▼
Scroll to page 2
of
18
rm E a ————— ———]_——————— ——————[—]————— — PHILIPS E AZ 7275 Portable Compact Disc Player 0 i ALLLIQHANUN Owner's Manual Mode d'emploi Instructivo de manejo Toll Free Help Line Ligne d'assistance en service libre Línea de ayuda telefónica sin cargo 800-531-0039 г Я sieduel Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. * Des que l'achat de votre appareil Philips Magnavox est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips Magnavox. a Yérification | de garantie Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Philips Magnavox Votre carte produit. Connaissez ces symboles de sÉCUr ¡te RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE A ATTENTION ) d'enregistrement de garantie prouve que vous possédez l'appareil en cas de vol ou de perte du * Remplissez et renvoyez votre carte d'enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder. Vous bénéficierez de ces avantages importants. , Confirmation | ,Enregistrement de possession du modèle Renvoyez votre carte d'enregistrement de garantie dès aujourd'hui pour vous assurer de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle. Cet espace vous est réservé Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l'arrière du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à l'avenir. NE PAS OUVRIR N° de modèle ATTENTION: POUR REDUTRE LE RESQUE DE ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE {Mi LE CET APPAREL NE COMPORTE PIECE POUVANT TRE RE PE TRE CONFIER SON ENTRETIEN À N° de série Cet «éclair à pointe de flèche» DANGER: NE PAS EXPOSER CET indique qu’un matériau non isolé, situé à l'intérieur de l'unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit. Le «point d'exclamation» attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d'entretien si vous ne lisez pas les informations s’y reportant. 22 EQUIPEMENT A LA PLUIE NI À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu'au fond. MAC5097 CONSEILS DE SÉCURITÉ - À tire avant de faire marcher le matériel Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec des normes strictes de qualité et de sécurité. It y à, cependant, certains précautions d'installation et d'opération qu'il faut spécialement observer. 1. Lisez les instructions - il faut lire toutes les instructions de sécurité et d'opération avant de faire marcher l'appareil. 2. Gardez les instructions - ll faut garder les instructions de sécurité et d'opération pour pouvoir s'y référer à l'avenir. 3. Faites attention aux avertissements - Il faut observer tous les avertissements collés à l'appareil et écrits dans le manuel d'instructions. 4. Suivez bien les instructions - Îl faut suivre toutes les instructions d'opération et d'utilisation. 5, Eau et humidité - L'appareil ne devrait pas Être utilisé près de l'eau (par exemple, près d'un baignoire, d'un lavabo, de l'évier, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine. 6. Chariots et supports - II faut utiliser cet appareil uniquement avec un chariot ou une table recommandée par le fabricant. 6A. ll faut déplacer un appareil et chariot avec soin. Un arrêt rapide, une force excessive et des sur faces inégales pourraient faire retoumer l'appareil et le chariot. 7. Montage au mur ou au plafond - Il faut monter l'appareil à un mur ou plafond uniquement en suivant les recommandations du fabricant. 8. Aération - 1l faut situer l'appareil de telle façon que son emplacement ou sa position ne gêne pas la bonne aération. Par exemple, il ne faut pas placer l'appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface pareille qui risque de boucher les ouvertures d'aération; ni l'installer dans une bibliothèque ou un coffret qui pourrait empêcher le flux d'air par les ouvertures d'aération. 9, Chaleur-[! faut situer l'appareil à l'écart des sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chaleur, [es fours ou d'autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 10. Sources d'électricité - Il faut relier l'appa- reil uniquement à une source d'électricité du type décrit dans les instructions d'opération ou indiqué à même l'appareil. 11. Protection du cordon d'alimentation - Il faut faire passer les cordons d'alimentation de fagon a éviter qu'on marche dessus ou que les objets placés sur eux ou contre eux les coincent. Faire attention en particulier au cordons et fiches et à l'endroit où ils sortent de l'appareil. 12. Nettoyage - Il faut nettoyer l'appareil uniquement de la façon recommandée par le fabricant. 13. Lignes de transmission - ll faut situer une antenne extérieure à l'écart des lignes de transmission d'électricité. 14. Périodes d'inactivité - Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps. 15. Entrée des objets et des liquides - Évitez de laisser tomber des objets ou des liquides par les ouvertures de l'enclos. 16. Dommages qu'il faut faire réparer - II faut faire réparer l'appareil par un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d'alimentation en électricité ou fa fiche a été endommagé ou B. On a laissé tomber des objets ou du liquide dans l'appareil ou С. Ол а exposé l'appareil à la pluie ou D. L'appareil ne paraît pas marcher normalement ou présente de grands changements d'opération ou E. On a laisseé tomber l'appareil ou endommager le coffret. 17. Service après-vente - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil sauf les réparations décrites dans les instructions d'opération. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. 918 EL 4562-2 Francais 23 COMMANDES pour les illustrations, voir page 3 siedue1- DISPLAY...................... (Afficheur) Permet d'afficher les différents modes de fonctionnement, les plages et les durées. DPI Lerieoreosensnenneconenepneeanas Touche permettant de sélectionner la plage suivante ou, si maintenue enfoncée, servant á rechercher un passage déterminé du disque. > Touche permettant de sélectionner la plage précédente ou, si maintenue enfoncée, servant à rechercher un passage déterminé du disque. VOLUME................. Permet de régler le volume a ia sortie du casque. RESUME/HOLD .......... (reprise/verrouillage) Commutateur servant á activer la fonction RESUME (reprise de lecture) et/ou HOLD (verrouillage de toutes les touches). MODE O.............. mm... Touche de sélection des différents modes de fonctionnement: SHUFFLE-SHUFFLE REPEAT ALL-REPEAT 1-REPEAT ALL —SCAN-inactive PROG PP... Touche permettant de mémoriser les plages dans un programme et d'actualiser ce programme. DBB Dynamic Bass Boost: touche de suramplification des fréquences basses. STOP Hl........................ Touche permettant d'interrompre la lecture, d'effacer différents réglages, de mettre le lecteur de CD hors circuit. (0) 3) 3, (ouverture) Coulisseau qui permet d'ouvrir le tiroir du lecteur CD. | Touche permettant de commencer ou d'interrompre la lecture. LINE OUT /43.............. Prise casque (3,5 mm). 45V DE (CC).............. Prise d'alimentation externe { 4,5 V/400 mA C.C., póle positif a la broche centrale). Compartiment à piles pour recevoir les piles. ATTENTION L'utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l'irradiation. L'appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant. 24 ACCESSOIRES ALIMENTATION Accessoires (fournis ou en option disponibles auprès de votre revendeur ou Centre de service après-vente). Remarque : Veuillez vous informer auprès de votre revendeur car la totalité des accessoires ne sera peut-être pas disponible dans votre pays. Accessoires pour l'alimentation secteur AY 3160 - adaptateur secteur 4,5 V/400 mA C.C., pôle positif à la broche centrale. Remarque : N'utilisez que l'adapteur AY 3160, autres produits peuvent endommager l'appareil. Français Accessoires de voiture AY 3545 - convertisseur de tension voiture (4,5 V/600 mA C.C., pôle positif à la broche centrale). AY 3501 - cassette adaptatrice Piles de type LR6, UM3 ou AA (fournies ou en option) | e Quvrez le compartiment a piles et insérez deux piles alcalines. 7 Durée de lecture dans des conditions 6 / C normales d'utilisation: Fm Piles alcalines : 6 heures ( A Enlevez les piles si elles sont arrivées à épuisement ou si le lecteur de CD doit rester inutilisé pendant longtemps. Remarque : Piles épuisées: le symbole & -s'allume. Remplacez les piles ou branchez l'adaptateur secteur. Tous les types de piles contiennent des substances chimiques et les piles doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés. 25 BRANCHEMENTS sieduely Recharge des piles Philips Magnavox à l'intérieur de l'appareil (fourni ou en option) La pile (nickel-cadmium) se recharge automatiquement si I'adaptateur secteur est branché. Durée de charge moyenne : 14 heures. Remarques: - Dans le cas de piles rechargeables, il est recommandé d'utiliser uniquement des piles Philips Magnavox, car les piles au nickel-cadmium classiques ne peuvent pas être rechargées à l'intérieur de l'appareil. - Débranchez l'adapteur secteur ou retirez la pile après la recharge. [Branchement du casque (fourni) e Branchez le casque fourni (fiche jack 16 ohms/ 3,5 mm) à la prise LINE OUT / 9. Remarque: Utilisez cette prise pour connecter également votre système Hi-fi (cäble de signal) ou votre autoradio (cassette adaptatrice ou câble de signal). Dans les deux cas, le volume sur le lecteur de CD doit étre réglé sur la position 6 - 8. Conseils de sécurité: utilisez votre téte si vous utilisez le casque Oufe: n'utilisez pas le casque a volume élevé. Des experts en audiologie mettent en garde contre une utilisation continue à volume élevé qui peut irrémédiablement endommager l'ouïe. Circulation: n'utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule. Cela crée un risque supplémentaire et c'est d'ailleurs interdit dans de nombreux pays. Même si votre casque est de type “ouvert”, conçu pour vous laisser entendre les sons extérieurs, ne portez pas le volume à un niveau tel qu'il vous empêche d'entendre ce qui se passe autour de vous. 26 BRANCHEMENTS Branchements pour utilisation en voiture (fourni ou en option) | 1 Placez le lecteur de CD dans un endroit qui soit bien horizontal, stable et exempt de vibrations, et qui ne soit pas gênant pour le 0 conducteur ou les ©. passagers. £ Raccordez la prise DC du convertisseur de tension a la prise DC de votre lecteur de CD (uniguement pour les batteries automobiles de 12 V, terre au pôle négatif). Insérez le convertisseur de tension dans la prise de l'allume-cigares. Le cas échéant, nettoyez le fond de la prise de l'allume-cigares afin d'assurer un bon contact électrique. Baissez le volume et désactivez la fonction ‘auto reverse" (le cas échéant) de votre autoradio cassette. Branchez la prise de la cassette adaptatrice à la prise LINE OUT / 4? du lecteur de CD. Faites doucement glisser la cassette adaptatrice dans le compartiment cassette de l'autoradio. Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour la conduite. Allumez le lecteur CD, tournez le bouton de volume au position 6 - 8 et réglez le son à l'aide des boutons de l'autoradio. Appuyez sur le bouton “Eject” de l'autoradio pour enlever la cassette adaptatrice. Enlevez toujours le convertisseur de tension si le lecteur de CD ne doit pas être utilisé. Remarques pour l'utilisation en voiture: - Eviter toute chaleur excessive avec le système de chauffage de la voiture ou la lumière directe du soleil (par exemple, voiture fermée sur un parking en plein été). - Si l'autoradio est doté d'une fiche jack LINE IN, il est recommandé de l'utiliser pour le branchement à la place de la cassette adaptatrice. Branchez le câble de signal à cette fiche jack LINE IN et à la fiche jack LINE OUT /4 du lecteur de CD. 27 FONCTIONNEMENT sieduesg Insertion du CD Retrait du CD * Appuyez e Maintenez le ==) doucement sur CD par la | le centre du périphérieet { 7 / IN CD pour qu'il appuyez бя se fixe sur le doucement sur A moyeu. le moyeu pour E le dégager. Lecture d'un CD 1 Poussez sur le coulisseau OPEN latéralement pour ouvrir le compartiment. Е E 2 Insérez un disque CD audio, face imprimée vers le haut. & Appuyez sur le cóté droit pour fermer le couvercle. DANA we - 3 Appuyez sur la touche PI pour lancer la lecture du CD. =" > L'afficheur indique par exemple: "Y 4 = plage actuelle / | 1 e56 2:56 = temps écoulé de la plage en cours 4 Réglez le son a l'aide des commandes VOLUME et DBB. 5 Pour interrompre la lecture du CD, appuyez sur la touche WIL. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche MIL. -» L'afficheur indique : durée de la position actuelle (clignotant). & Appuyez sur STOP M pour arrêter le CD. — L'afficheur indique par exemple: 17 = nombre total de plages / Г 51:06 = durée totale d'écoute {1 e Si vous appuyez de nouveau sur le bouton STOP m l'appareil est mis hors circuit. Remarque: si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 90 secondes, l'appareil s'éteint de lui-même. FONCTIONNEMENT «< >>! Sélection d'une autre plage Appuyez brièvement une/plusieurs fois sur la touche te< ou 5 »»i pour revenir au début de la plage en cours, de la plage O \ FE précédente ou passer a la plage suivante directement. =D I — l'afficheur indique: numéro de la plage sélectionnée. Кен -» Pendant la lecture: la lecture du CD se poursuit automatiquement par la plage sélectionnée. > En mode STOP appuyez sur la touche PIE pour démarrer la lecture du CD. Recherche d'un passage déterminé en mode lecture Maintenez enfoncée la touche «« ou »»1 pour retrouver un passage particulier en avant ou en arrière. > Après 2 secondes, la recherche s'effectue en vitesse accélérée. Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage désiré. Remarque : la recherche est uniquement possible à l'intérieur d'une plage déterminée si vous êtes dans l'un des modes suivants: SHUFFLE, REPEAT 1 ou PROGRAM. La fonction de recherche est impossible en mode SCAN. 29 Français FONCTIONNEMENT siedues] MODE O — Différents modes de lecture En appuyant sur la touche MODE O vous pouvez successivement activer les modes de lecture suivants: rss 4 ans | SHUFFLE: les plages sont lues dans un ordre aléatoire jusqu'à ce qu’elles aient été toutes lues une fois. Se 1 U a N т “неа kel SHUFFLE REPEAT ALL: toutes les plages sont relues selon un ordre aléatoire jusqu'à ce que vous quittiez ce mode. REPEAT 1: la plage est relue jusqu'à ce que vous quittiez ce mode. REPEAT ALL: le CD est relu jusqu'à ce que vous quittiez ce mode. SCAN: chaque plage est lu pendant 10 secondes jusqu'à ce que vous quittiez ce mode ou que toutes les plages aient été lues une fois. — l'afficheur indique le mode de lecture sélectionné. —» Pendant la lecture : la lecture du CD se poursuit automatiquement par la plage sélectionnée. -» En mode STOP appuyez sur la touche II pour démarrer la lecture du CD. Remarques: — Vous pouvez choisir entre les 12 modes de lecture quand vous associez tous les modes pré cités à la fonction PROGRAM, — Appuyez sur la touche MODE O pour désactiver tous les modes. 30 FONCTIONNEMENT IPROG — Programmation des plages (15 plages maximum) | 1 Sélectionnez la plage désirée à l'aide des touches PREV 14« ou МЕХТ »м. 2 Dès que la plage désirée est affichée, appuyez sur la touche PROG pour mémoriser la plage. —> L'afficheur indique: le numéro de la plage ro /£ / nombre total de plages mémorisées, par exemple] Oo POJ | Remarques: - Lorsque vous essayez de mémoriser plus de Teo 15 plages, l'afficheur indique Ft L (plein). | FULL | - Si vous appuyez sur PROG sans avoir sélectionné de CC plage, l'afficheur indique 5 EL EEE. | JCLELE | Lecture du programme: e Si vous avez sélectionné les plages en made STOP, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE M11. e Si vous avez sélectionné les plages en mode Lecture, appuyez d'abord sur STOP M puis sur fa touche PLAY/PAUSE PIE. —> L'afficheur indique: PROGRAM. —> Votre programme sera lu selon le mode de lecture sélectionné (par ex., SHUFFLE). Vérification des réglages: e Appuyez sur la touche PROG pendant plus de 2 secondes. —> L'afficheur indique: chaque plage mémorisée clignote successivement pendant un court instant. Annulation du programme en mode STOP: e Appuyez sur la touche STOP M pour effacer le programme. —» Le message PROGRAM disparaît de l'afficheur et le programme sera effacé. > L'afficheur indique brièvement le message ZL £57 (effacer). Remarque: toute coupure d'alimentation ou l'ouverture du couvercle auront également pour effet d'effacer le programme. 31 Français d sieduel FONCTIONNEMENT DBB - suramplification des fréquences basses | e Activez le système DBB en poussant le commutateur DEB vers la droite. [RESUME / HOLD (reprise/verrouillage) RESUME — reprise du point à partir duquel la lecture s'est interrompue: * Activez la fonction RESUME en poussant le commutateur RESUME/HOLD en position médiane. * Si vous interrompez la lecture du CD en appuyant sur la touche STOP ME, la dernière position jouée sera mémorisée. e Appuyez sur la touche PIE afin de reprendre la lecture du CD depuis la position 3 partir de laquelle la lecture a été interrompue. HOLD — neutralisation de toutes les touches: Activez la fonction HOLD en poussant le commutateur RESUME/HOLD à fond vers la droite. -» Toutes les touches sont maintenant neutralisées et ne fonctionneront de nouveau que si vous désactivez la fonction. Si vous appuyez sur une touche (à l'exception de OPEN), l'afficheur indiquera HOLD. Remarques: -En position HOLD, la fonction RESUME est automatiquement activée. -N'ouvrez pas le compartiment car ceci aura pour effet d'effacer les informations concernant la dernière position jouée. GENERALITES Entretien | e La lentille (@ du lecteur CD ne doit jamais être nettoyée! FT e N'exposez pas le lecteur CD, la pile ou les disques à la pluie ou à l'humidité, au sable, à la poussière ou à une chaleur excessive provoquée par des appareils de у, chauffage ou la lumière directe du soleil. 7 De la buée peut se former sur la lentille si le lecteur est SL BZ soudainement transporté d'un endroit froid á un endroit plus chaud. Dans ce cas, il n'est pas possible d'écouter un disque. Laissez le lecteur de CD dans un endroit chauffé jusqu'a ce que I'humidité s'évapore. Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD a l'aide d'une peau de chamois douce et légèrement humidifiée. N'utilisez pas de produits nettoyants qui pourraient avoir un effet corrosif. < e Manipulez toujours les disques en les prenant par le bord et remettez-les toujours dans leur boîtier après usage. e Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite du centre vers la périphérie à l'aide d'un chiffon doux et non pelucheux. Un agent de nettoyage risque d'endommager le disque! e Si un disque neuf ne se place pas bien sur le moyeu, cela peut provenir de petites bavures sur le bord de l'orifice central du disque. Vous pouvez éliminer ces bavures en frottant le bord de l'orifice central à l’aide d'un crayon ou d'un objet du même genre. Informations relatives à l'environnement Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. * Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l'emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse). * Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s'il est démonté par une firme spécialisée. ® № jetez pas les piles usagées avec vos déchets ménagers. 33 Français RECHERCHE DE PANNES e Dans le cas d'une défaillance, vérifiez les points suivants avant de faire appel à un réparateur. * Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l'aide des conseils ci-après, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. PROBLEME CAUSE POSSIBLE REMEDE Absence d'alimen- Piles = tation ou la lecture Les piles sont mal insérées Insérez les piles correctement 5 | ne commence pas. Utilisation de nouvelles piles — Appuyez sur >И = Les piles sont épuisées Changez/rechargez les piles Les fiches de contact sont sales Nettoyez-les avec un chiffon Adaptateur secteur Pas d'indication = Connexion lâche Branchez l'adaptateur sur l'afficheur correctement Utilisation en voiture L'allume-cigares n'est pas alimenté Allumez le contact cu lorsque le contact est coupé. insérez les piles DS” La lecture du CD | Fonction HOLD activée Neutralisez cette fonction ne commence pas Le tiroir de chargement du Veillez à bien refermer le tiroir ou s'interrompt disque n'est pas bien fermé — du disque Condensation due à l'humidité Laissez [le CD dans un endroit chauffé afin que l'humidité s'évapore Absence d'indication Le CD n'est pas ou est mal inséré Insérez le CD, face imprimée sur l’afficheur vers le haut uno 0/52 Le CD est très rayé Utilisez un autre disque Le CD est sale Nettoyez-le avec un chiffon La recharge des: Utilisation de piles Un seul type de pile peut être piles à l'intérieur de inappropriées rechargé à l'intérieur de l'appareil l'appareil ne Les contacts sont sales Nettoyez-les à l’aide d'un chiffon marche pas (pas d'indication de CHARGE) La lecture ne Les fonctions RESUME, Neutralisez ces fonctions commence pasala SHUFFLE ou PROGRAM premiere plage sont activées 34 RECHERCHE DE PANNES En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-même cet appareil car vous perdriez tout droit de recours en garantie. PROBLEME CAUSE POSSIBLE REMEDE Absence de son la fonction PAUSE est activée ou son de Connexions laches ou incorrectes mauvaise qualité Le volume est au minimum Anpuyez sur IE Vérifiez les connexions Augmentez le volume Vous avez mis le casque dans le mauvais sens La fiche du casque est sale Puissant champ magnétique a proximité du lecteur de CD Observez les repères L (gauche) et R (droite) Nettoyez la fiche Modifiez les branchements ou l'emplacement du lecteur Décharge électrostatique de l'utilisateur via le lecteur de CD Appuyez sur la touche rea ou »»i une fois / P1I deux fois Utilisation en voiture Fortes vibrations La cassette adaptatrice est insérée incorrectement La température dans la voiture est trop élevée ou trop basse La prise de l'allume-cigares est sale Mauvais sens de lecture en fonction "auto reverse” du Trouvez un autre emplacement pour l'appareil Insérez correctement la cassette Attendez que le CD s'adapte à la température Nettoyez la prise de I'allume-cigares Modifiez le sens de défilement lecteur de cassettes de l'autoradio Ronflement ou Prise d'entrée autoradio bruit en voiture inappropriée Utilisez une cassette adaptatrice 35 Francais Ч 512311 GARANTIE LIMITEE LECTEUR A DISQUE COMPACT PORTABLE PHILIPS MAGNAVOX Echange gratuite pendant un an Il faut porter ce produit a un centre de service pour l'échanger. QUI EST COUVERT ? Il faudra présenter une preuve d'achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d'achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d'achat. L'attacher à ce manuel d'emploi et les garder tous les deux à portée de main. QU'EST-CE QUI EST COUVERT ? La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période non- écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d'origine vient à terme, la garantie du produit de remplacement est terminée aussi. QU'EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ? La garantie ne couvre pas: les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes d'antenne à l'extérieur du produit. la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d'accident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Electronics Company. des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d'antenne à l'extérieur de l’unité. un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications. des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion de dommages indirects ou conséquents. II est donc possible que l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu'ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d'auteur). ; un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-Unis, de Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non limités aux appareils utilisés pour la location). OU L'ÉCHANGE ESTELLE PROPOSÉE ? Le produit pourra s'échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne distribue pas le produit, l'organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible). Philips Service Company, P.O. Box 555, Jefferson City, Tennessee 37760 E.-U., (423) 475-8869 AVANT DE DEMANDER UNE ECHANGE... Veuillez consulter le manuel d'instructions avant de demander un produit d'échange. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d'instructions pourrait éviter de faire un trajet. POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES ÍLES VIERGES AMÉRICAINES. ... Contacter votre vendeur pour arranger I'échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d'achat incluse, á l'adresse ci-dessous : Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville, TN 37743 E-U. (Aux É-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d'aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s'appliquer au cas présent.) POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA... Veuillez contacter Philips à : 1-800-661-6162 (Francophone) 1-800-363-7278 (Anglophone) (Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie n'est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d'aptitude à un but spécifique. Philips n'est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.) POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE... Aux É-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines, contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product Service Center (adresse ci- dessus).Au Canada, téléphonez au numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier d'une échange garantie au Canada » pour obtenir le prix d’un échange hors garanti. RAPPEL IMPORTANT... Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d'enregistrement de garantie. ll nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin. N° DE MODELE N° DE SERIE Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'état en état et de province en province. — EL4967F003/ MAC 4108 / 1-97 37 Français PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY A Division of Philips Electronics North America Corporation Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A. CLASS 1 LASER PRODUCT 3140 115 2530.1 Printed in Hong Kong IB8006T001 — VieCHC9751