Wacker Neuson VPY1740 Single direction Vibratory Plate Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Wacker Neuson VPY1740 Single direction Vibratory Plate Manuel utilisateur | Fixfr
www.wackergroup.com
0007126
101
08.2002
Single Direction Plates
Vorwärtslaufende Platten
Planchas Vibradoras Unidireccionales
Plaques Vibrantes à sens de marche unique
VPY 1740
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
Nameplate
Typenschild
Plaque signlètique
Placa de Identificaciòn
VPY 1740
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached
to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the
nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information,
you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial
number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät
angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder
Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die VersionsNummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen
bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de
que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos
necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie
de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision
et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées
sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique
venait à être perdue ou endommagée. Lorsque vous commandez des pièces détachées ou
vous sollicitez des informations auprès-vente, on vous demandera toujours de préciser le
modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
3
1
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Nùmeros de partes en negritas
Numèros de pièce - en caractères gras
VPY 1740
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means
that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require
periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to
meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of
these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service
practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um
Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen
Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich
ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit
zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände
für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt
werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los
repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo
circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su
reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de
estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina.
La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la
póliza de servicio de cada Cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces
Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker.
Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail
normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous
recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la
demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité
exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
47
2
rechts
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
VPY 1740
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
6
Beltguard/Clutch
Riemenschutzmontage/Kupplung
Protección de Correa/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
10
Guide Handle
Führungsbügel
Manija
Poignée
12
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
14
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
16
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
18
Engine-Yanmar
Yanmar-Motor
Motor Yanmar
Moteur Yanmar
20
Engine Block
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
22
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
26
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
30
Oil Pump/Governor
Ölpumpe/Regler
Bomba de Aceite/Regulador
Pompe à Huile/Régulateur
34
Injection Pump/Valve
Einspritzpumpe/Ventil
Bomba/Válvula Inyectoras
Pompe/Soupape d'Injection
36
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
38
Air Cleaner/Muffler
Luftfilter/Auspufftopf
Filtro del Aire/Silenciador
Filtre à Air/Pot d'Echappement
41
5
3
links
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
VPY 1740
Starter/Blower Housing
Starter- und Lüftergehäuse
Arrancador/Cubierta
Démarreur/Bouclier
43
6
4
rechts
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
VPY 1740
2
7
5
6×
47 6
6×
links
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
VPY 1740
47
6
6×
47 7
links
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
1
0118775
1
Kit-engine
Motor-Satz
Juego del motor
Jeu de moteur
2
2
0011449
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
3
0080669
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
4
4
0012648
4
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A12
5
5
0012368
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 20
64Nm/47ft.lbs
6X
6
0073124
4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
50 x 54
7
7
0081333
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 20
64Nm/47ft.lbs
0029311
9
Tornillo
Vis
M10 x 20
50Nm/36ft.lbs
0029311
9
9
M8 x 65
22Nm/16ft.lbs
DIN933
9
9
9
0029311
9
9
8
8
0072758
6
Screw
Schraube
9
9
0071173
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
10
10
0081259
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
11
11
0081343
1
Wear plate
Schleißplatte
Placa de desgaste
Plaque d'usure
9
12
12
0088697
1
Bearing cover
Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Couvercle du roulement
9
13X
13
0077352
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
9
14
14
0073427
2
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
Anillo-O
Joint torique
90 x 4
9
M8 x 35
6Nm/4ft.lbs
DIN7991
0029311
9
9
15X
15
0051483
2
O-Ring
O-Ring
16
16
0071153
1
Exciter shaft
Erregerwelle
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
17kN
Plancha-basa
Base
40cm
9
9
17
17
0088430
1
Baseplate
Grundplatte
18
18
0088698
1
Bearing cover
Lagerdeckel
Tapa del rodamiento
Couvercle du roulement
19
19
0011535
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
20
20
0077718
2
Lifting handle
Tragegriff
Manija de levante
Poignée de relèvement
21X
21
0013971
1
Sightglass
Ölschauglas
Indicador de aceite
Indicateur
7Nm/5ft.lbs
9
22
22
0024838
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
AM26 x 1,5
61Nm/44ft.lbs
9
23
23
0012397
4
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8
Placa
Plaque
9
9
9
M10 x 25
50Nm/36ft.lbs
DIN912
0029311
9
9
9
24
24
0084610
1
Plate
Platte
25
25
0080670
2
Console
Konsole
Consola
Console
9
26
26
0085865
1
Oil plug
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9
27
27
0086765
2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
9
47
7
6×
47 8
links
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
VPY 1740
VPY_4
27
47
8
6×
47 9
links
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
28
0010622
4
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN125
2
29
0010367
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
22Nm/16ft.lbs
DIN980
3X
30
0032006
1
Ring seal
Dichtring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
A26 x 31
DIN7603
3
47
9
11
11
11
6×10×
47 10
10×
links
Beltguard/Clutch
Riemenschutzmontage/Kupplung
Protección de Correa/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
VPY 1740
47
10
6×10×
47 11
links
Beltguard/Clutch
Riemenschutzmontage/Kupplung
Protección de Correa/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
1
0086354
1
Beltguard
Riemenschutz
Protección de correa
Protection de courroie
13
2
2
0030832
1
Centrifugal clutch
Flienhkraftkupplung
Embrague
Embrayage
13
3
3
0051736
1
Key (square)
Keil
Chaveta
Clavette
4
4
1005118
1
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5
5
0052203
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6X
6
0039213
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie
7
7
0010622
2
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN125
0029311
Tornillo
Vis
M8 x 25
22Nm/16ft.lbs
DIN933
DIN980
0029311
13
0029311
13
13
3/16 x 1,50in
13
13
5/16-24 x 7/8in
0029311
13
13
13
8
8
0011457
1
Screw
Schraube
9
9
0010367
1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
10
10
0073573
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 2-3/4in
11
11
0010621
4
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
DIN125
0029312
12
12
0010365
2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
NM10
39Nm/28ft.lbs
DIN985
13
13
0086792
1
Beltguard
Riemenschutz
Protección de correa
Protection de courroie
13
14
14
0078228
1
Beltguard mount
Konsole
Ménsula
Console
13
Arandela
Rondelle
13
15
15
0084556
2
Retaining washer
Scheibe
16
16
0030066
2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
Cubo del embrague
Moyeu d'embrayage
M8
0029311
13
13
13
17
17
0053804
1
Clutch hub
Kupplungsnabe
18
18
0054527
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
13
19
19
0054526
2
Clutch shoe
Belagbügel
Peso de embrague
Poids d'embrayage
13
20
20
0025363
1
Clutch drum
Fliehkraftglocke
Campana de embrague
Carter d'embrayage
13
21
21
0025364
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
13
22
22
0025365
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
13
23
23
0025366
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
23
47
11
39Nm/28ft.lbs
29 x 1,5
13
13
6×10×12×
47 12
12×
links
Guide Handle
Führungsbügel
Manija
Poignée
VPY 1740
47
12
6×10×12×
47 13
links
Guide Handle
Führungsbügel
Manija
Poignée
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
1
0110576
1
Guide handle
Führungsbügel
Manija
Poignée
15
2
2
0079712
4
Bushing
Buchse
Buje
Douille
15
3
3
0118634
1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
15
4
4
0011382
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 90
210Nm/154ft.lbs
DIN931
5
5
0010366
4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
DIN985
6
6
0084610
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
7
7
0010367
1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
DIN980
Contratuerca
Contre-écrou
NM10
DIN985
8
8
0010365
1
9
9
0010621
2
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
DIN125
10
10
0011457
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
19Nm/14ft.lbs
DIN933
11
11
0010622
1
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
DIN125
12
12
0079968
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
13
13
0011440
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
50Nm/36ft.lbs
DIN933
14
14
0010620
4
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN125
Tornillo
Vis
M12 x 35
64Nm/47ft.lbs
DIN933
15
15
0011422
4
16
16
0013496
2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M16
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B17
Protección del motor
Protection de moteur
17
0010618
2
18
18
0089079
1
Lifting cage frame
Schutzbügel
18
47
13
15
15
15
15
15
15
Screw
Schraube
17
15
15
Locknut
Sicherungsmutter
Flat washer
Federring
15
15
15
15
15
DIN125
15
15
6×10×12×14×
47 14
14×
links
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
VPY 1740
47
14
6×10×12×14×
47 15
links
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
0
0079680
1
Kit-water system
Berieselungsanlage
Juego de sistema de agua
Jeu de système d'eau
2
1
0019018
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3
2
0079235
1
Water tank cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
17
4
3
0078704
1
Water tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
17
5
4
0012364
1
Screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
50Nm/36ft.lbs
DIN933
6
5
0011440
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
50Nm/36ft.lbs
DIN933
7
6
0011457
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
22Nm/16ft.lbs
DIN933
Tornillo
Vis
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
0029311
B8,4
DIN125
17
M8 x 125
22Nm/16ft.lbs
DIN931
0029311
17
17
17
17
8
7
0012362
5
Screw
Schraube
9
8
0010622
8
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10
9
0079617
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
11
10
0030066
2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
12
11
0079564
1
Water manifold
Wasser-Verteiler
Distribuidor del agua
Rampe d'arrosage
13
12
0010621
4
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5
DIN125
14
13
0072758
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
22Nm/16ft.lbs
0029311
Manguera de combustible
Tuyau à essence
17
17
17
17
M8
17
17
17
17
15
14
0053575
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
16X
15
0053576
1
Shutoff valve
Kraftstoffhahn
Grifo
Robinet
17
1
Tank valve bushing
Buchse
Buje
Douille
17
17X
16
0053577
17
47
15
6×10×12×14×16×
47 16
16×
links
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
VPY 1740
47
16
6×10×12×14×16×
47 17
links
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
40cm
1
0
0085689
1
Kit-wheel
Radsatz
Juego de rueda
Jeu de roue
2
1
0079589
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
3
2
0010397
1
Dowel pin
Spannstift
Espiga
Cheville
4
3
0080208
1
Guide handle lock
Griff
Empuñadura
Poignée
19
5
5
2004705
2
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
19
6
6
0054581
1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
19
7
7
0010396
1
Rolled pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
Pasador
Estoquiau
19
19
19
19
5 x 20
5 x 28
DIN1481
DIN1481
19
19
8
8
0079590
1
Detent pin
Vorsteckstift
9
9
0080227
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
10
10
0085687
1
Wheel support mount
Konsole-Achse
Ménsula-eje
Support-essieu
11
11
0038673
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
12
12
0010376
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
A13
DIN9021
13
13
0010366
6
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
DIN985
14
14
0079588
1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
19
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
19
40cm
19
19
15
15
0054581
1
Sleeve bearing
Gleitlager
16
16
0010620
4
Flat washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B13
DIN125
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 35
64Nm/47ft.lbs
DIN933
17
17
0011422
17
47
17
19
19
19
19
6×10×12×14×16×18×
47 18
18×
links
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
VPY 1740
47
18
6×10×12×14×16×18×
47 19
links
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
1
0117179
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
21
2
2
0116940
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
21
3
3
0116679
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
4
4
0153798
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
4
47
19
6×10×12×14×16×18×20×
47 20
20×
links
Engine-Yanmar
Yanmar-Motor
Motor Yanmar
Moteur Yanmar
VPY 1740
47
20
6×10×12×14×16×18×20×
47 21
links
Engine-Yanmar
Yanmar-Motor
Motor Yanmar
Moteur Yanmar
VPY 1740
4
47
21
6×10×12×14×16×18×20×22×
47 22
22×
links
Engine Block
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
VPY 1740
47
22
6×10×12×14×16×18×20×22×
47 23
links
Engine Block
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
1
0073620
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
2
2
0073614
14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
3
2
0085522
0
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 35
4X
4
0096713
2
Dipstick
Peilstab
Varilla indicadora
Jauge d'huile
25
5X
5
0073609
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
25
6
6
0073613
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
8 x 12
7
7
0073619
1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
30 ID
Junta
Joint
25
25
25
25
25
25
8
8
0096707
1
Gasket
Dichtung
9
9
0096706
1
Pipe
Rohr
Tubo
Tube
25
10
10
2001646
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
25
11
11
0073599
2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
12
12
0073601
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13
13
0073600
2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
14
14
0073602
1
Cylinder head gasket
Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Joint de culasse de cylindre
25
Perno
Boulon
25
M8
25
25
M8
25
15
15
0073598
2
Bolt
Bolzen
16X
17
0073608
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
25
Tapón roscado
Bouchon
25
25
17X
18
0073606
2
Plug (threaded)
Verschlußschraube
18
19
0096715
1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
19
20
0073615
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M6 x 18
20
21
0073616
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M6 x 22
21
22
0073610
1
Set-shims
Ausgleichscheiben
Juego de laminillas
Jeu de cales
25
22
23
0073612
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
25
23
24
0073611
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
Tuerca
Ecrou
24
25
0073617
3
Nut
Mutter
25
26
0073621
1
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
26
27
0073622
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
27
28
0119726
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
47
23
25
25
25
M6
25
25
M8 x 12
25Nm/18ft.lbs
25
25
6×10×12×14×16×18×20×22×
47 24
links
Engine Block
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
VPY 1740
42HPYanmarEngine284482_2
27
47
24
6×10×12×14×16×18×20×22×
47 25
links
Engine Block
Zylinderblock
Bloque del Motor
Bloc de Culasse
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
29
0085599
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
27
2
30
0073597
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
27
3
31
0073603
1
Seal ring
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
27
3
47
25
6×10×12×14×16×18×20×22×26×
47 26
26×
links
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
VPY 1740
47
26
6×10×12×14×16×18×20×22×26×
47 27
links
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1X
1
0073644
1
Cylinder head cover assembly
Zylinderkopfdeckel kpl.
Tapa compl.-culata
Couvercle compl.-culasse
29
2
2
0085535
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
29
3
3
0098595
1
Bellows
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
29
4
4
0073648
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
3 x 16
5
5
0073647
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 55
10Nm/7ft.lbs
6X
6
0073754
1
Starting device
Starthilfe
Embolo buzo
Fouloir plongeur
7X
7
0073755
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
Tornillo
Vis
29
29
29
29
8
8
0085536
1
Screw
Schraube
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
9
9
0073629
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
29
10
10
0096763
1
Inlet rocker arm
Einlaßkipphebel
Balancín de admisión
Culbuteur
29
11
11
0073638
1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
12
12
0096764
1
Control
Betätigung
Regulador
Commande
29
13
13
0096765
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
29
14
14
0073617
2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
Soporte
Attache
29
M6
M6
29
29
29
15
15
0073642
1
Holder
Halter
16
16
0073633
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
29
Junta
Joint
29
17
17
0073632
1
Gasket
Dichtung
18
18
0073636
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
19
19
0073623
1
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
20
20
0073630
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
21
21
0073624
1
Intake valve
Einlaßventil
Válvula de admisión
Soupape d'admission
29
22
22
0096772
1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
29
23
23
0073640
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M8 x 18
Pasador
Goupille
4x8
M6 x 50
29
29
M6 x 55
29
29
24
24
0073641
1
Pin
Stift
25
25
0073634
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
29
26
26
0073631
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
29
27
27
0073626
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
29
47
27
29
6×10×12×14×16×18×20×22×26×
47 28
links
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
VPY 1740
42HPYanmarEngine284482_4
27
47
28
6×10×12×14×16×18×20×22×26×
47 29
links
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
28
0073627
1
Spring holder
Federgehäuse
Soporte
Support
31
2
29
0073628
1
Set-valve cones
Ventilkonussatz
Juego de conos de válvula
Jeu de cônes de soupape
31
3
30
0096762
1
Exhaust rocker arm
Auslaßkipphebel
Balancín de escape
Culbuteur
31
4
31
0073638
1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5
32
0096764
1
Control
Betätigung
Regulador
Commande
31
6
33
0096765
1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
31
7X
34
0073643
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
31
7
47
29
M6
31
6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×
47 30
30×
links
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
VPY 1740
47
30
6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×
47 31
links
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
1
0096725
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
68
2
1
0087430
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0,25
3
1
0087432
1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
0,5
4
2
0073682
1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
68
5
2
0087431
1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
0,25
6
2
0087433
1
Set-piston rings
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
0,5
7
3
0085602
2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
33
Pasador
Goupille
33
33
33
33
33
33
33
8
4
0096727
1
Pin
Stift
9
5
0096728
1
Connecting rod
Pleuel kpl.
Biela
Bielle
33
10
6
0073683
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
33
11
7
0073689
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
33
12
7
0087434
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
0,25
13
7
0087435
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
0,5
14
8
0073688
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
3x8
Arandela
Rondelle
33
33
33
33
15
9
0073685
2
Washer
Scheibe
16
10
0073684
2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
33
Rodamiento
Roulement
33
17
11
0085603
2
Bearing
Lager
18
12
0096730
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
33
19
13
0096733
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
33
20
14
0073678
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
33
21
15
0073675
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M16 x 1,5
22
16
0073670
1
Key (square)
Keil
Chaveta
Clavette
4 x 4 x 12
23
17
0073669
1
Key (square)
Keil
Chaveta
Clavette
4,7 x 30
Cigueñal
Vilebrequin
33
33
33
33
24
18
0086564
1
Crankshaft
Kurbelwelle
25
19
0096737
2
Push rod (valve lifter)
Stoßstange
Levantaválvula
Poussoir de soupape
33
26
20
0073671
2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
33
27
21
0119744
1
Tappet
Stößel
Alzaválvulas
Poussoir
33
47
31
6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×
47 32
links
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
VPY 1740
42HPYanmarEngine284482_6
27
47
32
6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×
47 33
links
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
1
22
0096736
1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
2
23
0073676
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3
24
0073674
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3
47
33
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
35
5/16-24
35
35
6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×
47 34
34×
links
Oil Pump/Governor
Ölpumpe/Regler
Bomba de Aceite/Regulador
Pompe à Huile/Régulateur
VPY 1740
47
34
6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×
47 35
links
Oil Pump/Governor
Ölpumpe/Regler
Bomba de Aceite/Regulador
Pompe à Huile/Régulateur
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M6 x 14
1
1
0053648
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
2
2
0073694
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
3
3
0073696
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
4
4
0073698
1
Oil pump
Ölpumpe
Bomba de aceite
Pompe à huile
5
5
0073648
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
3 x 16
6X
6
0073693
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
22,4 x 1,8
7X
7
0096745
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
Tornillo
Vis
37
37
33 x 1,8
37
37
37
37
37
8
8
0073659
1
Screw
Schraube
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
9
9
0096746
1
Governor compl.
Regler kpl.
Regulador compl.
Régulateur compl.
37
10
10
0073699
1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
37
11
15
0073703
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
37
12
16
0073701
1
Roller bearing
Rollenlager
Rodamiento de rodillos
Roulement à rouleaux
37
13
17
0073790
1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
14
18
0096750
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
37
Regulador
Commande
37
M10
37
37
15
19
0073787
1
Control
Betätigung
16
20
0081536
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
37
Tornillo de ajuste
Vis d'ajustage
37
17
21
0096753
1
Adjustment screw
Einstellschraube
18
22
0073638
1
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
19
23
0096756
1
Tension spring
Zugfeder
Resorte de tracción
Ressort de traction
37
20
24
0073781
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
37
20
47
35
M6
37
6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×36×
47 36
36×
links
Injection Pump/Valve
Einspritzpumpe/Ventil
Bomba/Válvula Inyectoras
Pompe/Soupape d'Injection
VPY 1740
47
36
6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×36×
47 37
links
Injection Pump/Valve
Einspritzpumpe/Ventil
Bomba/Válvula Inyectoras
Pompe/Soupape d'Injection
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
1
0096777
1
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba inyectora
Pompe d'injection
39
2
6
0073708
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
39
3
8
0073724
1
Spring seat
Federsitz
Asiento del resorte
Siège de ressort
39
4
9
0073718
1
Lever assembly
Hebel kpl.
Palanca compl.
Levier compl.
39
5
11
0073705
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
39
6
12
0073712
1
Set-valve w/seat
Satz-Ventil mit Sitz
Juego-válvula con asiento
Jeu-soupape avec siège
39
7
13
0073717
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
39
Resorte
Ressort
39
8
14
0073715
1
Spring
Feder
9
15
0073716
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
39
10
16
0073722
1
Fuel injection valve complete
Einspritzventil kpl.
Válvula inyectora compl.
Soupape d'injection compl.
39
11
17
0073733
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
39
12
18
0073735
1
Set-shims
Ausgleichscheiben
Juego de laminillas
Jeu de cales
39
13
19
0073729
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
39
14
20
0073730
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
39
Placa
Plaque
39
15
21
0073731
1
Plate
Platte
16
22
0073732
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
39
Juego de válvulas
Jeu de soupapes
39
17
23
0073723
1
Set-valve
Ventilsatz
18
24
0073728
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
39
19
25
0073734
1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
39
19
47
37
6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×36×38×
47 38
38×
links
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
VPY 1740
47
38
6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×36×38×
47 39
links
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
1
0085604
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir à essence
41
2
2
0153989
1
Fuel tank cap complete
Kraftstofftankdeckel kompl
Tapa del tanque de combustible compl
Chapeau de réservoir à essence compl.
41
3
3
0073744
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
41
4
4
0073743
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
41
5X
5
0073739
1
Fuel filter
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
41
6
6
0073747
4
Molding
Profilgummi
Moldura
Garniture
41
7
7
0073714
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
41
Tapón roscado
Bouchon
41
8
9
0085565
1
Plug (threaded)
Verschlußschraube
9
10
0073740
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
12 x 18
10
11
0085536
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
11
12
0085566
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
41
12
13
0085567
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41
13
14
0073749
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
41
14
15
0073714
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
41
Tubo
Tube
41
15
16
0073719
1
Pipe
Rohr
16
17
0073748
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
Tornillo
Vis
M6 x 14
15 x 1,3
41
41
41
17
18
0053648
2
Screw
Schraube
18X
19
0073751
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
19X
20
0095949
1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
20
21
0073617
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
21
22
0073753
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
41
22
23
0073752
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
41
23
24
0073720
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
41
Tubo
Tube
41
41
41
41
M6
41
24
25
0073721
1
Pipe
Rohr
25X
26
0073746
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
41
26X
27
0095950
1
Fuel filter
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
41
27
28
0096776
1
Pressure pipe
Druckrohr
Tubo de presión
Tube de pression
41
47
39
6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×36×38×41×
47 41
41×
links
Air Cleaner/Muffler
Luftfilter/Auspufftopf
Filtro del Aire/Silenciador
Filtre à Air/Pot d'Echappement
VPY 1740
47
41
6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×36×38×41×
47 42
links
Air Cleaner/Muffler
Luftfilter/Auspufftopf
Filtro del Aire/Silenciador
Filtre à Air/Pot d'Echappement
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1
1
0084486
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d’Echappement
44
2
2
0084487
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
44
3
3
0084485
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d’Echappement
44
4
4
0073660
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
44
5
5
0012397
2
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8
6
6
0010882
2
Hex nut
Sechskantmutter
Tuerca
Écrou 6 pans
M8
7
7
0073651
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
44
Tubo
Tube
44
44
44
DIN934
44
8
8
0073650
1
Pipe
Rohr
9
9
0073652
1
Air cleaner gasket
Dichtung
Junta-filtro del aire
Joint-filtre à air
10
10
0073614
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
11
11
0085577
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Boulon
M6 x 14
12
12
0073617
3
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
13
13
0073655
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
44
14X
14
0085578
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
44
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
44
44
44
44
15
15
0073654
1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
16
16
0073658
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
44
1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca mariposa
Ecrou papillon
44
17
17
0073657
17
47
42
6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×36×38×41×43×
47 43
43×
links
Starter/Blower Housing
Starter- und Lüftergehäuse
Arrancador/Cubierta
Démarreur/Bouclier
VPY 1740
47
43
6×10×12×14×16×18×20×22×26×30×34×36×38×41×43×
47 44
links
Starter/Blower Housing
Starter- und Lüftergehäuse
Arrancador/Cubierta
Démarreur/Bouclier
Ref. Part No. Qty. Description
Pos. Artikel Nr. St. Beschreibung
VPY 1740
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1X
1
0073763
1
Recoil starter
Reversierstarter
Arrancador
Démarreur
46
2
2
0073765
1
Starter housing
Startergehäuse
Caja del arrancador
Carter de démarreur
46
3
3
0073777
1
Rope
Starterseil
Cuerda
Corde
46
4
4
0073776
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
46
5
5
0030814
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
6
6
0073768
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
46
7
7
0073766
1
Starter reel
Seilscheibe
Disco de cuerda
Disque pour corde
46
Resorte
Ressort
46
M6 x 8
10Nm/7ft.lbs
46
8
8
0073770
1
Spring
Feder
9
9
0073767
1
Ratchet (pawl)
Klinke
Trinquete
Cliquet
46
10
10
0073771
1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
46
11
11
0073772
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
46
12
12
0073773
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
46
13
13
0073769
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
46
14
14
0073774
1
Clip
Klemme
Sujetador
Agrafe
Tornillo
Vis
15
15
0072333
3
Screw
Schraube
16
16
0073778
1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
Tornillo
Vis
46
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
46
46
17
17
0073762
4
Screw
Schraube
18
18
0073761
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
46
19
19
0073759
4
Ring
Ring
Anillo
Anneau
46
20
20
0073758
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
46
21
21
0096786
1
Guide
Führung
Guía
Guide
46
22
22
0053648
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
23
23
0073760
1
Molding
Profilgummi
Moldura
Garniture
46
1
Cover
Lüfterhaube
Tapa
Couvercle
46
24
24
0096787
24
47
44
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
M6 x 14
46
46
www.wackergroup.com
Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker-Werke GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-354 02-0 - Fax: +49-(0)89-354 02-390

Manuels associés