillon.
Pour ouvrir ce dernier, pressez la touche se trouvant à l’intérieur, comme
indiqué dans le croquis.
Nettoyez le condenseur avec une brosse et rincez éventuellement comme
indiqué sur la figure.
Nettoyez aussi l’extérieur du condenseur d’air et le cas échéant, enlevez
également les peluches.
Nettoyez le joint autour du condenseur
à l’avant et à l’arrière ainsi que le joint à
la partie intérieure du portillon à l’aide
d’un chiffon humide.
N’utilizez jamais d’objets pointus
pour le nettoyage du condenseur,
vous risqueriez de l’endommager.
Pendant ou à la fin du cycle de séchage, il
est normal de trouver de l’eau sur le plan
d’introduction du condensateur.
Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez
d’abord les deux butées rouges vers le
bas et après retirez le condenseur en le
saisissant par sa poignée.
Remettez le condenseur à sa place,
tournez les deux butées vers le haut et
fermez le portillon.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans condenseur d’air.
Vidange du bac d’eau de
condensation
Videz le bac d’eau de condensation à
la fin dechaque cycle de séchage de
manière à obtenir unséchage correct
du linge au cours du séchagesuivant
F
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 46
46 electrolux entretien et nettoyage
(l’eau extraite du linge pendant le
séchagese condense à l’intérieur du
sèche-linge et estrécupérée dans le
bac d’eau de condensation).Pour cela,
tirez le bac, videz l’eau et remettez le
bacen place en prenant soin de bien
l’engager au fond de son logement.
Procédez comme suit:
• Ouvrez le portillon en bas de l'appareil.
• Tournez l'arrêt jaune de bas en haut.
• Retirez le réservoir.
• Retirez le bouchon et faites évacuer l'eau.
• Replacez le bouchon et remettez
correctement enplace le réservoir.
• Poussez le réservoir jusqu'à ce qu'il
s'engage ettournez l'arrêt jaune de haut
en bas pour leverrouiller fermement.
• Refermez le portillon et appuyez de
nouveau surla touche
DEPART/PAUSE pour poursuivre leprogramme nécessaire.
de programmeet celui-ci s’interrompt
automatiquement. Le voyantde fonctionnement s’éteint.
Remarque: L’eau de condensation récupérée peut s’utiliser dans un fer à repasser à
vapeur. Effectuez alors le filtrage de cette eau
(par exemple dans un filtre à café).
Nettoyage de la grille d’aspiration
Enlevez les peluches et la poussière
sur la grille postérieure à l’aide d’un
aspirateur.
Nettoyage du tambour
Quand le linge n'atteint pas le degré de
séchage voulu, à savoir quand le linge
est soit trop sec soit encore trop humide, nous conseillons de nettoyer l'intérieur du tambour avec un chiffon imbibé de vinaigre. Cela permettra d'éliminer la légère patine qui se forme dans
le tambour, causée par les restes de
lessive et des éventuels produits
assouplissants utilisés durant le lavage
et par le calcaire contenu dans l'eau,
qui empêche les sondes de tester le
degré correct de séchage.
Si la vidange du bac d’eaude condensation n’est pas régulièrement faite,
levoyant “bac plein”s’allume en cours
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 47
en cas d’anomalie defonctionnement electrolux 47
En cas d’anomalie defonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre
appareil avant d’appeler votre service après-vente. Il se peut que le problème soit
simple et que vous puissiez y remédier vous-même.
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant rouge MARCHE/PAUSE
clignote pour indiquer une anomalie.Le problème une fois résolu, appuyez sur la
touche MARCHE/PAUSE pour redémarrer le programme. Si le problème persiste
malgré toutes les vérifications, contactez votre Centre de service après-vente
Symptômes
Cause possible
●
Il est débranché ou le fusible
est défectueux.
●
Le hublot est ouvert.
●
Avez-vous appuyé sur la
touche MARCHE/PAUSE ?
Le séchoir ne fonction-ne pas.
Le séchage n’est pas satisfaisant.
●
Vous n’avez pas sélectionné
le programme adéquat.
Les filtres à peluches sont
obstrués.
● Le condenseur thermique est
rempli de condensation.
●
●
Branchez l’appareil. Vérifiez le
fusible dans le boîtier (installation domestique).
●
Fermez le hublot.
●
Appuyez à nouveau sur la
tou-che MARCHE/PAUSE.
Lors du prochain séchage, sélectionnez le programme adéquat (voir chapitre “Tableau
récapitulatif des program-mes”).
● Nettoyez les filtres à peluches.
●
●
Nettoyez le condenseur thermique.
●
Respectez les charges indiquées.
●
Dégagez la fente d’aération
du socle
Il y a un dépôt à l’intérieur du
tambour ou sur les ner-vures du
tambour.
●
Nettoyez l’intérieur et les nervures du tambour
Le pouvoir conducteur de
l'eau de votre région diffère
du réglage standard de
l'appareil.
●
Reprogrammer le réglage standard (voir chapitre “Possibilités
de programmation“).
Le filtre fin n’est pas installé
et/ou le filtre grossier n’est
pas verrouillé.
●
Installez le filtre fin et/ou verrouillez le filtre grossier.
●
La charge est inadéquate.
●
La fente d’aération du socle
est recouverte.
●
●
Il est impossible de fer-mer le
hublot.
Solutions
●
F
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 48
48 electrolux en cas d’anomalie defonctionnement
Symptômes
Si l’on appuie sur une touche,
le voyant s’af-fiche plusieurs
fois.
Cause possible
Solutions
Protection du linge. Après le
démarrage du programme, il
est impossible de sélectionner quelque touche de
fonction complémentaire que
ce soit.
●
Positionnez le sélecteur de
programmes sur ARRET.
Resé-lectionnez le
programme
Le sélecteur de programmes
est positionné sur ARRET.
●
Positionnez le sélecteur sur
n’importe quel programme.
●
L’ampoule incandescente est
défectueuse.
●
Changez l’ampoule (voir section suivante).
Le programme s’immo-bilise,
le voyant BAC s’allume.
●
Le bac à eau condensée est
plein.
●
Videz le bac à eau
condensée puis démarrez le
programme en appuyant sur
la touche MARCHE/PAUSE.
Le cycle de séchage s’arrête
juste après le démarrage du
pro-gramme. Le voyant FIN
s’allume.
●
Pour le programme sélectionné, vous avez mis trop
peu de linge ou du linge trop
sec.
●
Sélectionnez une autre durée
ou un degré de séchage plus
élevé (par ex. INTENSIVE
SEC au lieu de SEC).
Le cycle de séchage est plus
long que d’habitude.Remarque : Le cycle de
séchage s’arrête automatique-ment au bout de 5 heures maximum(voir “Fin du
cycle de séchage”).
●
les filtres à peluches sont
obstrués.
●
Nettoyez les filtres à peluches
●
Le condenseur thermique est
rempli de condensation.
●
Nettoyez le condenseur thermique.
●
Le programme DELICATE est
sélectionné et la charge est
trop importante.
●
Le programme DELICATE
n’est utile que pour des charges inférieures à un maximum
de 3kg!
●
Charge trop importante.
●
Réduisez la charge.
●
Le linge n’a pas été suffisamment pré-essoré.
●
Essorez suffisamment le linge
avant de le mettre dans le séchoir.
●
L’éclairage du tam-bour ne
fonctionne pas.
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 49
en cas d’anomalie defonctionnement electrolux 49
Si vous appelez un service après-vente,
indiquez-luile modèle, le numéro de
produit et le numéro desérie de
l’appareil. Ces indications figurent sur
laplaque signalétique.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
P1206
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
IMPORTANT : si vous faites appel à un spécialiste pour
résoudre l'un des problèmes cités plus haut ou pour
réparer un vice ayant pour origine une mauvaise utilisation
ou installation, son intervention vous sera facturée même si
l'appareil se trouve encore sous garantie.
F
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 50
50 electrolux caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
DIMENSIONS:
Branchement électrique
Courant - Puissance totale
absorbee: - Fusible:
hauteur
60 cm
largeur
85 cm
profondeur
58 cm
Les indications relatives au type de courant et
au fusible requis se trouvent sur la plaque
signalétique
Profondeur hublot ouvert
Capacité de séchage:
Utilisation
109 cm
Coton, lin
6
kg
Synthétiques:
3
kg
Domestique
+ 5°C à + 35°C
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successiveve
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 51
données de consommation electrolux 51
Données de consommation
Programme
Coton, prêt à ranger1)
Coton prêt à repasser
Coton prêt à ranger
1)
1)
Coton prêt à repasser
1)
Synthétiques 2)
Charge maxi:
1)
Coton:
2)
Synthétiques prêt à ranger:
Temps
(en minutes)
Consommati
on électrique
(en kWh)
Tours par
minute
115
3,70
1000
100
3,00
1000
105
3,10
1400
80
2,40
1400
50
1,35
1200
6 kg
3 kg
Les données de consommation ont été
établies en fonction des normes en
vigueur. Elles peuvent diverger lors de
l’utilisation domestique de l’appareil. .
F
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 52
52 electrolux installation
Installation
Débridage
Enlevez le sachet en polyéthylène avec
lerembourrage en polystyrène avant
d’utiliserl’appareil pour la première fois.
Enlevez le urbanadhésif de la partie
supérieure à l’intérieur du tambour.
bas, dans le socle du sèche-linge.
Ne démontez pas les pieds, ne limitez
pas lacirculation de l’air au sol par des
tapis à longspoils, des moulures, etc. Il
pourrait se produireune accumulation de
chaleur qui nuirait au bonfonctionnement
du moteur ou risquerait
del’endommager.
Remarque:
Pendant le fonctionnement du sèchelinge, latempérature ambiante ne doit
pas être inférieure à +5°Cou supérieure
à +35°C pour ne pas compromettre
lebon fonctionnement de l’appareil.
L’air doit pouvoir circuler librement à
l’arrière del’appareil. La grille d’aspiration
postérieure ne doitpas être obstruée.
Si l’appareil doit être déplacé par la suite,il
devra être transporté verticalement.
Emplacement
N’installez pas l’appareil dans un endroit
où· sont placésou stockés des produits
inflammables ou des produitspouvant
créer des vapeurs inflammables.
Il y a un risque d’explosion , d’incendie
L’installation de votre appareil nécessite
un localconvenablement aéré.Pour que
l’appareil fonctionne dans les
meilleuresconditions, il est indispensable
de le mettreparfaitement de niveau
(emploi d’un niveau à bulle)en agissant
sur les quatre pieds réglables. Un
fonctionnement correct exige une arrivée
d’airexempte de poussière, ainsi qu’une
évacuation del’air chaud à travers les
fentes d’aération situées àl’avant, en
Installation en colonne
Ce sèche-linge peut être installé en
colonne surcertains lave-linge de notre
marque à chargementfrontal ayant une
profondeur du couvercle entre 48 et60
cm. La fixation de ces deux appareils
s'effectue àl'aide du kit vendu sur
demande.
Ce kitest à commander auprès de votre
revendeur. Lesinstructions de montage
se trouvent dansl'emballage.
Veuillez les lire attentivement
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 53
installation electrolux 53
Réversibilité de la porte
Si nécessaire, le sens d’ouverture de la
porte peut êtrechangé de droite à gauche
Cette opération ne doit être effectuée
que par untechnicien qualifié.
Pour ce faire adressez-vous au service
après-ventele plus proche de votre
domicile.
Raccordement électrique
Ce sèche-linge ne peut être branché
qu'en 220-230V/ 50 Hz, 16 A.Vérifiez
que le compteur et les fusibles
peuventsupporter l'intensité absorbée
par l'appareil, en tenant compte des
autres appareilsélectriques
branchés.Utilisez un socle de prise de
courant comportantune borne de mise à
la terre qui doit êtreobligatoirement
raccordée conformément auxnormes en
vigueur.
Notre responsabilité ne saurait
êtreengagée en cas d'incident
oud'accident provoqué par une
mise à laterre défectueuse ou
inexistante.Le remplacement
éventuel du câbled’alimentation ne
devra être effectué que par notre
service après-v
vente.
Important!
Le câble d’alimentation doit être
facilementaccessible après l’installation
de l’appareil.
F
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 54
54 electrolux protection de l’environnement
Protection de l’environnement
Conseils écologiques
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et recyclables.
Les matières plastiques portent un signe
distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage en
fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site
de collecte de votre commune.
Elimination de l’ancien appareil!
Informez-vous auprès de la municipalité
au sujet del’endroit où déposer l’ancien
appareil pour qu’ilpuisse être ensuite
recyclé ou détruit.
Le symbole
sur le produit ou son
emballageindique que ce produit ne
peut être traité commedéchet
ménager. Il doit être remis au point de
collecte dédiéà cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique
etélectronique). En procédant à la mise
au rebutréglementaire de l’appareil,
nous preservonsl’environnement et
notre sécurite, s’assurant ainsi que
lesdéchets seront traités dans des
conditions appropriées.Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce
produit,veuillez prendre contact avec
les services de votrecommune ou le
magasin où vous avez effectué l’achat.
Afin de réaliser des économies
d’énergie, nous vousconseillons de
respecter les instructions suivantes:
• Utilisez si possible l’appareil à pleine
capacité;des charges partielles sont
peu économiques.
• Tout le linge à sécher doit être essoré
avantd'être introduit dans le tambour.
Plus la vitessed'essorage sera
importante, plus courte sera ladurée
du séchage d'où économie d'énergie.
• Evitez de sécher le linge trop
longtemps:choisissez le programme
de séchage en fonctionde la nature
des textiles et du degré de
séchagedésiré.
• Pour utiliser l'appareil à pleine capacité
vouspouvez sécher en une fois du
linge “prêt àranger” avec du linge “prêt
à repasser”.Sélectionnez le
programme de séchage pour“prêt à
repasser” et à la fin du programme
retirezce linge. Complétez le
programme ensélectionnant un
séchage chronométrique pourle linge
“prêt à ranger”.
• Nettoyez régulièrement les filtres pour
éviter destemps de séchage trop
longs: vouséconomiserez de l’énergie.
• Pendant le fonctionnement de
l’appareil, latempérature ambiante ne
doit pas dépasser + 35°C.
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 55
garantie réglementaires electrolux 55
Garantie Europeenne
Cet appareil est garanti par Electrolux dans
chacun des pays énumérés ci-après et pour
la période spécifiée par la garantie ou, à défaut,
par la législation en vigueur. Si vous déménagez
d'un pays dans un autre pays repris dans la liste,
la garantie déménagera avec vous dans les
conditions suivantes:
● ·La garantie commence à la date à laquelle
l'appareil a effectivement été acheté à
l'origine telle qu'elle apparaîtra sur
production d'un document d'achat valable
délivré par le vendeur de l'appareil.
● ·La garantie est valable pour la même
période et couvre le remplacement de
pièces détachées et la main-d'oeuvre dans
les mêmes conditions que celles prévues
pour votre nouveau pays de résidence
pour le type de modèle ou la gamme
d'appareils particuliers.
● ·La garantie de l'appareil est exclusivement
reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut
être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
● ·L'appareil devra être installé et utilisé
conformément aux instructions fournies
par Electrolux, l'usage étant limité à des
applications ménagères et à des fins non
commerciales.
● ·L'appareil sera installé conformément à
toutes les prescriptions et législations en
vigueur dans votre nouveau pays de
résidence.
Européenne 99/44/CE et les dispositions du
Code Civil. Les droits légaux dont le
consommateur dispose au titre de cette
législation ne peuvent être altérés par la présente
déclaration de conditions de garantie. Cette
déclaration ne porte pas atteinte aux obligations
de garantie du vendeur envers l'utilisateur final.
L'appareil est garanti dans le cadre et dans le
respect des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux
paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à
toute défectuosité qui se manifeste au cours de la
période de 24 mois à compter de la date de livraison
de l'appareil au premier consommateur final. Ces
conditions de garantie ne sont pas d'application en
cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de
façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil
est remis dans l'état qu'il avait avant que la
défectuosité ne survienne. Les composants
défectueux sont remplacés ou réparés. Les
composants remplacés sans frais deviennent
notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la
défectuosité doit immédiatement être portée à
notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la
production par le consommateur des preuves d'achat
avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages
causés à des pièces délicates, telles que le verre
(vitrocéramique), les matières synthétiques et le
caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
● Les dispositions de cette garantie
européenne n'affecte en aucune manière
les droits qui vous sont reconnus par la loi.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour
des anomalies bénignes qui n'affectent pas la
valeur et la solidité générales de l'appareil.
Belgique
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE
GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand
soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se
présenter. Notre service clientèle se chargera de
réparer ceci sur demande, pendant ou après la
période de garantie. La durée de vie de
l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de
garantie est basée sur la Directive de l'Union
défectuosités sont causées par: – une réaction
chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
– des conditions environnementales anormales
en général,
– des conditions de fonctionnement inadaptées,
– un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les
défectuosités, dues au transport, survenues en
dehors de notre responsabilité. Celles causées par
une installation ou un montage inadéquat, par un
manque d'entretien, ou par le non-respect des
F
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 56
56 electrolux garantie/service-c
clientèle
indications de montage et d'utilisation, ne seront pas
davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les
défectuosités qui proviennent de réparations ou
d' interventions pratiquées par des personnes
non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont
pour cause l'adjonction d'accessoires ou de
pièces de rechange non d'origine.
10.Les appareils aisément transportables doivent
être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les
interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que
pour des appareils volumineux ou pour des
appareils encastrables.
11.Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés,
fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la
remise en place de ceux-ci dans leur niche
d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les
frais de prestation qui en découlent seront portés en
compte. Les dommages connexes causés par ces
opérations de retrait et de remise en place sont à
charge de l'utilisateur.
12.Si au cours de la période de garantie, la
réparation répétée d'une même défectuosité
n'est pas concluante, ou si les frais de
réparations sont jugés disproportionnés, le
remplacement de l'appareil défectueux par un
autre de même valeur peut être accompli en
concertation avec le consommateur. Dans ce
cas nous nous réservons le droit de réclamer
une participation financière calculée au prorata
de la période d'utilisation écoulée.
13.La réparation sous garantie n'entraîne pas de
prolongation de la période normale de garantie, ni
le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14.Nous octroyons une garantie de douze mois
sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15.Hormis les cas où une responsabilité est imposée
légalement, cette déclaration de conditions de
garantie exclut toute indemnisation de dommages
extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait
faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une
responsabilité reconnue légalement, la compensation
n'excèdera pas la valeur d'achat de
l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables
uniquement pour des appareils achetés et
utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés,
l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont
aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la
fréquence, les prescriptions d'installation, le
type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et
qu'ils supportent les conditions climatiques et
environnementales locales. Pour les appareils
achetés à l'étranger, l'utilisateur doit
d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien
aux qualifications
requises en Belgique. Des adaptations
indispensables ou souhaitées ne sont
pas couvertes par la garantie et ne sont
pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre
disposition, également après expiration
de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle:
Belgique
Electrolux Home
Consumer 02/
Products Belgium
services
ELECTROLUX
SERVICE
02/
363.04. 363.04.0
44
0
02/
363.04.6
0
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: [email protected]
Luxembourg
Electrolux Home
Consumer 00352 00352
Luxembourg
services
42 431- 42 4311
360
ELECTROLUX
HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg- Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.
125983710_fr.qxp
2006-07-23
10:59
Page 57
125983710_fr.qxp
2006-07-23
www.electrolux.be
125 983 710-00-30052006
10:59
Page 58

Manuels associés