Wacker Neuson VPY1750 Single direction Vibratory Plate Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels46 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
46
www.wackergroup.com 0007127 103 08.2002 Single Direction Plates Vorwärtslaufende Platten Planchas Vibradoras Unidireccionales Plaques Vibrantes à sens de marche unique VPY 1750 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange Nameplate Typenschild Plaque signlètique Placa de Identificaciòn VPY 1750 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die VersionsNummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsque vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations auprès-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. 3 1 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Nùmeros de partes en negritas Numèros de pièce - en caractères gras VPY 1750 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada Cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 47 2 rechts Table of contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières VPY 1750 Baseplate Grundplatte Plancha-basa Base 6 Beltguard/Clutch Riemenschutzmontage/Kupplung Protección de Correa/Embrague Protection de Courroie/Embrayage 10 Guide Handle Führungsbügel Manija Poignée 12 Water System Berieselungsanlage Sistema de Rociado Système Diffuseur 14 Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue 16 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 18 Engine-Yanmar Yanmar-Motor Motor Yanmar Moteur Yanmar 20 Engine Block Zylinderblock Bloque del Motor Bloc de Culasse 22 Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse 26 Piston/Crankshaft Kolben/Kurbelwelle Pistón/Cigueñal Piston/Vilebrequin 30 Oil Pump/Governor Ölpumpe/Regler Bomba de Aceite/Regulador Pompe à Huile/Régulateur 34 Injection Pump/Valve Einspritzpumpe/Ventil Bomba/Válvula Inyectoras Pompe/Soupape d'Injection 36 Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir à Essence 38 Air Cleaner/Muffler Luftfilter/Auspufftopf Filtro del Aire/Silenciador Filtre à Air/Pot d'Echappement 41 5 3 links Table of contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières VPY 1750 Starter/Blower Housing Starter- und Lüftergehäuse Arrancador/Cubierta Démarreur/Bouclier 43 6 4 rechts Table of contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières VPY 1750 2 7 5 6× 47 6 6× links Baseplate Grundplatte Plancha-basa Base VPY 1750 47 6 6× 47 7 links Baseplate Grundplatte Plancha-basa Base Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0118775 1 Kit-engine Motor-Satz Juego del motor Jeu de moteur 2 2 0011449 4 Screw Schraube Tornillo Vis 3 3 0080669 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 4 4 0012648 4 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A12 5 5 0012368 4 Screw Schraube Tornillo Vis M12 x 20 64Nm/47ft.lbs 6X 6 0073124 4 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 50 x 54 7 7 0081333 4 Screw Schraube Tornillo Vis M12 x 20 64Nm/47ft.lbs 0029311 9 Tornillo Vis M10 x 20 50Nm/36ft.lbs 0029311 9 9 M8 x 65 22Nm/16ft.lbs DIN933 9 9 9 0029311 9 9 8 8 0072758 6 Screw Schraube 9 9 0071173 1 Pulley Scheibe Polea Poulie 10 10 0081259 3 Screw Schraube Tornillo Vis 11 11 0081343 1 Wear plate Schleißplatte Placa de desgaste Plaque d'usure 9 12 12 0088697 1 Bearing cover Lagerdeckel Tapa del rodamiento Couvercle du roulement 9 13X 13 0077352 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 9 14 14 0073427 2 Roller bearing Rollenlager Rodamiento de rodillos Roulement à rouleaux Anillo-O Joint torique 90 x 4 9 M8 x 35 6Nm/4ft.lbs DIN7991 0029311 9 9 15X 15 0051483 2 O-Ring O-Ring 16 16 0071153 1 Exciter shaft Erregerwelle Eje del excitador Arbre de l'excitatrice 17kN Plancha-basa Base 50cm 9 9 17 17 0088428 1 Baseplate Grundplatte 18 18 0088698 1 Bearing cover Lagerdeckel Tapa del rodamiento Couvercle du roulement 19 19 0011535 4 Screw Schraube Tornillo Vis 20 20 0077718 2 Lifting handle Tragegriff Manija de levante Poignée de relèvement 21X 21 0013971 1 Sightglass Ölschauglas Indicador de aceite Indicateur 7Nm/5ft.lbs 9 22 22 0024838 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon AM26 x 1,5 61Nm/44ft.lbs 9 23 23 0012397 4 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A8 Placa Plaque 9 9 9 M10 x 25 50Nm/36ft.lbs DIN912 0029311 9 9 9 24 24 0084610 1 Plate Platte 25 25 0080670 2 Console Konsole Consola Console 9 26 26 0085865 1 Oil plug Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 9 27 27 0086765 2 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 9 47 7 6× 47 8 links Baseplate Grundplatte Plancha-basa Base VPY 1750 VPY_4 27 47 8 6× 47 9 links Baseplate Grundplatte Plancha-basa Base Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 28 0010622 4 Flat washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 DIN125 2 29 0010367 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 22Nm/16ft.lbs DIN980 3X 30 0032006 1 Ring seal Dichtring Anillo sellador Rondelle à étancher A26 x 31 DIN7603 3 47 9 11 11 11 6×10× 47 10 10× links Beltguard/Clutch Riemenschutzmontage/Kupplung Protección de Correa/Embrague Protection de Courroie/Embrayage VPY 1750 47 10 6×10× 47 11 links Beltguard/Clutch Riemenschutzmontage/Kupplung Protección de Correa/Embrague Protection de Courroie/Embrayage Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0086354 1 Beltguard Riemenschutz Protección de correa Protection de courroie 13 2 2 0030832 1 Centrifugal clutch Flienhkraftkupplung Embrague Embrayage 13 3 3 0051736 1 Key (square) Keil Chaveta Clavette 4 4 1005118 1 Flat steel washer Scheibe Arandela Rondelle 5 5 0052203 1 Screw Schraube Tornillo Vis 6X 6 0039213 1 V-belt Keilriemen Correa en V Courroie 7 7 0010622 2 Flat washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 DIN125 0029311 Tornillo Vis M8 x 25 22Nm/16ft.lbs DIN933 DIN980 0029311 13 0029311 13 13 3/16 x 1,50in 13 13 5/16-24 x 7/8in 0029311 13 13 13 8 8 0011457 1 Screw Schraube 9 9 0010367 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 10 10 0073573 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon M8 x 2-3/4in 11 11 0010621 4 Flat washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort B10,5 DIN125 0029312 12 12 0010365 2 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou NM10 39Nm/28ft.lbs DIN985 13 13 0086792 1 Beltguard Riemenschutz Protección de correa Protection de courroie 13 14 14 0078228 1 Beltguard mount Konsole Ménsula Console 13 Arandela Rondelle 13 15 15 0084556 2 Retaining washer Scheibe 16 16 0030066 2 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou Cubo del embrague Moyeu d'embrayage M8 0029311 13 13 13 17 17 0053804 1 Clutch hub Kupplungsnabe 18 18 0054527 2 Spring Feder Resorte Ressort 13 19 19 0054526 2 Clutch shoe Belagbügel Peso de embrague Poids d'embrayage 13 20 20 0025363 1 Clutch drum Fliehkraftglocke Campana de embrague Carter d'embrayage 13 21 21 0025364 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 13 22 22 0025365 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 13 23 23 0025366 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 23 47 11 39Nm/28ft.lbs 29 x 1,5 13 13 6×10×12× 47 12 12× links Guide Handle Führungsbügel Manija Poignée VPY 1750 47 12 6×10×12× 47 13 links Guide Handle Führungsbügel Manija Poignée Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0081071 1 Handle Handgriff Manija Poignée 15 2 2 0079712 4 Bushing Buchse Buje Douille 15 3 3 0118634 1 Handle Handgriff Manija Poignée 15 4 4 0011382 2 Screw Schraube Tornillo Vis M16 x 90 210Nm/154ft.lbs DIN931 5 5 0010366 4 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M12 DIN985 6 6 0084610 1 Plate Platte Placa Plaque 7 7 0010367 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 DIN980 Contratuerca Contre-écrou NM10 DIN985 8 8 0010365 1 9 9 0010621 2 Flat washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort B10,5 DIN125 10 10 0011457 1 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 25 19Nm/14ft.lbs DIN933 11 11 0010622 1 Flat washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort B8,4 DIN125 12 12 0079968 1 Mounting bracket Konsole Ménsula Support 13 13 0011440 1 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 25 50Nm/36ft.lbs DIN933 14 14 0010620 4 Flat washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort B13 DIN125 Tornillo Vis M12 x 35 64Nm/47ft.lbs DIN933 15 15 0011422 4 16 16 0013496 2 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M16 Arandela elástica Rondelle de ressort B17 Protección del motor Protection de moteur 17 0010618 2 18 18 0089079 1 Lifting cage frame Schutzbügel 18 47 13 15 15 15 15 15 15 Screw Schraube 17 15 15 Locknut Sicherungsmutter Flat washer Federring 15 15 15 15 15 DIN125 15 15 6×10×12×14× 47 14 14× links Water System Berieselungsanlage Sistema de Rociado Système Diffuseur VPY 1750 47 14 6×10×12×14× 47 15 links Water System Berieselungsanlage Sistema de Rociado Système Diffuseur Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 0 0111779 1 Kit-water tank Wassertanksatz Juego del tanque del agua Jeu du réservoir à eau 2 1 0019018 2 Screw Schraube Tornillo Vis 3 2 0079235 1 Water tank cap Tankdeckel Tapa del tanque Chapeau de réservoir 17 4 3 0078704 1 Water tank Wassertank Tanque del agua Réservoir à eau 17 5 4 0012364 1 Screw Sechskantschraube Tornillo Vis M10 x 20 51Nm/37ft.lbs DIN933 6 5 0011440 1 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 25 51Nm/37ft.lbs DIN933 7 6 0011457 1 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 25 22Nm/16ft.lbs DIN933 Tornillo Vis M8 x 20 22Nm/16ft.lbs 0029311 B8,4 DIN125 17 M8 x 125 22Nm/16ft.lbs DIN931 0029311 17 17 17 17 8 7 0012362 5 Screw Schraube 9 8 0010622 8 Flat washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 10 9 0079617 1 Mounting bracket Konsole Ménsula Support 11 10 0030066 2 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 12 11 0079565 1 Water manifold Wasser-Verteiler Distribuidor del agua Rampe d'arrosage 13 12 0010621 4 Flat washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort B10,5 DIN125 14 13 0072758 2 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 20 22Nm/16ft.lbs 0029311 Manguera de combustible Tuyau à essence 17 17 17 17 M8 17 17 17 17 15 14 0053575 1 Fuel hose Kraftstoffleitung 16X 15 0053576 1 Shutoff valve Kraftstoffhahn Grifo Robinet 17 1 Tank valve bushing Buchse Buje Douille 17 17X 16 0053577 17 47 15 6×10×12×14×16× 47 16 16× links Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue VPY 1750 47 16 6×10×12×14×16× 47 17 links Wheel Kit Radsatz Juego de Rueda Jeu de Roue Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 50cm 1 0 0085688 1 Kit-wheel Radsatz Juego de rueda Jeu de roue 2 1 0079589 1 Mounting bracket Konsole Ménsula Support 3 2 0010397 1 Dowel pin Spannstift Espiga Cheville 4 3 0080208 1 Guide handle lock Griff Empuñadura Poignée 19 5 5 2004705 2 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 19 6 6 0054581 1 Sleeve bearing Gleitlager Rodamiento de manguito Roulement à coussinet-douille 19 7 7 0010396 1 Rolled pin Spannstift Pasador Goupille de tension Pasador Estoquiau 19 19 19 19 5 x 20 5 x 28 DIN1481 DIN1481 19 19 8 8 0079590 1 Detent pin Vorsteckstift 9 9 0080227 1 Spring Feder Resorte Ressort 10 10 0085686 1 Wheel support mount Konsole-Achse Ménsula-eje Support-essieu 11 11 0038673 2 Wheel Rad Rueda Roue 12 12 0010376 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle A13 DIN9021 13 13 0010366 6 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M12 DIN985 14 14 0079588 1 Mounting bracket Konsole Ménsula Support 19 Rodamiento de manguito Roulement à coussinet-douille 19 50cm 19 19 15 15 0054581 1 Sleeve bearing Gleitlager 16 16 0010620 4 Flat washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort B13 DIN125 4 Screw Schraube Tornillo Vis M12 x 35 86Nm/63ft.lbs DIN933 17 17 0011422 17 47 17 19 19 19 19 6×10×12×14×16×18× 47 18 18× links Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants VPY 1750 47 18 6×10×12×14×16×18× 47 19 links Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0117179 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 21 2 2 0116940 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 21 3 3 0116679 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 21 4 4 0153798 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 21 4 47 19 6×10×12×14×16×18×20× 47 20 20× links Engine-Yanmar Yanmar-Motor Motor Yanmar Moteur Yanmar VPY 1750 47 20 6×10×12×14×16×18×20× 47 21 links Engine-Yanmar Yanmar-Motor Motor Yanmar Moteur Yanmar VPY 1750 4 47 21 6×10×12×14×16×18×20×22× 47 22 22× links Engine Block Zylinderblock Bloque del Motor Bloc de Culasse VPY 1750 47 22 6×10×12×14×16×18×20×22× 47 23 links Engine Block Zylinderblock Bloque del Motor Bloc de Culasse Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0073620 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 2 2 0073614 14 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 25 10Nm/7ft.lbs 3 2 0085522 0 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 35 4X 4 0096713 2 Dipstick Peilstab Varilla indicadora Jauge d'huile 25 5X 5 0073609 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 25 6 6 0073613 2 Pin Stift Pasador Goupille 8 x 12 7 7 0073619 1 Sleeve bearing Gleitlager Rodamiento de manguito Roulement à coussinet-douille 30 ID Junta Joint 25 25 25 25 25 25 8 8 0096707 1 Gasket Dichtung 9 9 0096706 1 Pipe Rohr Tubo Tube 25 10 10 2001646 1 Ball bearing Kugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 25 11 11 0073599 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou 12 12 0073601 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 13 13 0073600 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou 14 14 0073602 1 Cylinder head gasket Zylinderkopfdichtung Junta de culata del cilindro Joint de culasse de cylindre 25 Perno Boulon 25 M8 25 25 M8 25 15 15 0073598 2 Bolt Bolzen 16X 17 0073608 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 25 Tapón roscado Bouchon 25 25 17X 18 0073606 2 Plug (threaded) Verschlußschraube 18 19 0096715 1 Shaft seal Wellendichtring Sello del eje Bague d'étanchéité 19 20 0073615 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon M6 x 18 20 21 0073616 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon M6 x 22 21 22 0073610 1 Set-shims Ausgleichscheiben Juego de laminillas Jeu de cales 25 22 23 0073612 1 Gasket Dichtung Junta Joint 25 23 24 0073611 1 Cover Deckel Tapa Couvercle Tuerca Ecrou 24 25 0073617 3 Nut Mutter 25 26 0073621 1 Roller bearing Rollenlager Rodamiento de rodillos Roulement à rouleaux 26 27 0073622 1 Screw Schraube Tornillo Vis 27 28 0119726 1 Holder Halter Soporte Attache 47 23 25 25 25 M6 25 25 M8 x 12 25Nm/18ft.lbs 25 25 6×10×12×14×16×18×20×22× 47 24 links Engine Block Zylinderblock Bloque del Motor Bloc de Culasse VPY 1750 42HPYanmarEngine284482_2 27 47 24 6×10×12×14×16×18×20×22× 47 25 links Engine Block Zylinderblock Bloque del Motor Bloc de Culasse Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 29 0085599 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 27 2 30 0073597 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 27 3 31 0073603 1 Seal ring Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 27 3 47 25 6×10×12×14×16×18×20×22×26× 47 26 26× links Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse VPY 1750 47 26 6×10×12×14×16×18×20×22×26× 47 27 links Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1X 1 0073644 1 Cylinder head cover assembly Zylinderkopfdeckel kpl. Tapa compl.-culata Couvercle compl.-culasse 29 2 2 0085535 1 Spring Feder Resorte Ressort 29 3 3 0098595 1 Bellows Faltenbalg Fuelle Soufflet 29 4 4 0073648 1 Pin Stift Pasador Goupille 3 x 16 5 5 0073647 2 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 55 10Nm/7ft.lbs 6X 6 0073754 1 Starting device Starthilfe Embolo buzo Fouloir plongeur 7X 7 0073755 1 Holder Halter Soporte Attache Tornillo Vis 29 29 29 29 8 8 0085536 1 Screw Schraube M8 x 45 25Nm/18ft.lbs 9 9 0073629 1 Bracket Konsole Soporte Support 29 10 10 0096763 1 Inlet rocker arm Einlaßkipphebel Balancín de admisión Culbuteur 29 11 11 0073638 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 12 12 0096764 1 Control Betätigung Regulador Commande 29 13 13 0096765 1 Cap Kappe Tapa Couvercle 29 14 14 0073617 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou Soporte Attache 29 M6 M6 29 29 29 15 15 0073642 1 Holder Halter 16 16 0073633 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Pièce d'écartement 29 Junta Joint 29 17 17 0073632 1 Gasket Dichtung 18 18 0073636 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 19 19 0073623 1 Cylinder head Zylinderkopf Culata Culasse 20 20 0073630 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon 21 21 0073624 1 Intake valve Einlaßventil Válvula de admisión Soupape d'admission 29 22 22 0096772 1 Valve Ventil Válvula Soupape 29 23 23 0073640 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon M8 x 18 Pasador Goupille 4x8 M6 x 50 29 29 M6 x 55 29 29 24 24 0073641 1 Pin Stift 25 25 0073634 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 29 26 26 0073631 1 Seal Dichtung Empaque Joint 29 27 27 0073626 1 Spring Feder Resorte Ressort 29 47 27 29 6×10×12×14×16×18×20×22×26× 47 28 links Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse VPY 1750 42HPYanmarEngine284482_4 27 47 28 6×10×12×14×16×18×20×22×26× 47 29 links Cylinder Head Zylinderkopf Culata Culasse Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 28 0073627 1 Spring holder Federgehäuse Soporte Support 31 2 29 0073628 1 Set-valve cones Ventilkonussatz Juego de conos de válvula Jeu de cônes de soupape 31 3 30 0096762 1 Exhaust rocker arm Auslaßkipphebel Balancín de escape Culbuteur 31 4 31 0073638 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 5 32 0096764 1 Control Betätigung Regulador Commande 31 6 33 0096765 1 Cap Kappe Tapa Couvercle 31 7X 34 0073643 1 Gasket Dichtung Junta Joint 31 7 47 29 M6 31 6×10×12×14×16×18×20×22×26×30× 47 30 30× links Piston/Crankshaft Kolben/Kurbelwelle Pistón/Cigueñal Piston/Vilebrequin VPY 1750 47 30 6×10×12×14×16×18×20×22×26×30× 47 31 links Piston/Crankshaft Kolben/Kurbelwelle Pistón/Cigueñal Piston/Vilebrequin Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0096725 1 Piston Kolben Pistón Piston 68 2 1 0087430 1 Piston Kolben Pistón Piston 0,25 3 1 0087432 1 Piston Kolben Pistón Piston 0,5 4 2 0073682 1 Set-piston rings Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 68 5 2 0087431 1 Set-piston rings Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 0,25 6 2 0087433 1 Set-piston rings Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 0,5 7 3 0085602 2 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 33 Pasador Goupille 33 33 33 33 33 33 33 8 4 0096727 1 Pin Stift 9 5 0096728 1 Connecting rod Pleuel kpl. Biela Bielle 33 10 6 0073683 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 33 11 7 0073689 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 33 12 7 0087434 1 Rod Stange Varilla Tringle 0,25 13 7 0087435 1 Rod Stange Varilla Tringle 0,5 14 8 0073688 2 Pin Stift Pasador Goupille 3x8 Arandela Rondelle 33 33 33 33 15 9 0073685 2 Washer Scheibe 16 10 0073684 2 Nut Mutter Tuerca Ecrou 33 Rodamiento Roulement 33 17 11 0085603 2 Bearing Lager 18 12 0096730 1 Shaft Welle Eje Arbre 33 19 13 0096733 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 33 20 14 0073678 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 33 21 15 0073675 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou M16 x 1,5 22 16 0073670 1 Key (square) Keil Chaveta Clavette 4 x 4 x 12 23 17 0073669 1 Key (square) Keil Chaveta Clavette 4,7 x 30 Cigueñal Vilebrequin 33 33 33 33 24 18 0086564 1 Crankshaft Kurbelwelle 25 19 0096737 2 Push rod (valve lifter) Stoßstange Levantaválvula Poussoir de soupape 33 26 20 0073671 2 Valve tappet Ventilstößel Levantaválvula Poussoir 33 27 21 0119744 1 Tappet Stößel Alzaválvulas Poussoir 33 47 31 6×10×12×14×16×18×20×22×26×30× 47 32 links Piston/Crankshaft Kolben/Kurbelwelle Pistón/Cigueñal Piston/Vilebrequin VPY 1750 42HPYanmarEngine284482_6 27 47 32 6×10×12×14×16×18×20×22×26×30× 47 33 links Piston/Crankshaft Kolben/Kurbelwelle Pistón/Cigueñal Piston/Vilebrequin Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description 1 22 0096736 1 Camshaft Nockenwelle Arbol de levas Arbre à cames 2 23 0073676 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 3 24 0073674 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 3 47 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 35 5/16-24 35 35 6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34× 47 34 34× links Oil Pump/Governor Ölpumpe/Regler Bomba de Aceite/Regulador Pompe à Huile/Régulateur VPY 1750 47 34 6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34× 47 35 links Oil Pump/Governor Ölpumpe/Regler Bomba de Aceite/Regulador Pompe à Huile/Régulateur Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 14 1 1 0053648 3 Screw Schraube Tornillo Vis 2 2 0073694 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 3 3 0073696 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 4 4 0073698 1 Oil pump Ölpumpe Bomba de aceite Pompe à huile 5 5 0073648 1 Pin Stift Pasador Goupille 3 x 16 6X 6 0073693 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 22,4 x 1,8 7X 7 0096745 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile Tornillo Vis 37 37 33 x 1,8 37 37 37 37 37 8 8 0073659 1 Screw Schraube M6 x 16 10Nm/7ft.lbs 9 9 0096746 1 Governor compl. Regler kpl. Regulador compl. Régulateur compl. 37 10 10 0073699 1 Governor lever Reglerhebel Palanca del gobernador Levier régulateur 37 11 15 0073703 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 37 12 16 0073701 1 Roller bearing Rollenlager Rodamiento de rodillos Roulement à rouleaux 37 13 17 0073790 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 14 18 0096750 1 Bushing Buchse Buje Douille 37 Regulador Commande 37 M10 37 37 15 19 0073787 1 Control Betätigung 16 20 0081536 1 Bracket Konsole Soporte Support 37 Tornillo de ajuste Vis d'ajustage 37 17 21 0096753 1 Adjustment screw Einstellschraube 18 22 0073638 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 19 23 0096756 1 Tension spring Zugfeder Resorte de tracción Ressort de traction 37 20 24 0073781 1 Spring Feder Resorte Ressort 37 20 47 35 M6 37 6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×36× 47 36 36× links Injection Pump/Valve Einspritzpumpe/Ventil Bomba/Válvula Inyectoras Pompe/Soupape d'Injection VPY 1750 47 36 6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×36× 47 37 links Injection Pump/Valve Einspritzpumpe/Ventil Bomba/Válvula Inyectoras Pompe/Soupape d'Injection Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0096777 1 Injection pump Einspritzpumpe Bomba inyectora Pompe d'injection 39 2 6 0073708 1 Spring Feder Resorte Ressort 39 3 8 0073724 1 Spring seat Federsitz Asiento del resorte Siège de ressort 39 4 9 0073718 1 Lever assembly Hebel kpl. Palanca compl. Levier compl. 39 5 11 0073705 1 Gasket Dichtung Junta Joint 39 6 12 0073712 1 Set-valve w/seat Satz-Ventil mit Sitz Juego-válvula con asiento Jeu-soupape avec siège 39 7 13 0073717 2 Gasket Dichtung Junta Joint 39 Resorte Ressort 39 8 14 0073715 1 Spring Feder 9 15 0073716 1 Holder Halter Soporte Attache 39 10 16 0073722 1 Fuel injection valve complete Einspritzventil kpl. Válvula inyectora compl. Soupape d'injection compl. 39 11 17 0073733 1 Holder Halter Soporte Attache 39 12 18 0073735 1 Set-shims Ausgleichscheiben Juego de laminillas Jeu de cales 39 13 19 0073729 1 Spring Feder Resorte Ressort 39 14 20 0073730 1 Holder Halter Soporte Attache 39 Placa Plaque 39 15 21 0073731 1 Plate Platte 16 22 0073732 2 Pin Stift Pasador Goupille 39 Juego de válvulas Jeu de soupapes 39 17 23 0073723 1 Set-valve Ventilsatz 18 24 0073728 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 39 19 25 0073734 1 Pin Stift Pasador Goupille 39 19 47 37 6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×36×38× 47 38 38× links Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir à Essence VPY 1750 47 38 6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×36×38× 47 39 links Fuel Tank Kraftstofftank Depósito de Combustible Réservoir à Essence Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0085604 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir à essence 41 2 2 0153989 1 Fuel tank cap complete Kraftstofftankdeckel kompl Tapa del tanque de combustible compl Chapeau de réservoir à essence compl. 41 3 3 0073744 1 Seal Dichtung Empaque Joint 41 4 4 0073743 1 Gasket Dichtung Junta Joint 41 5X 5 0073739 1 Fuel filter Kraftstoffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 41 6 6 0073747 4 Molding Profilgummi Moldura Garniture 41 7 7 0073714 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 41 Tapón roscado Bouchon 41 8 9 0085565 1 Plug (threaded) Verschlußschraube 9 10 0073740 1 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 12 x 18 10 11 0085536 1 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 45 25Nm/18ft.lbs 11 12 0085566 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 41 12 13 0085567 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 41 13 14 0073749 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 41 14 15 0073714 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 41 Tubo Tube 41 15 16 0073719 1 Pipe Rohr 16 17 0073748 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe Tornillo Vis M6 x 14 15 x 1,3 41 41 41 17 18 0053648 2 Screw Schraube 18X 19 0073751 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 19X 20 0095949 1 Fuel valve Kraftstoffhahn Grifo de combustible Robinet de carburant 20 21 0073617 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 21 22 0073753 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 41 22 23 0073752 1 Nut Mutter Tuerca Ecrou 41 23 24 0073720 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 41 Tubo Tube 41 41 41 41 M6 41 24 25 0073721 1 Pipe Rohr 25X 26 0073746 1 Gasket Dichtung Junta Joint 41 26X 27 0095950 1 Fuel filter Kraftstoffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 41 27 28 0096776 1 Pressure pipe Druckrohr Tubo de presión Tube de pression 41 47 39 6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×36×38×41× 47 41 41× links Air Cleaner/Muffler Luftfilter/Auspufftopf Filtro del Aire/Silenciador Filtre à Air/Pot d'Echappement VPY 1750 47 41 6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×36×38×41× 47 42 links Air Cleaner/Muffler Luftfilter/Auspufftopf Filtro del Aire/Silenciador Filtre à Air/Pot d'Echappement Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1 1 0084486 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d’Echappement 44 2 2 0084487 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 44 3 3 0084485 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d’Echappement 44 4 4 0073660 1 Gasket Dichtung Junta Joint 44 5 5 0012397 2 Lockwasher Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A8 6 6 0010882 2 Hex nut Sechskantmutter Tuerca Écrou 6 pans M8 7 7 0073651 1 Gasket Dichtung Junta Joint 44 Tubo Tube 44 44 44 DIN934 44 8 8 0073650 1 Pipe Rohr 9 9 0073652 1 Air cleaner gasket Dichtung Junta-filtro del aire Joint-filtre à air 10 10 0073614 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 25 10Nm/7ft.lbs 11 11 0085577 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Boulon M6 x 14 12 12 0073617 3 Nut Mutter Tuerca Ecrou M6 13 13 0073655 1 Housing Gehäuse Caja Carter 44 14X 14 0085578 1 Filter Filter Filtro Filtre 44 Tapa-filtro del aire Couvercle-filtre à air 44 44 44 44 15 15 0073654 1 Air cleaner cover Luftfilterdeckel 16 16 0073658 1 Seal Dichtung Empaque Joint 44 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca mariposa Ecrou papillon 44 17 17 0073657 17 47 42 6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×36×38×41×43× 47 43 43× links Starter/Blower Housing Starter- und Lüftergehäuse Arrancador/Cubierta Démarreur/Bouclier VPY 1750 47 43 6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×36×38×41×43× 47 44 links Starter/Blower Housing Starter- und Lüftergehäuse Arrancador/Cubierta Démarreur/Bouclier Ref. Part No. Qty. Description Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung VPY 1750 Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 1X 1 0073763 1 Recoil starter Reversierstarter Arrancador Démarreur 46 2 2 0073765 1 Starter housing Startergehäuse Caja del arrancador Carter de démarreur 46 3 3 0073777 1 Rope Starterseil Cuerda Corde 46 4 4 0073776 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 46 5 5 0030814 4 Screw Schraube Tornillo Vis 6 6 0073768 1 Spring Feder Resorte Ressort 46 7 7 0073766 1 Starter reel Seilscheibe Disco de cuerda Disque pour corde 46 Resorte Ressort 46 M6 x 8 10Nm/7ft.lbs 46 8 8 0073770 1 Spring Feder 9 9 0073767 1 Ratchet (pawl) Klinke Trinquete Cliquet 46 10 10 0073771 1 Spring Feder Resorte Ressort 46 11 11 0073772 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 46 12 12 0073773 1 Plate Platte Placa Plaque 46 13 13 0073769 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 46 14 14 0073774 1 Clip Klemme Sujetador Agrafe Tornillo Vis 15 15 0072333 3 Screw Schraube 16 16 0073778 1 Pulley Scheibe Polea Poulie Tornillo Vis 46 M6 x 12 10Nm/7ft.lbs 46 46 17 17 0073762 4 Screw Schraube 18 18 0073761 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle 46 19 19 0073759 4 Ring Ring Anillo Anneau 46 20 20 0073758 4 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 46 21 21 0096786 1 Guide Führung Guía Guide 46 22 22 0053648 1 Screw Schraube Tornillo Vis 23 23 0073760 1 Molding Profilgummi Moldura Garniture 46 1 Cover Lüfterhaube Tapa Couvercle 46 24 24 0096787 24 47 44 M6 x 25 10Nm/7ft.lbs M6 x 14 46 46 www.wackergroup.com Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550 Wacker-Werke GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-354 02-0 - Fax: +49-(0)89-354 02-390