Magnavox AZ7275 CD Player User Manual

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Magnavox AZ7275 CD Player User Manual | Fixfr
rm E
a ————— ———]_——————— ——————[—]————— —
PHILIPS E
AZ 7275 Portable Compact Disc Player
0
i
ALLLIQHANUN
Owner's Manual
Mode d'emploi
Instructivo de manejo
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Línea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039 г
Я
sieduel
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
* Des que l'achat de votre appareil
Philips Magnavox est enregistré, vous
avez droit à tous les avantages dont
bénéficient les possesseurs des
produits Philips Magnavox.
a Yérification |
de garantie
Enregistrez votre produit
dans les 10 jours pour
confirmer votre droit à
une protection maximum
selon les termes et les
conditions de votre
garantie Philips Magnavox
Votre carte
produit.
Connaissez ces
symboles de sÉCUr ¡te
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
A ATTENTION )
d'enregistrement de
garantie prouve que vous
possédez l'appareil en cas
de vol ou de perte du
* Remplissez et renvoyez votre carte
d'enregistrement de garantie jointe à
votre appareil sans tarder. Vous
bénéficierez de ces avantages
importants.
, Confirmation | ,Enregistrement
de possession
du modèle
Renvoyez votre carte
d'enregistrement de garantie
dès aujourd'hui pour vous
assurer de recevoir toutes
les informations, les offres et
les bonus auxquels vous
avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé
à l'arrière du bloc. Conservez cette
information pour vous y reporter à l'avenir.
NE PAS OUVRIR N° de modèle
ATTENTION: POUR REDUTRE LE RESQUE DE ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE {Mi LE CET APPAREL NE COMPORTE
PIECE POUVANT TRE RE PE TRE CONFIER SON ENTRETIEN À N° de série
Cet «éclair à pointe de flèche» DANGER: NE PAS EXPOSER CET
indique qu’un matériau non isolé,
situé à l'intérieur de l'unité, risque de
provoquer un choc électrique. Pour la
sécurité de chacun, nous vous prions de
ne pas retirer le boîtier de ce produit.
Le «point d'exclamation» attire
votre attention sur des sujets
risquant de provoquer des problèmes de
fonctionnement et d'entretien si vous ne
lisez pas les informations s’y reportant.
22
EQUIPEMENT A LA PLUIE NI À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER
LES RISQUES D'INCENDIE ET DE
CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION: Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame
la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et
pousser jusqu'au fond.
MAC5097
CONSEILS DE SÉCURITÉ - À tire avant de faire marcher le matériel
Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec des normes strictes de qualité et de sécurité. It y
à, cependant, certains précautions d'installation et d'opération qu'il faut spécialement observer.
1. Lisez les instructions - il faut lire toutes les
instructions de sécurité et d'opération avant
de faire marcher l'appareil.
2. Gardez les instructions - ll faut garder les
instructions de sécurité et d'opération pour
pouvoir s'y référer à l'avenir.
3. Faites attention aux avertissements -
Il faut observer tous les avertissements collés
à l'appareil et écrits dans le manuel
d'instructions.
4. Suivez bien les instructions - Îl faut suivre
toutes les instructions d'opération et
d'utilisation.
5, Eau et humidité - L'appareil ne devrait pas
Être utilisé près de l'eau (par exemple, près
d'un baignoire, d'un lavabo, de l'évier, dans un
sous-sol humide ou près d'une piscine.
6. Chariots et supports - II faut utiliser cet
appareil uniquement avec un chariot ou une
table recommandée par le fabricant.
6A. ll faut déplacer un appareil et
chariot avec soin. Un arrêt rapide,
une force excessive et des sur
faces inégales pourraient faire
retoumer l'appareil et le chariot.
7. Montage au mur ou au plafond - Il faut
monter l'appareil à un mur ou plafond
uniquement en suivant les recommandations
du fabricant.
8. Aération - 1l faut situer l'appareil de telle
façon que son emplacement ou sa position ne
gêne pas la bonne aération. Par exemple, il ne
faut pas placer l'appareil sur un lit, un sofa, un
tapis ou une autre surface pareille qui risque
de boucher les ouvertures d'aération; ni
l'installer dans une bibliothèque ou un coffret
qui pourrait empêcher le flux d'air par les
ouvertures d'aération.
9, Chaleur-[! faut situer l'appareil à l'écart des
sources de chaleur telles que les radiateurs,
les bouches de chaleur, [es fours ou d'autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
10. Sources d'électricité - Il faut relier l'appa-
reil uniquement à une source d'électricité du
type décrit dans les instructions d'opération ou
indiqué à même l'appareil.
11. Protection du cordon d'alimentation -
Il faut faire passer les cordons d'alimentation
de fagon a éviter qu'on marche dessus ou que
les objets placés sur eux ou contre eux les
coincent. Faire attention en particulier au
cordons et fiches et à l'endroit où ils sortent
de l'appareil.
12. Nettoyage - Il faut nettoyer l'appareil
uniquement de la façon recommandée par le
fabricant.
13. Lignes de transmission - ll faut situer une
antenne extérieure à l'écart des lignes de
transmission d'électricité.
14. Périodes d'inactivité - Débranchez l'appareil
lorsqu'il ne sera pas utilisé pendant une
longue période de temps.
15. Entrée des objets et des liquides - Évitez
de laisser tomber des objets ou des liquides
par les ouvertures de l'enclos.
16. Dommages qu'il faut faire réparer - II faut
faire réparer l'appareil par un technicien
qualifié lorsque:
A. Le cordon d'alimentation en électricité ou fa
fiche a été endommagé ou
B. On a laissé tomber des objets ou du liquide
dans l'appareil ou
С. Ол а exposé l'appareil à la pluie ou
D. L'appareil ne paraît pas marcher normalement
ou présente de grands changements
d'opération ou
E. On a laisseé tomber l'appareil ou endommager
le coffret.
17. Service après-vente - L'utilisateur ne doit
pas tenter de réparer l'appareil sauf les
réparations décrites dans les instructions
d'opération. Toutes les autres réparations
doivent être effectuées par un technicien
qualifié.
918 EL 4562-2
Francais
23
COMMANDES pour les illustrations, voir page 3
siedue1-
DISPLAY...................... (Afficheur) Permet d'afficher les différents modes de
fonctionnement, les plages et les durées.
DPI Lerieoreosensnenneconenepneeanas Touche permettant de sélectionner la plage suivante ou, si
maintenue enfoncée, servant á rechercher un passage
déterminé du disque.
> Touche permettant de sélectionner la plage précédente ou, si
maintenue enfoncée, servant à rechercher un passage
déterminé du disque.
VOLUME................. Permet de régler le volume a ia sortie du casque.
RESUME/HOLD .......... (reprise/verrouillage) Commutateur servant á activer la
fonction RESUME (reprise de lecture) et/ou HOLD (verrouillage
de toutes les touches).
MODE O.............. mm... Touche de sélection des différents modes de fonctionnement:
SHUFFLE-SHUFFLE REPEAT ALL-REPEAT 1-REPEAT ALL
—SCAN-inactive
PROG PP... Touche permettant de mémoriser les plages dans un
programme et d'actualiser ce programme.
DBB Dynamic Bass Boost: touche de suramplification des
fréquences basses.
STOP Hl........................ Touche permettant d'interrompre la lecture, d'effacer différents
réglages, de mettre le lecteur de CD hors circuit.
(0) 3) 3, (ouverture) Coulisseau qui permet d'ouvrir le tiroir du lecteur
CD.
| Touche permettant de commencer ou d'interrompre la lecture.
LINE OUT /43.............. Prise casque (3,5 mm).
45V DE (CC).............. Prise d'alimentation externe { 4,5 V/400 mA C.C., póle positif a
la broche centrale).
Compartiment à piles pour recevoir les piles.
ATTENTION
L'utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des
procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition
dangereuse à l'irradiation.
L'appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
24
ACCESSOIRES ALIMENTATION
Accessoires (fournis ou en option disponibles auprès de votre
revendeur ou Centre de service après-vente).
Remarque : Veuillez vous informer auprès de votre revendeur car la totalité des
accessoires ne sera peut-être pas disponible dans votre pays.
Accessoires pour l'alimentation secteur
AY 3160 - adaptateur secteur 4,5 V/400 mA C.C., pôle positif à la broche centrale.
Remarque : N'utilisez que l'adapteur AY 3160, autres produits peuvent
endommager l'appareil.
Français
Accessoires de voiture
AY 3545 - convertisseur de tension voiture (4,5 V/600 mA C.C., pôle positif à la
broche centrale).
AY 3501 - cassette adaptatrice
Piles de type LR6, UM3 ou AA (fournies ou en option) |
e Quvrez le compartiment a piles et insérez
deux piles alcalines. 7
Durée de lecture dans des conditions 6 / C
normales d'utilisation: Fm
Piles alcalines : 6 heures ( A
Enlevez les piles si elles sont arrivées à
épuisement ou si le lecteur de CD doit rester
inutilisé pendant longtemps.
Remarque :
Piles épuisées: le symbole & -s'allume. Remplacez les piles ou branchez
l'adaptateur secteur.
Tous les types de piles contiennent des substances chimiques et les piles
doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
25
BRANCHEMENTS
sieduely
Recharge des piles Philips Magnavox à l'intérieur de
l'appareil (fourni ou en option)
La pile (nickel-cadmium) se recharge automatiquement si I'adaptateur secteur est
branché.
Durée de charge moyenne : 14 heures.
Remarques:
- Dans le cas de piles rechargeables, il est recommandé d'utiliser uniquement des
piles Philips Magnavox, car les piles au nickel-cadmium classiques ne peuvent
pas être rechargées à l'intérieur de l'appareil.
- Débranchez l'adapteur secteur ou retirez la pile après la recharge.
[Branchement du casque (fourni)
e Branchez le casque fourni (fiche jack 16 ohms/
3,5 mm) à la prise LINE OUT / 9.
Remarque: Utilisez cette prise pour connecter
également votre système Hi-fi (cäble de signal) ou votre
autoradio (cassette adaptatrice ou câble de signal).
Dans les deux cas, le volume sur le lecteur de CD doit
étre réglé sur la
position 6 - 8.
Conseils de sécurité: utilisez votre téte si vous utilisez le casque
Oufe: n'utilisez pas le casque a volume élevé. Des experts en audiologie mettent en
garde contre une utilisation continue à volume élevé qui peut irrémédiablement
endommager l'ouïe.
Circulation: n'utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule. Cela crée
un risque supplémentaire et c'est d'ailleurs interdit dans de nombreux pays. Même
si votre casque est de type “ouvert”, conçu pour vous laisser entendre les sons
extérieurs, ne portez pas le volume à un niveau tel qu'il vous empêche d'entendre
ce qui se passe autour de vous.
26
BRANCHEMENTS
Branchements pour utilisation en voiture (fourni ou en option) |
1
Placez le lecteur de CD dans
un endroit qui soit bien
horizontal, stable et exempt
de vibrations, et qui ne soit
pas gênant pour le 0
conducteur ou les ©.
passagers. £
Raccordez la prise DC du
convertisseur de tension a la
prise DC de votre lecteur de CD (uniguement pour les batteries automobiles
de 12 V, terre au pôle négatif).
Insérez le convertisseur de tension dans la prise de l'allume-cigares. Le cas
échéant, nettoyez le fond de la prise de l'allume-cigares afin d'assurer un bon
contact électrique.
Baissez le volume et désactivez la fonction ‘auto reverse" (le cas échéant)
de votre autoradio cassette.
Branchez la prise de la cassette adaptatrice à la prise LINE OUT / 4? du
lecteur de CD.
Faites doucement glisser la cassette adaptatrice dans le compartiment cassette de
l'autoradio.
Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour la conduite.
Allumez le lecteur CD, tournez le bouton de volume au position 6 - 8 et réglez le
son à l'aide des boutons de l'autoradio.
Appuyez sur le bouton “Eject” de l'autoradio pour enlever la cassette adaptatrice.
Enlevez toujours le convertisseur de tension si le lecteur de CD ne doit pas être
utilisé.
Remarques pour l'utilisation en voiture:
- Eviter toute chaleur excessive avec le système de chauffage de la voiture ou la
lumière directe du soleil (par exemple, voiture fermée sur un parking en plein été).
- Si l'autoradio est doté d'une fiche jack LINE IN, il est recommandé de l'utiliser
pour le branchement à la place de la cassette adaptatrice. Branchez le câble de
signal à cette fiche jack LINE IN et à la fiche jack LINE OUT /4 du lecteur de CD.
27
FONCTIONNEMENT
sieduesg
Insertion du CD Retrait du CD
* Appuyez e Maintenez le ==)
doucement sur CD par la |
le centre du périphérieet { 7 / IN
CD pour qu'il appuyez бя
se fixe sur le doucement sur A
moyeu. le moyeu pour E
le dégager.
Lecture d'un CD
1 Poussez sur le coulisseau OPEN latéralement pour ouvrir
le compartiment. Е E
2 Insérez un disque CD audio, face imprimée vers le haut.
&
Appuyez sur le cóté droit pour fermer le couvercle. DANA
we -
3 Appuyez sur la touche PI pour lancer la lecture du CD. ="
> L'afficheur indique par exemple: "Y
4 = plage actuelle / | 1 e56
2:56 = temps écoulé de la plage en cours
4 Réglez le son a l'aide des commandes VOLUME et DBB.
5 Pour interrompre la lecture du CD, appuyez sur la touche WIL. Pour reprendre la
lecture, appuyez de nouveau sur la touche MIL.
-» L'afficheur indique : durée de la position actuelle (clignotant).
& Appuyez sur STOP M pour arrêter le CD.
— L'afficheur indique par exemple:
17 = nombre total de plages / Г
51:06 = durée totale d'écoute {1
e Si vous appuyez de nouveau sur le bouton STOP m l'appareil est mis hors circuit.
Remarque: si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 90 secondes, l'appareil
s'éteint de lui-même.
FONCTIONNEMENT
«< >>!
Sélection d'une autre plage
Appuyez brièvement une/plusieurs fois sur la touche te< ou 5
»»i pour revenir au début de la plage en cours, de la plage O \ FE
précédente ou passer a la plage suivante directement. =D I
— l'afficheur indique: numéro de la plage sélectionnée. Кен
-» Pendant la lecture: la lecture du CD se poursuit
automatiquement par la plage sélectionnée.
> En mode STOP appuyez sur la touche PIE pour démarrer la lecture du CD.
Recherche d'un passage déterminé en mode lecture
Maintenez enfoncée la touche «« ou »»1 pour retrouver un passage particulier en
avant ou en arrière.
> Après 2 secondes, la recherche s'effectue en vitesse accélérée.
Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage désiré.
Remarque : la recherche est uniquement possible à l'intérieur d'une plage
déterminée si vous êtes dans l'un des modes suivants: SHUFFLE,
REPEAT 1 ou PROGRAM. La fonction de recherche est impossible en
mode SCAN.
29
Français
FONCTIONNEMENT
siedues]
MODE O — Différents modes de lecture
En appuyant sur la touche MODE O vous pouvez
successivement activer les modes de lecture suivants: rss
4 ans |
SHUFFLE: les plages sont lues dans un ordre aléatoire
jusqu'à ce qu’elles aient été toutes lues une fois. Se 1
U
a N
т “неа kel
SHUFFLE REPEAT ALL: toutes les plages sont relues selon
un ordre aléatoire jusqu'à ce que vous quittiez ce mode.
REPEAT 1: la plage est relue jusqu'à ce que vous quittiez ce mode.
REPEAT ALL: le CD est relu jusqu'à ce que vous quittiez ce mode.
SCAN: chaque plage est lu pendant 10 secondes jusqu'à ce que vous quittiez ce
mode ou que toutes les plages aient été lues une fois.
— l'afficheur indique le mode de lecture sélectionné.
—» Pendant la lecture : la lecture du CD se poursuit automatiquement par la plage
sélectionnée.
-» En mode STOP appuyez sur la touche II pour démarrer la lecture du CD.
Remarques:
— Vous pouvez choisir entre les 12 modes de lecture quand vous associez tous les
modes pré cités à la fonction PROGRAM,
— Appuyez sur la touche MODE O pour désactiver tous les modes.
30
FONCTIONNEMENT
IPROG — Programmation des plages (15 plages maximum) |
1 Sélectionnez la plage désirée à l'aide des touches PREV 14« ou МЕХТ »м.
2 Dès que la plage désirée est affichée, appuyez sur la touche PROG pour mémoriser
la plage.
—> L'afficheur indique: le numéro de la plage ro
/£ / nombre total de plages mémorisées, par exemple] Oo POJ |
Remarques:
- Lorsque vous essayez de mémoriser plus de Teo
15 plages, l'afficheur indique Ft L (plein). | FULL |
- Si vous appuyez sur PROG sans avoir sélectionné de CC
plage, l'afficheur indique 5 EL EEE. | JCLELE |
Lecture du programme:
e Si vous avez sélectionné les plages en made STOP, appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE M11.
e Si vous avez sélectionné les plages en mode Lecture, appuyez d'abord sur STOP M
puis sur fa touche PLAY/PAUSE PIE.
—> L'afficheur indique: PROGRAM.
—> Votre programme sera lu selon le mode de lecture sélectionné (par ex.,
SHUFFLE).
Vérification des réglages:
e Appuyez sur la touche PROG pendant plus de 2 secondes.
—> L'afficheur indique: chaque plage mémorisée clignote successivement pendant
un court instant.
Annulation du programme en mode STOP:
e Appuyez sur la touche STOP M pour effacer le programme.
—» Le message PROGRAM disparaît de l'afficheur et le programme sera effacé.
> L'afficheur indique brièvement le message ZL £57 (effacer).
Remarque: toute coupure d'alimentation ou l'ouverture du couvercle auront
également pour effet d'effacer le programme.
31
Français
d
sieduel
FONCTIONNEMENT
DBB - suramplification des fréquences basses |
e Activez le système DBB en poussant le
commutateur DEB vers la droite.
[RESUME / HOLD (reprise/verrouillage)
RESUME — reprise du point à partir duquel la lecture
s'est interrompue:
* Activez la fonction RESUME en poussant le commutateur
RESUME/HOLD en position médiane.
* Si vous interrompez la lecture du CD en appuyant sur la
touche STOP ME, la dernière position jouée sera mémorisée.
e Appuyez sur la touche PIE afin de reprendre la lecture du CD depuis la position 3
partir de laquelle la lecture a été interrompue.
HOLD — neutralisation de toutes les touches:
Activez la fonction HOLD en poussant le commutateur RESUME/HOLD à fond vers
la droite.
-» Toutes les touches sont maintenant neutralisées et ne fonctionneront de
nouveau que si vous désactivez la fonction. Si vous appuyez sur une touche (à
l'exception de OPEN), l'afficheur indiquera HOLD.
Remarques:
-En position HOLD, la fonction RESUME est automatiquement activée.
-N'ouvrez pas le compartiment car ceci aura pour effet d'effacer les informations
concernant la dernière position jouée.
GENERALITES
Entretien |
e La lentille (@ du lecteur CD ne doit jamais être nettoyée! FT
e N'exposez pas le lecteur CD, la pile ou les disques à la
pluie ou à l'humidité, au sable, à la poussière ou à une
chaleur excessive provoquée par des appareils de у,
chauffage ou la lumière directe du soleil. 7
De la buée peut se former sur la lentille si le lecteur est SL BZ
soudainement transporté d'un endroit froid á un endroit plus chaud. Dans ce cas, il
n'est pas possible d'écouter un disque. Laissez le lecteur de CD dans un endroit
chauffé jusqu'a ce que I'humidité s'évapore.
Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD a l'aide d'une peau de chamois douce
et légèrement humidifiée. N'utilisez pas de produits
nettoyants qui pourraient avoir un effet corrosif.
<
e Manipulez toujours les disques en les prenant par le bord
et remettez-les toujours dans leur boîtier après usage.
e Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite du centre vers la
périphérie à l'aide d'un chiffon doux et non pelucheux.
Un agent de nettoyage risque d'endommager le disque!
e Si un disque neuf ne se place pas bien sur le moyeu, cela
peut provenir de petites bavures sur le bord de l'orifice
central du disque. Vous pouvez éliminer ces bavures en
frottant le bord de l'orifice central à l’aide d'un crayon ou
d'un objet du même genre.
Informations relatives à l'environnement
Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des
matériaux d'emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
* Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de
notre mieux pour que l'emballage soit facilement séparable en trois types de
matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène
(sachets, panneau de protection en mousse).
* Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s'il est démonté par
une firme spécialisée.
® № jetez pas les piles usagées avec vos déchets ménagers.
33
Français
RECHERCHE DE PANNES
e Dans le cas d'une défaillance, vérifiez les points suivants avant de faire appel à un
réparateur.
* Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l'aide des conseils ci-après,
adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE REMEDE
Absence d'alimen- Piles
= tation ou la lecture Les piles sont mal insérées Insérez les piles correctement
5 | ne commence pas. Utilisation de nouvelles piles — Appuyez sur >И
= Les piles sont épuisées Changez/rechargez les piles
Les fiches de contact sont sales Nettoyez-les avec un chiffon
Adaptateur secteur
Pas d'indication = Connexion lâche Branchez l'adaptateur
sur l'afficheur correctement
Utilisation en voiture
L'allume-cigares n'est pas alimenté Allumez le contact cu
lorsque le contact est coupé. insérez les piles
DS” La lecture du CD | Fonction HOLD activée Neutralisez cette fonction
ne commence pas Le tiroir de chargement du Veillez à bien refermer le tiroir
ou s'interrompt disque n'est pas bien fermé — du disque
Condensation due à l'humidité Laissez [le CD dans un endroit
chauffé afin que l'humidité
s'évapore
Absence d'indication Le CD n'est pas ou est mal inséré Insérez le CD, face imprimée
sur l’afficheur vers le haut
uno 0/52 Le CD est très rayé Utilisez un autre disque
Le CD est sale Nettoyez-le avec un chiffon
La recharge des: Utilisation de piles Un seul type de pile peut être
piles à l'intérieur de inappropriées rechargé à l'intérieur de l'appareil
l'appareil ne Les contacts sont sales Nettoyez-les à l’aide d'un chiffon
marche pas (pas d'indication de CHARGE)
La lecture ne Les fonctions RESUME, Neutralisez ces fonctions
commence pasala SHUFFLE ou PROGRAM
premiere plage sont activées
34
RECHERCHE DE PANNES
En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-même cet appareil car
vous perdriez tout droit de recours en garantie.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE
REMEDE
Absence de son la fonction PAUSE est activée
ou son de Connexions laches ou incorrectes
mauvaise qualité Le volume est au minimum
Anpuyez sur IE
Vérifiez les connexions
Augmentez le volume
Vous avez mis le casque dans
le mauvais sens
La fiche du casque est sale
Puissant champ magnétique a
proximité du lecteur de CD
Observez les repères L
(gauche) et R (droite)
Nettoyez la fiche
Modifiez les branchements ou
l'emplacement du lecteur
Décharge électrostatique de
l'utilisateur via le lecteur de CD
Appuyez sur la touche rea ou »»i
une fois / P1I deux fois
Utilisation en voiture
Fortes vibrations
La cassette adaptatrice est
insérée incorrectement
La température dans la voiture
est trop élevée ou trop basse
La prise de l'allume-cigares
est sale
Mauvais sens de lecture en
fonction "auto reverse” du
Trouvez un autre
emplacement pour l'appareil
Insérez correctement la
cassette
Attendez que le CD s'adapte
à la température
Nettoyez la prise de
I'allume-cigares
Modifiez le sens de
défilement
lecteur de cassettes de l'autoradio
Ronflement ou Prise d'entrée autoradio
bruit en voiture inappropriée
Utilisez une cassette
adaptatrice
35
Francais
Ч
512311
GARANTIE LIMITEE
LECTEUR A DISQUE COMPACT PORTABLE PHILIPS MAGNAVOX
Echange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit a un centre de service pour l'échanger.
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d'achat pour pouvoir bénéficier des services de la
garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d'achat qui prouve que
vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d'achat. L'attacher à ce
manuel d'emploi et les garder tous les deux à portée de main.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant
un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera
remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au
consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période non-
écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d'origine vient à terme, la
garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QU'EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et
pour installer ou réparer les systèmes d'antenne à l'extérieur du produit.
la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d'accident,
de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
Philips Consumer Electronics Company.
des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes
d'antenne à l'extérieur de l’unité.
un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de
fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé
et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou
provinces ne permettent pas l'exclusion de dommages indirects ou conséquents. II est
donc possible que l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas au cas présent. Cela
comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu'ils soient protégés ou
non par les lois sur les droits d'auteur). ;
un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-Unis, de Porto Rico, des Îles
Vierges ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris
mais non limités aux appareils utilisés pour la location).
OU L'ÉCHANGE ESTELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s'échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement
par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer
Electronics Company ne distribue pas le produit, l'organisme local de service Philips
tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le
bon produit n’est pas facilement disponible).
Philips Service Company, P.O. Box 555,
Jefferson City, Tennessee 37760 E.-U., (423) 475-8869
AVANT DE DEMANDER UNE ECHANGE...
Veuillez consulter le manuel d'instructions avant de demander un produit d'échange. Un
petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d'instructions pourrait éviter
de faire un trajet.
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,
AU PUERTO RICO OU DANS LES ÍLES VIERGES AMÉRICAINES. ...
Contacter votre vendeur pour arranger I'échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et
assurances payés, avec preuve d'achat incluse, á l'adresse ci-dessous :
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville, TN 37743 E-U.
(Aux É-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties
de vendabilité et d'aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie
explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la
durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s'appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA...
Veuillez contacter Philips à :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre
garantie n'est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de
vendabilité ou d'aptitude à un but spécifique. Philips n'est pas, en aucun cas, responsable des
dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que
soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.)
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE...
Aux É-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines, contacter Philips Service Company
au (800) 851-8885 pour savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis
emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product Service Center (adresse ci-
dessus).Au Canada, téléphonez au numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier
d'une échange garantie au Canada » pour obtenir le prix d’un échange hors garanti.
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le
produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d'enregistrement
de garantie. ll nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
N° DE MODELE
N° DE SERIE
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez
avoir d'autres droits qui varient d'état en état et de province en province.
— EL4967F003/ MAC 4108 / 1-97 37
Français
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
CLASS 1
LASER PRODUCT
3140 115 2530.1 Printed in Hong Kong IB8006T001 — VieCHC9751

Manuels associés