SPC62P | SPC80PL | SPC25 | SPC10 | SPC60 | SPC20 | SPC40 | Globe SPC30P Mixer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
SPC62P | SPC80PL | SPC25 | SPC10 | SPC60 | SPC20 | SPC40 | Globe SPC30P Mixer Manuel du propriétaire | Fixfr
No de modèle :
No de série:
Modèle SPC20
Mode d'emploi pour les mélangeurs Globe
(modèles SPC10, SPC20, SPC25, SPC30, SPC30P,
SPC40, SPC60, SPC62P et SPC80PL)
Les appareils sont conformes aux normes canadiennes suivantes
• NF 454-00
• CSA Z432-04
• CSA, C22.2
Pour l’entretien de votre pétrin, appelez le service d’assistance technique
de Globe au 1-866-260-0522.
- AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT Ce manuel contient des instructions de sécurité importantes qui
doivent être strictement suivies lors de l'utilisation de cet appareil.
Visitez notre site Web pour obtenir des informations sur les autres produits offerts par Globe.
www.globefoodequip.com
Trancheuses, mélangeurs, appareils de cuisson de comptoir, hacheuses de viande et balances
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
LISEZ LE CODE QR AVEC VOTRE APPAREIL MOBILE OU
RENDEZ-VOUS SUR WWW.GLOBEFOODEQUIP.COM POUR
REMPLIR ET SOUMETTRE VOTRE GARANTIE.
WWW.GLOBEFOODEQUIP.COM/SUPPORT/WARRANTY-REGISTRATION-FORM
Table des matières ATTENTION PROPRIÉTAIRES ET UTILISATEURS.................................................................................................. 4
COMPOSANTS PRINCIPAUX DU BATTEUR MÉLANGEUR..................................................................................... 5
INSTALLATION....................................................................................................................................................... 6-7
MODE D'EMPLOI.................................................................................................................................................. 7-14
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE........................................................................................................................... 15
POINTS IMPORTANTS............................................................................................................................................. 16
ENTRETIEN RECOMMANDÉ................................................................................................................................... 16
TABLEAU DES CAPACITÉS..................................................................................................................................... 17
DÉPANNAGE...................................................................................................................................................... 18-19
GARANTIE LIMITÉE DU BATTEUR MÉLANGEUR.................................................................................................. 20
GLOBE FOOD EQUIPMENT COMPANY
2153 DRYDEN RD.
DAYTON, OH 45439
TÉLÉPHONE : 937-299-5493
SANS FRAIS : 800-347-5423
TÉLÉCOPIEUR : 937-299-4147
COURRIEL: [email protected]
SITE WEB : www.globefoodequip.com
© Globe Food Equipment Company, 2016
11152016
980169 Ver. 2 Rev. -_2016
Page 3
Attention propriétaires et opérateurs
L'équipement de Globe est conçu pour assurer un traitement sûr et productif des produits alimentaires aussi longtemps
que l'équipement est utilisé conformément aux instructions de ce manuel et est bien entretenu. À mois que l'utilisateur
ne soit suffisamment formé et supervisé il existe un risque de blessure grave. Les propriétaires de cet appareil sont
responsables de s'assurer que cet appareil est utilisé correctement et en toute sécurité, et de se conformer strictement
à toutes les instructions contenues dans ce manuel et aux exigences locales, nationales ou provinciales.
Les propriétaires ne devraient pas permettre à quiconque de toucher cet appareil sauf s'ils ont plus de 18 ans, sont
adéquatement formés et supervisés, et ont lu et compris ce manuel. Les propriétaires doivent également veiller à
ce qu'aucun client, visiteur ou autres personne non autorisée n'entre en contact avec cet appareil. Rappelez-vous
que Globe ne peut pas anticiper toutes les circonstances ou l'environnement dans lequel son appareil sera utilisé. Le
propriétaire et l'utilisateur doivent rester vigilants envers tous les dangers présentés par l'utilisation de cet appareil.
Si vous n'êtes pas sûr d'une tâche particulière ou de la bonne méthode d'utilisation de cet appareil, informez-vous
auprès de votre superviseur.
Ce manuel contient un certain nombre de précautions à prendre pour promouvoir une utilisation sûre de cet appareil.
Tout au long de ce manuel, vous verrez des avertissements supplémentaires pour vous avertir des dangers potentiels.
Les avertissements qui affectent votre sécurité personnelle sont signalés par :
AVERTISSEMENT
ou
Les avertissements relatifs à de possibles dommages à l'appareil sont signalés par :
ATTENTION
Globe a placé plusieurs étiquettes de mise en garde en anglais sur la trancheuse. Des étiquettes en français
sont également disponibles et peuvent remplacer les étiquettes en anglais si nécessaire. Si les étiquettes de
mise en garde ou ce manuel sont égarés, endommagés ou illisibles, ou si vous souhaitez obtenir des exemplaires
supplémentaires, veuillez contacter votre représentant le plus proche ou Globe directement pour obtenir ces
articles sans frais.
Rappelez-vous que ce manuel ou les étiquettes de mise en garde ne remplacent pas la nécessité d'être vigilant,
de former et de superviser les utilisateurs, et de faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de cet appareil.
Page 4
Composants principaux du batteur mélangeur
Commande Augmenter/
Diminuer les minutes
Afficheur numérique de la
minuterie
Bouton de démarrage
Commande Augmenter/
Diminuer les secondes
Molette du moyeu pour
accessoires
Bouton d'arrêt
Moyeu d'accessoires
Levier de montée et de
descente du bol
Raccord graisseux
planétaire
Poignée du garde-bol
Arbre planétaire
Volant de levage du
bol (modèles SPC40
et SPC60)
Poignée du bol
Poignée de serrage
du bol
VUE FRONTALE DU SPC20
Commandes de levage
du bol, du mode et de la
minuterie
(modèles SP62P et
SP80PL)
Jauge d'huile des
engrenages
(Modèles SPC62P
et SPC80PL)
Commande
de la vitesse
Garde-bol
Protection antiéclaboussures
Chute pour ingrédients
intégrée
Bol
Support du bol
Pieds en caoutchouc
Glissières du bol
Cordon d'alimentation
VUE LATÉRALE DU SPC20
Page 5
Installation
DÉBALLAGE
Déballez le batteur mélangeur immédiatement après sa réception. Si l'appareil est endommagé, conservez
l'emballage et contactez le transporteur dans un délai de quinze (15) jours de la date de livraison. Contactez
immédiatement le fournisseur de l'appareil.
Vous n'avez aucun recours pour les dommages après quinze (15) jours.
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES :
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
Installez TOUJOURS l'appareil dans un espace de travail disposant d'un éclairage et d'un espace suffisants.
Utilisez le mélangeur UNIQUEMENT sur une
​​
surface HORIZONTALE plane et solide, antidérapante et
ininflammable.
Ne contournez, altérez, ni modifiez JAMAIS cet appareil. Cela peut être dangereux et annulera la garantie.
N'utilisez JAMAIS le mélangeur sans que toutes les étiquettes de mise en garde soient fixées.
N'essayez PAS de soulever le mélangeur seul.
INSTALLATION
1. Lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. NE procédez PAS à l'installation et à
l'utilisation si vous avez des questions ou ne comprenez pas quelque chose dans ce manuel. Contactez
d'abord votre représentant local ou Globe.
2. Retirez la boite en carton de la palette en retirant les bandes sur la boite.
REMARQUE : le SPC62P et SPC80PL sont expédiés dans une caisse en bois; seuls les boulons au bas de la
caisse (aux quatre côtés) doivent être retirés.
3. Déboulonnez le mélangeur de la palette en utilisant une clé 11/16'' ou 3/4''.
4. Choisissez un emplacement pour le mélangeur en gardant ces points à l'esprit :
• Le sol ou le comptoir doivent être à niveau.
• D'accès facile pour l'entretien et le service.
• Un dégagement suffisant accéder aux commandes, installer et retirer les agitateurs, le bol, ou les
accessoires.
• Un espace suffisant pour ajouter les ingrédients pendant le mélange.
• Assurez-vous que la sortie de ventilation à l'arrière du mélangeur n'est pas bloquée.
5. Utilisez au moins deux autres personnes pour basculer l'appareil et installer les pieds en caoutchouc.
6. Un gabarit pour le boulonnage et les boulons sont disponibles pour le SPC10, SPC20 ou SPC25. Contactez
Globe si nécessaire.
7. Inspectez le batteur mélangeur pour vous assurer que toutes les pièces ont été livrées (bol, batteur, fouet, et
crochet à pétrir). Le SPC60, SPC62P et SPC80PL ont seulement un bol, un crochet à pétrir et un chariot à bol.
8. Lisez les caractéristiques électriques qui figurent sur la plaque signalétique située à l'arrière de l'appareil. Le
courant d'alimentation doit correspondre à la puissance électrique sur la plaque signalétique.
CONNEXION À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Appareils connectés avec un cordon : Cet appareil est fourni avec une fiche de mise à la terre tripolaire.
La prise dans laquelle cette fiche est branchée doit être mise à la terre. Si la prise ne dispose pas du
type de terre correct, contactez un électricien. Ne coupez ou n'enlevez en aucun cas la troisième broche
de terre du cordon d'alimentation et n'utilisez jamais un adaptateur. N'utilisez jamais une rallonge. Une
alimentation basse risque d'endommager le mélangeur ou de provoquer un incendie.
Page 6
Installation
CONNEXION À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (suite)
AVERTISSEMENT
Si l'appareil doit être câblé, faites appel à un électricien agréé pour connecter l'appareil à l'alimentation électrique.
Appareils triphasés :
Avant l'utilisation d'un mélangeur triphasé, vérifiez que le sens de rotation est correct. Il y a une
chance sur deux que votre mélangeur triphasé tourne correctement si vous l'utilisez sur une
alimentation triphasée.
1. Assurez-vous qu'aucun outil n'est installé sur l'arbre du mélangeur et le que le bol est vide.
2. Placez le levier de vitesse sur une vitesse et allumer l'appareil.
3. Assurez-vous le grand boîtier gris du planétaire se déplace dans le sens de la flèche sur le
mélangeur lorsque vous faites face au mélangeur (sens horaire). (Ne prêtez pas attention à la
rotation de l'arbre.) S'il se déplace dans la mauvaise direction, demandez à un électricien agréé
d'inverser la connexion électrique et testez à nouveau.
9. Remplissez et enregistrez les informations de garantie en ligne à :
www.globefoodequip.com/support/warranty-registration-form.
Arbre
Boîtier du
planétaire
10. Nettoyez le mélangeur avant utilisation. Reportez-vous au chapitre des instructions de nettoyage de ce
manuel
REMARQUE : Il est normal que l'usine applique une bonne quantité de graisse dans et sur l'appareil.
L'excès de graisse (de couleur brune) se trouvera sur toutes les surfaces métalliques (par exemple la partie
supérieure du garde-bol, la commande de vitesses, les attaches du bol, le levier de levage du bol, et la
molette de fixation du moyeu). L'excès de graisse haute pression (brun-noir) peut aussi être trouvé sur l'arbre
planétaire et quelques gouttes peuvent être trouvées dans le bol.
Mode d'emploi
POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES :
AVERTISSEMENT
•
N'utilisez PAS le batteur mélangeur avant de lire le mode d'emploi.
•
Déconnectez ou débranchez TOUJOURS l'alimentation électrique avant de
nettoyer, de procéder à l'entretien ou de régler des pièces ou des accessoires.
•
Gardez TOUJOURS les mains, les cheveux et les vêtements à l'écart des éléments
mobiles.
À PROPOS DU GARDE-BOL DÉTACHABLE (le cas échéant)
Le garde-bol peut être tourné ou retiré pour faciliter la fonction de l'utilisateur. Le garde-bol verrouillable peut être
facilement retiré et remis en place pour faciliter le nettoyage dans un évier ou lave-vaisselle.
REMARQUE : lorsque le garde-bol est ouvert ou n'est pas correctement installé, le mélangeur ne fonctionne pas.
REMARQUE : tournez le garde-bol dans le sens horaire (ouvrir) et dans le sens antihoraire (fermé) pour attacher les agitateurs au mélangeur.
Ouverture / rotation du garde-bol :
En tournant le garde-bol dans le sens horaire (ouvert) et dans le sens antihoraire (fermé),
l'utilisateur peut facilement ajouter des ingrédients et enlever correctement l'agitateur et le
bol du mélangeur.
1. Lorsque les poignées séparées sont alignées et fermement poussées vers la droite
du mélangeur, le garde-bol est en position verrouillée et prêt à fonctionner
(Fig. 7-1).
Fig. 7-1
Page 7
Mode d'emploi
2. Pour tourner le garde-bol dans sa position ouverte, saisissez les poignées séparées sur le garde-bol et
déplacez-les ensemble dans le sens horaire pour ouvrir ou tourner le garde-bol. Pour fermer le garde-bol,
saisissez les poignées séparées et déplacez-les ensemble vers la gauche pour fermer ou tourner le garde-bol
en position verrouillée.
Retirer et attacher le garde-bol :
REMARQUE : avant de retirer ou d'attacher le garde-bol, assurez-vous que le bol est en
position abaissée et que l'outil d'agitation est retiré de l'arbre.
1. Pour retirer le garde-bol pour le nettoyage, poussez la partie inférieure de la
poignée séparée dans le sens horaire en séparant la poignée et en libérant le garde
de l'anneau de rotation (Fig. 8-1).
2. Une fois séparée, saisissez la poignée inférieure séparée et continuer à tourner le
garde dans le sens horaire jusqu'à ce que le garde-bol se détache de
l'anneau (Fig. 8-2).
Fig. 8-1
3. Pour replacer le garde-bol, alignez le cran de l'anneau sur le côté gauche du
mélangeur; soulevez doucement le garde pour le mettre en place et tournez
la poignée inférieure du garde dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il se
mette en place avec la partie supérieure de la poignée.
ATTACHER LE BOL AU BATTEUR MÉLANGEUR
REMARQUE : Installez le bol AVANT d'attacher l'agitateur.
1. Abaissez le bol en poussant le levier de levage du bol vers l'avant et vers le
Fig. 8-2
bas dans sa position de repos. Pour les modèles SPC40 et SPC60, tournez le volant de
levage du bol dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'arrête. Pour les modèles SPC62P et
SPC80PL appuyez sur la flèche vers le bas (bouton bleu) pour abaisser le bol jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
2. Soulevez le bol par ses poignées.
a. Placez prudemment la goupille de verrouillage (située à l'arrière du bol) dans l'orifice situé
à l'arrière et au milieu du berceau (Fig. 8-3).
b. Abaissez le bol sur les goupilles situées de part et d'autre du berceau.
3. Après avoir placé le bol sur le berceau, fixez le bol en tirant sur les deux poignées de serrage du bol
vers l'avant jusqu'à ce que le bol est verrouillé (Fig. 8-4).
Fig. 8-3
Page 8
Fig. 8-4
Mode d'emploi
ATTACHER L'AGITATEUR AU BATTEUR MÉLANGEUR (batteur, crochet, fouet)
REMARQUE : Il est plus facile d'installer l'agitateur avant d'ajouter les ingrédients dans le bol.
1. Tournez le garde-bol vers la gauche afin qu'il repose en position ouverte (Fig. 9-1).
ATTENTION
Une force excessive pour ouvrir et fermer le garde-bol peut endommager
le verrou à ressort et le microinterrupteur du garde-bol et annulera la
garantie.
2. Faites glisser l'agitateur lentement vers le haut sur l'arbre planétaire en positionnant la
goupille de l'arbre à travers la fente dans l'agitateur (Fig. 9-2).
3. Tournez l'agitateur dans le sens horaire pour l'attacher sur l'arbre planétaire.
Fig. 9-1
MÉLANGER LES INGRÉDIENTS
ATTENTION
ATTENTION
Une surcharge ou le non respect de ce tableau peut endommager le
batteur mélangeur et annuler la garantie. Reportez-vous au chapitre
Tableau des capacités.
Les agitateurs doivent toujours tourner dans le sens antihoraire autour du
bol.
Si l'agitateur se déplace dans le sens horaire, contactez immédiatement
un électricien agréé pour corriger un câblage incorrect.
Fig. 9-2
IMPORTANT : assurez-vous que le levier de contrôle de la vitesse est sur la 1ère
vitesse.
1. Ajoutez les ingrédients à mélanger dans la cuve.
2. Tournez le levier de levage du bol jusqu'à ce le bol se verrouille en place. Sur les modèles
SPC40 et SPC60, tournez le volant de levage du bol de rotation dans le sens horaire
jusqu'à ce bol est tout à fait en place. Pour les modèles SPC62P et SPC80PL, appuyez
sur la flèche vers le haut (touche bleue) jusqu'à ce bol est place.
3. Tournez le garde-bol vers la droite jusqu'à ce qu'il se verrouille en position fermée (Fig.
9-3). Vous entendrez un «clic» lorsqu'il se met en place.
REMARQUE : le mélangeur ne démarre pas si le garde-bol est ouvert ou si le bol est abaissé.
ATTENTION
Fig. 9-3
Avant de démarrer le mélangeur : placez toujours à la vitesse désirée avant de démarrer
le mélangeur. Ne pas le faire peut endommager les engrenages ou d'autres pièces et
annule la garantie !
RÉGLER ET CHANGER LA VITESSE
4. Sélectionnez la vitesse appropriée en levant ou en abaissant le levier de sélection de vitesse. Trois vitesses
fixes sont disponibles: première (1), deuxième (2) et troisième (3).
REMARQUE : le modèle SPC62P dispose de deux vitesses et le modèle SPC80PL dispose de quatre vitesses.
Vitesse : Type de produit/ingrédient :
1 (basse) Lourd : pâtes à pizzas à pain, à beignets et pâtes, pâte à gaufres/ gâteau, purée de pommes de terre
2 (moyenne)
Moyen : 2ème étape du mélange pour pâte à beignet, etc
3 (haute) Léger: crème à fouetter, blancs d'œufs, meringue
IMPORTANT : Lors du mélange d'un produit, choisissez toujours l'agitateur et la vitesse recommandés
dans le tableau des capacités. Reportez-vous au chapitre Tableau des capacités.
5. Appuyez sur la touche de démarrage verte (START) pour commencer à mélanger.
Page 9
Mode d'emploi
ATTENTION
Arrêtez TOUJOURS le mélangeur AVANT de changer la vitesse ! Ne pas le faire peut
endommager les engrenages ou d'autres pièces et annule la garantie !
6. Pour changer de vitesse en cours de mélange :
a. Appuyez sur la touche rouge d'arrêt (STOP), puis attendez que l'agitateur s'arrête complètement.
b. Changez la vitesse en levant ou en abaissant le levier de commande de la vitesse.
c. Appuyez sur la touche de démarrage verte (START) pour redémarrer le mélangeur.
REMARQUE : le SPC62P et SPC80PL s'éteindra automatiquement si la vitesse est modifiée lorsque le mélangeur
est en marche.
REMARQUE : le mélangeur est équipé d'une protection de surcharge du moteur. Si l'appareil s'éteint pendant le
mélange, réduisez la taille du lot et :
a. Modèles SPC25 et plus petits : appuyez sur la touche STOP puis appuyez sur le bouton de réinitialisation de surcharge situé à l'arrière du mélangeur.
b. Modèles plus grands : attendez deux minutes, puis appuyez sur la touche START sur le panneau de commande.
REMARQUE : la 2ème vitesse ne doit jamais être utilisé avec un ratio d'absorption (AR) de 50% ou moins, à l'exception du modèle SPC60.
Le modèle SPC60 nécessite une réduction de 50% des quantités à mélanger en deuxième vitesse
avec des pâtes de 50% AR.
ATTENTION
REMARQUE : réduisez la taille du lot de 10% si la farine est réfrigérée, si la température de
l'eau est inférieure à 21 °C ou si de la glace ou de la farine à haut taux de gluten est utilisée
dans le mélange.
7. Lorsque les ingrédients ont été soigneusement mélangés, appuyez sur la touche rouge d'arrêt (STOP) pour
arrêter mélangeur.
REMARQUE : si la minuterie a été utilisée, le mélangeur s'arrête automatiquement lorsque le temps est écoulé.
8. Abaissez le bol en tirant le levier de levage du bol vers l'avant et vers le bas dans sa position de repos. Pour
les modèles SPC40 et SPC60, tournez le volant de levage du bol dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il
s'arrête. Pour les modèles SPC62P et SPC80PL, appuyez sur la flèche vers le bas (touche bleue) jusqu'à ce
le bol s'arrête.
9. Tournez le garde-bol vers la gauche pour le placer en position ouverte.
10. Retirez l'agitateur de l'arbre planétaire en le soulevant vers le haut puis en le tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce qu'il soit déverrouillé. Abaissez l'agitateur et retirez-le de l'arbre planétaire.
11. Poussez chaque poignée de serrage du bol vers l'arrière pour déverrouiller le bol de son berceau.
12. Soulevez légèrement le bol par-dessus les goupilles du berceau.
AVERTISSEMENT
Page 10
La plupart des lots sont lourds. Utilisez toujours deux personnes pour retirer et
transporter le bol rempli après que le mélange est fini. Un charriot à bol est inclus
avec les modèles SPC60, SPC62P et SPC80PL et doit être utilisé pour décharger des
bols contenant plus de 11 kg par lot.
Mode d'emploi
ATTENTION
Avant de démarrer le mélangeur : changez toujours la vitesse AVANT de démarrer le
mélangeur. Ne pas le faire peut endommager les engrenages ou d'autres pièces et
annule la garantie !
UTILISATION DECOMMANDES NUMÉRIQUES ET DE LA MINUTERIE DU MÉLANGEUR
Lisez ce chapitre et continuez à la page 13 pour plus d'instructions concernant l'utilisation des
commandes numériques sur votre mélangeur.
Le mélangeur est équipé d'un affichage numérique de la minuterie, de boutons de réglage des minutes et des
secondes de boutons de démarrage et d'arrêt (Start/Stop). Le mélangeur peut fonctionner dans les deux modes :
durée déterminée ou en continu.
Fonctionnement continu : pour des mélanges simples marche/arrêt en mode de fonctionnement continu,
vérifiez que le garde-bol et le levage du bol sont fermés et verrouillés.
- L'affichage doit indiquer 00:00 pour un fonctionnement en mode continu. Appuyez deux fois sur la touche STOP en moins d'une seconde pour réinitialiser la minuterie à zéro.
- Appuyez sur la touche de démarrage (START) pour commencer à mélanger. Des zéros défileront de gauche
à droite pendant le mélange. Appuyez sur la touche STOP lorsque le mélange souhaité est terminé.
REMARQUE: une double pression sur le bouton STOP en une seconde pour remettre le minuteur à zéro (00.00)
est uniquement disponible sur les modèles SP10-SP60.
Fonctionnement à durée déterminée : la minuterie peut être programmée de 5 secondes à 60 minutes.
1. Programmez la durée de temps souhaitée. Les minutes avancent par incréments d'une (1) minute et les
secondes par incréments de cinq (5) secondes avant d'être remises à zéro.
REMARQUE : continuez d'appuyer sur les touches fléchées jusqu'à ce que vous atteignez les minutes et les
secondes désirées. Lorsque vous continuez d'appuyer sur la touche, les chiffres défilent rapidement. (Pour ralentir
la sélection et pour mieux contrôler la programmation de la durée, appuyez sur la touche fléchée vers le haut ou
vers le bas et relâchez-la).
2. Une fois que la durée souhaitée a été programmée, vérifiez que le garde-bol et le levage de bol sont
fermés et verrouillés, puis appuyez sur START.
3. Attendez jusqu'à la fin du cycle ou appuyez sur STOP pour interrompre le cycle de mélange.
- Si vous appuyez une fois sur la touche STOP lorsque le mélangeur est en marche, le mélangeur
et la minuterie s'arrêtent.
- Si vous appuyez une fois sur la touche STOP lorsque le mélangeur est à l'arrêt, la minuterie sera
remise à la dernière durée programmée.
- Si vous appuyez deux fois sur la touche STOP en moins d'une seconde lorsque le mélangeur est à l'arrêt, la minuterie sera remise à zéro (00:00).
REMARQUE: une double pression sur le bouton STOP en une seconde pour remettre le minuteur à zéro (00.00)
est uniquement disponible sur les modèles SP10-SP60.
REMARQUE : si un cycle est interrompu en ouvrant le garde-bol ou en abaissant le levier de levage du bol, le
mélangeur s'arrête. Après que le garde-bol et le levage du bol sont fermés et verrouillés, vous pouvez appuyer sur
la touche START pour continuer la durée programmée.
Pour ajouter des minutes ou des secondes supplémentaires à une durée de mélange, arrêtez le mélangeur et
réglez la durée du cycle de mélange.
4. Lorsque qu'un cycle à durée déterminée se termine, le mélangeur émet un signal sonore pendant 5
secondes et l'affichage numérique clignote pendant deux minutes (s'il n'est pas réinitialisé) indiquant la fin
du cycle.
Page 11
Mode d'emploi
COMMENT UTILISER MOYEU POUR ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
Ne placez jamais vos mains dans le chute lorsque vous utilisez un accessoire.
ATTENTION
Utilisez seulement le moyeu pour accessoires en mode MANUEL.
N'essayez pas de mélanger des ingrédients dans le bol lorsque vous utilisez le moyeu.
Le mélangeur doit être éteint avant d'installer des accessoires. N'utilisez pas d'accessoires pendant le mélange !
1. Desserrez et retirez la molette du moyeu pour accessoires (Fig. 12-1).
2. Retirez le couvercle en plastique du moyeu pour accessoires (Fig. 12-1).
3. Lubrifiez l'arbre pour accessoires avec une graisse de qualité alimentaire
ou une huile minérale.
4. Insérez l'arbre dans le moyeu en veillant à aligner la goupille d'alignement
avec l'orifice du moyeu.
Molette
Couvercle en
plastique
5. Resserrez fermement la molette dans le moyeu.
Fig. 12-1
6. Sélectionnez la vitesse appropriée en levant ou en abaissant le levier de sélection de vitesse.
Vitesse recommandée lors de l'utilisation des accessoires :
Accessoire :
Vitesse recommandée :
Coupe-légumes
1 ou 2
Râpe à fromage
1 ou 2
Hachoir à viande
1 seulement
REMARQUE : assurez-vous que le bol est levé et que le garde bol est fermé. Le mélangeur ne démarre pas si le
bol et garde-bol ne sont pas en position correcte.
7. Utilisez le fonctionnement en continu décrit à la page précédente pour régler la minuterie.
8. Appuyez sur la touche verte de démarrage (START) située sur le tableau de commande.
ATTENTION
Arrêtez TOUJOURS le mélangeur AVANT de changer la vitesse ! Ne pas le faire peut
endommager les engrenages ou d'autres pièces et annule la garantie !
9. Pour changer de vitesse lors de l'utilisation d'accessoires :
a. Appuyez sur la touche rouge d'arrêt (STOP), puis attendez que l'agitateur s'arrête complètement.
b. Changez la vitesse en levant ou en abaissant le levier de commande de la vitesse.
c. Appuyez sur la touche de démarrage verte (START) pour redémarrer le mélangeur.
REMARQUE : Les modèles SPC62P et SPC80PL s'éteindront automatiquement si la vitesse est modifiée lorsque le
mélangeur est en marche.
Page 12
Mode d'emploi
INSTRUCTIONS POUR LA COMMANDE NUMÉRIQUE
Instructions de fonctionnement en mode continu/manuel et commandes pour les modèles SPC62P et SPC80PL
Arrêtez TOUJOURS le mélangeur AVANT d'installer les accessoires ! N'utilisez pas d'accessoires pendant le mélange !
REMARQUE : Assurez-vous que le bol est levé et que le garde bol est fermé. Le mélangeur ne démarre pas si le bol
et garde-bol ne sont pas en position correcte.
Appuyez sur la touche BOWL fléchée vers le haut pour
activer le levage électrique du bol.
Réglez la commande de vitesse à la vitesse désirée.
Fonctionnement en continu - MODE MANUEL
2
1
1
2
1. Pour débuter l'utilisation du mélangeur en mode manuel,
appuyez sur la touche "MAN". L'écran affiche un petit point
dans le coin inférieur droit du cadran des secondes.
REMARQUE : Le mélangeur ne démarrera pas si le bol
n'est pas tout à fait levé. Le garde-bol doit être complètement fermé.
2. Appuyez sur la touche de démarrage (START) pour commencer à mélanger.
Appuyez sur STOP pour interrompre le mélange.
ATTENTION
Arrêtez TOUJOURS le mélangeur AVANT de changer la vitesse !
REMARQUE : Les modèles SPC62P et SPC80PL s'éteindront
automatiquement si la vitesse est modifiée lorsque le mélangeur est en marche.
REMARQUE : la minuterie ne fonctionne pas en mode manuel.
Pour utiliser la fonction de minuterie, suivez les instructions du mode minuterie.
MODE MINUTERIE
1. Pour débuter l'utilisation du mélangeur en mode minuterie,
appuyez sur la touche "TMER".
Si vous démarrez le mélangeur pour la première fois, ou si
l'alimentation est coupée, l'afficheur de la minuterie affiche
tous des zéros "0"; autrement, il affiche la dernière durée de
mélange qui a été programmée.
2. Sélectionnez le nombre de minutes et de secondes en
utilisant les flèches vers le haut et vers le bas situées sous
l'affichage numérique de la minuterie. Le premier groupe de
touches fléchées contrôle les minutes et le deuxième groupe
contrôle les secondes.
1
2
Continuez d'appuyer sur les boutons fléchés jusqu'à atteindre les minutes et les secondes désirées. Lorsque vous
continuez d'appuyer sur la touche, les chiffres défilent rapidement. (Pour ralentir la sélection et pour mieux contrôler la
programmation de la durée, appuyez sur la touche fléchée vers le haut ou vers le bas et relâchez-la).
3. Après avoir programmé la durée de mélange, appuyez sur la touche START pour commencer le mélange.
ATTENTION
Arrêtez TOUJOURS le mélangeur AVANT de changer la vitesse !
REMARQUE : Les modèles SPc62P et SPc80PL s'éteindront automatiquement si la vitesse est modifiée lorsque le
mélangeur est en marche.
Page 13
Mode d'emploi
4
4. Après avoir appuyé sur la touche START, les valeurs de la durée de mélange commenceront à diminuer.
La minuterie et le mélangeur peuvent être interrompus à tout moment en appuyant sur la touche STOP. Si le cycle de
la minuterie est interrompu et que le mélangeur n'a pas encore terminé le temps de mélange programmé, le cycle de
mélange peut être poursuivi là où il s'était arrêté en appuyant sur la touche START.
REMARQUE : Si un cycle est interrompu en ouvrant le garde-bol ou changeant la vitesse du mélangeur, le
mélangeur s'arrête. Après que le garde-bol et le levage du bol sont fermés et verrouillés, vous pouvez appuyer sur la
touche START pour continuer la durée programmée.
Pour ajouter des minutes ou des secondes à une durée de mélange, ARRÊTEZ le mélangeur, appuyer sur TMER et
réglez la durée du cycle de mélange.
Appuyez sur la touche START pour recommencer à mélanger.
5. À la fin d'un cycle de mélange à durée déterminée, la minuterie compte à rebours jusqu'à "00" minutes et "00"
secondes, le mélangeur s'arrête, l'afficheur affiche la durée du dernier cycle de mélange.
6. Pour commencer un autre cycle de mélange avec la même durée que le mélange précédent, appuyez sur la touche START.
Si la durée du cycle de mélange doit être ajustée vers le haut ou vers le bas, programmez une nouvelle durée,
puis appuyez sur la touche START pour commencer à mélanger.
La minuterie du mélangeur sera toujours remise à la dernière durée de mélange programmée, sauf si l'alimentation
électrique du mélangeur est interrompue. Si l'alimentation électrique est interrompue, la durée de mélange devra être
reprogrammée.
Page 14
Instructions de nettoyage
ATTENTION
•
Diluez le détergent selon les instructions du fournisseur.
•
ÉVITEZ d'arroser ou de laver à la pression toute partie du mélangeur.
•
N'utilisez JAMAIS un tampon à récurer, de la laine d'acier ou un matériau abrasif pour nettoyer le mélangeur.
•
N'utilisez JAMAIS de l'eau de Javel (hypochlorite de sodium) ou un produit de nettoyage contenant de l'eau de
Javel.
•
Retirez TOUJOURS l'agitateur après chaque lot car l'agitateur peut se coincer sur l'arbre et être difficile à
retirer.
Tout le batteur mélangeur, y compris les pièces amovibles, doit être soigneusement nettoyé et
désinfecté conformément aux procédures définies par votre département local de la santé et
aux ServSafe Essentials publiés par la National Restaurant Association Educational Foundation
(NRAEF). Visitez www.servsafe.com pour plus de détails.
Il est extrêmement important de désinfecter le mélangeur et de suivre les instructions sur le
récipient de désinfectant quaternaire pour assurer une désinfection adéquate.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU BATTEUR MÉLANGEUR AVANT DE
LE NETTOYER.
NETTOYAGE RECOMMANDÉ
PIÈCE
ACTION REQUISE
FRÉQUENCE
Agitateurs
Lavez à la main avec un savon doux et de l'eau, rincez,
séchez et désinfectez.
Nettoyez après chaque
utilisation
Garde-bol détachable
Lavez à la main avec un savon doux et de l'eau, rincez,
séchez et désinfectez ou lavez dans le lave-vaisselle.
Nettoyez après chaque
utilisation
Bol
En utilisant une éponge ou un chiffon, un savon doux et
de l'eau, appliquez de la pression pour assurer que le
bol est propre, rincez, séchez et désinfectez. Le bol peut
également être lavé dans un lave-vaisselle.
Nettoyez après chaque
utilisation
Protection antiéclaboussures
Lavez à la main avec un savon doux et de l'eau, rincez,
séchez et désinfectez.
Nettoyez après chaque
utilisation
Support du bol
Lavez à la main avec un savon doux et de l'eau, rincez,
séchez et désinfectez.
Chaque jour
Arbre planétaire
Essuyez avec un chiffon propre et humide, séchez et
désinfectez. Appliquez une petite quantité d'huile Globe
(huile minérale) sur l'arbre planétaire après le nettoyage.
Nettoyez après chaque
utilisation
Extérieur
Lavez à la main avec un savon doux et de l'eau, rincez,
séchez et désinfectez. N'utilisez PAS de boyau d'arrosage !
Chaque jour
Intérieur du moyeu
Essuyez avec un chiffon propre et humide, séchez et
désinfectez.
Chaque jour
Page 15
Points importants
Votre mélangeur Globe vous offrira des années de service continu si vous faites ce qui suit :
Installation
•
N'utilisez pas de rallonge pour brancher l'appareil à l'alimentation électrique.
•
Assurez-vous que tous les appareil triphasés (reportez-vous à la plaque signalétique) tournent dans le sens
de la flèche à l'avant de l'appareil.
Utilisation
•
Éteignez le mélangeur avant de changer de vitesse.
•
Conformez-vous au tableau des capacités pour mélanger de la pâte. Reportez-vous au chapitre Tableau des
capacités.
•
Utilisez uniquement la première (1) vitesse pour mélanger de la pâte. La 2ème vitesse ne doit jamais être
utilisé avec 50% AR ou moins, à l'exception du SPC60. Le modèle SPC60 nécessite une réduction de 50%
des quantités à mélanger en deuxième vitesse avec de la pâte de 50% AR.
•
Si l'appareil s'éteint pendant le mélange (déclenchement de la protection de surcharge), réduisez la taille du
lot.
Entretien
Entretien recommandé
PIÈCE
ACTION REQUISE
FRÉQUENCE
Tiges coulissantes du bol
Appliquer l'huile Globe (huile
minérale) sur les glissières du
bol. Levez et abaissez le bol pour
répartir l'huile sur les tiges.
S'il devient difficile de
lever ou d'abaisser le bol.
Jauge d'huile des engrenages
(SPC62P et SPC80PL seulement)
Contactez un technicien Globe
autorisé pour changer l'huile.
Une fois par an. Lorsque la jauge
d'huile indique que l'huile est en
dessous de la moitié du cercle.
Page 16
Tableau des capacités
Les capacités maximales suivantes sont seulement fournies à titre indicatif . Divers facteurs tels que le type de farine
utilisée, la température de l'eau utilisée et d'autres conditions peuvent nécessiter une réduction de la taille du lot.
Produit
Agitateur
et vitesse
SPC5
SPC8
SPC10
SPC20
SPC25
SPC30/
SPC30P
SPC40
SPC60
SPC62P
SPC80PL
Pâte à gaufre ou crêpes
Batteur plat
1,9 l
2,8 l
4,7 l
7,6 l
9,5 l
11, 35 l
Fouet
1,9 l
1,9 l
1,9 l
3,8 l
4,7 l
5,7 l
15,1 l
22,7 l
----
28,4 l
8,5 l
11, 35 l
----
15,1 l
Batteur plat
1,8 kg
1,8 kg
3,6 kg
6,8 kg
8,1 kg
10,4 kg
13,6 kg
18,1 kg
----
22,6 kg
Blancs d'œufs
Fouet
0,35 l
0,35 l
0,94 l
0,94 l
1,2 l
1,4 l
1,65 l
1,9 l
----
1,9 l
Meringue
(Qté d'eau)
Fouet
0,11 l
0,23 l
0,35 l
0,7 l
0,82 l
0,94 l
1,2 l
1,65 l
----
2,8 l
Pâte à donut levée
(65% AR) *
Crochet à
pétrir
1ère et 2ème
0,9 kg
0,9 kg
2 kg
4 kg
5,4 kg
6,8 kg/
9 kg
11,3 kg
27,2 kg
34 kg
36,2 kg
Pâte à pain lourde
(55% AR) *•
Crochet à
pétrir
1ère
uniquement
1,8 kg
1,3 kg
3,4 kg
6,8 kg
9 kg
13,6 kg
15,8 kg
18,1 kg
31,5 kg
34 kg
36,2 kg
Pâte à pain et petirs
pains
(60% AR) *•
Crochet à
pétrir
1ère
uniquement
2,2 kg
2,2 kg
5,7 kg
11,3 kg
11,3 kg
20,4 kg
27,2 kg
36,2 kg
40,8 kg
40,8 kg
Pâte à pizza, fine
Crochet à
pétrir
1ère
uniquement
1,3 kg
0,9 kg
2,2 kg
4 kg
5,4 kg
7,2 kg/
11,3 kg
13,6 kg
18,1 kg
(1ère)
22,6 kg
15,8 kg
(2ème)
22,6 kg
Pâte à pizza, moyenne
(50% AR) *•
Crochet à
pétrir
1ère
uniquement
1,8 kg
1,8 kg
2,2 kg
4,5 kg
6,8 kg
11,3 kg/
16,3 kg
18,1 kg
31,5 kg
(1ère)
15,8 kg
(2ème)
36,2 kg
(1ère)
27,2 kg
(2ème)
40,8 kg
Pâte à pizza, épaisse
(60% AR) *•
Crochet à
pétrir
1ère
uniquement
2,2 kg
2,2 kg
4,5 kg
9 kg
11,3 kg
18,1 kg/
20,4 kg
22,6 kg
31,5 kg
40,8 kg
45,3 kg
Glaçage fondant
Batteur plat
1,8 kg
1,3 kg
2,7 kg
5,4 kg
6,8 kg
8,1 kg
11,3 kg
16,3 kg
----
27,2 kg
Gâteau
Batteur plat
2,2 kg
2,7 kg
4,5 kg
9 kg
11,3 kg
13,6 kg
18,1 kg
27,2 kg
----
40,8 kg
Pâte à tarte
Batteur plat
2,2 kg
1,8 kg
4,5 kg
8,1 kg
9,9 kg
12,2 kg
15,8 kg
22,6 kg
27,2 kg
31,5 kg
Crochet à
pétrir
0,45 kg
0,9 kg
1,3 kg
2,2 kg
2,7 kg
3,6 kg/
6,8 kg
7,7 kg
15,8 kg
18,1 kg
22,6 kg
Crème fouettée
Purée de pommes de
terre
(40% AR) *•
Pâtes, nouilles aux œufs
*
REMARQUE : La capacité du mélangeur dépend de la teneur en humidité de la pâte. Lorsque vous mélangez
de la pâte (pizzas, pain, ou bagel) vérifiez votre ratio d'absorption %AR ! % AR = poids de l'eau divisé par le
poids de la farine.
Les capacités énumérées ci-dessus sont basées sur une farine à la température ambiante et une température
d'eau de 21 °C.
REMARQUE : (1 gallon d'eau US pèse 3,78 kg).

Durée maximale de mélange - 7 minutes
•
Si vous utilisez une farine à haut taux de gluten, réduisez les quantités de 10%.

Si vous utilisez de la farine réfrigérées, de l'eau en-dessous de 21 °C, de la glace, réduisez les quantités de 10%.
La 2ème vitesse ne doit jamais être utilisé avec 50% AR ou moins, à l'exception du SPC60. Le modèle
SPC60 nécessite une réduction de 50% des quantités à mélanger en 2ème vitesse avec de la pâte de 50% AR.
N'utilisez pas d'accessoires sur le moyeu lors du mélange !

Page 17
Dépannage
Problème
Le mélangeur ne fonctionne pas.
Causes possibles
Mesure à prendre
Garde-bol n'est pas en position fermée.
Tournez le garde-bol vers la droite jusqu'à ce qu'il
soit complètement fermé.
Le bol n'est pas levé.
Levez le bol dans sa position la plus haute.
L'alimentation n'est pas connectée
correctement.
Vérifiez toutes les connexions électriques. Branchez
dans une prise sous tension. (N'utilisez pas de
rallonge !) Testez la prise avec un autre article.
Le disjoncteur du bâtiment s'est déclenché.
Vérifiez le boitier à disjoncteurs.
La surcharge du moteur s'est déclenchée.
Modèle SPC25 et plus petits : Appuyez sur la
touche STOP, puis appuyez sur le bouton de
réinitialisation situé à l'arrière du mélangeur.
Modèles plus grands : Attendez deux minutes, puis
appuyez sur START pour redémarrer le mélangeur.
(Si la surcharge continue à se déclencher, réduisez
la taille des lots et/ou ajustez la recette !)
La vitesse n'est pas enclenchée.
Enclenchez tout à fait la vitesse. (Le mélangeur
ne fonctionnera pas si le levier de commande de
vitesse est positionné entre deux vitesses)
La surcharge du moteur s'est déclenchée.
Modèle SPC25 et plus petits : Appuyez sur la
touche STOP puis appuyez sur le bouton de
réinitialisation de surcharge situé à l'arrière du
mélangeur.
Modèles plus grands : Attendez deux minutes,
puis appuyez sur START pour redémarrer le
mélangeur.
(Si la surcharge continue à se déclencher, réduisez
la taille des lots et/ou ajustez la recette !)
Courroie de transmission endommagée ou
cassée.
Contactez un technicien pour remplacer la
courroie.
La vitesse a été changée cours de mélange,
SPC80PL seulement.
Replacez le levier de commande de vitesse sur une
position de vitesse pour le modèle et redémarrez le
mélangeur.
Le batteur mélangeur n'est pas installé sur
une surface plane.
Ajustez la surface ou déplacez le batteur
mélangeur. Assurez-vous que les pieds en
caoutchouc sont installés.
Le bol n'est pas assis correctement ou
attaches ne sont pas en place.
Assurez-vous que le bol est correctement assis
dans le berceau et que les poignées de serrage
sont verrouillées.
L'agitateur n'est pas installé correctement.
Retirez et attachez l'agitateur dans sa position
correcte.
Surcharge du bol.
Réduisez la taille du lot. Reportez-vous au chapitre
Tableau des capacités.
Courroie endommagée ou usée.
Remplacez la courroie
Garde de protection grippé (ne se
déplace pas librement).
Nettoyez et lubrifiez le fourreau de
glissement.
Un technicien doit descendre l'assemblage
planétaire pour accéder au fourreau. Contactez un
technicien.
Agitateurs ne s'installent pas facilement
sur l'arbre planétaire.
Manque de lubrification et / ou de nettoyage
de l'arbre planétaire.
Essuyez l'arbre planétaire avec un chiffon propre et
humide et lubrifiez l'arbre avec de l'huile minérale
ou de la graisse de qualité alimentaire.
L'afficheur ne s'allume pas.
Pas d'alimentation électrique de l'appareil
Vérifiez la source d'alimentation
Fusible interne grillé
Appelez le service à la clientèle
Le batteur mélangeur s'arrête pendant
le cycle de mélange.
Le mélangeur est bruyant.
Page 18
Dépannage
Problème
Le temps de mélange est trop long
Le levier de levage du bol colle ou ne
fonctionne pas.
Causes possibles
Mesure à prendre
Mélangeur triphasé mal câblé
Les agitateurs doivent tourner dans le sens
horaire autour de bol. Sinon, un électricien
doit recabler
La taille du lot est trop petite
Augmentez la taille du lot ou utilisez un
adaptateur pour un plus petit bol. (Contactez
votre revendeur pour l'achat)
Portions ou températures de recette
incorrectes.
Conformez-vous aux instructions sur les
portions et températures de la recette.
Manque de lubrification sur les glissières du
bol
Lubrifiez les glissières du bol avec de
l'huile minérale ou de la graisse de qualité
alimentaire. S'il reste collant, un technicien
doit nettoyer le mécanisme de levage du bol.
Une ou plusieurs vitesses ne fonctionnent pas Courroie cassée
Un technicien doit remplacer la courroie.
Engrenage défectueux ou cassé.
Un technicien doit remplacer l'engrenage.
Arrêtez toujours le mélangeur avant de
changer la vitesse !
Le mélangeur ne mélange pas les charges
moyennes ou lourdes.
Tension incorrecte ou faible
Contactez un électricien.
Glissement de la courroie
Un technicien doit remplacer la courroie.
Fuite de résidu du moyeu
Moyeu contaminé en raison de l'accumulation
de jus de viande et/ou de légumes (en
particulier les tomates)
Un technicien doit retirer le moyeu et nettoyer
l'intérieur. Pour éviter le problème, essuyez et
séchez le moyeu après chaque utilisation.
*Remarque : L'acide des jus de tomate
corrode/contamine les pièces intérieures ! Ne
mélangez pas de tomates dans le hachoir à
viande !
Les agitateurs touchent le fond ou les parois
du bol
Bol défectueux ou bosselé
Enlevez les bosses ou remplacez le bol.
Agitateur défectueux
Remplacez l'agitateur.
Fils de fouet cassés
Taille du lot trop grande. Ajustez la recette.
Réduisez la taille du lot. Reportez-vous au
chapitre Tableau des capacités. Mélange
trop ferme, vitesse trop élevée. Réduisez la
vitesse.
Un ustensile est tombé dans le bol pendant le
mélange.
Arrêtez le mélangeur
Batteur plat cassé
Ingrédients trop froids ou trop grands (beurre
congelé, fromage à la crème coupé en
morceaux).
Attendez que les ingrédients atteignent la
température ambiante avant de les mélanger.
Réduisez la taille des morceaux.
Crochet à pétrir cassé
Taille du lot trop grande
Réduisez la taille du lot. Reportez-vous au
chapitre Tableau des capacités. Ajustez la
recette.
Ingrédients trop froids ou trop grands
Attendez que les ingrédients atteignent la
température ambiante avant de les mélanger.
Réduisez la taille des morceaux.
Mélange remonte sur le crochet pétrisseur
Mélangeur triphasé mal câblé
Électricien pour recabler
Décoloration du mélange
Le bol n'a pas été bien nettoyé
Nettoyez le bol. Reportez-vous aux
Instructions de nettoyage.
Le mélangeur émet un signal sonore lorsque
la touche START est pressée
Garde-bol n'est pas en position fermée.
Tournez le garde-bol vers la droite
jusqu'à ce qu'il soit complètement
fermé.
Le bol n'est pas levé.
Levez le bol dans sa position la plus haute.
En cas d'une panne de courant, l'appareil s'arrête et l'affichage de la minuterie n'est pas éclairé. Une fois le courant rétabli, la minuterie affichera
la dernière durée programmée. Appuyez sur la touche START pour commencer à mélanger.
Page 19
Garantie limitée du batteur mélangeur
Globe Food Equipment Company («GFE») garantit à l’acheteur original d’un nouvel appareil que ledit appareil,
lorsqu’il est installé conformément à nos instructions en Amérique du Nord et soumis à une utilisation normale, est
exempt de défauts de matériaux ou de fabrication pendant une période de 2 ans. La garantie entre en vigueur à la
date d’expédition de l’usine à un utilisateur final, ou jusqu’à 6 mois après l’expédition de l’usine à un revendeur ou
distributeur. Le paiement par GFE d’un entretien sous garantie nécessite une autorisation préalable de l’entretien.
Contactez le service d’assistance technique de Globe pour prévoir un entretien.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES.
GFE DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU TOUTE
GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER.
L'OBLIGATION ET LA RESPONSABILITÉ DE GFE EN VERTU DE CETTE GARANTIE SONT EXPRESSÉMENT
LIMITÉES À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DE L'APPAREIL QUI S'AVÈRE DÉFECTUEUX EN RAISON
D'UN VICE DE MATÉRIAUX OU DE FABRICATION PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE. Toutes
les réparations en vertu de cette garantie seront effectuées par une société de service agrée par GFE pendant les
heures normales de travail. EN AUCUN CAS, GFE NE SERA RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS DE L'ACHETEUR OU D'UN TIERS, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE BIENS, LES
BLESSURES, LA PERTE COMMERCIALE OU DE PROFITS OU AUTRES PERTES ÉCONOMIQUES OU DE
DOMMAGES-INTÉRÊTS , SOIT PAR NÉGLIGENCE , GARANTIE, RESPONSABILITÉ STRICTE, OU AUTRE.
Cette garantie est accordée uniquement au premier acheteur auprès d'un concessionnaire. Aucune garantie n'est
donnée aux cessionnaires ultérieurs.
Cette garantie ne couvre pas les pannes provoquées par : Cette garantie ne couvre pas les pannes provoquées
par: le manquement d'entretien, la négligence, l'abus, les dommages dus à l'excès d'eau, au feu, à l'usure normale,
à une mauvaise mise en place et utilisation. L'entretien périodique n'est pas couvert.
Cette garantie n'est pas en vigueur jusqu'à réception dans les 30 jours à compter de la date d'installation du
formulaire d'enregistrement en ligne d'installation et de garantie dûment rempli et signé numériquement.
Enregistrez votre appareil en ligne à www.globefoodequip.com/support/warranty-registration-form
Exemples de cas qui ne sont pas couverts par la garantie, mais pas limités à ces cas :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Catastrophes naturelles, incendie, dégâts des eaux, vandalisme, accident, vol.
Dommages de transport
Mauvaise installation ou modification de l'appareil.
Utilisation de pièces de rechange génériques ou en provenance du marché des pièces de rechange.
Réparations effectuées par une personne autre qu'un prestataire de service désigné par GFE.
Lubrification.
Pièces d’usure consommables. (Comprend le bol, le batteur plat, le fouet, le crochet à pétrir en spirale).
Nettoyage de l'appareil.
Mauvaise utilisation ou abus.
LES DISPOSITIONS DE GARANTIE CI-DESSUS CONSTITUENT UNE DÉCLARATION COMPLÈTE ET EXCLUSIVE
ENTRE L’ACHETEUR ET LE VENDEUR. GFE N’ASSUME ET N’AUTORISE AUCNE PERSONNE À ASSUMER
EN SON NOM TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ LIÉE À CET APPAREIL.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
LISEZ LE CODE QR AVEC VOTRE APPAREIL MOBILE OU
RENDEZ-VOUS SUR WWW.GLOBEFOODEQUIP.COM POUR
COMPLÉTER ET SOUMETTRE VOTRE GARANTIE.
WWW.GLOBEFOODEQUIP.COM/SUPPORT/WARRANTY-REGISTRATION-FORM
Page 20

Manuels associés