Philips AZ7433 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Philips AZ7433 Manuel utilisateur | Fixfr
 PHILIPS
AZ 7433 Portable Compact Disc Player
=
||
0
Ono
0 ||
Owner's Manual
Mode d'emploi
Instructivo de manejo
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Línea de ayuda telefónica sin cargo
OT ma A A a = nm ету ноут сн
English Controls
Accessories
Power Supply
Connections
ELSES sANEENEBAFNEFSLNSEEREE
Operation........ wwe. 14-18
General Information .......... 19
Troubleshooting............ 20-21
Limited warranty .......... 22-23
Francais Commandes
Espaiiol Mandos
Suministro de energía
Conexiones
Fonctionnement............ 34-38
Généralités ..............w....... 39
Recherche de pannes...40-41
Garantie limitée ........... 42-43
Funcionamiento ............ 54-58
Información general .......... 59
Detección de anomalías 60-61
Garantía limitada ......... 62-03
= т = нет сене ее нк — == ны —]———————— ——
Francais English
Espaiiol
sieduel]
ATTENTION
L'utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des
procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition
dangereuse a l'irradiation.
L'appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
24
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
* Dés que l'achat de votre appareil
Philips Magnavox est enregistré, vous
avez droit a tous les avantages dont
bénéficient les possesseurs des
produits Philips Magnavox.
e Yérification | , Confirmation |
* Remplissez et renvoyez votre carte
d'enregistrement de garantie jointe à
votre appareil sans tarder. Vous
bénéficierez de ces avantages
importants.
, Enregistrement |.
de garantie
Enregistrez votre produit
dans les 10 jours pour
confirmer votre droit a
une protection maximum
selon les termes et les
conditions de votre
garantie Philips Magnavox.
Votre carte
produit.
Connaissez ces
symboles de SÉCUF ¡te
de possession
d'enregistrement de
garantie prouve que vous
possédez l'appareil en cas
de voi ou de perte du
du modèle
Renvoyez votre carte
d'enregistrement de garantie
dès aujourd’hui pour vous
assurer de recevoir toutes
les informations, les offres et
les bonus auxquels vous
avez droit en tant que
possesseur de ce modèle.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS DUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRÉ LE RESQUE DE CHOC ELECTRIGUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE Cet LE PANNEAU ARRIEREL CET APFARÉE ME COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPARÉE A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé
à l’arrière du bloc. Conservez cette
information pour vous y reporter à l'avenir.
N° de modèle
N° de série
р Cet «éclair à pointe de flèche»
indique qu’un matériau non isolé,
situé à l'intérieur de l'unité, risque de
provoquer un choc électrique. Pour la
sécurité de chacun, nous vous prions de
ne pas retirer le boîtier de ce produit.
A Le «point d’exclamation» attire
votre attention sur des sujets
risquant de provoquer des problemes de
fonctionnement et d’entretien si vous ne
lisez pas les informations s’y reportant.
- ———_- | —-
——- —— 0 E E EA A
DANGER: NE PAS EXPOSER CET
EQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER
LES RISQUES D'INCENDIE ET DE
CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION: Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame
la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et
er jusqu’ d.
pousser jusqu’au fon MACSOS7
25
A о- ео +- - --
Français
CONSEILS DE SECURITE - A lire avant de faire marcher le matériel
d
siedues
Ce produit à été conçu et fabriqué en conformité avec des normes strictes de qualité et de sécurité. Il y
a, cependant, certains précautions d'installation et d'opération qu'il faut spécialement observer.
1. Lisez les instructions - I! faut [ire toutes les
instructions de sécurité et d'opération avant
de faire marcher l'appareil.
2. Gardez les instructions - I! faut garder les
instructions de sécurité et d'opération pour
pouvoir s'y référer à l'avenir.
3. Faites attention aux avertissements -
Il faut observer tous les avertissements collés
à l'appareil et écrits dans le manuel!
d'instructions.
4. Suivez bien les instructions - I! faut suivre
toutes les instructions d'opération et
d'utilisation.
5. Eau et humidité - L'appareil ne devrait pas
Être utilisé près de l'eau {par exemple, près
d'un baignoire, d'un lavabo, de l'Évier, dans un
sous-sol humide ou près d'une piscine.
6. Chariots et supports - il faut utiliser cet
appareil uniquement avec un chariot ou une
table recommandée par le fabricant.
GA. Ji faut déplacer un appareil et
chariot avec soin Un arrêt rapide,
une force excessive et des sur
faces inégales pourraient faire
retourner l'appareil et le chariot.
7. Montage au mur ou au plafond - Il faut
monter l'appareil à un mur ou plafond
uniquement en suivant les recommandations
du fabricant
8. Aération - II faut situer l'appareil de telle
fagon que son emplacement ou sa position ne
gêne pas la bonne aération. Par exemple, il ne
faut pas placer l'appareil sur un lit, un sofa, un
tapis ou une autre surface pareille qui risque
de boucher les ouvertures d'aération: ni
l'installer dans une bibliothèque ou un coffret
qui pourrait empêcher le flux d'air par les
ouvertures d'aération.
9. Chaleur -!! faut situer l'appareil à l'écart des
sources de chaleur telles que les radiateurs,
les bouches de chaleur, les fours ou d'autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
26
10. Sources d'électricité - [| faut relier l’appa-
red uniquement à une source d'électricité du
type décrit dans les instructions d'opération ou
indiqué à même l'appareil.
11. Protection du cordon d'alimentation -
[| faut faire passer les cordons d'alimentation
de façon à éviter qu'on marche dessus où que
les objets p'acés sur eux où contre eux les
coincent. Faire attention en particulier au
cordons et fiches et à l'endroit où 11s sortent
de l'appareil.
12. Nettoyage - il faut nettoyer l'appareil
uniquement de la façon recommandée par le
fabncant
13. Lignes de transmission - |! faut situer une
antenne exténeure à l'écart des lignes de
transmission d'électricité.
14. Périodes d'inactivité - Débranchez l'appareil
lorsqu'il ne sera pas utilisé pendant une
longue période de temps.
15, Entrée des objets et des liquides - Évitez
de laïsser tomber des objets ou des fiquides
par les ouvertures de l'enclos.
16. Dommages qu'il faut faire réparer - II faut
faire réparer l'appareil par un technicien
qualifié lorsque:
A. Le cordon d'alimentation en électricité ou fa
fiche a été endommagé ou
В. Оп а laissé tomber des objets ou du liquide
dans l'appareil où
CG. Un a exposé l'appareil à la pluie ou
D. L'appareil ne paraît pas marcher normalement
ou présente de grands changements
d'opération ou
Е. On a laisseé tomber l'appareil ou endommager
le coffret.
17. Service après-vente - L'utilisateur ne doit
pas tenter de réparer l'appareil sauf les
réparations décrites dans les instructions
d'opération. Toutes les autres réparations
doivent être effectuées par un technicien
qualifié.
91/8 EL 45622
L'adresse de PH | N} DS sur le World Wide Web est: http. 11,1. Magnavox.com
PHILIPS
Yous félicitant de votre achat,
la «famille» vous souhaite la bienvenue!
Français
Cher possesseur de produit Philips Magnavox,
Nous vous remercions de la confiance dont vous témoignez a Philips Magnavox.
Vous avez choisi l’un des produits actuellement sur le marché les mieux
construits et bénéficiant d'un des meilleurs service après-vente. Et nous
mettrons tout en oeuvre pour que vous demeuriez satisfait de votre produit au
cours des nombreuses années à venir.
A présent membre de la «famille» Philips Magnavox, vous êtes protégé par l’une
des garanties les plus complètes et l’un des réseaux de service les plus
exceptionnels de l’industrie.
De plus, grâce à votre achat vous recevrez toutes les informations, offres et tous
les bonus auxquels vous avez droit ainsi qu’un accès facile à notre réseau d'achat
à domicile très pratique.
Et, plus important encore, vous pouvez compter sur notre dévouement
incomparable à vous apporter une satisfaction totale.
Nous vous souhaitons ainsi la bienvenue tout en vous remerciant d'avoir investi
dans un produit Philips Magnavox.
Sincèrement,
= =>
Robert Minkhorst
Président Directeur général
PS. N'oubliez pas de renvoyer votre carte d’enregistrement de garantie
dans les 10 jours pour obtenir le maximum de votre produit Philips
Magnavox.Veuillez donc la renvoyer dès maintenant!
27
= ео оне еее ео — et Lo os a o ge re
sieduel |
28
STOP
PROGRAM
MODE \ OPEN
N / PLAY / PAUSE
RESUME / HOLD
: E 7 =
DISPLAY
\ ve
PREVIOUS
ASVDC
COMMANDES
DISPLAY ..................... (Afficheur) Permet d'afficher les différents modes de
fonctionnement, les plages et les durées.
maintenue enfoncée, servant à rechercher un passage
déterminé du disque.
maintenue enfoncée, servant à rechercher un passage
déterminé du disque.
VOLUME... Permet de régler le volume à la sortie du casque.
RESUME/HOLD (reprise/verrouillage} Commutateur servant à activer la
fonction RESUME (reprise de lecture) et/ou HOLD (verrouillage
de toutes les touches).
MODE OO... Touche de sélection des différents modes de fonctionnement:
SHUFFLE—SHUFFLE REPEAT ALL-REPEAT 1—REPEAT ALL
—SCAN-inactive
PROG P......….………….……- Touche permettant de mémoriser les plages dans un
programme et d'actualiser ce programme.
DSP... Digital Sound Processing: touche servant a sélectionner les
différentes valeurs de son à la sortie du casque.
ROCK—POP—CAR—INCREDIBLE SURROUND-—inactive
STOP 8 Touche permettant d'interrompre la lecture, d'effacer différents
réglages, de mettre le lecteur de CD hors circuit.
11] 13, (ouverture) Coulisseau qui permet d'ouvrir le tiroir du lecteur CD.
PLAY PAUSE bII. Touche permettant de commencer ou d'interrompre la lecture.
ESP Electronic Skip Protection: commutateur permettant
d'activer la mémoire tampon électronique afin d'offrir un son
sans perturbation.
LINE OUT / 63.............. (télécommande) Prise casque et télécommande (3,5 mm).
4,5 V DC (CC)... Prise d'alimentation externe.
Compartiment à piles pour recevoir les piles.
Remarque : en cas d'alimentation par la fiche jack DC (secteur ou allume-cigares de la
voiture), l'afficheur et le bouton de lecture sont rétroéclairés. En mode
d'alimentation sur piles, l'affichage reste allumé pendant 10 secondes
après l'utilisation des touches de fonction.
29
= еее ое = = == == танце ее нее e A — = CE
Francais
sieduesy
ACCESSOIRES
Accessoires
Accessoires pour l'alimentation secteur
AY 3160 - adaptateur secteur 4,5 V/40 mA C.C., pôle positif à la broche centrale.
Remarque : n'utilisez que l'adaptateur AY 3160, autres produits peuvent
endommager l'appareil.
Accessoires de voiture
AY 3545 - convertisseur de tension voiture (4,5 V/600 mA C.C., pôle positif à la
broche centrale).
AY 3501 - cassette adaptatrice
30
ALIMENTATION
\Adaptateur secteur |
1 Assurez-vous que la tension locale correspond
à celle de l'adaptateur (voir Accessoires).
2 Raccordez l'adaptateur secteur à la prise
4,5 V DC du lecteur et à la prise murale.
e Débranchez toujours l'adaptateur si vous ne
l'utilisez pas.
Frangais
Piles de type LR6, UM3 ou AA (fournies ou en option) |
e Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux
piles alcalines. 7
Durée de lecture dans des conditions f / ‹
normales d'utilisation: Vea
Piles alcalines : 5,5 heures ( A I]
NIT
(fonction ESA inactive) —
4, 5 heures {fonction ESA ~~
active)
* Enlevez les piles si elles sont arrivées à épuisement ou si le lecteur de CD doit
rester inutilisé pendant longtemps.
Remarque : le niveau de charge des piles est indiqué dans le coin droit supérieur
de l'afficheur:
-Pleine charge: pas d'indication.
-Piles affaiblies: le symbole & -s'allume. Ce symbole ne s'applique pas aux
piles rechargeables.
-Piles épuisées: le symbole © -s' clignote et le message &f&& s'affiche.
Remplacez les piles ou branchez l'adaptateur secteur.
Tous les types de piles contiennent des substances chimiques et les piles
doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
31
BRANCHEMENTS
[Branchement du casque (fourni)
e Branchez le casque fourni (fiche jack 16 ohms/
3,5 mm) à la prise LINE OUT / ©.
Remarque: utilisez cette prise pour connecter également
votre système Hi-fi (câble de signal) ou votre autoradio
rt
2 (cassette adaptatrice ou cáble de signal). Dans les deux
cas, le volume sur le lecteur de CD doit étre réglé sur la
% | position maximale (10).
Conseils de sécurité: utilisez votre téte si vous utilisez le casque
Ouïe: n'utilisez pas le casque à volume élevé. Des experts en audiologie mettent en
garde contre une utilisation continue à volume élevé qui peut irrémédiablement
endommager l'ouïe.
Circulation: n'utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule. Cela crée
un risque supplémentaire et c'est d'ailleurs interdit dans de nombreux pays. Même
si votre casque est de type “ouvert”, conçu pour vous laisser entendre fes sons
extérieurs, ne portez pas le volume à un niveau tel qu'il vous empêche d'entendre
ce qui se passe autour de vous.
32
BRANCHEMENTS
[Branchements pour utilisation en voiture |
1
2
3
© ©
o 4
Placez le lecteur de CD dans
un endroit qui soit bien
horizontal, stable et exempt
de vibrations, et qui ne soit
pas génant pour le
vs
conducteur ou les s
passagers. =
Raccordez la prise DC du =
convertisseur de tension a la 4,5 У Ос
prise DC de votre lecteur de CD (uniquement pour les batteries automobiles
de 12 V, terre au pole négatif).
Insérez le convertisseur de tension dans la prise de l'allume-cigares. Le cas
échéant, nettoyez le fond de la prise de l'allume-cigares afin d'assurer un bon
contact électrique.
Baissez le volume et désactivez la fonction “auto reverse" (le cas échéant)
de votre autoradio cassette. .
Branchez la prise de la cassette adaptatrice a la prise LINE OUT / £3 du lecteur de CD.
Faites doucement glisser la cassette adaptatrice dans le compartiment cassette de
l'autoradio.
Assurez-vous que le cordon ne vous géne pas pour la conduite.
Allumez le lecteur CD, tournez le bouton de volume au maximum (position 10) et
réglez le son à l'aide des boutons de l'autoradio.
Appuyez sur le bouton “Eject” de l'autoradio pour enlever la cassette adaptatrice.
Enlevez toujours le convertisseur de tension si le lecteur de CD ne doit pas être
utilisé.
Remarques pour l'utilisation en voiture:
- Eviter toute chaleur excessive avec le système de chauffage de la voiture ou la
lumière directe du soleil (par exemple, voiture fermée sur un parking en plein été).
- Si l'autoradio est doté d'une fiche jack LINE IN, il est recommandé de l'utiliser
pour le branchement à la place de la cassette adaptatrice. Branchez le câble de
signal à cette fiche jack LINE IN et à la fiche jack LINE OUT / du lecteur de CD.
33
FONCTIONNEMENT
sieduely
Insertion du CD Retrait du CD
e Appuyez e Maintenez le =
doucement sur CD par la MS
le centre du périphérieet | / / {>
CD pour qu'il appuyez 4
se fixe sur le doucement sur у
moyeu. le moyeu pour с
le dégager.
Lecture d'un CD
1 Poussez sur le coulisseau OPEN latéralement pour ouvrir
le compartiment.
2 Insérez un disque CD audio, face imprimée vers le haut.
Appuyez sur le côté droit pour fermer le couvercle.
3 Appuyez sur la touche II pour lancer la lecture du CD.
— L'afficheur indique par exemple:
4 = plage actuelle /
2:56 = temps écoulé de la plage en cours
«2»
Réglez le son à l'aide des commandes VOLUME et DBB.
<
7
>. eg
==?
7
5 Pour interrompre la lecture du CD, appuyez sur la touche D>11. Pour reprendre la
lecture, appuyez de nouveau sur la touche WIL
> L'afficheur indique : durée de la position actuelle (clignotant).
6 Appuyez sur STOP M pour arrêter le CD.
> L'afficheur indique par exemple:
17 = nombre total de plages /
51:06 = durée totale d'écoute
Si vous appuyez de nouveau sur le bouton STOP M l'appareil est mis hors circuit.
Remarque: si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 90 secondes, l'appareil
s'éteint de lui-même.
34
FONCTIONNEMENT
44 >>]
Sélection d'une autre plage
e Appuyez brièvement une/plusieurs fois sur la touche t«« ou
»»i pour revenir au début de la plage en cours, de la plage
précédente ou passer à la plage suivante directement.
— L'afficheur indique: numéro de la plage sélectionnée.
— Pendant la lecture: la lecture du CD se poursuit
automatiquement par la plage sélectionnée.
|
e об i,
as
Tar LE) 7
тоя
#
семь \
RÉ ES) G
—
rt ]——
—
|
--> En mode STOP, appuyez sur la touche »H pour démarrer la lecture du CD.
Recherche d'un passage déterminé en mode lecture
1 Maintenez enfoncée la touche 4 ou »»: pour retrouver un passage particulier en
avant ou en arrière.
-» Aprés 2 secondes, la recherche s'effectue en vitesse accélérée.
2 Reláchez la touche lorsque vous avez atteint le passage désiré.
Remarque : la recherche est uniquement possible à l'intérieur d'une plage
déterminée si vous êtes dans l'un des modes suivants: SHUFFLE,
REPEAT 1 ou PROGRAM. La fonction de recherche est impossible en
mode SCAN.
35
Francais
FONCTIONNEMENT
siedues
IMODE O — Différents modes de lecture
En appuyant sur la touche MODE O vous pouvez
successivement activer les modes de lecture suivants:
SHUFFLE: les plages sont lues dans un ordre aléatoire
jusqu'á ce qu'elles aient été toutes lues une fois.
SHUFFLE REPEAT ALL: toutes les plages sont relues selon
un ordre aléatoire jusqu'à ce que vous quittiez ce mode.
REPEAT 1: la plage ést relue jusqu'à ce que vous quittiez ce mode.
REPEAT ALL: le CD est relu jusqu'à ce que vous quittiez ce mode.
SCAN: chaque plage est lu pendant 10 secondes jusqu'à ce que vous quittiez ce
mode ou que toutes les plages aient été lues une fois.
> L'afficheur indique le mode de lecture sélectionné,
— Pendant la lecture : la lecture du CD se poursuit automatiquement par la plage
sélectionnée.
— En mode STOP, appuyez sur la touche PI pour démarrer la lecture du CD.
Remarques:
— Vous pouvez choisir entre les 12 modes de lecture quand vous associez tous les
modes pré cités à la fonction PROGRAM.
— Appuyez sur la touche MODE O pour désactiver tous les modes.
36
FONCTIONNEMENT
PROG — Programmation des plages (25 plages maximum) |
a
Sélectionnez la plage désirée a I'aide des touches PREV re« ou NEXT wai.
2 Des que la plage désirée est affichée, appuyez sur la touche PROG pour mémoriser
la plage.
—> L'afficheur indique: le numéro de la plage ro
/ # [ nombre total de plages mémorisées, par exemple | НО РОЗ | =
tn
Remarques: =
- Lorsque vous essayez de mémoriser plus de 25 plages, ар = =
l'afficheur indique FL 2 (plein). | PLILL |
- Si vous appuyez sur PROG sans avoir sélectionné de EC
plage, l'afficheur indique SEL EC &. | AICLELE |
Lecture du programme:
* Si vous avez sélectionné les plages en mode STOP appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE PIE.
Si vous avez sélectionné les plages en mode Lecture, appuyez d'abord sur STOP M
puis sur la touche PLAY/PAUSE PI.
—» L'afficheur indique: PROGRAM.
—» Votre programme sera lu selon le mode de lecture sélectionné (par ex.,
SHUFFLE).
Vérification des réglages:
® Appuyez sur la touche PROG pendant plus de 2 secondes.
— Lafficheur indique: chaque plage mémorisée clignote successivement pendant
un court instant.
Annulation du programme en mode STOP:
* Appuyez sur la touche STOP IN pour effacer le programme.
— Le message PROGRAM disparaît de l'afficheur et le programme sera effacé.
— L'afficheur indique brièvement le message 2! £ 27 (effacer).
Remarque: toute coupure d'alimentation ou l'ouverture du couvercle auront
également pour effet d'effacer le programme.
37
FONCTIONNEMENT
steduey
[ESP — Mémoire d'absorption électronique des chocs |
Activez le systeme ESP en poussant le
commutateur ESP vers la droite.
-» Le symbole ESP s'allume sur l'afficheur.
—> La mémoire ESP enregistre sans cesse à l'avance les
données du CD qui doit être lu afin d'éviter toute
éventuelle omission du son en cours de lecture,
provoquée par des chocs ou des vibrations.
— Tout choc ou vibration prolongés risquent de vider complètement la mémoire
ESP L'afficheur indique alors 58/7 4 et il n'y aura pas de son.
Remarque : si l'on active puis neutralise la fonction ESF, la lecture du CD sera
interrompue ou retardée pendant un court instant.
RESUME / HOLD (reprise/verrouillage)
38
RESUME — reprise du point à partir duquel la lecture
s'est interrompue:
Activez la fonction RESUME en poussant le commutateur
RESUME/HOLD en position médiane.
Si vous interrompez la lecture du CD en appuyant sur la
touche STOP M, la dernière position jouée sera mémorisée.
Appuyez sur la touche PIE afin de reprendre la lecture du CD depuis la position à
partir de laquelle la lecture a été interrompue.
HOLD — neutralisation de toutes les touches:
Activez la fonction HOLD en poussant le commutateur RESUME/HOLD a fond vers
la droite.
—> Toutes les touches sont maintenant neutralisées et ne fonctionneront de
nouveau que si vous désactivez la fonction. Si vous appuyez sur une touche (à
l'exception de OPEN), l'afficheur indiquera HOLD.
Remarques:
-En position HOLD, la fonction RESUME est automatiquement activée.
-N'ouvrez pas le compartiment car ceci aura pour effet d'effacer les informations
concernant la dernière position jouée.
GENERALITES
Entretien |
* La lentille® du lecteur CD ne doit jamais être nettoyée!
e N'exposez pas le lecteur CD, la pile ou les disques à la
pluie ou à l'humidité, au sable, à la poussière ou à une
chaleur excessive provoquée par des appareils de
chauffage ou la lumière directe du soleil.
De la buée peut se former sur la lentille si le lecteur est
soudainement transporté d'un endroit froid à un endroit plus chaud. Dans ce cas, il
n'est pas possible d'écouter un disque. Laissez le lecteur de CD dans un endroit
chauffé jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l'aide d'une peau de chamois douce
et légèrement humidifiée. N'utilisez pas de produits
nettoyants qui pourraient avoir un effet corrosif.
Français
e Manipulez toujours les disques en les prenant par le bord
et remettez-les toujours dans leur boîtier après usage.
Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite du centre vers la
périphérie à l'aide d’un chiffon doux et non pelucheux.
Un agent de nettoyage risque d'endommager le disque!
Si un disque neuf ne se place pas bien sur le moyeu, cela
peut provenir de petites bavures sur le bord de l'orifice
central du disque. Vous pouvez éliminer ces bavures en
frottant le bord de l'orifice central à l'aide d'un crayon ou
d'un objet du même genre.
Informations relatives à l'environnement
Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des
matériaux d'emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
e Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de
notre mieux pour que l'emballage soit facilement séparable en trois types de
matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène
(sachets, panneau de protection en mousse).
e Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s'il est démonté par
une firme spécialisée.
* Ne jetez pas les piles usagées avec vos déchets ménagers.
39
—— = - A A Ame. A === lr SSP sr — - ==
RECHERCHE DE PANNES
sieduely
e Dans le cas d'une défaillance, vérifiez les points suivants avant de faire appel a un
réparateur.
e Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l'aide des conseils ci-après,
adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE REMEDE
Absence d'alimen- Piles
tation ou la lecture Les piles sont mal insérées Insérez les piles correctement
ne commence pas. Utilisation de nouvelles piles _ Appuyez sur »II
Les piles sont épuisées Changez/rechargez les piles
Les fiches de contact sont sales Nettoyez-les avec un chiffon
Adaptateur secteur
Pas d'indication = Connexion lâche Branchez l'adaptateur
sur Vafficheur correctement
Utilisation en voiture
L'allume-cigares n'est pas alimenté Allumez le contact ou
lorsque le contact est coupé. insérez les piles
La lecture du CD Fonction HOLD activée Neutralisez cette fonction
ne commence pas Le tiroir de chargement du Veillez à bien refermer le tiroir
ou s'interrompt = disque n'est pas bien fermé _ du disque
Condensation due à l'humidité Laissez le CD dans un endroit
chauffé afin que l'humidité
s évapore
Absence d'indication Le CD n'est pas ou est mal inséré Insérez le CD, face imprimée
sur l'afficheur vers le haut
oung o/5C Le CD est très rayé Utilisez un autre disque
Le CD est sale Nettoyez-le avec un chiffon
La lecture ne Les fonctions RESUME, Neutralisez ces fonctions
commence pas a la SHUFFLE ou PROGRAM
premiere plage sont activées
40
RECHERCHE DE PANNES
En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-méme cet appareil car
vous perdriez tout droit de recours en garantie.
PROBLEME CAUSE POSSIBLE REMEDE
Fonctionnement Décharge électrostatique de + Débranchez le cordon secteur
défectueux l'utilisateur à travers le lecteur et enlevez les piles pendant
de CD quelques secondes
Absence de son = La fonction PAUSE est activée Appuyez sur »II
ou son de Connexions lâches ou incorrectes Vérifiez les connexions
mauvaise qualité Le volume est au minimum Augmentez le volume
Vous avez mis le casque dans Observez les repères L
le mauvais sens (gauche) et R (droite)
La fiche du casque est sale Nettoyez la fiche
Puissant champ magnétique à Modifiez les branchements ou
proximité du lecteur de CD l'emplacement du lecteur
Utilisation en voiture Trouvez un autre
Fortes vibrations emplacement pour l'appareil
La cassette adaptatrice est Insérez correctement la
insérée incorrectement cassette
La température dans la voiture Attendez que le CD s'adapte
est trop élevée ou trop basse __ à la température
La prise de l'allume-cigares Nettoyez la prise de
est sale l'allume-cigares
Mauvais sens de lecture en Modifiez le sens de
fonction “auto reverse” du défilement
lecteur de cassettes de l'autoradio
Ronflement ou Prise d'entrée autoradio Utilisez une cassette
bruït en voiture inappropriée adaptatrice
41
Francais
d
sigdues
GARANTIE LIMITÉE
LECTEUR À DISQUE COMPACT PORTABLE PHILIPS MAGNAVOX
Échange gratuite pendant un an
Il faut porter ce produit a un centre de service pour l'échanger.
QUI EST COUVERT ?
I! faudra présenter une preuve d'achat pour pouvoir bénéficier des services de la
garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d'achat qui prouve que
vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d'achat. L'attacher à ce
manuel d'emploi et les garder tous les deux à portée de main.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant
un an à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera
remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au
consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période non-
écoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme, la
garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QU'’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
les frais de main d'œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et
pour installer ou réparer les systèmes d'antenne à l'extérieur du produit
la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d'accident,
de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
Philips Consumer Electronics Company.
des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes
d'antenne à l'extérieur de l’unité.
un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de
fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé
et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications.
des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou
provinces ne permettent pas l'exclusion de dommages indirects ou conséquents. || est
donc possible que l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas au cas présent. Cela
comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu'ils soient protégés ou
non par les lois sur les droits d'auteur). .
un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-Unis, de Porto Rico, des Îles
Vierges ou du Canada ou utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y compris
mais non limités aux appareils utilisés pour la location).
OÙ L'ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement
par Philips Consumer Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer
Electronics Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips
tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le
bon produit n’est pas facilement disponible).
Philips Service Company, PO. Box 555,
Jefferson City, Tennessee 37760 E.-U., (423) 475-8869
42
AVANT DE DEMANDER UNE ECHANGE...
Veuillez consulter le manuel d'instructions avant de demander un produit d’échange. Un
petit réglage d'une des commandes expliqué dans le manuel d'instructions pourrait éviter
de faire un trajet.
POUR BENEFICIER DE L'ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U.,
AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES...
Contacter votre vendeur pour arranger l'échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et
assurances payés, avec preuve d'achat incluse, à l'adresse ci-dessous :
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville, TN 37743 E-U.
(Aux É-U, au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties
de vendabilité et d'aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie
explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la
durée d'une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s'appliquer au cas présent.)
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA...
Veuillez contacter Philips à :
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-363-7278 (Anglophone)
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre
garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de
vendabilité ou d'aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des
dommages, qu'ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que
soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommag
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE...
es.)
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines, contacter Philips Service Company
au (800) 851-8885 pour savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis
emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product Service Center (adresse ci-
dessus).Au Canada, téléphonez au numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier
d'une échange garantie au Canada » pour obtenir le prix d'un échange hors garanti.
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le
produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d'enregistrement
de garantie. ll nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
N° DE MODÈLE
N° DE SÉRIE
“Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez
avoir d'autres droits qui varient d'état en état et de province en province.
\ -— — — “rw = +4 1 ream
EL4967F003/ MAC 4108 / 1-97
Français
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Division of Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
CLASS 1
LASER PRODUCT
3140 115 2503.1 Printed in Hong Kong 1B79731001 VieCHC9745
———— тен ее = === = = = - _ -.- _ _

Manuels associés