Manuel du propriétaire | Grundig cirflexx ums 4201 spcd Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Manuel du propriétaire | Grundig cirflexx ums 4201 spcd Manuel utilisateur | Fixfr
ǵ
CIRFLEXX
UMS 4201 SPCD
FRANÇAIS
72011 403 0100
HIFI STEREO MICRO SYSTEM
SOMMAIRE
_______________________________________________________________________
3
Installation et sécurité
4
Vue d’ensemble
Commandes de la chaîne hi-fi
Affichages de la chaîne hi-fi
Face arrière de la chaîne hi-fi
Télécommande
12
Raccordements et préparatifs
14
Réglages
Réglage de l’heure
Réglage et mémorisation des stations de radio
Suppression des réglages
19
Fonctions générales
21
Mode de fonctionnement Tuner
Services des stations RDS
26
Mode de fonctionnement Lecteur de CD
Fonctions de base du lecteur de CD
Particularités du mode de fonctionnement Lecteur de CD
Création d’un programme musical – Lecture des plages dans l’ordre souhaité
37
Mode de fonctionnement Horloge
Horloge de mise en marche
Horloge d’arrêt programmé
39
2
Informations
Nettoyage du lecteur de CD
Caractéristiques techniques
Remédier soi-même aux pannes
Service après-vente GRUNDIG
INSTALLATION ET SÉCURITÉ
Veuillez respecter les recommandations suivantes avant d’installer l’appareil :
10
cm
10
cm
10
cm
Cette chaîne hi-fi est destinée à la restitution de signaux sonores. Toute autre
utilisation est formellement exclue.
10
cm
ǵ
UMS 4100
STEREO MICRO HIFI SYSTEM
Si vous souhaitez installer la chaîne hi-fi sur une étagère, dans une armoire,
etc., veillez à ce que l’aération de l’appareil soit suffisante. Laissez un espace
libre d’au moins 10 cm sur les côtés, au-dessus et à l’arrière de l’appareil.
VOLUME
UP
TUNING
DOWN
TUNER/BAND
AUX
UBS
ON/OFF
DSC
°C
°C
2h
ǵ
UMS 4100
___________________________
STEREO MICRO HIFI SYSTEM
VOLUME
UP
TUNING
DOWN
M
TUNER/BAND
AUX
UBS
ON/OFF
DSC
Avant d’installer votre chaîne hi-fi sur un meuble, vérifiez que la surface du
meuble n’est pas recouverte de matières plastiques ou de vernis contenant des
additifs chimiques. Ces additifs peuvent entre autres attaquer le matériau des
pieds de votre appareil, ce qui risquerait de laisser sur les meubles des traces
indélébiles ou difficiles à enlever.
VOLUME
F
UP
TUNING
TUNER/BAND
Si la chaîne hi-fi est exposée à d’importants changements de température,
par exemple lorsque vous la transportez d’un endroit froid à un endroit chaud,
laissez-la reposer au moins deux heures avant de la mettre en service.
AUX
UBS
ǵ
UMS 4100
Cette chaîne hi-fi est conçue pour une utilisation dans des endroits secs. Si toutefois vous l’utilisez à l’extérieur, veillez à ce qu’elle soit protégée de l’humidité
(projections d’eau).
STEREO MICRO HIFI SYSTEM
VOLUME
UP
TUNING
DOWN
TUNER/BAND
Ne placez pas votre chaîne hi-fi à proximité directe d’un chauffage ou en plein
soleil, car ceci affecterait son système de refroidissement.
ǵ
ICE
V
R
E
!S
AUX
R
UMS 4100
STEREO MICRO HIFI SYSTEM
MW ANTENNA
FM ANTENNA
L
VOLUME
SPEAKER
R
UP
TUNING
DOWN
TUNER/BAND
L
AUX
UBS
ON/OFF
DSC
F
R
FM ANTENNA
L
SPEAKER
R
L
~
N’ouvrez surtout pas le boîtier de votre chaîne hi-fi. La garantie du fabricant ne
couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
Les orages sont une source de danger pour tout appareil électrique. Même
éteinte, la chaîne hi-fi peut être endommagée si la foudre tombe sur le réseau
électrique ou sur l’antenne. En cas d’orage, débranchez toujours votre appareil
ainsi que l’antenne.
AUX
AM ANTENNA
AC
!
Ne posez pas de récipient contenant des liquides (vase ou autre) sur la chaîne
hi-fi. N’introduisez pas de corps étrangers dans le lecteur de CD.
AC
~
FRANÇAIS
DOWN
3
VUE D’ENSEMBLE
_____________________________________________________
Commandes de la chaîne hi-fi
Commandes sur la face avant
ǵ
Informations générales
Cirflexx
ON/OFF
Permet de mettre la chaîne hi-fi en mode
Veille (Stand-by) et de la remettre en
marche.
O
Récepteur à infrarouge pour les signaux
de la télécommande.
0
Prise femelle pour le raccordement d’un
casque à fiche jack (ø 3,5 mm).
Les enceintes de la chaîne hi-fi sont
automatiquement désactivées.
VOLUME + –
Permet de modifier le volume.
UBS
Permet d’”amplifier” les basses.
DSC
Permet de sélectionner les réglages du son.
STEREO MICRO HIFI SYSTEM
VOLUME
UP
TUNING
DOWN
TUNER/BAND
AUX
UBS
ON/OFF
DSC
F
4
Mode de fonctionnement Tuner
TUNER/
BAND
Sélectionne la source de programme
» TUNER«;
Permet de sélectionner la gamme d’ondes » FM« ou » MW«.
TUNING
UP/DOWN
Une pression prolongée lance la recherche de fréquence ; une brève pression
poursuit la commutation de la fréquence.
VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________
ss s6
5a §
Sélection des stations de radio
mémorisées.
Mode de fonctionnement Lecteur de CD
CD
ı II
Cirflexx
ss s6
En mode de fonctionnement MP3 et CDDA : une brève pression permet de sélectionner le fichier ou l’album suivant ;
une pression prolongée permet de
rechercher un passage particulier.
5a §
En mode de fonctionnement MP3 et CDDA : une brève pression permet de sélectionner le fichier ou l’album précédent ;
une pression prolongée permet de
rechercher un passage particulier.
■
En mode de fonctionnement MP3 et CDDA : une seule pression permet d’interrompre la lecture du CD (Reprendre),
une double pression permet de terminer
la lecture du CD (Arrêt) ; efface le programme musical du CD.
En mode de fonctionnement MP3 : active
la fonction de recherche d’album.
STEREO MICRO HIFI SYSTEM
VOLUME
UP
TUNING
DOWN
TUNER/BAND
En mode de fonctionnement MP3 et CDDA : sélectionne la source de programme »CD« ;
démarre et interrompt la lecture de CD.
AUX
UBS
ON/OFF
DSC
F
Mode de fonctionnement AUX
AUX
Sélectionne la source de programme
» AUX« (appareil externe).
FRANÇAIS
ǵ
5
VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________
Commandes sur la face supérieure
Informations générales
PROGR/RANDOM
TIME
I N T R O / R E P E AT
TIMER
SLEEP
SLEEP
Permet de sélectionner la fonction
Arrêt programmé.
INTRO/REPEAT
TIMER
Permet de régler l’horloge de mise en
marche.
PROGR/RANDOM Permet de régler manuellement
TIME
l’heure.
CD DOOR
OPEN/CLOSE
Mode de fonctionnement Tuner
PROGR/RANDOM Pression prolongée : permet de lancer
TIME
la recherche automatique de programme (ASP) ; brève pression :
arrête la recherche automatique de
programme (ASP) ;
une brève pression : mémorise les
stations de radio.
Mode de fonctionnement Lecteur de CD
CD DOOR
OPEN/CLOSE
Permet d’ouvrir et de refermer le compartiment CD.
INTRO/REPEAT
TIMER
En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : permet de lire
les fichiers Plages ;
permet de répéter un fichier ou une plage, ou tout le CD.
PROGR/RANDOM
TIME
En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : permet de
mémoriser un programme musical ;
permet de lire les fichiers ou les plages d’un CD dans un
ordre aléatoire.
Commandes sur la face inférieure
6
RESET
Rétablit les réglages par défaut de la chaîne hi-fi.
VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________
PRESET
88
N
w
ALBUM
TRACK
XC V Y
FLAT CLASSIC POP
ALBUM
MP3
UBS
L’augmentation de la gamme des basses est activée.
B
88 PRESET
Indique le numéro d’emplacement mémoire d’une station
de radio mémorisée.
:
ɳ
Indique que l’appareil est sur Réception stéréo.
MHz
Affichage de fréquence (FM).
kHz
Affichage de fréquence (AM).
CT
La synchronisation de l’heure RDS est activée.
f
Réception d’une station RDS.
UBS
ROCK
RANDOM
kHz
EON
Le réglage du son »JAZZ« est activé.
En mode de fonctionnement Tuner : affiche la gamme des
ondes, la fréquence, les noms des stations, l’heure RDS et
le texte radio.
ɳ
q
JAZZ V
B
PROG
MHz
CT
88888 888
f
En mode Veille : affiche l’heure actuelle et les fonctions
spéciales.
8888.888
JAZZ
M1 ALL INTRO
8888:888
.
Ł
II
yxc
vbn
m,.
-<
PTY
TEXT
љ
q
La fonction Infos routières est activée ; réception d’une station RDS avec
communiqué de radioguidage.
EON
La fonction Infos routières est activée ; réception d’une station RDS avec
EON (Enhanced Other Network).
PTY
La fonction PTY (types de stations) est activée.
TEXT
La fonction ”Texte radio” est activée.
8888:888
En mode de fonctionnement MP3 : indique le nombre total de fichiers,
le fichier en cours et sa durée de lecture.
En mode de fonctionnement CD-DA : affiche la durée de lecture totale
et la durée de lecture de la plage en cours.
MP3
En mode de fonctionnement Lecteur de CD : le CD introduit contient des
données MP3.
FRANÇAIS
Affichages de la chaîne hi-fi
7
VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________
PRESET
Ł
II
88
N
yxc
vbn
m,.
-<
w
ALBUM
TRACK
XC V Y
FLAT CLASSIC POP
JAZZ
M1 ALL INTRO
ALBUM
ɳ
kHz
UBS
MHz
8
q
EON
PTY
En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : Lecture-pause.
88 ALBUM
En mode de fonctionnement MP3 : indique le nombre
total d’albums et l’album en cours.
88 TRACK
En mode de fonctionnement CD-DA : indique le nombre
total des plages du CD, le numéro de la plage en cours
et les numéros des plages mémorisées.
yxc
En mode de fonctionnement CD-DA : le numéro de la
plage de CD en cours clignote pendant la lecture ; lors
de la création d’un programme musical, les plages
mémorisées sont affichées.
<
En mode de fonctionnement CD-DA : indique que le CD
contient plus de dix plages.
M1
En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : la lecture
du fichier ou de la plage en cours est répétée.
MALL
En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : tous les
fichiers ou toutes les plages sont répétés.
CT
.
MP3
II
PROG
88888 : 888
f
En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : indique la
lecture d’un CD.
B
ROCK
RANDOM
Ł
TEXT
љ
MALBUM
En mode de fonctionnement MP3 : répétition de tous les fichiers d’un
album.
INTRO
En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : lecture brève de tous les
fichiers ou de toutes les plages.
RANDOM
En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : les fichiers ou les plages
sont lus dans un ordre aléatoire.
PROG
En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : clignote lors de la création
d’un programme musical, indique la lecture d’un programme musical.
w
Horloge de mise en marche activée.
љ
Indique que la fonction Arrêt programmé est activée.
VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________
Face arrière de la chaîne hi-fi
FM ANTENNA
Douille d’antenne pour l’antenne du toit
ou l’antenne-câble ci-jointe.
MW ANTENNA
Serre-fils d’antenne pour l’antenne-cadre
livrée avec la chaîne.
AUX IN
Entrée de signal sonore pour un appareil
externe.
SPEAKER
R +/– L +/–
Raccordements haut-parleurs pour les
haut-parleurs livrés avec la chaîne hi-fi.
R = canal droit, L = canal gauche.
AC ~
Douille pour câble secteur.
La chaîne hi-fi est déconnectée du réseau
électrique seulement lorsque vous
débranchez la prise de raccordement au
secteur.
AUX
R
FM ANTENNA
SPEAKER
R
L
AC
~
Recommandations générales pour appareils à laser
Le laser intégré dans l’appareil correspond à la classe 1 et sa conception technique lui confère une sécurité intrinsèque. Ainsi, il n’y absolument aucun risque de
dépassement du taux de radiation maximum autorisé.
Attention :
Si vous utilisez des dispositifs de commande autres que ceux spécifiés dans
ce mode d’emploi ou si vous suivez d’autres procédures, vous risquez de
vous exposer à des rayonnements dangereux. Il y a fuite de rayonnement
laser invisible lorsque le lecteur de CD est ouvert et que le verrouillage de
sécurité est ponté. Ne vous exposez pas aux rayons.
FRANÇAIS
MW ANTENNA
L
9
VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________
Télécommande
ON/OFF
ON/OFF
CD
ı II
CD
AUX
TUNER/
BAND
Permet de mettre la chaîne hi-fi en mode Veille (Stand-by) et
de la remettre en marche.
En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : sélectionne
la source de programme »CD« ; démarre et interrompt la
lecture de CD.
■
En mode Tuner : efface les emplacements mémoire.
En mode MP3 et CD-DA : une seule pression permet d’interrompre la lecture du CD (Reprendre) ; deux pressions permettent d’arrêter la lecture (Arrêt).
ss s6
5a §
En mode de fonctionnement Tuner : sélection de numéros de
stations de radio mémorisés. En mode MP3 et CD-DA : lorsque l’appareil est positionné sur Arrêt, une brève pression permet de sélectionner le fichier, la plage ou l’album précédent ;
une pression prolongée permet de rechercher un passage
particulier.
FSM
Sélectionne l’emplacement mémoire de la station préférée (01).
PTY
Sélectionne les types d’émissions.
TRAFFIC
Active et désactive la fonction Infos routières.
VOLUME + –
Permet de modifier le volume.
DISPLAY
En mode de fonctionnement Tuner : permet de commuter
entre l’affichage du nom de la station, de la fréquence et de
l’heure.
En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : permet de
commuter entre la durée de lecture d’un fichier, la plage et
l’heure.
MUTE
Permet d’activer et de désactiver le mode Silence.
UBS
Permet d’”amplifier” les basses.
DSC
Permet de sélectionner les réglages du son.
TEXT
Active et désactive la fonction ”Texte radio”.
FM MODE
PROG./RANDOM
TIME
INTRO/REPEAT
FSM
TIMER
SLEEP
PTY
TRAFFIC
TEXT
DSC
VOLUME
UBS
DISPLAY
MUTE
ǵ
10
ON/OFF
SLEEP
Permet de sélectionner la fonction Arrêt programmé.
INTRO/REPEAT
TIMER
En mode de fonctionnement MP3 et CD-DA : pour lire les
fichiers ou les plages ; pour répéter un fichier, une plage
ou tout le CD.
En mode Veille (Stand-by) : permet de régler l’heure de
mise en marche et d’arrêt.
PROG./RANDOM
TIME
En mode Tuner : pour la mémorisation de stations
de radio.
En mode MP3 et CD-DA : permet de mémoriser un
programme musical ; permet de lire des plages dans un
ordre aléatoire.
En mode Veille (Stand-by) : permet de régler l’heure
manuellement.
FM MODE
Permet de commuter entre Réception mono et Réception
stéréo.
TUNER/BAND
Sélectionne la source de programme » TUNER« ;
sélectionne la gamme d’ondes » FM« ou » MW«.
AUX
Sélectionne la source de programme » AUX«.
CD
AUX
TUNER/
BAND
FM MODE
PROG./RANDOM
TIME
INTRO/REPEAT
FSM
TIMER
SLEEP
PTY
TRAFFIC
TEXT
DSC
VOLUME
UBS
DISPLAY
MUTE
ǵ
FRANÇAIS
VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________
11
RACCORDEMENTS ET PRÉPARATIFS
Raccordement de l’antenne
1 Branchez le câble de l’antenne du bâtiment dans la douille pour antenne
» FW ANTENNA« de la chaîne hi-fi.
AUX
R
AM ANTENNA
FM ANTENNA
TV
L
SPEAKER
R
Remarque :
Si vous ne disposez pas d’antenne extérieure, servez-vous de l’antenne
livrée avec l’appareil. Celle-ci permet d’obtenir une qualité de réception suffisante des émetteurs FM locaux.
Ne raccourcissez pas l’antenne livrée.
R
L
AC
2 Enfichez le câble de l’antenne-cadre livrée avec l’appareil dans les serre-fils
~
» MW ANTENNA« de la chaîne hi-fi. Placez l’antenne dans la position
permettant la meilleure réception possible.
Raccordement des haut-parleurs
1 Enfichez le câble des haut-parleurs dans les serre-fils »SPEAKER R +/–
L +/–« de la chaîne hi-fi.
Branchez le câble doté d’un marquage rouge dans le serre-fil rouge.
Raccordement d’un appareil externe
1 Raccordez les douilles de sortie du son de l’appareil externe (par ex. téléviseur, lecteur de DVD, etc.) avec un câble RCA aux douilles » AUX IN« de
la chaîne hi-fi.
AUX
R
MW ANTENNA
FM ANTENNA
L
SPEAKER
R
12
Remarque :
Avant de brancher des appareils externes, mettez la chaîne hi-fi à l’arrêt.
Veillez à raccorder correctement les canaux stéréo :
R = canal droit (rouge), L = canal gauche (blanc).
_______
RACCORDEMENTS ET PRÉPARATIFS ______________________________________
Raccordement du casque
AUX
UBS
1 Enfichez la fiche à jack (Ø 3,5 mm) du casque dans la douille »0« sur la
ON/OFF
DSC
face avant de la chaîne hi-fi.
– Les haut-parleurs de la chaîne hi-fi sont désactivés.
F
Raccordement du câble secteur
R
L
AC
~
1 Branchez le câble secteur ci-joint dans la douille »AC~« de la chaîne hi-fi.
2 Enfoncez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
Insertion des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le compartiment des piles en faisant glisser le couvercle vers le bas
pour le retirer.
2 Lorsque vous insérez les piles (de type Mignon, par ex. AA, R 6, UM3),
respectez la polarité indiquée au fond du casier.
Remarque :
Lorsque votre chaîne hi-fi ne réagit plus correctement à la télécommande, il
se peut que les piles soient usées. Veuillez impérativement retirer les piles
usées de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par un oubli de piles usées.
Remarque relative à l’environnement :
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environnement en
déposant par exemple les piles usées dans un centre de collecte prévu à cet
effet. Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans votre pays.
FRANÇAIS
SPEAKER
Remarque :
Vérifiez que la tension de secteur correspond bien à la tension indiquée sur
la plaquette d’identification (sur la face arrière de la chaîne hi-fi).
Pour déconnecter entièrement la chaîne hi-fi du réseau électrique, il faut
débrancher la fiche de raccordement au secteur.
13
RÉGLAGES
_________________________________________________________________________
Réglage de l’heure
Les réglages suivants ne peuvent être effectués qu’en mode Veille (Stand-by).
PM
MO
1
:2
5
1 Pour sélectionner le mode d’affichage 12 heures, appuyez brièvement sur
» TIME«.
– Affichage : brièvement »12HR«, puis l’heure actuelle, p. ex. »PM 1:25«
(»AM« pour la première moitié de la journée, »PM« pour la seconde
moitié de la journée).
2 Pour sélectionner le mode d’affichage 24 heures, appuyez brièvement sur
» TIME«.
– Affichage : brièvement »24HR«, puis l’heure actuelle, p. ex. »13:25«.
MO
1 0 :1 4
3 Pour mettre la pendule à l’heure, appuyez sur la touche » TIME« et
maintenez votre pression sur la touche.
– Affichage : les heures clignotent.
4 Réglez les heures en appuyant sur » TUNING UP/DOWN« sur la chaîne hi-fi.
5 Confirmez le réglage en appuyant sur » TIME«.
– Affichage : les minutes clignotent.
MO
1 2 :1 4
6 Réglez les minutes en appuyant sur » TUNING UP/DOWN« sur la chaîne
hi-fi.
7 Confirmez le réglage en appuyant sur » TIME«.
– Affichage : le jour de la semaine, par ex. »MO« clignote.
8 Réglez le jour de la semaine en appuyant sur » TUNING UP/DOWN«
sur la chaîne hi-fi.
CT
ON
9 Confirmez le réglage en appuyant sur » TIME«.
– Affichage : p. ex. »CT ON«.
– La synchronisation de l’heure RDS est activée.
Remarques :
Après une panne de courant, ou lorsque la prise au secteur a été débranchée, le réglage de l’heure doit être effectué à nouveau.
14
Certaines émissions RDS transmettent une indication d’heure RDS. Si la synchronisation de l’heure RDS est activée sur la chaîne hi-fi (»CT ON«), l’heure
sera automatiquement actualisée au moment de la réception de l’heure RDS.
L’affichage »CT« clignote. Si la synchronisation de l’heure a été effectuée
correctement, »CT« reste affiché.
RÉGLAGES___________________________________________________________________________________
La synchronisation de l’heure peut durer quelques minutes, même si la qualité de réception est bonne ; l’exactitude de la synchronisation dépend aussi
de l’indication d’heure transmise. Le réglage automatique sera activé chaque fois que la chaîne hi-fi passera du mode Veille (Stand-by) au mode
Tuner et qu’elle recevra une émission RDS.
OFF
11 Pour réactiver la fonction, répétez les étapes 1 à 10.
Remarques :
La chaîne hi-fi interrompt automatiquement le réglage en cours au bout de
10 secondes si vous n’appuyez sur aucune touche. Vous devez alors recommencer depuis le début.
FRANÇAIS
CT
10 Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver la synchronisation de l’heure
RDS en appuyant sur » TUNING UP/DOWN«.
– Affichage : »CT OFF« brièvement, puis l’heure actuelle.
15
RÉGLAGES___________________________________________________________________________________
Réglage et mémorisation des stations de radio
Recherche automatique de stations (ASP)
Après avoir branché pour la première fois la chaîne hi-fi sur le courant de
secteur, l’appareil en mode Tuner recherche les 40 stations aux réceptions les
plus fortes dans la gamme d’ondes FM et les mémorise. Les stations RDS sont
privilégiées au cours de la recherche.
PRESET
25
MHz
FM 1 00 60
1 Mettez la chaîne hi-fi en marche en appuyant sur »TUNER /BAND«.
– Affichage : »FM«, la fréquence en commutation accélérée, »PRESET«
clignote.
– La recherche a commencé. Une fois la recherche terminée, vous entendez
la station mémorisée sur l’emplacement numéro 01.
.
Remarque :
Vous pouvez interrompre la recherche automatique de stations en appuyant
sur »PROGR«.
Recherche automatique de stations
PRESET
01
T UNE R
1 Mettez la chaîne hi-fi en marche en appuyant sur »TUNER /BAND«.
– Affichage : »TUNER«, puis gamme d’ondes et fréquence ou nom des
stations.
f
2 Sélectionnez la gamme d’ondes (FM ou MW) en appuyant sur »TUNER/
BAND«.
– Affichage : »FM« ou »MW«.
PRESET
01
!
E NE RGY
f
3 Pour activer la recherche automatique de stations, appuyez sur »TUNING
UP/DOWN« jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence passe en commutation accélérée.
– La recherche s’arrête lorsqu’une station a été trouvée.
4 Pour commuter sur la fonction Manual Tuning, appuyez sur »TUNING
UP/DOWN« sur la chaîne hi-fi.
16
RÉGLAGES___________________________________________________________________________________
Recherche manuelle de stations
MHz
FM
87 65
1 Pour passer progressivement d’une fréquence à l’autre, appuyez brièvement
plusieurs fois sur »TUNING UP/DOWN« sur la chaîne hi-fi.
– Recherche de la fréquence par incréments de 50 kHz.
.
Mémorisation des stations sur des emplacements
mémoire
1 Sélectionnez la gamme d’ondes (FM ou MW) en appuyant sur »TUNER/
BAND«.
2 Sélectionnez la station souhaitée en appuyant sur »TUNING UP/
DOWN«.
PRESET
02
!
FM
MHz
90 1 0
.
f
3 Pour activer la fonction de mémorisation, appuyez sur »PROGR«.
– Affichage : le premier numéro de programmation libre, p.ex. »02«,
»PRESET« clignote pendant 10 secondes environ.
4 Appuyez sur » 5a § « ou sur » ss s6 « pour sélectionner l’emplacement mémoire souhaité.
Remarque :
Si des stations sont déjà mémorisées sur des emplacements mémoire, la
mémorisation d’une nouvelle station écrasera la mémorisation précédente.
PRESET
02
!
E NE RGY
.
6 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les points 2 à 5.
FRANÇAIS
f
5 Pour mémoriser à nouveau une station, appuyez sur »PROGR«.
– Affichage : »PRESET« et »02«.
17
RÉGLAGES___________________________________________________________________________________
Mémorisation de votre station de radio préférée
(Favourite Station Memory)
1 Sélectionnez la station souhaitée en appuyant sur »TUNING UP/
DOWN« sur la chaîne hi-fi.
PRESET
01
!
E NE R GY
f
2 Pour activer la fonction de mémorisation, appuyez sur »PROGR«.
– Affichage : »PRESET« clignote pendant env. 10 secondes.
3 Sélectionnez l’emplacement mémoire 01 en appuyant sur »FSM« sur la
télécommande.
4 Pour mémoriser à nouveau une station, appuyez sur »PROGR«.
5 Pour appeler votre station préférée, appuyez sur »FSM« sur la télécommande.
Suppression de stations mémorisées
1 Sélectionnez l’emplacement mémoire à effacer en appuyant sur » 5a § «
ou sur » ss s6 « sur la chaîne hi-fi.
Remarque :
Vous pouvez effacer toutes les stations mémorisées sur les emplacements
mémoire sauf sur l’emplacement numéro »01«.
!
VI L RADI O
f
2 Appuyez de manière prolongée sur »■ « pour effacer la station sélectionnée.
– Affichage : »PRESET« et p. ex. »03« s’éteignent.
Remarque :
Si la chaîne hi-fi est débranchée pendant une période prolongée, toutes les
stations mémorisées sont effacées.
Suppression des réglages
Cette fonction vous permet d’effacer tous les réglages mémorisés.
18
1 Appuyez sur »RESET« sur le fond de la chaîne hi-fi en marche, par exemple à l’aide d’un trombone.
FONCTIONS GÉNÉRALES
__________________________________
Mise en marche et à l’arrêt
1 Appuyez sur »ON/OFF« pour mettre la chaîne hi-fi en marche à partir du
mode Veille (Stand-by).
– La source de programme sélectionnée en dernier est automatiquement
activée.
Remarque :
Pour mettre la chaîne hi-fi en marche, vous pouvez également utiliser les touches suivantes de l’appareil ou de la télécommande :
»TUNER /BAND« – mode Tuner ;
II« – mode CD ;
»CD
»AUX« – Mode appareils externes.
ı
GOOD BYE
2 Appuyez sur »ON/OFF« pour mettre la chaîne hi-fi en mode Veille
(Stand-by).
– Affichage : »GOOD BYE« brièvement, puis l’heure actuelle.
Remarque :
Pour déconnecter entièrement la chaîne hi-fi du réseau électrique, il faut
débrancher la fiche de raccordement au secteur.
PRESET
04
Sélection de la source de programme
1 Sélectionnez la source de programme souhaitée en appuyant sur »TUNER «,
»CD
II« ou sur »AUX«.
– Affichage : »T U N E R «, » C D « ou » A U X «.
!
ı
T UNE R
f
Réglage du volume
04
!
VOL
f
Mode Silence (Mute)
Cette fonction vous permet de commuter la chaîne hi-fi en mode ”Silence”.
PRESET
04
!
MUT E
f
6
1 Modifiez le volume en appuyant sur » + VOLUME – «.
– Affichage : brièvement » V O L « (de »0 « à » 39«, au-delà »MAX«).
1 Appuyez sur »MUTE« sur la télécommande pour activer ou désactiver le
mode Silence.
– Affichage : »MUTE« pour le mode Silence.
FRANÇAIS
PRESET
19
FONCTIONS GÉNÉRALES _________________________________________________________
Réglage sonore
Vous avez le choix parmi cinq réglages sonores différents :
Les réglages de son » FLAT«, » CLASSIC«, » POP«, » JAZZ« et » ROCK« peuvent
être sélectionnés en fonction du type de musique. Le réglage de base est »FLAT«.
PRESET
04
V
1 Sélectionnez le réglage de son en appuyant sur »DSC«.
– Affichage : » FLAT N«, » CLASSIC X«, » POP C«, » JAZZ V« ou
» ROCK Y«.
JAZZ
!
VI L RADI O
f
Amplification des basses
1 Activez ou désactivez la fonction d’augmentation des basses en appuyant
sur »UBS«.
– Affichage : »UBS B«.
PRESET
04
B
UBS
!
VI L RAD I O
f
20
MODE DE FONCTIONNEMENT TUNER
_
Sélection de la source de programme Tuner
PRESET
18
!
E NE RGY
1 Sélectionnez la source de programme en appuyant sur » TUNER /BAND«.
– Vous entendez alors la station sélectionnée en dernier (Last Station
Memory).
– Affichage : p. ex. »FM 100.60« ou »ENERGY«.
f
Sélection de l’emplacement mémoire
1 Sélectionnez la gamme d’ondes (FM ou MW) en appuyant sur » TUNER /
BAND«.
PRESET
04
!
F AN TA S Y
f
2 Appuyez sur » 5a § « ou sur » ss s6 « pour sélectionner progressivement l’emplacement mémoire.
– Affichage : par ex. »PRESET 04« et la fréquence ou le nom de station.
Remarque :
Seuls les emplacements mémoire attribués à des stations peuvent être sélectionnés.
Réception stéréo/mono
Si la chaîne hi-fi reçoit des stations FM stéréo, »ɳ« apparaît sur l’affichage. Si
le signal de cette émission FM stéréo est faible et que par conséquent la qualité
sonore est mauvaise, il est possible de commuter sur Réception mono.
1 Appuyez sur »FM MODE« sur la télécommande pour commuter sur le
mode de réception mono.
– Affichage : » ɳ« disparaît.
PRESET
28
MHz
FM 1 07 1 0
commande.
– Affichage : »ɳ«.
Remarque :
Si la chaîne hi-fi est réglée sur le mode de réception stéréo et reçoit un signal
mono, l’affichage »ɳ« clignote.
FRANÇAIS
2 Pour revenir en mode FM stéréo, appuyez sur »FM MODE« sur la télé!
21
.
MODE DE FONCTIONNEMENT TUNER __________________________________
Recherche automatique de stations (ASP)
En activant la recherche automatique de stations, vous pouvez effacer tous les
emplacements mémoire attribués à des stations de radio et les réattribuer simultanément à d’autres stations.
1 En mode Tuner, appuyez de manière prolongée sur »PROGR« pour lancer
la recherche automatique.
– Une fois la recherche terminée, vous entendez la station mémorisée sur
l’emplacement numéro 01.
Remarque :
Vous pouvez interrompre la recherche automatique de stations en appuyant
sur »PROGR«.
22
MODE DE FONCTIONNEMENT TUNER __________________________________
Services des stations RDS
RDS (Radio-Data-System) est un système d’informations que la plupart des
émetteurs FM (UKW) émettent.
Lorsque la chaîne hi-fi reçoit une station de radio RDS, le nom de la station
apparaît sur l’affichage, par exemple » FANTASY« et »f«.
Remarque :
Il peut s’écouler quelques instants avant que toutes les informations RDS
soient disponibles.
Recherche de stations RDS
PRESET
05
!
Vi l radi o
f
1 Pour rechercher l’émission RDS souhaitée, appuyez plusieurs fois sur
» 5a § « ou sur » ss s6 «, jusqu’à ce qu’une émission RDS soit reçue et
que »f« apparaisse sur l’affichage.
– Si la force de réception est suffisante, le nom de la station apparaît après
un bref délai.
Appel d’informations RDS
PRESET
Si vous recevez une station RDS, la fréquence apparaît brièvement sur
l’affichage ; le nom de la station reste ensuite affiché.
05
!
91
f
.
FM
MHz
00
05
!
1 1
:4
7
3 Appuyez une troisième fois sur la touche »DISPLAY« sur la télécommande.
– Le nom de la station apparaît à nouveau sur l’affichage et reste affiché
plus longtemps.
FRANÇAIS
2 Appuyez à nouveau sur la touche »DISPLAY« sur la télécommande.
– L’heure apparaît sur l’affichage.
PRESET
f
1 Appuyez une fois sur la touche »DISPLAY« sur la télécommande.
– La gamme d’ondes et la fréquence apparaissent sur l’affichage.
23
MODE DE FONCTIONNEMENT TUNER __________________________________
Texte radio
Quelques émetteurs RDS offrent un ”Texte radio” comme information supplémentaire. ”Texte radio” défile sur l’affichage. Etant donné que ces informations
sont retransmises par l’émetteur signe par signe, il se peut que la réception du
texte dans son intégralité prenne un certain temps.
PRESET
05
1 Pour appeler le Texte radio, appuyez sur »TEXT« sur la télécommande.
– Les informations s’affichent après quelques instants.
!
MUSi K uND
f
TEXT
Remarques :
En cas de mauvaises conditions de réception, il peut y avoir des trous dans
le ”Texte radio”.
Si aucun ”Texte radio” n’est proposé, »NO TEXT« apparaît sur l’affichage.
PRESET
05
!
NO
T E X T
f
2 Pour écouter en accéléré le texte radio, appuyez sur »TEXT« et maintenez
votre pression sur la touche.
TEXT
3 Pour quitter le niveau Texte radio, appuyez sur »TEXT«.
Types de stations (PTY)
PRESET
1 Pour appeler le type de station actuel, appuyez sur »PTY« sur la télécommande.
– Affichage : le type de station actuel, p. ex. »NEWS«, et »PTY«.
– Si aucune identification de type de station n’est émise, »NO PTY« apparaît
sur l’affichage.
20
!
NE WS
f
2 Pour sélectionner un autre type de station, appuyez de façon répétée sur
»PTY« sur la télécommande.
95 60
.
FM
f
PTY
3 Pour lancer la recherche PTY, appuyez sur »TUNING UP/DOWN« sur la
chaîne hi-fi.
– Affichage : »FM«, la fréquence en commutation accélérée, »PTY« clignote.
4 Pour abandonner la recherche, appuyez brièvement sur »TUNING UP/
DOWN« sur la chaîne hi-fi.
24
MODE DE FONCTIONNEMENT TUNER __________________________________
Communiqués de radioguidage
Quelques stations RDS émettent en supplément des informations routières. Si
vous recevez une telle station, le signe »q« apparaît sur l’affichage.
La fonction Infos routières est un service RDS supplémentaire, grâce auquel la
commutation sur une station émettant des communiqués de radioguidage est
effectuée automatiquement.
PRESET
04
!
BaYE R N
f
3
q
PRESET
05
!
BAYE RN
f
q
1
EON
1 En cas de réception d’une station RDS, appuyez sur »TRAFFIC« sur la télécommande.
– Affichage : »q«. Si aucun flash d’informations routières n’est diffusé,
»NO TA« apparaît sur l’affichage.
– Pendant un communiqué de radioguidage, »q« clignote et le volume est
légèrement augmenté.
– Si la station possède la fonction EON, »EON« apparaît également sur l’affichage.
– Si la station reçue n’émet pas de communiqués de radioguidage, EON
commute automatiquement sur les communiqués de radioguidage d’une
autre station. Une fois le communiqué terminé, la fonction EON retourne
sur la station de départ.
2 Pour désactiver cette fonction, appuyez sur »TRAFFIC« sur la télécommande.
– Affichage : »q« et »EON« s’éteignent.
PRESET
05
!
BAYE Rn
1
FRANÇAIS
f
25
MODE DE FONCTIONNEMENT LECTEUR DE CD _
Fonctions de base du lecteur de CD
La chaîne hi-fi est conçue pour les CD audio portant le logo représenté ci-contre (CD-DA), ainsi que pour les CD-R ou CD-RW contenant des données audio
et pour les formats MP3. Les fichiers MP3 doivent être créés avec fréquence
Sampling de 44,1 kHz. Il est également possible de lire plusieurs sessions avec
des données MP3 sur un CD ; cela signifie que la chaîne hi-fi peut fonctionner
en mode multisession.
En mode MP3, les termes ”Album” et ”File” sont déterminants. ”Album” correspond au dossier du PC, ”Fichier” (File) correspond au fichier du PC ou à une
plage (Track) du CD-DA.
La chaîne hi-fi lit les données MP3 avec un maximum de 99 albums et de 255
fichiers par album. Un CD-R ne doit pas contenir plus de 400 fichiers.
La chaîne hi-fi trie les albums ou les fichiers d’un album par nom dans l’ordre
alphabétique. Si vous préférez un autre ordre de tri, changez le nom du fichier
ou de l’album et placez un numéro devant le nom.
La lecture de CD-R et de CD-RW gravés contenant des fichiers audio peut être
perturbée pour diverses raisons. Ces problèmes peuvent être causés par des
logiciels ou des matériels informatiques mal réglés ou par le type de CD vierges
utilisés. Si de tels problèmes surviennent, contactez le service après-vente du
fabricant de votre graveur de CD/logiciel de gravure ou bien recherchez la
documentation correspondante, par ex. sur Internet.
Lorsque vous gravez des CD audio, veuillez observer la législation en vigueur et
ne pas enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Maintenez toujours le compartiment CD de la chaîne hi-fi fermé afin que la
poussière ne s’accumule pas sur l’optique laser. Ne collez pas d’autocollants sur
le CD. Veillez à ce que la surface du CD soit propre.
Votre chaîne hi-fi peut lire aussi bien les CD traditionnels de 12 cm que les CD
de 8 cm. Vous n’avez pas besoin d’un adaptateur.
26
MODE DE FONCTIONNEMENT LECTEUR DE CD __________________
Sélection de la source de programme CD
ı
NO
01
1 Sélectionnez la source de programme en appuyant sur » CD
II«.
– S’il n’y a pas de CD dans le compartiment CD, » CD« apparaît sur
l’affichage, suivi de » NO DISC «.
– Pour les CD-R avec format MP3 déjà insérés, l’affichage indique » CD«,
puis le numéro de fichier »001« et le numéro de l’album »01«. La chaîne
hi-fi lance automatiquement la lecture.
– Pour les CD-DA déjà insérés, l’affichage indique » CD«, le champ du
numéro de plage et le numéro de la plage »01«. La chaîne hi-fi lance
automatiquement la lecture.
D IS C
ALBUM
0O1
0:01
MP3
01
yxc
vbn
m,.
-<
TRACK
CD
Mise en place du CD
1 Pour ouvrir le compartiment CD, appuyez sur »CD DOOR OPEN/
CLOSE« sur la chaîne hi-fi.
– Le compartiment CD s’ouvre.
– Affichage : » OPEN« clignote, puis » OPEN«.
0 :0 1
2 Placez le CD de votre choix avec l’impression vers le haut dans le compartiment CD.
open
14
ALBUM
1 00FI LES
MP3
12
CD
TRACK
yxc
vbn
m,.
-<
5 8 :1 5
3 Pour fermer le compartiment CD, appuyez sur »CD DOOR OPEN/
CLOSE« sur la chaîne hi-fi.
– Affichage : » CLOSE« clignote, puis » CD READ«.
– En mode de fonctionnement MP3 : la chaîne hi-fi ”lit” le contenu du CD. Le
nombre de fichiers, p. ex. » 100FILES«, le nombre des albums, p. ex.
» 14«, et »MP3« apparaissent sur l’affichage.
– En mode CD-DA : la chaîne hi-fi ”lit” le contenu du CD. Le nombre de
plages, p. ex. »12 TRACK«, la durée totale de lecture, p. ex. » CD 58:15«
et le champ des numéros de plages apparaissent sur l’affichage. Si le CD
introduit a plus de 10 plages, »<« apparaît également sur le champ
de numéros.
Remarque :
Le compartiment CD se ferme après trois minutes et automatiquement après
avoir éteint l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
FRANÇAIS
Ł
27
MODE DE FONCTIONNEMENT LECTEUR DE CD __________________
Lecture d’un CD
Ł
01
ALBUM
0O1
0:01
ı
MP3
Ł
01
Ł
II
02
yxc
vbn
m,.
-<
TRACK
CD
0 :0 4
1 Commutez sur Lecture-Pause en appuyant sur » CD ıII «.
– Affichage en mode de fonctionnement MP3 : » II «.
– Affichage en mode de fonctionnement CD-DA : » II «, le numéro de plage
dans le champ de numéros clignote.
ALBUM
1 :06
MP3
II
04
CD
28
ı
Interruption/reprise de la lecture
026
Ł
1 Démarrez la lecture en appuyant sur »CD ıII «.
– Elle commence automatiquement par le premier fichier du premier album
(MP3) ou par la première plage (CD-DA).
– Affichage en mode de fonctionnement MP3 : » «, le numéro de l’album
en cours de lecture, le numéro du fichier actuel et la durée de lecture
écoulée du fichier.
– Affichage en mode de fonctionnement CD-DA : » «, le numéro de la
plage en cours de lecture et le temps de lecture déjà écoulé de la plage ; le
numéro de la plage actuelle clignote dans le champ de numéros.
La lecture s’arrête à la fin du CD.
TRACK
vbn
m,.
-<
0 :4 9
2 Poursuivez la lecture en appuyant sur »CD
ıII «.
3 Pour terminer la lecture, appuyez deux fois sur » ■ «.
MODE DE FONCTIONNEMENT LECTEUR DE CD __________________
Interruption/reprise de la lecture (Resume)
12
Vous pouvez interrompre la lecture d’un fichier/plage à tout moment, puis
reprendre la lecture au même endroit. Ceci est également possible lorsque vous
passez sur la source de programme » TUNER« ou que vous commutez la chaîne
hi-fi en mode Veille (Stand-by) en appuyant sur » ON/OFF«.
ALBUM
062
MP3
05
TRACK
CD
2 Poursuivez la lecture en appuyant sur » CD ıII «.
– Affichage en mode MP3 et en mode CD-DA : » RESUME« brièvement.
– La lecture commence avec le fichier/plage écouté en dernier.
12
RESUM E
Sélection d’un autre fichier ou d’une autre plage
1 Pendant la lecture, appuyez par pressions brèves sur » 5a § « ou sur
» ss s6 « jusqu’à ce que le numéro du fichier ou de la plage désiré
apparaisse sur l’affichage.
– La lecture commence automatiquement.
Répétition du fichier ou de la plage en cours
1 Pendant la lecture, appuyez brièvement sur » 5a § «.
– Le fichier ou la plage est relu depuis le début.
FRANÇAIS
Ł
yxc
vbn
m,.
-<
1 Pour interrompre la lecture, appuyez une fois sur » ■ «.
– Affichage en mode de fonctionnement MP3 : le type de station actuel,
p. ex. » 062«, et » 12«.
– Affichage en mode de fonctionnement CD-DA : le numéro de la plage en
cours et » CD«.
29
MODE DE FONCTIONNEMENT LECTEUR DE CD __________________
Recherche d’un passage d’un fichier ou d’une plage
1 Pendant la lecture, appuyez sur » 5a § « ou sur » ss s6 « et maintenez votre pression jusqu’à ce que vous trouviez le passage souhaité.
Lorsque vous relâchez la touche » 5a § « ou la touche » ss s6 «, la
lecture se poursuit.
– Affichage : le fichier ou la plage en cours et la durée de lecture.
Remarque :
Pendant la recherche, le volume sonore baisse automatiquement.
Sélection d’albums et de fichiers (MP3 uniquement)
03
1 Pendant la lecture, appuyez une fois sur » ■ «.
– La lecture s’arrête.
– Affichage : l’album et le fichier actuels.
– La fonction de recherche d’album est activée.
ALBUM
034
2 Appuyez plusieurs fois sur » 5a § « ou sur » ss s6 «, jusqu’à ce que le
numéro de l’album souhaité apparaisse sur l’affichage.
– La lecture commence par le premier fichier de l’album sélectionné.
MP3
Ł
05
ALBUM
001
0:01
MP3
Ł
05
ALBUM
054
MP3
30
0:01
3 Appuyez plusieurs fois sur » 5a § « ou sur » ss s6 «, jusqu’à ce que le
numéro du fichier souhaité apparaisse sur l’affichage.
– La lecture du fichier sélectionné commence automatiquement.
MODE DE FONCTIONNEMENT LECTEUR DE CD __________________
Particularités du mode de fonctionnement Lecteur
de CD
Ł
01
Lecture brève des fichiers ou plages du CD
1 Mettez l’appareil sur ”Arrêt” et appuyez sur »INTRO«.
ALBUM
– Affichage en mode MP3 et en mode CD-DA : »INTRO«.
– Tous les fichiers ou plages du CD sont lus pendant environ 10 secondes.
INTRO
0O3
0:09
2 Pour désactiver la fonction »INTRO« appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que
MP3
Ł
02
xc
vbn
m,.
-<
TRACK
»INTRO« s’éteigne dans l’affichage.
– Le fichier en cours et les fichiers suivants ou la plage en cours et les plages
suivantes sont lus jusqu’à la fin.
INTRO
cd
0 :0 4
Lecture des fichiers ou titres dans un ordre aléatoire
1 Démarrez la lecture en appuyant sur »CD ıII «.
01
2 Sélectionnez la fonction en appuyant sur »RANDOM «.
– Affichage en mode MP3 et en mode CD-DA : »RANDOM «.
– Les fichiers ou plages du CD sont lus dans un ordre aléatoire.
ALBUM
RANDOM
0O5
3 Pour désactiver la fonction, appuyez sur »RANDOM «.
– Affichage en mode MP3 et en mode CD-DA : »RANDOM « disparaît.
– Les fichiers ou plages sont lus dans l’ordre numérique.
1 :21
MP3
Ł
01
yxc
vbn
m,.
-<
TRACK
RANDOM
CD
0 :3 5
FRANÇAIS
Ł
31
MODE DE FONCTIONNEMENT LECTEUR DE CD __________________
Répétition d’un fichier ou d’une plage (Repeat one)
Ł
1 Commencez la lecture en appuyant sur »CD ıII«.
03
2 Sélectionnez le fichier ou la plage souhaité en appuyant sur » 5a § « ou
sur » ss s6 «.
ALBUM
M1
025
1 :3 5
3 Pour sélectionner la fonction Repeat, appuyez une fois sur »REPEAT«.
– Affichage en mode MP3 et en mode CD-DA : »M1«.
– La lecture du fichier ou de la plage est répétée.
MP3
Ł
06
n
m,.
-<
TRACK
M1
CD
4 Pour terminer la fonction, appuyez plusieurs fois sur »REPEAT«, jusqu’à
ce que »M1« disparaisse de l’affichage.
0 :4 6
Répétition de tous les fichiers d’un album (Repeat
Album) (MP3 uniquement)
Ł
05
M
1 Mettez l’appareil sur ”Arrêt” et sélectionnez l’album souhaité en appuyant
sur » 5a § « ou sur » ss s6 «.
– La lecture commence automatiquement.
ALBUM
ALBUM
068
1 :4 5
MP3
Ł
05
32
3 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois sur »REPEAT«, jusqu’à
ce que »MALBUM« disparaisse de l’affichage.
ALBUM
080
MP3
2 Pour sélectionner la fonction Repeat, appuyez deux fois sur »REPEAT«.
– Affichage : »MALBUM«.
– La lecture de tous les fichiers de l’album est répétée.
2 :53
MODE DE FONCTIONNEMENT LECTEUR DE CD __________________
Répétition de tous les fichiers ou de toutes les plages
(Repeat All)
02
M
1 Commencez la lecture en appuyant sur »CD ıII«.
ALBUM
2 Pour sélectionner la fonction Repeat, appuyez plusieurs fois sur »REPEAT«,
jusqu’à ce que »M ALL« apparaisse sur l’affichage.
– La lecture de tout le CD est répétée.
ALL
07 9
0:26
MP3
Ł
09
M
.
-<
TRACK
ALL
cd
1
:0
2
3 Pour désactiver la fonction, appuyez sur »REPEAT«.
– Affichage en mode MP3 et en mode CD-DA : »M ALL« disparaît.
Remarques :
Si vous avez enregistré un programme musical (voir pages 34 et 35) et que
vous appelez la fonction Repeat All, tous les fichiers ou plages mémorisés du
CD introduit seront relus.
Il est également possible de combiner différentes fonctions Repeat avec les
fonctions Intro et Random.
FRANÇAIS
Ł
33
MODE DE FONCTIONNEMENT LECTEUR DE CD __________________
Création d’un programme musical – Lecture des
fichiers ou des plages dans l’ordre souhaité
Vous pouvez mémoriser et lire dans un ordre particulier jusqu’à 32 fichiers de
différents albums (MP3) ou jusqu’à 32 plages (CD-DA) par CD introduit. Il est
possible de mémoriser plusieurs fois un fichier ou une plage.
Sélection et mémorisation de fichiers (MP3 uniquement)
1 Placez le CD dans le lecteur de CD.
00
ALBUM
PROG
000
P -- 0 1
Remarques :
La chaîne hi-fi doit être mise sur ”Arrêt”.
La chaîne hi-fi interrompt automatiquement le réglage en cours au bout de
10 secondes si vous n’appuyez sur aucune touche. Vous devez alors recommencer depuis le début.
2 Sélectionnez la fonction en appuyant sur »PROGR«.
– Affichage : » 000 P - 0 1 « et »00«, » PROG« clignote.
MP3
3 Sélectionnez l’album souhaité en appuyant sur » 5a
» ss s6 «.
– Affichage : p. ex. » 0 3 « (pour l’album sélectionné).
03
4 Confirmez la saisie en appuyant sur »PROGR«.
ALBUM
PROG
023
P -- 0 1
MP3
00
PROG
MP3
34
5 Sélectionnez le fichier souhaité en appuyant sur » 5a § « ou sur
» ss s6 «.
– Affichage : p. ex. » 0 2 3 « (pour le premier fichier) et » P - 0 I « (numéro de
l’emplacement mémoire).
6 Mémorisez le fichier en appuyant sur » PROGR«.
– Affichage : » P - 0 2 «, de nouveau » 0 0 « et » 0 0 0 «, » PROG« clignote.
ALBUM
000
§ « ou sur
P -- 0 2
7 Sélectionnez le nouvel album en appuyant sur » 5a § « ou sur » ss
s6 « et confirmez en appuyant sur »PROGR«.
8 Pour mémoriser d’autres fichiers, répétez les points 5 à 7.
MODE DE FONCTIONNEMENT LECTEUR DE CD __________________
Sélection et mémorisation de plages
(CD-DA uniquement)
1 Placez le CD dans le lecteur de CD.
00
Remarques :
La chaîne hi-fi doit être mise sur ”Arrêt”.
La chaîne hi-fi interrompt automatiquement le réglage en cours au bout de
10 secondes si vous n’appuyez sur aucune touche. Vous devez alors recommencer depuis le début.
TRACK
PROG
CD
P- - 01
c
00
2 Sélectionnez la fonction en appuyant sur »PROGR«.
– Affichage : » CD P - 0 1 « et »00 TRACK«, » PROG« clignote.
3 Sélectionnez la plage souhaitée en appuyant sur » 5a § « ou sur » ss
s6 «.
– Affichage : p. ex. » 0 3 « (pour la première plage) et » P - 0 I « (numéro de
l’emplacement).
TRACK
PROG
CD
P- - 02
4 Mémorisez la plage en appuyant sur » PROGR«.
– Affichage : la plage mémorisée apparaît dans le champ des numéros ;
»00 TRACK«, » PROG« clignotent à nouveau.
Remarque :
Pour programmer d’autres plages, répétez les points 3 et 4.
Ł
01
Lecture du programme musical
ALBUM
0O5
5 Commencez la lecture du programme musical en appuyant sur »CD ıII «.
– La lecture commence par le premier fichier ou la première plage
programmé.
0:02
MP3
Ł
01
TRACK
y
b
m .
-<
PROGR
cd
0 :0 2
FRANÇAIS
PROGR
35
MODE DE FONCTIONNEMENT LECTEUR DE CD __________________
Modification de la sélection des fichiers ou des plages
03
1 En cours de lecture, appuyez une fois sur» ■ «.
– Affichage en mode de fonctionnement MP3 : le type de station actuel,
p. ex. » 009«, et » 03«.
– Affichage en mode de fonctionnement CD-DA : le numéro de la plage en
cours et » CD«.
ALBUM
009
MP3
08
CD
TRACK
yxc
vbn
m,.
-<
2 Pour remplacer un fichier (ou une plage) mémorisé par un autre, appuyez
plusieurs fois sur »PROGR«, jusqu’à ce que le numéro du fichier ou de la
plage apparaisse sur l’affichage.
3 Sélectionnez le nouveau numéro de fichier ou de plage en appuyant sur
» 5a § « ou sur » ss s6 «.
4 Pour mémoriser le nouveau fichier ou la nouvelle plage, appuyez sur
»PROGR«.
5 Démarrez la lecture en appuyant sur »CD ıII «.
Effacement du programme musical
1 Pour ouvrir le compartiment CD, appuyez sur »CD DOOR OPEN/
CLOSE« sur la chaîne hi-fi.
– Affichage : » PROG« s’éteint ;
ou bien
en mode PROGRAMME, appuyez trois fois sur » ■ « (Arrêt) ;
ou bien
commutez la chaîne hi-fi en mode Veille (Stand-by) en appuyant sur
»ON/OFF«.
36
MODE DE FONCTIONNEMENT HORLOGE __
L’horloge de programmation de votre chaîne hi-fi possède deux modes de fonctionnement :
– L’horloge de mise en marche, qui permet de programmer la chaîne hi-fi pour
qu’elle se mette en marche à une heure programmée.
– L’horloge d’arrêt programmé, qui éteint votre chaîne hi-fi à l’heure à laquelle
vous l’avez programmée.
Horloge de mise en marche
Réglage de l’horloge de mise en marche
w
0n
1 2 :0 0
Remarques :
Vous devez régler l’heure sur la chaîne hi-fi. La chaîne hi-fi interrompt automatiquement le réglage en cours au bout de 10 secondes si vous n’appuyez
sur aucune touche. Vous devez alors recommencer depuis le début.
1 Eteignez votre appareil et appuyez de manière prolongée sur »TIMER«.
– Affichage : »w« et »ON«, l’affichage des heures clignote.
2 Réglez l’heure de mise en marche en appuyant sur » TUNING UP/
DOWN« sur la chaîne hi-fi.
w
0n
1 8 :0 0
w
3 Appuyez sur »TIMER«.
– Affichage : »w« et »ON«, l’affichage des minutes clignote.
4 Réglez les minutes de l’heure de mise en marche en appuyant sur
» TUNING UP/DOWN« sur la chaîne hi-fi.
5 Appuyez sur »TIMER«.
– Affichage : »w« et »OFF«, l’affichage des heures clignote.
o f f 1 2 :0 0
7 Appuyez sur »TIMER«.
– Affichage : »w«, »TUNER« ou »CD«.
8 Réglez la source de programme CD ou Tuner en appuyant sur » TUNING
UP/DOWN« sur la chaîne hi-fi.
Remarque :
Si vous optez pour le mode de fonctionnement Lecteur de CD, assurez-vous
que vous avez bien introduit un CD.
FRANÇAIS
6 Pour programmer l’heure d’arrêt, répétez les étapes 2 à 4.
37
MODE DE FONCTIONNEMENT HORLOGE____________________________
9 Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement Tuner, réglez le numéro
de station souhaité en appuyant sur » 5a § « ou sur » ss s6 « et
appuyez sur »TIMER«.
10 Réglez le volume de mise en marche en appuyant sur »+ VOLUME –«.
11 Terminez les réglages en appuyant sur »TIMER«.
Désactivation de l’horloge de mise en marche
1 Pour désactiver la programmation de la mise en marche, appuyez brièvement sur »TIMER« après avoir mis l’appareil en mode Veille (Stand by).
– Affichage : »w« disparaît.
– La programmation de mise en marche est désactivée pour le lendemain ;
ou bien
après avoir activé la fonction Horloge, éteignez l’appareil en appuyant sur
»ON/OFF«.
– La programmation de mise en marche est conservée pour la journée du
lendemain.
Horloge d’arrêt programmé
Réglage de l’arrêt programmé
1 Appuyez sur »ON/OFF« pour mettre la chaîne hi-fi en marche et sélectionnez la source de programme.
PRESET
05
!
90 m i n
f
љ
2 Sélectionnez la fonction en appuyant sur »SLEEP«.
– Affichage : » 90 MIN« et »
љ «.
3 Réglez la durée souhaitée par incréments de 10 minutes (durée minimum :
10 minutes, maximum : 90 minutes) en appuyant sur »SLEEP«.
– Affichage : p. ex. » 30 MIN« et »
«.
– Une fois écoulée la durée programmée, la chaîne hi-fi s’éteint.
љ
PRESET
05
!
30 m in
f
38
љ
Désactivation de l’horloge d’arrêt programmé
1 Pour désactiver l’horloge d’arrêt programmé, éteignez la chaîne hi-fi en
appuyant plusieurs fois sur »ON/OFF« ou sur »SLEEP«, jusqu’à ce que
»00 MIN« et »
« s’éteignent sur l’affichage (l’appareil reste allumé
pendant cette opération).
љ
INFORMATIONS
_________________________________________________________
Nettoyage du lecteur de CD
Si la chaîne hi-fi ne peut pas lire correctement un CD, utilisez un CD de nettoyage de type disponible
dans le commerce pour nettoyer l’optique laser. D’autres méthodes de nettoyage risqueraient de
détruire l’optique laser.
Pour essuyer le CD, utilisez un chiffon non pelucheux en suivant une ligne droite allant du centre du
CD vers l’extérieur. N’utilisez jamais de nettoyants pour vinyles ni de solutions ou de produits à
récurer.
Maintenez toujours le compartiment CD de la chaîne hi-fi fermé afin que la poussière ne s’accumule
pas sur l’optique laser.
Caractéristiques techniques
Cet appareil correspond aux consignes de sécurité DIN EN 60065
(VDE 0860) et donc à la réglementation internationale de sécurité
IEC 60065.
Amplificateur
Puissance de sortie :
Puissance sinusoïdale 2 x 12 W
Puissance musicale 2 x 20 W
Sensibilité d’entrée/
Impédance
500 mV/22 kΩ
Unité de réception
Gamme de fréquences
FM 87,5 ...108,0 MHz
OM (MW) 522 ... 1620 kHz
Système de fichiers/gestion
de fichiers :
ISO 9660
Niveau 1 compatible
Nombre max. d’albums :
99
Nombre max. de fichiers :
400 par CD/255 par album
Débit binaire :
Variable, 8-320 kbit/s
Système
Ecart de tension
psophométrique :
(bruit pondéré) > 90 dB
Tension d’alimentation :
Tension de service 230 V~
Fréquence du réseau 50/60 Hz
Puissance absorbée max. 75 W
Puissance absorbée en mode Veille
(Stand-by)
< 1,5 W
Caractéristiques MP3
Dimensions et poids
Multisession
Dimensions de l’appareil
l x H x L 175 x 245 x 230 mm
Poids de l’appareil 3,1 kg
Dimensions des enceintes
l x H x L 130 x 240 x 160 mm
Poids par enceinte 1,3 kg
Lecteur de CD
Réponse en fréquence
20 Hz ... 20 kHz
Format de lecture :
MPEG 1 Layer 3 (MP3)
Fréquence Sampling :
44,1 kHz
FRANÇAIS
Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur.
Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE,
73/23/CEE et 93/68/CEE.
39
INFORMATIONS ________________________________________________________________________
Remédier soi-même aux pannes
Votre chaîne hi-fi n’est pas forcément à l’origine des éventuels problèmes de son. Ces problèmes peuvent également provenir d’un câble débranché par inadvertance, de CD
endommagés ou de piles de télécommande usées. Si les opérations suivantes ne donnent
pas les résultats souhaités, adressez-vous à un point de vente spécialisé.
Panne
Cause/remède possible
Absence de son.
Réglage du volume sonore trop faible : augmentez-le.
Le casque est raccordé ; débranchez-le.
Le câble secteur n’est pas correctement raccordé, raccordez-le correctement.
Le mode Silence est activé.
L’appareil ne réagit pas à
l’actionnement des touches.
Décharge électrostatique. Eteignez l’appareil, retirez la
fiche secteur et rebranchez-la après quelques secondes.
Appuyez sur la touche »RESET«.
La télécommande ne fonctionne pas.
Piles usées : remplacez les piles.
Ecart trop grand ou angle incorrect par rapport à l’appareil.
Réception radio défectueuse.
Signal antenne faible : contrôlez l’antenne.
Interférences produites par des appareils électriques tels
que des téléviseurs, magnétoscopes, ordinateurs, lampes
fluorescentes, thermostats, moteurs etc. N’installez pas la
chaîne hi-fi à proximité d’appareils électriques.
Des plages du CD sont sautées.
Le CD est endommagé ou encrassé ; remplacez ou nettoyez le CD.
Les fonctions PROGRAM (programme musical) ou RANDOM sont activées. Désactivez les fonctions.
Dans le cas des CD MP3 : le tri alphanumérique n’a pas
été pris en compte. Voir à ce sujet la page 26.
Lecture impossible ou mauvaise lecture Mauvais réglages de logiciels et de matériels informades CD-R ou CD-RW.
tiques lors de la gravure ou de l’utilisation d’un CD
vierge.
Contrôlez les composants de votre graveur de CD / logiciel de gravure ou utilisez un autre CD vierge.
40
Sous réserve de modifications techniques ou esthétiques !
INFORMATIONS ________________________________________________________________________
Service après-vente GRUNDIG
GRUNDIG Deutschland
Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter:
Telefon 0180/5 23 18 52* • Telefax 0180/5 23 18 46*
*gebührenpflichtig
GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood,
Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/Great
Britain
+44/1 81-3 24 94 00
Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood
Street
Rugby, Warwickshire, CV21
2NP
Großbritannien/Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88
GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old
Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17
GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison
Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG SCHWEIZ AG
Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11
GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda.
Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada,
Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70
GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3
Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00
GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00
GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG OY
Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00
GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70
GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H.
Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70
GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste
Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68
GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
FRANÇAIS
GRUNDIG BELUX N.V.
Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00
41
Grundig AG
•
Beuthener Str. 41
•
D-90471 Nürnberg
•
http://www.grundig.com

Manuels associés