▼
Scroll to page 2
of
17
PORTABLE RADIO CD/MP3/USB PLAYER RCD 1440 USB DE EN FR IT RU ES NL NO DA SV FI TR RCD 1440 USB_________________________________________________________ 0 UBS VOLUME ON OFF CD USB RADIO 3­ DISPLAY OPEN/CLOSE DOWN ALBUM MEMORY UP MODE ANTENNA eII DOWN UP ■ /BAND PROG/MEM RCD 1440 USB_________________________________________________________ DEUTSCH РУССКИЙ ЯЗЫК 6 7 9 10 11 12 14 16 17 59 60 62 63 64 65 67 69 70 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN AUF EINEN BLICK STROMVERSORGUNG ALLGEMEINE FUNKTIONEN RADIO-BETRIEB CD-BETRIEB MP3-BETRIEB USB-BETRIEB INFORMATIONEN БЕЗОПАСНОСТЬ И УСТАНОВКА ОБЗОР ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ОБЩИЕ ФУНКЦИИ РЕЖИМ РАДИОПРИЕМНИКА РЕЖИМ CD РЕЖИМ MP3 РЕЖИМ USB ИНФОРМАЦИЯ ENGLISH ESPAÑOL 19 20 22 24 25 26 28 30 31 72 73 75 76 77 78 80 82 83 SAFETY AND SET-UP OVERVIEW POWER SUPPLY GENERAL FUNCTIONS RADIO MODE CD MODE MP3 MODE USB MODE INFORMATION SEGURIDAD E INSTALACIÓN VISTA GENERAL ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE FUNCIONES GENERALES MODO RADIO MODO CD MODO MP3 MODO USB INFORMACIÓN FRANÇAIS NEDERLANDS 33 34 36 37 38 39 41 43 44 85 86 88 89 90 91 93 95 96 SÉCURITÉ ET CONFIGURATION VUE D’ENSEMBLE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE FONCTIONS GENERALES FONCTION RADIO FONCTION CD FONCTION MP3 FONCTION USB INFORMATIONS VEILIGHEID EN INSTALLATIE IN EEN OOGOPSLAG STROOMTOEVOER ALGEMENE FUNCTIES RADIO-MODE CD-MODE MP3-MODE USB-MODE INFORMATIE ITALIANO NORSK 46 47 49 50 51 52 54 56 57 98 99 101 102 103 104 106 108 109 4­ SICUREZZA E INSTALLAZIONE IN BREVE ALIMENTAZIONE ELETTRICA FUNZIONI GENERALI FUNZIONAMENTO RADIO FUNZIONAMENTO CD FUNZIONAMENTO MP3 FUNZIONAMENTO USB INFORMAZIONI OPPSETT OG SIKKERHET KONTROLLER DISPLAY FUNKCJE OGÓLNE OBSŁUGA RADIA OBSŁUGA ODTWARZACZA CD OBSŁUGA ODTWARZACZA MP3 OBSŁUGA USB INFORMACJE RCD 1440 USB_________________________________________________________ DANSK 111 112 114 115 116 117 119 121 122 SIKKERHED OG OPSÆTNING KORT OVERSIGT STRØMFORSYNING GENERELLE FUNKTIONER RADIOFUNKTION CD-FUNKTION MP3-FUNKTION USB-FUNKTION INFORMATIONER SVENSKA 124 125 127 128 129 130 132 134 135 SÄKERHET OCH INSTALLATION EN ÖVERBLICK STRÖMFÖRSÖRJNING ALLMÄNNA FUNKTIONER RADIO CD-SPELAREN MP3-SPELAREN USB-SPELAREN INFORMATION SUOMI 137 138 140 141 142 143 145 147 148 TURVALLISUUS JA ASETUKSET YLEISKATSAUS VIRRANSYÖTTÖ YLEISET TOIMINNOT RADIOKÄYTTÖ CD-KÄYTTÖ MP3-KÄYTTÖ USB-KÄYTTÖ TIETOJA TÜRKÇE 150 151 153 153 154 155 157 159 160 162 GÜVENLİK VE KURULUM GENEL BAKIŞ GÜÇ KAYNAĞI GENEL FONKSİYONLAR RADYO MODU CD MODU MP3 MODU USB MODU BİLGİLER GÜVENLİK TEDBİRLERİ 5­ SÉCURITÉ ET CONFIGURATION______________________________ Veuillez respecter les recommandations suivantes afin de pouvoir profiter longtemps de votre appareil : Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Toute autre utilisation est formellement exclue. 7 Protégez l’appareil, les CD et les cassettes de la pluie, de l’humidité (gouttes et projections d’eau), du sable et de la chaleur produite par exemple par des appareils de chauffage ou accumulée à l’intérieur d’une voiture garée au soleil. 7 Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ce que son aération soit suffisante. Il faut laisser un espace d’au moins 10 cm à l’arrière de l’appareil et enlever tout objet pouvant masquer les fentes d’aération. 7 Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur l’appareil. N’introduisez pas de corps étrangers dans le compartiment CD ou cassette de l’appareil. Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont vernis ou recouverts de matière plastique. Ils contiennent souvent des additifs chimiques qui peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil. Ces additifs peuvent laisser sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever. 7 Aucune revendication au titre de la garantie ne sera acceptée concernant les dommages occasionnés par une mauvaise manipulation. 7 Veuillez remarquer qu’une écoute prolongée à des volumes excessifs avec les écouteurs peut avoir une incidence sur votre capacité auditive. 7 7 Ne posez pas d’objets produisant une flamme nue, comme des bougies, sur l’appareil. 7 En cas de changement subit de température, de la condensation peut se former sur la lentille du lecteur CD. Il lui est alors impossible de lire un CD. Laissez reposer l’appareil quelque temps à température ambiante avant de le mettre en service. Recommandations générales pour appareils à laser CLASS 1 LASER PRODUCT 7 Utilisez l’appareil uniquement dans un milieu tempéré. 7 Le lecteur CD et le lecteur de cassettes sont équipés de paliers autolubrifiants qu’il ne faut ni huiler ni graisser. 7 N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates. 7 Les orages sont une source de danger pour tout appareil électrique. Même éteint, l’appareil peut être endommagé si la foudre tombe sur le réseau. Débranchez toujours votre appareil par temps d’orage. 7 Sur la face inférieure de votre appareil, vous trouverez l’étiquette représentée ci-contre. CLASS 1 LASER PRODUCT signifie que le rayon laser a une constitution technique lui conférant une sécurité intrinsèque, afin qu’il n’y ait aucun risque de dépassement des taux de radiation maximum autorisés. Si vous utilisez des dispositifs de commande autres que ceux spécifiés dans la présente notice ou si vous suivez d’autres procédures, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux. Il y a une fuite de rayonnement laser invisible lorsque le tiroir CD est ouvert et que le verrouillage de sécurité est ponté. Ne vous exposez pas aux rayons. N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’abîmer le boîtier. Pour nettoyer l’appareil, utilisez une peau de chamois propre et humide. 7 FRANCAIS 33­ VUE D’ENSEMBLE _ __________________________________________________ Voir le schéma en page 3. Commandes FM MODE MONO/ STEREO Permet de commuter entre réception mono et réception stéréo (côté droit de l’appareil). Informations générales OFF CD Bascule entre les sources de pro USB RADIO grammes CD, USB et RADIO ; arrête l’appareil. ON Témoin de marche. Est allumé en rouge pendant le fonctionnement. VOLUME Permet de régler le volume. UBS ctive ou désactive la fonction Ultra A Bass System. 0 P rise casque pour le raccordement d’un casque stéréo à fiche jack (ø 3,5 mm); le branchement d’un casque entraîne la désactivation automatique des haut-parleurs de l’appareil. Unité CD OPEN/CLOSE P ermet d’ouvrir et de fermer le compartiment CD. eII UP DOWN Lance la lecture ; commute sur pause de lecture. Appuyer un court instant pour sélectionner la piste suivante ou précédente. le fichier précédent ou suivant ou le titre suivant ou précédent ; une pression maintenue lance la recherche en avant ou en arrière. ■ /BAND Termine la lecture ; efface un programme musical. AC~Prise pour le raccordement du câble secteur, au dos de l’appareil. PROG/ MEM Pour enregistrer les titres lors de la création d’un programme musical. Unité radio ALBUM MEMORY UP En mode MP3/USB: ­ sélectionne l’album suivant. ALBUM MEMORY DOWN En mode MP3/USB: sélectionne l’album suivant. ANTENNA Antenne télescopique pour réception FM (ondes métriques). ■ /BAND C ommutateur de gamme d’ondes OM (ondes moyennes) et FM (ondes métriques). UP DOWN Une pression courte modifie la fréquence pas à pas en avant ou en arrière ; une pression maintenue lance la recherche de fréquence en avant ou en arrière. PROG/ Permet de mémoriser des MEM stations radio sur des emplacements de mémoire ; lance la recherche automatique de station. ALBUM/ Sélectionne les stations vers l’avant; MEMORY UPsélectionne le numéro de station suivant lors de la mémorisation d’émissions radio. ALBUM/ Sélectionne les stations vers l’arrière ; MEMORY sélectionne le numéro de stationpré DOWN cédent lors de la mémorisation d’émissions radio. 34­ FRANCAIS MODEEn mode CD-DA : sert à répéter un titre ou le CD entier ; En mode MP3/USB: pour répéter un fichier ou une piste, tous les fichiers d’un album ou tous les fichiers. Sélectionne la fonction Aléatoire. VUE D’ENSEMBLE _ __________________________________________________ Affichages MEM FM MW 00:000 s MP3 ALBUM RND M ALL 00:000 En fonction radio : indique la fréquence ; indique le numéro de station. En mode CD-DA : indique le nombre total de titres et le titre actuel. En mode MP3/USB : indique le nombre total d’albums et le fichier en cours. ) kHz MHz MP3 En mode MP3/USB: indique qu’un CD MP3 est en cours d’utilisation. ALBUM E n mode MP3/USB : indique le niveau d’album. RND E n mode CD : les fichiers ou titres sont lus dans un ordre aléatoire. M En mode CD : clignote lorsqu’un titre est répété. En mode MP3/USB : clignote lorsqu’un fichier est répété ; reste allumé lorsqu’un album est répété. FM En fonction radio : affichage de la gamme d’ondes FM (ondes métriques). MW E n fonction radio : affichage de la gammes d’ondes OM (ondes moyennes). M s E n mode CD : indique la lecture, clignote en pause-lecture. ) MEM En fonction radio : réception d’un programme FM en stéréo. En fonction radio : clignote lorsqu’une émission radio est en train d’être mémorisée ; reste allumé lorsqu’une station mémorisée est réglée. En fonction CD : clignote lors de la création d’un programme musical, reste allumé pendant la lecture d’un programme musical. MHz E n fonction radio : concerne l’affichage de la fréquence FM. kHz E n fonction radio : concerne l’affichage de la fréquence OM. ALL En mode CD: s’alllume lorsque tout le CD est répété. En mode MP3/USB: s’alllume lorsqu’un album est répété. FRANCAIS 35­ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE__________________________________ Fonctionnement sur secteur Remarque : 7 Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique (apposée sur la face inférieure de l’appareil) correspond à la tension secteur locale. 7 Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur spécialisé. 1 Branchez le câble secteur fourni avec l’appareil dans la prise »AC « du radio-cassette (dos de ~ l’appareil). 2 Branchez la fiche du câble secteur dans la prise secteur. Attention : 7 L’appareil est relié au secteur par la fiche secteur. Pour débrancher complètement l’appareil du secteur, il faut retirer la fiche secteur de la prise ! 7 A l’aide de la fiche secteur, vous débranchez l’appareil du secteur. Par conséquent, veillez à ce que la fiche secteur soit accessible pendant le fonctionnement : aucun objet ne doit en bloquer l’accès. 36­ FRANCAIS Fonctionnement sur piles 1 Ouvrez le compartiment des piles en appuyant sur la languette pour retirer le couvercle. 2 Placez six piles (6 x 1,5 V, type IEC R14/UM2/ taille C) en respectant la polarité indiquée au couvercle du compartiment. Remarques : 7 N’exposez pas les piles à une chaleur extrême provoquée p.ex. par le rayonnement solaire, les chauffages, le feu, etc. Veillez à retirer les piles lorsqu’elles sont usées ou si vous n’utilisez pas l’appareil pour une durée prolongée. 7 La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des piles usagées. 7 Les piles sont désactivées lorsque l’appareil fonctionne sur secteur. 7 Remarque relative à l’environnement : 7 Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usées aux points de collecte disponibles dans les commerces et les services publics d’élimination des déchets. Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans votre pays. FONCTIONS GENERALES________________________________________ Mise en marche et à l’arrêt 1 Pour mettre en marche l’appareil sur la source de programme souhaitée, mettez le commutateur »OFF CD USB RADIO« sur la position correspondante. 2 Mettez le commutateur »OFF CD USB RADIO« en position »OFF« pour arrêter l’appareil. Sélection de la source de programme 1 Sélectionnez la source de programme souhaitée (CD, USB ou RADIO) avec »OFF CD USB RADIO«. Réglage du volume 1 Réglez le volume avec »VOLUME«. Activation et désactivation du système Ultra Bass Cette fonction sert à renforcer les basses. 1 Pour activer et désactiver le système Ultra Bass, appuyez sur »UBS«. Ecoute sur casque 1 Raccordez le casque à la douille pour casque »0« (ø 3,5 mm). – Le branchement d’un casque entraîne la désactivation automatique des haut-parleurs de l’appareil. Attention : 7 Une utilisation fréquente avec un volume élevé peut entraîner des troubles auditifs. Arrêt automatique Lorsque l‘appareil est en position “Stop“ pendant plus de 15 minutes, il passe automatiquement en mode veille. Pour utiliser à nouveau l’appareil, allumez-le. FRANCAIS 37­ FONCTION RADIO__________________________________________________ Antennes 1 Pour la réception FM, déployez l’antenne télescopique »ANTENNA«. Remarque : 7 Lorsque le signal FM est trop fort, il est recommandé de rentrer l’antenne télescopique. 2 Pour la réception OM, le radio-cassette dispose d’une antenne encastrée. Tournez le radio-cassette sur son propre axe pour orienter l’antenne. Sélection de la source de programme radio 1 Mettez le commutateur »OFF CD USB RADIO« en position »RADIO«. Réglage et mémorisation des stations de radio Recherche automatique de stations 1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou OM) en appuyant sur »■ /BAND«. 2 Pour activer la recherche de stations, appuyez sur les touches »PROG/MEM« de l’appareil jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence passe en commutation accélérée. – L’appareil recherche jusqu’à 10 stations ayant une bonne réception et les mémorise. Une fois la recherche terminée, vous entendez la station mémorisée sur l’emplacement numéro 01. Recherche automatique d’émissions 1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou OM) en appuyant sur »■ /BAND«. 2 Pour activer la recherche d’émissions, appuyez sur les touches »DOWN « ou »UP « jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence passe en défilement rapide. – La recherche s’arrête lorsqu’une émission a été trouvée. Recherche manuelle de stations 1 Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche »DOWN « ou »UP « pour faire défiler les fréquences une à une. – Progression de la fréquence par incréments de 50 kHz. 38­ FRANCAIS Mémorisation des stations sur des emplacements mémoire Il est possible de mémoriser jusqu’à 10 stations radio en gamme FM et jusqu’à 10 stations radio en gamme OM. 1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou OM) en appuyant sur »■ /BAND«. 2 Sélectionnez la station en appuyant sur »DOWN « ou sur »UP «. 3 Pour activer la fonction de mémorisation, appuyez brièvement sur »PROG/MEM«. 4 Sélectionnez l’emplacement mémoire souhaité avec »ALBUM MEMORY UP« ou »ALBUM MEMORY DOWN«. 5 Mémorisez la station radio avec »PROG/MEM«. 6 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les points 2 à 5. Remarque : 7 Vous pouvez remplacer certaines stations mémorisées par de nouvelles stations en suivant les étapes 2 à 5 décrites ci-dessus. Sélection de l’emplacement mémoire 1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou OM) en appuyant sur »■ /BAND«. 2 Sélectionnez progressivement la station souhaitée avec »ALBUM MEMORY UP« ou »ALBUM MEMORY DOWN«. Réception Mono/Stéréo Si l’appareil capte une station FM Stéréo, »)« apparaît à l’affichage. Si le son est de mauvaise qualité parce que le signal de cet émetteur FM stéréo est faible, il est possible de passer en réception mono. 1 Basculez sur la réception mono avec »FM MODE MONO/STEREO« (côté droit de l’appareil). 2 Basculez sur la réception stéréo avec »FM MODE MONO/STEREO« (côté droit de l’appareil). FONCTION CD_________________________________________________________ Cet appareil est conçu pour les CD audio portant le logo représenté ci-contre (CD-DA) et les CD-R ou CD-RW contenant des données audio. La gravure de CD-R et de CD-RW contenant des fichiers audio peut présenter certains problèmes qui nuisent ensuite à la lecture de ces CD. Ces problèmes peuvent être causés par des logiciels ou des matériels informatiques mal réglés ou par le type de CD vierges utilisés. Si de tels problèmes surviennent, contactez le service après-vente du fabricant de votre graveur de CD/ logiciel de gravure ou bien recherchez la documentation correspondante, par ex. sur internet. Lorsque vous gravez des CD audio, veuillez observer la législation en vigueur et ne pas enfreindre les lois sur les droits d’auteur. Maintenez toujours le compartiment CD fermé afin que la poussière ne s’accumule pas sur l’optique laser. Ne collez pas d’autocollants sur le CD. Veillez à ce que la surface du CD soit propre. Votre appareil peut lire aussi bien les CD traditionnels de 12 cm que les CD de 8 cm. Vous n’avez pas besoin d’adaptateur. Sélection de la source de programme CD 1 Mettez le commutateur »OFF CD USB RADIO« en position »CD«. 2 Ouvrez le compartiment à CD avec »OPEN/CLOSE«. 3 Placez le CD dans le lecteur avec l’impression vers le haut. 4 Fermez le couvercle du compartiment CD avec »OPEN/CLOSE«. – L’appareil »déchiffre« le contenu du CD. Le nombre total de titres apparaît sur l’affichage. 5 Ouvrez le couvercle du compartiment CD avec »OPEN/CLOSE« et enlevez le CD. 6 Fermez le compartiment à CD. Répétition de la plage en cours de lecture 1 Pendant la lecture, appuyez brièvement sur »DOWN «. – La plage est relue depuis le début. Sélection d’une autre plage 1 Pendant la lecture, appuyez de manière brève et répétée sur »DOWN « ou »UP «, jusqu’à ce que le numéro du titre souhaité s’affiche. – La lecture du titre sélectionné démarre automatiquement. Remarque : La sélection de titres peut aussi être effectuée en position Stop. Cependant, la lecture du titre doit alors être lancée avec » II«. Une sélection rapide de titre est possible en position Stop avec »DOWN « ou »UP « (pression maintenue). e Recherche d’un passage de titre 1 Pendant la lecture, appliquez une pression maintenue sur »DOWN « ou »UP « jusqu’à ce que vous trouviez le passage souhaité. – La lecture commence lorsque vous relâchez »DOWN « ou »UP . Remarque : 7 Pendant la recherche, le volume sonore baisse automatiquement. Lecture de CD e 1 Lancez la lecture en appuyant sur » II«. – La lecture commence par la première plage. – Affichage : le numéro de titre actuel. – La lecture s’arrête à la fin du CD. e 2 Commutez sur pause-lecture avec » II«. e 3 Reprenez la lecture en appuyant sur » II«. 4 Pour terminer la lecture, appuyez sur »■/BAND«. FRANCAIS 39­ FONCTION CD_________________________________________________________ Répétition d’une piste (Répéter une fois) 1 Pendant la lecture, appuyer une fois sur »MODE«. – La piste en cours est répétée. 2 Pour interrompre la fonction, appuyer deux fois sur »MODE«. Répétition de toutes les pistes (Tout répéter) 1 Pendant la lecture, appuyer deux fois sur »MODE«. – La lecture de tout le CD se fait à maintes reprises. 2 Pour interrompre la fonction, appuyer une fois sur »MODE«. Lecture des titres dans l’ordre aléatoire (Aléatoire) 1 En position Stop, maintenir le bouton »MODE« enfoncé jusqu’à ce que l’indication »RND« apparaisse à l’écran. e 2 Appuyez sur » II« pour démarrer la lecture aléatoire. – Toutes les pistes du CD sont lues une fois de manière aléatoire. 3 Pour interrompre la fonction, appuyer à nouveau sur »MODE«. Création d’un programme musical Vous pouvez mémoriser et lire dans un ordre particulier jusqu’à 20 titres par CD introduit. Il est possible de mémoriser un titre plusieurs fois. La programmation n’est possible qu’en position Stop. Sélection et mémorisation de titres 1 Appelez la fonction en appuyant sur »PROG/MEM«. 2 Sélectionnez le titre souhaité en appuyant sur »DOWN « ou »UP «. 3 Mémorisez le titre en appuyant sur »PROG/MEM«. 4 Pour enregistrer d’autres titres, répétez les étapes 2 à 3. 40­ FRANCAIS Lecture du programme musical 1 Lancez la lecture du programme musical en appuyant sur » II«. – La lecture commence par le premier fichier ou la première plage programmé. e 2 Pour terminer la lecture, appuyez sur »■/BAND«. 3 On répète la lecture du programme musical en appuyant sur »PROG/MEM«, puis sur » II«. e Modification de la sélection de titres 1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur »PROG/MEM« jusqu’à ce que s’affiche le numéro du titre à changer ; 2 Sélectionnez le numéro du nouveau titre en appuyant sur »DOWN « ou »UP «. 3 Mémorisez le nouveau titre en appuyant sur »PROG/MEM«. Ajout d’un titre 1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur »PROG/MEM« jusqu’à ce que le numéro de l’emplacement de mémoire redevienne zéro ; 2 Sélectionnez le numéro du nouveau titre en appuyant sur »DOWN « ou »UP «. 3 Mémorisez le nouveau titre en appuyant sur »PROG/MEM«. Effacement du programme musical Le appareil doit être en position Stop. 1 Ouvrez le compartiment à CD avec »OPEN/CLOSE« ; ou appuyez sur »■/BAND« pendant la programmation. FONCTION MP3________________________________________________ Cet appareil est conçu pour les CD-R et les CD-RW au format MP3 et WMA. En mode MP3, les termes “Album” et “File” sont déterminants. “Album” correspond au dossier du PC, “Fichier” (File) correspond au fichier du PC ou à une plage (Titre) du CD-DA. L’appareil lit les données MP3 avec un maximum de 255 fichiers par album. Un CDMP3 ne doit pas contenir plus de 512 fichiers ou albums au total. La gravure de CD-R et de CD-RW contenant des fichiers audio peut présenter certains problèmes qui nuisent ensuite à la lecture de ces CD. Ces problèmes peuvent être causés par des logiciels ou des matériels informatiques mal réglés ou par le type de CD vierges utilisés. Si de tels problèmes surviennent, contactez le service après-vente du fabricant de votre graveur de CD/ logiciel de gravure ou bien recherchez la documentation correspondante, par ex. sur internet. Lorsque vous gravez des CD audio, veuillez observer la législation en vigueur et ne pas enfreindre les lois sur les droits d’auteur. Sélectionner des albums et fichiers 1 Sélectionnez l’album souhaité pendant la lecture avec »ALBUM MEMORY DOWN« ou »ALBUM MEMORY UP«. 2 Sélectionnez le fichier souhaité en appuyant sur »DOWN « ou sur »UP «. – La lecture du fichier sélectionné commence automatiquement après un court instant. Répétition de tous les fichiers d’un album (Repeat Album) 1 Pendant la lecture, appuyez deux fois sur »MODE«. – La lecture de tous les fichiers de l’album actuel est répétée. 2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois sur »MODE«, jusqu’à ce que l’affichage Repeat s’éteigne. Répétition de tous les fichiers (Repeat All) 1 Pendant la lecture, appuyez de manière répétée sur »MODE« jusqu’à ce que l’affichage »M ALL« apparaisse. – La lecture de tout le CD est répétée. 2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois sur »MODE«, jusqu’à ce que l’affichage Repeat s’éteigne. Lecture des fichiers dans un ordre aléatoire (Random) 1 En position Stop, appuyez sur »MODE« de manière répétée jusqu’à ce que »RND« s’affiche. e 2 Lancez la lecture aléatoire avec » II«. – Tous les fichiers du CD sont lus une fois dans un ordre aléatoire. 3 Pour désactiver la fonction, appuyez brièvement sur »MODE«. Remarques : 7 La sélection d’album et de fichiers peut aussi être effectuée en position Stop. Cependant, la lecture du fichier doit alors être lancée avec » II«. 7 L’album racine est compté comme numéro 1. Cependant, un album ne peut être sélectionné que s’il comporte aussi des fichiers MP3. e Répétition d’un fichier (Repeat 1) 1 Pendant la lecture, appuyez une fois sur »MODE«. – Le fichier en cours est lu de manière répétée. 2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois sur »MODE«, jusqu’à ce que l’affichage Repeat s’éteigne. FRANCAIS 41­ FONCTION MP3______________________________________________________ Création d’un programme musical Modification de la sélection de fichiers Vous pouvez enregistrer puis lire dans un ordre déterminé jusqu’à 20 fichiers provenant de différents albums sur le disque inséré. Il est possible de mémoriser plusieurs fois le même fichier. La programmation n’est possible qu’en position Stop 1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur »PROG/MEM« jusqu’à ce que s’affiche le numéro du fichier à changer. Sélection et mémorisation de fichiers 3 Enregistrez le nouveau fichier ou titre avec »PROG/MEM«. 1 Appelez la fonction en appuyant sur »PROG/MEM«. – Affichage : »000« pour la première place, »MEM« clignote. 2 Sélectionnez l’album souhaité en appuyant sur »ALBUM MEMORY DOWN« ou sur »ALBUM MEMORY UP«. 3 Sélectionnez le fichier souhaité en appuyant sur »DOWN « ou sur »UP «. 4 Enregistrez le fichier avec »PROG/MEM«. – Affichage : »000« pour la deuxième place, »MEM« clignote. 5 Pour enregistrer d’autres fichiers, répétez les étapes 2 à 4. Lecture du programme musical 1 Lancez la lecture du programme musical en appuyant sur » II«. – La lecture commence par le premier fichier programmé. e 2 Pour terminer la lecture, appuyez sur »■/BAND«. 3 On répète la lecture du programme musical en appuyant sur »PROG/MEM«, puis sur » II«. e 42­ FRANCAIS 2 Sélectionnez le numéro du nouveau fichier ou titre en appuyant sur »DOWN « ou »UP «. Ajout de fichiers 1 En position Stop, appuyez plusieurs fois sur »PROG/MEM« jusqu’à ce que le numéro de fichier redevienne zéro. 2 Sélectionnez le numéro du nouveau fichier en appuyant sur »DOWN « ou »UP «. 3 Enregistrez le nouveau fichier avec »PROG/MEM«. FONCTION USB______________________________________________________ L’appareil prend en charge la plupart des clés USB ou d’un lecteur MP3. Remarque : 7 L'appareil doit être éteint pendant que s'effectue la connexion USB. Si la carte mémoire n'est pas retirée, vous risqueriez de perdre les données qu'elle contient. Connexion d'un lecteur MP3 ou d'une clé USB Sélection de la source d'entrée USB Pour le mode MP3/WMA avec un lecteur MP3 ou une clé USB, les fonctions de lecture et de recherche disponibles sont les mêmes qu'en mode MP3 (Voir la rubrique Mode MP3). Remarques : 7 La fonction “Création d’un programme musical“ n’est pas possible en mode USB. 1 Déplacer le bouton »OFF CD USB RADIO« vers la position »USB«. e 2 Appuyer sur » II« pour démarrer la lecture. – La lecture commence par la première piste. 3 Appuyer sur »■/BAND« pour mettre un terme à la lecture. 1 Déplacer le bouton »OFF CD USB RADIO« vers la position »OFF« pour éteindre l'appareil. 2 Brancher l'interface USB du lecteur MP3 à la prise »USB« de l'appareil à l'aide d'un câble USB standard ; ou insérer la sortie de la clé USB dans la prise »USB« de l'appareil. Remarques : 7 Pour déconnecter le lecteur MP3 ou la clé USB, arrêter l'appareil avant de débrancher le câble de support de données. La prise USB de l'appareil ne prend en charge aucune connexion pour un câble d'extension USB et n'a pas été conçue pour être raccordée directement à un ordinateur. 7 Remarques : 7 Le port USB de cet appareil est un port standard. En raison des développements technologiques devenus rapides et du nombre de fabricants qui augmentent chaque jour, la compatibilité des clés USB ne saurait être complètement garantie. Si le fonctionnement du périphérique USB est défectueux ou impossible, cela n'indique pas un dysfonctionnement de l'appareil. Attention : 7 Le transfert de données bidirectionnelles telles que défini pour les appareils ITE conformément à la norme EN 55022/EN 555024 n'est pas possible. Le transfert USB n'est pas en lui-même un mode opératoire. Ce n'est qu'une fonction complémentaire. 7 Éviter d'enlever les cartes mémoires et les périphériques USB pendant le fonctionnement du système. Si vous le faites, vous courrez le risque d'endommager la carte en question, le périphérique USB et l’appareil. Un tel dommage annulera de fait votre garantie. 7 FRANCAIS 43­ INFORMATIONS_____________________________________________________ Caractéristiques techniques Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 2004/108/EC, 2006/95/EC et 2009/125/EC. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates. La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil. Remarque relative à l’environnement Ce produit a été fabriqué avec des pièces de qualité supérieure et des matériaux susceptibles d’être réutilisés. Ils sont donc appropriés pour le recyclage. Par conséquent, il est conseillé de ne pas jeter cet appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Rendez–vous plutôt dans un centre de collecte pour le recyclage de ses pièces électriques et électroniques. Cette interdiction est illustrée par le symbole ci–contre que vous retrouverez sur le produit, dans le manuel d’utilisation, et sur l’emballage. Veuillez vous adresser à votre commune pour connaître les centres de collecte situés près de chez vous. Participez à la protection de l’environnement en recyclant les produits usagés. Alimentation électrique Alimentation sur secteur : Fonctionnement sur piles : 230 V~, 50/60 Hz 6 x 1,5 V IEC (R14/UM2/C-Size) Puissance absorbée max. : Fonctionnement : 14 W Mode veille : < 0,5 W Puissance de sortie DIN 45324, 10 % THD Puissance musicale : Puissance sinusoïdale : Prise jack du casque stéréo : 2 x 1,5 W 2 x 1W 3,5 mm ø Radio Gammes d’ondes FM 87,5 ...108,0 MHz OM (MW) 522 ... 1620 kHz Unité CD Réponse en fréquence : Ecart de tension psophométrique : Caractéristiques MP3 Format de lecture : Système de fichiers/ gestion de fichiers : 20 Hz ... 16 kHz ≥ 65 dB MP3 et WMA ISO 9660 niveau 1 compatible USB USB 2.0 compatible avec les systèmes de fichier FAT32/16 Dimensions et poids lxhxp: Poids : 245 x 139 x 245 mm 1,8 kg Sous réserve de modifications techniques et esthétiques ! 44­ FRANCAIS www.grundig.com 72011 410 6000 12/44