Manuel du propriétaire | Rowenta DX 2100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
3 Des pages
Manuel du propriétaire | Rowenta DX 2100 Manuel utilisateur | Fixfr
DX2000-7 Sprachen
05.12.2003 11:04 Uhr
Seite 11
Français
B
ENLEVER EN PREMIER LIEU LA PROTECTION DE LA
SEMELLE.
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir acheté cet appareil et nous vous
remercions beaucoup de votre confiance. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver soigneusement.
A
2 Touche jet de vapeur
3 Curseur de réglage de la
vapeur avec fonction Self
Clean
4 Voyant de contrôle de
température
5 Thermostat
Avant le premier repassage:
– Faire chauffer l’appareil sans eau avec le thermostat en
position maximum (voir point D). Il peut y avoir un
léger dégagement de fumée et d’odeurs, s’arrêtant
toutefois rapidement.
– Le réservoir d'eau peut ensuite être rempli (voir point C).
– Il est conseillé de procéder à un dégagement de
vapeur pendant au moins une minute après le
remplissage et lorsque le fer chauffe en vue d’éliminer
d’éventuels résidus de fabrication de la semelle..
Description de l'appareil
1 Commande du spray
6
7
8
9
10
Orifice de remplissage
Spray
Cordon
Passe-fil
Réservoir d'eau avec indication du niveau de remplissage maximal
11 Semelle
C
11
Remplir le reservoir d'eau
Avant le remplissage du réservoir d’eau, débrancher
l’appareil et régler le curseur de réglage de la vapeur sur
la position .
Tenir le fer à repasser dans une position oblique et remplir de l’eau jusqu’au repère Max. ( ).
Consignes de sécurité
• L'appareil est conforme aux directives UE 73/23/CEE et 89/336/CEE.
• Vérifier que la tension du réseau corresponde bien à celle
indiquée sur la plaque de l'appareil.
• Dans les installations domestiques/d’immeubles comportant
un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit, prière de vous assurer qu’il s’agit d’un interrupteur de
protection sensible aux impulsions de courant.
• Ne jamais laisser le fer sans surveillance lorsqu'il est branché.
• Utiliser et ranger l'appareil hors de la portée des enfants.
• Le fer à repasser ainsi que l’eau et la vapeur sortante sont
chauds. Toujours saisir le fer par la poignée.
• Ne pas orienter la vapeur sur des personnes et des animaux
et ne pas traiter les vêtements portés sur le corps.
• Toujours débrancher l’appareil avant chaque remplissage et
vidage ainsi qu’après l’utilisation et avant le nettoyage et
l’entretien.
• Pour débrancher l'appareil, ne jamais tirer sur le cordon.
• Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
• Un appareil électroménager ne doit pas être utilisé si:
– l'appareil, le cordon ou le passe-fil présentent des défauts
ou des anomalies;
– l'appareil est tombé ou qu'il fuit.
Retourner l’appareil endommagé à un Centre Service Agréé
Rowenta (pour les adresses, se reporter à la liste du service
après-vente). Les réparations et le remplacement de cordons
ne doivent être confiés qu’à un Centre Service Agréé Rowenta en vue d’éviter des risques éventuels.
- Aucune responsabilité ne peut engager Rowenta pour
d'éventuels dommages dus à une utilisation non appropriée
ou non conforme au mode d'emploi.
• A la fin de la durée de vie de l'appareil, il y a lieu de s'en
débarrasser de façon appropriée.
Avant l'utilisation
Quelle eau peut-on utiliser?
Il est possible d’utiliser de l’eau du robinet jusqu’à un
degré de dureté de 17 °dH (= dureté allemande). En cas
d’une eau plus dure, nous recommandons un rapport de
mélange de 1:1 avec de l’eau distillée.
Prière de ne pas utiliser de l’eau contenant de quelconques additifs (comme amidon, eau de repassage, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de
l’eau de batterie ou de condensation (par exemple de
séchoirs à linge à condensation), celle-ci risque d’endommager durablement la fonction de vapeur de la semelle.
Prière de ne pas utiliser de produits anticalcaires, ceux-ci
risquent d’endommager le revêtement de la chambre de
vapeur et de détériorer ainsi le débit de vapeur.
Conseil utile: Vaporiser uniquement l’amidon sur
l’envers du tissu à repasser.
D
Régler la température de repassage
Étiquette des tissus
Type de tissu
Thermostat
Fibres synthétiques p.e.
viscose, polyester
Soie, laine
Coton, lin
Régler la température de repassage ave la commande du
thermostat ( ), en fonction du type de tissu. Nous vous
recommandons de vous reporter au tableau ci-dessus. Le
voyant de contrôle de température s’allume, indiquant que
la semelle chauffe. Lorsque le voyant de contrôle ( )
s’éteint , la température voulue est atteinte.
12
DX2000-7 Sprachen
05.12.2003 11:04 Uhr
Seite 13
Prière de tenir compte de ce qui suit:
En chauffant un fer à repasser froid, attendre la
deuxième extinction du voyant de contrôle. Ce n’est
qu’à ce moment que la température réglée est atteinte.
• Débrancher l’appareil
• Tenir le fer dans une position horizontale au-dessus
d’un évier et faire glisser le curseur de réglage de la
vapeur ( ) au-delà de la position
sur la position
„Self Clean“ et le tenir en continu: il y a maintenant une
forte production de vapeur. Après quelques secondes,
l’eau sort également de la semelle et élimine par
rinçage les saletés et les particules de calcaire de la
chambre de vapeur.
• Régler le curseur de réglage de la vapeur sur la position
après environ 1 minute.
• Brancher l’appareil et faire chauffer le fer une nouvelle fois.
• Attendre l’évaporation de l’eau résiduelle.
• Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement.
• La semelle refroidie peut être essuyée avec un chiffon
humide.
Conseil utile:
Comme la période de refroidissement du fer est plus
longue que la période de chauffe, nous vous
recommandons de repasser les tissus délicats d’abord à
la température minimale.
E
Repassage et fonctions de vapeur
E1 Repassage SANS vapeur
Pour repasser sans vapeur, régler le curseur de réglage
de la vapeur ( ) sur
et régler la température en
fonction du type de tissu (symboles •, •• ou •••).
E2 Repassage AVEC vapeur
Pour repasser à la vapeur, le bouton de réglage du
thermostat doit être réglé au-dessus de la position ••
dans l’intervalle de vapeur marqué. Le débit de vapeur
peut être réglé entre
(pas de vapeur) et
(débit de
vapeur maximal).
Pour le débit de vapeur maximal , nous recommandons de régler la température sur •••.
Nous recommandons de procéder à un auto-nettoyage
environ toutes les 2 semaines. En cas d’une eau fortement calcaire, il est conseillé de faire un nettoyage
hebdomadaire.
Soupape
Nous recommandons d’ouvrir et de fermer à plusieurs
reprises le curseur de réglage de la vapeur après chaque
repassage pour empêcher un entartrage de la soupape.
E3 Repassage au jet de vapeur (Réglage de la température
sur la pos. ••)
Pour éliminer les plis tenaces par un jet de vapeur
puissant, appuyer sur la touche vapeur ( 2 ).
F2 Système anti-calcaire (selon le modèle)
La cartouche anti-calcaire contenue dans le fer à repasser
réduit nettement la formation de calcaire. La durée de vie
de votre fer à repasser est ainsi notablement accrue. La
cartouche anti-calcaire est un composant fixe du
réservoir d’eau et il n’est pas possible de la remplacer.
Jet de vapeur vertical (Réglage de la température sur la
pos. ••)
Pour défroisser et rafraîchir des vêtements suspendus,
des tentures, etc., tenir le fer dans une position verticale
et appuyer sur la touche de diffusion de vapeur à grand
souffle.
Eviter un contact entre la semelle chaude et les tissus
sensibles.
F3 Système anti-gouttes (selon le modèle)
Cette fonction empêche une sortie d’eau de la semelle en
présence d’une température de la semelle trop basse.
G
Après le repassage
H
Nettoyage et entretien
Un jet de vapeur horizontal et un jet de vapeur vertical
(E3) sont aussi possibles lorsque le curseur de réglage de
la vapeur est réglé sur . L’intervalle entre les jets de
vapeur devrait correspondre à environ 4 secondes.
Important:
Ne jamais orienter le jet de vapeur sur des personnes et
des animaux.
E4 Fonction spray
Pour humecter des plis tenaces, appuyer sur la touche
spray ( 1).
F
Autres fonctions
F1 Self Clean – pour une durée de vie accrue de votre fer.
La fonction d’auto-nettoyage élimine par rinçage les
saletés et les particules de calcaire de la chambre de
vapeur.
13
Mode de fonctionnement:
• Remplir le réservoir jusqu’au repère max. avec de l’eau du
robinet et chauffer le fer à repasser à la température max.
• Débrancher l’appareil, vider l’eau résiduelle et régler le
curseur de réglage de la vapeur sur . Laisser ensuite
refroidir le fer.
• Ne jamais enrouler le câble autour de la semelle chaude.
• Ranger le fer en position verticale sur le socle.
Vous pourrez essuyer le fer à repasser et la semelle
refroidis avec un chiffon humide ou une éponge.
Conseil utile: Si nécessaire, vous pourrez utiliser un produit à vaisselle pour nettoyer le fer à repasser et les
composants mous.
Prière de ne pas utiliser de produits de nettoyage et
d'objets tranchants ou abrasifs pour nettoyer la semelle.
Important:
Si l'appareil est resté inutilisé pendant longtemps, avant
le nettoyage, faire fonctionner la vapeur en tenant le fer
à l'horizontale pendant une minute pour évacuer des
circuits vapeur les éventuels résidus qui s'y trouvent.
14
DX2000-7 Sprachen
I
05.12.2003 11:04 Uhr
Seite 15
Problème
Cause possible
Solution
Pas d’alimentation
de courant.
Contrôler si la fiche est bien
insérée dans la prise ou
essayer de brancher l’appareil sur une autre prise.
Le thermostat est
réglé sur la position
„0„ ou est réglé à
une température
trop basse.
Placer le thermostat sur la
position souhaitée (D).
Le voyant de
contrôle s’allume et s’éteint.
C'est normal.
Le voyant de contrôle s’allume et s’éteint pour indiquer la phase d’échauffement. Dès que le voyant est
éteint, la température voulue est atteinte.
Il n’y a pas de
sortie de
vapeur ou la
quantité de
vapeur sortante
est insuffisante.
Le curseur de réglage
de la vapeur est réglé
sur la position
.
Régler le curseur de réglage de la vapeur sur la position souhaitée (E2).
Il n’y a pas assez
d’eau dans le réservoir.
Remplir le réservoir (C).
La fonction anti-gouttes (F3) est actif.
Attendre jusqu’à ce que la
semelle ait de nouveau
atteint la température voulue.
Résidus éventuels
dans la chambre de
vapeur/la semelle.
Procéder à un auto-nettoyage (F1).
Vous utilisez des
additifs chimiques.
Ne pas ajouter d’additifs
chimiques à l’eau contenue
dans le réservoir.
La semelle du
fer à repasser
reste froide ou
ne chauffe pas.
Des impuretés
sortant des orifices de sortie
de la vapeur
salissent le
linge.
Vous utilisez de l’eau Utiliser de l’eau de robinet
distillée pure ou de
pure ou un rapport de
l’eau déminéralisée. mélange de 1:1 avec de
l’eau distillée.
De l’eau sort de
la semelle.
Vous utilisez de l’amidon.
Toujours vaporiser l’amidon
sur l’envers du tissu.
Température trop
basse de la semelle
par suite d’un appui
trop fréquent sur la
touche vapeur.
Espacer davantage les jets
de vapeur (E3).
Si vous n’arrivez pas à déterminer la cause d’un défaut, vous
pourrez vous adresser à un service après-vente officiel agréé
ROWENTA. Vous trouverez les adresses à la liste du service
après-vente jointe.
Vous trouverez d’autres conseils et astuces sur notre page
d’accueil: www.rowenta.com
15
Italiano
Dérangements possibles et leurs solutions
Sous réserve de modifications.
Gent.le cliente,
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di questo apparecchio e
La ringraziamo per la fiducia dimostrataci.
Leggere attentamente e conservare le istruzioni per l’uso.
A
Descrizione dell‘apparecchio
1 Pulsante spray
2 Tasto per l’espulsione di
vapore
3 Regolatore del vapore con
funzione Self Clean
4 Lampada spia
5 Regolatore della temperatura
6 Foro di riempimento
7 Ugello spray
8 Cavo di alimentazione
9 Guaina antipiega
10 Serbatoio dell‘acqua con
indicazione di massimo
livello
11 Piastra
Avvertenze di sicurezza
• L‘apparecchio è conforme alle norme 73/23/CEE e 89/336/CEE.
• Collegare l‘apparecchio solo a corrente alternata conforme
alla dicitura della targhetta del modello.
• Se l’apparecchio viene installato in case / alloggi dotate/i di un circuito di sicurezza per correnti di guasto, assicuratevi che si tratti di
un interruttore automatico sensibile alla corrente ad impulsi.
• Non lasciare incustodito l‘apparecchio mentre è collegato alla
rete elettrica.
• Impiegare e riporre l‘apparecchio in luoghi non accessibili ai
bambini.
• Il ferro da stiro così come l’acqua ed il vapore che ne fuoriescono sono bollenti. Usare le impugnature previste.
• Non dirigere il vapore verso persone o animali e non trattare
i capi mentre sono indossati.
• Prima di riempire il ferro da stiro di acqua e prima di svuotarlo così come dopo averlo utilizzato e prima della pulizia e
manutenzione, staccare sempre la spina elettrica.
• Non staccare la spina dalla presa tirando il cavo.
• Non immergere l‘apparecchio in acqua.
• Non mettere in funzione un elettrodomestico qualora:
– l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la guaina antipiega
fossero danneggiati.
– l'apparecchio fosse caduto o dovesse perdere acqua.
Inviare l’apparecchio danneggiato ad un centro di assistenza
Rowenta (per gli indirizzi dei centri di assistenza vedi foglio
allegato). Onde evitare pericoli, la riparazione e la sostituzione dei cavi di alimentazione devono essere eseguite esclusivamente dai centri di assistenza Rowenta.
• Non viene assunta responsabilità alcuna in caso di danni
risultanti da un uso dell‘apparecchio non appropriato.
• Quando l‘apparecchio non è più utilizzabile si deve provvedere al suo corretto smaltimento.
16

Manuels associés