FE240 | FE230 | X790 | X795 | Olympus FE250 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
FE240 | FE230 | X790 | X795 | Olympus FE250 Manuel utilisateur | Fixfr
d4336_33_e_basic_01_cover_oime_7.fm Page 1 Wednesday, November 8, 2006 2:46 PM
DIGITAL CAMERA
FE-230/X-790
FE-240/X-795
ENGLISH
2
FRANÇAIS 28
Basic
Manual
ESPAÑOL 54
DEUTSCH 80
РУССКИЙ 106
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 28 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Table des matières
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) ............................. 29
Attachez la courroie............................................................................. 29
Préparer la batterie .......................................................................... 30
Allumer l’appareil photo.................................................................. 31
Régler la date et l’heure .................................................................. 32
A propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure ...................... 32
Régler la langue ............................................................................... 34
Prendre une photo ........................................................................... 35
Vérifier les images ........................................................................... 36
Fr
Effacer des photos .............................................................................. 36
Fonctionnement de base................................................................. 37
Touches du mode prise de vue ........................................................... 37
Modes de scène .................................................................................. 38
Mode gros plan.................................................................................... 38
Modes flash ......................................................................................... 39
Retardateur ......................................................................................... 39
Fonctionnalité d’économie d’énergie................................................... 39
Menus et réglages............................................................................ 40
Menu principal ..................................................................................... 40
Effacement de toutes les photos ......................................................... 40
Connexion de l’appareil photo ....................................................... 41
Affichage sur un téléviseur .................................................................. 41
Impression directe (PictBridge) ........................................................... 42
Transfert d’images........................................................................... 43
Logiciel OLYMPUS Master .............................................................. 45
Caractéristiques............................................................................... 46
Précautions de sécurité .................................................................. 48
Avant d’utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel pour
garantir une utilisation correcte.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à
votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
Veillez à ce que les mesures de sécurité présentées à la fin de ce manuel soit
respectées.
Les images sur l’écran ACL et les illustrations de l’appareil photo figurant dans
ce manuel peuvent différer de celles du produit. Sauf indication contraire, les
explications relatives à ces illustrations sont fournies dans les guides relatifs
aux modèles FE-230/X-790.
28
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 29 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte)
Appareil photo
numérique
Courroie
Batterie au lithium-ion
(LI-42B)
Fr
Chargeur de
batterie (LI-40C)
Câble USB
Câble AV
CD-ROM
OLYMPUS Master
Eléments non illustrés : Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Base
(présent manuel), carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en
fonction de l’endroit où l’appareil est acheté.
Attachez la courroie
Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
29
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 30 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Préparer la batterie
a. Chargez la batterie.
W
Câble d’alimentation
3
Batterie au
lithium-ion
Chargeur
de batterie
1
2
Prise
secteur
Fr
Indicateur de charge
Allumé en rouge :
Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
(Durée de chargement :
Environ 300 minutes)
La batterie est livrée en partie chargée.
b. Insérez la batterie dans l’appareil photo.
2
1
Insérez la batterie dans le sens
indiqué par la symbole .
3
4
5
Bouton de verrouillage de la batterie
Pour retirer la batterie, appuyez sur le
bouton de verrouillage de la batterie
dans le sens indiqué par la flèche.
Avec cet appareil photo, vous pouvez prendre des photos sans insérer la
xD-Picture Card™ en option (appelée ci-après “la carte”). Pour plus
d’informations sur l’insertion de la carte, reportez-vous au Manuel Avancé.
30
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 31 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Allumer l’appareil photo
Cette rubrique vous explique comment allumer l’appareil en mode de prise de vue.
a. Amenez la molette mode sur h.
Lors de la prise de vidéo
Lors de la prise de vue
fixe
Fr
Modes de prise de vue d’images fixes
h
h
B
E
M
f
R
Pour la prise de vue normale.
Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de
l’appareil lors de la prise de vue.
Idéal pour prendre des photos de personnes.
Idéal pour prendre des photos de paysages.
Idéal pour prendre des photos de personnes de nuit.
Sélectionnez une scène parmi les 10 (FE-240/X-795) ou les 13
(FE-230/X-790) scènes disponibles selon les conditions de prise de vue.
Utilisez le guide de prise de vue affiché à l’écran pour prendre des photos
en fonction de la situation.
b. Appuyez sur la touche o.
A
Touche o
M J HEURE
----.--.----.--.-- --:--
ANNULE
A/M/J
MENU
Cet écran s’affiche si
la date et l’heure de
sont pas réglées.
Pour éteindre l’appareil photo, appuyez sur la touche o.
O
Conseil
Les directions de la molette de défilement sont indiquées
par les symboles ONXY dans le manuel d’instructions
fourni.
X
Y
N
31
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 32 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Régler la date et l’heure
A propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure
A
M J HEURE
.--.-- --:-----.--.-----
ANNULE
A-M-J
Heure
Minute
A/M/J
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
MENU
Annule les réglages
Fr
a. Appuyez sur les touches OF/< et NY pour
sélectionner [A].
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
Touche OF/<
A
M J HEURE
2007.--.-2007
.--.-- --:--
Touche NY
ANNULE
A/M/J
MENU
b. Appuyez sur la touche Y#.
Touche Y#
c. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner
[M].
A
ANNULE
32
M J HEURE
2007.02
2007
02.-.-- --:--
MENU
A/M/J
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 33 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Régler la date et l’heure
d. Appuyez sur la touche Y#.
e. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner [J].
A
M J HEURE
2007.02
2007
02.10
10 --:--
ANNULE
f. Appuyez sur la touche Y#.
g. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner les
heures et les minutes.
• L’heure est affichée au format 24 heures.
A
MENU
M J HEURE
2007.02
2007
02.10
10 12
12:30
30
ANNULE
h. Appuyez sur la touche Y#.
i. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner
[A/M/J].
A/M/J
A
A/M/J
CONF OK
MENU
M J HEURE
2007.02
2007
02.10
10 12
12:30
30
ANNULE
A/M/J
CONF OK
MENU
j. Une fois que vous avez paramétré tous ces
réglages, appuyez sur .
• Pour un réglage plus précis, appuyez sur  lorsque l’horloge franchit 00
seconde.
[
Touche 
]
HQ 3072
3072×2304
2304
[ IN ]
4
33
Fr
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 34 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Régler la langue
a. Appuyez sur la touche m pour afficher le menu
principal.
PANORAMA
REINITIALI.
Touche m
Fr
b. Appuyez sur la touche Y#
pour sélectionner [REGLAGE]
et appuyez sur .
QUALITE
D'IMAGE REGLAGE
SCENE
QUITTE
MENU
REINITIALI.
1
2
IMAGE +
SON
QUALITE
D'IMAGE REGLAGE
SCENE
c. Appuyez sur les touches OF/
< et NY pour sélectionner
[W], puis appuyez sur .
SILENCE
CONF OK
PANORAMA
QUITTE
IMAGE +
SON
MENU
SILENCE
CONF OK
REGLAGE
FORMATER
SAUVEGARDER
FRANCAIS
3
PIXEL MAPPING
RETOUR
d. Appuyez sur la molette de
défilement (ONXY) pour
sélectionner une langue, puis
appuyez sur .
• Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre
appareil à l’aide du logiciel OLYMPUS Master
fourni. Reportez-vous au Manuel Avancé.
34
MENU
NON
CONF OK
W
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
RETOUR
MENU
ITALIANO
NEDERLANDS
CONF OK
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 35 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Prendre une photo
a. Tenez l’appareil photo.
Tenue horizontale
Tenue verticale
Fr
b. Effectuez la mise au point.
Placez cette marque
sur votre sujet.
Déclencheur
(Appuyez
jusqu’à mi-course)
[
]
HQ 3072
3072×2304
2304
[ IN ]
4
Le nombre de photos
pouvant être prises est
affiché.
Le voyant vert indique que la mise au
point et l’exposition sont verrouillées.
c. Prenez la photo.
Voyant d’accès de carte.
Déclencheur
(Appuyez
complètement)
35
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 36 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Vérifier les images
a. Appuyez sur la touche q.
Touche q
[IN
IN]
Molette de
défilement
Affiche l’image suivante
Fr
HQ
3072×2304
3072
2304
0.0
'07.02.10 12:30
100-0004
4
Affiche l’image précédente
Effacer des photos
a. Appuyez sur les touches X& et Y# pour afficher
l’image que vous voulez effacer.
b. Appuyez sur la touche S.
E F FA C E R
Touche S
[IN]
OUI
NON
RETOUR
MENU
CONF OK
c. Appuyez sur la touche OF/<, sélectionnez [OUI],
et appuyez sur .
Touche OF/<
E F FA C E R
[IN]
OUI
NON
Touche 
36
RETOUR
MENU
CONF OK
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 37 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Fonctionnement de base
Touches du mode prise de vue
Lorsque vous êtes en mode prise de vue, ces touches vous permettent
d’accéder rapidement à certaines des fonctions les plus utilisées.
1
2
7
5
Fr
6
3
4
8
9
0
1 Touche K (Prise de vue)
Sélectionne le mode de prise de vue.
2 Touche q (Affichage)
Sélectionne le mode d’affichage.
3 Touche m
Affiche le menu principal.
4 Touche S (Effacement)
Sélectionne l’image que vous voulez supprimer en mode d’affichage.
5 Molette de défilement (ONXY)
Sélectionne des scènes, des images affichées et des éléments de menu.
6 Touche X& (Mode gros plan)
Active le mode gros plan ou super gros plan pour la prise de photos rapprochées.
7 Touche OF/< (compensation d’exposition/impression)
En mode prise de vue, appuyez sur cette touche pour régler la valeur de
compensation d’exposition qui modifie la luminosité de la photo.
8 Touche Y# (Mode flash)
Sélectionne un des quatre modes de flash - AUTO, ! (Atténuant l’effet yeux
rouges), # (Flash d’appoint), ou $ (Flash désactivé).
9 Touche  (OK)
Confirme les réglage.
0 Touche NY (Retardateur)
Sélectionne le retardateur pour retarder la prise de vue d’environ 12 secondes
une fois que le déclencheur a été enfoncé.
37
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 38 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Modes de scène
Cette fonction vous permet de sélectionner le mode f (scène) en fonction
du sujet.
1 Amenez la molette mode sur f.
1 SPORT
Molette mode
O/N
RETOUR
MENU
CONF OK
Touche 
Fr
2 Appuyez sur O/N pour sélectionner des modes de scène et appuyez sur .
Modes de scène de prise de vue
•
•
•
•
•
j SPORT
•
R AUTO PORTRAIT •
P VITRINE
•
i ENCHÈRE
•
H SOUS-MARIN MACRO*1
N INTERIEUR
•
S COUCHER DE SOLEIL •
•
V CUISINE
k SOUS-MARIN LARGE1*1 •
W BOUGIE
X FEUX D’ARTIFICES
d DOCUMENTS
l SOUS-MARIN LARGE2*1
*1 Uniquement disponible pour le FE-230/X-790.
Mode gros plan
&
%
Ce mode vous permet de prendre des photos à une distance de 10 cm (modèle
FE-230/X-790) ou de 20 cm (modèle FE-240/X-795). (avec le plus grand angle)
Ce mode vous permet de prendre des photos à une distance de 5 cm (modèle
FE-230/X-790) ou de 3 cm (modèle FE-240/X-795). En mode %, la position du
zoom est fixe.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche X& pour sélectionner [&] ou [%] et
appuyez sur .
38
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 39 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Modes flash
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche Y# pour sélectionner le mode de flash
et appuyez sur .
2 Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, l’indication # s’allume.
3 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Icône
Mode flash
Aucune Flash
indication automatique
!
#
$
Description
Le flash se déclenche automatiquement lorsque
l’éclairage est faible ou à contre-jour.
Flash atténuant Ce mode permet d’atténuer considérablement l’effet
l’effet “yeux
“yeux rouges” en émettant une série de pré-éclairs
rouges”
avant de déclencher le flash principal.
Flash d’appoint
Le flash se déclenche quelles que soient les conditions
d’éclairage.
Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas, même dans des
situations de faible éclairage.
Retardateur
1 Appuyez sur la touche NY pour sélectionner [Y] et
appuyez sur .
Voyant du
retardateur
2 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la
photo.
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10
secondes après que le déclencheur ait été enfoncé, puis il
clignote. La photo est prise après environ 2 secondes de
clignotement.
Fonctionnalité d’économie d’énergie
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe
automatiquement en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes
d’inactivité environ. Actionnez le déclencheur ou le levier de zoom pour
réactiver l’appareil photo.
Une fois qu’il est entré en mode veille, si l’appareil n’est toujours pas utilisé au
bout de 12 minutes, l’objectif se rétracte automatiquement et l’appareil
s’éteint. Pour l’utiliser à nouveau, remettez-le sous tension.
39
Fr
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 40 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Menus et réglages
Menu principal
1 Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal à l’écran.
2 Utilisez la molette de défilement (ONXY) pour sélectionner des éléments
de menu.
Menu principal en mode
prise de vue
PANORAMA
Fr
Touche m
REINITIALI.
QUALITE
D'IMAGE REGLAGE
SCENE
QUITTE
IMAGE +
SON
MENU
SILENCE
CONF OK
QUALITE D’IMAGE
Définit la qualité de l’image et la résolution.
PANORAMA
Crée une image panoramique.
REINITIALI.
Rétablit les réglages d’usine par défaut.
SCENE
Sélectionnez une scène en fonction du sujet et des conditions de prise de vue.
SILENCE
Désactive le son de fonctionnement, d’avertissement, du déclencheur, etc. en
mode prise de vue et d’affichage.
REGLAGE
Définit la date et l’heure, la langue et d’autres paramètres.
IMAGE + SON/VIDEO AVEC SON
Permet d’enregistrer des sons lors de la prise de vue.
Effacement de toutes les photos
1 Appuyez sur la touche m pour afficher le
menu principal en mode d’affichage.
2 Sélectionnez [EFFACER], [TOUT EFFAC] et
TO U T E F FA C
appuyez sur .
OUI
NON
3 Sélectionnez [OUI] et appuyez sur .
Toutes les images sont effacées.
40
[IN]
ATTENTION TOUT EFFAC
RETOUR
MENU
CONF OK
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 41 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Connexion de l’appareil photo
Affichage sur un téléviseur
Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour visualiser les images
enregistrées directement sur votre téléviseur. Vous pouvez lire ainsi à la fois les
images fixes et les vidéos.
1 Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez le
connecteur multiple de l’appareil photo à la prise d’entrée vidéo du téléviseur
avec le câble AV.
Couvercle du connecteur
À brancher aux bornes d’entrée
vidéo (jaune) et d’entrée audio
(blanc) du téléviseur.
Connecteur multiple
Câble AV (fourni)
2 Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo.
Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter le manuel
du téléviseur.
3 Allumez l’appareil photo et appuyez sur la touche q pour sélectionner le
mode d’affichage.
La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement
(ONXY) pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.
41
Fr
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 42 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Impression directe (PictBridge)
A l’aide du câble USB fourni, vous pouvez connecter votre appareil photo
directement à une imprimante compatible PictBridge pour effectuer des
impressions. Vous pouvez imprimer facilement des images.
1 En mode d’affichage, affichez la photo que vous souhaitez imprimer sur
l’écran ACL.
2 Connectez une des extrémités du câble USB dans le connecteur multiple de
l’appareil photo et l’autre dans le connecteur USB de l’imprimante.
Connecteur multiple
Fr
Câble USB
Touche OF/<
3 Appuyez sur la touche OF/<.
L’impression démarre.
Lorsque l’impression est terminee, déconnectez le
câble USB de l’appareil photo. L’écran de sélection
des photos s’affiche.
IMPRESSION FACILE DEMARRER
PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK
42
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 43 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Transfert d’images
a. Installez le logiciel
1 Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master.
2 Windows: Cliquez sur la touche “OLYMPUS
Master 2”.
Macintosh: Double-cliquez sur l’icône
“Setup”.
3 Suivez simplement les instructions à l’écran.
b. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur
Fr
1 Connectez l’appareil photo et l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).
L’écran ACL s’allume automatiquement.
2
Câble USB
1
2 Sélectionnez [PC] à l’écran ACL et appuyez sur
.
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
Votre PC reconnaît maintenant votre appareil photo
comme unité de stockage amovible.
CONF OK
43
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 44 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
c. Transférez les images vers l’ordinateur
1 Gardez votre appareil photo connecté, puis ouvrez OLYMPUS Master.
2 Cliquez sur “Transférer des images”
dans
la fenêtre Parcourir, puis cliquez sur “Depuis
l’appareil photo”
.
3 Suivez simplement les instructions à l’écran.
Fr
Conseils
• Pour des informations plus détaillées concernant la configuration et
l’utilisation de l’appareil photo, veuillez consulter le “Manuel Avancé” de
l’appareil photo fourni sur le CD-ROM.
• Pour plus d’informations, consultez le fichier “Aide” du logiciel OLYMPUS
Master.
44
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 45 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Logiciel OLYMPUS Master
Logiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logiciel pour
télécharger des photos à partir de l’appareil photo, pour
afficher, organiser, retoucher, envoyer par courrier
électronique et imprimer vos photos et vidéos numériques,
etc.
(Configurations système minimales
SE
Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/Vista
ou Mac OS X (10.3 ou version ultérieure)
UC
Pentium III 500 MHz/Power PC G3 500 MHz/Intel Core Solo/
Duo 1.5 GHz, ou ultérieur
RAM
256 Mo ou plus
Disque dur
500 Mo ou plus d’espace disque
Fr
Connexion
Port USB/port IEEE 1394
Écran ACL
Résolution de 1024 × 768 pixels ou plus avec un minimum de 65.536
couleurs (Windows), 32.000 couleurs (Macintosh)
Autres
Internet Explorer 6 ou ultérieur (Windows), Safari 1.0 ou ultérieur,
QuickTime 6 ou ultérieur (Macintosh)
Pour obtenir les dernières informations relatives à la prise en charge, consultez
le site Web d’Olympus (http://www.olympus.com/)
Enregistrement de l’utilisateur
Enregistrez votre appareil photo lorsque vous installez OLYMPUS
Master pour activer la garantie, recevoir des notifications pour le logiciel
et les mises à jour de micro-logiciels et plus encore.
45
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 46 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Caractéristiques
(Appareil photo
Type de produit
Système
d’enregistrement
Photos
Fr
: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme
DCF (Design rule for Camera File system))
Normes
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT
applicables
Image Matching III, PictBridge
Image fixe avec son : Format Wave
Vidéo
: AVI Motion JPEG
Mémoire
: Mémoire interne
xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (Type H/M, Standard)
Nombre de pixels
: 7.100.000 de pixels
effectifs
Capteur d’image
: CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,5"
7.400.000 pixels (brut)
Objectif
: FE-230/X-790:
Objectif Olympus 6,3 mm à 18,9 mm, f3,1 à 5,9
(équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un
appareil photo de 35 mm)
FE-240/X-795:
Objectif Olympus 6,4 mm à 32 mm, f3,3 à 5,0
(équivalent à un objectif de 38 mm à 190 mm sur un
appareil photo de 35 mm)
Système de mesure
: Mesure ESP numérique
Vitesse d’obturation
: 4 à 1/2000 sec.
Portée de prise de vue : FE-230/X-790:
0,6 m à ) (W), 1,0 m à ) (T) (normal)
0,1 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan)
0,05 m pour (mode super gros plan)
FE-240/X-795:
0,7 m à ) (normal),
0,2 m à ) (W), 0,6 m à ) (T) (mode gros plan)
0,03 m (mode super gros plan)
Écran ACL
: Écran couleur à cristaux liquides TFT de 2,5", 115.000 pixels
Connecteurs externes
: Connecteur USB, prise OUT A/V (connecteur multiple)
Calendrier automatique : de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
Température
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
Humidité
: 30% à 90% (fonctionnement)/10% à 90% (stockage)
Alimentation
: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B)
46
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 47 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Dimensions
Poids
: FE-230/X-790:
90,5 mm (P) × 55,0 mm (H) × 16,5 mm (D)
(hors saillies)
FE-240/X-795:
93,5 mm (P) × 56,0 mm (H) × 20,0 mm (D)
(hors saillies)
: FE-230/X-790: 105 g sans la batterie et la carte
FE-240/X-795: 115 g sans la batterie et la carte
(Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit
Tension standard
Capacité standard
Durée de vie de la
batterie
Conditions de
fonctionnement
Température
Dimensions
Poids
:
:
:
:
Batterie au lithium-ion rechargeable
3,7 V CC
740 mAh
Environ 300 charges complètes (en fonction de
l’utilisation)
Fr
: 0°C à 40°C (charge)/
-10°C à 60°C (fonctionnement)/
-20°C à 35°C (stockage)
: 31,5 × 39,5 × 6 mm
: Environ 15 g
(Chargeur de batterie (LI-40C)
Alimentation requise
Sortie
Durée de charge
Conditions de
fonctionnement
Température
Dimensions
Poids
: 100 à 240 V CA (50 à 60 Hz)
3,2 VA (100 V) à 5,0 VA (240 V)
: 4,2 V CC, 200 mA
: Environ 300 minutes
: 0°C à 40°C (fonctionnement)/
-20°C à 60°C (stockage)
: 62 × 23 × 90 mm
: Environ 65 g
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
47
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 48 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Précautions de sécurité
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE
RETIRER NI LA PARTIE ANTERIEURE NI POSTERIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE
PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER
À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points
importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la
documentation fournie avec le produit.
Fr
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole,
des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole,
des blessures voire la mort pourraient en résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des
blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER,
EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les
instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la
documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant
nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser
de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour
nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit,
n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception
imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit
solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite
sur l’étiquette du produit.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet
métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur
telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui
génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
48
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 49 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou
explosifs.
( Ne pas utiliser le flash de très près sur des personnes (bébés,
jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le
flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée
de la vision.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants
et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui
pourraient causer des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre
enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
( Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
( Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
( Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
ATTENTION
( Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une
odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler
les mains.
( Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
( Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il
est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une
surchauffe, débouchant sur un incendie.
( Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à
basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut
déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux
points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez
l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de
se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du
corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si
possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
( Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement
s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
49
Fr
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 50 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Précautions de manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du
liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une
explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
Fr
• L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez
l’appareil avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter
qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des
épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil,
ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une
source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager
ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant
l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter la batterie ni la modifier,
en soudant, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec
de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un enfant
avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou
de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée
pour l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de
fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée
spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient anormale sous
d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le
vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du
robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des
coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter
des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé
l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue
durée.
50
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 51 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes
européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de
protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus
pour la vente en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique
une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques
dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément
aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie
spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec
cet appareil photo.
L’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas
d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage
de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la
batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et
dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie
autres que les accessoires d’origine Olympus.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft
Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• xD-Picture Card™ est une marque déposée.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des
marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées
par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
51
Fr
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 52 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Conditions d’obtention de la garantie
Fr
1. Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode
d’emploi fourni) dans un délai de deux ans à partir de la date d’achat auprès d’un distributeur Olympus
agréé, ce produit sera réparé ou remplacé au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur
d’activité de Olympus Imaging Europa GmbH défini sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pour
toute demande de réparation sous garantie, le client doit apporter le produit et la présente carte de
garantie avant la fin de la période de deux ans de garantie au revendeur auquel il a acheté le produit ou
à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Imaging
Europa GmbH défini sur le site Internet : http://www.olympus.com. Le client peut retourner le produit à
n’importe quel centre de service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la
date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. Veuillez noter que de
tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2. Le client est responsable des risques du transport du produit chez un distributeur Olympus ou
dans un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport sont à sa charge.
3. Pendant la période de garantie, les frais engendrés par des réparations sont à la charge du client
dans les cas ci-dessous.
(a) tout dommage résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du
mode d’emploi)
(b) tout dommage résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non
effectués par un centre de service après-vente Olympus.
(c) tout dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du
produit.
(d) tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, tremblement de terre, inondation, intempéries
et autres catastrophes naturelles, pollution, alimentation électrique non conforme.
(e) tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives,
humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs,
etc.) ou d’un entretien non conforme.
(f) tout dommage résultant de piles usagées, etc.
(g) tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à l’intérieur de l’appareil.
(h) non-présentation de la présente garantie pour la réparation.
(i) modifications faites sur la présente carte de garantie concernant l’année, le mois et le jour
de l’achat, les noms du client et du revendeur, le numéro, de série, etc.
(j) non-présentation d’un justificatif d’achat (ticket de caisse) en même temps que la présente garantie.
4. Cette garantie concerne uniquement le produit lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces
telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc.
5. La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de
quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment
en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec
le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de
données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement de la carte de garantie
1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un
revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par conséquent,
veuillez vous assurer que votre nom, le que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la
date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur la carte de garantie et que le
contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date
d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de
refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie
sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si
les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi conservez-la avec le plus grand soin.
* Veuillez vous référer à la liste du site Internet : http://www.olympus.com pour le réseau
international des centres de services autorisés Olympus.
Restrictions relatives à la garantie
Olympus ne fait aucune déclaration, ne délivre aucune assurance ou garantie, expresse ou implicite, pour ou
relative au contenu de la présente documentation écrite ou du logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu
pour responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins
particulières, ou pour les dommages encourus, qu’ils soient directs, imprévus ou indirects (notamment non
limités aux dommages dus à une perte financière, une interruption d’activité ou la perte de données
professionnelles) suite à l’utilisation ou la restriction ou impossibilité d’utilisation de la documentation écrite ou
du logiciel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité de tels dommages,
les restrictions précédemment citées peuvent donc éventuellement ne pas s’appliquer à vous-même.
52
d4336_33_f_basic_00_bookfile.book Page 53 Monday, November 13, 2006 10:08 AM
Memo
Fr
53
d4336_33_e_basic_01_cover_oime_7.fm Page 2 Wednesday, November 8, 2006 2:46 PM
Printed in Japan
1AG6P1P3342--
VK557501

Manuels associés