Manuel du propriétaire | Konica Minolta PI6000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
254 Des pages
Manuel du propriétaire | Konica Minolta PI6000 Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
1
2
3
4
Marquage CE
(Déclaration de conformité)
1.1
Présentation ..................................................................................1-2
1.2
Marques .........................................................................................1-2
Préalables à l’utilisation du Pi6000
2.1
Fonctionnalités du Pi6000............................................................2-1
2.2
Connexion du Pi6000....................................................................2-3
Exemple de page de configuration du réseau.................................2-4
Exemple de page de configuration et de liste de polices
générées par la fonction de test d’impression.................................2-6
2.3
Installation des pilotes d’imprimante..........................................2-8
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 95
3.1
Environnement requis ..................................................................3-1
3.2
Installation .....................................................................................3-2
3.3
Paramétrage général avant l’utilisation de l’imprimante...........3-9
Fichier de propriétés Général........................................................3-11
Fichier de propriétés Détails .........................................................3-12
Fichier de propriétés Partage........................................................3-14
Fichier de propriétés Options DI620 .............................................3-15
Impression à partir de Windows 95
4.1
Méthode générale d’impression ..................................................4-1
4.2
Diverses fonctions d’impression.................................................4-4
Exemples de fonctions du Di620/Di520 ..........................................4-4
4.3
Impression en plusieurs exemplaires
(mode Tri).......................................................................................4-9
4.4
Impression sur les deux faces du papier
(mode Recto verso).....................................................................4-11
4.5
Impression dans un format réduit/agrandi
(mode Zoom) ...............................................................................4-14
4.6
Impression de deux pages sur une face d’une même feuille de
papier (mode Impression de plusieurs pages par feuille).......4-17
Pi6000
5
4.7
Impression de quatre pages sur les deux faces d’une feuille de
papier (mode Livret) ................................................................... 4-20
4.8
Impression de filigranes (mode Filigranes) ............................. 4-23
4.9
Reliure des pages après l’impression ...................................... 4-26
4.10
Pliage des pages imprimées ..................................................... 4-29
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5.1
Fonctions du pilote d’imprimante ............................................... 5-1
5.2
Fichier de propriétés Configuration ........................................... 5-4
Fonctions du fichier de propriétés Configuration ............................ 5-4
Boîte de dialogue Options pour la source de papier ...................... 5-7
5.3
Fichier de propriétés Avancée .................................................... 5-9
Fonctions du fichier de propriétés Avancée ................................... 5-9
Boîte de dialogue Impression de plusieurs pages par feuille ....... 5-12
Boîte de dialogue Livret................................................................ 5-13
Boîte de dialogue Zoom ............................................................... 5-14
Boîte de dialogue Filigrane........................................................... 5-15
5.4
Fichier de propriétés Finition .................................................... 5-16
Fonctions du fichier de propriétés Finition.................................... 5-16
5.5
Fichier de propriétés Graphique ............................................... 5-18
Fonctions du fichier de propriétés Graphique............................... 5-18
5.6
Fichier de propriétés Polices .................................................... 5-21
Fonctions du fichier de propriétés Polices.................................... 5-21
5.7
Fichier de propriétés Options Di620......................................... 5-22
Fonctions du fichier de propriétés Options Di620......................... 5-22
5.8
Fichier de propriétés Marquage ................................................ 5-24
Fonctions du fichier de propriétés Marquage ............................... 5-24
Boîte de dialogue Marquage de la date........................................ 5-26
Boîte de dialogue Numérotation ................................................... 5-27
Boîte de dialogue Numéro de diffusion ........................................ 5-27
5.9
Fichier de propriétés Identification........................................... 5-29
Fonctions du fichier de propriétés Identification ........................... 5-29
5.10
Fichier de propriétés Paramètres ............................................. 5-30
Fonctions du fichier de propriétés Paramètres............................. 5-30
Pi6000
6
7
Installation du pilote d’imprimante pour
Windows NT 4.0
6.1
Environnement requis ..................................................................6-1
6.2
Installation .....................................................................................6-2
6.3
Désinstallation du pilote...............................................................6-9
6.4
Paramétrage général avant l’utilisation de l’imprimante.........6-10
Fichier de propriétés Général........................................................6-12
Fichier de propriétés Ports ............................................................6-14
Fichier de propriétés Planification .................................................6-15
Fichier de propriétés Partage........................................................6-17
Fichier de propriétés Sécurité .......................................................6-19
Fichier de propriétés Traitement ...................................................6-20
Fichier de propriétés Options Périphériques.................................6-21
Pour installer une option ...............................................................6-21
Pour désinstaller une option..........................................................6-21
Impression à partir de Windows NT 4.0
7.1
Diverses fonctions d’impression.................................................7-1
Fonctions du copieur Di620/Di520 ..................................................7-1
7.2
Méthode générale d’impression ..................................................7-7
7.3
Paramétrage du pilote d’imprimante...........................................7-9
7.4
Fichier de propriétés Papier.......................................................7-10
7.5
Fichier de propriétés Mise en Page...........................................7-14
Boîte de dialogue N-Haut..............................................................7-16
Boîte de dialogue Filigranes..........................................................7-17
7.6
Fichier de propriétés Finition.....................................................7-18
7.7
Fichier de propriétés Qualité .....................................................7-22
Boîte de dialogue Graphiques.......................................................7-24
7.8
Fichier de propriétés Options Périphériques ...........................7-25
Pour installer une option ...............................................................7-26
Pour désinstaller une option..........................................................7-26
7.9
Fichier de propriétés A propos de.............................................7-27
Pi6000
8
9
Installation du pilote d’imprimante
pour Windows 3.1
8.1
Environnement requis.................................................................. 8-1
8.2
Installation..................................................................................... 8-2
8.3
Paramétrage général avant l’utilisation de l’imprimante .......... 8-7
Boîte de dialogue Imprimantes....................................................... 8-8
Boîte de dialogue Connecter .......................................................... 8-9
Boîte de dialogue Options Di620.................................................. 8-10
Impression à partir de Windows 3.1
9.1
Diverses fonctions d’impression ................................................ 9-1
Exemples de fonctions du Di620/Di520.......................................... 9-1
9.2
Méthode générale d’impression.................................................. 9-6
9.3
Fonctions du pilote d’imprimante ............................................... 9-8
9.4
Boîte de dialogue Configuration ............................................... 9-10
Fonctions de la boîte de dialogue Configuration .......................... 9-10
Options de la boîte de dialogue Source de papier ....................... 9-12
9.5
Boîte de dialogue Avancée........................................................ 9-13
Fonctions de la boîte de dialogue Avancée.................................. 9-13
Boîte de dialogue Impression de plusieurs pages par feuille ....... 9-14
Boîte de dialogue Livret................................................................ 9-16
Boîte de dialogue Zoom ............................................................... 9-16
Boîte de dialogue Filigrane........................................................... 9-17
9.6
Boîte de dialogue Finition.......................................................... 9-19
Fonctions de la boîte de dialogue Finition .................................... 9-19
9.7
Boîte de dialogue Graphique..................................................... 9-22
Fonctions de la boîte de dialogue Graphique............................... 9-22
9.8
Boîte de dialogue Polices .......................................................... 9-24
Fonctions de la boîte de dialogue Polices .................................... 9-24
9.9
Boîte de dialogue Options Di620 .............................................. 9-25
Fonctions de la boîte de dialogue Options Di620......................... 9-25
9.10
Boîte de dialogue Marquage...................................................... 9-26
Fonctions de la boîte de dialogue Marquage ............................... 9-26
Boîte de dialogue Marquage de la date........................................ 9-27
Boîte de dialogue Numérotation ................................................... 9-28
Boîte de dialogue Numéro de diffusion ........................................ 9-28
9.11
Boîte de dialogue Identification ................................................ 9-29
Fonctions de la boîte de dialogue Identification ........................... 9-29
Pi6000
10 Panneau de contrôle distant
10.1
Mise en route ...............................................................................10-1
Avant-propos.................................................................................10-1
Configuration requise ....................................................................10-1
Procédure d’installation.................................................................10-1
Procédure d’exécution du programme utilitaire.............................10-2
Liste des fonctions du programme utilitaire...................................10-3
Procédures courantes ...................................................................10-3
10.2
Description des fonctions ..........................................................10-4
Commande Configuration Setting .................................................10-4
Commande Parameter Setting......................................................10-5
11 Moniteur d’état
11.1
Introduction .................................................................................11-1
11.2
Configuration système requise .................................................11-1
11.3
Installation du Moniteur d’état ...................................................11-2
Démarrage du Moniteur d’état ......................................................11-2
Première exécution du Moniteur d’état .........................................11-2
11.4
Fonctionnement du Moniteur d’état ..........................................11-3
Fenêtre du Moniteur d’état ............................................................11-3
11.5
Icônes de l’indicateur d’état et du Moniteur d’état ..................11-8
Icône du Moniteur d’état................................................................11-8
11.6
Configuration du Moniteur d’état ..............................................11-9
11.7
Boîte de dialogue Choisir une imprimante .............................11-10
Imprimante locale........................................................................11-10
TCP/IP.........................................................................................11-11
IPX/SPX ......................................................................................11-11
11.8
Boîte de dialogue Alerte ...........................................................11-13
Afficher la fenêtre ........................................................................11-13
Afficher l’action recommandée....................................................11-13
Emettre un signal sonore ............................................................11-13
11.9
Boîte de dialogue Intervalle de contrôle .................................11-15
Temporisation réseau .................................................................11-15
Intervalle de contrôle...................................................................11-15
Pi6000
12 Résolution des incidents
12.1
Windows 95/Windows 3.1 .......................................................... 12-1
Impossibilité d’imprimer ................................................................ 12-1
Impossibilité de définir les paramètres voulus/d’obtenir
l’impression voulue ....................................................................... 12-3
Qualité d’impression médiocre ..................................................... 12-3
Liste des erreurs........................................................................... 12-4
12.2
Windows NT 4.0 .......................................................................... 12-6
Impossibilité d’imprimer ................................................................ 12-6
Impossibilité de définir les paramètres voulus/d’obtenir
l’impression voulue ....................................................................... 12-9
Qualité d’impression médiocre ..................................................... 12-9
Liste des erreurs......................................................................... 12-10
13 Annexe
13.1
Caractéristiques ......................................................................... 13-1
DRAM (SIMM) .............................................................................. 13-2
Polices .......................................................................................... 13-3
13.2
Formats de papier autorisés ..................................................... 13-3
13.3
Enduser License Agreement ..................................................... 13-4
13.4
Contrat utilisateur de la licence ................................................ 13-7
13.5
ENDVERBRAUCHER-LIZENZVERTRAG................................. 13-10
13.6
CONTRATTO DI LICENZA D’USO ........................................... 13-13
14 Index
Pi6000
Marquage CE (Déclaration de conformité)
1
1
Marquage CE
(Déclaration de conformité)
Nous déclarons, sous notre entière responsabilité, que le copieur et les
options concernés par cette déclaration sont en conformité avec les
caractéristiques ci-dessous.
La présente déclaration est valable uniquement pour les pays de l’Union
européenne (UE).
Type
Contrôleur d’imprimante
Désignation
Pi6000 (avec le copieur Di620/Di520)
Options
Post Script pour Pi6000, RAM SIMM, unité de disque dur pour Pi6000,
options du Di620/Di520*
Normes
Sécurité*2:
EN 60 950 / 1992 (A1 : 1993, A2 : 1993, A3 : 1995, A4 : 1997)
(Sécurité des matériels de traitement de l’information y compris des
matériels de bureau électriques)
EN 60825-1 (1994) <Di620/Di520 uniquement>
(Sécurité des produits laser-Partie 1 : classification des équipements,
prescriptions et guide de l’utilisateur)
EMC*1:
EN 55 022 (Class B) / 1994 (A1 : 1995)
(Limites et méthode de mesure des caractéristiques des perturbations
radio-électriques produites par les appareils de traitement de l’information
(ITE))
EN61000-3-2 / 1995
(Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3 : Limites, Section 2 :
Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les
appareils 16 A par phase))
EN61000-3-3/ 1995
(Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3 : Limites, Section 3 :
Limitation des variations de tension et des scintillements dans les réseaux
d’alimentation basse tension pour les équipements en courant nominal 16
A)
Remarques :
Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d’interface blindés.
EN 50 082-1 / 1992
(Compatibilité électromagnétique-Norme générique immunité partie 1 :
résidentiel, commercial et industrie légère)
IEC 801-2 / 1991 (Tenue aux décharges électrostatiques)
IEC 801-3 / 1984 (Tenue aux rayonnements électromagnétiques)
IEC 801-4 / 1988 (Tenue aux parasites)
Remarques :
*1)Performance CEM : Ce produit est conçu pour fonctionner dans un
environnement de bureau.
*2)Marquage CE en accord avec les directives 73/23/EEC et
93/68/EEC : depuis 98
Pi6000
1-1
Marquage CE (Déclaration de conformité)
1
Directives CE
Sécurité : 73 / 23 / EEC et 93 / 68 / EEC
BMC : 89 / 336 / EEC et 93 / 68 / EEC
* Veuillez vous reporter au manuel de l’opérateur du Di620/Di520.
ATTENTION
Cet appareil doit être utilisé avec des câbles d’interface blindés.
L’utilisation de câbles non blindés, susceptible de provoquer des
interférences avec les communications radio, est interdite en vertu
des dispositions de la Directive CE.
EC-01
1.1
Présentation
Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Pi6000 de Minolta. Il s’agit
d’un contrôleur d’impression conçu pour utiliser le copieur Di620/Di520
comme une imprimante. En connectant le Pi6000 à un Di620/Di520, vous
pouvez imprimer directement sur ce dernier les documents créés sur
votre ordinateur. En outre, le Pi6000 utilise diverses fonctions du copieur
Di620/Di520, telles que l’impression de deux pages par feuille et la mise
en page sous la forme de livret, vous permettant ainsi de réaliser une
grande variété de documents. Le présent manuel de l’utilisateur du
Pi6000 explique les différentes méthodes d’impression lorsque vous
utilisez un copieur Di620/Di520 connecté au Pi6000. Il présente
également des précautions d’emploi auxquelles nous vous
recommandons de vous reporter avant d’utiliser le Pi6000. Pour une
utilisation en toute sécurité, lisez attentivement ce manuel et gardez-le à
portée de main afin de pouvoir vous y référer rapidement si nécessaire.
Le Pi6000 et le Di620/Di520 doivent être utilisés selon les indications
fournies dans ce document et dans le manuel livré avec le Di620/Di520.
Les composants qui ne sont pas traités dans ces deux manuels ne
doivent pas être touchés et toute tentative de les démonter ou de les
modifier est potentiellement dangereuse.
1.2
Marques
Minolta est une marque déposée de MINOLTA CO., LTD.
Microsoft, Windows 3.1 et Windows 95 sont des marques déposées de
Microsoft Corporation. IBM et PC/AT sont des marques déposées de
International Business Machines Corporation. HP, LaserJet et PCL sont
des marques déposées de Hewlett-Packard Company. TrueType est une
marque déposée de Apple Computer, Inc. Tous les autres produits cités
sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés ou organisations respectives. Le Pi6000 contient une émulation
du langage de commande PCL 5e de Hewlett Packard (commandes HP
PCL 5) ; le traitement de ces commandes est compatible avec les
systèmes d’impression LaserJet de Hewlett Packard.
1-2
Pi6000
Préalables à l’utilisation du Pi6000
2
2
Préalables à l’utilisation du Pi6000
2.1
Fonctionnalités du Pi6000
Le Pi6000 est un contrôleur d’impression conçu pour utiliser un copieur
Di620/Di520 comme une imprimante. Ainsi, vous pouvez imprimer des
documents directement sur le Di620/Di520 à partir d’un ordinateur
connecté au Pi6000. Le pilote d’imprimante comporte une variété de
fonctions permettant d’optimiser le copieur Di620/Di520. Vous disposez
des fonctionnalités suivantes, tout comme si vous utilisiez le Di620/Di520
de manière autonome en tant que copieur :
Ð
Impression sur les deux faces d’une
feuille de papier (recto verso).
1 2
Impression sur les côtés droit et
gauche d’une feuille de papier.
1 2
Ð
2
Ð
1
1 2
Impression de plusieurs pages au
format d’un livre.
1 2
Pi6000
2-1
Préalables à l’utilisation du Pi6000
2
Ð
Agrafage des pages imprimées.
1
2
3
Ð
Perforation des pages imprimées.
1
2
3
Ð
Ð
Ð
2-2
1
1
2
3
Pliage des pages imprimées de
diverses manières.
Impression de filigranes.
Impression de la date et des
numéros de page (lorsque l’unité de
disque dur en option est installée
dans le copieur Di620/Di520).
Pi6000
Préalables à l’utilisation du Pi6000
2.2
2
Connexion du Pi6000
Le
Le Pi6000 peut être monté à l’arrière du copieur Di620/Di520 et connecté
à l’aide d’un câble SCSI. Ces opérations doivent être réalisées par les
membres du personnel de maintenance. Veuillez les contacter si vous
souhaitez déconnecter le Pi6000.
Une fois le Pi6000 installé, il peut être relié à un ordinateur à l’aide d’un
câble d’imprimante standard ou connecté à un réseau. Le câble
d’alimentation du Pi6000 étant distinct de celui du copieur Di620/Di520, il
convient de les brancher sur deux prises secteur différentes.
ATTENTION
Ð
Ne connectez aucun équipement SCSI, tel qu’un périphérique
d’ordinateur personnel, au câble SCSI utilisé pour la connexion du
Pi6000 et du Di620/Di520.
REMARQUE
Si vous ne parvenez pas à imprimer à partir de votre ordinateur,
assurez-vous que les câbles d’alimentation sont convenablement
connectés à des prises secteur appropriées et que le câble SCSI et
celui de l’imprimante sont branchés sur les connecteurs voulus.
Pi6000
2-3
2
Préalables à l’utilisation du Pi6000
Lorsque le Pi6000 est connecté à un réseau, un test de connexion
s’exécute à la mise sous tension du copieur Di620/Di520. Si une erreur se
produit durant ce test, une sortie imprimée de la configuration de réseau
similaire à celle illustrée ci-dessous sera générée. En pareil cas,
consultez les informations imprimées et vérifiez la connexion avec le
réseau.
Exemple de page de configuration du réseau
1st page
2-4
Pi6000
Préalables à l’utilisation du Pi6000
2
2nd page
Pi6000
2-5
2
Préalables à l’utilisation du Pi6000
Une fonction de test d’impression est également fournie. Elle génère une
page de configuration qui vous permet de vérifier le paramétrage du
Pi6000 ainsi que la liste des polices disponibles. La fonction de test
d’impression peut être exécutée à l’aide de l’utilitaire de configuration
Panneau de contrôle distant (version DOS) qui est fourni avec le Pi6000.
Exemple de page de configuration et de liste de polices générées par
la fonction de test d’impression
2-6
Pi6000
Préalables à l’utilisation du Pi6000
Pi6000
2
2-7
Préalables à l’utilisation du Pi6000
2
2.3
Installation des pilotes d’imprimante
Pour optimiser au maximum les fonctions du copieur Di620/Di520
connecté au Pi6000, installez sur votre ordinateur les pilotes d’imprimante
suivants, qui sont fournis avec le Pi6000 :
l
l
Pilote d’imprimante pour Windows 95 (voir page 3-1).
Pilote d’imprimante pour Windows 3.1 (voir page 8-1).
Installez le pilote d’imprimante destiné au système d’exploitation de votre
ordinateur. La méthode d’installation est décrite dans les pages qui
suivent.
2-8
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 95
3
Installation du pilote d’imprimante
pour Windows 95
3.1
Environnement requis
3
Cette section décrit l’environnement requis pour le pilote d’imprimante.
Avant d’installer ce dernier, assurez-vous que votre ordinateur présente
la configuration nécessaire. Sinon, le pilote d’imprimante risque de ne pas
fonctionner correctement.
Ordinateur personnel :
IBM PC ou compatible,
équipé d’une UC i486SX ou supérieure.
Système d’exploitation :
Windows 95 (version française).
Mémoire :
12 Mo au minimum.
Interface E/S :
Parallèle bidirectionnelle :
interface Centronics conforme aux
spécifications IEEE1284 (le mode ECP
n’est pas disponible du fait des
caractéristiques de Windows 95).
Réseau :
10Base2 (BNC), 10BaseT (UTP), protocoles
pris en charge : Novell Netware (V3.1/V4.1)
et TCP/IP (lpr/ftp).
Espace disponible sur le
disque dur :
1 Mo au minimum.
Windows 3.1
Pour connaître la configuration requise et la méthode d’installation
concernant le pilote d’imprimante pour Windows 3.1, reportez-vous à
la page 8-1.
Pi6000
3-1
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 95
3
3.2
Installation
Cette section décrit la procédure d’installation du pilote d’imprimante.
3-2
1
Insérez le CD-ROM dans l’unité appropriée. L’installation démarre
automatiquement et l’écran de sélection de la langue d’installation
apparaît.
2
Sélectionnez la langue dans laquelle vous souhaitez installer puis
suivez les instructions affichées à l’écran pour procéder à l’installation.
Sélectionnez les paramètres voulus et cliquez sur le bouton
INSTALLATION.
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 95
3
3
L’écran suivant s’affiche, indiquant le chemin d’installation. Copiez ce
chemin dans le presse-papiers (vous serez invité à le préciser plus
tard), puis cliquez sur le bouton SUIVANT.
.
Pi6000
4
Vous accédez à la fenêtre Assistant ajout d’imprimante. Cliquez sur le
bouton SUIVANT.
5
Une nouvelle fenêtre vous invite à préciser comment l’imprimante doit
être connectée. Si le copieur Di620/Di520 est relié directement à
l’ordinateur, sélectionnez IMPRIMANTE LOCALE puis cliquez sur le
bouton SUIVANT.
3-3
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 95
3
REMARQUE
Si le copieur Di620/Di520 est connecté via un réseau :
Avant d’installer le pilote d’imprimante sur un ordinateur connecté au
copieur Di620/Di520 via un réseau, contactez l’administrateur de ce
réseau.
A l’attention de l’administrateur du réseau :
Pour installer le pilote d’imprimante sur un ordinateur connecté à un
réseau, sélectionnez l’option Imprimante réseau puis cliquez sur le
bouton Suivant. Précisez ensuite le chemin réseau dans la fenêtre qui
apparaît.
3-4
6
Une nouvelle fenêtre vous invite à sélectionner le constructeur et le
modèle de l’imprimante. Cliquez sur le bouton Disquette fournie.
7
La boîte de dialogue INSTALLER À PARTIR DE LA DISQUETTE apparaît.
Changez l’unité affichée dans la zone Copier les fichiers constructeur
à partir de (normalement A:) en collant à cet emplacement le contenu
du presse-papiers (Ctrl+V) copié à l’étape 3. Cliquez sur le bouton OK.
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 95
Pi6000
3
3-5
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 95
3
3-6
8
Une liste d’imprimantes comprenant le Di620/Di520 apparaît. Cliquez
sur le bouton SUIVANT.
9
Une nouvelle fenêtre vous invite à préciser le port. Sélectionnez le port
auquel est connectée l’imprimante (normalement LPT1:) puis cliquez
sur le bouton SUIVANT.
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 95
3
À l’attention de l’administrateur du réseau
Si vous avez sélectionné Imprimante réseau à l’étape 4, cette fenêtre
ne vous est pas présentée. Passez directement à l’étape 10.
10 Une fenêtre vous invite à confirmer le nom de l’imprimante. Si vous
souhaitez remplacer celui qui est affiché par un nom plus facile à
mémoriser, tapez-le ici. Si vous voulez utiliser cette imprimante
comme imprimante par défaut, choisissez Oui puis cliquez sur le
bouton TERMINER.
11 La procédure d’installation commence.
Pi6000
3-7
3
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 95
Lorsque tous les fichiers ont été copiés, une icône Minolta Di620
apparaît dans la fenêtre Imprimantes.
L’installation est terminée.
Fermez le programme d’installation.
3-8
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 95
3.3
3
Paramétrage général avant l’utilisation de
l’imprimante
Outre les options qui doivent être définies pour chaque travail
d’impression, comme le format du papier, le pilote d’imprimante comporte
des paramètres communs à tous les travaux, tels que le port de
connexion du câble de l’imprimante et d’autres options de configuration.
Ces paramètres doivent être définis à l’aide des fichiers de propriétés de
l’imprimante après l’installation du pilote ou lorsque vous changez
d’environnement d’exploitation.
Les paramètres généraux ont déjà été définis durant l’installation du pilote
d’imprimante de sorte que, normalement, vous n’avez pas à les modifier.
Toutefois, certaines modifications sont nécessaires dans les cas suivants.
Cas où des modifications sont nécessaires
Fichier de propriétés
l Vous souhaitez ajouter un commentaire pour distinguer
GÉNÉRAL
le Di620/Di520 des autres imprimantes.
l Le port de connexion de l’ordinateur a changé.
l Vous souhaitez modifier le délai d’attente pour l’affichage
DÉTAILS
des erreurs.
l Vous voulez sélectionner le port auquel le Di620/Di520
est connecté via un réseau (ce paramètre doit être défini
sur un ordinateur connecté au Di620/Di520 via un
réseau).
l Vous souhaitez partager le Di620/Di520 avec d’autres
PARTAGE
ordinateurs connectés au même réseau (ce paramètre
doit être défini sur l’ordinateur qui est directement
connecté au Di620/Di520).
l Le Di620/Di520 comporte des équipements en option tels
OPTION DI620
que le
C-304 (cassette) et le contrôleur.
l Vous souhaitez configurer le module de finition.
Pour afficher les fichiers de propriétés, cliquez à l’aide du bouton droit de
la souris sur l’icône Minolta Di620, dans la fenêtre Imprimantes. Dans le
menu qui apparaît, sélectionnez Propriétés.
Pi6000
3-9
3
3-10
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 95
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 95
3
Fichier de propriétés Général
Ce fichier de propriétés vous permet de saisir un commentaire pour
identifier le Di620/Di520 et d’activer la fonction Page de séparation pour
chaque travail d’impression. Pour l’afficher, cliquez sur l’onglet Général
dans la boîte de dialogue Propriétés de Minolta Di620.
1
2
3
1
Commentaire
Tapez un commentaire concernant le Di620/Di520
connecté à l’ordinateur, afin de le distinguer des autres
imprimantes. Vous pouvez également saisir des
remarques, par exemple les horaires de fonctionnement
de l’imprimante.
2
Page de séparation
Imprime une page de séparation entre les travaux
d’impression. Outre les options Complète et Simple,
vous pouvez sélectionner un fichier WMF comme page
de séparation en cliquant sur le bouton PARCOURIR.
3
Imprimer une page de
test
Imprime une page de test qui vous permet de vérifier si
le Di620/Di520 est connecté convenablement et si le
pilote d’imprimante est correctement installé.
REMARQUE
Si vous sélectionnez Page de séparation, une page de séparation
sera insérée entre les différents travaux d’impression.
Pi6000
3-11
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 95
3
Fichier de propriétés Détails
Ce fichier de propriétés permet de sélectionner le port auquel le Di620/
Di520 est connecté ou de définir le délai d’attente avant l’affichage d’une
erreur. Pour l’afficher, cliquez sur l’onglet Détails dans la boîte de dialogue
Propriétés de Minolta Di620.
4
2
3
5
6
7
1
8
9
10
3-12
11
1
Imprimer vers
Définit le port de sortie. Sélectionnez le port auquel le
Di620/Di520 est connecté via un câble d’imprimante.
2
Ajouter un port
Permet d’ajouter un port. Si l’ordinateur est connecté à
un réseau ou s’il est équipé d’un nouveau port
(matériel), cliquez sur ce bouton pour ajouter un port.
3
Supprimer un port
Permet de supprimer un port. Lorsqu’un port n’est plus
nécessaire du fait d’une nouvelle méthode de
connexion, utilisez ce bouton pour le supprimer.
4
Imprimer en utilisant le
pilote suivant
Affiche le pilote d’imprimante actuellement sélectionné.
Si vous remplacez ce pilote par un autre, les propriétés
sont modifiées.
5
Nouveau pilote
Permet d’installer un nouveau pilote d’imprimante.
6
Capturer le port
imprimante
Permet d’affecter LPT1 comme port réseau si le Di620/
Di520 est connecté via un réseau. Cette option ne doit
être utilisée que dans le cas où un programme
d’application 16 bits autorisant les sorties uniquement
vers LPT1 est utilisé pour transmettre des données vers
un port d’imprimante sur le réseau. Normalement, 1 Port
est utilisé pour désigner un port d’imprimante sur le
réseau.
7
Terminer la capture
Permet d’annuler l’affectation du port d’imprimante
réseau qui a été définie via l’option Capturer le port
d’imprimante.
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 95
8
Paramètres du délai :
Pas sélectionné
1
3
Définit le délai d’attente (en secondes) pour la mise en
ligne du Di620/Di520. Un message d’erreur sera affiché
si le Di620/Di520 n’est toujours pas en ligne à
l’expiration de ce délai.
4
2
3
5
6
7
8
9
11
10
Pi6000
9
Paramètres du délai :
Essai de retransmission
Permet de définir le délai d’attente (en secondes) à
l’issue duquel un message d’erreur sera affiché si le
Di620/Di520 n’est toujours pas prêt à imprimer.
Augmentez cette valeur si vous rencontrez des
problèmes, par exemple durant l’impression d’un
document volumineux.
10
Paramètres du spouleur
Permet de définir des paramètres concernant le
traitement des données d’impression ; par exemple
vous pouvez choisir d’imprimer directement les données
ou au contraire de les mettre en attente dans l’ordinateur
avant l’impression.
11
Paramètres du port
Permet de définir les paramètres du port ; par exemple,
vous pouvez spouler un travail d’impression MS-DOS
ou vérifier l’état du port avant de lancer l’impression.
3-13
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 95
3
Fichier de propriétés Partage
Normalement, ce fichier de propriétés n’est pas affiché. Il peut
uniquement être visualisé si la fonction de partage d’imprimantes est
activée (via l’icône Réseau du Panneau de configuration) sur l’ordinateur
auquel est connecté le Di620/Di520, vous permettant ainsi d’utiliser le
copieur Di620/Di520 à partir d’autres ordinateurs reliés via un réseau.
Pour afficher le fichier de propriétés Partage, cliquez sur l’onglet Partage
dans la boîte de dialogue Propriétés de Minolta Di620.
1
3
2
4
5
3-14
1
Non partagé
Sélectionnez cette option lorsque vous ne partagez pas
le Di620/Di520. L’impression sur le Di620/Di520 ne
pourra alors être lancée qu’à partir de cet ordinateur.
2
Partagé en tant que
Sélectionnez cette option pour partager le Di620/Di520.
Vous pourrez alors imprimer à partir d’autres
ordinateurs connectés à celui-ci via un réseau. Lorsque
cette option est activée, vous devez également
compléter les zones Nom de partage et Mot de passe.
3
Nom de partage
Permet d’indiquer le nom du Di620/Di520 à partager.
Vous pouvez utiliser le nom affiché ou le remplacer par
celui de votre choix. Le nom spécifié sera affiché lorsque
les utilisateurs d’autres ordinateurs reliés au réseau
visualiseront les informations relatives à l’impression.
4
Commentaire
Permet de saisir un commentaire sur le Di620/Di520 à
partager, par exemple le site d’installation. Ce
commentaire pourra être visualisé dans les propriétés
de l’imprimante par les utilisateurs d’autres ordinateurs
du réseau.
5
Mot de passe
Permet de définir le mot de passe nécessaire aux autres
ordinateurs du réseau pour utiliser le Di620/Di520. Si
vous ne souhaitez pas utiliser de mot de passe, ne
complétez pas cette zone.
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 95
3
Fichier de propriétés Options DI620
Le fichier de propriétés Options Di620 vous permet de définir les options
installées sur le copieur Di620/Di520 et les spécifications de papier du
module de finition (propres à la région où le Di620/Di520 est acheté).
Assurez-vous que le paramétrage est correct, sinon les fonctions
correspondantes de l’imprimante ne pourront pas être utilisées ou
l’impression ne se déroulera pas correctement. Pour afficher le fichier de
propriétés Options Di620, cliquez sur l’onglet Options Di620 dans la boîte
de dialogue Propriétés de Minolta Di620.
1
2
3
Sélectionnez une option dans la liste Options installables (1) et choisissez
dans la zone Configuration (2) si cette option doit être ou non installée.
(Si Module de finition est sélectionné dans la liste Options installables,
choisissez la spécification de papier voulue dans la zone Configuration :
sélectionnez Pour l’Amérique du Nord si le module de finition est conçu
pour des formats de papier en pouces ou Pour l’Europe s’il est configuré
pour les formats en système métrique.) Si vous souhaitez annuler les
modifications effectuées et restaurer la configuration initiale, cliquez sur le
bouton PARAMÈTRES PAR DÉFAUT (3).
Pi6000
3-15
3
3-16
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 95
Pi6000
Impression à partir de Windows 95
4
Impression à partir de Windows 95
4.1
Méthode générale d’impression
4
Cette section décrit la procédure générale et les paramètres à confirmer
pour l’impression, à l’aide d’un exemple simple de document créé sous
une application quelconque.
Pi6000
1
Commencez la procédure d’impression dans l’application qui a servi à
créer le document. Normalement, il vous suffit de sélectionner la
commande Imprimer dans le menu Fichier.
2
La boîte de dialogue Imprimer apparaît.
Assurez-vous que Minolta Di620 (ou le nom que vous avez défini à la
place) est l’imprimante affichée dans la zone Nom. Si tel n’est pas le
cas, cliquez sur la flèche ( ) puis sélectionnez Minolta Di620 dans le
menu déroulant.
3
Vérifiez toutes les options sélectionnées et, le cas échéant, effectuez
les modifications nécessaires. Les paramètres d’impression
présentés dans cette boîte de dialogue varient selon l’application
utilisée. Pour une description détaillée, consultez le manuel de cette
application.
Certaines applications comportent une fonction d’assemblage de
copies (tri). Toutefois, pour garantir une impression correcte,
désactivez cette fonction dans l’application et effectuez le
paramétrage nécessaire dans les fichiers de propriétés (pour les
4-1
Impression à partir de Windows 95
4
ouvrir, reportez-vous à l’étape 4).
4
Si vous souhaitez également paramétrer le Di620/Di520, par exemple
pour définir le format du papier et le pourcentage du zoom, cliquez sur
le bouton PROPRIÉTÉS et passez à l’étape 5. En revanche, si vsous
voulez commencer à imprimer immédiatement sans configurer le
copieur Di620/Di520, passez à l’étape 8.
5
Vous visualisez la boîte de dialogue Propriétés Minolta Di620. Par
défaut, le fichier de propriétés Configuration apparaît en premier plan.
Toutefois, si tel n’est pas le cas, cliquez sur l’onglet Configuration.
6
Vérifiez chaque option de configuration et effectuez, le cas échéant,
les modifications nécessaires.
Copies :
Définissez le nombre d’exemplaires à imprimer.
Taille du papier :Sélectionnez le format de papier à utiliser pour
l’impression.
Orientation :
Choisissez l’orientation du papier.
Source de papier :Sélectionnez le bac du Di620/Di520 à utiliser.
REMARQUE
Certaines applications proposent une fonction d’assemblage des
copies (tri) dans la boîte de dialogue Imprimer. Toutefois, pour garantir
une impression correcte, désactivez cette fonction dans l’application
et effectuez le paramétrage nécessaire dans chaque fichier de
propriétés du pilote d’imprimante.
4-2
Pi6000
Impression à partir de Windows 95
4
Définition d’autres paramètres : comme cette section présente un
exemple simple de travail d’impression, seuls les paramètres
généraux sont décrits ici. Si vous souhaitez définir d’autres
paramètres, utilisez les fichiers de propriétés correspondants
(voir les pages 4-4 et 5-3).
Pi6000
7
Une fois que vous avez défini tous les paramètres nécessaires,
cliquez sur le bouton OK. La boîte de dialogue Propriétés est
remplacée par la boîte de dialogue Imprimer.
8
Cliquez sur le bouton OK. Les données sont transmises au Di620/
Di520 et l’impression commence.
4-3
Impression à partir de Windows 95
4
4.2
Diverses fonctions d’impression
Plusieurs fonctions du copieur Di620/Di520 peuvent être activées à partir
de l’ordinateur lors de l’impression.
Combinaison de fonctions
Il n’est pas possible de combiner certaines fonctions, telles que
l’impression recto verso et le pliage en deux. D’autre part, certaines
fonctions ne peuvent pas être utilisées selon le format du papier. Les
fonctions indisponibles sont affichées en grisé ou précédées de l’icône
. Si vous sélectionnez par erreur des fonctions incompatibles, la
boîte de dialogue Conflits s’affiche pour vous permettre d’effectuer
une sélection correcte.
Exemples de fonctions du Di620/Di520
Plusieurs exemplaires d’un document peuvent être imprimés
simultanément. D’autre part, il est possible de trier les pages
imprimées par document ou par groupe de pages identiques
(voir page 4-9).
Assemblage (Assemblées)
l
Il est possible d’imprimer deux pages au recto et au verso d’une même
feuille de papier (voir page 4-11).
1
2
1 2
Reliure sur bords longs
4-4
Groupage (Non assemblées)
1 2
1
2
l
Reliure sur bords courts
Pi6000
Impression à partir de Windows 95
l
l
4
Les pages peuvent être réduites ou agrandies à l’impression
(voir page 4-14).
Il est possible d’imprimer deux ou quatre pages sur une même feuille
de papier (voir page 4-17).
1 2
1 2
1
Impression de 2 pages par feuille
l
Pi6000
4
1 3
2 4
Impression de 4 pages par feuille
Quatre pages peuvent être imprimées sur une même feuille de papier
(deux sur chaque face) dans un ordre déterminé, afin de produire
l’effet d’un livre (voir page 4-20).
1
l
2
3
2
5
3
4
4
3
6
7
8
6
5
12
8
7
Il est possible de relier les pages imprimées sous la forme d’un livret
en les pliant et en les agrafant en leur centre (voir page 4-20).
4-5
Impression à partir de Windows 95
4
1 2
l
l
Les pages peuvent être imprimées avec des filigranes (textes) en
arrière-plan (voir page 4-23).
Il est possible d’agrafer ou de perforer les pages imprimées
(voir page 4-26).
1
2
3
1
1
2
3
1
2
3
Si vous combinez cette fonction à celle de tri ou de groupage, les pages
générées seront immédiatement disponibles sous la forme de documents
après l’impression.
4-6
Pi6000
Impression à partir de Windows 95
Pi6000
4
4-7
Impression à partir de Windows 95
4
l
Les pages imprimées peuvent être pliées de diverses manières
(voir page 4-29).
En associant la fonction de pliage avec l’agrafage ou la perforation, vous
pouvez obtenir diverses formes de documents.
1 2
l
Il est possible d’imprimer simultanément la date, le numéro de page et
le numéro de diffusion du document (voir la fonction Marquage).
11
1
11
1
11
1
2
11
1
01011
01012
1
2
Date
4-8
Numéro de page
Numéro de diffusion
du document
Pi6000
Impression à partir de Windows 95
4.3
4
Impression en plusieurs exemplaires
(mode Tri)
Cette section explique comment procéder pour imprimer un document en
plusieurs exemplaires après l’avoir créé sous une application quelconque.
La plupart des applications permettent cette opération à partir de la boîte
de dialogue Imprimer. Toutefois, nous nous intéresserons ici à la méthode
d’impression en plusieurs exemplaires à l’aide de la fonction de tri qui est
fournie avec le pilote d’imprimante.
Données
d’impression
Sortie
imprimée
1
Commencez la procédure d’impression dans l’application qui a servi à
créer le document. Il vous suffit normalement de sélectionner la
commande Imprimer dans le menu Fichier.
2
La boîte de dialogue Imprimer apparaît.
Assurez-vous que Minolta Di620 est l’imprimante affichée dans la
zone Nom puis cliquez sur le bouton PROPRIÉTÉS.
REMARQUE
Certaines applications proposent une fonction d’assemblage des
copies (tri) dans la boîte de dialogue Imprimer. Toutefois, pour garantir
une impression correcte, désactivez cette fonction dans l’application
et procédez au paramétrage nécessaire dans chaque fichier de
propriétés du pilote d’imprimante.
3
Pi6000
La boîte de dialogue Propriétés Minolta Di620 apparaît.
Si le fichier de propriétés Configuration n’est pas affiché en premier
plan, cliquez sur l’onglet correspondant. Dans la zone Copies,
sélectionnez le nombre d’exemplaires que vous souhaitez imprimer.
Assurez-vous que les autres valeurs de paramétrage (par exemple la
taille du papier) sont appropriées.
4-9
Impression à partir de Windows 95
4
Sélectionnez le
nombre d’exemplaires
à imprimer.
4
Cliquez sur l’onglet Finition, puis sélectionnez Assemblées dans la
rubrique Assemblage afin de trier les pages imprimées par document.
Sélectionnez
Assemblées.
REMARQUE
Si les options “Non assemblées et Groupage sont sélectionnées, les
sorties imprimées seront triées par groupes de pages identiques.
4-10
5
Définissez d’autres paramètres si nécessaire puis cliquez sur le
bouton OK.
6
La boîte de dialogue Imprimer réapparaît. Cliquez sur le bouton OK.
Pi6000
Impression à partir de Windows 95
4
Les données sont transmises au Di620/Di520 et l’impression
commence.
4.4
Impression sur les deux faces du papier
(mode Recto verso)
Cette section explique comment imprimer un document composé de
plusieurs pages en utilisant les deux faces d’une feuille de papier.
1 2
1
Sortie imprimée
2
Données
d’impression
1
Commencez la procédure d’impression dans l’application qui a servi à
créer le document. Il vous suffit normalement de sélectionner la
commande Imprimer dans le menu Fichier.
2
La boîte de dialogue Imprimer apparaît. Assurez-vous que Minolta
Di620 est l’imprimante affichée dans la zone Nom puis cliquez sur le
bouton PROPRIÉTÉS.
REMARQUE
Certaines applications proposent une fonction d’assemblage des
copies (tri) dans la boîte de dialogue Imprimer. Toutefois, pour garantir
une impression correcte, désactivez cette fonction dans l’application
et procédez au paramétrage nécessaire dans chaque fichier de
propriétés du pilote d’imprimante.
3
Pi6000
La boîte de dialogue Propriétés Minolta Di620 apparaît.
Dans le fichier de propriétés Configuration, assurez-vous que les
options de paramétrage définies sont appropriées (par exemple le
format du papier), puis cliquez sur l’onglet Avancée. Sélectionnez
Reliure sur bords longs ou Reliure sur bords courts dans la rubrique
Impression recto verso.
4-11
Impression à partir de Windows 95
4
Sélectionnez
Reliure sur bords longs ou
Reliure sur bords courts.
Selon que vous sélectionnez Reliure sur bords longs ou Reliure sur bords
courts, chaque feuille de papier sera imprimée recto verso de sorte que
les pages imprimées forment un livre lorsqu’elles sont reliées sur le bord
long ou sur le bord court.
4
4-12
1 2
1
2
1
2
1 2
Si vous souhaitez agrafer les pages imprimées, cliquez sur l’onglet
Finition. Dans la liste Agrafage, sélectionnez la position de votre choix.
Pi6000
Impression à partir de Windows 95
4
Sélectionnez la position
de votre choix.
Une icône signale
que la fonction
Agrafage est sélectionnée.
Pi6000
5
Définissez d’autres paramètres si nécessaire puis cliquez sur le
bouton OK.
6
La boîte de dialogue Imprimer réapparaît. Cliquez sur le bouton OK.
Les données sont transmises au Di620/Di520 et l’impression
commence.
4-13
Impression à partir de Windows 95
4
4.5
Impression dans un format réduit/agrandi
(mode Zoom)
Cette section explique comment réduire ou agrandir un document à
l’impression.
Données d’impression
Sortie imprimée
1
Commencez la procédure d’impression dans l’application qui a servi à
créer le document. Il vous suffit normalement de sélectionner la
commande Imprimer dans le menu Fichier.
2
La boîte de dialogue Imprimer apparaît. Assurez-vous que Minolta
Di620 est l’imprimante affichée dans la zone Nom puis cliquez sur le
bouton PROPRIÉTÉS.
REMARQUE
Certaines applications proposent une fonction d’assemblage des
copies (tri) dans la boîte de dialogue Imprimer. Toutefois, pour garantir
une impression correcte, désactivez cette fonction dans l’application
et procédez au paramétrage nécessaire dans chaque fichier de
propriétés du pilote d’imprimante.
3
4-14
La boîte de dialogue Propriétés de Minolta Di620 apparaît.
Si le fichier de propriétés Configuration n’est pas affiché, cliquez sur
l’onglet correspondant. Vérifiez que le format sélectionné dans la zone
Taille du papier correspond à celui du document créé sous votre
application. Assurez-vous que les autres options de paramétrage sont
appropriées (par exemple, le nombre d’exemplaires à imprimer).
Pi6000
Impression à partir de Windows 95
4
Vérifiez la taille du papier.
4
Cliquez sur l’onglet Avancée. Dans la rubrique Mise en page,
sélectionnez Zoom puis cliquez sur le bouton STYLE.
Sélectionnez Zoom.
5
Vous accédez à la boîte de dialogue Zoom. Dans la zone Papier,
définissez le pourcentage du zoom voulu en sélectionnant “format de
page réel > format d’impression” (par exemple, si vous souhaitez
réduire le format A4 en A5, choisissez A4 > A5).
Définissez le pourcentage
du Zoom.
Pi6000
4-15
Impression à partir de Windows 95
4
6
Définissez d’autres paramètres si nécessaire puis cliquez sur le
bouton OK.
7
La boîte de dialogue Imprimer réapparaît. Cliquez sur le bouton OK.
Les données sont transmises au Di620/Di520 et l’impression
commence.
REMARQUE
Si vous choisissez un format qui ne correspond pas à celui du papier
chargé dans le Di620/Di520, l’alimentation manuelle sera
automatiquement sélectionnée. Le Di620/Di520 affichera un message
vous invitant à introduire le papier dans le port d’introduction manuelle
puis marquera une pause. Si l’original du document à imprimer
contient une page dont l’orientation ou le format diffère des autres
pages, il se peut qu’une partie de l’image ne s’imprime pas ou que les
images se chevauchent.
4-16
Pi6000
Impression à partir de Windows 95
4.6
4
Impression de deux pages sur une face d’une
même feuille de papier (mode Impression de
plusieurs pages par feuille)
Cette section explique comment imprimer deux pages sur une face d’une
même feuille de papier. Vous pouvez aussi imprimer quatre pages sur
une face d’une feuille de papier en procédant de manière similaire.
Données
d’impression
1 2
1 2
Sortie
imprimée
1
Commencez la procédure d’impression dans l’application qui a servi à
créer le document. Il vous suffit normalement de sélectionner la
commande Imprimer dans le menu Fichier.
2
La boîte de dialogue Imprimer apparaît. Assurez-vous que Minolta
Di620 est l’imprimante affichée dans la zone Nom puis cliquez sur le
bouton PROPRIÉTÉS.
REMARQUE
Certaines applications proposent une fonction d’assemblage des
copies (tri) dans la boîte de dialogue Imprimer. Toutefois, pour garantir
une impression correcte, désactivez cette fonction dans l’application
et procédez au paramétrage nécessaire dans chaque fichier de
propriétés du pilote d’imprimante.
3
Pi6000
La boîte de dialogue Propriétés Minolta Di620 apparaît.
Si le fichier de propriétés Configuration n’est pas affiché, cliquez sur
l’onglet correspondant. Vérifiez que le format sélectionné dans la zone
Taille du papier correspond à celui du document créé sous votre
application. Assurez-vous également que les autres options de
paramétrage sont appropriées (par exemple, le nombre d’exemplaires
à imprimer).
4-17
Impression à partir de Windows 95
4
Vérifiez le format
du papier.
4
Cliquez sur l’onglet Avancée. Dans la rubrique Mise en page,
sélectionnez Plusieurs p./feuille puis cliquez sur le bouton STYLE.
Sélectionnez
Impression de plusieurs
pages par feuille.
5
4-18
Vous accédez à la boîte de dialogue Impression de plusieurs pages
par feuille. Sélectionnez la mise en page voulue dans la liste Format.
Dans la zone Papier, définissez le pourcentage du zoom voulu en
choisissant “format de page réel ×2 > format d’impression”.
Pi6000
Impression à partir de Windows 95
4
Sélectionnez la mise
en page.
Définissez le pourcentage
du zoom.
Cette zone permet de vérifier la mise en page
(par exemple l’ordre des pages).
6
Définissez d’autres paramètres si nécessaire puis cliquez sur le
bouton OK.
7
La boîte de dialogue Imprimer réapparaît. Cliquez sur le bouton OK.
Les données sont transmises au Di620/Di520 et l’impression
commence.
REMARQUE
Si l’original du document à imprimer contient une page dont
l’orientation ou le format diffère des autres pages, il se peut qu’une
partie de l’image ne s’imprime pas ou que les images
se chevauchent.
Pi6000
4-19
Impression à partir de Windows 95
4
4.7
Impression de quatre pages sur les deux faces
d’une feuille de papier (mode Livret)
Cette section explique comment imprimer quatre pages au recto et au
verso d’une même feuille de papier qui sera ensuite pliée en son centre
pour former un livret.
Données d’impression
1
2
5
3
4
Sortie imprimée
4
3
6
7
8
Finition
6
5
12
8
4 5
7
1
Commencez la procédure d’impression dans l’application qui a servi à
créer le document. Il vous suffit normalement de sélectionner la
commande Imprimer dans le menu Fichier.
2
La boîte de dialogue Imprimer apparaît. Assurez-vous que Minolta
Di620 est l’imprimante affichée dans la zone Nom puis cliquez sur le
bouton PROPRIÉTÉS.
REMARQUE
Certaines applications proposent une fonction d’assemblage des
copies (tri) dans la boîte de dialogue Imprimer. Toutefois, pour garantir
une impression correcte, désactivez cette fonction dans l’application
et procédez au paramétrage nécessaire dans chaque fichier de
propriétés du pilote d’imprimante.
3
4-20
La boîte de dialogue Propriétés Minolta Di620 apparaît.
Si le fichier de propriétés Configuration n’est pas affiché, cliquez sur
l’onglet correspondant. Vérifiez que le format sélectionné dans la zone
Taille du papier correspond à celui du document créé sous votre
application. Assurez-vous que les autres options de paramétrage sont
appropriées (par exemple, le nombre d’exemplaires à imprimer).
Pi6000
Impression à partir de Windows 95
4
Vérifiez la taille du papier.
4
Cliquez sur l’onglet Avancée. Dans la rubrique Impression recto verso,
sélectionnez Reliure sur bords courts. Choisissez Livret dans la liste
Mise en page puis cliquez sur le bouton STYLE.
Sélectionnez Reliure
sur bords courts.
Sélectionnez Livret.
Cette zone permet de vérifier la mise en page.
5
Pi6000
Vous visualisez la boîte de dialogue Livret. Dans la zone Papier,
définissez le taux zoom en choisissant “format de page réel ×2 >
format d’impression”.
4-21
Impression à partir de Windows 95
4
Sélectionnez le taux zoom.
6
Définissez d’autres paramètres si nécessaire puis cliquez sur le
bouton OK.
7
La boîte de dialogue Imprimer réapparaît. Cliquez sur le bouton OK.
Les données sont transmises au Di620/Di520 et l’impression
commence.
REMARQUE
Si l’original du document à imprimer contient une page dont
l’orientation ou le format diffère des autres pages, il se peut qu’une
partie de l’image ne s’imprime pas ou que les images
se chevauchent.
4-22
Pi6000
Impression à partir de Windows 95
4.8
4
Impression de filigranes
(mode Filigranes)
Cette section explique comment imprimer des pages avec un texte en
filigrane (par exemple, Confidentiel, Brouillon, etc.).
Impression d’un filigrane
1
Commencez la procédure d’impression dans l’application qui a servi à
créer le document. Il vous suffit normalement de sélectionner la
commande Imprimer dans le menu Fichier.
2
La boîte de dialogue Imprimer apparaît. Assurez-vous que Minolta
Di620 est l’imprimante affichée dans la zone Nom puis cliquez sur le
bouton PROPRIÉTÉS.
REMARQUE
Certaines applications proposent une fonction d’assemblage des
copies (tri) dans la boîte de dialogue Imprimer. Toutefois, pour garantir
une impression correcte, désactivez cette fonction dans l’application
et procédez au paramétrage nécessaire dans chaque fichier de
propriétés du pilote d’imprimante.
3
Pi6000
La boîte de dialogue Propriétés Minolta Di620 apparaît.
Dans le fichier de propriétés Configuration, assurez-vous que les
options de paramétrage définies sont appropriées (par exemple, le
format du papier), puis cliquez sur l’onglet Avancées. Effectuez une
4-23
Impression à partir de Windows 95
4
sélection dans la liste Texte de la rubrique Filigranes.
Cette zone permet de
prévisualiser la sortie
imprimée.
Sélectionnez le filigrane
de votre choix.
Cliquez sur le bouton AJOUTER si le filigrane voulu ne figure pas dans
la liste ou choisissez le bouton MODIFIER si vous souhaitez changer la
position ou le style d’un filigrane existant. Dans la boîte de dialogue
Filigrane qui apparaît, enregistrez le filigrane de votre choix ou
modifiez le style, l’angle et la position du filigrane sélectionné (selon le
cas). Une fois que vous avez défini le filigrane voulu ou effectué vos
modifications, cliquez sur le bouton OK pour refermer la boîte de
dialogue.
Sélectionnez le texte voulu.
Définissez l’angle voulu.
Cette zone permet de visualiser la mise en page.
4
4-24
Définissez d’autres paramètres si nécessaire puis cliquez sur le
bouton OK.
Pi6000
Impression à partir de Windows 95
5
Pi6000
4
La boîte de dialogue Imprimer réapparaît. Cliquez sur le bouton OK.
Les données sont transmises au Di620/Di520 et l’impression
commence.
4-25
Impression à partir de Windows 95
4
4.9
Reliure des pages après l’impression
La fonction de finition du Di620/Di520 permet d’agrafer ou de perforer les
pages en fin d’impression. Cette section explique comment définir le
nombre d’exemplaires à imprimer, à agrafer ou à perforer.
Données d’impression
Sortie imprimée
1
Commencez la procédure d’impression dans l’application qui a servi à
créer le document. Il vous suffit normalement de sélectionner la
commande Imprimer dans le menu Fichier.
2
La boîte de dialogue Imprimer apparaît. Assurez-vous que Minolta
Di620 est l’imprimante affichée dans la zone Nom puis cliquez sur le
bouton PROPRIÉTÉS.
REMARQUE
Certaines applications proposent une fonction d’assemblage des
copies (tri) dans la boîte de dialogue Imprimer. Toutefois, pour garantir
une impression correcte, désactivez cette fonction dans l’application
et procédez au paramétrage nécessaire dans chaque fichier de
propriétés du pilote d’imprimante.
3
4-26
La boîte de dialogue Propriétés Minolta Di620 apparaît.
Si le fichier de propriétés Configuration n’est pas affiché, cliquez sur
l’onglet correspondant. Dans la zone Copies, sélectionnez le nombre
d’exemplaires que vous souhaitez imprimer. Assurez-vous que les
Pi6000
Impression à partir de Windows 95
4
autres options de paramétrage sont appropriées (par exemple, la taille
du papier).
Sélectionnez le nombre
d’exemplaires à imprimer.
4
Si vous souhaitez imprimer sur les deux faces du papier, cliquez sur
l’onglet Avancée puis sélectionnez l’option voulue dans la rubrique
Impression recto verso.
5
Cliquez ensuite sur l’onglet Finition.
Dans la rubrique Assemblage, sélectionnez Assemblées, afin de trier
les pages imprimées par document. Choisissez la position de l’agrafe
dans la liste Agrafage.
Sélectionnez Assemblées.
Sélectionnez la position
de l’agrafe.
Une icône vous signale que l’agrafage est sélectionné.
Pi6000
4-27
Impression à partir de Windows 95
4
Fonction Perforation
Outre la fonction d’agrafage, vous pouvez aussi activer la fonction
Perforation. Dans ce cas, sélectionnez à la fois la position de la
perforation et celle de l’agrafe.
Fonction Agrafage
Si le nombre de feuilles de papier excède les capacités du module de
finition, la fonction d’agrafage risque d’être annulée.
6
Définissez d’autres paramètres si nécessaire puis cliquez sur le
bouton OK.
7
La boîte de dialogue Imprimer réapparaît. Cliquez sur le bouton OK.
Les données sont transmises au Di620/Di520 et l’impression
commence.
REMARQUE
Si l’original du document imprimé contient une page dont le format
diffère de celui des autres pages, la fonction d’agrafage risque d’être
annulée.
4-28
Pi6000
Impression à partir de Windows 95
4.10
4
Pliage des pages imprimées
La fonction de finition du Di620/Di520 permet de plier les pages en deux
ou en Z après l’impression. Cette section explique comment sélectionner
le mode d’impression de deux pages par feuille et comment définir le
pliage des sorties imprimées.
Données d’impressionSortie imprimée
1 2
1 2
Finition
1 2
1
1
2
1
Commencez la procédure d’impression dans l’application qui a servi à
créer le document. Il vous suffit normalement de sélectionner la
commande Imprimer dans le menu Fichier.
2
La boîte de dialogue Imprimer apparaît.
Assurez-vous que Minolta Di620 est l’imprimante affichée dans la
zone Nom puis cliquez sur le bouton PROPRIÉTÉS.
REMARQUE
Certaines applications proposent une fonction d’assemblage des
copies (tri) dans la boîte de dialogue Imprimer. Toutefois, pour garantir
une impression correcte, désactivez cette fonction dans l’application
et procédez au paramétrage nécessaire dans chaque fichier de
propriétés du pilote d’imprimante.
Pi6000
4-29
Impression à partir de Windows 95
4
3
La boîte de dialogue Propriétés Minolta Di620 apparaît.
Si le fichier de propriétés Configuration n’est pas affiché, cliquez sur
l’onglet correspondant. Vérifiez que le format sélectionné dans la zone
Taille du papier est identique à celui du document créé sous votre
application. Assurez-vous que les autres options de paramétrage sont
appropriées (par exemple, le nombre d’exemplaires à imprimer).
Vérifiez la taille du papier.
4
Cliquez sur l’onglet Avancée. Si vous souhaitez imprimer sur les deux
faces du papier, sélectionnez l’option voulue dans la rubrique
Impression recto verso. Dans la liste Mise en page, choisissez
Plusieurs p./feuille. Cliquez sur le bouton Style, sélectionnez 2 pages
et le format de papier, afin d’imprimer deux pages sur une même face
d’une feuille de papier (pour plus de détails, reportez-vous à la
page 4-17.)
Sélectionnez Impression
de plusieurs pages par
feuille.
4-30
Pi6000
Impression à partir de Windows 95
5
4
Cliquez ensuite sur l’onglet Finition.
Dans la liste Pliage, sélectionnez la méthode de pliage voulue.
Sélectionnez la méthode
de pliage voulue.
Une icône indique la méthode de pliage sélectionnée.
REMARQUE
Selon les paramètres définis (impression recto verso, format de
papier, etc.), certaines méthodes de pliage ne peuvent pas être
sélectionnées.
6
Définissez d’autres paramètres si nécessaire puis cliquez sur le
bouton OK.
7
La boîte de dialogue Imprimer réapparaît. Cliquez sur le bouton OK.
Les données sont transmises au Di620/Di520 et l’impression
commence.
REMARQUE
Si l’original du document imprimé contient une page dont l’orientation
ou le format diffère de celui des autres pages, les fonctions de
marquage de pli et de pliage en deux risquent d’être annulées.
Pi6000
4-31
4
4-32
Impression à partir de Windows 95
Pi6000
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
5
Fonctions du pilote d’imprimante pour
Windows 95
5.1
Fonctions du pilote d’imprimante
En ouvrant les fichiers de propriétés du Di620/Di520 sous votre
application avant de lancer l’impression, vous pouvez sélectionner
diverses fonctions, telles que l’impression recto verso et le pliage des
sorties imprimées. La méthode d’accès à ces fichiers est décrite cidessous.
1
Commencez la procédure d’impression dans l’application qui a servi à
créer le document. Il vous suffit normalement de sélectionner la
commande Imprimer dans le menu Fichier.
2
La boîte de dialogue Imprimer apparaît. Assurez-vous que Minolta
Di620 est affiché dans la zone Nom.
REMARQUE
Certaines applications proposent une fonction d’assemblage des
copies (tri) dans la boîte de dialogue Imprimer. Toutefois, pour garantir
une impression correcte, désactivez cette fonction dans l’application
Pi6000
5-1
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
et effectuez le paramétrage nécessaire dans chaque fichier de
propriétés du pilote d’imprimante.
3
5-2
Cliquez sur le bouton PROPRIÉTÉS.
Pi6000
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
4
5
Dans la boîte de dialogue Propriétés Minolta Di620 qui apparaît,
définissez les paramètres de chaque fichier de propriétés.
Les fichiers de propriétés permettent de définir les paramètres récapitulés
dans le tableau ci-dessous. Pour une description de chacune des
fonctions, reportez-vous à la page correspondante.
Fichier de
propriétés
Pi6000
Fonction
Page de référence
Configuration
Permet de définir la configuration de base de
l’imprimante, notamment le nombre de copies, la
taille du papier, l’orientation et le bac de papier utilisé
pour l’impression.
5-4
Avancée
Permet de définir des paramètres avancés, tels que
l’impression recto verso, l’impression de plusieurs
pages par feuille, l’agrandissement ou la réduction
des pages à l’impression et l’impression de
filigranes.
5-9
Finition
Permet d’activer des fonctions de finition telles que
le tri, l’agrafage et la perforation des sorties
imprimées lorsque vous imprimez plusieurs pages.
5-16
Graphique
Permet de définir la configuration graphique, telle
que la résolution, les niveaux de gris, l’intensité
d’impression et la méthode de traitement d’image.
5-18
Polices
Permet de spécifier la méthode de traitement des
polices TrueType.
5-21
Options Di620
Permet de définir les options installées sur le Di620/
Di520 et les spécifications de papier du module de
finition (propres à la région où le Di620/Di520 a été
acheté).
5-22
Marquage
Permet d’imprimer des informations qui ne figurent
pas dans les données d’impression, telles que la
date, le numéro de page et le numéro de diffusion.
5-24
5-3
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
Fichier de
propriétés
5.2
Fonction
Page de référence
Identification
Permet de verrouiller un travail d’impression et de
préciser des informations supplémentaires, telles
qu’un numéro de compte et un nom d’utilisateur, afin
d’identifier ce travail.
5-29
Paramètres
Permet de vérifier et d’enregistrer les paramètres de
configuration du pilote d’imprimante. Une fois les
paramètres enregistrés, ils peuvent être chargés et
utilisés avant l’impression
5-30
Fichier de propriétés Configuration
Fonctions du fichier de propriétés Configuration
Ce fichier de propriétés permet de définir la configuration de base de
l’imprimante. Pour l’ouvrir, cliquez sur l’onglet Configuration dans la boîte
de dialogue Propriétés Minolta Di620.
1
9
2
3
4
8
c
5
e
6
7
1
Copies
Définissez le nombre d’exemplaires à imprimer.
2
Taille du papier
Sélectionnez le format du papier utilisé pour
l’impression.
REMARQUE
Si vous sélectionnez un format qui ne correspond pas à celui du papier
chargé dans le Di620/Di520, l’alimentation manuelle sera
automatiquement activée et le Di620/Di520 affichera un message
vous invitant à insérer du papier dans le port d’introduction manuelle,
5-4
Pi6000
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
avant de marquer une pause.
3
Orientation
l Portrait :
l Paysage :
Choisissez la direction de l’impression sur le papier.
L’orientation sélectionnée est indiquée par une icône et
représentée dans la fenêtre de prévisualisation.
La page est imprimée dans le sens de la longueur.
La page est imprimée dans le sens de la largeur.
1
9
2
3
4
8
c
5
e
6
7
4
Source de papier
l Automatique :
l
l
l
l
Bac supérieur :
2e bac :
Bac inférieur :
Introduction manuelle :
l Cassette grande
capacité :
Pi6000
Sélectionnez le bac du Di620/Di520 à utiliser.
Sélectionne automatiquement le bac dans lequel est
chargé le papier au format spécifié.
Imprime sur le papier chargé dans le 1er bac.
Imprime sur le papier chargé dans le 2e bac.
Imprime sur le papier chargé dans le 3e bac
Imprime sur le papier chargé dans le bac d’introduction
manuelle.
Imprime sur le papier chargé dans la cassette grande
capacité.
Pour toutes les sources de papier autres que
Automatique, vous pouvez définir des options
supplémentaires, telles que l’ajout d’une couverture face
ou dos, via le bouton OPTIONS.
5
Options
Ouvre la boîte de dialogue Options pour la source de
papier, qui permet de définir les paramètres Ajouter
couverture face, Ajouter couverture dos et Ajouter
encart transparent (voir page 5-7).
6
A propos de
Affiche des informations concernant la version du pilote
d’imprimante.
7
Paramètres par défaut
Restaure la valeur par défaut de tous les paramètres de
ce fichier de propriétés.
5-5
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
5-6
8
Icônes de configuration
Affiche des icônes correspondant aux paramètres
définis pour le pilote d’imprimante, de sorte que vous
visualisiez aisément les fonctions actuellement actives
ou inactives.
9
Fenêtre de
prévisualisation
Fournit un aperçu avant impression qui vous permet de
visualiser comment les données seront imprimées (cet
aperçu est particulièrement utile pour les fonctions
d’impression en recto verso et de plusieurs pages par
feuille).
Pi6000
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
Boîte de dialogue Options pour la source de papier
Cette boîte de dialogue permet de définir plusieurs paramètres :
Couverture face, Couverture dos et Encart transparent. Pour l’ouvrir, il
suffit de cliquer sur le bouton OPTIONS, dans la rubrique Papier du fichier
de propriétés Configuration. Cependant, pour pouvoir définir les options
de couverture, vous ne devez pas sélectionner Automatique dans la liste
Source de papier de ce fichier.
1
2
3
1
Couverture face
l Ajouter couverture
face :
l Bac source :
l Avec impression :
2
Couverture dos
l Ajouter couverture
dos :
l Bac source :
Pi6000
Permet de définir si vous souhaitez ou non ajouter une
couverture face en utilisant un papier spécial chargé
dans un bac particulier, et si cette couverture doit être
imprimée ou vierge. Votre sélection sera représentée
par une icône dans la zone désignée par “e” à la page
qui précède.
Cochez cette case si vous voulez ajouter une couverture
de face à votre jeu d’impressions.
Sélectionnez le bac dans lequel est chargé le papier
spécial pour la couverture.
Cochez cette case si vous voulez imprimer le contenu
de la première page sur la couverture. Ne la
sélectionnez pas si vous préférez une page de
couverture vierge.
Permet de définir si vous souhaitez ou non ajouter une
couverture de dos en utilisant un papier spécial chargé
dans un bac particulier. Votre sélection sera
représentée par une icône dans la zone désignée par
“e” à la page qui précède.
Cochez cette case si vous voulez ajouter une couverture
de dos à votre jeu d’impressions.
Sélectionnez le bac dans lequel est chargé le papier
spécial pour la couverture.
5-7
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
1
2
3
3
Encart transparent
l Ajouter encart
transparent :
l Bac source :
l Jeux pour diffusion :
l Avec impression :
5-8
Lorsque vous imprimez plusieurs feuilles de film
transparent en même temps, il peut être astucieux
d’insérer entre celles-ci une feuille de papier vierge ou
comportant la même impression que le transparent. En
outre, vous pouvez imprimer des exemplaires
supplémentaires sur papier à des fins de diffusion. Votre
sélection sera représentée sous forme d’icône dans la
zone désignée par la lettre “c” à la page qui précède.
Cochez cette case si vous voulez insérer une feuille de
papier entre les transparents.
Sélectionnez le bac à utiliser pour les encarts.
Définissez le nombre d’exemplaires supplémentaires à
imprimer sur papier. Le bac utilisé est celui que vous
avez défini dans la zone Source de Papier du fichier de
propriétés Configuration.
Cochez cette case si vous souhaitez imprimer le
contenu du transparent sur l’encart papier. Sinon,
celui-ci sera vierge.
Pi6000
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5.3
5
Fichier de propriétés Avancée
Fonctions du fichier de propriétés Avancée
Ce fichier permet de définir des paramètres de configuration avancée de
l’imprimante. Pour l’ouvrir, il suffit de cliquer sur l’onglet Avancée dans la
boîte de dialogue Propriétés Minolta Di620.
1
2
3
1
Impression recto verso
l Non :
l Reliure sur bords
longs :
l Reliure sur bords
courts :
Pi6000
Sélectionnez un mode d’impression recto verso. Votre
sélection est signalée par une icône et représentée dans
la zone de prévisualisation de ce fichier de propriétés.
L’impression recto verso n’est pas activée.
Imprime chaque page recto verso de sorte que les
sorties imprimées soient reliées sur les bords longs.
Imprime chaque page recto verso de sorte que les
sorties imprimées soient reliées sur les bords courts.
5-9
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
2
Mise en page
l Non :
l Plusieurs p./feuille :
l Livret :
l Zoom
Permet de définir la mise en page (Impression de
plusieurs pages par feuille, Livret ou Zoom) lorsque
vous imprimez plusieurs pages de données sur une
seule feuille de papier. La mise en page sélectionnée
est représentée dans la fenêtre de prévisualisation.
Imprime chaque page dans son format original sur une
seule feuille (aucune option de mise en page n’est
sélectionnée).
Imprime 2 ou 4 pages sur une même feuille de papier.
La mise en page peut être définie dans la boîte de
dialogue Impression de plusieurs pages par feuille.
Imprime quatre pages au recto et au verso d’une feuille
de papier de sorte que les sorties imprimées forment un
livret lorsqu’elles sont pliées en leur milieu. Le format de
papier peut être sélectionné dans la boîte de dialogue
Livret.
L’option Livret est uniquement disponible si vous avez
choisi Reliure sur bords courts pour l’impression recto
verso.
Permet d’agrandir ou de réduire les pages à
l’impression. Le taux zoom peut être défini dans la boîte
de dialogue Zoom.
REMARQUE
Les boîtes de dialogue Impression de plusieurs pages par feuille,
Livret et Zoom, toutes trois accessibles en cliquant sur le bouton Style,
diffèrent selon la fonction sélectionnée. Pour une description détaillée,
reportez-vous aux pages 5-12 et 5-13.
Si l’original du document à imprimer contient une page dont
l’orientation ou le format diffère des autres pages, il se peut qu’une
partie de l’image ne s’imprime pas ou que les images se chevauchent.
5-10
Pi6000
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
1
2
3
3
Filigranes
l Texte :
MODIFIER
l Première page
uniquement :
AJOUTER
SUPPRIMER
Permet d’imprimer des caractères spéciaux en filigrane
sur le fond du papier. Le filigrane sélectionné est
représenté dans la fenêtre de prévisualisation.
Sélectionnez le texte du filigrane dans cette liste.
Affiche la boîte de dialogue Filigrane, dans laquelle vous
pouvez définir le style et la position du filigrane.
Cochez cette case si vous voulez imprimer le filigrane
uniquement sur la première page.
Cliquez sur ce bouton si vous souhaitez imprimer un
texte ne figurant pas dans la liste. La boîte de dialogue
Filigrane qui apparaît vous permet de définir le texte de
votre choix.
Cliquez sur ce bouton pour supprimer de la liste le texte
sélectionné.
La boîte de dialogue Filigrane, qui est accessible via le
bouton MODIFIER ou AJOUTER, permet de définir le
texte, le style, la position et la densité du filigrane. Pour
une description détaillée, reportez-vous à la page 5-15.
Pi6000
5-11
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
Boîte de dialogue Impression de plusieurs pages par feuille
Cette boîte de dialogue permet de définir des options pour l’impression
de plusieurs pages par feuille. Pour l’ouvrir, sélectionnez Plusieurs
p./feuille dans la liste Mise en page du fichier de propriétés Avancée, puis
cliquez sur le bouton STYLE.
1
2
3
5-12
1
Format
Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une
même feuille de papier et la mise en page voulue. Le
format choisi est représenté dans la fenêtre de
prévisualisation de la boîte de dialogue.
2
Papier
Choisissez le format de papier à utiliser pour
l’impression. La taille de la page sera réduite ou
agrandie selon le format sélectionné.
3
Contour
Cochez cette case si vous voulez imprimer un contour
autour du texte.
Pi6000
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
Boîte de dialogue Livret
Cette boîte de dialogue permet de définir les modalités d’impression en
mode Livret. Pour l’ouvrir, sélectionnez Livret dans la liste Mise en page
du fichier de propriétés Avancée, puis cliquez sur le bouton STYLE.
Si l’option Livret est indisponible
L’option Livret est uniquement disponible lorsque vous avez choisi
Reliure sur bords courts pour l’impression recto verso. Si vous ne
parvenez pas à la sélectionner, assurez-vous que Reliure bords
courts est activée pour l’impression recto verso. Lorsque Livret est
sélectionné, la mise en page correspondante s’affiche dans la boîte
de dialogue.
1
1
Pi6000
Papier
Sélectionnez le format de papier à utiliser pour
l’impression. La taille de la page sera réduite ou
agrandie selon le format choisi.
5-13
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
Boîte de dialogue Zoom
Cette boîte de dialogue permet de définir le taux d’agrandissement ou de
réduction voulu pour l’impression en mode Zoom. Pour l’ouvrir,
sélectionnez Zoom dans la liste Mise en page du fichier de propriétés
Avancée, puis cliquez sur le bouton STYLE.
1
1
5-14
Papier
Sélectionnez le format de papier à utiliser pour
l’impression. La taille de la page sera réduite ou
agrandie selon le format choisi.
Pi6000
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
Boîte de dialogue Filigrane
Cette boîte de dialogue permet de définir le texte et le style du filigrane à
imprimer. Pour l’ouvrir, sélectionnez le texte voulu dans la liste Filigranes
du fichier de propriétés Avancée puis cliquez sur le bouton MODIFIER ou
choisissez Aucun puis cliquez sur le bouton AJOUTER. Selon que vous
accédez à la boîte de dialogue via le bouton MODIFIER ou AJOUTER, vous
pouvez modifier le texte sélectionné ou créer un nouveau filigrane. Dans
les deux cas, le filigrane ainsi défini sera affiché dans la boîte de dialogue.
1
2
3
4
5
7
6
Pi6000
1
Texte
Sélectionnez le texte à imprimer en filigrane.
2
Police
Choisissez une police pour le texte à imprimer en
filigrane.
3
Style
Définissez le style des caractères pour le texte à
imprimer en filigrane.
4
Corps
Précisez la taille des caractères pour le texte à imprimer
en filigrane.
5
Densité
Sélectionnez la densité du texte à imprimer en filigrane.
6
Angle
Définissez l’angle du texte à imprimer en filigrane.
L’angle choisi est visualisé dans la boîte de dialogue.
7
Position
Précisez la position du texte à imprimer en filigrane. Si
vous cochez l’option Centrer automatiquement, le
filigrane sera imprimé au centre de la feuille de papier.
Si vous sélectionnez Position par rapport au centre,
vous devez définir la position en indiquant une valeur
numérique dans les zones X et Y. La position spécifiée
est visualisée dans la boîte de dialogue.
5-15
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
5.4
Fichier de propriétés Finition
Fonctions du fichier de propriétés Finition
Ce fichier de propriétés permet de sélectionner des fonctions de finition
telles que l’agrafage et le pliage. Pour l’ouvrir, il suffit de cliquer sur l’onglet
Finition dans la boîte de dialogue Propriétés Minolta Di620.
1
2
3
a
4
b
1
Assemblage
l Assemblées :
l Non assemblées :
5-16
Définissez si les pages imprimées doivent être triées par
jeu de copies lorsque vous imprimez un document en
plusieurs exemplaires. L’option choisie est représentée
par une icône dans la zone désignée par “b”.
Trie les pages par document. Par exemple, si vous
imprimez 5 exemplaires d’un document de 10 pages, les
différentes pages sont triées par document
(c.-à-d. 5 exemplaires du document de 10 pages).
Imprime page par page le nombre d’exemplaires
spécifié. Par exemple, si vous imprimez 5 exemplaires
d’un document, chaque page est imprimée
successivement 5 fois. Si vous cochez la case
Groupage, les sorties imprimées sont triées par groupes
de pages identiques.
Pi6000
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
2
Agrafage
l Non :
l Coin :
l Bord court 2 points :
l Bord long 2 points :
l Centre 2 points :
5
Définissez si les différents jeux d’un document doivent
être agrafés. La position de l’agrafe sera affichée, le cas
échéant, par une icône dans la zone désignée par “a”. Si
vous sélectionnez Non assemblées sans cocher l’option
Groupage, la fonction d’agarafage ne peut pas être
activée.
Les pages imprimées ne sont pas agrafées.
Agrafe chaque document dans le coin supérieur
gauche.
Agrafe chaque document en deux points sur le bord
court. Cette option ne peut pas être sélectionnée si vous
avez choisi Reliure sur bords longs pour l’impression
recto verso dans le fichier de propriétés Avancée.
Agrafe chaque document en deux points sur le bord
long. Cette option ne peut pas être sélectionnée si vous
avez choisi Reliure sur bords courts pour l’impression
recto verso dans le fichier de propriétés Avancée.
Agrafe chaque document en deux points au centre des
pages.
Fonction d’agrafage
Si le nombre de feuilles de papier excède celui que le module de
finition est capable de traiter, la fonction d’agrafage risque d’être
annulée.
Si l’original du document imprimé contient une page dont le format
diffère de celui des autres pages, la fonction d’agrafage risque d’être
annulée.
Si l’original du document imprimé contient une page dont l’orientation
diffère de celle des autres pages, prenez garde car la position de
l’agrafe est déterminée par l’orientation de la première page.
3
Perforation
l Non :
l Perforation bord
court :
l Perforation bord long :
Pi6000
Définissez si les pages imprimées doivent être
perforées ou non. Votre sélection sera affichée par une
icône dans la zone désignée par “a”.
La fonction de perforation n’est pas activée.
Perfore les feuilles sur le bord court. Cette option ne
peut pas être sélectionnée si vous avez choisi Reliure
sur bords longs pour l’impression recto verso dans le
fichier de propriétés Avancée.
Perfore les feuilles sur le bord long. Cette option ne peut
pas être sélectionnée si vous avez choisi Reliure sur
bords courts pour l’impression recto verso dans le fichier
de propriétés Avancée.
5-17
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
4
Pliage
l Non :
l Marquage pli :
l Pliage en deux :
l Justifié (pliage en Z) :
Définissez si les pages imprimées doivent être pliées ou
non. La méthode de pliage choisie sera affichée, le cas
échéant, par une icône dans la zone désignée par “a”.
La fonction de pliage n’est pas activée.
Marque un pli au centre de la page. Cette option est
indisponible pour certains formats de papier.
Plie les pages imprimées en deux. Cette option ne peut
pas être sélectionnée si vous avez activé l’impression
recto verso, car la face intérieure du papier est pliée. Elle
est également indisponible pour certains formats de
papier.
Plie les pages imprimées en trois. Cette option est
indisponible pour certains formats de papier. Si vous la
sélectionnez, l’impression sera réalisée sur du papier de
format Ledger US ou A3, même si vous avez choisi une
taille supérieure à Letter US ou A4 et les pages seront
ensuite pliées en Z. Ainsi, toutes les pages imprimées
seront pliées en Z au format Letter US ou A4.
Fonction de pliage
La fonction de pliage en Z (justifié) est annulée lorsque vous
sélectionnez le format A3 [pour l’Amérique du Nord] ou Ledger US
[pour l’Europe] dans le module de finition.
Si l’original du document imprimé contient une page dont le format
diffère de celui des autres pages, les fonctions de marquage de pli et
de pliage en deux risquent d’être annulées.
5.5
Fichier de propriétés Graphique
Fonctions du fichier de propriétés Graphique
Ce fichier de propriétés permet de définir des paramètres graphiques tels
que la résolution, le tramage, l’intensité de l’impression et la méthode de
traitement d’image. Pour l’ouvrir, il suffit de cliquer sur l’onglet Graphique
dans la boîte de dialogue Propriétés Minolta Di620.
5-18
Pi6000
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
1
2
3
4
1
Résolution
Sélectionnez la résolution d’impression. Dans le cas du
Di620/Di520, elle sera fixée à 600 points par pouce
(dpi).
2
Tramage
Définissez la méthode de tramage pour l’échelle des
gris.
Le tramage n’est pas activé. La sortie imprimée n’aura
aucune gradation de gris.
Le tramage s’effectue par points. Sélectionnez cette
option si le document comporte des zones grises.
Le tramage s’effectue par lignes. Choisissez cette
option si le document contient des contours bien
délimités, similaires à des lignes, entre les nuances de
blanc, de noir et de gris.
l Non :
l Points :
l Lignes :
3
Pi6000
Intensité
Précisez l’intensité d’impression. Selon que vous
souhaitez assombrir ou éclaircir la sortie imprimée,
déplacez la glissière vers Maximale ou Minimale.
REMARQUE
Le paramètre Intensité pourra être désactivé durant
l’utilisation de certaines applications graphiques.
5-19
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
1
2
3
4
4
Mode graphique
l Bitmap :
l Vectoriel :
Permet de définir la méthode de traitement des images
graphiques.
Convertit les données graphiques en bitmap à l’aide de
l’ordinateur avant de les transmettre au Di620/Di520.
Ne convertit pas les données graphiques et transmet
des données vectorielles au Di620/Di520.
Avec cette option, la vitesse d’impression sera
légèrement supérieure. Toutefois, en cas de problème
d’impression (par exemple, si des objets se
chevauchent), sélectionnez Bitmap.
Sélection de la méthode d’impression pour les polices TrueType
dans le fichier de propriétés Polices :
Sélectionnez le mode graphique Bitmap. En effet, si vous choisissez
Vectoriel, il ne vous sera pas possible de sélectionner la méthode
d’impression pour les polices TrueType.
5-20
Pi6000
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5.6
5
Fichier de propriétés Polices
Fonctions du fichier de propriétés Polices
Ce fichier de propriétés permet de sélectionner la méthode d’impression
pour les polices TrueType. Pour l’ouvrir, il suffit de cliquer sur l’onglet
Polices dans la boîte de dialogue Propriétés Minolta Di620.
Si Polices TrueType est indisponible :
L’option Polices TrueType est disponible uniquement lorsque le mode
graphique Bitmap est activé. Si vous ne parvenez pas à la
sélectionner, vérifiez le paramétrage défini dans le fichier de
propriétés Graphique.
1
1
Polices TrueType
l Sous la forme de
bitmaps :
l Sous la forme de
graphiques :
Pi6000
Permet de sélectionner la méthode d’impression des
polices TrueType.
Charge les polices TrueType sous la forme de bitmaps.
Le chargement de ces polices sous la forme de polices
logicielles accélère la vitesse d’impression.
Traite les polices TrueType en tant que graphiques.
Sélectionnez cette méthode si le document est constitué
principalement de graphiques et ne comporte que peu
de caractères.
5-21
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
5.7
Fichier de propriétés Options Di620
Fonctions du fichier de propriétés Options Di620
Ce fichier de propriétés permet de définir les options installées sur le
Di620/Di520 et les spécifications de papier du module de finition (propres
à la région où le Di620/Di520 a été acheté). Lorsqu’une option est
installée sur le Di620/Di520, il convient de la configurer dans ce fichier ;
sinon, elle ne pourra pas être utilisée à partir de l’ordinateur. Pour ouvrir
le fichier de propriétés Options Di620, il suffit de cliquer sur l’onglet
correspondant dans la boîte de dialogue Propriétés Minolta Di620.
1
2
1
Sélectionnez les options installées sur le Di620/Di520 dans la liste
Options installables (1).
2
Choisissez Installé(e) dans la zone Configuration (2). (Lorsque
Module de finition est sélectionné dans la zone Options installables,
définissez les spécifications* de papier dans la liste Configuration.)
REMARQUE
Selon que le module de finition est conçu pour des formats en pouce
ou en système métrique, sélectionnez Pour l’Amérique du Nord ou
Pour l’Europe.
Si la boîte de dialogue Conflits apparaît :
Si vous sélectionnez Non installé(e) pour une option qui est activée
5-22
Pi6000
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
dans un autre fichier de propriétés, la boîte de dialogue Conflits
apparaît, afin de vous signaler que le paramétrage est incorrect. Lisez
le message affiché puis modifiez les options de configuration.
Pi6000
5-23
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
5.8
Fichier de propriétés Marquage
Fonctions du fichier de propriétés Marquage
Ce fichier de propriétés permet d’activer l’impression de la date, des
numéros de page et des numéros de diffusion des documents. Pour
l’ouvrir, il suffit de cliquer sur l’onglet Marquage dans la boîte de dialogue
Propriétés Minolta Di620.
Si les fonctions de marquage sont indisponibles :
Les fonctions proposées dans le fichier de propriétés Marquage sont
disponibles uniquement si le Di620/Di520 est doté d’un disque dur et
si vous avez sélectionné Installé(e) dans le fichier de propriétés
Options Di620 pour l’option Unité de disque dur. Si ces fonctions sont
affichées en grisé et donc indisponibles, vérifiez la configuration de
l’option Unité de disque dur.
1
2
3
f
Lorsqu’une fonction de marquage est sélectionnée, l’icône
correspondante apparaît dans la zone désignée par “f”.
Le bouton OPTIONS est indisponible lorsque la fonction Non assemblées
est activée.
5-24
Pi6000
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
1
Date
l Marquage :
l Effacer le fond :
OPTIONS
5
Permet d’imprimer la date et de définir les modalités
d’impression de celle-ci.
Cochez cette case pour imprimer la date. Les modalités
d’impression de la date peuvent être définies dans la
boîte de dialogue Marquage de la date, accessible via le
bouton Options.
Cochez cette case si la date se superpose aux données
d’impression, afin de l’imprimer sur un fond vierge.
Ouvre la boîte de dialogue Marquage de la date, qui
permet de définir les modalités d’impression. Pour une
description détaillée, reportez-vous à la page 5-26 .
1
2
3
f
2
Page
l Numérotation :
l Effacer le fond :
OPTIONS
3
Numéro de diffusion
l Marquage :
OPTIONS
Pi6000
Permet d’imprimer les numéros de page et de définir
leurs modalités d’impression.
Cochez cette case si vous souhaitez imprimer les
numéros de page. Le style de ces derniers peut être
défini dans la boîte de dialogue Numérotation,
accessible via le bouton Options.
Cochez cette case si les numéros de page se
superposent aux données d’impression, afin de les
imprimer sur un fond vierge.
Ouvre la boîte de dialogue Numérotation, qui permet de
définir les modalités d’impression des numéros de page.
Pour une description détaillée, reportez-vous à la
page 5-27.
Permet d’imprimer le numéro de diffusion en arrièreplan.
Cochez cette case pour imprimer des numéros
permettant de contrôler la diffusion des copies. Les
modalités di’mpression peuvent être définies dans la
boîte de dialogue Numéro de diffusion, accessible via le
bouton OPTIONS.
Ouvre la boîte de dialogue Numéro de diffusion, qui
permet de définir les modalités d’impression de ces
numéros. Pour une description détaillée, reportez-vous
à la page 5-27.
5-25
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
Boîte de dialogue Marquage de la date
Cette boîte de dialogue permet de définir les modalités d’impression de la
date. Pour l’ouvrir, sélectionnez Marquage dans la zone Date puis cliquez
sur le bouton Options dans le fichier de propriétés Marquage.
1
2
3
4
1
Format
Sélectionnez le format de date.
2
Coin
Choisissez l’emplacement de la date. Cette position
peut être définie avec précision à l’aide des glissières
Distance verticale (3) et Distance horizontale (4). Elle
est visualisée dans la boîte de dialogue.
3
Distance verticale
Définissez la position de la date en indiquant la distance
verticale par rapport au bord du papier.
4
Distance horizontale
Définissez la position de la date en indiquant la distance
horizontale par rapport au bord du papier.
Date imprimée
La date (mois, jour, année) retenue pour l’impression sera celle définie
directement via le mode Choix utilisateur sur le Di620. Toutes les
autres modalités d’impression peuvent être sélectionnées dans la
boîte de dialogue.
5-26
Pi6000
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
Boîte de dialogue Numérotation
Cette boîte de dialogue permet de définir les modalités d’impression des
numéros de page. Pour l’ouvrir, sélectionnez Numérotation dans la zone
Page du fichier de propriétés Marquage puis cliquez sur le bouton
OPTIONS.
1
2
1
Premier numéro
Sélectionnez le premier numéro de page à imprimer.
2
Distance (Y)
Définissez la position du numéro de page en précisant
la distance verticale par rapport au bord du papier.
Boîte de dialogue Numéro de diffusion
Cette boîte de dialogue permet de définir les modalités d’impression des
numéros de diffusion. Pour l’ouvrir, sélectionnez Marquage dans la zone
Numéro de diffusion du fichier de propriétés Marquage, puis cliquez sur le
bouton OPTIONS.
1
2
3
1
Pi6000
Premier numéro
Sélectionnez le premier numéro de diffusion.
5-27
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
5-28
2
Pages
Précisez si le numéro de diffusion doit être imprimé
uniquement sur la première page ou sur toutes les
pages du document.
3
Densité
Définissez la densité d’impression du numéro de
diffusion.
Pi6000
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5.9
5
Fichier de propriétés Identification
Fonctions du fichier de propriétés Identification
Ce fichier de propriétés permet de verrouiller un travail d’impression et de
lui associer un numéro de compte de département et un nom d’utilisateur.
Pour l’ouvrir, il suffit de cliquer sur l’onglet Identification dans la boîte de
dialogue Propriétés Minolta Di620.
1
2
3
d
1
Verrouiller
Si vous souhaitez verrouiller un travail d’impression,
cochez cette case et indiquez un mot de passe. Une
icône apparaît dans la zone dsignée par “d”. Le travail
d’impression ne pourra alors être imprimé qu’une fois
déverrouillé à l’aide de la touche Liste des tâches du
tableau de contrôle du Di620/Di520. Pour déverrouiller
le travail d’impression, vous devez saisir le mot de passe
associé.
2
Accès
Si le mode Administrateur est activé sur le copieur,
cochez la case Numéro de compte et saisissez le
numéro voulu. Celui-ci sera associé au travail
d’impression, ce qui permettra au Di620/Di520
d’exécuter sa fonction Contrôle Département.
REMARQUE
Si vous entrez un numéro de compte incorrect en mode
Administrateur, le travail d’impression risque de ne pas
s’exécuter.
3
Pi6000
Nom de l’utilisateur
Utilisez cette zone si vous souhaitez indiquer un nom
d’utilisateur. Celui-ci s’affichera dans la liste des tâches
sur le tableau de contrôle du Di620/Di520.
5-29
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
5.10
Fichier de propriétés Paramètres
Fonctions du fichier de propriétés Paramètres
Ce fichier de propriétés permet d’enregistrer les modifications apportées
à la configuration ou de visualiser les paramètres sauvegardés ou en
cours. Pour l’ouvrir, il suffit de cliquer sur l’onglet Paramètres dans la boîte
de dialogue Propriétés Minolta Di620.
1
2
3
6
4
7
5
5-30
1
Intitulé
Affiche l’intiulé associé aux paramètres de configuration
enregistrés dans le pilote d’imprimante.
2
Commentaire
Affiche le commentaire associé à l’intitulé sélectionné.
3
Paramètres
Affiche sous forme arborescente les paramètres
sélectionnés dans la zone Intitulé.
4
Bouton RESTAURER
Remplace la configuration actuelle du pilote
d’imprimante par celle qui est sélectionnée dans la zone
Intitulé.
6
Bouton RENOMMER
Affiche la boîte de dialogue Paramètres, dans laquelle
vous pouvez modifier l’intitulé sélectionné.
6
Bouton ENREGISTRER
Affiche la boîte de dialogue Paramètres, qui permet
d’enregistrer les paramètres actuels.
7
Bouton SUPPRIMER
Supprime la configuration associée à l’intitulé
sélectionné.
Pi6000
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
5
Pour enregistrer de nouveaux paramètres, procédez ainsi :
1
Modifiez les paramètres voulus dans chaque fichier de propriétés.
2
Ouvrez le fichier de propriétés Paramètres et cliquez sur le bouton
ENREGISTRER.
3
La boîte de dialogue Paramètres apparaît. Saisissez l’intitulé et le
commentaire de votre choix.
4
Cliquez sur le bouton OK.
Si vous sélectionnez l’intitulé défini à l’étape 3 puis cliquez sur le bouton
RESTAURER, l’impression s’exécutera avec les paramètres configurés
aux étapes précédentes.
Pi6000
5-31
5
5-32
Fonctions du pilote d’imprimante pour Windows 95
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
6
Installation du pilote d’imprimante
pour Windows NT 4.0
6.1
Environnement requis
6
Cette section décrit l’environnement requis pour le pilote d’imprimante.
Avant d’installer ce dernier, assurez-vous que votre ordinateur présente
la configuration nécessaire. Sinon, le pilote d’imprimante risque de ne pas
fonctionner correctement.
Ordinateur personnel :
IBM PC ou compatible,
équipé d’une UC i486SX ou supérieure.
Système d’exploitation :
Windows NT 4.0 (version française).
Mémoire :
16 Mo au minimum.
Interface E/S :
Parallèle bidirectionnelle :
interface Centronics conforme aux
spécifications IEEE1284.
Réseau :
10Base2 (BNC), 10BaseT (UTP), protocoles
pris en charge : Novell Netware (V3.1/V4.1)
et TCP/IP (lpr/ftp).
Espace disponible
sur le disque dur :
Pi6000
2 Mo au minimum.
6-1
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
6
6.2
Installation
Cette section décrit la procédure d’installation du pilote d’imprimante.
6-2
1
Insérez le CD-ROM dans l’unité appropriée. L’installation démarre
automatiquement et l’écran de sélection de la langue d’installation apparaît.
2
Sélectionnez la langue dans laquelle vous souhaitez installer puis suivez les instructions affichées à l’écran pour procéder à l’installation.
Sélectionnez les paramètres voulus et cliquez sur le bouton INSTALLATION.
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
3
6
Une nouvelle fenêtre vous invite à préciser comment l’imprimante doit
être connectée. Si le copieur Di620/Di520 est relié directement à l’ordinateur, sélectionnez IMPRIMANTE LOCALE puis cliquez sur le bouton
OK.
REMARQUE
Avant d’installer le pilote d’imprimante sur un ordinateur connecté au contrôleur Pi6000 via un réseau, contactez l’administrateur de ce réseau.
A l’attention de l’administrateur du réseau :
Pi6000
6-3
6
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
Pour installer le pilote d’imprimante sur un ordinateur connecté à un
réseau, sélectionnez l’option Imprimante réseau à l’étape ci-avant puis
cliquez sur le bouton OK. Une nouvelle fenêtre vous invite à sélectionner le nom de l’imprimante connectée au réseau. Spécifiez le nom à
affecter au contrôleur Pi6000.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Si une nouvelle fenêtre
vous présente la liste des constructeurs et des modèles d’imprimantes, cliquez sur le bouton Disquette fournie et spécifiez le nom de l’unité dans laquelle se trouve le CD-ROM.
6-4
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
4
6
Une nouvelle fenêtre vous invite à sélectionner le port d’imprimante.
Ceci fait, cliquez sur OK. Si vous souhaitez utiliser le contrôleur
Pi6000 comme imprimante par défaut, cochez l’option Définir une imprimante par défaut.
A l’attention de l’administrateur du réseau
Si vous avez sélectionné Imprimante réseau à l’étape 4, cette fenêtre
ne vous est pas présentée. Passez directement à l’étape 10.
5
Pi6000
Une fenêtre vous invite à confirmer le nom de l’imprimante. Vérifiez le
nom et, si vous le souhaitez, remplacez-le par un autre, plus facile à
mémoriser. Cliquez sur le bouton OK.
6-5
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
6
6-6
6
La fenêtre suivante vous invite à préciser l’emplacement où seront installés les fichiers. Si nécessaire, changez-le puis cliquez sur le bouton
OK.
7
La procédure d’installation commence.
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
6
Lorsque tous les fichiers ont été copiés, une icône Minolta Di620
apparaît dans la fenêtre Imprimantes.
L’installation est terminée.
Outre le pilote d’imprimante proprement dit, la procédure décrite cidessus permet également d’installer le système d’aide en ligne et le
programme de désinstallation (grâce auquel vous pouvez supprimer
le pilote d’imprimante de votre système si nécessaire).
Pi6000
6-7
6
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
Suite à l’installation du pilote d’imprimante, une icône Minolta Pi6000 apparaît dans la fenêtre Imprimantes. Si vous souhaitez visualiser le contenu de cette fenêtre, cliquez sur Démarrer - Paramètres - Imprimantes.
6-8
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
6.3
6
Désinstallation du pilote
Pour désinstaller le pilote d’imprimante, procédez comme suit :
1
Insérez le CD-ROM du pilote dans l’unité appropriée de l’ordinateur.
2
Sur la barre des tâches, cliquez sur Démarrer - Programmes - Minolta
Utilitaires D’Imprimante - Désinstallation.
3
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Assurez-vous de redémarrer Windows une fois la procédure de désinstallation terminée.
REMARQUE
Ð
Ð
Pi6000
Outre le pilote d’imprimante Pi6000, la procédure décrite ci-dessus
permet également de désinstaller tous les programmes et pilotes d’imprimante associés, situés dans le dossier Utilitaires D’Imprimante.
Les icônes affichées dans le dossier Minolta Utilitaires D’Imprimante
correspondent à des raccourcis. Les véritables fichiers programme
sont stockés dans le dossier suivant : [winnt] - [system32] - [spool] [drivers] - [w32x86] - [2].
Cette procédure ne supprime pas tous les fichiers du pilote : certains
sont conservés sur le disque dur de l’ordinateur. De même, lorsque
vous cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Minolta
Pi6000 dans la fenêtre Imprimantes, puis sur Supprimer dans le menu
contextuel, certains fichiers ne sont pas enlevés du disque dur.
6-9
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
6
6.4
Paramétrage général avant l’utilisation de l’imprimante
Outre les options qui doivent être définies pour chaque travail d’impression, comme le format du papier, le pilote d’imprimante comporte des paramètres communs à tous les travaux, tels que le port de connexion du
câble de l’imprimante et d’autres options de configuration. Ces paramètres doivent être définis à partir des onglets de la boîte de dialogue des
propriétés du Pi6000 après l’installation du pilote ou lorsque vous changez d’environnement d’exploitation. Les paramètres généraux ont déjà
été définis durant l’installation du pilote d’imprimante de sorte que, normalement, vous n’avez pas à les modifier. Toutefois, certaines modifications
sont nécessaires dans les cas suivants.
Cas où des modifications sont nécessaires
Fichier de propriétés
l Vous souhaitez ajouter un commentaire pour distin-
GENERAL
guer le Di6000 des autres imprimantes.
l Le port de connexion de l’ordinateur a changé.
l Vous souhaitez modifier le délai d’attente pour
PORTS
l’affichage des erreurs.
l Vous voulez sélectionner le port auquel le Pi6000 est
connecté via un réseau (ce paramètre doit être défini
sur un ordinateur connecté au Pi6000 via un réseau).
l Vous souhaitez spécifier un délai d’exécution pour le
PLANIFICATION
copieur Di620/Di520.
l Vous souhaitez partager le Pi6000 avec d’autres or-
PARTAGE
dinateurs connectés au même réseau (ce paramètre
est disponible uniquement lorsque le Pi6000 est connecté à un réseau).
l Vous souhaitez restreindre l’accès au copieur Di620/ SECURITE
Di520.
l Vous souhaitez vérifier les comptes d’utilisateurs du
copieur Di620/Di520.
l Pour activer/désactiver l’affichage de la fenêtre d’état
TRAITEMENT
de l’impression.
l Le Di620/Di520 comporte des équipements en
OPTIONS PERIPHERIQUES
option tels que le C-304 (cassette) ou un disque dur.
l Vous souhaitez configurer le module de finition.
Propriétés de l’imprimante
Pour une description détaillée des paramètres affichés dans la boîte
de dialogue des propriétés du Pi6000, contactez l’administrateur de
votre réseau et consultez la documentation fournie avec Windows NT.
Pour afficher les fichiers de propriétés du Pi6000, cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur l’icône Minolta Pi6000, dans la fenêtre Imprimantes. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez Propriétés.
6-10
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
6
Pour définir les paramètres par défaut du document, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône Minolta Pi6000, dans la fenêtre Imprimantes. Sélectionnez Valeurs par défaut du document dans le menu
contextuel qui apparaît.
Pi6000
6-11
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
6
Fichier de propriétés Général
Ce fichier de propriétés vous permet de saisir un commentaire pour identifier le Pi6000 et d’activer la fonction Page de séparation pour chaque travail d’impression.
REMARQUE
Ð
Si vous sélectionnez Page de séparation, une page de séparation
sera insérée entre les différents travaux d’impression.
1
2
3
4
6-12
5
6
1
Commentaire
Tapez un commentaire concernant le Di620/Di520 connecté à l’ordinateur, afin de le distinguer des autres imprimantes. Vous pouvez également saisir des
remarques, par exemple les horaires de fonctionnement du copieur.
2
Emplacement
Spécifiez l’emplacement du Di620/Di520.
3
Pilote d’impression
Affiche le nom du pilote d’imprimante. Vous pouvez sélectionner un autre nom dans la liste en cliquant sur la
flèche de droite Ä . Pour installer d’autres pilotes, cliquez sur le bouton NOUVEAU PILOTE.
4
Page de séparation
Permet de sélectionner une page de séparation
(PostScript ou PCL) à insérer entre les travaux d’impression. Le bouton PARCOURIR permet d’afficher une
boîte de dialogue dans laquelle vous spécifiez le fichier
de données à inclure sur la page de séparation.
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
6
1
2
3
4
Pi6000
5
6
5
Processeur d’impression
Permet de spécifier le type des données. Il est très rare
qu’il faille changer ce paramètre ; cela se produit uniquement avec des applications requérant un processeur d’impression et un type de données particuliers.
6
Imprimer une page de
test
Imprime une page de test qui vous permet de vérifier si
le Di620/Di520 est connecté convenablement et si le pilote d’imprimante est installé correctement.
6-13
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
6
Fichier de propriétés Ports
Ce fichier de propriétés permet de sélectionner le port auquel le Di620/
Di520 est connecté et de définir le délai d’affichage d’une erreur.
1
6
5
4
2
3
6-14
1
Imprimer vers
Définit le port de sortie. Sélectionnez le port de l’ordinateur auquel est connecté le câble d’imprimante.
2
Configurer le port
Permet de configurer un port. Dans le cas d’un port parallèle, par exemple, vous pouvez définir le délai de renvoi.
3
Supprimer un port
Permet de supprimer un port superflu.
4
Activer le pool d’imprimante
Option permettant d’activer la mise en attente des travaux d’impression.
5
Activer la gestion du
mode bidirectionnel
Option permettant d’activer la réception des données de
configuration et d’état du contrôleur Pi6000.
6
Ajouter un port
Permet d’ajouter un port (excepté dans le cas d’un ordinateur connecté à un réseau).
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
6
Fichier de propriétés Planification
Ce fichier de propriétés permet de préciser les heures de fonctionnement
du copieur, ainsi que de configurer les paramètres du spouleur.
1
2
3
4
5
6
Pi6000
1
Disponible
Permet de préciser une fourchette horaire pour le fonctionnement du Di620/Di520. Sélectionnez l’option Toujours si vous souhaitez que le Di620/Di520 soit
opérationnel 24 heures sur 24. Pour spécifier un intervalle de temps, il vous suffit de définir les heures de début et de fin.
2
Priorité
Curseur permettant de spécifier un niveau de priorité
pour vos documents. Les fichiers classés selon une
priorité élevée sont imprimés en premier lieu.
3
Paramètres du spouleur
Permet d’activer/de désactiver le spouleur.
Sélectionnez Spouler les documents d’impression...
pour activer le spouleur, et Imprimer directement sur
l’imprimante pour le désactiver. Une fois le spouleur activé, sélectionnez l’option Commencer l’impression
après que la dernière page ait été spoulée ou Commencer l’impression immédiatement. Si l’option Commencer
l’impression après que la dernière page ait été spoulée
est activée, l’impression du document ne commence
pas avant que toutes les pages soient spoulées. En revanche, l’option Commencer l’impression immédiatement traite le document dès que la première page est
spoulée.
6-15
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
6
4
Maintenir les documents
non conformes
Avant que les données ne soient imprimées, le spouleur
vérifie, entre autres, le format du papier et compare les
options avec la configuration du document à imprimer.
Les travaux d’impression pour lesquels ces informations ne s’accordent pas sont placés dans une file d’attente, et le travail d’impression suivant est lancé.
1
2
3
4
5
6
6-16
5
Imprimer d’abord les documents spoulés
Permet de privilégier le traitement des travaux d’impression placés dans le spouleur, même s’ils sont dotés
d’une priorité inférieure à celle d’autres documents. En
l’absence de documents dans le spouleur, les fichiers
sur le point d’être placés dans le spouleur sont imprimés
(le document au format le plus grand en premier). Dans
un souci d’optimisation de l’impression, il est conseillé
d’activer cette option.
6
Conserver les documents après leur impression
Empêche le spouleur de supprimer un document après
son impression, ce qui permet de renvoyer ce dernier
depuis la file d’attente de l’imprimante plutôt que de l’application.
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
6
Fichier de propriétés Partage
Ce fichier de propriétés s’utilise uniquement lorsque le copieur Di620/
Di520 est connecté à un réseau et est partagé par plus d’un ordinateur.
1
2
3
4
Pi6000
1
Non partagée
Sélectionnez cette option lorsque vous ne partagez pas
le Di620/Di520. L’impression sur le Di620/Di520 ne
pourra alors être lancée qu’à partir de cet ordinateur.
2
Partagée
Sélectionnez cette option pour partager le Di620/Di520.
Vous pourrez alors imprimer à partir d’autres ordinateurs connectés à celui-ci via un réseau. Lorsque cette
option est activée, la zone Nom de partage n’est plus
grisée.
3
Nom de partage
Indique le nom de partage attribué au copieur Di620/
Di520. Vous pouvez utiliser le nom par défaut ou le remplacer par un autre. Le nom spécifié sera affiché lorsque
les utilisateurs d’autres ordinateurs reliés au réseau visualiseront les informations relatives à l’imprimante réseau. Si le Pi6000 doit servir à des clients Windows 3.x
ou MS-DOS, le nom de partage ne doit pas dépasser
huit caractères, suivis d’une extension de trois caractères au maximum.
6-17
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
6
1
2
3
4
4
Pilotes supplémentaires
Liste recensant les pilotes d’imprimante utilisés sur
d’autres systèmes, notamment sur les ordinateurs
exécutant Windows 95, Alpha, MIPS et les PowerPC
fonctionnant sous Windows NT.
Sachez que les pilotes requis sur les ordinateurs Alpha,
PowerPC, MIPS et x86 ne sont pas les mêmes. Ainsi,
un client RISC fonctionnant sous Windows NT utilise un
pilote d’imprimante RISC avec une imprimante installée
sur un ordinateur Windows NT x86. Le serveur d’imprimante Windows NT détermine si la requête d’impression est émise par un ordinateur Alpha, PowerPC, MIPS
ou x86 puis sélectionne automatiquement le pilote approprié.
Paramétrage du fichier de propriétés Partage
Pour une description complète du fichier de propriétés Partage, contactez l’administrateur de votre réseau et consultez la documentation
fournie avec Windows NT.
6-18
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
6
Fichier de propriétés Sécurité
Ce fichier de propriétés permet de contrôler les droits d’accès et d’utilisateur du copieur Di620/Di520.
1
2
3
1
Permissions
Permet de définir les restrictions d’accès.
2
Audit
Permet de vérifier l’état des comptes d’utilisateur.
3
Appartenance
Permet de confirmer l’appropriation de l’imprimante sélectionnée. Pour déclarer ce droit, cliquez sur APPARTENANCE, puis sur APPROPRIATION dans la boîte de
dialogue qui apparaît.
Paramétrage du fichier de propriétés Sécurité
Pour une description détaillée du fichier de propriétés Sécurité, contactez l’administrateur de votre réseau et consultez la documentation
fournie avec Windows NT.
Pi6000
6-19
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
6
Fichier de propriétés Traitement
Ce fichier de propriétés permet d’activer/de désactiver l’affichage de la fenêtre d’état de l’imprimante.
1
1
6-20
Montrer l’Etat
Permet d’activer/de désactiver l’affichage de la fenêtre
d’état de l’imprimante.
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
6
Fichier de propriétés Options Périphériques
Ce fichier de propriétés permet de paramétrer les options installées sur le
copieur Di620/Di520 et les spécifications de papier du module de finition
(propres à la région où le Di620/Di520 a été acheté). Assurez-vous que le
paramétrage est correct, sans quoi vous risquez de rencontrer des problèmes d’impression ou de ne pas pouvoir imprimer du tout.
1
2
3
4
5
Pour installer une option
1
Sélectionnez l’option que vous souhaitez installer dans la liste Options
Installables (1).
2
Cliquez sur le bouton AJOUTER (2) afin d’ajouter l’option sélectionnée
à la liste des options installées (3).
3
Si nécessaire, tapez un nom d’utilisateur (4) comprenant sept caractères au maximum.
4
Assurez-vous d’avoir précisé un numéro de compte (5) si le copieur
Di620/Di520 est configuré pour la fonction Copy Track du mode administrateur, sans quoi vous risquez de ne pas pouvoir imprimer.
Pour désinstaller une option
Pi6000
1
Sélectionnez l’option que vous souhaitez désinstaller dans la liste des
options installées (3).
2
Cliquez sur le bouton RETIRER afin d’enlever l’option de la liste des
options installées.
6-21
6
6-22
Installation du pilote d’imprimante pour Windows NT 4.0
Pi6000
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
7
Impression à partir de Windows NT 4.0
7.1
Diverses fonctions d’impression
Plusieurs fonctions du copieur Di620/Di520 peuvent être activées à partir
de l’ordinateur lors de l’impression.
Combinaison de fonctions
Il n’est pas possible de combiner certaines fonctions, telles que l’impression recto verso et le pliage en deux. D’autre part, certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées selon le format du papier. Les
fonctions indisponibles sont grisées dans le menu de sélection. Si
vous sélectionnez par erreur des fonctions incompatibles, la boîte de
dialogue Conflits s’affiche pour vous permettre d’effectuer une sélection correcte.
Fonctions du copieur Di620/Di520
l
Plusieurs exemplaires d’un document peuvent être imprimés simultanément. D’autre part, il est possible de trier les pages imprimées par
document ou par groupe de pages identiques (voir page 7-14).
Tri (assemblées)
Pi6000
Groupage (non assemblée
7-1
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
Il est possible d’imprimer deux pages au recto et au verso d’une même
feuille de papier (voir page 7-14).
1
2
1 2
Reliure sur bords longs
l
l
Reliure sur bords courts
Il est possible d’imprimer deux ou quatre pages sur une même feuille
de papier (voir page 7-14).
1 2
Impression de 2 pages par feuille
7-2
1
Les pages peuvent être réduites ou agrandies à l’impression
(voir page 7-14).
1 2
l
1 2
2
l
1
2
3
4
1 3
2 4
Impression de 4 pages par feuille
Quatre pages peuvent être imprimées sur une même feuille de papier
(deux sur chaque face) dans un ordre déterminé, afin de produire l’effet d’un livre (voir page 7-14).
Pi6000
Impression à partir de Windows NT 4.0
1
Pi6000
2
5
3
4
7
4
3
6
7
8
6
5
12
8
7
7-3
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
l
Il est possible de relier les pages imprimées sous la forme d’un livret
en les pliant et en les agrafant en leur centre (voir page 7-18).
1 2
l
l
Les pages peuvent être imprimées avec des filigranes (textes) en arrière-plan (voir page 7-17).
Il est possible d’agrafer ou de perforer les pages imprimées (voir page
7-18).
1
2
3
1
1
2
3
1
2
3
Si vous combinez cette fonction à celle de tri ou de groupage, les pages générées sont immédiatement disponibles sous la forme de documents après l’impression.
7-4
Pi6000
Impression à partir de Windows NT 4.0
Pi6000
7
7-5
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
l
Les pages imprimées peuvent être pliées de diverses manières
(voir page 7-18).
En associant la fonction de pliage avec l’agrafage ou la perforation,
vous pouvez obtenir diverses formes de documents.
1 2
7-6
Pi6000
Impression à partir de Windows NT 4.0
7.2
7
Méthode générale d’impression
Cette section décrit la procédure générale de vérification et de paramétrage de l’impression, ainsi que la génération proprement dite des pages imprimées.
Pi6000
1
Commencez la procédure d’impression dans l’application qui a servi à
créer le document. Normalement, il vous suffit de sélectionner la commande Imprimer dans le menu Fichier.
2
La boîte de dialogue Imprimer apparaît. Assurez-vous que Minolta
Pi6000 est l’imprimante affichée dans la zone Nom. Si tel n’est pas le
cas, cliquez sur la flèche Ä de droite puis sélectionnez MINOLTA
Pi6000 dans le menu déroulant.
3
Vérifiez toutes les options sélectionnées et, le cas échéant, effectuez
les modifications nécessaires. Les paramètres d’impression présentés dans cette boîte de dialogue varient selon l’application utilisée.
Pour une description détaillée, consultez le manuel de cette application. Certaines applications comportent une fonction d’assemblage de
copies (tri). Toutefois, pour garantir une impression correcte avec le
copieur Di620/Di520, désactivez cette fonction dans l’application et effectuez le paramétrage nécessaire dans les fichiers de propriétés,
comme décrit à l’étape 4.
4
Si vous souhaitez changer le format du papier ou la taille de l’image,
cliquez sur le bouton PROPRIETES et passez à l’étape 5. En revanche,
si vous voulez commencer à imprimer immédiatement sans changer
le paramétrage actuel, passez à l’étape 8.
7-7
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
5
La boîte de dialogue Propriétés de Minolta Pi6000 apparaît. Par défaut, l’onglet Papier s’affiche au premier plan. Vous pouvez basculer
d’un onglet à l’autre en cliquant sur leur nom dans la boîte de dialogue.
6
Vérifiez chaque option de configuration et effectuez, le cas échéant,
les modifications nécessaires.
m
m
m
m
Format Papier : Sélectionnez le format du papier à utiliser.
Copies : Définissez le nombre d’exemplaires à imprimer.
Orientation : Choisissez l’orientation de l’image sur le papier.
Source Papier : Sélectionnez le bac d’alimentation du copieur
Di620/Di520.
REMARQUE
Certaines applications proposent une fonction d’assemblage des copies (tri) dans la boîte de dialogue Imprimer. Toutefois, pour garantir
une impression correcte avec le copieur Di620/Di520, désactivez cette fonction dans la boîte de dialogue de l’application et effectuez le paramétrage nécessaire dans chaque fichier de propriétés.
Autres paramètres de la boîte de dialogue des propriétés
Pour une description détaillée des différents fichiers de propriétés, voir
page 7-9 et les pages suivantes.
7
7-8
Une fois que vous avez défini tous les paramètres nécessaires, cliquez sur le bouton OK. La boîte de dialogue des propriétés est remplacée par la boîte de dialogue Imprimer.
Pi6000
Impression à partir de Windows NT 4.0
8
7.3
7
Cliquez sur le bouton OK. Les données sont transmises au Di620/
Di520 et l’impression commence au bout de quelques instants.
Paramétrage du pilote d’imprimante
Chaque fois que vous imprimez un document à partir d’une application,
vous avez la possibilité d’ouvrir la boîte de dialogue Propriétés de Minolta
Pi6000 et de paramétrer les fonctions d’impression (mode recto verso,
pliage, etc.) du copieur Di620/Di520.
Les fichiers de propriétés permettent de définir les paramètres récapitulés
dans le tableau ci-dessous. Pour une description de chacune des fonctions, reportez-vous à la page correspondante.
Pi6000
Fichier de propriétés
Fonction
Page de référence
[Papier]
Nombre de copies, taille du papier, orientation, source du papier et autres paramètres
d’impression généraux.
voir page 7-10
[Mise en Page]
Impression en recto verso, 2 pages par
feuille, échelle, filigranes et autres paramètres d’impression avancés.
voir page 7-14
[Finition]
Assemblage, agrafage, perforage, pliage et
autres paramètres de finition.
voir page 7-18
[Qualité]
Impression en demi-teinte, densité, pixellisation et autres paramètres graphiques.
voir page 7-22
[Options Périphériques]
Paramétrage des options installées sur le
Di620/Di520, spécifications de papier du
module de finition (propres à la région où le
Di620/Di520 Copy a été acheté).
voir page 7-25
[A propos de]
Informations sur la version du pilote, etc.
voir page 7-27
7-9
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
7.4
Fichier de propriétés Papier
Ce fichier de propriétés permet de définir les paramètres d’impression généraux.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Format Papier
Liste recensant les formats de papier d’impression.
REMARQUE
Ð
7-10
Sélectionnez Bac alternatif (Introduction manuelle) comme source de
papier en vue d’imprimer sur un format de papier qui n’est pas chargé
dans le bac du copieur Di620/Di520. De cette manière, au début de
l’impression, le Di620/Di520 vous invite à placer du papier dans le bac
de l’imprimante ou à charger du papier dans le deuxième bac puis se
met en mode veille.
2
Copies
Permet de spécifier le nombre d’exemplaires à imprimer.
3
Régler au Papier
Activez l’option Format de Papier de Sortie afin de faire
tenir l’image sur le format de papier défini dans le menu
Format Papier ou sélectionnez un format différent dans
le menu déroulant. La taille de l’image d’impression est
alors réduite ou agrandie automatiquement en fonction
de la taille de papier spécifiée.
Pi6000
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
5
6
Pi6000
Orientation
Permet de spécifier la direction de la sortie imprimée.
L’orientation sélectionnée est indiquée par l’icône située à gauche des boutons radio et par l’image de prévisualisation affichée à gauche.
Portrait
Orientation verticale (la page est imprimée dans le sens
de la longueur).
Paysage
Orientation horizontale (la page est imprimée dans le
sens de la largeur).
Source Papier
Permet de sélectionner le bac d’alimentation en papier
du copieur Di620/Di520.
Automatique
Sélectionne automatiquement le bac d’alimentation
dans lequel est chargé le papier au format spécifié.
Bac supérieur
Imprime sur le papier chargé dans le 1er bac.
2ème bac
Imprime sur le papier chargé dans le 2ème bac.
3ème bac
Imprime sur le papier chargé dans le 3ème bac.
Bac inférieur (LCT)
Imprime sur le papier chargé dans le dernier bac.
Bac alternatif (Introduction
manuelle)
Imprime sur le papier chargé dans le bac d’alimentation
manuelle.
Cassette grande capacité
Imprime sur le papier chargé dans la cassette grande
capacité.
Papier Différent Pour la
1ère Page
Lorsque la source du papier n’est pas configurée sur
l’option Automatique, cochez cette option afin de spécifier une source de papier différente pour la première
page du document. Sélectionnez la source dans le
menu déroulant 1ère Page. Si vous désirez imprimer un
document à partir d’une source de papier unique, n’activez pas cette option.
7-11
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
7
1ère Page
Option généralement grisée, à moins que le paramètre
Papier Différent Pour la 1ère Page ne soit activé. Dans
ce cas, sélectionnez la source de papier de la 1ère page
du document dans ce menu déroulant.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
Par Défaut
Rétablit les paramètres par défaut de ce fichier de propriétés.
9
Fenêtre de prévisualisation
Fournit un aperçu avant impression qui vous permet de
visualiser comment les données seront imprimées (cet
aperçu est particulièrement utile pour les fonctions d’impression en recto verso et de plusieurs pages par
feuille).
REMARQUE
Ð
Ð
7-12
L’impression d’un document comprenant des pages de formats ou
d’orientations variés risque d’annuler le paramétrage du fichier de propriétés Finishing. Lorsque l’option 1ère Page est cochée, assurezvous que le format du papier chargé dans le bac sélectionné à partir
du menu déroulant Source Papier correspond à celui spécifié dans le
menu Format Papier. Il en va de même pour l’orientation du papier.
Si vous avez sélectionné l’agrafage ou le perforage comme type de reliure sur bords longs et Bac alternatif (Introduction manuelle) comme
source de papier ou comme 1ère page, assurez-vous que la fonction
d’alimentation sur bords longs est sélectionnée sur le Di620/Di520. A
l’inverse, la fonction d’alimentation sur bords courts doit être activée
sur le Di620/Di520 si vous avez sélectionné l’agrafage ou le perforage
Pi6000
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
comme type de reliure sur bords courts. Si tel n’est pas le cas, le paramétrage du fichier de propriétés Finition risque d’être annulé.
Pi6000
7-13
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
7.5
Fichier de propriétés Mise en Page
Ce fichier de propriétés permet de définir des paramètres d’impression
avancés.
1
1
2
7-14
2
3
4
N-Haut
Permet d’imprimer plusieurs pages du document sur
une seule feuille de papier. La mise en page sélectionnée est représentée dans la fenêtre de prévisualisation
de gauche.
Non
Imprime chaque page du document sur une feuille de
papier distincte.
Nombre de pages par
feuille
Permet d’imprimer plusieurs pages du document sur
une seule feuille de papier (2, 4, etc.). Cliquez sur le
bouton DETAIL DE N-HAUT afin de paramétrer la
disposition des pages.
Pour plus de détails à ce sujet, voir page 7-16.
Cochez l’option Ligne de Bordure si vous souhaitez insérer des lignes entre les pages.
Filigranes
Permet d’imprimer du texte en filigrane à l’arrière-plan
de la feuille. Le filigrane sélectionné est représenté
dans la fenêtre de prévisualisation.
Texte
Sélectionnez le texte du filigrane dans cette liste.
Modification de Filigranes
Permet de modifier le texte du filigrane (notamment sa
police, sa position, sa densité). Pour plus de détails à ce
sujet, voir page 7-17.
Première Page Seule
Cochez cette option si vous souhaitez que le filigrane figure uniquement sur la première page, sans quoi il apparaîtra sur toutes les pages du document.
Fond
Cochez cette option si vous souhaitez que le filigrane
apparaisse comme image d’arrière-plan, sans quoi il
sera placé au premier plan.
Pi6000
Impression à partir de Windows NT 4.0
1
2
7
3
4
3
Mise à l’Echelle
Permet de spécifier une valeur d’échelle afin de réduire
ou d’agrandir l’image à imprimer.
4
Recto/Verso
Permet de définir les paramètres d’impression recto
verso.
Non
Permet de désactiver l’impression recto verso de manière à imprimer les pages sur un seul côté de la feuille
de papier.
Reliure bord long
Imprime chaque page recto verso de sorte que les sorties imprimées soient reliées sur les bords longs.
Reliure bord court
Imprime chaque page recto verso de sorte que les sorties imprimées soient reliées sur les bords courts.
Livret ouvert gauche
Imprime quatre pages au recto et au verso d’une feuille
de papier de sorte que les sorties imprimées forment un
livret.
REMARQUE
Ð
Pi6000
L’impression d’un document comprenant des pages de formats ou
d’orientations variés risque d’entraîner la perte d’une partie de l’image
ou le chevauchement de certaines pages, ou encore d’annuler le paramétrage du fichier de propriétés Finishing.
7-15
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
Boîte de dialogue N-Haut
Cette boîte de dialogue apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton DETAIL DE N-HAUT dans le fichier de propriétés Mise en Page. Vous pouvez
y sélectionner un type de disposition en vue d’imprimer plusieurs pages
sur une feuille de papier.
1
1
7-16
Style N-Haut
Permet de définir un type de disposition des pages.
Pi6000
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
Boîte de dialogue Filigranes
Cette boîte de dialogue apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton Modification de Filigranes du fichier de propriétés Mise en Page. Elle permet
de définir le texte et le style du filigrane à imprimer. La fenêtre de prévisualisation affichée dans le coin inférieur gauche de la boîte de dialogue
vous donne un aperçu de l’aspect du filigrane imprimé.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Filigranes
Sélectionnez le nom du filigrane que vous souhaitez
modifier en cliquant dessus.
2
Ajouter
Permet d’ajouter la version modifiée d’un filigrane à la
liste des filigranes.
3
Supprimer
Permet de supprimer le filigrane sélectionné de la liste
des filigranes.
4
Nom de Filigranes
Tapez le nom du filigrane que vous souhaitez ajouter à
la liste des filigranes.
5
Chaîne
Tapez le texte à inclure dans le filigrane.
6
Style
Permet de mettre le texte du filigrane en italique ou en
gras.
7
Ombrage
Permet de définir la valeur d’ombre du texte d’un filigrane. Une valeur peu élevée donne une teinte gris clair au
filigrane tandis qu’une valeur de 100 % le rend noir.
8
Police
Permet de spécifier le style et la taille des caractères du
texte du filigrane.
Position
Permet de positionner le filigrane sur les axes horizontal
et vertical de la page. Votre paramétrage est reflété
dans la fenêtre de prévisualisation.
9
Pi6000
7-17
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
10
7.6
Angle
Permet de définir l’angle du texte du filigrane. Votre paramétrage est reflété dans la fenêtre de prévisualisation.
Fichier de propriétés Finition
Ce fichier de propriétés permet de définir les paramètres de tri, d’agrafage, de perforation et de pliage.
1
7-18
1
3
2
4
Assemblage
Permet de contrôler la méthode de génération de plusieurs impressions d’un même document.
non assembleés
Permet de désactiver l’assemblage et le groupage de
manière à imprimer tous les exemplaires simultanément. Par exemple, si vous imprimez 5 exemplaires
d’un document, chaque page est imprimée successivement 5 fois.
Assemblées
Imprime et trie les pages d’un document par jeu distinct.
Par exemple, si vous imprimez 5 exemplaires d’un document de 10 pages, les différentes pages sont triées
par document.
groupage
Permet de trier les sorties imprimées par groupes de
pages identiques.
Pi6000
Impression à partir de Windows NT 4.0
2
Pi6000
agrafage
7
Permet de spécifier l’emplacement de l’agrafe sur les
pages d’un document.
désactivé
La fonction d’agrafage n’est pas activée.
coin
Spécifie l’emplacement de l’agrafe dans le coin supérieur gauche.
court 2pt
Agrafe chaque document en deux points sur le bord
court. Cette option ne peut pas être sélectionnée si vous
avez choisi la reliure sur bords longs pour l’impression
recto verso dans le fichier de propriétés Mise en Page.
Long 2pt
Agrafe chaque document en deux points sur le bord
long. Cette option ne peut pas être sélectionnée si vous
avez choisi la reliure sur bords courts pour l’impression
recto verso dans le fichier de propriétés Mise en Page.
centré 2pt
Agrafe chaque document en deux points au centre des
pages.
7-19
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
3
4
7-20
1
3
2
4
Perforation
Permet de spécifier si les pages imprimées doivent ou
non être perforées.
désactivé
La fonction de perforation n’est pas activée.
court
Perfore les feuilles sur le bord court. Cette option ne
peut pas être sélectionnée si vous avez choisi la reliure
sur bords longs pour l’impression recto verso dans le fichier de propriétés Mise en Page.
Long
Perfore les feuilles sur le bord long. Cette option ne peut
pas être sélectionnée si vous avez choisi la reliure sur
bords courts pour l’impression recto verso dans le fichier de propriétés Mise en Page.
Pliage
Permet de spécifier le type de pliage des pages.
désactivé
La fonction de pliage n’est pas activée.
marquage pli
Marque un pli au centre de la page. Cette option est indisponible pour certains formats de papier.
pliage en deux
Plie les pages imprimées en deux. Cette option ne peut
pas être sélectionnée si vous avez activé l’impression
recto verso, car la face intérieure du papier est pliée.
Elle est également indisponible pour certains formats de
papier.
justifié (pliage en Z)
Plie les pages imprimées en trois. Cette option est indisponible pour certains formats de papier. Si vous la sélectionnez, l’impression sera réalisée sur du papier de
format Ledger US ou A3, même si vous avez choisi une
taille supérieure à Letter US ou A4 et les pages seront
ensuite pliées en Z. Ainsi, toutes les pages imprimées
seront pliées en Z au format Letter US ou A4.
Pi6000
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
Fonction d’agrafage
Si le nombre de feuilles de papier excède celui que le module de finition est capable de traiter ou si les pages d’un même travail d’impression ne sont pas toutes du même format, la fonction d’agrafage risque
d’être annulée.
Sachez également que si l’orientation des pages d’un travail d’impression varie, l’emplacement de l’agrafe sera déterminé par l’orientation
de la première page du document à imprimer.
Fonction de pliage
La fonction de pliage en Z (justifié) est annulée lorsque vous sélectionnez le format A3 [pour l’Amérique du Nord] ou Ledger US [pour l’Europe] dans le module de finition.
Sachez également que si des fonctions du fichier de propriétés Finishing sont activées en même temps que l’option de pliage en Z, elles
seront annulées.
Les paramètres de marquage pli et de pliage en deux risquent également de ne pas être pris en compte si toutes les pages d’un travail
d’impression n’ont pas le même format.
Pi6000
7-21
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
7.7
Fichier de propriétés Qualité
Ce fichier de propriétés permet de définir les paramètres graphiques d’un
document.
1
2
3
4
1
2
3
7-22
Tout Raster
Permet d’activer/de désactiver le mode Raster.
Sélectionnez Active pour imprimer toutes les données
en mode raster et, de ce fait, griser les modes
graphique et TrueType.
Sélectionnez Desactive pour imprimer un document selon le paramétrage des modes graphique et TrueType.
Mode Graphique
Permet de sélectionner le type de traitement réservé
aux images graphiques.
Vecteur
Permet d’envoyer les données graphiques dans leur
format vectoriel d’origine, sans pixellisation.
Tramé
Permet à l’ordinateur de pixelliser les données graphiques avant de les envoyer au copieur Di620/Di520.
L’option Vecteur permet d’accélérer la vitesse d’impression, mais risque d’engendrer des problèmes d’impression (objets mal superposés, etc). En cas de problème
de ce type, utilisez l’option Tramé.
Mode Truetype
Permet de spécifier les polices TrueType comme méthode d’impression.
Télécharger sous forme
Bitmap
Permet de télécharger les polices TrueType comme
données bitmap, ce qui accélère la vitesse d’impression.
TrueType pour les graphiques
Permet de traiter les polices TrueType comme des graphiques. Cette option est conseillée dans le cas de documents constitués essentiellement de graphiques,
avec très peu de texte.
Pi6000
Impression à partir de Windows NT 4.0
4
Détail
7
Permet de définir le contraste, la luminosité, ainsi que
d’autres paramètres graphiques. Pour plus de détails,
voir page suivante.
Activation du mode TrueType
Sélectionnez Tramé comme mode graphique lorsque vous souhaitez
utiliser l’option TrueType pour les graphiques comme mode TrueType.
Les options du mode TrueType sont grisées lorsque l’option Vecteur
est activée.
Pi6000
7-23
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
Boîte de dialogue Graphiques
Cette boîte de dialogue apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton du fichier de propriétés Qualité. Elle vous permet de mieux définir l’aspect des
graphiques d’un document.
1
2
3
1
7-24
Motif de Juxtaposition
Permet de sélectionner le motif de tramage à appliquer
aux zones grises d’une image.
Mode Précis
Permet d’obtenir un tramage fin. Ce paramètre est généralement réservé aux documents incluant du gris.
Photocopie
Permet d’obtenir un tramage brut. Ce paramètre est généralement réservé aux documents comprenant des
images en noir et blanc ou des images dont les zones
grises sont nettes.
2
Contraste
Il s’agit de la différence entre les zones les plus claires
et les zones les plus sombres d’une image. Si vous faites glisser le curseur vers la droite, le contraste est plus
net ; si vous le déplacez vers la gauche, vous obtiendrez l’effet inverse.
3
Luminosité
Permet de régler la luminosité de l’image. Si vous faites
glisser le curseur vers la droite, la luminosité augmentera ; si vous le déplacez vers la gauche, vous obtiendrez
l’effet inverse.
Pi6000
Impression à partir de Windows NT 4.0
7.8
7
Fichier de propriétés Options Périphériques
Ce fichier de propriétés permet de définir les paramètres des options installées sur le Di620/Di520 et les spécifications de papier du module de finition (propres à la région où le Di620/Di520 a été acheté). Configurez
soigneusement les paramètres de ce fichier de propriétés, sans quoi vous
risquez de rencontrer des problèmes d’impression ou de ne pas pouvoir
imprimer.
1
2
3
4
1
Pi6000
Options Installables
Liste des options pouvant être installées (mais qui ne le
sont pas encore).
2
Options Installées
Liste des options déjà installées.
3
Nom d’Utilisateur
Tapez le nom de la personne se servant de cette option
en veillant à ne pas saisir plus de sept caractères.
4
Numéro de compte
Si vous utilisez des numéros de comptes, cochez cette
case et tapez le numéro approprié. Assurez-vous de
spécifier le numéro de compte 5 si le Di620/Di520 est
configuré pour la fonction Copy Track du mode administrateur, sans quoi vous risquez de ne pas pouvoir imprimer.
7-25
Impression à partir de Windows NT 4.0
7
Pour installer une option
1
Sélectionnez l’option que vous souhaitez installer sur le Di620/Di520
dans la liste Options Installables (1).
Spécifiez le module de finition Traitement pour l’Amérique du Nord
(spécifications de papier exprimées en pouces) ou Traitement pour
l’Europe (spécifications de papier exprimées selon le système métrique).
2
Cliquez sur le bouton AJOUTER afin d’ajouter l’option à la liste Options Installées (2).
3
Si nécessaire, spécifiez un nom d’utilisateur (3) et un numéro de
compte (4).
Pour désinstaller une option
1
Sélectionnez l’option que vous souhaitez désinstaller dans la liste Options Installées (1).
2
Cliquez sur le bouton RETIRER pour enlever l’option de la liste Options
Installées (2).
Si la boîte de dialogue Conflits apparaît :
La boîte de dialogue Conflits apparaît lorsque le composant que vous
tentez de supprimer de la liste Options Installées est utilisé par un
autre fichier de propriétés. Lisez attentivement le message affiché
dans la boîte de dialogue et effectuez la procédure requise pour corriger le problème.
7-26
Pi6000
Impression à partir de Windows NT 4.0
7.9
7
Fichier de propriétés A propos de
Ce fichier de propriétés fournit des informations concernant les droits
d’auteur et la version du pilote d’imprimante.
Pi6000
7-27
7
7-28
Impression à partir de Windows NT 4.0
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 3.1
8
8
Installation du pilote d’imprimante
pour Windows 3.1
8.1
Environnement requis
Cette section décrit l’environnement requis pour le pilote d’imprimante.
Avant d’installer ce dernier, assurez-vous que votre ordinateur présente
la configuration nécessaire. Sinon, le pilote d’imprimante risque de ne pas
fonctionner correctement.
Ordinateur personnel :
IBM PC ou compatible,
doté d’une UC i486SX ou
supérieure
Système d’exploitation :
Windows 3.1/3.11 (version
française)
Mémoire :
Interface E/S
Capacité disponible
sur le disque dur :
8 Mo au minimum
Parallèle bidirectionnelle :
Interface Centronics
conforme aux spécifications
IEEE1284
Réseau :
10Base2 (BNC), 10BaseT
(UTP),
protocoles pris en charge :
Novell Netware (V3.1/V4.1)
et TCP/IP (lpr/ftp)
1 Mo au minimum
Windows 95
Pour connaître la configuration requise et la méthode d’installation
concernant le pilote d’imprimante pour Windows 95, reportez-vous à
la page 3-1.
Pi6000
8-1
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 3.1
8
8.2
Installation
Cette section décrit la procédure d’installation du pilote d’imprimante.
8-2
1
Insérez le CD-ROM dans l’unité appropriée.
2
Ouvrez le Gestionnaire de fichiers et changez le répertoire racine du
CD-ROM. Cliquez deux fois sur le fichier 16bit.exe.
3
L’écran initiale du programme d’installation apparaît. Sélectionnez la
langue dans laquelle vous voulez installer puis cliquez sur OK.
4
Sélectionnez les paramètres voulus dans l’écran suivant, puis cliquez
sur INSTALLATION. Copiez le chemin d’accès au répertoire source
affiché ; vous serez invité à le préciser ultérieurement (à l’étape 9).
Cliquez de nouveau sur le bouton INSTALLATION .
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 3.1
Pi6000
8
5
La fenêtre du Panneau de configuration apparaît. Cliquez deux fois
sur l’icône Imprimantes.
6
Vous accédez à la boîte de dialogue Imprimantes. Cliquez sur le
bouton AJOUTER UNE IMPRIMANTE.
8-3
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 3.1
8
7
8-4
Une liste d’imprimantes apparaît dans la partie inférieure de la boîte
de dialogue. Sélectionnez Imprimante non listée ou mise à jour puis
cliquez sur le bouton INSTALLER .
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 3.1
8
8
La boîte de dialogue Installer un gestionnaire apparaît.
9
Collez le chemin d’accès au répertoire source que vous avez copié
précédemment en appuyant sur Ctrl+V. Supprimez le répertoire \ADD
du chemin puis cliquez sur le bouton OK.
10 Une liste d’imprimantes comprenant le Di620/Di520 apparaît.
Sélectionnez ce dernier puis cliquez sur le bouton OK.
11 La procédure d’installation commence. Lorsqu’elle prend fin, Minolta
Di620 est affiché dans la liste Imprimantes installées de la boîte de
dialogue Imprimantes. L’installation est terminée.
Pi6000
8-5
8
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 3.1
Fermez le programme d’installation.
8-6
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 3.1
8.3
8
Paramétrage général avant l’utilisation de
l’imprimante
Outre les options qui doivent être définies pour chaque travail
d’impression, comme le format du papier, le pilote d’imprimante comporte
des paramètres communs à tous les travaux, tels que le port de
connexion du câble de l’imprimante et d’autres options de configuration.
Pour imprimer à l’aide du copieur Di620/Di520, vous devez définir certains
paramètres afin de pouvoir utiliser le pilote d’imprimante conçu pour le
Di620/Di520. Ce paramétrage peut être effectué dans la boîte de dialogue
Imprimantes et dans d’autres boîtes de dialogue accessibles à partir de
celle-ci.
Les paramètres généraux ont déjà été définis durant l’installation du pilote
d’imprimante de sorte que, normalement, vous n’avez pas à les modifier.
Toutefois, certaines modifications sont nécessaires dans les cas suivants.
Cas où des modifications sont nécessaires
Boîte de dialogue
l Le nom de l’imprimante à utiliser n’est pas Di620/Di520. Imprimantes
l Le port de connexion de l’ordinateur a changé.
l Vous souhaitez modifier le délai d’attente pour
Connecter
l’affichage des erreurs.
l Vous voulez sélectionner le port auquel le Di620/Di520
est connecté via un réseau (ce paramètre doit être défini
sur un ordinateur connecté au Di620/Di520 via un
réseau).
Le Di620/Di520 comporte des équipements en option, tels
que le
C-304 (cassette) et le contrôleur de disque dur.
l Vous souhaitez configurer le module de finition
Options Di620
Pour accéder à la boîte de dialogue Imprimantes, sélectionnez Panneau
de configuration dans le Groupe principal puis cliquez sur l’icône
Imprimantes.
Pi6000
8-7
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 3.1
8
Boîte de dialogue Imprimantes
Cette boîte de dialogue permet de définir le Di620/Di520 comme
imprimante par défaut et d’accéder aux boîtes de dialogue Connecter et
Configurer. Pour l’ouvrir, cliquez sur l’icône Imprimantes dans la fenêtre
du Panneau de configuration.
2
3
1
1
8-8
Bouton IMPRIMANTE
PAR DÉFAUT
Définit l’imprimante sélectionnée dans la liste comme
imprimante par défaut. Pour imprimer sur le copieur
Di620/Di520, assurez-vous qu’il est sélectionné en tant
qu’imprimante par défaut via le bouton Imprimante par
défaut.
2
Bouton CONNECTER
Affiche la boîte de dialogue Connecter.
3
Bouton CONFIGURER
Affiche la boîte de dialogue Configurer.
Pi6000
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 3.1
8
Boîte de dialogue Connecter
Cette boîte de dialogue permet de sélectionner le port auquel le Di620/
Di520 est connecté ou de définir le délai d’attente avant l’affichage d’une
erreur. Pour l’ouvrir, cliquez sur le bouton Connecter dans la boîte de
dialogue Imprimantes.
1
5
2
3
4
Pi6000
1
Port
Permet de définir le port de sortie. Sélectionnez le port
auquel le Di620/Di520 est connecté à l’aide d’un câble
d’imprimante.
2
Délais d’attente :
Périphérique non
sélectionné
Permet de définir le délai d’attente (en secondes) pour
la mise en ligne du Di620/Di520. Un message d’erreur
sera affiché si le Di620/Di520 n’est toujours pas en ligne
à l’expiration de ce délai..
3
Délais d’attente :
Essai de retransmission
Permet de définir le délai d’attente (en secondes) à
l’issue duquel un message d’erreur sera affiché si le
Di620/Di520 n’est toujours pas prêt à imprimer.
Augmentez cette valeur si vous rencontrez des
problèmes (par exemple, pour l’impression d’un
document volumineux).
4
Impression directe sur le
port
Permet de définir si l’impression est exécutée via
MS-DOS. Si cette case est cochée, les données sont
transmises en sortie directement à partir de Windows,
ce qui réduit le délai d’impression. Normalement, cette
case doit restée cochée.
5
Réseau
Permet d’affecter un port réseau si l’ordinateur est
connecté via un réseau.
8-9
Installation du pilote d’imprimante pour Windows 3.1
8
Boîte de dialogue Options Di620
Cette boîte de dialogue permet de définir les options installées sur le
copieur Di620/Di520 et les spécifications de papier du module de finition
(propres à la région où le Di620/Di520 a été acheté). Assurez-vous que le
paramétrage est correct, sinon les fonctions correspondantes de
l’imprimante ne pourront pas être utilisées ou l’impression ne se déroulera
pas correctement. Pour l’afficher, cliquez sur le bouton CONFIGURATION
dans la boîte de dialogue Imprimantes afin d’accéder à la boîte de
dialogue Configuration, puis choisissez le bouton Options Di620.
1
2
3
Sélectionnez une option dans la liste Options installables (1) et indiquez
dans la zone Configuration (2) si cette option doit être ou non installée.
(Si Module de finition est sélectionné dans la liste Options installables,
choisissez la spécification de papier dans la zone Configuration :
sélectionnez Pour l’Amérique du Nord si le module de finition est conçu
pour des formats de papier en pouces ou Pour l’Europe si le module est
configuré pour les formats en système métrique.) Si vous souhaitez
annuler les modifications effectuées et restaurer la configuration initiale,
cliquez sur le bouton PARAMÈTRES PAR DÉFAUT (3).
8-10
Pi6000
Impression à partir de Windows 3.1
9
9
Impression à partir de Windows 3.1
9.1
Diverses fonctions d’impression
Plusieurs fonctions du copieur Di620/Di520 peuvent être activées à partir
de l’ordinateur lors de l’impression.
Combinaison des fonctions
Il n’est pas possible de combiner certaines fonctions, telles que
l’impression recto verso et le pliage en deux. D’autre part, certaines
fonctions ne peuvent pas être utilisées selon le format du papier. Les
fonctions indisponibles sont affichées en grisé ou précédées de l’icône
. Si vous sélectionnez par erreur deux fonctions incompatibles, la
boîte de dialogue Conflits s’affiche pour vous permettre d’effectuer
une sélection correcte.
Exemples de fonctions du Di620/Di520
l
Plusieurs exemplaires d’un document peuvent être imprimés
simultanément. D’autre part, il est possible de trier les pages
imprimées par document ou par groupe de pages identiques
(voir page 9-19).
Assemblage
Pi6000
(Assemblées)
Groupage
(Non assemblées)
9-1
Impression à partir de Windows 3.1
9
Il est possible d’imprimer deux pages au recto et au verso d’une même
feuille de papier (voir page 9-13).
1 2
1
2
1 2
Reliure sur bords longs
l
l
Il est possible d’imprimer deux ou quatre pages sur une même feuille
de papier (voir page 9-13).
1 2
Impression de 2 pages par feuille
9-2
Reliure sur bords courts
Les pages peuvent être réduites ou agrandies à l’impression
(voir page 9-13).
1 2
l
1
2
l
1
2
3
4
1 3
2 4
Impression de 4 pages par feuille
Quatre pages peuvent être imprimées sur une même feuille de papier
(deux sur chaque face) dans un ordre déterminé, afin de produire
l’effet d’un livre (voir page 9-13).
Pi6000
Impression à partir de Windows 3.1
1
l
2
9
5
3
4
4
3
6
7
6
5
12
8
8
7
Il est possible de relier les pages imprimées sous la forme d’un livret,
en les pliant et en les agrafant en leur centre (voir page 9-19).
1 2
l
l
Les pages peuvent être imprimées avec des filigranes (textes) en
arrière-plan (voir page 9-13).
Il est possible d’agrafer ou de perforer les pages imprimées
(voir page 9-19).
1
2
3
1
1
2
3
1
2
3
Si vous combinez cette fonction à celle de tri ou de groupage, les pages
générées seront immédiatement disponibles sous la forme de documents
après l’impression.
Pi6000
9-3
9
9-4
Impression à partir de Windows 3.1
Pi6000
Impression à partir de Windows 3.1
l
9
Les pages imprimées peuvent être pliées de diverses manières
(voir page 9-19).
En associant la fonction de pliage avec l’agrafage ou la perforation, vous
pouvez obtenir diverses formes de documents.
1 2
l
Il est possible d’imprimer simultanément la date, le numéro de page et
le numéro de diffusion du document (voir la fonction Marquage).
11
1
11
1
11
1
2
11
1
01011
01012
1
2
Date
Pi6000
Numéro de page
Numéro de diffusion
du document
9-5
Impression à partir de Windows 3.1
9
9.2
Méthode générale d’impression
Cette section décrit la procédure générale et les paramètres à confirmer
pour l’impression, à l’aide d’un exemple simple de document créé sous
une application quelconque.
9-6
1
Commencez la procédure d’impression dans l’application qui a servi à
créer le document. Normalement, il vous suffit de sélectionner la
commande Imprimer dans le menu Fichier.
2
La boîte de dialogue Imprimer apparaît.
Assurez-vous que Minolta Di620 (ou le nom que vous avez défini à la
place) est l’imprimante sélectionnée. Si tel n’est pas le cas, définissez
Minolta Di620 comme imprimante par défaut dans la zone
Imprimantes de la boîte de dialogue Configuration de l’impression
(voir page 8-8).
3
Vérifiez toutes les options sélectionnées et, le cas échéant,
effectuez les modifications nécessaires. Les paramètres présentés
dans cette boîte de dialogue varient selon l’application utilisée. Pour
une description détaillée, consultez le manuel de cette application.
Certaines applications comportent une fonction d’assemblage de
copies (tri). Toutefois, pour garantir une impression correcte,
désactivez cette fonction dans l’application et procédez au
paramétrage nécessaire dans la boîte de dialogue Configuration
(pour l’ouvrir, reportez-vous à l’étape 4).
4
Si vous souhaitez également paramétrer le Di620/Di520, par exemple
pour définir le format du papier et le taux zoom, cliquez sur le bouton
IMPRIMANTE et passez à l’étape 5. En revanche, si vous voulez
commencer à imprimer immédiatement sans configurer le copieur
Di620/Di520, passez à l’étape 9.
Pi6000
Impression à partir de Windows 3.1
9
5
La boîte de dialogue Configuration de l’impression apparaît. Pour
remplacer l’imprimante en cours par une autre, sélectionnez le nom
d’imprimante voulu dans la liste. Pour définir les fonctions du Di620/
Di520, cliquez sur le bouton Options.
6
Vous accédez à la boîte de dialogue Configuration.
Vérifiez chaque option de configuration et effectuez, le cas échéant,
les modifications nécessaires.
Pour définir les fonctions du Di620/Di520, cliquez sur le bouton
Options.
Taille du papier : Sélectionnez le format de papier à utiliser pour
l’impression.
Orientation :
Choisissez l’orientation du papier.
Source de papier : Sélectionnez le bac du Di620/Di520 à utiliser.
REMARQUE
Certaines applications proposent une fonction d’assemblage des
copies (tri) dans la boîte de dialogue Imprimer. Toutefois, pour garantir
une impression correcte, désactivez cette fonction dans l’application
et effectuez le paramétrage nécessaire dans chaque boîte de
dialogue du pilote d’imprimante.
Définition d’autres paramètres :
Comme cette section présente un exemple simple de travail
d’impression, seuls les paramètres généraux sont décrits ici.
Si vous souhaitez en définir d’autres, utilisez les boîtes de dialogue
correspondantes, qui sont accessibles via les boutons affichés sur le
côté droit de la boîte de dialogue Configuration (voir page 9-10).
Pi6000
9-7
Impression à partir de Windows 3.1
9
9.3
7
Une fois que vous avez défini tous les paramètres nécessaires,
cliquez sur le bouton OK. La boîte de dialogue Configuration est
remplacée par Configuration de l’impression.
8
Cliquez sur le bouton OK. La boîte de dialogue Configuration de
l’impression cède la place à la boîte de dialogue Imprimer.
9
Choisissez le bouton OK. Les données sont transmises au copieur
Di620/Di520 et l’impression commence.
Fonctions du pilote d’imprimante
En ouvrant les boîtes de dialogue accessibles via les boutons affichés sur
le côté droit de la boîte de dialogue Configuration avant de lancer
l’impression, vous pouvez sélectionner diverses fonctions du Di620/
Di520, telles que l’impression recto verso et le pliage des sorties
imprimées.
Ces boîtes de dialogue permettent de configurer les paramètres
présentés dans le tableau ci-dessous (pour une description de chaque
fonction, reportez-vous à la page correspondante) :
9-8
Page de
référence
Boîte de dialogue
Fonctions
Configuration
Permet de définir la configuration de base de
l’imprimante, notamment : le nombre de copies, la
taille du papier, l’orientation et le bac de papier utilisé
pour l’impression.
9-10
Avancée
Permet de définir des paramètres avancés, tels que
l’impression recto verso, l’impression de plusieurs
pages par feuille, l’agrandissement ou la réduction
des pages à l’impression et l’impression de filigranes.
9-13
Finition
Permet d’activer des fonctions de finition telles que le
tri, l’agrafage et la perforation des sorties imprimées
lorsque vous imprimez plusieurs pages.
9-19
Graphique
Permet de définir la configuration graphique, telle que
la résolution, les niveaux de gris, l’intensité
d’impression et la méthode de traitement d’image.
9-22
Polices
Permet de spécifier la méthode de traitement des
polices TrueType.
9-24
Options Di620
Permet de définir les options installées sur le copieur
Di620/Di520 et les spécifications de papier du module
de finition (propres à la région où leDi620/Di520 a été
acheté).
9-25
Marquage
Permet d’imprimer des informations qui ne figurent
pas dans les données d’impression, telles que la date,
le numéro de page et le numéro de diffusion.
9-26
Pi6000
Impression à partir de Windows 3.1
Pi6000
Boîte de dialogue
Fonctions
Identification
Permet de verrouiller un travail d’impression et de
préciser des informations supplémentaires, telles
qu’un numéro de compte et un nom d’utilisateur, afin
d’identifier ce travail.
9
Page de
référence
9-29
9-9
Impression à partir de Windows 3.1
9
9.4
Boîte de dialogue Configuration
Fonctions de la boîte de dialogue Configuration
Cette boîte de dialogue permet de définir la configuration de base de
l’imprimante. Pour l’ouvrir, cliquez sur le bouton Configuration dans la
boîte de dialogue Imprimantes.
1
2
8
3
4
7
5
6
1
Copies
Définissez le nombre d’exemplaires à imprimer.
2
Taille du papier
Sélectionnez le format du papier utilisé pour
l’impression.
REMARQUE
Si vous sélectionnez un format de papier qui ne correspond pas à celui du papier
chargé dans le copieur Di620/Di520, l’alimentation manuelle sera automatiquement
activée et le Di620/Di520 affichera un message vous invitant à insérer du papier dans
le port d’introduction manuelle, avant de marquer une pause.
3
Orientation
l Portrait :
l Paysage :
9-10
Choisissez la direction de l’impression sur le papier.
L’orientation sélectionnée est représentée par une
icône.
La page est imprimée dans le sens de la longueur.
La page est imprimée dans le sens de la largeur.
Pi6000
Impression à partir de Windows 3.1
4
Source de papier
l Automatique :
l
l
l
l
l
Bac supérieur :
2e bac :
Bac inférieur :
Introduction manuelle :
Cassette grande
capacité :
5
Options
9
Sélectionnez le bac du Di620/Di520 à utiliser.
Sélectionne automatiquement le bac dans lequel est
chargé le papier au format spécifié.
Imprime sur le papier chargé dans le 1er bac.
Imprime sur le papier chargé dans le 2e bac.
Imprime sur le papier chargé dans le 3e bac
Imprime sur le papier chargé dans le bac d’introduction
manuelle.
Imprime sur le papier chargé dans la cassette grande
capacité.
Pour toutes les sources de papier autres que
Automatique, vous pouvez définir des options
supplémentaires, telles que la couverture face et dos,
via le bouton Options.
Ouvre la boîte de dialogue Options pour la source de
papier, qui permet de définir les paramètres Couverture
face, Couverture dos et Encart transparent (voir page
9-12).
1
2
3
8
4
7
5
6
6
Paramètres par défaut
Restaure la valeur par défaut de tous les paramètres de
cette boîte de dialogue.
7
A propos de
Affiche des informations concernant la version du pilote
d’imprimante.
8
Autres boutons
Ouvrent chacun une boîte de dialogue vous permettant
de définir des paramètres de configuration avancée,
tels que l’impression recto verso ou la génération de
filigranes. Pour connaître les options disponibles dans
chaque boîte de dialogue, reportez-vous à la page
correspondante.
Avancée
Graphique
Options Di620
Identification
Pi6000
voir p. 9-13
voir p. 9-22
voir p. 9-25
voir p. 9-29
Finition voir p. 9-19
Polices voir p. 9-24
Marquage voir p. 9-26
9-11
Impression à partir de Windows 3.1
9
Options de la boîte de dialogue Source de papier
Cette boîte de dialogue permet de définir plusieurs paramètres :
Couverture face, Couverture dos et Encart transparent. Pour l’ouvrir, il
suffit de cliquer sur le bouton OPTIONS, dans la rubrique Source de papier
de la boîte de dialogue Configuration. Cependant, pour pouvoir définir les
options de couverture, vous ne devez pas sélectionner Automatique dans
la liste Source de papier.
1
2
3
1
Couverture face
l Ajouter couverture
face :
l Bac source :
l Avec impression :
2
Couverture dos
l Ajouter couverture dos :
l Bac source :
9-12
Permet de définir si vous souhaitez ou non ajouter une
couverture face en utilisant un papier spécial chargé
dans un bac particulier, et si cette couverture doit être
imprimée ou vierge.
Cochez cette case si vous voulez ajouter une
couverture face à votre jeu d’impressions.
Sélectionnez le bac dans lequel est chargé le papier
spécial pour la couverture.
Cochez cette case si vous voulez imprimer le contenu
de la première page sur la couverture. Ne la
sélectionnez pas si vous préférez une page de
couverture vierge.
Permet de définir si vous souhaitez ou non ajouter une
couverture dos en utilisant un papier spécial chargé
dans un bac particulier.
Cochez cette case si vous voulez ajouter une
couverture dos à votre jeu d’impressions.
Sélectionnez le bac dans lequel est chargé le papier
spécial pour la couverture.
Pi6000
Impression à partir de Windows 3.1
3
Encart transparent
l Ajouter encart
transparent :
l Bac source :
l Jeux pour diffusion :
l Avec impression :
9.5
9
Lorsque vous imprimez plusieurs feuilles de film
transparent en même temps, il peut être astucieux
d’insérer entre celles-ci une feuille de papier vierge ou
comportant la même impression que le transparent. En
outre, vous pouvez imprimer des exemplaires
supplémentaires sur papier à des fins de diffusion.
Cochez cette case si vous voulez insérer une feuille de
papier entre les transparents
Sélectionnez le bac à utiliser pour les encarts.
Définissez le nombre d’exemplaires supplémentaires à
imprimer sur papier. Le bac utilisé est celui que vous
avez défini dans la zone Source de Papier de la boîte
de dialogue Configuration.
Cochez cette case si vous souhaitez imprimer le
contenu du transparent sur l’encart papier. Sinon,
celui-ci sera vierge.
Boîte de dialogue Avancée
Fonctions de la boîte de dialogue Avancée
Cette boîte de dialogue permet de définir des paramètres de configuration
avancée de l’imprimante. Pour l’ouvrir, il suffit de cliquer sur le bouton
AVANCÉE dans la boîte de dialogue Configuration.
1
2
3
1
Impression recto verso
l Non :
l Reliure sur bords
longs :
Reliure sur bords
courts :
Pi6000
Sélectionnez un mode d’impression recto verso. Votre
sélection est signalée par une icône.
L’impression recto verso n’est pas activée.
Imprime chaque page recto verso de sorte que les
sorties imprimées soient reliées sur les bords longs.
Imprime chaque page recto verso de sorte que les
sorties imprimées soient reliées sur les bords courts.
9-13
Impression à partir de Windows 3.1
9
2
Mise en page
l Non :
l Plusieurs p./feuille :
l
l Livret :
l Zoom :
Permet de définir la mise en page (Impression de
plusieurs pages par feuille, Livret ou Zoom) lorsque
vous imprimez plusieurs pages de données sur une
seule feuille de papier.
Imprime chaque page dans son format original sur une
seule feuille (aucune option de mise en page n’est
sélectionnée).
Imprime 2 ou 4 pages sur une même feuille de papier.
La mise en page peut être définie dans la boîte de
dialogue Impression de plusieurs pages par feuille.
Imprime quatre pages au recto et au verso d’une feuille
de papier de sorte que les sorties imprimées forment un
livret lorsqu’elles sont pliées en leur milieu. Le format
de papier peut être sélectionné dans la boîte de
dialogue Livret..
L’option Livret est uniquement disponible si vous avez
choisi Reliure sur bords courts pour l’impression recto
verso.
Permet d’agrandir ou de réduire les pages à
l’impression. Le taux zoom peut être sélectionné dans
la boîte de dialogue Zoom.
Les boîtes de dialogue Impression de plusieurs pages par feuille, Livret et Zoom,
toutes trois accessibles en cliquant sur le bouton “Style, diffèrent selon la fonction
sélectionnée. Pour une description détaillée, reportez-vous ci-après et à la page 916.
Si l’original du document à imprimer contient une page dont l’orientation ou le format
diffère des autres pages, il se peut qu’une partie de l’image ne s’imprime pas ou que
les images se chevauchent.
3
Filigranes
l Texte :
l MODIFIER
l Première page
uniquement :
l AJOUTER
l SUPPRIMER
Permet d’imprimer des caractères spéciaux en filigrane
sur le fond du papier.
Sélectionnez le texte du filigrane dans cette liste.
Affiche la boîte de dialogue Filigrane, dans laquelle
vous pouvez définir le style et la position du filigrane.
Cochez cette case si vous voulez imprimer le filigrane
uniquement sur la première page.
Cliquez sur ce bouton si vous souhaitez imprimer un
texte ne figurant pas dans la liste. La boîte de dialogue
Filigrane qui apparaît vous permet de définir le texte de
votre choix.
Cliquez sur ce bouton pour supprimer de la liste le
filigrane sélectionné.
La boîte de dialogue Filigrane, qui est accessible via le bouton MODIFIER ou
AJOUTER, permet de définir le texte, le style, la position et la densité. Pour une
description détaillée, reportez-vous à la page 9-17.
Boîte de dialogue Impression de plusieurs pages par feuille
Cette boîte de dialogue permet de définir des options pour l’impression
de plusieurs pages par feuille. Pour l’ouvrir, sélectionnez Plusieurs
p./ feuille dans la liste Mise en page de la boîte de dialogue Avancée, puis
cliquez sur le bouton STYLE.
9-14
Pi6000
Impression à partir de Windows 3.1
9
1
2
3
Pi6000
1
Format
Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une
même feuille de papier et la mise en page voulue.
2
Papier
Choisissez le format de papier à utiliser pour
l’impression. La taille de la page sera réduite ou
agrandie selon le format sélectionné.
3
Contour
Cochez cette case si vous voulez imprimer un contour
autour du texte.
9-15
Impression à partir de Windows 3.1
9
Boîte de dialogue Livret
Cette boîte de dialogue permet de définir les modalités d’impression en
mode Livret. Pour l’ouvrir, sélectionnez Livret dans la liste Mise en page
de la boîte de dialogue Avancée, puis cliquez sur le bouton STYLE.
Si l’option Livret est indisponible
L’option Livret est uniquement disponible lorsque vous avez choisi
Reliure sur bords courts pour l’impression recto verso. Si vous ne
parvenez pas à la sélectionner, assurez-vous que Reliure bords
courts est activée pour l’impression recto verso.
1
1
Papier
Sélectionnez le format de papier à utiliser pour
l’impression. La taille de la page sera réduite ou
agrandie selon le format choisi.
Boîte de dialogue Zoom
Cette boîte de dialogue permet de définir le taux d’agrandissement ou de
réduction voulu pour l’impression en mode Zoom. Pour l’ouvrir,
sélectionnez Zoom dans la liste Mise en page de la boîte de dialogue
Avancée, puis cliquez sur le bouton STYLE.
9-16
Pi6000
Impression à partir de Windows 3.1
9
1
1
Papier
Sélectionnez le format de papier à utiliser pour
l’impression. La taille de la page sera réduite ou
agrandie selon le format choisi.
Boîte de dialogue Filigrane
Cette boîte de dialogue permet de définir le texte et le style du filigrane à
imprimer. Pour l’ouvrir, sélectionnez le texte voulu dans la liste Filigranes
de la boîte de dialogue Avancée puis cliquez sur le bouton MODIFIER ou
choisissez Aucun puis cliquez sur le bouton AJOUTER. Selon que vous
accédez à la boîte de dialogue via le bouton MODIFIER ou AJOUTER, vous
pouvez modifier le texte sélectionné ou créer un nouveau filigrane.
1
2
3
4
5
6
Pi6000
7
1
Texte
Sélectionnez le texte à imprimer en filigrane.
2
Police
Choisissez une police pour le texte à imprimer en
filigrane.
3
Style
Définissez le style des caractères pour le texte à
imprimer en filigrane.
4
Corps
Précisez la taille des caractères pour le texte à
imprimer en filigrane.
5
Densité
Sélectionnez la densité du texte à imprimer en filigrane.
6
Angle
Définissez l’angle du texte à imprimer en filigrane.
L’angle choisi sera visualisé dans la boîte de dialogue.
9-17
Impression à partir de Windows 3.1
9
7
9-18
Position
Précisez la position du texte à imprimer en filigrane. Si
vous cochez l’option Centrer automatiquement, le
filigrane sera imprimé au centre de la feuille de papier.
Si vous sélectionnez Position par rapport au centre,
vous devez définir la position en indiquant une valeur
numérique dans les zones X et Y. La position spécifiée
est visualisée dans la boîte de dialogue.
Pi6000
Impression à partir de Windows 3.1
9.6
9
Boîte de dialogue Finition
Fonctions de la boîte de dialogue Finition
Cette boîte de dialogue permet de sélectionner des fonctions de finition
telles que l’agrafage et le pliage. Pour l’ouvrir, il suffit de cliquer sur le
bouton FINITION dans la boîte de dialogue Configuration.
1
2
3
4
1
Assemblage
l Assemblées :
l Non assemblées :
Pi6000
Définissez si les pages imprimées doivent être triées
par jeu de copies lorsque vous imprimez un document
en plusieurs exemplaires.
Trie les pages par document. Par exemple, si vous
imprimez 5 exemplaires d’un document de 10 pages,
les différentes pages sont triées par document
(c.-à-d. 5 exemplaires du document de 10 pages).
Imprime page par page le nombre d’exemplaires
spécifié. Par exemple, si vous imprimez 5 exemplaires
d’un document, chaque page est imprimée
successivement 5 fois. Si vous cochez la case
Groupage, les sorties imprimées sont triées par
groupes de pages identiques.
9-19
Impression à partir de Windows 3.1
9
2
Agrafage
l Non :
l Coin :
l Bord court 2 points :
l
l Bord long 2 points :
l Centre 2 points :
Définissez si les différents jeux d’un document doivent
être agrafés.
Si vous sélectionnez Non assemblées sans cocher
l’option Groupage, la fonction d’agarafage ne peut pas
être activée. (Si le nombre de feuilles de papier excède
celui que le module de finition est capable de traiter, la
fonction d’agrafage risque d’être annulée.)
Les pages imprimées ne sont pas agrafées.
Agrafe chaque document dans le coin supérieur
gauche.
Agrafe chaque document en deux points sur le bord
court. Cette option ne peut pas être sélectionnée si
vous avez choisi Reliure sur bords longs pour
l’impression recto verso dans la boîte de dialogue
Avancée.
Agrafe chaque document en deux points sur le bord
long. Cette option ne peut pas être sélectionnée si vous
avez choisi Reliure sur bords courts pour l’impression
recto verso dans la boîte de dialogue Avancée.
Agrafe chaque document en deux points au centre des
pages.
REMARQUE
l Si l’original du document imprimé contient une page dont le format diffère de celui
des autres pages, la fonction d’agrafage risque d’être annulée.
l Si vous imprimez un document dont l’original contient une page dont l’orientation
diffère de celle des autres pages, prenez garde car la position de l’agrafe est
déterminée par l’orientation de la première page.
3
Perforation
l Non :
l Perforation bord court :
l Perforation bord long :
9-20
Définissez si les pages imprimées doivent être
perforées ou non.
La fonction de perforation n’est pas activée.
Perfore les feuilles sur le bord court. Cette option ne
peut pas être sélectionnée si vous avez choisi Reliure
sur bords longs pour l’impression recto verso dans la
boîte de dialogue Avancée.
Perfore les feuilles sur le bord long. Cette option ne
peut pas être sélectionnée si vous avez choisi Reliure
sur bords courts pour l’impression recto verso dans la
boîte de dialogue Avancée.
Pi6000
Impression à partir de Windows 3.1
4
Pliage
l Non :
l Marquage pli :
l Pliage en deux :
l Justifié (pliage en Z) :
9
Définissez si les pages imprimées doivent être pliées
ou non.
La fonction de pliage n’est pas activée.
Marque un pli au centre de la page. Cette option est
indisponible pour certains formats de papier.
Plie les pages imprimées en deux. Cette option ne peut
pas être sélectionnée si vous avez activé l’impression
recto verso, car la face intérieure du papier est pliée.
Elle est également indisponible pour certains formats
de papier.
Plie les pages imprimées en trois. Cette option est
indisponible pour certains formats de papier. Si vous la
sélectionnez, l’impression sera réalisée sur du papier
de format Ledger US ou A3, même si vous avez choisi
une taille supérieure à Letter US ou A4, et les pages
seront ensuite pliées en Z. Ainsi, toutes les pages
imprimées seront pliées en Z au format Letter US ou
A4.
Fonction de pliage
l La fonction de pliage en Z (justifié) est annulée
lorsque vous sélectionnez le format A3 [pour
l’Amérique du Nord] ou Ledger US [pour l’Europe]
dans le module de finition.
l Si l’original du document imprimé contient une page
dont le format diffère de celui des autres pages, les
fonctions de marquage de pli et de pliage en deux
risquent d’être annulées.
Pi6000
9-21
Impression à partir de Windows 3.1
9
9.7
Boîte de dialogue Graphique
Fonctions de la boîte de dialogue Graphique
Cette boîte de dialogue permet de définir des paramètres graphiques, tels
que la résolution, le tramage, l’intensité de l’impression et la méthode de
traitement d’image. Pour l’ouvrir, il suffit de cliquer sur le bouton
Graphique dans la boîte de dialogue Configuration.
1
2
3
4
1
Résolution
Sélectionnez la résolution d’impression. Dans le cas du
Di620/Di520, elle sera fixée à 600 points par pouce
(dpi).
2
Tramage
Permet de définir la méthode de tramage pour l’échelle
des gris.
Le tramage n’est pas activé. La sortie imprimée n’aura
aucune gradation de gris.
Le tramage s’effectue par points. Sélectionnez cette
option si le document comporte des zones en gris.
Le tramage s’effectue par lignes. Choisissez cette
option si le document contient des contours bien
délimités, similaires à des lignes, entre les nuances de
blanc, de noir et de gris.
l Non :
l Points :
l Lignes :
3
9-22
Intensité
Précisez l’intensité d’impression. Selon que vous
souhaitez assombrir ou éclaircir la sortie imprimée,
déplacez la glissière vers Maximale ou Minimale.
REMARQUE :
Le paramètre Intensité pourra être désactivé lors de
l’utilisation de certaines applications graphiques.
Pi6000
Impression à partir de Windows 3.1
4
Mode graphique
l Bitmap :
l Vectoriel :
9
Permet de définir la méthode de traitement des images
graphiques.
Convertit les données graphiques en bitmap à l’aide de
l’ordinateur avant de les transmettre au Di620/Di520.
Ne convertit pas les données graphiques et transmet
des données vectorielles au Di620/Di520.
Avec cette option, la vitesse d’impression sera
légèrement supérieure. Toutefois, en cas de problème
d’impression (par exemple, si des objets se
chevauchent), sélectionnez Bitmap.
Sélection de la méthode d’impression pour les polices TrueType
dans la boîte de dialogue Polices :
Sélectionnez le mode graphique Bitmap. En effet, si vous choisissez
Vectoriel, il ne vous sera pas possible de sélectionner la méthode
d’impression pour les polices TrueType.
Pi6000
9-23
Impression à partir de Windows 3.1
9
9.8
Boîte de dialogue Polices
Fonctions de la boîte de dialogue Polices
Cette boîte de dialogue permet de sélectionner la méthode d’impression
pour les polices TrueType. Pour l’ouvrir, il suffit de cliquer sur le bouton
Polices dans la boîte de dialogue Configuration.
Si Polices True Type est indisponible :
Le bouton POLICES est disponible uniquement lorsque le mode
graphique Bitmap est sélectionné. S’il est indisponible, vérifiez le
paramétrage dans la boîte de dialogue Graphique.
1
1
Polices TrueType
l Sous le forme de
bitmaps :
l Sous la forme de
graphiques :
9-24
Permet de sélectionner la méthode d’impression des
polices TrueType.
Charge les polices TrueType sous la forme de bitmaps.
Le chargement de ces polices sous la forme de polices
logicielles accélère la vitesse d’impression.
Traite les polices TrueType en tant que graphiques.
Sélectionnez cette méthode si le document est
constitué principalement de graphiques et comporte
peu de caractères.
Pi6000
Impression à partir de Windows 3.1
9.9
9
Boîte de dialogue Options Di620
Fonctions de la boîte de dialogue Options Di620
Cette boîte de dialogue permet de définir les options installées sur le
Di620/Di520 et les spécifications de papier du module de finition (propres
à la région où le Di620/Di520 a été acheté). Lorsqu’une option est
installée sur le Di620/Di520, il convient de la configurer ici ; sinon, elle ne
pourra pas être utilisée à partir de l’ordinateur. Pour ouvrir cette boîte de
dialogue, il
suffit de cliquer sur le bouton OPTIONS DI620 dans la boîte de dialogue
Configuration.
1
2
1
Sélectionnez les options installées sur le Di620/Di520 dans la liste
Options installables (1).
2
Choisissez Installé(e) dans la zone Configuration (2). (Lorsque
Module de finition est sélectionné dans la zone Options installables,
définissez les spécifications* de papier dans la liste Configuration.)
Selon que le module de finition est conçu pour des formats en pouce
ou en système métrique, sélectionnez Pour l’Amérique du Nord ou
Pour l’Europe.
Si la boîte de dialogue Conflits apparaît :
Si vous choisissez Non installé(e) pour une option qui a été
sélectionnée dans une autre boîte de dialogue, la boîte de dialogue
Conflits apparaît, pour vous signaler que le paramétrage est incorrect.
Lisez le message affiché puis modifiez les options de configuration.
Pi6000
9-25
Impression à partir de Windows 3.1
9
9.10
Boîte de dialogue Marquage
Fonctions de la boîte de dialogue Marquage
Cette boîte de dialogue permet d’activer l’impression de la date, des
numéros de page et des numéros de diffusion des documents. Pour
l’ouvrir, il suffit de cliquer sur le bouton MARQUAGE dans la boîte de
dialogue Configuration.
Si les fonctions de marquage sont indisponibles :
Les fonctions proposées dans la boîte de dialogue Marquage sont
disponibles uniquement si le Di620/Di520 est doté d’un disque dur et
si vous avez sélectionné Installé dans la boîte de dialogue Options
Di620 pour l’option Unité de disque dur. Si ces fonctions sont affichées
en grisé et donc indisponibles, vérifiez la configuration de l’option
Unité de disque dur.
1
2
3
1
Date
l Marquage :
l Effacer le fond :
l OPTIONS :
9-26
Permet d’imprimer la date et de définir les modalités
d’impression de celle-ci.
Cochez cette case pour imprimer la date. Les modalités
d’impression de la date peuvent être définies dans la
boîte de dialogue Marquage de la date, accessible via
le bouton OPTIONS.
Cochez cette case si la date se superpose aux données
d’impression, afin de l’imprimer sur un fond vierge.
Ouvre la boîte de dialogue Marquage de la date, qui
permet de définir les modalités d’impression. Pour une
description détaillée, reportez-vous à la page 9-27.
Pi6000
Impression à partir de Windows 3.1
2
Page
l Numérotation :
l Effacer le fond :
l OPTIONS :
3
Numéro de diffusion
l Marquage :
l OPTIONS :
9
Permet d’imprimer les numéros de page et de définir
les modalités d’impression de ceux-ci.
Cochez cette case si vous souhaitez imprimer les
numéros de page. Le style de ces derniers peut être
défini dans la boîte de dialogue Numérotation,
accessible via le bouton OPTIONS.
Cochez cette case si la date se superpose aux données
d’impression, afin de l’imprimer sur un fond vierge.
Ouvre la boîte de dialogue Numérotation, qui permet de
définir les modalités d’impression des numéros de
page. Pour une description détaillée, reportez-vous à la
page 9-28.
Permet d’imprimer le numéro de diffusion des
documents en arrière-plan.
Cochez cette case pour imprimer des numéros
permettant de contrôler la diffusion des copies. Les
modalités di’mpression peuvent être définies dans la
boîte de dialogue Numéro de diffusion, accessible via
le bouton OPTIONS.
Ouvre la boîte de dialogue Numéro de diffusion, qui
permet de définir les modalités d’impression de ces
numéros. Pour une description détaillée, reportez-vous
à la page 9-28.
Le bouton OPTIONS est indisponible lorsque la fonction Non assemblées
est activée.
Boîte de dialogue Marquage de la date
Cette boîte de dialogue permet de définir les modalités d’impression de la
date. Pour l’ouvrir, sélectionnez Marquage dans la zone Date puis cliquez
sur le bouton OPTIONS dans la boîte de dialogue Marquage.
1
2
3
4
Pi6000
1
Format
Sélectionnez le format de date à imprimer.
2
Coin
Choisissez l’emplacement de la date. Cette position
peut être définie avec précision à l’aide des glissières
Distance verticale (3) et Distance horizontale (4). Elle
est visualisée dans la boîte de dialogue.
9-27
Impression à partir de Windows 3.1
9
3
Distance verticale
Définissez la position de la date en indiquant la
distance verticale par rapport au bord du papier.
4
Distance horizontale
Définissez la position de la date en indiquant la
distance horizontale par rapport au bord du papier.
Date imprimée
La date (mois, jour, année) retenue pour l’impression sera celle définie
directement via le mode Choix utilisateur sur le Di620. Toutes les
autres modalités d’impression peuvent être sélectionnées dans la
boîte de dialogue.
Boîte de dialogue Numérotation
Cette boîte de dialogue permet de définir les modalités d’impression des
numéros de page. Pour l’ouvrir, sélectionnez Numérotation dans la zone
Page puis cliquez sur le bouton OPTIONS dans la boîte de dialogue
Marquage.
1
2
1
Premier numéro
Sélectionnez le premier numéro de page à imprimer.
2
Distance (Y)
Définissez la position du numéro de page en précisant
la distance verticale par rapport au bord du papier.
Boîte de dialogue Numéro de diffusion
Cette boîte de dialogue permet de définir les modalités d’impression du
numéro de diffusion. Pour l’ouvrir, sélectionnez Marquage dans la zone
Numéro de diffusion de la boîte de dialogue Marquage, puis cliquez sur le
bouton OPTIONS.
9-28
Pi6000
Impression à partir de Windows 3.1
9
1
2
3
9.11
1
Premier numéro
Sélectionnez le premier numéro de diffusion.
2
Pages
Pécisez si le numéro de diffusion doit être imprimé
uniquement sur la première page ou sur toutes les
pages du document.
3
Densité
Définissez la densité d’impression du numéro de
diffusion.
Boîte de dialogue Identification
Fonctions de la boîte de dialogue Identification
Cette boîte de dialogue permet de verrouiller un travail d’impression et de
lui associer un numéro de compte de département ainsi qu’un nom
d’utilisateur. Pour l’ouvrir, il suffit de cliquer sur le bouton IDENTIFICATION
dans la boîte de dialogue Configuration.
Pi6000
9-29
Impression à partir de Windows 3.1
9
1
2
3
1
Verrouiller
Si vous souhaitez verrouiller un travail d’impression,
cochez cette case et indiquez un mot de passe. Le
travail d’impression ne pourra être imprimé qu’une fois
déverrouillé à l’aide de la touche Liste des tâches du
tableau de contrôle du Di620/Di520. Pour déverrouiller
le travail d’impression, vous devez saisir le mot de
passe associé.
2
Accès
Si le mode Administrateur est activé sur le copieur,
cochez la case Numéro de compte et saisissez le
numéro voulu. Celui-ci sera associé au travail
d’impression, ce qui permettra au Di620/Di520
d’exécuter sa fonction Contrôle Département.
REMARQUE
Si vous entrez un numéro de compte incorrect en mode
Administrateur, le travail d’impression risque de ne pas
s’exécuter.
3
9-30
Nom de l’utilisateur
Utilisez cette zone si vous souhaitez indiquer un nom
d’utilisateur. Celui-ci s’affichera dans la liste des tâches
sur le tableau de contrôle du Di620/Di520.
Pi6000
Panneau de contrôle distant
10
10
Panneau de contrôle distant
10.1
Mise en route
Avant-propos
L’utilitaire de configuration Panneau de contrôle distant version DOS est
un programme permettant à un ordinateur de définir des paramètres par
l’intermédiaire du tableau de contrôle du copieur Di620/ Di520. Ce dernier
doit être connecté au Pi6000 et relié à l’ordinateur à l’aide d’un câble
parallèle.
Configuration requise
Ordinateur :
IBM PC/AT ou compatible.
Système
d’exploitation :
MS-DOS version 3.3 ou ultérieure.
Divers :
Le fichier CONFIG.SYS doit contenir la spécification
du fichier ANSI.SYS.
CD-ROM :
Programme d’installation sur CD-ROM de Minolta
Pi6000.
Procédure d’installation
1. Créez sur votre disque dur un répertoire nommé Pi6000.
2. Insérez le CD-ROM dans l’unité appropriée (unité D: dans notre
exemple).
3. A l’indicateur de commande MS-DOS, tapez cette commande :
C:\> copy d:\drivers\Pi6\dos\*.* c:Pi6000.
4. Les fichiers du Pi6000 s’installent automatiquement.
Pi6000
10-1
10
Panneau de contrôle distant
Procédure d’exécution du programme utilitaire
1. A l’indicateur de commande MS-DOS, accédez au répertoire \Pi6000
en tapant cette commande :
C:\>cd \Pi6000
2. Au nouvel indicateur de commande, tapez :
C:\Pi6000>DOSUTIL
3. Vous visualisez l’écran initial du programme utilitaire.
10-2
Pi6000
Panneau de contrôle distant
10
Liste des fonctions du programme utilitaire
L’écran initial s’affiche au démarrage de l’utilitaire. Appuyez sur la touche
Entrée pour accéder au menu principal. Celui-ci présente les fonctions et
sous-menus suivants :
l
l
Configuration Setting (Définition de la configuration)
m
Définit le port de destination des données de
configuration.
Parameter Setting (Définition des paramètres)
m
m
m
m
m
l
Port
m
m
m
m
m
m
Display
Affiche les paramètres de configuration actuellement
définis.
Set
Envoie les données de configuration vers le port de
destination.
Default
Restaure les valeurs de configuration par défaut
définies par le constructeur.
Print Menu 1Définit les valeurs initiales de l’imprimante.
Print Menu 2Définit les valeurs par défaut des fonctions standard
du Pi6000.
PCL
Définit les valeurs par défaut des paramètres PCL.
System
Définit les fonctions du contrôleur.
Parallel
Configure le port parallèle.
Network
Définit les paramètres du réseau.
MaintenanceDéfinit les paramètres de maintenance.
Test Print Configure le test d’impression.
Exit (Quitter)
Procédures courantes
Voici les procédures courantes communes à tous les menus :
l
l
l
l
Sélection d’une option :
Touche Entrée
Déplacement entre les options :
Flèches “↑” et “↓”
Retour au menu précédent :
Touche Echap
Accès au menu d’aide contextuelle : Touche H
Une fois que le programme utilitaire est paramétré, une page de test
d’impression s’imprime (vous pouvez aussi configurer l’option Test Print
du menu Parameter Setting de sorte que la page de test ne soit pas
imprimée.)
Pi6000
10-3
Panneau de contrôle distant
10
10.2
Description des fonctions
Commande Configuration Setting
Cette fonction permet de définir le port de destination des données de
configuration.
PORT :
Définit le port (port parallèle LPT1 ou fichier) vers lequel les données de
configuration sont envoyées en sortie.
10-4
Option
Description et configuration
LPT1
Si le port parallèle est sélectionné, les données de
configuration sont envoyées directement vers le Pi6000.
File
Si File est sélectionné, les données de configuration sont
enregistrées directement dans un fichier.
Pi6000
Panneau de contrôle distant
10
Commande Parameter Setting
Cette commande permet de définir les valeurs par défaut du copieur
Di620/ Di520 et les fonctions du contrôleur.
DISPLAY :
Affiche les paramètres de configuration actuellement définis.
OPTIONS : Aucune
Pi6000
10-5
Panneau de contrôle distant
10
SET :
Envoie les données de configuration définies vers le port de
destination spécifié via la fonction Port.
Option
Description et configuration
Si LPT1 est sélectionné
OK
Les données de configuration sont envoyées sur le
port LPT1 (Pi6000).
Cancel
L’opération est annulée et le menu précédent
réapparaît.
Si File est sélectionné
10-6
Le nom du fichier dans lequel les données de configuration
sont enregistrées apparaît ici.
Pi6000
Panneau de contrôle distant
10
DEFAULT :
Restaure les paramètres par défaut définis par le constructeur.
Port *
Option
Description et configuration
Si LPT1 est sélectionné
OK
Les valeurs de configuration par défaut (définies par
le constructeur) sont restaurées, à l’exception de
celles-ci :
l Toutes les options du menu Parallel sauf
Timeout.
l Toutes les options du menu Network.
Cancel
Les valeurs par défaut sont annulées tandis que les
valeurs en cours sont restaurées.
Le fichier
de valeurs
par défaut
est affiché.
La sélection de ce fichier, via la touche Entrée,
restaure les valeurs de configuration par défaut.
Si File est sélectionné
* Voir le sous-menu Port du menu Configuration Setting.
Pi6000
10-7
Panneau de contrôle distant
10
PRINT MENU 1 :
Définit les valeurs par défaut du copieur Di620/ Di520.
10-8
Option
Description et configuration
Copies
Définit le nombre d’exemplaires à imprimer.
Valeur par défaut : 1
Valeurs possibles : 1 - 999
Paper
Définit le format du papier.
Valeur par défaut : A4
l Letter
A3
FLS
l Ledger
A4
Folio
l Legal
A5
l Executive
B4
l Invoice
B5
Orientation
Définit le sens de l’impression (et non l’orientation du papier
placé dans le bac) : Portrait ou Paysage.
Valeur par défaut : Portrait
l Portrait :
Impression sur une page dont la longueur est orientée
verticalement.
l Landscape (Paysage) :
Impression sur une page dont la longueur est orientée
horizontalement.
Paper Tray
Définit le bac de papier utilisé pour l’impression.
Valeur par défaut : AUTO
l AUTO (automatique)
l Upper Tray (bac supérieur)
l 2nd Tray (2e bac)
l 3rd Tray (3e bac)
l Lower Tray (bac inférieur)
l Large Capacity Cassette (cassette grande capacité)
l Bypass (Manual feed) (introduction manuelle)
Form Length
Définit le nombre de lignes par page.
Valeur par défaut : 60
Valeurs possibles : 5 - 128
Pi6000
Panneau de contrôle distant
10
PRINT MENU 2 :
Définit les valeurs par défaut des fonctions standard du Pi6000.
Pi6000
Option
Description et configuration
Duplex Printing
Active la fonction d’impression recto verso, qui permet
d’imprimer sur les deux faces d’une feuille de papier.
Valeur par défaut : OFF
l OFF : Impression au recto uniquement
l ON : Impression recto verso
Bind
Détermine le bord de reliure pour les impressions recto verso.
Valeur par défaut : Bind Long Edge
l Bind Long Edge:
La marge de reliure est sur le bord long du papier.
l Bind Short Edge:
La marge de reliure est sur le bord court du papier.
Collate
Active la fonction de tri.
Valeur par défaut : OFF
l OFF : Les sorties imprimées ne sont pas triées.
l SORT : Les sorties imprimées sont triées par document.
l GROUP : Les sorties imprimées sont regroupées par page.
10-9
Panneau de contrôle distant
10
PCL :
Définit les valeurs par défaut des paramètres du langage PCL.
10-10
Option
Description et configuration
Font Number
Définit le numéro de police PCL. Le programme utilise la valeur
par défaut si la police sélectionnée n’est pas disponible. Les
numéros de police et leur correspondance peuvent être vérifiés
en spécifiant “Test Print” - “PCL Font List”.
Valeur par défaut : 0
Valeurs possibles : 0 - 999
Pitch
Définit le nombre de caractères pouvant être imprimés
horizontalement dans 1 pouce. Ce paramètre concerne les
polices non proportionnelles, dans lesquelles chaque
caractère a la même largeur (Courier, Letter, Gothic, Line
Printer).
Valeur par défaut : 10,00
Valeurs possibles : 0,44 - 99,99 (unité : 0,01).
Point Size
Définit le corps de la police en nombre de points
(1 point = 1/72 pouce). Ce paramètre concerne les polices
proportionnelles.
Valeur par défaut : 12,00
Valeurs possibles : 4,00 - 999,75 (unité : 0,25).
Symbol Set
Définit le jeu de caractères, de valeurs numériques et de
symboles pouvant être utilisé par une police. Le programme
utilise le jeu de symboles par défaut si celui sélectionné n’est
pas disponible.
Valeur par défaut : Roman8
Roman8DESKTOP
ISO 11
ISO L1 PS TEXT
ISO 15
ISO L2 VN INTL
ISO 17
ISO L5 VN US
ISO 21
PC8 MS PUBL
ISO 60
PC-8 DNMATH-8
ISO 69
PC-850PS MATH
WIN 3.0
PC852 VN MATH
MC TEXT
PC-8 TKPIFONT
SYMBOL
WIN L1LEGAL
WING
WIN L2ISO 4
WIN L5ISO 6
Pi6000
Panneau de contrôle distant
10
SYSTEM :
Définit les fonctions du contrôleur.
Pi6000
Option
Description et configuration
Language
Définit le langage prioritaire de l’imprimante.
Valeur par défaut : AUTO
l PCL : langage PCL.
l PS : langage Postscript.
l AUTO : le langage est défini automatiquement selon les
données reçues.
Auto Continue
Définit les conditions de reprise automatique en cas d’erreur.
Valeur par défaut : OFF (fonction non activée)
l 20 s
Reprise au bout de 20 secondes.
l 30 s
Reprise au bout de 30 secondes.
l 60 s
Reprise au bout de 60 secondes.
l 90 s
Reprise au bout de 90 secondes.
l 120 s
Reprise au bout de 120 secondes.
10-11
Panneau de contrôle distant
10
PARALLEL :
Configure le port parallèle.
10-12
Option
Description et configuration
IO Buffer Size
Définit la taille du tampon de réception.
Valeur par défaut : AUTO
l AUTO :
La taille est définie automatiquement selon la
mémoire installée.
l 16K :
Le tampon de réception est de 16 Ko.
l 64K :
Le tampon de réception est de 64 Ko.
l 256K :
Le tampon de réception est de 256 Ko.
l 1M :
Le tampon de réception est de 1 Mo.
High Speed
Définit le transfert des données à haut débit. Cette fonction est
désactivée (OFF) en cas d’incident durant le transfert à haut
débit. Ce paramètre sélectionne la largeur du signal OCCUPÉ
du mode de compatibilité IEEE 1248.
Valeur par défaut : ON
l ON :
La largeur du signal OCCUPE est fixée à la valeur
stroboscopique.
l OFF : La largeur du signal OCCUPE est fixée à 8 µs.
Bi-Direction
Active ou désactive la transmission bidirectionnelle de
l’ordinateur.
Valeur par défaut : ON
l ON :
Active la transmission bidirectionnelle.
l OFF :
Désactive la transmission bidirectionnelle.
Timing
Définit la synchronisation des signaux d’occupation (BUSY) et
d’accusation de réception (ACK).
Valeur par défaut : A-B-A
l A-B-A:
Ack-Busy-Ack : Ack durant Busy
l A-B:
Ack-Busy : Ack dans Busy
l B-A:
Busy-Ack : Ack après Busy
Pi6000
Panneau de contrôle distant
Pi6000
10
Option
Description et configuration
Adobe Protocol
Définit le protocole de transmission Adobe si Postscript est
sélectionné. Sinon, ce paramètre est indisponible.
Valeur par défaut : STANDARD
l STANDARD : Protocole Standard
(protocole de transmission pour le format ASCII).
l TBCP (Tabbed Binary Communication Protocol)
Ce protocole de transmission est conçu pour la
commutation de formats par le code de contrôle spécial
lorsque les données de transmission combinent format
ASCII et format binaire.
Timeout
Définit le délai de temporisation du copieur Di620/ Di520.
Lorsque les données sont en langage PostScript, le travail
d’impression est supprimé s’il ne parvient pas au Di620/ Di520
dans le délai spécifié. Lorsque les données sont en langage
PCL, une exclusion forcée est réalisée. Le délai de
temporisation est nul lorsque la valeur définie est 0.
Valeur par défaut : 15 s
Valeurs possibles : 0 - 1800 secondes
10-13
Panneau de contrôle distant
10
NETWORK :
Définit les paramètres du réseau.
10-14
Option
Description et configuration
IP Address
Définit l’adresse IP affectée par l’administrateur du réseau.
Subnet Mask
Définit le masque de sous-réseau affecté par l’administrateur
du réseau.
Gateway
Définit la passerelle nécessaire.
Netware Frame
Définit le type de structure réseau.
Valeur par défaut : AUTO
l AUTO
Définit automatiquement le type correspondant à
l’environnement actuel.
l Ethernet_2
Définit le type Ethernet_2.
l IEEE802.3
Définit le type IEEE802.3.
l IEEE802.2
Définit le type IEEE802.2.
l SNAP+ IEEE802.3
Définit le type SNAP+ IEEE802.3.
Pi6000
Panneau de contrôle distant
10
MAINTENANCE :
Définit les paramètres de maintenance.
Pi6000
Option
Description et configuration
Demo Print Language
Définit la langue des sorties imprimées en mode Démo.
Valeur par défaut : English
English
Deutsch
Francais
Italiano
Nederland
Dansk
Espanol
Cesky
I/F Timeout
Définit le délai de temporisation pour la vérification des
connexions avec le Di620/ Di520.
Valeur par défaut : 300
Valeurs possibles : 30 - 1800 secondes
10-15
Panneau de contrôle distant
10
TEST PRINT :
Définit les options du test d’impression.
Option
Description et configuration
Test Print
Imprime la page de test d’impression.
Valeur par défaut : CONFIG PRINT
l CONFIG PRINT :
Imprime la configuration de chaque menu en listant les
options installées.
l PCL FONT PRINT :
Imprime la liste des polices pouvant être utilisées par PCL.
l PCL DEMO PRINT :
Imprime la page de démonstration PCL.
l PS CONFIG PRINT :
Imprime les paramètres PS et les conditions actuelles de
l’imprimante, tout en servant de page de démonstration PS.
l PS FONT LIST :
Imprime la liste des polices pouvant être utilisées par
Postscript.
l NETWORK CONFIG:
Imprime la configuration et les conditions du réseau.
l NONE :
Aucune page de test n’est imprimée.
* Si vous sélectionnez NONE, la page de test n’est pas imprimée et les paramètres définis
sont sauvegardés à la fermeture du programme utilitaire.
10-16
Pi6000
Panneau de contrôle distant
10
EXIT :
Met fin à l’exécution du programme utilitaire.
Pi6000
Option
Description et configuration
Save
Enregistre les paramètres et met fin à l’exécution de l’utilitaire.
Exit
Met fin à l’exécution de l’utilitaire sans sauvegarder la
configuration.
Cancel
Annule la fermeture de l’utilitaire et rappelle le menu principal.
10-17
10
10-18
Panneau de contrôle distant
Pi6000
Moniteur d’état
11
Moniteur d’état
11.1
Introduction
11
Le Moniteur d’état Minolta fournit à l’utilisateur des informations pratiques
en temps réel sur les conditions de fonctionnement et sur l’état général du
système d’impression qui utilise le Pi6000. En cas d’erreur ou de
dysfonctionnement, il avertit immédiatement l’utilisateur en affichant à
l’écran l’incident en cause ainsi que l’intervention recommandée.
Le Moniteur d’état est doté des fonctionnalités suivantes :
l
l
l
l
l
l
11.2
Visualisation graphique de l’état du système d’impression.
Possibilité d’afficher automatiquement l’état du système d’impression
dans une fenêtre en cas d’erreur ou d’avertissement.
Possibilité d’émettre une alarme sonore en cas d’erreur ou
d’avertissement.
Possibilité d’afficher la procédure d’intervention en cas d’erreur ou
d’avertissement.
Définition par l’utilisateur du délai de temporisation pour les
transmissions.
Définition par l’utilisateur de l’intervalle de mise à jour de l’affichage.
Configuration système requise
Pour fonctionner correctement, le Moniteur d’état Minolta requiert au
minimum la configuration suivante :
Ordinateur
IBM PC ou compatible,
UC i486DX2 et supérieure.
Système d’exploitation
Windows 95 (version française)
Mémoire
8 Mo (au minimum)
Capacité disponible sur
le disque dur
5 Mo (au minimum)
Système d’impression
MINOLTA Di620/Di520+Pi6000
Interface imprimante
Parallèle bidirectionnelle
(excepté pour le mode ECP).
Connexion locale ou réseau.
Environnement d’exploitation du Moniteur d’état. Le Moniteur d’état peut
être exécuté dans un environnement local ou réseau.
Pi6000
11-1
Moniteur d’état
11
11.3
Installation du Moniteur d’état
1
Mettez l’ordinateur sous tension puis démarrez Windows 95.
2
Cliquez sur DÉMARRER puis sélectionnez EXÉCUTER dans le menu
qui vous est présenté.
3
Insérez le CD-ROM contenant le programme d’installation de Minolta
Pi6000 dans l’unité appropriée.
4
Suivez les instructions affichées à l’écran.
5
Le dossier illustré ci-dessous apparaît une fois l’installation terminée.
Démarrage du Moniteur d’état
Sélectionnez le bouton DÉMARRER, placez le curseur sur PROGRAMMES
puis cliquez sur MINOLTA STATUS MONITOR DI620.
Première exécution du Moniteur d’état
Le message “Vous devez choisir une imprimante.” vous est présenté
lorsque vous exécutez pour la première fois le Moniteur d’état. Cliquez sur
le bouton OK dans la fenêtre du message. Dans la boîte de dialogue
11-2
Pi6000
Moniteur d’état
11
CHOISIR UNE IMPRIMANTE qui apparaît, sélectionnez Di620 puis cliquez
sur OK. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 11-9.
11.4
Fonctionnement du Moniteur d’état
Fenêtre du Moniteur d’état
La fenêtre du Moniteur d’état se compose des éléments suivants :
Indicateur d’état
Boutons de la barre d’outils
Action recommandée
Boutons de la barre
d’outils :
Pi6000
Message
Image de l’état
Cliquez sur ces boutons pour afficher les
boîtes de dialogue Choisir une imprimante,
Alerte et Intervalle de contrôle.
Indicateur d’état :
L’état du système d’impression est indiqué par
quatre icônes : “Normal”, “Traitement en
cours”, “Avertissement” et “Erreur”.
Message :
L’état actuel du système d’impression est
indiqué sous forme textuelle.
Image de l’état :
L’état actuel du système d’impression est
représenté sous forme graphique.
Action recommandée :
La procédure d’intervention est décrite sous
forme textuelle.
11-3
11
Moniteur d’état
REMARQUE
Il n’est pas possible d’exécuter deux sessions simultanées du
Moniteur d’état. La fenêtre du programme est réduite à la taille d’une
icône affichée à l’extrémité droite de la barre des tâches lorsque vous
cliquez sur le bouton Minimiser sur la barre de titre.
11-4
Pi6000
Moniteur d’état
11
Le tableau ci-dessous recense tous les messages qui peuvent s’afficher
dans la fenêtre du Moniteur d’état via la connexion locale ou réseau.
REMARQUE
Si vous exécutez le Moniteur d’état et si le Di620/Di520 est configuré
pour une connexion locale, assurez-vous que l’interface parallèle de
l’ordinateur est utilisée pour la transmission bidirectionnelle. Pour plus
d’informations, consultez le manuel d’utilisation de l’ordinateur.
Message, signification et
type d’indicateur d’état
Aucun travail d’impression
Image de l’état
Locale
Réseau
m
m
m
m
m
m
m
m
Le travail d’impression n’a pas
été reçu par l’ordinateur.
Normal
Traitement en cours
Le travail d’impression a été
reçu par l’ordinateur.
* Ce message signale la
réception du travail
d’impression mais n’indique
pas si le copieur Di620/Di520
imprime ou non.
Traitement en cours
Hors ligne
Le Pi6000 est hors ligne
Erreur
Préchauffage
Le Pi6000 et le Di620/Di520 sont
en cours de préparation initiale.
Avertissement
Economiseur d’énergie
m
X
Le Di620/Di520 est en mode
d’économie d’énergie.
Avertissement
Pi6000
11-5
Moniteur d’état
11
Message, signification et
type d’indicateur d’état
Suspendue
Image de l’état
Locale
m
Réseau
X
La transmission du travail
d’impression a été
temporairement suspendue.
Erreur
Niveau de toner bas
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
Le niveau de toner du Di620/
Di520 est bas.
Avertissement
Toner épuisé
Le toner du Di620/Di520 est
épuisé.
* Un message signalant qu’il
n’y a plus de toner s’affiche
dans les propriétés de
l’imprimante.
Erreur
Capot ouvert
L’un des capots du Di620/Di520
(porte frontale, droite ou gauche
du copieur, du module de finition
ou de la cassette ; tiroirs ou bac
couvert du module de finition)
est ouvert.
Erreur
Papier épuisé
Il n’y a pas de papier dans le bac
actuellement utilisé.
* Ce message apparaît
uniquement lorsqu’un travail
d’impression est en cours.
Erreur
Incident papier
Un bourrage de papier s’est
produit dans le Di620/Di520.
Erreur
11-6
Pi6000
Moniteur d’état
Message, signification et
type d’indicateur d’état
Débordement de mémoire
11
Image de l’état
Locale
m
Réseau
X
Un dépassement de capacité de
mémoire s’est produit dans le
Pi6000.
Erreur
Erreur
m
m
L’alimentation est coupée ou
une erreur s’est produite au
niveau de la ROM, de la RAM,
de l’unité de disque dur, de la
carte réseau ou du Di620/Di520.
* Sur certains modèles de PC,
ce message ne s’affiche pas
lorsque l’alimentation du
copieur est coupée.
Erreur copieur
m
:Disponible (affiché)
X : Non disponible (non affiché)
REMARQUES
Lorsque le copieur est hors tension, le message affiché peut différer
de ceux présentés ci-dessus, selon l’ordinateur que vous utilisez.
Si le message “Hors ligne” est affiché alors que le copieur est hors
tension, l’indicateur d’état est catégorisé comme un “Avertissement”.
Lorsque l’ordinateur est connecté via un réseau, l’affichage des
messages nécessite un certain délai.
Pi6000
11-7
Moniteur d’état
11
11.5
Icônes de l’indicateur d’état et du Moniteur d’état
Voici les situations signalées par les icônes de l’indicateur d’état et du
Moniteur d’état :
Icône de l’indicateur d’état
Icône d’état
Normal
Traitement en cours
Avertissement
Erreur
Icône du Moniteur d’état
Le Moniteur d’état est réduit à la taille d’une icône affichée à l’extrémité
droite de la barre des tâches lorsque vous cliquez sur le bouton Minimiser
sur la barre de titre. Elle représente l’état du système d’impression. Il suffit
de cliquer deux fois sur cette icône pour restaurer la fenêtre du Moniteur
d’état.
11-8
Pi6000
Moniteur d’état
11.6
11
Configuration du Moniteur d’état
Le Moniteur d’état peut être configuré par l’intermédiaire des trois boutons
de la barre d’outils ou des menus de la barre de menus.
Menu et commandes
Configuration
Configuration
Configuration
Affichage
Affichage
Affichage
?
?
Pi6000
È
È
È
È
È
È
È
È
Bouton de la
barre d’outils
Paramétrage
Choisir une imprimante
Sélection de l’imprimante
et de la configuration
réseau.
Alerte
Définition de l’affichage
et de l’alarme en cas
d’erreur ou
d’avertissement.
Intervalle de contrôle
Définition du délai de
temporisation pour la
transmission et de
l’intervalle d’actualisation
de l’affichage.
Barre d’outils
Activation / désactivation
de la barre d’outils.
Action recommandée
Activation / désactivation
de l’affichage de l’action
recommandée.
Rafraîchir
Actualisation de
l’affichage de l’état.
Rubriques d’aide
Accès au menu d’aide.
A propos du Moniteur d’état
Minolta
Affichage de la version et
des données de
copyright.
11-9
Moniteur d’état
11
11.7
Boîte de dialogue Choisir une imprimante
Cette boîte de dialogue s’affiche lorsque vous exécutez le Moniteur d’état
pour la première fois. Elle vous permet de sélectionner l’imprimante. Vous
pouvez également l’ouvrir en cliquant sur le bouton CHOISIR UNE
IMPRIMANTE dans la barre d’outils ou en sélectionnant la commande
CHOISIR UNE IMPRIMANTE dans le menu Configuration.
l
l
Si l’imprimante est directement connectée à l’ordinateur, sélectionnez
IMPRIMANTE LOCALE.
Si l’imprimante est connectée via un réseau, sélectionnez TCP/IP ou
IPX/SPX.
Imprimante locale
Sélectionnez MINOLTA DI620 (ou le nom que vous avez défini à la place)
dans la liste d’imprimantes affichée.
11-10
Pi6000
Moniteur d’état
11
TCP/IP
Indiquez le nom de communauté (publique, etc.), l’adresse IP et le chemin
d’accès réseau.
IPX/SPX
Indiquez le nom de communauté (publique, etc.) puis sélectionnez
MINOLTA DI620 (ou le nom que vous avez défini à la place) dans la liste
d’imprimantes.
Pi6000
11-11
11
11-12
Moniteur d’état
Pi6000
Moniteur d’état
11.8
11
Boîte de dialogue Alerte
Cette boîte de dialogue est affichée en cliquant sur le bouton ALERTE de
la barre d’outils ou en sélectionnant la commande ALERTE dans le menu
Configuration. Elle permet de définir les modalités d’alarme en cas
d’erreur ou d’avertissement.
Afficher la fenêtre
Lorsque cette case est cochée, la fenêtre du Moniteur d’état apparaît
automatiquement en cas d’erreur ou d’avertissement. Si le Moniteur d’état
est inactif (c’est-à-dire masqué par une autre fenêtre), sa fenêtre s’affiche
automatiquement en premier plan. Si le programme est réduit à la taille
d’une icône, la fenêtre est restaurée automatiquement à sa taille
maximale.
Reportez-vous au tableau de la page 5 pour obtenir une description des
situations catégorisées en tant qu’erreur ou avertissement.
Afficher l’action recommandée
Lorsque cette case est cochée, un message s’affiche dans la fenêtre du
Moniteur d’état pour vous suggérer comment intervenir.
Emettre un signal sonore
Lorsque cette case est cochée, le programme émet le signal sonore que
vous avez défini en cas d’erreur ou d’avertissement.
Vous pouvez sélectionner un fichier audio via le bouton PARCOURIR.
Pi6000
11-13
11
11-14
Moniteur d’état
Pi6000
Moniteur d’état
11.9
11
Boîte de dialogue Intervalle de contrôle
Cette boîte de dialogue est accessible en cliquant sur le bouton
INTERVALLE DE CONTRÔLE dans la barre d’outils ou en sélectionnant
INTERVALLE DE CONTRÔLE dans le menu Configuration. Elle permet de
définir le délai de temporisation pour les communications et l’intervalle
d’actualisation de l’affichage.
Temporisation réseau
Cette valeur détermine le délai d’affichage d’une erreur lorsqu’aucune
réponse n’est obtenue du réseau.
Si aucune valeur n’est définie, un message d’erreur apparaît.
Intervalle de contrôle
Cette valeur détermine l’intervalle de communication pour le contrôle de
l’état de l’imprimante et pour la mise à jour du Moniteur d’état. Elle doit
être supérieure au produit du nombre de personnes qui utilisent
simultanément le réseau par 10 secondes. Sinon, des erreurs risquent de
se produire.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez une connexion locale, l’état de l’imprimante peut
être obtenu peu après l’exécution du travail d’impression en cours.
Avec une connexion réseau, un délai supplémentaire est nécessaire.
Pi6000
11-15
11
11-16
Moniteur d’état
Pi6000
Résolution des incidents
12
12
Résolution des incidents
12.1
Windows 95/Windows 3.1
Impossibilité d’imprimer
Reportez-vous au tableau ci-dessous si vous ne parvenez pas à imprimer
sur le Di620/Di520, même lorsque vous exécutez la commande
d’impression à partir de l’ordinateur.
Symptôme
Cause possible
Intervention
* Un message du type
“Pas d’imprimante
connectée ?” ou “Pas de
papier ?” s’affiche sur
l’écran de l’ordinateur.
Une erreur s’est produite sur
le Di620/Di520.
Consultez le tableau de
contrôle du Di620/Di520. S’il
affiche une erreur, reportezvous à la liste des erreurs
(page 12-4).
Le Pi6000 ne reçoit pas
d’alimentation électrique.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation du Pi6000 est
branché dans une prise
secteur.
Le câble reliant le Pi6000 et
le Di620/Di520 est
déconnecté.
Assurez-vous que le Pi6000
est connecté au Di620/
Di520.
Le câble d’imprimante est
déconnecté.
Assurez-vous que le Pi6000
est correctement connecté à
l’ordinateur.
Une erreur s’est produite sur
le Di620/Di520.
Consultez le tableau de
contrôle du Di620/Di520. S’il
affiche une erreur, reportezvous à la liste des erreurs
(page 12-4).
Le Pi6000 ne reçoit pas
d’alimentation électrique.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation du Pi6000 est
branché dans une prise
secteur.
Le câble reliant le Pi6000 et
le Di620/Di520 est
déconnecté.
Assurez-vous que le Pi6000
est correctement connecté
au Di620/Di520.
* L’impression ne démarre
pas, même si la
procédure d’impression
s’est exécutée sur
l’ordinateur.
Pi6000
12-1
Résolution des incidents
12
Symptôme
Cause possible
Intervention
* L’impression ne démarre
pas, même si la
procédure d’impression
s’est exécutée sur
l’ordinateur. (suite)
Le câble d’imprimante est
déconnecté.
Assurez-vous que le Pi6000
est correctement connecté à
l’ordinateur.
Le pilote d’imprimante
sélectionné n’est pas le
Di620/Di520.
Vérifiez le nom de
l’imprimante sélectionnée
dans la boîte de dialogue
Imprimer.
Un travail d’impression
incomplet est présent dans
le Di620/Di520, ce qui
provoque un délai d’attente.
Consultez la liste des tâches
affichée sur le tableau de
contrôle du Di620/Di520
pour connaître l’ordre des
travaux d’impression.
Le travail d’impression est
verrouillé.
Consultez la liste des tâches
sur le tableau de contrôle du
Di620/Di520 pour savoir si le
travail d’impression est
verrouillé. Le cas échéant,
déverrouillez-le.
La connexion du Pi6000 au
réseau n’a pas été établie.
Adressez-vous à
l’administrateur du réseau.
Le travail d’impression a été
annulé.
Consultez le tableau de
contrôle du Di620/Di520. S’il
affiche une erreur, reportezvous à la liste des erreurs
(page 12-4).
Plusieurs exemplaires d’un
document ont été groupés et
agrafés ensemble comme un
seul gros document.
La configuration d’une
application de PAO est
peut-être en conflit avec le
paramétrage du pilote
d’imprimante.
Dans l’application,
désactivez la fonction
d’assemblage et fixez le
nombre de copies à 1.
Dans le pilote d’imprimante,
sélectionnez l’option
d’assemblage et le nombre
d’exemplaires voulus.
Un grand nombre
d’exemplaires ont été
imprimés par erreur.
La configuration d’une
application de PAO est
peut-être en conflit avec le
paramétrage du pilote
d’imprimante.
Dans l’application,
désactivez la fonction
d’assemblage et fixez le
nombre de copies à 1.
Dans le pilote d’imprimante,
sélectionnez l’option
d’assemblage et le nombre
d’exemplaires voulus.
Un document de plus de 500
pages ne s’imprime pas.
Le Di620/Di520 peut traiter
des documents de 500
pages au maximum.
Réduisez le nombre de
pages du document ou
mettez le Di620/Di520 en
mode imprimante.
REMARQUE
12-2
Pi6000
Résolution des incidents
12
Impossibilité de définir les paramètres voulus/d’obtenir l’impression
voulue
Reportez-vous au tableau ci-dessous si vous ne parvenez pas définir des
paramètres dans le pilote d’imprimante ou si vous n’obtenez pas
l’impression voulue après avoir paramétré correctement le pilote
d’imprimante.
Symptôme
Cause possible
Intervention
* Impossibilité d’activer
une option dans le pilote
d’imprimante.
Certaines fonctions ne
peuvent pas être combinées.
Ne sélectionnez pas les
options qui sont affichées en
grisé ou qui sont précédées
de l’icône “
”.
* La boîte de dialogue
Conflits est affichée sur
l’écran de l’ordinateur.
Des fonctions incompatibles
ont été sélectionnées.
Vérifiez les fonctions
combinées et effectuez une
sélection correcte.
* Impossibilité d’obtenir
l’impression voulue.
Le paramétrage est
incorrect.
Vérifiez la configuration de
chaque option du pilote
d’imprimante.
* Impossibilité d’imprimer
le filigrane.
Le filigrane n’est pas défini
correctement.
Vérifiez la définition du
filigrane.
La densité d’impression du
filigrane est trop faible.
Vérifiez la densité
sélectionnée pour le
filigrane.
Qualité d’impression médiocre
Reportez-vous au tableau ci-dessous si la qualité d’impression n’est pas
satisfaisante.
Symptôme
Cause possible
Intervention
* La sortie imprimée est
trop claire ou trop sombre.
L’intensité d’impression
définie est inadéquate.
Vérifiez la valeur du
paramètre Intensité, dans le
fichier de propriétés ou la
boîte de dialogue
Graphiques.
* La gradation de gris n’est
pas nette.
L’option de tramage définie
n’est pas appropriée.
Vérifiez l’option de tramage
définie dans le fichier de
propriétés ou la boîte de
dialogue Graphiques.
REMARQUE
Pi6000
12-3
Résolution des incidents
12
Liste des erreurs
En cas d’erreur, un message affiché sur le tableau de contrôle du Di620/
Di520 vous signale qu’un incident s’est produit dans la section d’extension
externe (code d’erreur).
Les différents codes d’erreur sont expliqués dans le tableau ci-dessous.
En cas d’erreur, reportez-vous à ce tableau et effectuez les opérations
recommandées.
12-4
Code
Description
Intervention
C1810
Total de contrôle erroné en mémoire
ROM.
C1811
Erreur de contrôle lecture/écriture en
mémoire RAM.
Eteignez puis remettez sous tension le
Di620/Di520. Si l’erreur persiste,
contactez le service de maintenance
Minolta le plus proche.
C1812
Erreur de contrôle dans l’EEPROM.
C1813
Total de contrôle erroné en PS ROM.
C1820
Débordement de mémoire.
Divisez le document ou réduisez le
nombre de pages. S’il s’agit d’un
document graphique complexe,
simplifiez-le.
C18A0
Erreur de traitement d’adaptation
d’image.
Divisez le document ou réduisez le
nombre de pages. S’il s’agit d’un
document graphique complexe,
simplifiez-le.
C18A1
Débordement de la mémoire tampon
BI-CEN.
Désactivez les transmissions
bidirectionnelles ou augmentez la taille
de la mémoire tampon.
C1830
Erreur de carte réseau.
C1831
Erreur de communication interface
carte réseau
Eteignez puis remettez sous tension le
Di620/Di520. Si l’erreur persiste,
contactez le service de maintenance
Minolta le plus proche.
C1840
Erreur de transmission.
Eteignez puis remettez sous tension le
copieur.
C1841
Erreur de temporisation dans le PC
hôte.
Augmentez la valeur Timeout dans le
menu Parallel de l’utilitaire de
configuration Panneau de contrôle
distant pour DOS.
Pi6000
Résolution des incidents
Pi6000
12
Code
Description
Intervention
C1842
Vous avez lancé un travail d’impression
sans indiquer le numéro de compte
dans le pilote d’imprimante alors que le
mode Administrateur était activé sur le
Di620/Di520.
Saisissez le numéro de compte correct
dans le pilote d’imprimante.
Vous avez lancé un travail d’impression
en indiquant un numéro de compte
incorrect dans le pilote d’imprimante
alors que le mode Administrateur était
activé sur le Di620/Di520.
Saisissez le numéro de compte correct
dans le pilote d’imprimante.
Le mode Administrateur étant activé
sur le Di620/Di520, vous avez lancé un
travail d’impression alors que le
nombre maximal de copies défini pour
le compte était déjà atteint.
Consultez l’administrateur du copieur.
Le bac destiné au papier recyclé a été
utilisé pour l’impression recto verso.
Sélectionnez un autre bac ou
choisissez du papier normal pour
l’option de supports spéciaux du bac
sélectionné.
12-5
Résolution des incidents
12
12.2
Windows NT 4.0
Impossibilité d’imprimer
Reportez-vous au tableau ci-dessous si vous ne parvenez pas à imprimer
sur le Di620/Di520, même lorsque vous exécutez la commande
d’impression à partir de l’ordinateur.
Symptôme
Cause possible
Intervention
Un message de ce type
s’affiche sur l’écran de
l’ordinateur : “Pas
d’imprimante connectée”,
“Pas de papier” ou “Erreur
d’écriture sur le port LPT1”.
Une erreur s’est produite sur
le Di620/Di520.
Consultez le tableau de
contrôle du Di620/Di520. S’il
affiche une erreur, consultez
le manuel du Di620/Di520
pour savoir comment
procéder.
Le Pi6000 ne reçoit pas
d’alimentation électrique.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation du Pi6000 est
branché dans une prise
secteur.
Le câble reliant le Pi6000 et
le Di620/Di520 est
déconnecté.
Assurez-vous que le Pi6000
est connecté au Di620/
Di520.
Le câble d’imprimante est
déconnecté.
Assurez-vous que le Pi6000
est correctement connecté à
l’ordinateur.
Une erreur s’est produite sur
le Di620/Di520.
Consultez le tableau de
contrôle du Di620/Di520. S’il
affiche une erreur, consultez
le manuel du Di620/Di520
pour savoir comment
procéder.
Le Pi6000 ne reçoit pas
d’alimentation électrique.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation du Pi6000 est
branché dans une prise
secteur.
Le câble reliant le Pi6000 et
le Di620/Di520 est
déconnecté.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation du Pi6000 est
branché dans une prise
secteur.
L’impression ne démarre
pas, même si l’imprimante a
terminé le traitement des
données.
12-6
Pi6000
Résolution des incidents
Symptôme
Cause possible
Intervention
Le voyant du tableau de
contrôle du Di620/Di520 ne
s’allume pas lorsque le
copieur est mis sous tension.
Une erreur s’est produite sur
le Di620/Di520.
Consultez le tableau de
contrôle du Di620. S’il affiche
une erreur, consultez le
manuel du Di620/Di520 pour
savoir comment procéder.
Le Pi6000 ne reçoit pas
d’alimentation électrique.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation du Pi6000 est
branché dans une prise
secteur.
Le câble reliant le Pi6000 et
le Di620/Di520 est
déconnecté.
Assurez-vous que le Pi6000
est connecté au Di620/520.
Le câble d’imprimante est
déconnecté.
Assurez-vous que le Pi6000
est correctement connecté à
l’ordinateur.
Le pilote d’imprimante
sélectionné ne convient pas
pour le Di620/Di520.
Vérifiez le nom de
l’imprimante sélectionnée
dans la boîte de dialogue
Imprimer.
Un travail d’impression
incomplet est présent dans
le Di620/Di520, ce qui
provoque un délai d’attente.
Consultez la liste des tâches
affichée sur le tableau de
contrôle du Di620/Di520
pour connaître l’ordre des
travaux d’impression.
Le travail d’impression est
verrouillé.
Consultez la liste des tâches
sur le tableau de contrôle du
Di620/Di520 pour savoir si le
travail d’impression est
verrouillé. Le cas échéant,
déverrouillez-le.
La connexion du Pi6000 au
réseau n’a pas été établie.
Adressez-vous à
l’administrateur du réseau.
Le travail d’impression a été
annulé.
Consultez le tableau de
contrôle du Di620/Di520. S’il
affiche une erreur, consultez
le manuel du Di620/Di520
pour savoir comment
procéder.
Plusieurs exemplaires d’un
document ont été groupés et
agrafés ensemble.
La configuration de votre
application est peut-être en
conflit avec le paramétrage
du pilote d’imprimante.
Dans l’application,
désactivez la fonction
d’assemblage et fixez le
nombre de copies à 1.
Dans le pilote d’imprimante,
sélectionnez l’option
d’assemblage et le nombre
d’exemplaires voulus.
Un grand nombre
d’exemplaires ont été
imprimés par erreur.
La configuration de votre
application est peut-être en
conflit avec le paramétrage
du pilote d’imprimante.
Dans l’application,
désactivez la fonction
d’assemblage et fixez le
nombre de copies à 1.
Dans le pilote d’imprimante,
sélectionnez l’option
d’assemblage et le nombre
d’exemplaires voulus.
Le voyant du tableau de
contrôle du Di620/Di520 ne
s’allume pas lorsque le
copieur est mis sous tension.
(suite)
Pi6000
12
12-7
Résolution des incidents
12
Symptôme
Cause possible
Intervention
Un document de plus de 500
pages ne s’imprime pas.
Le Di620/Di520 peut traiter
des documents de 500
pages au maximum.
Réduisez le nombre de
pages du document ou
mettez le Di620/Di520 en
mode imprimante.
Si le problème persiste après les interventions ci-dessus, reportez-vous
au manuel du Di620/Di520.
12-8
Pi6000
Résolution des incidents
12
Impossibilité de définir les paramètres voulus/d’obtenir l’impression
voulue
Reportez-vous au tableau ci-dessous si vous ne parvenez pas définir des
paramètres dans le pilote d’imprimante ou si vous n’obtenez pas
l’impression voulue.
Symptôme
Cause possible
Intervention
Impossible d’activer une
option dans le pilote
d’imprimante.
Certaines fonctions ne
peuvent pas être combinées.
Modifiez le paramétrage.
Toute option grisée est
désactivée et ne peut être
sélectionnée.
La boîte de dialogue Conflits
est affichée sur l’écran de
l’ordinateur.
Des fonctions incompatibles
ont été sélectionnées.
Vérifiez les fonctions
combinées et effectuez une
sélection correcte.
Impossible d’obtenir
l’impression voulue.
Le paramétrage est
incorrect.
Vérifiez la configuration de
chaque option du pilote
d’imprimante.
Impossible d’imprimer le
filigrane.
Le filigrane n’est pas défini
correctement.
Vérifiez la définition du
filigrane.
La densité d’impression du
filigrane est trop faible.
Vérifiez la densité du
filigrane dans la boîte de
dialogue Filigranes et, le cas
échéant, augmentez-la afin
d’assombrir le filigrane.
Qualité d’impression médiocre
Reportez-vous au tableau ci-dessous si la qualité d’impression n’est pas
satisfaisante.
Symptôme
Cause possible
Intervention
La sortie imprimée est trop
claire ou trop sombre.
L’intensité d’impression
définie est inadéquate.
Vérifiez et ajustez les valeurs
de contraste et de luminosité
dans le fichier de propriétés
Qualité.
La gradation de gris n’est
pas nette.
L’option de tramage définie
n’est pas appropriée.
Vérifiez l’option de tramage
définie dans le fichier de
propriétés ou la boîte de
dialogue Graphiques.
Selon l’application utilisée,
certains éléments de menu
risquent d’être grisés. Pour
plus de détails, consultez la
documentation fournie avec
l’application.
Si le problème persiste après les interventions décrites ci-dessus,
reportez-vous au manuel du Di620/Di520.
Pi6000
12-9
Résolution des incidents
12
Liste des erreurs
En cas d’erreur, un message du type “Un problème est survenu dans la
section d’expansion externe (C****)” s’affiche (“C****” correspondant à un
code d’erreur). Les différents codes d’erreur sont expliqués dans le
tableau ci-dessous. En cas d’erreur, reportez-vous à ce tableau et
effectuez les opérations recommandées.
Code
Description
Intervention
C1810
Erreur matérielle
Eteignez puis remettez sous tension le
Di620/Di520. Si l’erreur persiste,
contactez le service de maintenance
Minolta le plus proche.
C1820
Débordement de mémoire.
C18A0
Erreur de traitement d’adaptation
d’image.
Divisez le document ou réduisez le
nombre de pages. S’il s’agit d’un
document graphique complexe,
simplifiez-le.
C18A1
Débordement de la mémoire tampon
BI-CEN.
Désactivez les transmissions
bidirectionnelles ou augmentez la taille
de la mémoire tampon.
C1830
Erreur de carte réseau.
C1831
Erreur de communication interface
carte réseau.
Eteignez puis remettez sous tension le
Di620/Di520. Si l’erreur persiste,
contactez le service de maintenance
Minolta le plus proche.
C1840
Erreur de transmission.
Eteignez puis remettez sous tension le
copieur.
C1841
Erreur de temporisation dans le PC
hôte.
Augmentez la valeur Timeout dans le
menu Parallel de l’utilitaire de
configuration Panneau de contrôle
distant pour DOS.
C1842
Vous avez lancé un travail d’impression
sans indiquer le numéro de compte
dans le pilote d’imprimante alors que le
mode Administrateur était activé sur le
Di620/Di520.
Saisissez le numéro de compte correct
dans le pilote d’imprimante.
C1811
C1812
C1813
Vous avez lancé un travail d’impression
en indiquant un numéro de compte
incorrect dans le pilote d’imprimante
alors que le mode Administrateur était
activé sur le Di620.
12-10
Le mode Administrateur étant activé
sur le Di620, vous avez lancé un travail
d’impression alors que le nombre
maximal de copies défini pour le
compte était déjà atteint.
Consultez l’administrateur du copieur.
Le bac destiné au papier recyclé a été
utilisé pour l’impression recto verso.
Sélectionnez un autre bac ou
choisissez du papier normal pour
l’option de supports spéciaux du bac
sélectionné.
Pi6000
Annexe
13
13
Annexe
13.1
Caractéristiques
Ce tableau récapitule les principales caractéristiques du Pi6000.
Nom :
Pi6000 (pour toutes les zones commerciales)
Type :
Contrôleur d’impression facultatif monté en externe à l’arrière
du copieur.
Langage d’impression :
PCL5e
Adobe PostScript niveau 2 (en option)
Vitesse d’impression :
62 ppm (A4Y, Letter US)
1ère impression : 30 secondes maximum (en connexion
locale)
UC :
NR4645 133 MHz (NKK)
ROM :
Programme
DRAM :
16 Mo (standard), 32 Mo (maximum), SIMM 72 broches 2
fentes
Densité image de
transfert :
600 × 600 dpi
Interface copieur :
SCSI-2 (Transfer format QM compression)
Interface hôte :
Centronics parallèle bidirectionnelle
(conforme à la norme IEEE 1284-1994)
Réseau
Pi6000
4 Mo
PCL5e
Police PCL (AGFA Microtype)
10 Base-2 (BNC)
10 Base-T (UTP)
TokenRing (en option) (connexion port //)
Sélection d’interface automatique
Protocole réseau :
TCP/IP, IPX/SPX, EtherTalk, Sélection de protocole
automatique
Gestion de réseau :
Compatible SNMP
Alimentation électrique :
100-120 V 60 Hz ou 220-240 V 50 Hz
Consommation
électrique :
50 W au maximum
Dimensions externes :
282 (largeur) × 60 (profondeur) × 435 (hauteur) mm
Poids :
3,8 kg
Environnement
d’exploitation :
Température : 10 à 32°C
Humidité15 à 85 % (sans condensation)
Polices :
PCL5e
Police TrueType
Police Intelli
Police Bitmap
Adobe PostScript niveau 2 (en option)
Police Type1
10
35
1
35
13-1
Annexe
13
Ce tableau récapitule les principales caractéristiques du Pi6000.
Accessoires :
Disquette du pilote d’imprimante pour PCL Windows 3.1
Disquette du pilote d’imprimante pour PCL Windows 95
Disquette du pilote d’imprimante pour PCL Windows NT 4.01
Disquette de l’utilitaire de contrôle d’imprimante pour
Windows 952
Disquette de l’utilitaire réseau pour Netware
Disquette de l’utilitaire réseau pour TCP/IP
Disquette de l’utilitaire réseau pour EtherTalk
Disquettes du Contrôleur d’état pour Windows 95 et de
l’utilitaire de configuration Panneau de contrôle distant pour
DOS
Câble SCSI et câble d’alimentation
Options :
PostScript pour Pi60003
Mémoire étendue contrôleur
16 Mo (4 millions de mots × 32 bits) - SIMM 72 broches4
Parité : aucune ; Temps d’accès : 60 ns ou plus
Unité disque dur pour Pi6000 (téléchargement polices PS)3
TokenRing réseau4
1
Disponible en été 1998.
2
Disponible en automne 1998.
3
Disponible en hiver 1998.
4
Disponible dans la plupart des magasins de fournitures
informatiques.
DRAM (SIMM)
13-2
Modèle
SIMM (single in-line memory module)
Capacité
16 Mo
Parité
Aucune
Vitesse d’accès
60 ns
Nombre de broches
72
Pi6000
Annexe
13
Polices
13.2
Pi6000
TrueType
Arial
Arial Italic
Arial Bold
Arial Bold Italic
Symbol
Times New Roman
Times New Roman Italic
Times New Roman Bold
Times New Roman Bold Italic
Wingdings
Intellifont 35
Albertus Medium
Albertus Extrabold
Antique Olive
Antique Olive Italic
Antique Olive Bold
Clarendon Condensed
Coronet
Courier
Courier Italic
Courier Bold
Courier Bold Italic
Garamond Antique
Garamond Kursiv
Garamond Halbfett
Garamond Kursiv Halbfett
Letter Gothic
Letter Gothic Italic
Letter Gothic Bold
Marigold
CG Omega
CG Omega Italic
CG Omega Bold
CG Omega Bold Italic
CG Times
CG Times Italic
CG Times Bold
CG Times Bold Italic
Univers Medium
Univers Medium Italic
Univers Bold
Univers Bold Italic
Univers Medium Condensed
Univers Medium Condensed Italic
Univers Bold Condensed
Univers Bold Condensed Italic
Univers Bold Condensed Italic
Bitmap Font 1
Line Printer 16.67 pitch
Formats de papier autorisés
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Letter US
Legal US
Ledger US
Executive US
Facture US
A3
A4
A5
B4
B5
FLS
Folio
13-3
Annexe
13
13.3
Enduser License Agreement
PLEASE READ CAREFULLY THE LICENSE AGREEMENT BELOW
BEFORE OPENING THIS PACKAGED SOFTWARE. OPENING THIS
PACKAGE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS AND
CONDITIONS BELOW. IF YOU DO NOT AGREE WITH THEM, YOU
SHOULD PROMPTLY RETURN THE PACKAGE UNUSED.
1. Software
"Software" means the computer program contained in this package (which
may include digitally encoded, machine readable, scaleable outline font
data as encoded in a special format), together with all codes, techniques,
software tools, format, design, concepts, methods and ideas associated
with the computer program and all documentation related thereto.
2. License Agreement
This is a license agreement and not an agreement for sale. Minolta owns,
or has been licensed from other owners, copyrights in the Software.
Except as stated in this Agreement, you are not granted any rights to
patents, copyrights, trade names, trademarks (whether registered or
unregistered), or any other rights, franchises or licenses in respect of the
Software. Title to the Software and any copy made from it is retained by
Minolta or such other owners.
3. License
Minolta, hereby grant to you, and you agree to accept a non-exclusive,
non-transferable and limited license and you may:
1. install and use the Software on a single computer and one associated
Minolta product.
2. use the Software only for your own customary business or personal
purposes.
3. make a copy of the Software for backup or installation purposes only
in support of the normal and intended use of the Software.
4. transfer possession of copies of the Software to another party by
transferring a copy of this Agreement and all other documentation
along with at least one complete unaltered copy of the Software,
provided that
(i) you must, at the same time, either transfer to such other party or
destroy all your other copies of the Software.
(ii) such transfer of possession terminates your license from Minolta,
and
(iii) such other party shall accept and be bound by these license terms
by its initial use of the Software.
13-4
Pi6000
Annexe
13
4. Restrictions
1. You shall not without the written consent of Minolta:
(i) use, copy, modify, merge or transfer copies of the Software except
as provided herein.
(ii) reverse assemble or reverse compile the Software except as
permitted by law; or
(iii) Sublicense, rent, lease or distribute the Software or any copy
thereof.
2. You shall not export or re-export the Software in any form under
violation of export restrictions by the government of your country.
5. Limited Warranty
Minolta warrants the media on which the Software is recorded to be free
from defects in materials and workmanship under normal use. Warranty
details and limitations for the Hardware containing the Software are
described in the Statement of Limited Warranty which was supplied with
the hardware. With the exception of the foregoing express warranties
applicable to hardware and media only, the Software is not warranted and
is provided “AS IS”. SUCH WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
6. Limitation of Remedies
IN NO EVENT WILL MINOLTA BE LIABLE FOR ANY LOST PROFITS,
LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES THAT RESULT FROM USE OR INABILITY TO USE THE
SOFTWARE, EVEN IF MINOLTA OR ITS AUTHORISED
REMARKETERS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES OR FOR ANY CLAIM BY YOU BASED ON A THIRD
PARTY CLAIM.
7. Termination
You may terminate your license at any time by destroying the Software
and all your copies of it or as otherwise described in these terms. Minolta
may terminate your license if you fail to comply with these terms. Upon
such termination, you agree to destroy all your copies of the Software.
8. Governing Law
This Agreement shall be governed by the laws of the country where the
delivery is made to the original customer.
9. Government End Users
If you are acquiring the Software on behalf of any unit or agency of the
United States Government, the following provisions apply. Use,
duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as
Pi6000
13-5
13
Annexe
set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at
FAR 252.227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as
appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions
applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19(c)(2).
YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT,
UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND
CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY
STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS
AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE
UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORISED
REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THE PACKAGE,
YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT.
13-6
Pi6000
Annexe
13.4
13
Contrat utilisateur de la licence
LISEZ ATTENTIVEMENT LE CONTRAT DE LA LICENCE CI-DESSOUS
AVANT D’OUVRIR L’EMBALLAGE CONTENANT LE LOGICIEL.
L’OUVERTURE DE CET EMBALLAGE SIGNIFIE QUE VOUS
ACCEPTEZ LES CONDITIONS QUI SE TROUVENT CI-DESSOUS. SI
VOUS LES RÉFUTEZ, MERCI DE NOUS RETOURNER L’EMBALLAGE
NON DÉBALLÉ DANS LES PLUS BREFS DÉLAIS.
1. Le logiciel
‘Logiciel’ veut dire le programme de l’ordinateur contenu dans cet
emballage (ce qui peut comprendre les décodeurs numériques, lecteurs
électroniques...) ainsi que tous les codes, les techniques, les
périphériques, les formats, les designs, les concepts, les méthodes et les
idées associés au programme de l’ordinateur et toute la documentation
qui s’y rattache.
2. Le contrat de licence
Ceci est un contrat de licence et non un contrat de vente. Minolta possède
ou a obtenu une licence d’autres propriétaires, des droits de reproduction
dans le domaine des logiciels. A l’exception de ce qui est indiqué dans cet
accord, vous n’avez aucun droit sur les brevets, les droits de reproduction,
les noms de marque (enregistrés ou pas), ni aucun autre droit, franchise
ou licence vis à vis de ce logiciel. Le titre de ce logiciel et tout autre copie
faite à partir de celui-ci sera gardé par Minolta, ou d’autres propriétaires.
3. La licence
Par la présente Minolta vous accorde (et vous acceptez) une licence
limitée, non exclusive et non transférable, ce qui vous autorise à :
1. Installer et utiliser le logiciel sur un seul ordinateur et reliè au produit
Minolta.
2. Utiliser le logiciel pour vos propres besoins professionnels et
personnels.
3. Faire une copie du logiciel par mesure de sécurité, ou pour des
besoins d’installation, seulement dans la cadre de l’utilisation normale
et prévue du logiciel.
4. Transférer la propriété des copies du logiciel à une tierce personne, et
en transférant une copie de cet accord et toute autre documentation,
en même temps qu’une copie au moins de ce logiciel (sans
modification), étant entendu que
(i) vous avez par la même occasion, soit tout transmis à cette tierce
personne, soit détruit toutes vos autres copies du logiciel.
(ii) Un tel transfert met fin à votre propre licence auprès de Minolta et,
(iii) donc lie le nouveau propriétaire aux conditions de la licence dès le
début de l’utilisation du logiciel.
Pi6000
13-7
Annexe
13
4. Les restrictions.
1. Sans l’accord écrit de Minolta vous ne devez pas :
(i) Utiliser, copier, fusionner, ou transférer des copies du logiciel, sauf s’il
s’agit de cas prévus dans ce contrat.
(ii) Déprogrammer et re-programmer le logiciel en dehors des limites
prévues par la loi, ou
(iii) Distribuer, louer ou sous louer le logiciel ou sa copie.
2. Vous ne devez pas exporter ou réexporter le logiciel sous aucune
forme, sous peine de violation des restrictions exports imposées par
le gouvernement de votre pays.
5. Une garantie limitée.
Minolta garantie le support sur lequel le logiciel est enregistré contre tout
défaut matériel ou de fabrication, dans les conditions normales
d’utilisation.
Les détails et limites de la garantie concernant le matériel qui contient le
logiciel sont décrits sur la déclaration de garantie limitée fournie avec le
matériel informatique. A l’exception des garanties expresses en vigueur,
applicables au matériel informatique et audiovisuel uniquement, le logiciel
n’est pas garanti et est fourni «tel-quel».
De telles garanties existent à la place de toutes autres garanties,
expresses ou tacites, y compris mais non pas limitées aux garanties
tacites de ventes et bon fonctionnement dans un but bien précis.
6. Etendue des responsabilités
EN AUCUN CAS, MINOLTA NE POURRA ÊTRE DÉSIGNÉ
RESPONSABLE POUR PERTE DE PROFITS, PERTE DE DONNÉES,
OU AUTRES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS,
DOMMAGES QUI RÉSULTENT DE L’UTILISATION OU DE LA
MAUVAISE UTILISATION DU LOGICIEL, MÊME SI MINOLTA OU SES
REVENDEURS LÉGAUX ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE
TELS DOMMAGES, OU POUR UNE RÉCLAMATION FAITE PAR VOUS
AU NOM D’UNE TIERCE PERSONNE.
7. Résiliation du contrat.
Vous pouvez mettre un terme à votre licence à tout moment en détruisant
le logiciel et toutes ses copies comme prévue dans le contrat, Minolta peut
mettre fin à votre licence en cas de non respect du contrat.
Dans ce cas, vous acceptez de détruire toutes vos copies du logiciel.
8. La loi
Cet accord doit être soumis aux lois du pays où la livraison s’effectue,
chez le client d’origine.
13-8
Pi6000
Annexe
13
9. Contrat utilisation pour le gouvernement.
Si vous faites l’acquisition du logiciel au nom d’un service ou organisme
du Gouvernement des Etats-Unis, les dispositions suivantes s’appliquent.
Utilisation, duplication, ou divulgation sont sujettes aux restrictions
mentionnées dans «Rights in Technical Data and Computer Software»
FAR 252.227-7013, section (b)(3)(ii) ou chapitre (c)(1)(ii), as approprié.
Toute utilisation supplémentaire, duplication ou divulgation est sujette aux
restriction applicables aux droits restreints sur les logiciels définis dans
FAR 52.227-19(c)(2).
VOUS RECONNAISSEZ AVOIR LU, COMPRIS LE PRÉSENT
CONTRAT ET ACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR SES CONDITIONS.
AUCUNES DES PARTIES NE DOIT ÊTRE LIÉES PAR UNE MESURE
OU PAR UNE DISPOSITION NE FIGURANT PAS DANS CE CONTRAT.
TOUTE MODIFICATION DE CE CONTRAT NE SERA VALABLE QUE
S’IL EST ÉCRIT ET SIGNÉ PAR LES REPRÉSENTANTS DÉSIGNÉS
PAR CHAQUE PARTIE.
EN OUVRANT CET EMBALLAGE, VOUS ADHÉREZ AUX TERMES DE
CE CONTRAT.
Pi6000
13-9
Annexe
13
13.5
ENDVERBRAUCHER-LIZENZVERTRAG
Vor der Benutzung des beigefügten Produktes sind die nachstehenden
Bedingungen sorgfältig zu lesen. Mit der Benutzung des Produktes
erkennen Sie als Lizenznehmer die Bedingungen dieses Vertrages an.
Wenn Sie mit den Bedingungen nicht einverstanden sind, senden Sie die
ungeöffnete Packung umgehend zurück. Bei diesem Vertrag handelt es
sich um einen Lizenzvertrag und nicht um einen Kaufvertrag. MINOLTA
ist Inhaberin der Urheberrechte an dem Microcode, den Computerprogrammen und codierten Schriften einschließlich der Bitmap-Schriften
und Konturschriften (nachfolgend insgesamt als „Software” bezeichnet),
die sich in diesem Minolta-Produkt befinden, oder MINOLTA besitzt die
Lizenzen an den entsprechenden Urheberrechten anderer Inhaber. Der
Lizenznehmer erwirbt keine Rechte an der Software. MINOLTA oder die
genannten anderen Inhaber bleiben Inhaber der Rechte an der in der
Packung enthaltenen Kopie der Software und jedweder von ihr
angefertigten Kopie. Die Verantwortung für die Wahl zur Erzielung der
gewünschten Ergebnisse, Installation, Benutzung und die mit der
Software erzielten Ergebnisse liegt allein bei Ihnen als Lizenznehmer.
Lizenz
Ihnen als Lizenznehmer ist es gestattet:
1. die Software auf einem Computer und einem angeschlossenen
Minolta-Produkt zu installieren und zu benutzen;
2. ausschließlich zu Sicherungs- oder Installationszwecken eine Kopie
der Software für die normale und beabsichtigte Erstellung zu
benutzen. In diesem Fall ist der Lizenznehmer verpflichtet, auf der
Kopie die sich auf der Software befindenden Vermerke über
Urheberrecht und Warenzeichen entsprechend anzubringen;
3. das Eigentum an Kopien der Software an Dritte zu übertragen durch
Überlassung dieser Vertragsausfertigung und des sonstigen
dazugehörigen schriftlichen Materials sowie mindestens einer
vollständigen, unveränderten Kopie der Software, wenn folgende
Bedingungen erfüllt sind:
(i) Wenn gleichzeitig alle anderen Kopien der Software des
Erstlizenznehmers dem Dritten überlassen oder diese Kopien
vernichtet werden,
(ii) wenn mit der Übertragung des Eigentums der Lizenzvertrag des
Erstlizenznehmers mit MINOLTA gekündigt wird und
(iii) wenn der Dritte diese Lizenzbedingungen mit der erstmaligen
Benutzung der Software annimmt und die entsprechenden
vertraglichen Verpflichtungen eingeht;
4. die auf der Software vorhandenen Warenzeichen und den
entsprechenden Vermerk über den Namen des Warenzeicheninhabers ausschließlich im Rahmen der anerkannten Praxis im
13-10
Pi6000
Annexe
13
Umgang mit Warenzeichen zu verwenden.
Dem Lizenznehmer ist nur mit schriftlicher Zustimmung von MINOLTA
erlaubt:
1. Kopien der Software zu anderen als den hier ausdrücklich genannten
Zwecken zu verwenden, anzufertigen, zu verändern, mit anderer
Software zu mischen oder zu übertragen, 2.die Software zu
entassemblieren oder entkompilieren, vorbehaltlich anderslautender
gesetzlicher Bestimmungen oder 3.die Software oder eine Kopie
davon zu vermieten, zu verleasen, zu übertragen oder eine
Unterlizenz zu erteilen.
Haftungsbeschränkungen
MINOLTA gewährt bei sachgerechter Benutzung eine Garantie auf
Material und Verarbeitung der Hardware, die die Software beinhaltet. Die
Haftungsbedingungen und -beschränkungen bezüglich der Hardware, die die Software beinhaltet, sind in den
Gewährleistungsbedingungen aufgeführt, die mit der Hardware
ausgeliefert wurden. Neben dieser Gewährleistung auf Hardware und
Medien wird keine weitere Haftung für die Software übernommen. Die
Software wird in dem Zustand geliefert, in dem sie sich bei der Übergabe
befindet. Diese Gewährleistungen gelten anstelle etwaiger anderer
ausdrücklicher oder stillschweigender Gewährleistungen einschließlich jedoch nicht beschränkt hierauf - der gesetzlich vermuteten
Gewährleistung bezüglich der Nutzung und Eignung der Software für
einen bestimmten Zweck.
Beschränkung von Gewährleistungsansprüchen
IN KEINEM FALL HAFTET MINOLTA FÜR ENTGANGENEN GEWINN
ODER VERLORENE EINSPARUNGSMöGLICHKEIT ODER
GELEGENTLICH WEGEN DES GEBRAUCHS ENTSTANDENE ODER
ANDERER FOLGESCHÄDEN, SELBST WENN MINOLTA ODER DIE
AUTORISIERTEN HÄNDLER ÜBER MöGLICHE SCHÄDEN DIESER
ART UNTERRICHTET WURDEN. MINOLTA HAFTET AUCH NICHT
FÜR ANSPRÜCHE DES LIZENZNEHMERS AUFGRUND EINES
ANSPRUCHS EINES DRITTEN.
Allgemeine Bestimmungen
Der Lizenznehmer kann den Lizenzvertrag jederzeit beenden, indem er
sämtliche Kopien der Software vernichtet oder entsprechend
anderweitiger Bestimmungen dieses Vertrages handelt. MINOLTA kann
den Lizenzvertrag mit dem Lizenznehmer beenden, wenn dieser diese
Bedingungen nicht einhält. In diesem Fall erklärt sich der Lizenznehmer
damit einverstanden, alle Kopien der Software zu vernichten.Jedweder
Versuch, eine Kopie der Software zu anderen als den hier ausdrücklich
genannten Zwecken zu vermieten, zu verleasen, zu übertragen oder eine
Pi6000
13-11
Annexe
13
Unterlizenz hiervon zu erteilen, ist nichtig.Der Lizenznehmer erkennt
hiermit an, daß er für die sich aus diesem Vertrag etwa ergebenden
persönlichen Steuern haftet.Rechte aus diesem Vertrag können von den
Parteien unabhängig von der Art der Ansprüche nur innerhalb von zwei
Jahren nach Entstehen des Anspruchs geltend gemacht werden. Bei
Verstößen gegen die Bestimmungen im Abschnitt unter der Überschrift
„Lizenz” gilt eine Frist von 4 Jahren.Für diesen Vertrag gilt im übrigen das
Recht des Landes, indem dieses Produkt erworben worden ist.
Lizenznehmer Regierung
Handelt der Lizenznehmer für eine oder im Auftrage einer Einrichtung der
Amerikanischen Regierung, gelten die folgenden Bestimmungen:
Nutzung, Vervielfältigung oder Offenlegung durch die Regierung
unterliegt den Rights in Technical Data and Computer Software clause at
FAR 252.227-7013, subdivision (b)(3)(ii) oder subparagraph (c)(1)(ii).
Eine Nutzung, Vervielfältigung oder Offenlegung darüberhinaus unterliegt
den Bestimmungen der Restricted Rights Software in FAR 52.22719(c)(2).
SIE ALS LIZENZNEHMER ERKLÄREN, DIESEN LIZENZVERTRAG
GELESEN UND VERSTANDEN ZU HABEN. SIE ERKENNEN DIE
LIZENZBEDINGUNGEN AN.
WEDER SIE NOCH MINOLTA FÜHLEN SICH AN BEDINGUNGEN
GEBUNDEN, DIE NICHT IN DIESEM VERTRAG ENTHALTEN SIND.
ETWAIGE ERGÄNZUNGEN ODER ÄNDERUNGEN ZU DIESEM
VERTRAG SIND NUR RECHTSGÜLTIG, WENN SIE SCHRIFTLICH
NIEDERGELEGT UND UNTERSCHRIEBEN SIND VON
AUTORISIERTEN VERTRETERN BEIDER PARTEIEN.
MIT DEM öFFNEN DER VERPACKUNG ERKENNEN SIE SÄMTLICHE
PUNKTE DIESES VERTRAGES AN.
13-12
Pi6000
Annexe
13.6
13
CONTRATTO DI LICENZA D’USO
LEGGETE ATTENTAMENTE IL CONTRATTO DI LICENZA SOTTO
RIPORTATO PRIMA DI APRIRE IL PACCHETTO SOFTWARE.
L’APERTURA DEL PACCHETTO DA PARTE VOSTRA INDICA LA
VOSTRA ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI
SOTTO RIPORTATE. IN CASO DI DISACCORDO, VI PREGHIAMO DI
VOLER RESTITUIRE IMMEDIATAMENTE IL PACCHETTO ANCORA
SIGILLATO.
1. SOFTWARE
“Software” significa il programma per computer contenuto in questo
pacchetto (che potrebbe includere dati di font outline scalabili codificati
digitalmente, leggebili dalla macchina come codificati in uno speciale
formato), unitamente a tutti i codici, tecniche, strumenti di software,
formato, design, concetti, metodi ed idee associate con il programma per
computer e tutta la documentazione relativa.
2. CONTRATTO DI LICENZA
Il presente è un contratto di licenza e non un contratto di vendita.
MINOLTA possiede, ovvero ha avuto la licenza da parte degli altri
proprietari, i diritti di autore per il Software. Ad eccezione di quanto
dichiarato nel presente Contratto, non avrete alcun diritto di brevetto,
copyright, nomi di marchi, marchi di fabbrica (sia registrati o non
registrati), o qualsiasi altro diritto, mandato di rappresentanza o licenza
rispetto a questo Software.
3. LICENZA
Con il presente contratto MINOLTA conferisce licenza d’uso, non
trasferibile né sub-licenziabile, del software descritto al punto uno (1), del
presente contratto in base alla quale il licenziatario:
1. avrà facoltà d'installare ed usare il Software su un solo computer e una
sola periferica Minolta.
2. avrà facoltà di usare il Software solo per la sua attività o per scopo
personale.
3. avrà facoltà di fare una copia del Software a scopo di backup o di
installazione solo come supporto del normale e stabilito uso del
Software.
4. avrà facoltà di trasferire il possesso di copie del Software a terzi
trasferendo contestualmente il presente contratto e tutta la
documentazione relativa con almeno una copia completa e inalterata
del Software, a patto che:
(i) trasferisca a detti terzi e ,al tempo stesso, distrugga tutte le altre
copie del Software.
(ii) Tale trasferimento di possesso fa terminare la licenza da parte di
Pi6000
13-13
Annexe
13
Minolta con il licenziatario, mentre
(iii) detti terzi dovranno accettare e saranno legati da questi termini di
licenza per quanto riguarda l’uso iniziale del Software.
4. OBBLIGHI DEL LICENZIATARIO
1. Il licenziatario, salvo consenso scritto di MINOLTA:
(i) non potrà usare, riprodurre, copiare, modificare in alcun modo,
manipolare e trasferire le copie del Software al di fuori di quanto qui
previsto.
(ii) non potrà eseguire “reverse assembling” o “reverse compiling” sul
Software tranne quanto consentito dalla legge; oppure
(iii) non potrà sub-licenziare, cedere a terzi, noleggiare o distribuire il
Software o copia dello stesso, salvo quanto previsto al punto tre (3) del
presente accordo.
2. Il licenziatario non potrà esportare o riesportare il Software in nessuna
forma pena la violazione delle restrizioni di esportazione dettate dal
Governo locale.
5. GARANZIA LIMITATA
MINOLTA garantisce che i mezzi su cui il Software è registrato sono privi
di difetti nei materiali e nella fabbricazione secondo un normale uso. I
dettagli della garanzia e le limitazioni per l’Hardware contenente il
Software sono descritti nella Dichiarazione di Garanzia Limitata che viene
fornita insieme all’hardware. Con l’eccezione delle summenzionate
garanzie espresse applicabili solamente all’hardware e ai mezzi, il
Software non è garantito ma fornito “nello stato in cui trovasi”.
TALI GARANZIE SONO IN LUOGO DI TUTTE LE ALTRE GARANZIE,
ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, MA NON LIMITATE ALLE
GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA’ E DI IDONEITA’ AD
UNO SCOPO PARTICOLARE.
6. RESPONSABILITA’ DELLA CONCEDENTE
IN NESSUN CASO MINOLTA SARA’ RESPONSABILE PER QUALSIASI
PERDITA DI PROFITTO, PERDITA DI RISPARMIO, O QUALSIASI
DANNO ACCIDENTALE CHE RISULTI DALL’USO O
DALL’INCAPACITA’ D’USO DEL SOFTWARE, ANCHE SE MINOLTA O
I SUOI CONCESSIONARI AUTORIZZATI SONO STATI AVVISATI
DELLA POSSIBILITA’ DI TALI DANNI O DI QUALSIASI RECLAMO DA
PARTE DEL LICENZIATARIO BASATO SU UN RECLAMO DI TERZI.
7. RISOLUZIONE DEL CONTRATTO
Potete porre termine alla vostra licenza in qualsiasi momento
distruggendo il Software e tutte le vostre copie, oppure come altrimenti
descritto in questi termini.
13-14
Pi6000
Annexe
13
Minolta può porre termine alla vostra licenza in caso mancaste di
rispettare questi termini.
Resta inteso che all’atto di tale termine, voi distruggerete tutte le vostre
copie del Software.
8. FORO COMPETENTE
Il presente contratto verrà regolato dalle leggi del Paese in cui è stata
effettuata la consegna al cliente originale.
9. UTENTI FINALI GOVERNATIVI
Se state acquistando il Software per conto di qualsiasi ente od agenzia del
Governo degli Stati Uniti, si applicano i seguenti provvedimenti. L’uso, la
duplicazione o la divulgazione da parte del Governo sono soggetti alle
restrizioni stabilite nella clausola “Rights in Technical Data” e in
“Computer Software” in FAR 252.227-7013, sottodivisione (b)(3)(ii) o
sottoparagrafo (c)(l)(ii) rispettivamente. Ulteriore uso, duplicazione o
divulgazione sono soggetti alle restrizioni applicabili ai limitati diritti di
software stabiliti nel FAR 52.227-19(c)(2).
PRENDETE ATTO CHE AVETE LETTO IL PRESENTE ACCORDO, CHE
LO AVETE COMPRESO, E CHE CONCORDATE DI ESSERE LEGATI
DA QUESTI TERMINI E CONDIZIONI. NESSUNA DELLE PARTI SARA’
LEGATA DA ALCUNA DICHIARAZIONE O RAPPRESENTAZIONE NON
CONTENUTA NEL PRESENTE CONTRATTO. NESSUN
CAMBIAMENTO NEL PRESENTE CONTRATTO SARA’ EFFETTIVO A
MENO CHE NON VENGA SOTTOSCRITTO DAI RAPPRESENTANTI
PROPRIAMENTE AUTORIZZATI DA CIASCUNA PARTE. APRENDO IL
PRESENTE PACCHETTO, CONCORDATE DI ACCETTARE I TERMINI
DEL PRESENTE CONTRATTO.
Pi6000
13-15
13
Annexe
13-16
Pi6000
Index
14
14
Index
Numéro
1ère Page .........................................................................................................7-12
2 pages par feuille .................................................................................... 7-2 , 7-14
2e bac ....................................................................................................... 5-5 , 9-11
2ème bac ..........................................................................................................7-11
3ème bac ..........................................................................................................7-11
4 pages par feuille .................................................................................... 7-2 , 7-14
A
A propos de .............................................................................................. 7-9 , 7-27
Accès ...................................................................................................... 5-29 , 9-30
Activer la gestion du mode bidirectionnel .........................................................6-14
Activer le pool d’imprimante .............................................................................6-14
Agrafage ...................................................................4-6 , 4-8, 4-28, 5-17, 7-4, 9-3
agrafage ...........................................................................................................7-19
Agrafe .................................................................................... 4-12 , 5-17, 9-5, 9-20
Agrandissement ..................................4-5, 4-14, 5-10, 5-14, 7-2, 9-2, 9-14, 9-17
Ajouter ..............................................................................................................7-17
Ajouter un port ........................................................................................ 3-12 , 6-14
Angle .............................................................................................5-15 , 7-18, 9-17
Appartenance ...................................................................................................6-19
Assemblage ..........................................................4-1, 4-10, 5-16, 7-1, 7-18, 9-19
Assemblées ......................................................................... 4-10 , 5-16, 7-18, 9-19
Assombrir ............................................................................................... 5-19 , 9-22
Audit .................................................................................................................6-19
Automatique ....................................................................................5-5 , 7-11, 9-11
Avancée ................................................................................................... 5-9 , 9-13
B
Bac alternatif (Introduction manuelle) ...............................................................7-11
Bac inférieur ............................................................................................. 5-5 , 9-11
Bac inférieur (LCT) ...........................................................................................7-11
Bac supérieur ..................................................................................5-5 , 7-11, 9-11
Bitmap ................................................................................. 5-20 , 5-21, 9-23, 9-24
Boîte de dialogue Filigrane ..................................................................... 5-15 , 9-17
Boîte de dialogue Filigranes .............................................................................7-17
Boîte de dialogue Graphiques ..........................................................................7-24
Boîte de dialogue Impression de plusieurs pages par feuille ................. 5-12, 9-14
Boîte de dialogue Imprimer ................................................................................9-6
Boîte de dialogue Livret .......................................................................... 5-13 , 9-16
Boîte de dialogue Marquage de la date ................................................. 5-26, 9-27
Pi6000
14-1
14
Index
Boîte de dialogue N-Haut ................................................................................ 7-16
Boîte de dialogue Numéro de diffusion ...................................................5-27, 9-28
Boîte de dialogue Numérotation .............................................................5-27, 9-28
Boîte de dialogue Zoom ..........................................................................5-14 , 9-16
Boîtes de dialogue ............................................................................................. 9-8
Bord court 2 points ..................................................................................5-17 , 9-20
Bord long 2 points ...................................................................................5-17 , 9-20
Bouton Style .................................................................................................... 9-14
C
C-304 ................................................................................................ 3-9 , 6-10, 8-7
Capturer le port d’imprimante .......................................................................... 3-12
Caractéristiques ............................................................................................... 13-1
Cassette grande capacité ............................................................... 5-5, 7-11, 9-11
Centre 2 points .......................................................................................5-17 , 9-20
centré 2pt ......................................................................................................... 7-19
Chaîne ............................................................................................................. 7-17
Coin ........................................................................................................5-17 , 9-20
coin .................................................................................................................. 7-19
Combinaison ...................................................................................................... 7-1
Combinaison de fonctions ................................................................................. 4-4
Combinaison des fonctions ................................................................................ 9-1
Commentaire ..........................................................................................3-11 , 6-12
Configuration ............................................................................ 4-2 , 5-4, 9-7, 9-10
Configuration du réseau, sortie imprimée .......................................................... 2-4
Configurer le port ............................................................................................. 6-14
Conflits ..........................................................4-4, 5-22, 7-1, 7-26, 9-1, 9-25, 12-3
Connexion ...................................................................................................2-3 , 8-9
Conserver les documents après leur impression ............................................. 6-16
Contour ...................................................................................................5-12 , 9-15
Contraste ......................................................................................................... 7-24
Copies ..................................................................................... 4-2 , 5-4, 7-10, 9-10
Corps ......................................................................................................5-15 , 9-17
court ................................................................................................................. 7-20
court 2pt ........................................................................................................... 7-19
Couverture dos .........................................................................................5-7 , 9-12
Couverture face ........................................................................................5-7 , 9-12
D
Date ........................................................................................................5-25 , 9-26
Délai d’attente .................................................................................................... 8-9
Densité ....................................................................................................5-15 , 9-17
Désinstallation ................................................................................................... 6-9
Désinstallation d’une option ............................................................................. 6-21
Détail (qualité) .................................................................................................. 7-23
Détail de N-Haut .............................................................................................. 7-14
14-2
Pi6000
Index
14
Détails ..............................................................................................................3-12
Disponible .........................................................................................................6-15
dpi ........................................................................................................... 5-19 , 9-22
E
Emplacement ...................................................................................................6-12
Encart transparent .................................................................................... 5-8 , 9-13
Environnement requis .........................................................................3-1 , 6-1, 8-1
Equipements en option ......................................................................3-9 , 6-10, 8-7
F
Fenêtre de prévisualisation ..............................................................................7-12
Fichiers de propriétés .........................................................................................5-3
Filigranes .............................................4-6, 4-23, 5-11, 7-4, 7-14, 7-17, 9-3, 9-14
Finition ................................................................................... 5-16 , 7-9, 7-18, 9-19
Fonction ..............................................................................................................9-8
Fonctionnalités ...................................................................................................2-1
Fonctions ............................................................................................................5-1
Fonctions d’impression ........................................................................4-4 , 7-1, 9-1
Fond .................................................................................................................7-14
Format .................................................................................................... 5-12 , 9-15
Format Papier ...................................................................................................7-10
Formats de papier ............................................................................................13-3
G
Général ................................................................................................... 3-11 , 6-12
Grande capacité (cassette) ..............................................................................7-11
Graphique ............................................................................................... 5-18 , 9-22
Graphiques ............................................................................................. 5-21 , 9-24
Groupage .......................................................................... 4-6 , 4-10, 7-1, 7-4, 9-3
groupage ..........................................................................................................7-18
I
Icônes d’état .......................................................................................................5-6
Identification ........................................................................................... 5-29 , 9-29
Impossibilité d’imprimer (Windows 95/Windows 3.1) .......................................12-1
Impossibilité d’imprimer (Windows NT 4.0) ......................................................12-6
Impossibilité d’obtenir l’impression voulue .......................................................12-3
Impossibilité de définir les paramètres voulus (Windows 95/Windows 3.1) .....12-3
Impossibilité de définir les paramètres voulus (Windows NT 4.0) ....................12-9
Impression ...........................................................................................4-1 , 7-1, 9-6
Impression de 2 pages par feuille ....................................................................9-14
Impression de 4 pages par feuille ....................................................................9-14
Impression de plusieurs pages par feuille ........................................................4-17
Impression recto verso ....................................................................4-11 , 5-9, 9-13
Pi6000
14-3
14
Index
Imprimante locale .......................................................................................3-3 , 6-3
Imprimantes ....................................................................................................... 8-8
Imprimer d’abord les documents spoulés ........................................................ 6-16
Imprimer en utilisant le pilote suivant ............................................................... 3-12
Imprimer une page de test ......................................................................3-11 , 6-13
Imprimer vers ................................................................................................... 6-14
Imprimer, boîte de dialogue ............................................................................... 5-1
Installation ................................................................................... 2-8 , 3-2, 6-2, 8-2
Installation d’une option ................................................................................... 6-21
Intensité ..................................................................................................5-19 , 9-22
Interface parallèle .......................................................................................3-1 , 6-1
Introduction manuelle ..................................................................... 5-5 , 7-11, 9-11
J
justifié (pliage en Z) ......................................................................................... 7-20
L
Lignes .....................................................................................................5-19 , 9-22
Liste des erreurs (Windows 95/Windows 3.1) ................................................. 12-4
Liste des erreurs (Windows NT 4.0) .............................................................. 12-10
Liste des polices ................................................................................................ 2-6
Livre ............................................................................................................4-5 , 9-2
Livret ...................................................................... 4-5 , 4-20, 5-10, 7-2, 9-3, 9-14
Livret ouvert gauche ........................................................................................ 7-15
Long ................................................................................................................. 7-20
Long 2pt ........................................................................................................... 7-19
Luminosité ....................................................................................................... 7-24
M
Maintenir les documents non conformes ......................................................... 6-16
Marquage ................................................................................ 4-8 , 5-24, 9-5, 9-26
Marquage de la date ...............................................................................5-25 , 9-26
Marquage pli ...........................................................................................5-18 , 9-21
marquage pli .................................................................................................... 7-20
Méthode générale d’impression ......................................................................... 7-7
Minolta Di620 ....................................................................... 3-8 , 5-1, 6-7, 8-5, 9-6
Minolta Pi6000 ..........................................................................................6-11 , 7-7
Mise à l’Echelle ................................................................................................ 7-15
Mise en Page ............................................................................................7-9 , 7-14
Mise en page ................................................................................................... 9-14
Mode Graphique .............................................................................................. 7-22
Mode graphique Bitmap ................................................................................... 5-21
Mode Précis ..................................................................................................... 7-24
Mode Truetype ................................................................................................. 7-22
Modification de Filigranes ................................................................................ 7-14
Module de finition ........................................................... 3-9, 5-22, 7-25, 8-7, 9-25
14-4
Pi6000
Index
14
Montrer l’Etat ....................................................................................................6-20
Mot de passe .......................................................................................... 5-29 , 9-30
Motif de juxtaposition ........................................................................................7-24
N
N-Haut ..............................................................................................................7-14
Nom d’Utilisateur ..............................................................................................7-25
Nom de Filigranes ............................................................................................7-17
Nom de l’utilisateur ................................................................................. 5-29 , 9-30
Nom de partage ................................................................................................6-17
Non assemblées .................................................................... 4-10 , 5-16, 7-1, 9-19
Non partagée ....................................................................................................6-17
Nouveau pilote .................................................................................................3-12
Numéro de compte ........................................................................5-29 , 7-25, 9-29
Numéro de diffusion ............................................................................... 5-25 , 9-27
Numérotation .......................................................................................... 5-25 , 9-27
O
Ombrage ..........................................................................................................7-17
Options Di620 ...................................................................... 3-15 , 5-22, 8-10, 9-25
Options Di620/520 ............................................................................................6-21
Options Installables ..........................................................................................7-25
Options Installées .............................................................................................7-25
Options Périphériques .............................................................................. 7-9 , 7-25
Options pour la source de papier ............................................................. 5-7, 9-12
Orientation ....................................................................... 4-2, 5-5, 7-11, 9-7, 9-10
P
Page ....................................................................................................... 5-25 , 9-27
Page de configuration ........................................................................................2-6
Page de séparation ................................................................................ 3-11 , 6-12
Page de test .....................................................................................................6-13
Panneau de contrôle distant ...............................................................................2-6
Papier ..............................................5-12, 5-13, 5-14, 7-9, 7-10, 9-15, 9-16, 9-17
Papier Différent Pour la 1ère Page ..................................................................7-11
Par Défaut ........................................................................................................7-12
Paramétrage du pilote d’imprimante ..................................................................7-9
Paramètres ........................................................................................5-3 , 5-30, 9-8
Paramètres disponibles .............................................................................. 5-3 , 9-8
Paramètres du délai .........................................................................................3-13
Paramètres du port ...........................................................................................3-13
Paramètres du spouleur ......................................................................... 3-13 , 6-15
Paramètres généraux ........................................................................3-9 , 6-10, 8-7
Paramètres par défaut ......................................................................................3-15
Pi6000
14-5
14
Index
Partage ...................................................................................................3-14 , 6-17
Partagée .......................................................................................................... 6-17
Paysage .......................................................................................... 5-5 , 7-11, 9-10
Perforage ........................................................................................................... 7-4
Perforation ............................................ 4-6, 4-8, 4-28, 5-17, 7-20, 9-3, 9-5, 9-20
Perforation bord court .............................................................................5-17 , 9-20
Perforation bord long ..............................................................................5-17 , 9-20
Permissions ..................................................................................................... 6-19
Photocopie ....................................................................................................... 7-24
Pilote ................................................................................................................ 6-12
Pilote d’imprimante ............................................................................................ 6-2
Pilotes d’imprimante .......................................................................................... 2-8
Pilotes supplémentaires ................................................................................... 6-18
Planification ..................................................................................................... 6-15
Pliage .................................................... 4-8, 4-31, 5-18, 7-4, 7-6, 7-20, 9-5, 9-21
Pliage en deux ........................................................................................5-18 , 9-21
pliage en deux ................................................................................................. 7-20
Pliage en Z .................................................................................... 4-29 , 5-18, 9-21
Plusieurs p./feuille ...................................................................................5-10 , 9-14
Points ......................................................................................................5-19 , 9-22
Police ............................................................................................ 5-15 , 7-17, 9-17
Polices ....................................................................................................5-21 , 13-3
Polices TrueType ....................................................................................5-20 , 9-24
Port ...........................................................................................................3-12 , 8-9
Portrait ............................................................................................ 5-5 , 7-11, 9-10
Ports ................................................................................................................ 6-14
Position ......................................................................................... 5-15 , 7-17, 9-18
Première Page Seule ....................................................................................... 7-14
Prévisualisation .................................................................................................. 5-6
Priorité ............................................................................................................. 6-15
Processeur d’impression ................................................................................. 6-13
Propriétés ......................................................................................... 3-9 , 4-1, 6-10
Propriétés Minolta Di620 ................................................................................... 4-2
Q
Qualité ......................................................................................................7-9 , 7-22
Qualité d’impression médiocre (Windows 95/Windows 3.1) ............................ 12-3
Qualité d’impression médiocre (Windows NT 4.0) ........................................... 12-9
14-6
Pi6000
Index
14
R
Recto/Verso ......................................................................................................7-15
Réduction ............................................4-5, 4-14, 5-10, 5-14, 7-2, 9-2, 9-14, 9-17
Régler au Papier ..............................................................................................7-10
Reliure .............................................................................................4-11 , 4-26, 7-2
Reliure bord court .............................................................................................7-15
Reliure bord long ..............................................................................................7-15
Reliure sur bords courts ........................................................................... 5-9 , 9-13
Reliure sur bords longs ............................................................................ 7-2 , 9-13
Réseau ................................................................................ 2-3, 3-1, 3-4, 6-1, 8-9
Résolution .............................................................................................. 5-19 , 9-22
S
SCSI ...................................................................................................................2-3
Sécurité ............................................................................................................6-19
Source de papier ....................................................................... 4-2 , 5-5, 9-7, 9-11
Source Papier ...................................................................................................7-11
Style ..............................................................................................5-15 , 7-17, 9-17
Style N-Haut .....................................................................................................7-16
Style, bouton ....................................................................................................5-10
Supprimer .........................................................................................................7-17
Supprimer un port ................................................................................... 3-12 , 6-14
T
Taille du papier .......................................................................... 4-2 , 5-4, 9-7, 9-10
Télécharger sous forme Bitmap .......................................................................7-22
Terminer la capture ..........................................................................................3-12
Test d’impression ...............................................................................................2-6
Texte .............................................................................................5-15 , 7-14, 9-17
Tout Raster .......................................................................................................7-22
Traitement ........................................................................................................6-20
Tramage ................................................................................................. 5-19 , 9-22
Tramé ...............................................................................................................7-22
Tri .................................................................................4-1, 4-6, 4-9, 7-1, 7-4, 9-3
TrueType ................................................................................................ 5-21 , 9-23
TrueType pour les graphiques .........................................................................7-22
Pi6000
14-7
14
Index
V
Valeurs par défaut du document ...................................................................... 6-11
Vecteur ............................................................................................................ 7-22
Vectoriel ..................................................................................................5-20 , 9-23
Verrouillage .............................................................................................5-29 , 9-30
W
Windows 3.1 ...............................................................................................2-8 , 8-1
Windows 3.11 .................................................................................................... 8-1
Windows 95 ................................................................................................2-8 , 3-1
Windows NT ...................................................................................................... 6-1
Z
Zoom ............................................................................................. 4-14 , 5-10, 9-14
14-8
Pi6000

Manuels associés