Champion Power Equipment 46535 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Champion Power Equipment 46535 Manuel utilisateur | Fixfr
GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
warranty_badges.pdf
1
8/18/11
10:45 AM
4000 W Watts au démarrage / 2800 W Puissance nominale maximale
GÉNÉRATRICE PORTATIVE
NUMÉRO DE MODÈLE
46535
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes
inclues dans ce manuel.
FABRIQUÉ EN CHINE
REV 46535-20130308
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs CA 90670
USA / 1 877 338-0999
www.championpowerequipment.com
MESSAGE IMPORTANT CONCERNANT LA TEMPÉRATURE:
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue et calibrée pour fonctionner en continu à la température ambiante
jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à des températures
variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122 °F) durant de courts laps de temps. Si la produit est exposée à des températures
excédant ces limites durant l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces écarts avant d’être utilisée. Dans tous
les cas, la produit doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et
autres trappes de ventilation.
Pour des questions ou de l’assistance :
ne pas retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
• info produits et mises à jour
• foire aux questions
• bulletins techniques
• enregistrement du produit
– ou –
communiquer avec notre équipe du service à la
clientèle sans frais au :
1 877 338-0999
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
46535
4000 W Watts au démarrage / 2800 W Puissance nominale maximale
GÉNÉRATRICE PORTATIVE
Table des matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Génératrice électrique portative . . . . . . . . . . . . . 1
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Concernant ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conventions de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes et caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pièces fournies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pour sortir la génératrice
d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation du jeu de roues . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation du pied-support. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation de la poignée. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pour ajouter de l’huile au moteur . . . . . . . . . . . . 9
Pour ajouter de l’essence. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Emplacement de la génératrice. . . . . . . . . . . . . 11
Protection contre les surtensions. . . . . . . . . . . . 11
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Branchement des charges électriques . . . . . . . . 12
Pour arrêter le moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ne pas surcharger la génératrice. . . . . . . . . . . . 12
Capacité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gestion de la consommation . . . . . . . . . . . . 12
Entretien et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bougie d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Filtre à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pare-étincelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calendrier de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la génératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage de la génératrice . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du moteur. . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de la génératrice. . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bougies d’allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeu de soupapes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Message important concernant la température . .
Diagramme des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagramme des pièces du moteur. . . . . . . . . . .
Liste des pièces du moteur . . . . . . . . . . . . . . .
Diagramme de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de la garantie. . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie de réparation et de remplacement . . . .
Ne pas rapporter le produit
en entrepôt.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exclusions de la garantie. . . . . . . . . . . . . . . . .
Usure normale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation, utilisation et entretien. . . . . . . .
Autres exclusions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limites de la garantie implicite et
des dommages consécutifs . . . . . . . . . . . . . . .
Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service à la clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soutien technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
15
15
16
16
16
16
16
16
16
16
17
18
19
20
21
22
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
FRANÇAIS 46535
Introduction
Introduction
Accessoires
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’une
génératrice Champion Power Equipment (CPE). CPE
conçoit et fabrique des génératrices avec des
spécifications rigoureuses. Moyennant des conditions
d’utilisation et d’entretien adéquates, cette génératrice
vous donnera entière satisfaction pendant des années.
Champion Power Equipment fabrique et vend des
accessoires destinés à vous aider à rentabiliser au
mieux votre investissement. Pour en savoir plus sur nos
housses et câbles d’alimentation, veuillez visiter notre
site web à :
www.championpowerequipment.com
Génératrice électrique portative
Concernant ce manuel
Cette unité est une génératrice de courant alternatif
(c.a.) fonctionnant sur moteur à essence. Elle est conçue
pour alimenter en électricité les éclairages, appareils
électriques, outils et autres équipements similaires.
Nous avons fait de notre mieux pour que les informations
présentées dans ce manuel soient aussi précises et
complètes que possible. Nous nous réservons le droit
de changer, de modifier ou d’améliorer le produit et ce
document à tout moment et sans préavis.
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces
informations à disposition pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance technique ou question de garantie.
Assistance Champion Power Equipment
1 877 338-0999
Numéro de modèle
46535
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
Pour le type d’huile, voir la section « Ajouter de l’huile au moteur ».
Pour le type de carburant, voir la section « Pour ajouter de l’essence ».
1
REV 46535-20130308
46535 FRANÇAIS
Conventions de ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le
symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous avertir des risques potentiels liés au fonctionnement et à la
possession du matériel électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave, voire mortelle.
DANGER
DANGER indique un risque de danger imminent
qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de
sécurité indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
occasionner des dégâts matériels.
REMARQUE
Si vous avez des questions concernant votre
génératrice, nous pouvons vous aider. Veuillez
utiliser notre ligne d’assistance téléphonique au
1 877 338-0999.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
occasionner des blessures légères ou modérées.
REV 46535-20130308
2
FRANÇAIS 46535
CONSIGNES dE SÉCURITÉ
MISE EN GARdE
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la
génératrice. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARdE
Les émanations du moteur de cet article contiennent des
produits chimiques qui, dans l’État de Californie, sont
connus pour provoquer des cancers, des malformations
congénitales ou autres problèmes de reproduction.
dANGER
Les émanations de la génératrice contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et toxique.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des
nausées, des étourdissements, l’évanouissement ou la
mort. En présence d’étourdissement ou de faiblesse, sortir
à l’air frais sur-le-champ.
Faites fonctionner la génératrice à l’extérieur uniquement
et dans une zone bien aérée.
N’utilisez PAS la génératrice dans un bâtiment, une
enceinte ou un compartiment, y compris le compartiment
du générateur d’un véhicule récréatif.
NE laissez PAS les fumées d’échappement pénétrer par
les fenêtres, les portes, les évents ou autres ouvertures.
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE : l’utilisation
d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES .
dANGER
Les pièces mobiles peuvent happer les mains, les pieds,
les cheveux, les vêtements ou tout autre accessoire
et entraîner une amputation traumatique ou de graves
lacérations.
Éloignez les mains et le reste du corps des pièces
mobiles.
Les cheveux longs doivent être attachés et les bijoux
retirés.
Faites fonctionner le matériel en ayant les équipements
de protection en place.
NE portez PAS de vêtements amples, de pendentifs, de
cordons de serrage ni d’articles risquant de s’accrocher.
3
REV 46535-20130321
DANGER
La génératrice produit une puissante tension.
NE touchez PAS les fils nus ni les prises.
N’utilisez PAS de cordons électriques usagés,
endommagés ou effilochés.
NE faites PAS fonctionner la génératrice par temps
humide.
NE laissez PAS le fonctionnement ni l’entretien de la
génératrice aux mains des enfants ou des personnes non
qualifiées.
Utilisez un disjoncteur de fuite de terre (différentiel) dans
les lieux humides ou contenant des matériaux conducteurs
tels que les supports métalliques.
Utilisez du matériel d’isolation homologué pour isoler la
génératrice de votre installation électrique et avisez votre
compagnie d’électricité avant de brancher la génératrice
sur votre système électrique.
MISE EN GARDE
Les étincelles peuvent provoquer des incendies ou des
décharges électriques.
Pour les procédures d’entretien de la génératrice :
débranchez le fil de la bougie et déplacez-le afin qu’il ne
puisse pas toucher la bougie.
NE vérifiez PAS la présence d’étincelles lorsque la bougie
est retirée.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies d’allumage
approuvés.
MISE EN GARDE
Les moteurs produisent de la chaleur en tournant. En cas de
contact, des brûlures graves peuvent survenir. Les matériaux
combustibles peuvent s’enflammer en cas de contact.
NE touchez PAS les surfaces chaudes.
Évitez tout contact avec les gaz d’échappement brûlants.
Laissez le matériel refroidir avant de le toucher.
Observez un dégagement de 90 cm (35,4 po) minimum
de part et d’autre pour assurer un refroidissement
adéquat.
Les matériaux combustibles doivent être placés à 1,5 m
(59 po) minimum.
MISE EN GARDE
Utilisations médicales et de soutien vital.
En cas d’urgence, composer le 911 sur-le-champ.
NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les
appareils ou dispositifs de soutien vital.
NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les
appareils ou dispositifs médicaux.
Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si
la vie de quiconque dans votre foyer dépend d’un
équipement électrique.
Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si
une perte d’alimentation pourrait causer une urgence
médicale pour quiconque dans votre foyer.
46535 FRANÇAIS
DANGER
Le carburant et les vapeurs du carburant sont
particulièrement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire mortelles.
Un démarrage accidentel peut provoquer un enchevêtrement,
une amputation traumatique ou des lacérations.
Pour ajouter de l’essence ou vider le réservoir
Éteignez la génératrice et laissez-la refroidir pendant
au moins deux minutes avant de retirer le bouchon du
réservoir à carburant. Retirez le bouchon lentement pour
évacuer la pression du réservoir.
N’effectuez l’ajout ou le retrait de carburant qu’à
l’extérieur, dans un lieu bien aéré.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à carburant.
Toujours garder le carburant loin des étincelles, des
flammes nues et des lampes témoin, ainsi que de toute
source de chaleur et d’allumage.
N’allumez PAS ou ne fumez pas de cigarettes.
Pour démarrer la génératrice
NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée.
Vérifiez que le bouchon du réservoir, le filtre à air, la
bougie d’allumage, les tuyaux de carburant et le système
d’échappement sont correctement positionnés.
Laissez les traces de carburant s’évaporer complètement
avant de tenter de démarrer le moteur.
Vérifiez que la génératrice est solidement placée sur un sol
à niveau.
Pour faire fonctionner la génératrice
NE PAS déplacer ni incliner la génératrice lorsqu’elle est
en marche.
NE PAS incliner la génératrice ni renverser du carburant
ou de l’huile.
Pour le transport ou l’entretien de la génératrice
Vérifiez que la vanne de fermeture du carburant est en
position « off » (arrêt) et que le réservoir est vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Pour ranger la génératrice
La génératrice doit toujours être à l’abri des étincelles,
des flammes nues et des lampes témoins, ainsi que de
toute source de chaleur ou d’allumage.
MISE EN GARDE
Le fonctionnement de cet équipement peut créer des
étincelles qui peuvent déclencher des incendies autour de
la végétation sèche.
Un pare-étincelles peut être nécessaire. L’exploitant
doit communiquer avec les organismes municipaux pour
les lois et les règlements relatifs à la prévention des
incendies.
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE
Toute rétraction brutale de la corde du démarreur aura
pour effet d’entraîner votre main et votre bras en direction
du moteur avant que vous n’ayez le temps de lâcher prise.
Un démarrage accidentel peut provoquer un
enchevêtrement, une amputation traumatique ou des
lacérations.
Des fractures, des hématomes ou des entorses peuvent
aussi survenir.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde du
démarreur jusqu’à la résistance, puis tirer rapidement
pour éviter tout rebond.
NE PAS démarrer ni arrêter le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés.
ATTENTION
Dépasser la capacité de fonctionnement de la génératrice
peut l’endommager ou endommager les appareils
électriques qui y sont branchés.
NE PAS surcharger la génératrice.
Démarrer la génératrice et laisser le moteur se stabiliser
avant de brancher des charges électriques.
Le matériel électrique doit être branché hors tension
(position « off » ou arrêt), puis mis sous tension pour
fonctionner.
Éteindre le matériel électrique et le débrancher avant
d’arrêter la génératrice.
NE PAS modifier le régime.
NE modifier la génératrice d’AUCUNE façon.
ATTENTION
Tout traitement ou utilisation impropre de la génératrice
peut l’endommager, écourter sa durée de vie utile et
annuler sa garantie.
Utiliser la génératrice uniquement pour les applications
auxquelles elle est destinée.
Ne la faire fonctionner que sur des surfaces de niveau.
NE PAS exposer la génératrice à de l’humidité, de la
poussière ou de la saleté excessive.
NE RIEN laisser qui bloquerait les évents de
refroidissement.
En cas de surchauffe des dispositifs connectés, les
éteindre et les débrancher de la génératrice.
NE PAS utiliser la génératrice si :
la puissance restituée est perdue,
le matériel produit des étincelles, fumées ou flammes,
le matériel vibre de manière excessive.
REV 46535-20130308
4
FRANÇAIS 46535
Commandes et caractéristiques
Lisez ce manuel avant de mettre la génératrice en marche. Familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des
différentes commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Génératrice
1
8
2
3
4
7
5
(1) Réservoir à carburant – Réservoir à carburant de
15 L (4,0 gallons).
(2) Échappement – Permet de démarrer le moteur.
(3) Vanne de carburant – Mettez cette vanne sur
« On » (ouverture) pour alimenter le moteur en
carburant.
(4) Filtre à air – Protège le moteur en filtrant la
poussière et les débris de l’air d’admission.
5
REV 46535-20130308
6
(5) Lanceur à rappel – Permet de démarrer le moteur.
(6) Bouchon du réservoir d’huile – Pour vérifier le
niveau d’huile du moteur et faire l’appoint.
(7) Panneau électrique – Voir « Panneau électrique »
(8) Poignée
46535 FRANÇAIS
Commandes et caractéristiques
Panneau électrique
1
2
3
4
6
5
7
8
(1) Interrupteur du moteur – Basculez l’interrupteur
sur « On » (marche) et tirez sur le lanceur à rappel
pour lancer la génératrice. Mettez-le sur « Off »
(arrêt) pour éteindre la génératrice.
(5) Duplex 120 V / 20 A – (NEMA 5-20R) Peut
être utilisé pour fournir de l’électricité pour
fonctionnement sur des charges électriques 60 Hz
monophase de 120 Volt CA, 20 Amp.
(2) Disjoncteur – Protège la génératrice contre les
surcharges électrique.
(6) Disjoncteur – Protège contre les surcharges
électrique.
(3) Voltmètre – Affiche la tension de sortie de la
génératrice.
(7) Prise CC 12 V / 8,3 A et disjoncteur de circuit
(4) Prise à verrouillage 120 ou 240 V / 20 A –
(NEMA L14-20R) Peut être utilisé pour fournir de
l’électricité pour fonctionnement sur des charges
électriques 60 Hz monophase de 120 ou 240 Volt
CA, 20 Amp.
(8) Mise à la terre – Consulter un électricien pour les
réglementations en vigueur sur la mise à la terre.
REV 46535-20130308
6
Commandes et caractéristiques
Pièces fournies
Votre génératrice à essence 46535 est livrée avec les
pièces suivantes :
Jeu de Roues
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
Roue plaine de 20,3 cm (8 po). . . . . . . . . . . . . . .
Bague. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boulon de bride (M10x105 pour la roue) . . . . . . . .
Rondelle plate M10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écrou M10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pied support avec silentblocs . . . . . . . . . . . . . . . .
Boulon de bride M8x16 (pour le pied support). . . . .
Poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boulon de bride M8x45 (pour le poignée). . . . . . . .
Écrou M8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
2
2
1
2
1
2
4
Autres
–– Câble de batterie 1,83 m (6 pi). . . . . . . . . . . . . . . 1
–– Entonnoir à huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
–– Douille à bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7
REV 46535-20130308
FRANÇAIS 46535
46535 FRANÇAIS
Certaines pièces de votre génératrice ont besoin d’être
montées. Cet appareil est expédié sans huile de notre
usine. Avant de le faire fonctionner, il convient d’ajouter
le carburant et l’huile nécessaires.
Si vous avez des questions concernant le montage
de votre génératrice, veuillez appeler notre ligne
d’assistance téléphonique au 1 877 338-0999.
Munissez-vous au préalable du numéro de série et de
modèle.
Montage
Installation du pied-support
1. Fixez le pied-support au châssis de la génératrice avec
des vis filetées (M8x16) et des contre-écrous (M8).
2. Inclinez légèrement la génératrice de manière qu’elle
repose sur les roues et le pied-support.
Pour sortir la génératrice de l’emballage
1. Installez la boîte sur une surface solide et plane.
2. Retirez tous les éléments de la boîte à l’exception de
la génératrice.
3. Découpez soigneusement le carton de haut en bas
dans chacun des angles. Étalez chacun des panneaux
à plat sur le sol afin de disposer d’une surface pour
l’installation du jeu de roues et du pied-support.
Installation du jeu de roues
ATTENTION
Ces roues ne sont pas prévues pour la route.
Pour monter les roues, prévoyez les outils suivants :
• clé de 17 mm (non inclus)
• clé à douille avec douille de 16 mm (non inclus)
• pinces (non inclus)
Installation de la poignée
1. Placer la poignée sur le canal de montage du cadre.
2. Fixer la poignée au cadre à l’aide des deux boulons
de poignée (M8x45).
3. Placer un contre-écrou (M8) au bout de chaque
boulon et fixer en place. ÉVITER de trop serrer les
contreécrous.
1. Avant d’ajouter de l’huile au moteur, penchez lentement
la génératrice pour que le moteur soit vers le haut.
2. Glissez un boulon (M10x105) dans la rondelle, la
douille et la roue.
3. Glissez un boulon dans le manchon d’essieu et sur le
support de montage.
4. Le sécuriser avec l’écrou M10.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour fixer l’autre roue.
REV 46535-20130308
8
FRANÇAIS 46535
Montage
Pour ajouter de l’huile au moteur
ATTENTION
NE PAS tenter de lancer ou de démarrer le moteur
sans avoir au préalable ajouté le type et la quantité
d’huile recommandés. Les dommages subis par
la génératrice en raison de la négligence de ces
consignes annuleraient sa garantie.
REMARQUE
Le type d’huile recommandé pour la génératrice est
10W-30 automobile huile.
1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
2. Retirez le bouchon/jauge du réservoir d’huile pour
ajouter de l’huile.
3. Ajouter 0,6 L (0,63 pinte) d’huile et replacer le bouchon
de remplissage d’huile. NE PAS REMPLIR.
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
Pour ajouter de l’huile au moteur (suite)
REMARQUE
Vérifiez fréquemment le niveau d’huile pendant la
période de rodage. Référez-vous au chapitre
« Entretien » pour les intervalles de vérification
recommandés.
REMARQUE
Le rotor de la génératrice a un roulement à billes
étanche et prélubrifié qui ne nécessite aucune
lubrification supplémentaire pendant toute la durée
de vie de ce roulement.
Pour ajouter de l’essence
1. Utilisez du carburant ordinaire sans plomb, sans
impuretés et récent, avec un taux d’octane minimum de
85 et une teneur en éthanol inférieure à 10 % en volume.
2. NE mélangez PAS l’huile avec le carburant.
3. Nettoyez autour du bouchon du réservoir de
carburant.
4. Retirez le bouchon du réservoir.
5. Ajouter lentement le carburant au réservoir. ÉVITER
DE TROP REMPLIR. Le carburant peut prendre de
l’expansion après le remplissage. Un espace minimal
de 6,4 mm (¼ po) doit être libre dans le réservoir
pour permettre cette expansion. Plus de 6,4 mm
(¼ po) est recommandé. Le carburant peut être
expulsé du réservoir suite à l’expansion, si ce
dernier est trop rempli et cela peut affecter le bon
fonctionnement du produit. Lors du remplissage du
réservoir, il est recommandé de prévoir suffisamment
d’espace pour que le carburant puisse prendre de
l’expansion.
4. Vérifiez le niveau quotidiennement et en ajouter au
besoin.
ATTENTION
Le moteur est équipé d’un dispositif de détection
du niveau d’huile et s’arrête lorsque le niveau
d’huile du carter descend sous un certain seuil.
9
REV 46535-20130308
6. Revissez le bouchon du réservoir et essuyez toute
trace de carburant.
46535 FRANÇAIS
Pour ajouter de l’essence (suite)
MISE EN GARDE
Verser le carburant trop rapidement dans le filtre à
carburant pourrait créer un refoulement de carburant
vers l’opérateur lors du remplissage
ATTENTION
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un
taux d’octane minimum de 85.
Ne mélangez pas l’huile avec l’essence.
Remplissez le réservoir en vous arrêtant à 6,4 mm
(1/4 po) en haut du réservoir pour la dilatation du
carburant.
NE PAS pomper d’essence directement dans la
génératrice à la station-service. Utiliser un contenant
adéquat pour transférer le carburant à la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir à carburant à
l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir à carburant si le
moteur est en marche ou qu’il est chaud.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à
carburant.
N’allumez PAS de cigarettes et ne fumez pas en
faisant l’appoint en carburant.
Montage
Pour ajouter de l’essence (suite)
REMARQUE
Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges
de carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol.
Lors de l’utilisation de mélanges de carburant, il
faut noter certains risques :
–– Les mélanges d’essence et éthanol peuvent
absorber plus d’eau que l’essence seule.
–– Ces mélanges peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une boue aqueuse
dans le réservoir, la soupape de carburant et le
carburateur.
–– Avec l’alimentation en combustible par gravité,
ce carburant compromis peut atteindre le
carburateur et causer des dommages au moteur
et représenter des risques potentiels.
–– Il n’existe que quelques fournisseurs d’additifs
stabilisateurs formulés pour fonctionner avec les
mélanges de carburant à l’éthanol.
–– Tout dommage ou risque résultant de l’utilisation
d’un mauvais carburant, de carburant mal
entreposé et d’additifs stabilisateurs mal
formulés n’est pas couvert par la garantie du
fabricant.
Il est recommandé de toujours fermer la soupape
d’alimentation de carburant, de faire fonctionner le
moteur jusqu’à épuisement et de purger le réservoir
lorsque l’équipement n’est pas utilisé durant plus
de 30 jours.
Mise à la terre
Votre génératrice doit être correctement branchée avec
une mise à la terre adéquate pour éviter toute décharge
électrique.
MISE EN GARDE
Négliger de mettre à la terre la génératrice peut
entraîner un choc électrique.
Une borne de mise à la terre connectée au châssis de
la génératrice est prévue à cet effet sur le panneau
électrique. Pour une mise à la terre distante, branchez
un long fil de cuivre de gros calibre (12 AWG minimum)
entre la borne de terre de la génératrice et un piquet en
cuivre enfoncé dans le sol. Nous vous recommandons
vivement de vous adresser à un électricien qualifié pour
que l’installation soit conforme aux codes électriques en
vigueur.
REV 46535-20130308
10
FRANÇAIS 46535
Fonctionnement
Emplacement de la génératrice
NE JAMAIS faire fonctionner la génératrice à l’intérieur
d’un immeuble, incluant les garages, sous-sol, vides
sanitaires et remises, endroits fermés ni compartiments,
incluant le compartiment pour génératrice d’un véhicule
récréatif. S’adresser aux autorités locales. Dans certains
secteurs, les génératrices doivent être enregistrées auprès
des services publics locaux. Les génératrices utilisées
sur les chantiers de construction peuvent faire l’objet
de règles ou règlements additionnels. Les génératrices
devraient être placées sur une surface plane et de niveau
en tout temps (même lorsqu’elles ne sont pas utilisées).
Cette génératrice doit être placée à 1,5 m (59 po)
minimum des matériaux combustibles. En plus d’être
éloignées de tout matériel inflammable les génératrices
doivent avoir un espace libre d’au moins 90 cm (35,4
po) de dégagement de part et d’autre de la génératrice
pour permettre un refroidissement, une maintenance
et un entretien. Les génératrices ne devraient jamais
être démarrées ou fonctionner à l’arrière d’un VUS,
d’une caravane, d’une remorque, dans le lit d’un camion
(régulier, plat ou autre), sous des escaliers, des cages
d’escalier, près des murs ou des bâtiments ou à tout autre
endroit qui ne permettra pas un refroidissement adéquat
de la génératrice ou du silencieux. NE PAS enfermer
les génératrices durant le fonctionnement. Laisser les
génératrices refroidir adéquatement avant le transport ou
l’entreposage.
Placer la génératrice dans une zone bien ventilée, loin
des fenêtres, portes et trappes de ventilation. NE PAS
placer la génératrice près des trappes de ventilation ni
les entrées d’air où les vapeurs d’échappement pourraient
être attirées dans les espaces occupés ou confinés.
Toujours tenir compte du vent et des courants d’air pour
placer la génératrice.
Le défaut de respecter toutes les consignes de sécurité et
le mode d’emploi peut annuler la garantie du fabricant et
constituer des risques potentiels.
MISE EN GARDE
Ne pas actionner ni ranger la génératrice sous la
pluie, la neige ou des températures humides.
L’utilisation d’une génératrice ou d’un appareil électrique
dans des conditions humides comme la pluie ou la neige,
près d’une piscine ou d’un système de gicleurs ou avec
les mains mouillées pourrait causer l’électrocution.
MISE EN GARDE
Durant le fonctionnement, le silencieux et les vapeurs
d’échappement produites deviennent chauds. Un espace
suffisant de refroidissement et d’aération doit être prévu
pour éviter les risques potentiels.
11
REV 46535-20130308
Protection contre les surtensions
ATTENTION
Les fluctuations de tension peuvent entraver le bon
fonctionnement du matériel électronique sensible.
Les appareils électroniques, notamment les ordinateurs et de
nombreux dispositifs programmables, utilisent des composants
conçus pour fonctionner sur une plage de tension étroite
et peuvent être affectés par des fluctuations transitoires
de tension. Bien qu’il n’existe aucun moyen d’éviter ces
fluctuations de tension, il est possible de protéger le matériel
électronique sensible en suivant ces étapes.
1. Installez des parasurtenseurs UL1449, certifiés CSA, dans
les prises alimentant le matériel sensible.
Les parasurtenseurs se présentent sous forme de prise
unique ou de multiprise. Ils sont conçus pour protéger
pratiquement contre toutes les fluctuations de tension de
brève durée.
Démarrage du moteur
1. Vérifiez que la génératrice est sur une surface plane
et à niveau.
2. Débranchez toutes les charges électriques de la
génératrice. Ne démarrez ni n’arrêtez jamais la
génératrice si des appareils électriques sont branchés
ou allumés.
3. Tournez la vanne de carburant sur « ON » (ouverture).
4. Basculez l’interrupteur sur « ON » (marche).
5. Amenez le levier d’échappement sur « CHOKE »
(échappement).
6. Lanceur à rappel : tirez lentement sur la corde du
démarreur jusqu’à sentir une résistance, puis tirez-la
rapidement.
7. Ne pas trop étouffer. Pendant que le moteur chauffe,
mettez le levier d’échappement sur « RUN » (position
de marche).
REMARQUE
Garder le levier de l’étrangleur à la position
«Étrangleur», la première fois où le lanceur à rappel
est tiré, puis déplacer le levier de l’étrangleur à la
position «Marche» pour les 3 fois suivantes. Trop
d’étranglement crée une bougie encrassée ou un
moteur noyé dû au manque d’admission d’air. Le
moteur ne démarrera pas.
REMARQUE
Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez
que la laveuse à pression est bien sur une surface
plane et à niveau. Le moteur est doté d’un
détecteur de faible niveau d’huile qui empêche le
moteur de tourner au-dessous d’un seuil critique.
46535 FRANÇAIS
Fonctionnement
Branchement des charges électriques
Mise à la terre
1. Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes après avoir démarré.
2. Branchez les charges électriques de 120 ou 240
volts c.a., monophasées, 60 Hz désirées.
La mise à la terre de la génératrice connecte le châssis
aux bornes de terre du panneau électrique. La mise à la
terre du système est reliée au fil neutre c.a.
–– NE branchez PAS de charges triphasées sur la génératrice.
–– NE branchez PAS de charges de 50 Hz sur la génératrice.
–– NE surchargez PAS la génératrice.
REMARQUE
Connexion d’un générateur de lignes à haute tension de votre
société d’électricité ou à une autre source d’énergie peut être
contraire à la loi. En outre, cette action, si mal fait, risque
d’endommager votre générateur et les appareils et provoquer
des blessures graves, voire mortelles pour vous ou un travailleur
d’utilité qui peuvent travailler sur les lignes électriques à
proximité. Si vous envisagez de faire tourner un générateur
électrique portable lors d’une panne, s’il vous plaît aviser votre
compagnie d’électricité immédiatement et n’oubliez pas de
brancher vos appareils directement dans le générateur. Ne pas
brancher le générateur dans n’importe quelle prise électrique
de votre maison. Cela pourrait créer une connexion à des lignes
d’utilité compagnie d’électricité. Vous êtes responsable de
veiller à ce que votre générateur d’électricité n’est pas pris en
compte dans les lignes d’alimentation électrique écrou.
Si le générateur sera connecté à un renforcement du système
électrique, consultez votre compagnie locale d’électricité ou un
électricien qualifié. Les connexions doivent isoler la puissance
du générateur de courant de secteur et doit se conformer à
toutes les lois et codes.
Pour arrêter le moteur
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques.
Ne démarrez ni n’arrêtez la génératrice si des
appareils électriques sont branchés ou allumés.
2. Laissez la génératrice tourner sans charge pendant
plusieurs minutes afin de stabiliser les températures
internes du moteur et de la génératrice.
3. Tournez la vanne de carburant sur « OFF »
(fermeture).
4. Laisser le moteur fonctionner jusqu’à ce que le
carburant ait été complètement utilisé dans la
conduite d’essence et le carburateur et que le
manque de carburant ait arrêté le moteur. Cela prend
habituellement quelques minutes.
5. Mettez l’interrupteur de démarrage sur « OFF » (arrêt).
Important : toujours s’assurer que la soupape de carburant
et le commutateur du moteur et d’allumage soient en
position «ARRÊT» lorsque le moteur n’est pas utilisé.
Ne pas surcharger la génératrice
Capacité
Suivez ces étapes simples pour calculer la puissance de
fonctionnement et de démarrage selon les différentes
utilisations envisagées.
1. Sélectionnez les appareils électriques que vous envisagez
de faire tourner simultanément.
2. Calculez le nombre total de watts nécessaires au
fonctionnement de ces appareils. Le chiffre obtenu
correspond à la puissance nécessaire pour alimenter ces
articles.
3. Déterminez la puissance de démarrage la plus élevée
parmi tous les appareils identifiés lors de l’étape 1.
Ajoutez ce chiffre au nombre calculé dans l’étape 2.
La puissance de surtension correspond au nombre de
watts supplémentaires nécessaires pour faire démarrer
certains appareils électriques. Les étapes indiquées sous
« Gestion de la consommation » permettent de s’assurer
du démarrage d’un seul appareil à la fois.
Gestion de la Consommation
Utilisez la formule suivante pour convertir la tension et
l’ampérage en puissance :
Volts x ampères = watts
Pour prolonger la durée de vie utile de la génératrice et de
celle des appareils qui y sont branchés, suivez ces étapes
pour ajouter des charges électriques :
1. Démarrez la génératrice sans aucune charge électrique.
2. Laissez le moteur tourner pendant plusieurs minutes pour
qu’il se stabilise.
3. Branchez le premier appareil et mettez-le sous tension. Il
est préférable de brancher en premier l’appareil ayant la
plus lourde charge.
4. Laissez le moteur se stabiliser.
5. Branchez l’appareil suivant et mettez-le sous tension.
6. Laissez le moteur se stabiliser.
7. Reprenez les étapes 5 à 6 pour tout appareil supplémentaire.
REMARQUE
Ne jamais dépasser la capacité de la génératrice en ajoutant
des charges.
REMARQUE
Si le moteur ne sera pas utilisé durant une période
de deux (2) semaines ou plus, consulter la section
Entreposage pour le rangement adéquat du moteur et du
carburant.
REV 46535-20130308
12
FRANÇAIS 46535
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Le propriétaire ou l’utilisateur est tenu de s’acquitter de
toute maintenance périodique.
MISE EN GARDE
Ne jamais faire fonctionner une génératrice
endommagée ou défectueuse.
Huile (suite)
REMARQUE
Une fois que l’huile a été ajoutée, faites une vérification
visuelle pour vous assurer qu’il y ait un ou deux filets de
vis avant qu’elle n’atteigne l’orifice de remplissage. Si vous
utilisez la jauge pour vérifier le niveau d’huile, NE PAS
visser le bouchon jaugeur.
MISE EN GARDE
Modifier le réglage effectué en usine annulera la
garantie.
MISE EN GARDE
Toute maintenance inadéquate annule la garantie.
REMARQUE
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes antipollution peuvent être
effectués par toute entreprise de réparation de
moteurs hors route ou tout individu.
Effectuez ponctuellement toutes les procédures de
maintenance systématique. Corrigez tout problème avant
de faire fonctionner la génératrice.
bougie d’allumage
1. Retirez le câble de la bougie.
2. Utilisez l’outil à bougie livré avec la génératrice pour
retirer la bougie.
3. Vérifiez l’électrode de la bougie. Elle doit être propre
et non usée pour produire l’étincelle nécessaire à
l’allumage.
4. Vérifiez que l’écartement de la bougie est de
0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po).
REMARQUE
0,7 à 0,8 mm
(0,028 à 0,031 po)
Pour le service à la clientèle ou les pièces, utilisez
notre ligne d’assistance au 1-877-338-0999.
Entretien du moteur
Pour éviter tout démarrage accidentel, retirez le fil de
contact de la bougie avant d’effectuer une révision.
Huile
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Référezvous aux spécifications indiquées pour l’huile afin de
sélectionner la qualité d’huile correspondant à vos
conditions de travail.
1. Retirez le bouchon de vidange avec une douille et un
prolongateur de 12 mm (0,6 po).
2. Laissez l’huile se vider complètement.
3. Remettez le bouchon de vidange.
4. Retirez le bouchon jaugeur du réservoir d’huile pour
ajouter de l’huile.
5. Ajoutez 0,6 litre (0,63 pinte) d’huile et remettez le
bouchon jaugeur en place. NE PAS REMPLIR.
6. Jetez l’huile usagée dans un centre de gestion des
déchets approuvé.
13 REV 46535-20130321
5. Reportez-vous aux recommandations de bougies
d’allumage dans la section Caractéristiques
techniques, lors du remplacement d’une bougie.
6. Vissez délicatement la bougie dans le moteur.
7. Utilisez l’outil à bougie pour la fixer solidement.
8. Remettez le fil de la bougie sur celle-ci.
Filtre à air
1. Retirez le couvercle à déclic qui retient le filtre à air
sur l’assemblage.
2. Retirez l’élément en mousse.
3. Lavez-le avec un détergent liquide et de l’eau.
Essorez-le dans un chiffon propre pour le sécher.
4. Imprégnez-le d’huile moteur propre.
5. Absorbez l’excédent d’huile en l’entourant dans un
chiffon absorbant propre.
6. Placez le filtre dans l’assemblage.
7. Remettez le couvercle du filtre à air en l’enclenchant
en position.
46535 FRANÇAIS
Pare-étincelles
1. Laissez le moteur refroidir complètement avant toute
procédure d’entretien du pare-étincelles.
2. Retirez les deux (2) vis de fixation de la plaque de
finition qui maintient l’extrémité du pare-étincelles sur le
silencieux.
3. Retirez la grille du pare-étincelles.
4. Éliminez soigneusement les dépôts de carbone de la
grille du pare-étincelles avec une brosse métallique.
5. Remplacez le pare-étincelles s’il a été endommagé.
6. Repositionnez le pare-étincelles dans le silencieux et
fixez-le avec les deux (2) vis.
Entretien Et Entreposage
Nettoyage
ATTENTION
NE PAS vaporiser d’eau sur le moteur.
L’eau peut contaminer le circuit de carburant.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures du moteur.
Retirez la saleté et l’huile avec une brosse à poils souples.
Utilisez un compresseur d’air (172,4 hPA/25 PSI) pour
retirer la poussière et les débris du moteur.
Réglages
Le mélange air-carburant n’est pas réglable. L’altération
du régulateur peut endommager votre génératrice ainsi
que vos appareils électriques, et annulera la garantie.
CPE vous recommande d’utiliser notre ligne d’assistance
téléphonique au 1 877 338-0999 pour tout autre besoin en
matière de révision et/ou de réglage.
ATTENTION
Le défaut de nettoyer le pare-étincelles réduira la
performance du moteur.
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance indiqués
dans le calendrier ci-dessous. Entretenez la génératrice
plus fréquemment lorsqu’elle fonctionne dans des
conditions difficiles. Utilisez notre ligne d’assistance au
1 877 338-0999 pour obtenir l’adresse du concessionnaire
agréé Champion Power le plus proche de chez vous, pour
toute maintenance de la génératrice ou du moteur.
Toutes les 8 heures ou quotidiennement
Vérifier le niveau d’huile
Nettoyer autour de l’admission d’air et du silencieux
5 Premières heures
Changer l’huile
Toutes les 50 heures ou chaque saison
Nettoyer le filtre à air
Changer l’huile en cas d’utilisation avec des charges
lourdes ou en milieu chaud
Toutes les 100 heures ou chaque saison
Changer l’huile
Nettoyer ou recaler l’écartement bougie
Vérifier ou ajuster le jeu de soupapes *
Nettoyer le pare-étincelles
Nettoyer le réservoir à carburant et le filtre *
Tous les 3 ans
Changer les tuyaux de carburant
*À effectuer par des propriétaires expérimentés et bien informés
ou des détaillants Champion Power Equipment autorisés.
REV 46535-20130308
14
FRANÇAIS 46535
Entretien Et Entreposage
Entretien de la génératrice
Entreposage de la génératrice (suite)
Veillez à garder la génératrice propre et à la ranger
correctement. Ne faites fonctionner l’unité que sur une
surface plane et nivelée, dans un milieu propre et sec.
N’exposez PAS l’unité à des conditions extrêmes ainsi
qu’à un taux excessif de poussière, de saleté, d’humidité
ou de vapeurs corrosives.
9. Retirez la bougie et verser environ ½ once d’huile
dans le cylindre. Faire tourner le moteur lentement à
distribuer l’huile et lubrifier le cylindre.
10.Remettez la bougie.
11.Stockez l’appareil dans un endroit propre et sec,
hors de la lumière solaire directe.
ATTENTION
Nous DÉCONSEILLONS l’usage d’un tuyau
d’arrosage pour nettoyer la génératrice.
L’eau peut pénétrer dans la génératrice par les
évents d’aération et endommager ses enroulements.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures de la génératrice.
Retirez la saleté et l’huile avec une brosse à poils souples.
Utilisez un compresseur d’air (172,4 hPA/25 PSI) pour
retirer la poussière et les débris de la génératrice.
Vérifiez tous les évents d’aération et les bouches de
refroidissement pour s’assurer qu’ils sont propres et sans
obstruction.
Entreposage
La génératrice doit être démarrée au moins une fois tous
les 14 jours et doit fonctionner pendant au moins 20
minutes. Pour le rangement à long terme, veuillez suivre
ces directives.
Entreposage de la génératrice
1. Ajouter l’additif stabilisateur formulé correctement au
réservoir.
2. S’assurer que tous les appareils sont débranchés de
la génératrice.
3. Faire fonctionner le génératrice durant quelques minutes
pour que le carburant traité circule dans les conduites
d’essence et le carburateur.
4. Tourner la soupape de carburant en position «ARRÊT».
5. Laisser le génératrice fonctionner jusqu’à ce que le
manque de carburant ait arrêté le moteur. Cela prend
habituellement quelques minutes.
6. Le génératrice doit refroidir complètement avant tout
nettoyage ou entreposage.
7. Nettoyez le génératrice selon les instructions de la
section Entretien.
8. Changez l’huile.
15
REV 46535-20130308
REMARQUE
Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges
de carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol.
Lors de l’utilisation de mélanges de carburant, il
faut noter certains risques :
–– Les mélanges d’essence et éthanol peuvent
absorber plus d’eau que l’essence seule.
–– Ces mélanges peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une boue aqueuse
dans le réservoir, la soupape de carburant et le
carburateur.
–– Avec l’alimentation en combustible par gravité,
ce carburant compromis peut atteindre le
carburateur et causer des dommages au moteur
et représenter des risques potentiels.
–– Il n’existe que quelques fournisseurs d’additifs
stabilisateurs formulés pour fonctionner avec les
mélanges de carburant à l’éthanol.
–– Tout dommage ou risque résultant de l’utilisation
d’un mauvais carburant, de carburant mal
entreposé et d’additifs stabilisateurs mal
formulés n’est pas couvert par la garantie du
fabricant.
Il est recommandé de toujours fermer la soupape
d’alimentation de carburant, de faire fonctionner le
moteur jusqu’à épuisement et de purger le réservoir
lorsque l’équipement n’est pas utilisé durant plus
de 30 jours.
DANGER
L’échappement de la génératrice contient du
monoxyde de carbone, un gaz inodore et incolore.
Pour éviter un contact accidentel ou involontaire
avec le démarreur de la génératrice pendant qu’elle
est rangée, prendre les précautions suivantes :
–– Lorsque vous rangez la génératrice pour de
courtes périodes de temps assurez-vous que le
commutateur d’allumage et la valve de carburant
sont en position OFF.
46535 FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques du moteur
Bougies d’allumage
––
––
––
––
OEM bougies d’allumage : NHSP F6RTC
Bougies d’ allumage de remplacement : NGK BPR6ES
ou équivalent
Vérifiez que l’écartement de la bougie est de
0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po).
Modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . YF168FD-2-01
Cylindrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 cm3
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-temps OHV
Type de démarrage . . . . . . . . . . . . Lanceur à rappel
Caractéristiques de la génératrice
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
––
Modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46535
Puissance nominale. . . . . . . . . . . . . . . . 2800 watts
Puissance de démarrage . . . . . . . . . . . 4000 watts
Tension c.a.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 ou 240 V
Phase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unique
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Capacité en carburant. . . . . . . . . . . . . 15 L (4 gal)
Poids brut. . . . . . . . . . . . . . . . 52,8 kg (116,4 livres)
Poids net. . . . . . . . . . . . . . . 48,8 kg (107,6 livres)
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . 51,5 cm (20,3 pouces)
Largeur. . . . . . . . . . . . . . . . . 59 cm (23,2 pouces)
Longueur. . . . . . . . . . . . . . . . 77 cm (30,3 pouces)
Carburant
La capacité en carburant est de 15 L (4 gal). Utilisez du
carburant ordinaire sans plomb avec un taux d’octane
minimum de 85 et une teneur en éthanol inférieure à
10 % en volume.
Huile
Le jeu des soupapes d’entretien
–– Admission 0,13 - 0,17 mm (0,005 / 0,007 po)
–– Échappement 0,18 - 0,22 mm (0,007 / 0,009 po)
Remarque : un bulletin technique concernant la
procédure de réglage de la soupape est disponible à
www.championpowerequipment.com
Message important concernant la température
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue
et calibrée pour fonctionner en continu à la température
ambiante jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit
est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à
des températures variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122
°F) durant de courts laps de temps. Si la produit est
exposée à des températures excédant ces limites durant
l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces
écarts avant d’être utilisée. Dans tous les cas, la produit
doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone
bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et autres
trappes de ventilation.
Utilisez de l’huile 10W-30 pour le automoteur.
Le capacité d’huile est à 0,6 litre (0,63 pinte).
NE PAS REMPLIR.
Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les
types d’huile recommandés pour la génératrice.
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
REV 46535-20130308
16
64
63
17
REV 46535-20130308
62 61
57
29
73
83
74
58
54
59
60
80
84
86 85
77
78
79
82 81
75
76
71
69
87
89 88
90
65
72
98
97 96
70
29
66
91
54
68
100
67
99
55
29
92
56
69
93
53
94
1
95
2
52
3
4
5
38
6
7
40
39
37
8
36
35
51
9
10
50
11
12
13
48
43
42
41
49
14 15
16
44
47
13
46
45
17
29
34
18
24
33
32
31
30
25 18
19
27
24
19 20 21 22 23
26
29
28
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FRANÇAIS 46535
Diagramme des pièces
46535 FRANÇAIS
N°
N° de pièce
Description
Qté
N°
N° de pièce
Description
1
26.402
Moteur
1
53
122.200701.01.1
Manipuler
Qté
1
2
122.190005.00
Plug-B
1
54
1.6177.1.08
Ecrou M8
14
3
122.190005.01
Plug-A
1
55
1.5789.0845
Bride Boulon M8 × 45
2
4
123.191100.20
Rotor
1
56
6.2.232.318.1
Cadre
1
5
2.08.022
Bride boulon M8 × 242
1
6
1.96.08
Rondelle Ø8
1
7
1.7244.08
Rondelle de blocage Ø8
8
123.191200.20
Assemblée stator
9
123.191002.01
10
Panneau de commande défendre
57
122.200800.04.1
1
58
122.201200.02
Support moteur II
2
1
59
122.201200.03
Support de moteur, je
2
Couverture du stator
1
60
1.6182.10
Ecrou M10
2
122.190002.00
End Housing
1
61
122.201701.05.48
Roue 8 po
2
11
2.08.065
Bride boulon M6 × 168
4
62
122.200016.01
Bush Ø10.5 × 58,5
2
12
1.97.1.06
Rondelle Ø6
4
63
1.96.10
Rondelle plate Ø10
2
13
1.93.06
Rondelle de blocage Ø6
8
64
1.5782.10105
Boulon M10 × 105
2
14
122.190600.00
Cpl diode
1
65
1.5783.0622.3
Boulon M6 × 22
1
15
1.5783.0622.3
Boulon M6 × 20
1
66
1.6175.06.3
Ecrou M6
2
16
122.190300.00
Carbon Bursh Assemblée
1
67
1.97.1.06.3
Rondelle Ø6
2
17
122.190004.01
Pincer
1
68
1.93.06.3
Rondelle de blocage Ø6
2
18
1.93.05
Rondelle de blocage Ø5
4
69
1.862.06
Rondelle de blocage Ø6
2
19
1.5783.0516
Boulon M5 × 16
3
70
5.1900.029
Mise à la terre ligne
1
20
1.97.1.05
Rondelle Ø5
2
71
1.6177.1.06
Ecrou M6
1
21
122.190200.04
AVR
1
22
1.16674.0516
Bride boulon M5 × 16
2
23
122.190003.00.48
Couvercle générateur
1
24
1.16674.0512.2
Bride Boulon M5 × 12
3
25
122.190400.00
Bornier
1
26
122.190018.00
Titulaire (I), Silencieux
1
27
1.16674.0820
Bride Boulon M8 × 20
3
28
122.190018.01
Titulaire (II), Silencieux
29
1.5789.0612
Bride Boulon M6 × 12
Assemblée Rondelle Boulon
conseil d'administration
Panneau de commande défendre
1
72
122.200800.03.1
73
1.5789.0816
Bride Boulon M8 × 16
2
74
152.200002.00.1
Jambe d'appui (2.36)
1
75
152.201400.00
Vibration Mont
2
76
1.5789.0825
Bride Boulon M8 × 25
2
77
2.08.068.2
Bride Boulon M5 × 13
4
1
78
122.01.109.1
Panneau de configuration
1
11
79
5.1000.004.3
Commutateur d'allumage
1
80
5.1400.003
Voltmètre
1
1
30
1.9074.4.0514
81
1.848.03.2
Rondelle Ø3
4
31
46.101503.08
Plaque pare-étincelles,
1
82
1.859.03.2
Rondelle de blocage Ø3
4
32
46.101300.08
Pare-étincelles
1
83
1.6175.03.2
Ecrou M3
4
33
26.101000.00
Silencieux
1
84
5.1120.025
Prise L14-20R
1
34
23.102000.03.1
Couvercle du silencieux
1
35
1.6175.08
Ecrou M8
2
36
1.93.08
Rondelle de blocage Ø8
37
1.848.08
Rondelle Ø8
38
26.100001.00
39
M5×14
2
conseil d'administration
Assemblée Rondelle Boulon
85
1.9074.4.0414.1
2
86
1.6177.1.04.1
Ecrou M4
6
2
87
5.1120.027
Prise 5-20R
2
Joint silencieux
1
88
122.210011.20
Noire borne négative
1
23.090006.21
Titulaire, l'air pur
1
89
122.210011.42
Ecrou, borne
1
40
1.5789.0608
Bride Boulon M6 × 8
1
90
122.210011.10
Rouge borne positive
1
41
122.070011.05
Pipe, Carburant
1
91
122.210011.32
Ecrou, borne
1
42
2.06.007
Couper
2
92
5.1200.110.1
A.C 10A Disjoncteur
1
43
122.070400.05
Robinet de Carburant
1
93
122.210003.02
Fiche
1
44
122.071000.06.48
Réservoir à Carburant
1
94
5.1310.001
Gaine, le fil
1
95
122.210003.04
Fiche
1
96
5.1240.912
12A Disjoncteur
1
Mont vibrations, Réservoir
6
45
122.070015.01
46
2.03.004
Rondelle Ø6
4
97
1.9074.4.0306.1
Assemblée Rondelle Boulon M3×6
4
47
1.5789.0620.2
Bride Boulon M6 × 20
4
98
122.210002.03
Le boîtier de commande
1
48
122.072000.02
Assemblée compteur de carburant
1
49
1.819.0510
Vis M5 x 10
2
50
122.070300.02
Filtre à carburant
1
51
122.070100.03
Bouchon de réservoir
1
52
152.200702.00
Gérer la gaine
1
d'essence
4
M4×14
99
1.9074.1.0538.2
100
122.210003.00
Assemblée Rondelle Boulon
M5×38
Fiche
3
1
REV 46535-20130308
18
19
1
REV 46535-20130321
17
89
19
2
3
4 5
6
98
45
7 8 9
10
15
18
25
21
12 13
26 27
29
22
99
30
23
54
49
50
51
102
52
53
101
32 103 35
37 20
24
100
48
104
38 12
55
56
57
58
14
40 41
64
42
31
60 61 62
59
16 28
51
63
19
34
39
43 44
72
74 75
73
76
46
71
70
69
68
67
66
65
36
33
77
1
47
83
82
80
81
79
78
92
11
88
87
86
85
84
97
91
93
90
94
25
95
96
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FRANÇAIS 46535
diagramme des pièces du moteur
46535 FRANÇAIS
Liste des pièces du moteur
N°
N° de pièce
Description
Qté
N°
N° de pièce
Description
1
1.5789.0608
Bride boulon M6 x 8
6
54
1.5789.0625
Bride boulon de M6 x 25
Qté
2
22.061100.00.2
Recoil assemblée démarreur
1
55
23.110005.01
Tige, conjointe
1
3
21.061005.00
Recoil printemps démarreur
1
56
23.110007.00
Printemps, le gouverneur
1
4
2.10.003
Recoil corde de démarrage
1
57
2.08.040
Boulon, le bras gouverneur
1
5
21.061001.01
Recoil bobine de démarrage
1
58
21.110008.00
Broches, l'arbre
1
6
45.060003.00
Printemps, ratchet
2
59
24.080300.00
Ensemble de commande
1
7
45.060002.00
Cliquet de démarrage (fer)
2
60
25.040013.00
Lifter, valve
2
8
45.060009.00
Le guide de ressort à cliquet
1
61
2.04.001
Goujon (Ø9×14)
2
9
45.060007.00
Guide ratchet
1
62
26.041000.00
Ensemble arbre à cames
1
10
45.060008.00
Boulon guide cliquet
1
63
2.14.012
Clé
1
11
24.040004.00
Plaque à pousser guide rod
1
64
2.08.037
Machine à laver, boulon de vidange
2
12
1.5789.0612
Bride boulon M6 x 12
8
65
26.050005.00
Piston
1
13
24.080100.01.48
Assemblée capot du ventilateur
1
66
23.050003.00
Maneton
1
2
14
24.091100.20
De base, filtre à air
1
67
2.09.001
Maneton ciragrafes (Ø18×Ø1)
2
15
21.061300.00
Recoil starter bouton
1
68
26.050303.00
Bague, d'une part
1
16
24.130004.20
Emballage carburateur
1
69
26.050302.00
Bague, d'autre part
1
17
22.061000.00
Assemblée recoil
1
70
26.050301.00
Bague, l'huile
1
18
24.091000.20
Assemblée filtre à air
1
71
26.030009.00
Joint de culasse
1
19
26.131000.20
Carburateur
1
72
2.04.003
Goujon (Ø10×14)
2
20
2.03.016
Rondelle de vidange, boulon
(Ø10 x Ø16 x 1,5)
2
73
23.040002.00
De soupape, l'apport
1
21
2.02.006
Ecrou M14×1.5
1
22
21.060001.01
Début hub
1
23
23.080001.00
Le ventilateur de refroidissement
1
24
24.120100.02
Fly roue
1
25
2.11.001
Huile de phoque (Ø25×Ø41.3×6)
2
26
2.03.020.1
Rondelle (Ø6.2×Ø15×0.5)
1
27
21.110100.00
Engins de gouverneur
1
28
23.130100.20
Levier de starter
1
29
21.110013.00
Arbre, gouverneur engrenage
1
30
21.110011.00
Ciragrafes, gouverneur engrenage
1
31
22.130003.00
Joint, le carburateur
1
32
21.110012.01
Douille, gouverneur
1
33
24.130002.00
Joint, isolant (pas d'amiante)
1
34
23.130001.00
Isolant, carburateur
1
35
23.080600.00
Linceul
1
36
2.01.003
Goujon M6 x 90
2
37
26.030100.00
Carter (200)
1
38
21.127000.01
Capteur de niveau d'huile
1
39
26.010100.00
Culasse
1
40
23.050200.00
Bielle
1
41
25.050100.11
Vilebrequin assemblée
1
42
1.276.6205
Roulement à billes 6205
2
43
24.030008.00
Joint, le carter
1
44
22.031000.00.48
Jauge d'huile
1
45
122.070011.05
Conduite de carburant
1
46
23.030007.01
Couvercle de carter
1
47
1.5789.0832.0.8
Bride boulon de 8 X 32
6
48
23.091002.21
Joint du filtre à air
1
49
23.110006.00
Retour papillon de printemps
1
50
21.110003.00
Bras, le gouverneur
1
51
1.6177.06
Ecrou M6
3
52
21.110001.00
Bras gouverneur arbre
1
53
22.123000.02
Bobine d'allumage
1
74
23.040006.00
De soupape, d'échappement
1
75
26.080400.01
Joint de culasse (200 G)
1
76
2.15.002 (F6RTC)
Bougie
1
77
1.5789.0855
Bride boulon de M8 x 85
4
78
23.040017.00
L'huile de phoque, la vanne
2
79
21.040003.00
Printemps, la vanne
2
80
21.040007.00
La soupape d'échappement de
retenue,
1
81
21.040001.00
La soupape d'admission de
retenue,
1
82
21.040008.00
Rotateur, la soupape
d'échappement
1
83
24.040202.00
Culbuteur arbre
1
84
22.040009.00
Culbuteur
2
85
22.040012.00
Ajustement de la valve à vis
2
86
21.040021.00
Contre-écrou
2
87
1.97.1.06
Rondelle Ø6
2
88
1.6177.1.06
Écrou M6
2
89
26.131017.20
Norme gicleur principal
1
90
24.040201.00
De retenue, culbuteur
1
91
23.040010.00
Goujon, culbuteur
2
92
23.040005.00
La tige de poussée
2
93
21.020002.01
Joint, couvercle de cylindre
1
94
24.021000.00
Assemblage du couvercle cylindre
1
95
23.020001.02
Tube de reniflard
1
96
1.5789.0615
Bride boulon M6 x 15
4
97
2.01.010
Goujon
2
98
2.06.007
Agrafe (Ø8×b6)
2
99
24.091200.20
Couverture, filtre à air
1
100
23.091003.21
Élément
1
101
23.091001.21
Séparateur
1
102
2.03.021.1
Rondelle (Ø6.4×Ø13×1)
1
103
1.5789.0620
Bride boulon M6 x 20
1
104
21.120400.00
Ensemble à diode
1
REV 46535-20130308
20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Diagramme de Câblage
21
REV 46535-20130308
FRANÇAIS 46535
46535 FRANÇAIS
Guide de Dépannage
Problème
Cause
Solution
La génératrice ne démarre pas
Pas de carburant
Ajouter de l’essence
Bougie d’allumage défectueuse
Changer la bougie
Unité chargée pendant le démarrage
Retirer la charge de l’appareil
Niveau d’huile bas
Remplir le carter au niveau adéquat.
Mettre la génératrice sur une surface plane
et à niveau
Échappement sur la mauvaise position
Ajuster l’échappement
Fil de la bougie non raccordé
Fixer le fil à la bougie
La génératrice s’éteint pendant le
fonctionnement
Manque de carburant
Remplir le réservoir à carburant
Niveau d’huile bas
Remplir le carter jusqu’au niveau adéquat.
Placer la génératrice sur une surface plane
et à niveau
La génératrice ne parvient pas à fournir
une puissance suffisante ou surchauffe
La génératrice est en surcharge
Revoir et ajuster la charge. Voir « Gestion
de la consommation »
Aération insuffisante
Vérifier qu’il n’y a pas de restriction dans
l’arrivée d’air. Aller dans une zone bien
aérée
Raccordement défectueux du câble
Vérifier toutes les connexions
Le dispositif connecté est défectueux
Remplacer le dispositif défectueux
Le disjoncteur est déclenché
Réenclencher le disjoncteur
Balai défectueux
Changer le balai (Centre de réparations)
AVR (régulateur de tension) défectueux
Changer l'AVR (Centre de réparations)
Câblage lâche
Inspecter et serrer les montages
électriques
La génératrice refuse de démarrer;
la génératrice démarre mais fonctionne mal
Pas de sortie c.a.
Autre
Utiliser la ligne d’assistance
La génératrice s’emballe
Régulateur de régime défectueux
Utiliser la ligne d’assistance
Déclenchement répété du disjoncteur
Surcharge
Revoir et ajuster la charge. Voir « Gestion
de la consommation »
Cordons ou matériel défectueux
Vérifier si les fils sont endommagés,
dénudés ou effilochés. Remplacer le
dispositif défectueux
Pour du soutien technique complémentaire :
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1-877-338-0999
[email protected]
REV 46535-20130308
22
FRANÇAIS 46535
Garantie
Garantie
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera cette
garantie dès réception de la carte d’enregistrement de
la garantie et d’une preuve d’achat telle que la copie du
reçu de caisse de l’un des détaillants CPE.
Veuillez soumettre votre carte d’enregistrement ainsi
que votre reçu dans les dix (10) jours qui suivent la date
d’achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants
mécaniques et électriques seront exempts de défauts
de matériau et de fabrication pour une période d’un
an (pièces et main d’oeuvre) et deux ans (pièces) à
partir de la date d’achat initiale (90 jours (pièces et
main-d’œuvre ) et de 180 jours (pièces) pour un usage
commercial et industriel). Les frais de transport du
produit pour réparation ou remplacement en vertu
de cette garantie sont de la seule responsabilité
de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour
l’acheteur initial et n’est pas transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE
diagnostiquera tout problème par téléphone ou par
courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette
manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation,
la réparation ou le remplacement de la pièce ou du
composant défectueux dans un centre de services CPE.
CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du
service de garantie. Veuillez le conserver pour référence
ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués
sans autorisation préalable, ou dans un établissement de
réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette
garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et
équipements suivants :
Usure normale
Les génératrices ont besoin périodiquement de pièces et
d’entretien pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre
pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la
durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces ni la maind’œuvre si la génératrice est considérée comme ayant
été mal utilisée, négligée, impliquée dans un accident,
abusée, chargée au-delà de ses limites, modifiée,
23
REV 46535-20130308
Installation, utilisation et entretien (suite)
installée inadéquatement ou mal connectée à un
composant électrique. L’entretien régulier n’est pas
couvert en vertu de la présente garantie.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
–– les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc.,
–– les accessoires tels que les housses de rangement,
–– les défauts dus à des catastrophes naturelles et
autres événements majeurs au-delà du contrôle du
fabricant,
–– les problèmes causés par des pièces autres que
celles de Champion Power Equipment.
Cette garantie ne s’applique pas aux générateurs utilisés
pour l’alimentation principale en place dans un service
public.
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation
en matière de réclamations concernant le temps
perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute
autre réclamation secondaire ou indirecte découlant
de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE
GARANTIE TIENT LIEU ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à
la garantie du produit original. La durée de la garantie
du produit échangé sera calculée en fonction de la date
d’achat du produit original.
Cette garantie vous octroie des droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre. Une province peut aussi
octroyer d’autres droits qui ne sont pas mentionnés dans
cette garantie.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
10006 Santa Fe Springs Rd.
Santa Fe Springs, CA 90670
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
[email protected]
Champion Power Equipment, Inc (CPE),
Garantie du système de contrôle de l'émission
Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) est conforme aux règlements d'Environnement Canada
(EC) sur l'émission.
DROITS ET OBLIGATIONS DE LA GARANTIE :
CPE est heureuse d'expliquer la garantie des systèmes de contrôle de l'émission liée à votre petit moteur
hors-route 2013. Les nouveaux moteurs doivent être désignés, construits et équipés au moment de la
vente de façon à se conformer aux règlements d'Environnement Canada en matière de petits moteurs
hors-route. CPE doit garantir le système de contrôle de l'émission sur votre petit moteur hors-route
durant la période inscrite plus bas dans la mesure où il ne fait l'objet d'aucun abus, négligence,
modification non approuvée ou entretien inadéquat.
Le système de contrôle de l'émission peut inclure des pièces telles que le carburateur, le système
d'injection de carburant, le système d'allumage, le convertisseur catalytique et les conduites d'essence.
Les tuyaux, courroies, connecteurs et autres systèmes liés à l'émission peuvent également être inclus.
En cas de défectuosité garantie, CPQ réparera votre petit moteur hors-route sans frais, incluant le
diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L'ÉMISSION :
Le système de contrôle de l'émission est garanti durant deux ans sous réserve des dispositions établies
plus bas. Si, durant la période de garantie, les matériaux ou la fabrication de la pièce liée à l'émission
s'avéraient défectueux, la pièce sera réparée ou remplacée par CPE.
RESPONSABILITÉ DU DÉTENTEUR DE LA GARANTIE :
À titre de propriétaire d'un petit moteur hors-route, vous êtes responsable de l'entretien prescrit dans le
Guide d'utilisation. CPE recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre petit
moteur hors-route mais CPE ne peut réfuter la garantie uniquement sur la base du manque de reçus ou
de votre défaut d'effectuer tous les entretiens prescrits.
À titre de propriétaire d'un petit moteur hors-route, vous devez être conscient que CPE pourrait
réfuter la couverture de la garantie si votre petit moteur hors-route ou une de ses pièces fait
défaut suite à l'abus, la négligence, un mauvais entretien ou des modifications non approuvées.
Vous avez la responsabilité de présenter votre petit moteur hors-route à un centre de service CPE
autorisé, un détaillant CPE ou CPE, Santa Fe Springs, CA, États-Unis dès que le problème survient. Les
réparations en garantie devraient être effectuées dans un délai raisonnable et ne pas excéder 30 jours.
Pour toute question sur les droits et responsabilités reliés à la garantie, veuillez communiquer avec :
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
États-Unis
Tél. : 1-877-338-0999
[email protected]
GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L'ÉMISSION
Les dispositions particulières suivantes ont trait à la couverture de la Garantie du système de
contrôle de l'émission.
Garantie du système de contrôle de l'émission (Garantie SCE) :
1. APPLICABILITÉ : la période de la garantie SCE débutera à la date où le nouveau moteur ou
l'équipement est livré à son acheteur initial et final et se poursuivra durant les 24 mois consécutifs.
2. COUVERTURE DE LA GARANTIE GÉNÉRALE SUR LES ÉMISSIONS
CPE garantit à l'acheteur initial et final du nouveau moteur ou de l'équipement et de tout acheteur
subséquent que chacun de ses petits moteurs hors-route est :
a. conçu, fabriqué et équipé pour se conformer au moment de la vente à tous les règlements en
vigueur de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement, 1999 (LCPE 1999).
b. exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pouvant causer la panne d'une pièce garantie
identique à tous les niveaux à la pièce décrite dans l'application du fabricant du moteur pour fins de
certification durant une période de deux ans.
3. LA GARANTIE SUR LES PIÈCES LIÉES À L'ÉMISSION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT :
a. Toute pièce garantie ne devant pas être remplacée en vertu d'un entretien prévu selon le
Guide d'utilisation, sera couverte pour la période de garantie SCE établie. Si une telle pièce fait défaut
durant la période de garantie SCE, elle sera réparée ou remplacée par CPE selon la sous-section «d» cidessous. Ladite pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie SCE sera couverte pour le reste de
la période de garantie SCE.
b. Toute pièce garantie et liée à l'émission devant uniquement faire l'objet d'une inspection
régulière tel que stipulé dans le Guide d'utilisation sera couverte pour la période de garantie SCE. Un
énoncé dans les directives écrites à l'effet que la pièce doit être «réparée ou remplacée au besoin» ne
réduira pas la période de garantie SCE. Ladite pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie SCE
sera couverte pour le reste de la période de garantie SCE.
c. Toute pièce garantie et liée à l'émission qui doit faire l'objet d'un remplacement dans le cadre
d'un entretien requis selon le Guide d'utilisation sera couverte pour la période de temps antérieure au
premier remplacement prévu. Si la pièce fait défaut avant le premier remplacement prévu, la pièce sera
réparée ou remplacée par CPE selon la sous-section «d» plus bas. Ladite pièce liée aux émissions et
réparée ou remplacée en vertu de la garantie SCE sera couverte pour le reste de la période de garantie
SCE avant le premier remplacement prévu pour cette pièce reliée à l'émission.
d. La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie liée à l'émission en vertu de la
présente garantie SCE sera effectué sans frais au propriétaire dans un centre de service CPE autorisé.
e. Le propriétaire n'aura pas à payer les frais de main-d'œuvre de diagnostique qui mène à la
conclusion qu'une pièce couverte par la garantie SCE est effectivement défectueuse dans la mesure où
un tel travail de diagnostique est effectué dans un centre de service CPE autorisé.
f. CPE sera responsable des dommages aux composants originaux du moteur ou aux
modifications approuvées, présumés être causés par le défaut d'une pièce liée à l'émission et couverte
par la garantie SCE.
g. Durant toute la période de garantie SCE, CPE demeurera fournisseur des pièces garanties
liées à l'émission suffisantes pour répondre à la demande prévue pour de telles pièces.
h. Toute pièce liée à l'émission approuvée et autorisée par CPE peut être utilisée lors de tout
entretien ou réparation en garantie SCE et sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira
pas l'obligation en vertu de la garantie de CPE.
i. Des ajouts ou pièces modifiées non approuvés ne peuvent être utilisés pour modifier ou réparer
un moteur CPE. Une telle utilisation annule la présente garantie SCE et constituera un motif suffisant
pour réfuter toute réclamation en vertu de la garantie SCE. CPE ne sera pas responsable en vertu des
présentes pour tout défaut des pièces garanties d'un moteur CPE causé par l'utilisation de tels ajouts ou
pièces modifiées non approuvés.
LES PIÈCES LIÉES À L'ÉMISSION INCLUENT LES PIÈCES SUIVANTES : (utiliser les parties de la
liste applicable au moteur)
Systèmes couverts par la présente garantie
Système de dosage du carburant
Système d'induction d'air
Système d'allumage
Système d'échappement
Pièces diverses
Description des pièces
Régulateur de carburant, carburateur et pièces
internes
Filtre à air, tubulure d'admission
Bougie et pièces, système d'allumage
électromagnétique
Tubulure d'échappement, convertisseur
catalytique
Tubulures, raccords, dispositifs d'étanchéité,
joints statiques et pinces associés aux systèmes
mentionnés.
POUR OBTENIR UN SERVICE EN GARANTIE :
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec votre carte
d'enregistrement de garantie ou une autre preuve de la date d'achat originale, à vos frais, chez un
détaillant Champion Power Equipment autorisé à vendre et assurer l'entretien de ce produit CPE par
Champion Power Equipment, Inc. durant les heures normales d'ouverture. Les réclamations de
réparation ou d'ajustement identifiées comme causées uniquement par des défauts de fabrication ou de
matériaux ne seront pas réfutées parce que le moteur n'a pas fait l'objet d'un entretien ou d'une utilisation
adéquate.
Pour toute question sur les droits et responsabilités de la garantie ou pour bénéficier d'un service
garanti, écrire ou communiquer avec le service à la clientèle de Champion Power
Equipment, Inc. à :
Champion Power Equipment, Inc.
10006 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs, CA 90670
États-Unis
1-877-338-0999
Attention : Service à la clientele
[email protected]

Manuels associés