SG-3R40 | SG-3C41 | Shimano SG-3D55 Moyeu à vitesses intégrées Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
SG-3R40 | SG-3C41 | Shimano SG-3D55 Moyeu à vitesses intégrées Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE MAINTENANCE
SG-3R40
SG-3C41
SG-3D55
Ver.1.1
TABLE DES MATIÈRES
Présentation de l'INTER-3 / Description des technologies
Manuel du revendeur
………
2
…………………………………………………………………………………………………………
3
SG-3R40, SG-3C41, SG-3D55
• INSTALLATION
• ENTRETIEN
Résolution de problèmes
Démontage et montage
…………………………………………………………………………………………………
32
……………………………………………………………………………………………………
34
Outils
Démontage du moyeu Inter-3
Montage du moyeu Inter-3
Pièces de rechange
…………………………………………………………………………………………………………………
Interchangeabilité des moyeux
Dimensions du moyeu
46
………………………………………………………………………………
48
…………………………………………………………………………………………………………
50
Vue en éclaté / Liste des pièces
………………………………………………………………………………
52
1
Retour à la table des matières
SG-3R40
SG-3C41
Moyeu arrière INTER-3 (3 vitesses)
Moyeu arrière INTER-3 (3 vitesses)
SG-3D55
Moyeu arrière INTER-3 (3 vitesses)
• Changement de vitesse interne
» Le passage des vitesses est dissocié du pédalage.
Vous pouvez passer les vitesses à tout moment,
à l'arrêt, en pédalant ou en roue libre.
• Assistance de changement de vitesses
• Poids : 885 g
• Couleurs disponibles : Noir, Argenté, Blanc
•M
oyeu à vitesses internes pour frein à
rétropédalage
• Frein à rétropédalage intégral
• Mécanisme d'assistance de changement de
vitesses
• Poids : 1 120 g
• Moyeu à vitesses internes pour frein à disque
• Mécanisme d'assistance de changement de
vitesses
• Enveloppe du moyeu en aluminium
• Système de montage de disque CENTER LOCK
• Poids : 945 g
• Couleurs disponibles : Noir, Argenté
TECHNOLOGIES
Assistance de changement de vitesses
Le mécanisme d'assistance de changement de vitesses de SHIMANO utilise une partie de la force de pédalage pour passer à la vitesse
inférieure. Il en découle un passage de vitesse rapide, précis et très discret.
Frein à rétropédalage
Le frein à rétropédalage SHIMANO NEXUS s'applique en pédalant en arrière, comme les autres freins de ce type. Sa particularité est de
transmettre la puissance de freinage directement à la roue, indépendamment du mécanisme de changement de vitesse intégré au moyeu.
Par ailleurs, il génère toujours la même force de freinage, quelle que soit la vitesse engagée, pour plus de confort et de fiabilité. Il ajuste
la force de freinage pour qu’elle soit conforme à la norme ISO 4210.
Force de freinage constante sur tous les rapports
Pignon
Enveloppe
du moyeu
Commande
Patin de frein
Tambour de frein
Came de frein
Traitement de surface
Quelle est la différence entre les versions Standard et DX ?
• La version Standard est destinée aux conditions climatiques normales.
• Les pièces de la gamme DX ont une finition transparente et/ou sont en acier inoxydable.
Ces finitions apportent une meilleure protection contre la corrosion : cette version est donc recommandée pour les conditions climatiques
plus sévères.
2
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur
SG-3R40
SG-3C41
SG-3D55
3
Retour à la table des matières
AVERTISSEMENT
Lorsque vous attachez l’étrier de frein au cadre, veillez à utiliser une attache qui correspond à la taille de la base. Serrez fermement le tout, avec la vis et
l’écrou de l’attache, selon le couple de serrage indiqué. Avec une telle attache, choisissez un écrou de verrouillage avec un intérieur en nylon (autobloquant). Il est recommandé d’utiliser des attaches d’étrier, des écrous d’attache et des boulons d’attache d’origine Shimano.
Utilisez une attache qui corresponde à la base. Si l’écrou de l’attache se détachait de l’étrier de frein, ou si le boulon de l’attache ou l’attache de l’étrier
étaient endommagées, l’étrier de frein pourrait pivoter sur la base et faire subitement tanguer le guidon. De même, la roue pourrait se bloquer, le vélo
pourrait se renverser et vous risqueriez de vous blesser grièvement.
INSTALLATION
„„ Installation du levier
Installation du levier REVOSHIFT
Installez la manette de frein (B).
(z) Utilisez un cintre de 22,2 mm
(A)
dediamètre.
(B)
(A) Collier de manette de frein
(B) Levier de frein
(C) Cintre
Couple de serrage
6-8 Nm
1
(z)
INFOS TECHNIQUES
(C)
Utilisez une manette de frein dont le collier a
une épaisseur de 4,3 mm maximum pour
éviter que la manette de frein et le levier
REVOSHIFT n’entrent en contact.
(A)
Installez le levier REVOSHIFT (A).
(A) Levier REVOSHIFT
2
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
4
Retour à la table des matières
Installez la demi-poignée (A).
Laissez un écart (B) de 0,5 mm entre le
levier REVOSHIFT et la demi-poignée.
3
(A) Demi-poignée
(B) Écart entre le levier REVOSHIFT et
la demi-poignée
(A)
(B)
Serrez le levier REVOSHIFT.
(A) Boulon de montage
Couple de serrage :
4
2-2,5 Nm
2-4 Nm
(A)
Installation de la commande du dérailleur (RAPIDFIRE PLUS)
Fixez la commande du dérailleur en
utilisant la vis de blocage (A).
(A) Vis de blocage
Couple de serrage :
5 Nm
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
5
Retour à la table des matières
„„ Installation du moyeu de type à poignée tournante
Installation du câble de transmission
Levier REVOSHIFT
(A)
Insérez la gaine dans le support
de gaine (A).
(A) Support de gaine extérieure
Placez le câble interne dans le maillon
(B) de la poignée tournante.
(A) Molette de réglage du câble
(B) Maillon
(C) Plaque de fixation du câble
1
RAPIDFIRE PLUS
(A)
(A)
2
(B)
(C)
(D)
Levier REVOSHIFT
3
Serrez l’écrou de fixation du câble
interne (D) de la poignée tournante.
Acheminez le câble d’interne dans la
molette de réglage du câble (A) le long
de la rainure du maillon et entre le
maillon et la plaque de fixation du câble
(C).
intérieur
(D) Écrou de fixation du câble
intérieur
REMARQUE
Veillez à acheminer le câble intérieur dans la
rainure du maillon.
Placez la commande du dérailleur sur 2.
RAPIDFIRE PLUS
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
6
Retour à la table des matières
Lorsque le câble intérieur est serré,
serrez l’écrou de fixation du câble
intérieur tout en positionnant
l’extrémité du maillon entre les deux
lignes blanches de la fenêtre.
(y) Lignes blanches
(z) Positionnez l’extrémité du maillon
entre les lignes blanches.
4
(y)
(y)
(z)
Une fois l’écrou de fixation de câble
intérieur serré, coupez la longueur du
câble qui dépasse.
(z) 4 mm maximum
5
(z)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
7
Retour à la table des matières
(A)
Serrez le cache du bas (B) avec la vis de
fixation du cache du bas (A).
(A) Vis de fixation du cache du bas
(B) Cache du bas
Couple de serrage
(B)
6
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
0,4-0,7 Nm
(SM-BC03)
0,35-0,55 Nm
(SM-BC04/SM-BC06)
8
Retour à la table des matières
Installation du pignon sur le moyeu (SM-GEAR)
Placez le capuchon étanche droit B (C)
sur l’entraînement (D) du côté droit du
corps du moyeu.
(A)
Ensuite, installez le pignon (B) et
serrez-le au moyen d’un anneau
élastique (A).
(B)
(z)
(C)
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Anneau élastique
Pignon
Capuchon étanche droit B
Entraînement
Capuchon étanche droit A
(z) Notez le sens
(D)
(E)
Installation du pignon sur le moyeu (pignon CS-S500 avec anti-déraillement)
(A)
(B)
(z)
Installez le garde-chaîne (B) sur le
capuchon étanche droit A (D) du corps
de moyeu, et installez le
capuchon étanche droit B (A) sur
l’entraînement (C).
(z) Notez le sens
(A)
(B)
(C)
(D)
Capuchon étanche droit B
Garde-chaîne
Entraînement
Capuchon étanche droit A
REMARQUE
N’utilisez pas un pignon à assemblage interne
de 16 dents ou moins, sinon le capuchon
étanche droit A entrera en contact avec le
pignon.
1
(C)
(D)
(A)
(B)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
9
Retour à la table des matières
(A)
2
(B)
Installez le pignon CS-S500 (C) sur
l’entraînement (D) du côté droit du corps
du moyeu avec la plaque de protection
(B) orientée vers l’extérieure et serrez-le
au moyen de l’anneau élastique (A).
(A)
(B)
(C)
(D)
Anneau élastique
Plaque de protection
Pignon CS-S500
Entraînement
(C)
(D)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
10
Retour à la table des matières
Installation du moyeu sur le cadre (pour les freins à disque)
Installez le disque de frein à disque (A)
sur le moyeu.
(A)
(B)
(A) Disque de frein à disque
(B) Bague de montage du disque de
frein à disque
(C)
(C) TL-LR10
1
Couple de serrage :
40 Nm
< Lorsque le tendeur de chaîne n’est pas utilisé >
2
Montez la chaîne sur le pignon, puis
réglez l’axe du moyeu (B) dans le
dropout (A).
(A) Dropout
(B) Axe du moyeu
Montez la chaîne sur le pignon, puis
réglez l’axe du moyeu dans le dropout.
(A) Tendeur de chaine
(A)
(B)
< Lorsque le tendeur de chaîne est utilisé >
Lorsque le tendeur de chaîne est utilisé
(A), veillez à lire le manuel d’instructions
fourni avec le tendeur de chaîne CT-S500.
2
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
11
Retour à la table des matières
(A)
(z)
Placez la rondelle (A) sur le côté gauche
de l’axe du moyeu depuis l’extérieur.
Une fois cette opération effectuée,
tournez l’axe du moyeu et installez la
rondelle-frein afin que l’ergot s’insère
solidement dans la rainure du dropout.
(z) L’ergot doit se situer du côté du
(A) Rondelle-frein
REMARQUE
Utilisez une rondelle-frein qui correspond à la
forme du dropout.
Rondelle
(pour une utilisation du côté
gauche)
Dropout
Marque/Couleur
dropout.
3
Standard
Installez la rondelle-frein afin que
l’ergot s’insère solidement dans la
rainure du dropout des deux côtés
de l’axe du moyeu.
Taille
Ө ≤ 20 °
Ө ≤ 38 °
Inversées
2 / Jaune
Ө=0°
8L / Vert
Ө = 60 ° - 90 °
Inversées (carter de
chaîne complet)
Verticales
Ө=0°
Marque
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
12
Retour à la table des matières
Éliminez le battement de la chaîne et
fixez la roue au cadre au moyen d’une
rondelle de 3,2 mm (A) et d’un écrou de
moyeu de 9 mm (B) sur le côté droit et
d’une écrou de capuchon sur le côté
gauche de l’axe du moyeu.
(A) Rondelle (3,2 mm)
(B) Écrou de moyeu (9 mm)
Couple de serrage :
30-45 Nm
(B)
(A)
REMARQUE
Assurez-vous que l’axe du moyeu sur le côté
droit dépasse d’environ 8 à 13 mm de
l’extrémité de l’écrou de moyeu.
Pignon
Dropout
Rondelle (3,2 mm)
8 à 13 mm
4
Axe du moyeu
Écrou de moyeu
(9 mm)
Largeur totale du dropout et du
tendeur de chaîne : 6,5 à 10 mm
Lorsque vous installez le moyeu sur le cadre,
le garde-chaîne peut s’enlever. Vérifiez donc
que celui-ci est solidement installé afin qu’il
ne puisse pas se détacher.
S’il n’est pas correctement installé, un bruit
peut apparaître.
Garde-chaîne
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
13
Retour à la table des matières
Installation du moyeu sur le cadre (pour les freins à tambour)
Engagez les cannelures du corps du
moyeu (B) dans les cannelures du frein
inter-M (A) puis serrez temporairement
l’écrou de fixation de l’unité de frein.
(z)
1
(z) Alignez les cannelures
(A)
(B)
(A) Frein Inter-M
(B) Corps du moyeu
REMARQUE
Si vous serrez à fond l’écrou de fixation de
l’unité de frein, la roue risque alors d’être
difficile à tourner lorsque l’attache d’étrier est
fixée par la suite.
Reportez-vous au manuel d’instructions du
frein Inter-M pour obtenir plus d’informations
sur le frein Inter-M.
Montez la chaîne sur le pignon, puis
réglez l’axe du moyeu (A) dans le
dropout (B).
(A) Axe du moyeu
(B) Dropout
Placez la rondelle (A) sur le côté gauche
de l’axe du moyeu depuis l’extérieur.
(A) Rondelle (dorée)
(A)
2
(B)
(A) (z)
••Lorsque vous installez un collier sur l’axe du
(z) L’ergot doit se situer du côté du
••Lorsque vous ajoutez une pièce telle qu’un
dropout.
3
REMARQUE
Une fois cette opération effectuée,
tournez l’axe du moyeu et installez la
rondelle-frein afin que l’ergot s’insère
solidement dans la rainure du dropout.
Installez la rondelle-frein afin que
l’ergot s’insère solidement dans la
rainure du dropout des deux côtés
de l’axe du moyeu.
moyeu, placez la rondelle sur le collier de
l’extérieur de sorte que la saillie s’insère
dans le rainure du collier.
support de garde-boue sur l’axe du moyeu,
placez-la sur le côté extérieure de la
rondelle.
Support
Rondelle-frein
Béquille de garde-boue
Armature de
porte-bagages
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
14
Retour à la table des matières
(D)
(A) (B)
Installez l’étrier de frein (C) sur le frein
Inter-M de la base (A) à l’aide de
l’attache d’étrier (B) et serrez
provisoirement le boulon et l’écrou de
l’attache.
Ensuite, serrez provisoirement l’écrou de
fixation de l’unité de frein. (D).
(A)
(B)
(C)
(D)
Base arrière
Attache d’étrier
Étrier de frein
Écrou de fixation de l’unité de
frein
Couple de serrage :
4
20-25 Nm
REMARQUE
S’il s’avère impossible de fixer provisoirement
l’étrier de frein sur la base en raison d’un
mauvais alignement de l’étrier de frein
comme indiqué sur le schéma, serrez l’écrou
de fixation de l’unité de frein et tournez
l’étrier de frein avant de le fixer
provisoirement sur la base. Serrez ensuite
l’écrou de fixation de l’unité de frein.
(C)
< Pour un axe de 170,3 mm >
Éliminez le battement de la chaîne et
fixez la roue au cadre au moyen de
l’écrou à embase (A).
(A) Écrou à embase
Couple de serrage :
30-45 Nm
REMARQUE
5
(A)
Assurez-vous que l’axe du moyeu sur le côté
droit dépasse d’environ 8 à 13 mm de
l’extrémité de l’écrou à embase.
Pignon
Dropout
8 à 13 mm
Axe du moyeu
Écrou à embase
(11 mm)
Largeur totale du dropout et du
tendeur de chaîne : 4 à 7,5 mm
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
15
Retour à la table des matières
< Pour un axe de 189,4 mm >
(A)
Si la largeur totale du dropout et
d’autres pièces telles que le support et le
support de garde-boue (B), sur le côté
droit de l’axe du moyeu, est comprise
entre 8,5 et 11,5 mm
(B)
Fixez le côté droit de l’axe du moyeu à
l’aide de deux rondelles de 3,2 mm (C) et
d’un écrou de moyeu de 9 mm (D).
(C)
Fixez le côté gauche de l’axe de moyeu
avec une rondelle de 3,2 mm et un écrou
de moyeu de 9 mm.
(C) (D)
Exemple : Fixez les pièces dans l’ordre
indiqué sur le schéma.
(A) (B)
Si la largeur totale du dropout et
d’autres pièces telles que le support et le
support de garde-boue, sur le côté droit
de l’axe du moyeu, est comprise entre
11,5 et 14,5 mm
(E)
5
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
Tendeur de chaîne
Béquille de garde-boue
Rondelle (3,2 mm)
Écrou de moyeu (9 mm)
Armature de porte-bagages
Support
Rondelle (2 mm)
Écrou de moyeu (7 mm)
Couple de serrage :
30-45 Nm
REMARQUE
Dans chacun des cas décrits à cette étape,
assurez-vous que l’axe du moyeu sur le côté
droit dépasse d’environ 8 à 13 mm de
l’extrémité de l’écrou de moyeu.
Fixez le côté droit de l’axe du moyeu à
l’aide d’une rondelle de 3,2 mm (C) et
d’un écrou de moyeu de 9 mm (D).
Exemple : Fixez les pièces dans l’ordre
indiqué sur le schéma.
(C) (D)
Si la largeur totale du dropout et
d’autres pièces telles que le support (F)
et le support de garde-boue, sur le côté
droit de l’axe du moyeu, est comprise
entre 14,5 et 17 mm
(F)
(A)
(E)
Fixez le côté droit de l’axe du moyeu à
l’aide d’une rondelle de 2 mm (G) et d’un
écrou de moyeu de 7 mm (H).
Exemple : Fixez les pièces dans l’ordre
indiqué sur le schéma.
(B)
(G) (H)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
16
Retour à la table des matières
Fixez l’étrier de frein (C) du frein Inter-M
sur la base (A) à l’aide de l’attache
d’étrier (B).
(A)
(B)
(A) Base arrière
(B) Attache d’étrier
(C) Étrier de frein
(z) Si vous appliquez un force trop
(C)
(z)
importante sur l’étrier de frein, la
roue sera difficile à tourner.
Couple de serrage :
2-3 Nm
Veillez à ne pas appliquer une
force excessive lors de la pose.
REMARQUE
••Lorsque vous installez l’attache de l’étrier,
6
fixez solidement le boulon de l’attache
tout en maintenant l’écrou de l’attache à
l’aide d’une clé de 10 mm.
••Une fois l’attache d’étrier installée, vérifiez
que le boulon de l’attache dépasse de
4 mm environ de la surface de l’écrou de
l’attache.
Écrou de l’attache
Étrier de frein
Attache d’étrier
Boulon de l’attache
(M6 X 16 mm)
Environ 4 mm
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
17
Retour à la table des matières
Montage du câble de frein
(A)
1
Placez la vis de réglage du câble (A) de
sorte qu’il se trouve à 15- 17 mm de
l’extrémité de l’étrier de frein (B), puis
acheminez le câble intérieur dans la vis
de réglage du câble de l’étrier de frein et
dans l’orifice de l’écrou de fixation de
câble (C).
(B)
(A) Vis de réglage du câble
(B) Étrier de frein
(C) Orifice de l’écrou de fixation de
câble
(z) Doit être comprise entre 15 et
(z)
17 mm
(C)
Vérifiez si les deux extrémités de la gaine
sont solidement insérées dans les vis de
réglage du câble (A) de la manette de
frein et de l’étrier de frein.
(z)
2
(A) Vis de réglage du câble
(z) Les deux extrémités de la gaine
doivent être fermement insérées.
(A)
(A)
3
Tirez le maillon (A) vers l’arrière jusqu’à
ce qu’il s’arrête. Puis, tout en tirant sur le
câble intérieur (C) pour appliquer une
tension sur le câble, serrez l’écrou de
fixation du câble interne (B).
(C)
(B)
(A) Maillon
(B) Écrou de fixation du câble interne
(C) Câble interne
Couple de serrage :
6-8 Nm
REMARQUE
(z)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
Placez le câble interne se sorte qu’il passe sous
le maillon comme indiqué sur le schéma (z).
18
Retour à la table des matières
Réglage du câble de frein
1
Après avoir vérifié que la roue ne tourne
pas facilement lorsque le câble de frein
est tiré, appuyez sur la manette de frein
environ 10 fois le plus loin possible vers
la poignée afin de roder le câble de
frein.
(z)
REMARQUE
Si le câble de frein n’est pas rodé, il faudra le
régler à nouveau après une courte période
d’utilisation uniquement.
(z) Appuyez environ 10 fois
(z)
2
Tournez la molette de réglage du câble
(A) de sorte qu’il y ait environ 15 mm
(z) de jeu dans la manette de frein.
* Le jeu total de la manette de frein
correspond à la distance comprise
entre la position où la manette de
frein n’est pas actionnée et la position
où une fourche est soudainement
ressentie lorsque la manette de frein
est tirée.
(A) Molette de réglage du câble
Après avoir enfoncé la manette de frein
pour vérifier les performances de
freinage, fixez la vis de réglage du câble
avec l’écrou de réglage du câble (A).
(A) Écrou de réglage du câble
(A)
3
Couple de serrage :
1-2 Nm
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
19
Retour à la table des matières
Installation du moyeu sur le cadre (pour les freins à rétropédalage)
1
Montez la chaîne sur le pignon, puis
réglez l’axe du moyeu (A) dans le
dropout (B).
(A) Axe du moyeu
(B) Dropout
Placez la rondelle (A) sur le côté gauche
de l’axe du moyeu depuis l’extérieur.
(A) Rondelle (jaune)
(A)
(B)
(A)
(z)
Une fois cette opération effectuée,
tournez l’axe du moyeu et installez la
rondelle-frein afin que l’ergot s’insère
solidement dans la rainure du dropout.
2
(z) L’ergot doit se situer du côté du
dropout.
Installez la rondelle-frein afin que
l’ergot s’insère solidement dans la
rainure du dropout des deux côtés
de l’axe du moyeu.
(A) (B)
3
(D) (E)
(C)
Installez l’étrier de frein (A) sur la base
(D) à l’aide de l’attache d’étrier (E) et
serrez provisoirement le boulon de
l’attache (C) et l’écrou de l’attache (B) de
façon pas trop serrée.
Serrez ensuite l’écrou de fixation de
l’unité de frein.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Étrier de frein
Écrou de l’attache
Boulon de l’attache
Base arrière
Attache d’étrier
20
Retour à la table des matières
Éliminez le battement de la chaîne et
fixez la roue au cadre au moyen de
l’écrou à embase (A).
(A) Écrou à embase
Couple de serrage :
30-45 Nm
REMARQUE
(A)
Assurez-vous que l’axe du moyeu sur le côté
droit dépasse d’environ 8 à 12,5 mm de
l’extrémité de l’écrou à embase.
Pignon
4
Dropout
8 à 12,5 mm
Axe du moyeu
Écrou à embase
Largeur totale du dropout et d’autres
pièces telles que le support et le support
de garde-boue : 4 à 7,5 mm (longueur
de l’axe : 168 mm/175 mm)
9 à 12,5 mm (longueur de l’axe :
178 mm)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
21
Retour à la table des matières
(A)
(B) (C)
Fixez solidement l’étrier de frein (A)
sur la base (D) à l’aide de l’attache
d’étrier (E).
(D) (E)
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Étrier de frein
Écrou de l’attache
Boulon de l’attache
Base arrière
Attache d’étrier
Couple de serrage :
2-3 Nm
REMARQUE
5
••Lorsque vous installez l’attache de l’étrier,
fixez solidement le boulon de l’attache
tout en maintenant l’écrou de l’attache à
l’aide d’une clé de 10 mm.
••Une fois l’attache d’étrier installée, vérifiez
que le boulon de l’attache dépasse de 2 à
3 mm environ de l’extrémité de l’écrou de
l’attache.
Écrou de l’attache
Étrier de frein
Attache d’étrier
Boulon de l’attache
(M6 X 16 mm)
Environ 2 à 3 mm
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
22
Retour à la table des matières
Installation de la poignée tournante
Insérez la tige de poussée (A) dans l’axe
du moyeu.
(A) Tige de poussée
(z) Environ 14 mm
1
La tige de poussée doit dépasser
d’environ 14 mm de l’extrémité de
l’axe du moyeu.
(A)
(z)
En poussant la poignée tournante dans
l’axe du moyeu, alignez les cannelures à
l’intérieur de la poignée tournante avec
l’écrou du moyeu (C). Continuez à
pousser jusqu’à ce que la manivelle entre
en contact avec le fond (E) de l’axe du
moyeu.
2
Tout en maintenant les pièces dans cette
position, serrez le boulon de fixation de
la poignée tournante (A) sur l’axe du
moyeu.
(A)
(B)
Assurez-vous que le bord (D) de la
fenêtre soit aligné avec l’extrémité de
l’axe du moyeu.
(A) Boulon de fixation de la poignée
tournante
(B) Clé à six pans de 5 mm ou clé de
10 mm
(C) Écrou du moyeu
(D) Bord de la fenêtre
(E) Extrémité de l’axe du moyeu
Couple de serrage :
3-5 Nm
(C)
(D)
(E)
Fixation du câble de changement de vitesse sur le cadre.
Fixez le câble au cadre à l’aide des
colliers de la gaine extérieure (A).
(z)
(y)
(A) Colliers de la gaine extérieure
(y) 20 à 25 mm
(z) Relâchez le câble pour éviter
qu’une pression ne soit exercée
sur le câble lorsque vous tournez
le cintre.
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
23
Retour à la table des matières
RÉGLAGE
„„ Pour les poignées tournantes
Levier REVOSHIFT
Placez la commande du dérailleur sur 2.
Tournez ensuite la molette de réglage du
câble (A) pour aligner la ligne rouge (D)
de la tige de poussée avec l'extrémité (C)
de l'axe du moyeu.
RAPIDFIRE PLUS
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
Molette de réglage du câble
Tige de poussée
Extrémité du moyeu
Ligne rouge sur la tige de poussée
Lignes jaunes
Partie jaune du maillon
REMARQUE
Lors du réglage, vérifiez les deux lignes jaunes
à travers la fenêtre depuis le dessus.
1
(A)
(B)
(C)
(E)
(F)
(E)
(D)
2
En tournant la manivelle, déplacez la commande du dérailleur de 3 en 1 puis de nouveau en
3. Répétez l’opération deux ou trois fois et vérifiez que les vitesses changent correctement.
Déplacez de nouveau la commande du dérailleur de 1 en 2 et assurez-vous que le trait rouge
sur la tige de poussée est aligné avec l’extrémité de l’axe du moyeu. Si ils ne sont pas alignés,
refaites un réglage.
Après avoir réglé la poignée tournante
IV, fixez la molette de réglage du câble
avec l’écrou de réglage du câble (A).
(A)
3
(A) Écrou de réglage de câble
Couple de serrage :
1,5-2,5 Nm
SET
SET
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
24
Retour à la table des matières
ENTRETIEN
„„ Remplacement du câble de changement de vitesses
Levier REVOSHIFT (Pour le 3S41-E/3S42-E)
Placez le levier REVOSHIFT sur 1.
INFOS TECHNIQUES
(z) Placez sur 1
Utilisez un câble de changement de vitesse
avec tambour de câble interne.
* La forme diffère en fonction du modèle.
1
Côté raccord
de cassette
Côté manette de
changement de vitesse
Capuchon en plastique
Capuchon en plastique
(z)
Desserrez les deux vis de fixation du
cache (A) et enlevez le cache (B).
(A) Vis de fixation de cache
(B) Cache
Faites passer le câble interne au travers
de l’orifice de l’enrouleur (C), puis de
l’orifice du support de gaine (A).
(A) Orifice du support de gaine
(B) Rainure dans le guide de câble
(C) Orifice de l’enrouleur
(A)
2
(A)
(B)
(A) (B)
2
3
(C)
3
Ensuite, insérez le câble interne dans la
rainure du guide de câble (B).
1
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
25
Retour à la table des matières
Tirez le câble interne de sorte que le
tambour de câble interne se loge dans
l’encoche de l’enrouleur (A).
(A) Encoche de l’enrouleur
Insérez la gaine dans le support de gaine
(A).
(A) Support de gaine extérieure
Attachez le cache (B) à l’aide des 2 vis de
fixation du cache (A).
(A) Vis de fixation de cache
(B) Cache
4
(A)
(A)
5
(A) (B)
Couple de serrage :
6
0,1-0,2 Nm
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
26
Retour à la table des matières
Levier REVOSHIFT (Pour le 3S35-E)
Placez le levier REVOSHIFT sur 1.
(z)
INFOS TECHNIQUES
(z) Placez sur 1
Utilisez un câble de changement de vitesse
avec tambour de câble interne.
* La forme diffère en fonction du modèle.
1
Côté raccord
de cassette
Capuchon en plastique
(A)
Côté manette de
changement de vitesse
Capuchon en plastique
Desserrez la vis de fixation du cache (A)
puis retirez le cache d’indicateur (B).
(A) Vis de fixation de cache
(B) Cache d’indicateur
Placez le câble interne sur le galet.
(A) Orifice du support de gaine
(B) Rainure du galet
(C) Protubérance du galet
(B)
2
(B)
(C)
3
Insérez le câble interne dans la rainure
(B) en partant de l’intérieur de la
protubérance du galet (C), puis faîtes-le
passer dans l’orifice du support de gaine
(A).
REMARQUE
Assurez-vous que le câble interne est
correctement acheminé le long de la partie
intérieure de la protubérance du galet.
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
27
Retour à la table des matières
1
4
Ensuite, insérez le câble interne dans la
rainure du galet (A) et tirez le câble
interne de sorte que le tambour de câble
se loge dans l’orifice du galet (C).
(A) Rainure du galet
(B) Support de gaine extérieure
(C) Orifice du galet
Ensuite, insérez la gaine dans le support
de gaine (B).
(A)
3
2
(B)
5
(C)
Replacez le cache d’indicateur et resserrez-en la vis de fixation.
Commande de dérailleur (RAPIDFIRE PLUS)
Placez le levier REVOSHIFT sur 1.
(z) Placez sur 1
1
(z)
Retirez le capuchon d'accrochage de
l'extrémité du câble (A).
(A) Capuchon d'accrochage
d'extrémité de câble
2
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
28
Retour à la table des matières
Passez le câble à travers et installez le
capuchon d'accrochage d'extrémité de
câble.
3
„„ Remplacement du cache (RAPIDFIRE PLUS)
Retirez les quatre vis de montage et
remplacez le cache.
(A)
(B)
(A)
(B)
Tournevis cruciforme [n° 1]
Tournevis cruciforme [n° 2]
Tournevis cruciforme [n° 1]
Tournevis cruciforme [n° 2]
Couple de serrage : (A) (C)
0,1 - 0,3 Nm
Couple de serrage : (B) (D)
0,3 - 0,6 Nm
(A)
(B)
(D)
(C)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
29
Retour à la table des matières
„„ Maintenance de l'huile de l'ensemble interne
Afin de préserver le produit, nous vous conseillons de vous renseigner auprès d’un revendeur de
vélos ou du magasin e plus proche afin de procéder à l’entretien comme le graissage des pièces
internes une fois tous les deux ans à compter de la première utilisation (ou une fois tous les
5 000 km si vous utilisez fréquemment votre vélo). De même, lorsque vous effectuez un entretien,
il est recommandé d’utiliser de la graisse pour moyeux à vitesses intégrées ou un kit de
lubrification d’origine Shimano. Si vous n’utilisez pas de la graisse Shimano ou un kit de
lubrification Shimano, des problèmes risquent d’apparaître (dysfonctionnement lors du passage
des vitesses).
(A) Kit d’huile d’entretien WB
(Y00298010)
(A)
Remplissez la bouteille d’huile
d’entretien jusqu’à une hauteur de
95 mm.
(z) 95 mm
1
(z)
(z)
2
Émergez une unité interne dans l’huile
du côté gauche jusqu’à ce que l’huile
atteigne l’unité de bague 1 comme
indiqué sur le schéma.
(z) Unité de bague n° 1
Laissez l’élément interne dans l’huile
pendant environ 90 secondes.
3
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
30
Retour à la table des matières
Retirez l’élément interne de l’huile.
4
Laissez s’écouler l’excédent d’huile
pendant environ 60 secondes.
5
Une fois le graissage terminé, remontez
le moyeu.
INFOS TECHNIQUES
<Huile de maintenance>
••L’huile de maintenance est réutilisable.
Complétez si nécessaire.
6
••Refermez le couvercle après utilisation.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/SG0005
31
Retour à la table des matières
Résolution de problèmes
32
Retour à la table des matières
Résolution de
de problèmes
du moyeu INTER-3
Résolution
problèmes
Symptôme
Le mécanisme
tourne librement
ou saute sur le plus
grand rapport (3).
Cause et solution
Dysfonctionnement de l'ensemble
interne. Remplacez-le par un neuf.
Ensemble interne
Dysfonctionnement de l'unité de l'axe et
de l'unité d'entraînement. Remplacez-les
par des pièces neuves.
Unité de l'axe / Unité d'entraînement
Le mécanisme
tourne librement ou
saute sur le rapport
intermédiaire (2).
Le mécanisme
tourne librement
ou saute sur le plus
petit rapport (1).
Dysfonctionnement des cliquets
B. Remplacez l'unité de
couronne par une neuve.
Unité de couronne
Dysfonctionnement des cliquets
A. Remplacez l'unité
d'entraînement par une neuve.
Unité d'entraînement
Dysfonctionnement du cliquet D ou du pignon satellite.
Remplacez l'unité porte-satellite par une neuve.
Unité porte-satellites
Détérioration de la cage du roulement K (7/32 pouce [5,6 mm] × 10), J (7/32 pouce
[5,6 mm] × 8) ou A (1/4 pouce [6,3 mm]) × 7). Remplacez la pièce endommagée par
une neuve. Appliquez de la graisse sur la nouvelle pièce lors de son installation.
La rotation
est difficile et
provoque des
bruits.
Graisse pour moyeu interne
Cage du roulement
K (7/32 pouce
[5,6 mm] × 10)
J (7/32 pouce
[5,6 mm] × 8)
A (1/4 pouce
[6,3 mm]) × 7)
Pièce numéro Y-041 20800
Installation incorrecte du cache-poussière droit A.
Installez le cache-poussière droit correctement sur
l'enveloppe du moyeu.
Cache anti-poussière droit A
Le changement
de vitesse n'est
pas possible.
Dysfonctionnement de l'unité de la poignée
tournante III. Remplacez l'unité de la poignée
tournante III par une neuve.
Unité de
la poignée tournante
Installation incorrecte de la poignée tournante. Installez la poignée tournante correctement.
La tige de poussée
ne bouge pas.
Câble endommagé ou défectueux. Remplacez le câble par un neuf, d'un
type recommandé par Shimano.
Tige de poussée endommagée ou défectueuse.
Remplacez la tige de poussée par une neuve.
Tige de poussée
11
33
Retour à la table des matières
Démontage et montage
34
Retour à la table des matières
Outils
a : TL-HS20
Clés de serrage de moyeu
Pièce numéro Y-320 90010
15 mm / 17 mm (2 pièces)
b : TL-HS10
Clés de serrage de moyeu
Pièce numéro Y-230 90010
13 mm × 14 mm (2 pièces)
c : tournevis plat
a
b
c
35
Retour à la table des matières
Démontage du moyeu INTER-3 (pour frein à tambour)
1. M
aintenez les deux méplats de
l'axe du moyeu dans un étau.
Étau
REMARQUE
••N'endommagez pas le filetage de
l'axe du moyeu.
2. R etirez le cache-poussière droit A
à l'aide d'un tournevis plat.
Cache-poussière
droit A
Tournevis
plat
3. M
aintenez les deux méplats
de l'axe du moyeu, du côté de
l'entraînement, dans un étau.
Entraînement
REMARQUE
••N'endommagez pas le filetage de
l'axe du moyeu.
36
Retour à la table des matières
Démontage du moyeu INTER-3
4. M
aintenez le cône gauche et
retirez son écrou de verrouillage.
Retirez ensuite le cône gauche.
TL-HS10 (14 mm)
Écrou de verrouillage du cône
gauche
TL-HS10 (14 mm)
Cône gauche
5. R etirez l'enveloppe du moyeu.
Enveloppe
du moyeu
Vous pouvez maintenant passer
au remplacement avec un nouvel
ensemble interne.
Ensemble interne pour
remplacement rapide
Pièce numéro
Y-33S 90700
Y-33S 98270
Y-33S 90710
Longueur
de l'axe
170,3 mm
176,8 mm
189,4 mm
37
Retour à la table des matières
Démontage du moyeu INTER-3
6. R etirez l'anneau de butée à l'aide
d'un tournevis plat.
Tournevis
plat
À cette étape, l'anneau de butée peut se décrocher
avec beaucoup de force.
Veillez à votre sécurité en utilisant un chiffon.
Anneau
de butée
(diamètre
9,6 mm)
7. R etirez simultanément l'unité
porte-satellites et l'unité de
couronne tout en tournant l'unité
de couronne légèrement vers la
gauche et vers la droite.
Unité portesatellites
Unité portesatellites
Unité de
couronne
Unité de
couronne
Après les avoir retirés ensemble,
séparez l'unité porte-satellites de
l'unité de couronne.
8. R etirez la cage du roulement
K tout en appuyant sur les
cliquets A-1 et A-2 de l'unité
d'entraînement avec vos doigts.
Cliquet A-1
Cliquet A-2
Cage du
roulement K
38
Retour à la table des matières
Démontage du moyeu INTER-3
9. R etournez l'unité d'axe avec
entraînement (le haut vers le bas)
et maintenez les deux méplats de
l'axe du moyeu dans un étau.
Unité d'axe avec
entraînement
REMARQUE
••N'endommagez pas le filetage de
l'axe du moyeu.
10. R etirez de l'axe du moyeu
l'écrou de verrouillage droit et
le cône droit avec le joint antipoussière.
TL-HS20
(17 mm)
Écrou de verrouillage droit
TL-HS20
(15 mm)
Cône droit avec joint
anti-poussière
11. R etirez la cage du roulement J
de l'unité d'entraînement.
Cage du
roulement J
Unité
d'entraînement
39
Retour à la table des matières
Démontage du moyeu INTER-3
12. Tournez l'unité d'entraînement
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour la retirer de l'unité
d'axe.
Tournez l'unité
d'entraînement
dans le sens des
aiguilles d'une
montre.
Unité
d'entraînement
REMARQUE
••Ne démontez pas l'unité d'axe, car cela
risque d'affecter le changement de
vitesse.
Vous avez terminé le démontage du moyeu INTER-3.
40
Retour à la table des matières
Montage du moyeu INTER-3 (pour frein à tambour)
1. M
aintenez les deux méplats de
l'unité d'axe, du côté de la roue
dentée, dans un étau.
Roue dentée
Étau
Unité d'axe
REMARQUE
••N'endommagez pas le filetage de
l'axe du moyeu.
Petites encoches à
l'intérieur de l'unité
d'entraînement
2. Installez l'unité d'entraînement
sur l'unité d'axe.
Unité
d'entraînement
Embrayage
Petits ergots en haut
de l'embrayage
REMARQUE
Unité d'axe
••Alignez les deux petites encoches à
l'intérieur de l'unité d'entraînement
avec les deux petits ergots en haut de
l'embrayage lorsque vous installez
l'unité d'entraînement.
3. P lacez la cage du roulement J sur
l'unité d'entraînement.
Cage du
roulement J
Unité
d'entraînement
REMARQUE
••Vérifiez le sens d'installation.
••Appliquez une couche généreuse
de graisse pour moyeu
interne.
(Y04120800)
41
Retour à la table des matières
Montage du moyeu INTER-3
4. V issez le cône droit avec le joint
anti-poussière le plus loin possible
sur l'axe du moyeu.
Tournez ensuite le cône droit
de 120° dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et
bloquez-le en serrant l'écrou de
verrouillage droit.
Écrou de verrouillage droit
Cône droit avec joint
anti-poussière
120º
TL-HS20
(17 mm)
TL-HS20
(15 mm)
Couple de serrage :
12 à 20 N·m
{104 à 174 livres-force pouce}
5. R etournez l'unité d'axe avec
entraînement (le haut vers le bas)
et maintenez les deux méplats de
l'axe, du côté de l'entraînement,
dans un étau.
Unité d'axe avec
entraînement
REMARQUE
••N'endommagez pas le filetage de
l'axe du moyeu.
42
Retour à la table des matières
Montage du moyeu INTER-3
6. Installez la cage du roulement
K tout en appuyant sur les
cliquets A-1 et A-2 de l'unité
d'entraînement avec vos doigts.
Cliquet A-1
Cage du
roulement K
REMARQUE
••Vérifiez le sens d'installation.
••Appliquez une couche généreuse
Cliquet A-2
de graisse pour moyeu
interne.
(Y04120800)
7. T out en appuyant sur les deux
cliquets B de l'unité de couronne
avec vos doigts, poussez les deux
cliquets A-1 et les deux cliquets
A-2 de l'unité d'entraînement
l'un après l'autre à l'aide d'un
tournevis plat et installez
l'unité de couronne sur l'unité
d'entraînement.
Unité de
couronne
REMARQUE
••Vérifiez le sens des deux cliquets B.
••Appliquez une couche généreuse de
Cliquet B
graisse pour moyeu interne.
••Vérifiez que les cliquets B ne
Mécanisme
à rochet
intérieur
Tournevis
plat
Cliquet A-2
Cliquet A-1
Unité
d'entraînement
s'accrochent pas à l'embrayage.
••Vérifiez que les cliquets A-1 et A-2
sont enclenchés dans le mécanisme à
rochet
••de l'unité de couronne.
••Appliquez une couche généreuse de
graisse pour moyeu interne sur la
denture intérieure de l'unité de
couronne.
Oui
Non
43
Retour à la table des matières
Montage du moyeu INTER-3
8. E nclenchez les dents des pignons
satellites de l'unité portesatellites avec les dents de l'unité
de couronne tout en tournant
légèrement l'unité porte-satellites
vers la gauche et vers la droite
et en la poussant sur l'unité de
couronne.
Contrôle
Dents de l'unité
de couronne
Dents du pignon
satellite de
l'unité portesatellites
••Vérifiez que la rainure de l'anneau de
butée sur l'axe du moyeu est visible à
la limite de l'unité porte-satellites
après l'installation de celle-ci.
REMARQUE
••Appliquez une couche généreuse de
graisse pour moyeu interne sur 4
points du pignon satellite à l'intérieur
de l'unité porte-satellites.
9. Insérez l'anneau de butée dans la
REMARQUE
rainure de l'axe du moyeu.
Unité portesatellites
Anneau de butée
(diamètre 9,6 mm)
10. P lacez l'enveloppe du moyeu
sur l'ensemble interne en la
tournant légèrement dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Rainure de l'axe
du moyeu
••Après l'insertion de l'anneau de
butée, vérifiez que l'unité portesatellites a un peu de jeu
verticalement. S'il n'y a pas de jeu
verticalement et que l'unité
porte-satellites tourne difficilement,
retournez l'ensemble interne (le haut
vers le bas) et maintenez l'axe du
moyeu dans un étau. Desserrez
ensuite l'écrou de verrouillage droit
et le cône droit avec le joint
anti-poussière pour les ajuster jusqu'à
avoir suffisamment de jeu.
Enveloppe
du moyeu
Ensemble
interne
44
Retour à la table des matières
Montage du moyeu INTER-3
11. V issez le cône gauche de façon
à ce que l'enveloppe du moyeu
puisse tourner de façon fluide
et sans jeu. Après l'avoir ajusté,
fixez le cône gauche avec son
écrou de verrouillage.
TL-HS10 (14 mm)
Écrou de verrouillage du cône
gauche
TL-HS10 (14 mm)
Couple de serrage :
12 à 20 N·m
{104 à 174 livres-force pouce}
Cône gauche
12. R etournez le moyeu (le haut
vers le bas) et maintenez les
deux méplats de l'axe du moyeu
dans un étau.
Entraînement
REMARQUE
••N'endommagez pas le filetage de
l'axe du moyeu.
13. Installez le cache-poussière droit
A sur l'enveloppe du moyeu.
Écrou de verrouillage
droit
Contrôle
••Après avoir installé le cache-poussière
droit A sur l'enveloppe du moyeu,
tournez celle-ci dans le sens des
aiguilles d'une montre et vérifiez
qu'elle tourne souplement. Si la
rotation n'est pas fluide, réinstallez le
cache-poussière droit A.
REMARQUE
••Appliquez une couche généreuse de
graisse pour moyeu interne à
l'intérieur du cache-poussière droit A
pour l'étanchéifier.
Vous avez terminé le montage du moyeu INTER-3.
••Poussez le cache-poussière droit A
fermement sur l'enveloppe du moyeu
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
45
Retour à la table des matières
Pièces de rechange
46
Retour à la table des matières
Pièces de rechange
Poignée tournante
N°
image
SM-BC03
SM-BC04
SM-BC06
Rondelle-frein
La forme des pattes détermine le choix des rondelles-freins. Les illustrations ci-dessous indiquent comment combiner
les différents types de pattes de cadre avec la bonne rondelle-frein.
Pattes
Rondelle de serrage (pour une
utilisation du côté gauche)
Inscription / Couleur
Inscription
Taille
Non verticales
2 / Jaune
= 0°
60°
Verticales
8L / Vert
= 60°
90°
47
Retour à la table des matières
Interchangeabilité
des moyeux
48
Retour à la table des matières
Interchangeabilité
ENTRAÎNEMENT
Unité interne
Produits compatibles
SG-3R40
SG-3C41
SG-3D55
SG-3R40
OUI*
NON
NON
SG-3C41
NON
OUI*
NON
SG-3D55
NON
NON
OUI
* Les spécifications sont différentes selon la longueur de l'axe et d'autres caractéristiques. Il convient donc de
déterminer la compatibilité en fonction de tous les critères.
49
Retour à la table des matières
Dimensions du moyeu
(largeur de serrage et axe)
50
Retour à la table des matières
Dimensions du moyeu (largeur de serrage et axe)
SG-3R40 / SG-3C41 / SG-D55
NEXUS INTER-3
12
C-275
Series
NEXUS
ModelSeries
No.
Model No.
Speed
Gear ratio: Total
Gear ratio: Total
Sales
areaarea
Sales
SG-3R40
Speed
3
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
F
F
G
G
H
H
J
K
J
L
K
L
Hub shell material
Spoke size
Spoke size
Over
locknut
dim.dim.
/ O.L.D.
(mm)(mm)
Over locknut
/ O.L.D.
Axle
length
(mm)(mm)
Axle
length
Push
length
Push
rodrod
length
(mm)(mm)
Flange
distance
Flange distance (mm)(mm)
Spoke hole P.C.D. (mm)
Spoke hole P.C.D. (mm)
Butterfly spoke hole
Butterfly
hole (mm)
Flange spoke
diameter
Flange diameter
(mm)F1 (left)
Flange
width (mm):
Flange
width
(mm):
F2 (right)
Flange
width
(mm):
F1 (left)
15T
(flat gear) use
Flange width (mm): F2
(right)
Chain line (mm)
Inward
assembly
15T (flat gear) use
Outward assembly
Chain line (mm)
Inward assembly
Offset (mm)
Outward
assembly
Axle length from
hub (left)
Offset (mm)
Axle length
from hub (right)
Axle length from
Axle hub
size(left
Axle length from hub (right
width (left, includes
N Rear dropout mounting
Axlestay
sizeetc.)
Rear dropout
mounting
width
(right,
includes
N Rear
mounting
width (left,
includes
stay
etc.)
P dropout
P
Q
stay etc.)
Rear dropout mounting width (right, includes stay etc.)
Q
Non-turn washer width
R
R
S
S
Non-turn washer width
Spoke hole diameter (mm)
Spoke hole diameter (mm)
Spoke
hole
chamfer
Spoke
hole
chamfer
Hub roller brake
Steel
SG-3C41
SG-3C41
SG-3D55
SG-3D55
SG-3R75-B
158%
AllAll
Hub roller brake
Brake type
3
186%
186%
Brake type
Hub shell material
NEXUS
SG-3R40
Steel
Coaster brake
Coaster brake
Disc brake
Disc brake
Hub roller
brake
Aluminum
Steel
Aluminum
#13 / #14
#13 / #14
120
130 120
120
120
127 127
130
127
135 127 122 135
170
189
183
183.5
170
189
177 177 183
183.5
168
178168 175 178 193 175 174.0 193
81.85 90.75
86.85 81.85
86.85
90.75
81.85
90.75 86.85
86.8590.75 90.75
86.85
81.85
86.85
90.75
53 53
57.5
53.5
51.1
57.5
53.5
74
59
65
83.5
74
59
65
84
67.5
77.6
92.5
84
67.5 3.2
2.3
2.7 77.6
2.3
3.2
2.3
2.3
3.2
42.2
40.5
45.52.3
43.7
42.2
44.5
3.2
39.7
38 40.5
43
41.2
39.7
42
42.2
45.5
43.7
42.2
44.5
44.7
43
48
46.2
44.7
47
43.9
39.7
38
43
41.2
39.7
42
0.8
2.5
1.2
2.7
1.7
3.6
44.7
43
48
46.2
44.7
47
22.5
32.7
22.5
24.5
22.5
21
26
21
26.2
26
1.2
1.7
27.4 0.8 36.3
27.5
31.4 2.5
30.8
27
32
26.6
31.4 2.7
26
BC3
/
8
TPI
22.5
32.7
22.5
24.5
22.5
21
26
21
26.2
BC3 / 8 TPI 26
26
27.4
4.0 7.5
4.0 -7.5
36.3
8.5 17.0
8.5 -17.0
27.5
4.0 7.5
31.4
8.0 11.5
4.0 -7.5
4.0
4.0
30.8
27
7.5 - BC3
4.0/ 8- TPI 26
9.0 11.0
7.5
12.5
8.0 -11.5
7.5 -11.0
4.0 -7.5
4.0
2.7
105°
32
4.0 7.5
26.6
6.5 - 10.0
9.0 -12.5
4.0
2.9
105°
90°
4.0 - 9.0
4.0 -7.5
4.0 or 6.4
2.7
31.4
6.5 - 10.0
6.4
4.0 or 6.4
Left: 2.7
Right: 2.82.9
105° 90°
51
Retour à la table des matières
Vue en éclaté / Liste des pièces
52
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS 3-SPEED HUB w/Hi-Power Roller Brake
SG-3R40 inter -3 Hub / BR-IM31-R inter -M Brake
17
34
For Axle Length
189.4 mm
12 13
16
18
1
20 21 22 23
M
IN
14 15
.2
N
m
JA
PA
N
Grease
24
Internal Assembly
35
25
GREASE
2
For Axle Length
170.3 mm / 176.8 mm
11
26
27
19
For Axle Length
189.4 mm
13 12
1
29
29
SM-BC06
Bell Crank 3
30
30
28
SET
SET
2
3
4
5
6
7
8
9 10
For Axle Length
170.3 mm / 176.8 mm
33
11
ITEM NO.
1
SHIMANO CODE NO.
DESCRIPTION
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO.
31
31
32
Internal Assembly (Axle Length 170.3 mm)
19
Y75Y98060
Y33S98270
Internal Assembly (Axle Length 176.8 mm)
20
Y31Z06020
Lock Nut for Left Hand Cone
Y33S90710
Internal Assembly (Axle Length 189.4 mm)
21
Y33M37000
Left Hand Cone
Inner Cable Fixing Bolt & Nut
2
Y33Y19000
Stop Ring ( φ9.6 mm)
22
Y31Z07000
Left Hand Dust Cap
Y33S90400
Carrier Unit
23
Y32190220
Ball Retainer A (1/4" x 7)
4
Y33S90300
Ring Gear Unit
24
Y33R05000
Right Hand Dust Cap A
5
Y33R90220
Ball Retainer K (7/32" x 10)
25
Y33R52001
Right Hand Dust Cap B
Y33S98040
Axle Unit (Axle Length 170.3 mm)
Y32203200
Sprocket Wheel 16T (Black)
Y33S98280
Axle Unit (Axle Length 176.8 mm)
Y73T21830
Sprocket Wheel 18T (Black)
Y33S98050
Axle Unit (Axle Length 189.4 mm)
Y73T21930
Sprocket Wheel 19T (Black)
7
Y33S90200
Driver Unit
Y73T22030
Sprocket Wheel 20T (Black)
8
Y33R90210
Ball Retainer J (7/32" x 8)
Y73T22130
Sprocket Wheel 21T (Black)
9
Y33R90500
Right Hand Cone w/Dust Seal
Y73T22230
Sprocket Wheel 22T (Black)
Y33R08100
Right Hand Lock Nut (5 mm) for Axle Length 170.3 mm / 189.4 mm
Y73T22330
Sprocket Wheel 23T (Black)
Y32530100
Right Hand Lock Nut (9.9 mm) for Axle Length 176.8 mm
Y32120100
Snap Ring C
Y22015010
Flange Nut for Axle Length 170.3 mm / 176.8 mm
Y32170020
Hub Nut (7 mm) for Axle Length 189.4 mm
Y20003000
Y22006000
Y22006040
Washer (3.2 mm) for Axle Length 189.4 mm
10
11
12
13
14
15
16
17
18
26
27
32
DESCRIPTION
Y33S90700
3
6
33
Y33R98080
Push Rod (81.85 mm) for Axle Length 170.3 mm
Y33S98180
Push Rod (86.85 mm) for Axle Length 176.8 mm
Hub Nut (9 mm) for Axle Length 189.4 mm
Y33S98290
Push Rod (90.75 mm) for Axle Length 189.4 m
Washer (2 mm) for Axle Length 189.4 mm
Y6P198030
SM-BC06 Bell Crank Unit
Y33S95100
Bell Crank 3 Unit
Y33S98010
Cable Adjusting Bolt & Nut
Y33S74000
Bell Crank Body Fixing Bolt for SM-BC06
Y33S57000
Bell Crank Body Fixing Bolt for Bell Crank 3
Y33S98030
Inner Cable Fixing Bolt Unit
Y33Z20200
Non-turn Washer 2 (Yellow)
Y75V13000
Brake Unit Fixing Nut (8.2 mm) for Axle Length 170.3 mm / 189.4 mm
Y75V13010
Brake Unit Fixing Nut (9.7 mm) for Axle Length 176.8 mm
Y75F11000
Grease Hole Cap
Y75M98050
Brake Arm Clip Unit (φ15 mm)
Y33F98090
Brake Arm Clip Unit (5/8")
Y75M98060
Brake Arm Clip Unit (11/16")
Y33F98100
Brake Arm Clip Unit (3/4")
Y75Y98050
Brake Cable Adjusting Bolt & Nut
28
29
30
31
32
33
34
35
Y6P198040
Bell Crank Cover & Fixing Screw for SM-BC06
Y33S98020
Bell Crank Cover & Fixing Screw for Bell Crank 3
Y04120800
Internal Hub Grease (Net. 100g)
Y04120400
Roller Brake Grease (Net. 100g)
Y04140020
Roller Brake Grease (Net. 10g)
53
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS
3-SPEED HUB w/Coaster Brake
NEXUS 3-SPEED HUB w/Coaster
Brake
SG-3C41
Side Non-turn
Washer Spec.
SG-3C41 inter -3 Hub / Left
Side Non-turnLeft
Washer
Spec.
Inter-3 Hub
17
18
31
19
Internal Hub Grease
1
20
16
21
23
22
Internal Assembly
12 13 14 15
4
5
6
26
SM-BC06
Bell Crank 3
27
25
12
7
8
9
10 11
SET
3
26
27
1
2
(For coaster brake also)
24
SET
30
SHIMANO
DESCRIPTION
CODE NO.
Internal Assembly (Axle Length 168 mm)
Y35U98010
Internal Assembly (Axle Length 175 mm)
1
Y33R98020
Internal Assembly (Axle Length 178 mm)
SHIMANO Y35U98020
CODE NO. DESCRIPTION
Shoe
Unit
2Y35U98010
Y33R90600InternalBrake
Assembly
(Axle
Length 168 mm)
Stop Ring (ø9 mm)
3
Y32532000
Y33R98020
Internal Assembly (Axle Length 175 mm)
Carrier Unit
4
Y33R90700
Assembly
Gear(Axle
UnitLength 178 mm)
5Y35U98020
Y33R90800InternalRing
28
28
29
30
29
ITEM
NO.
ITEM NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
BallUnit
Retainer K (7/32" x 11)
Y35U98060Brake Shoe
* 6Y33R90600
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO.
DESCRIPTION
18
Y75M06000
Clip Screw (M6 x 16)
19
Y31727200
Clip Nut
20
Y33R90200
Ball Retainer L (3/16" x 14)
21
Y33R05000
Right Hand Dust Cap A
Y33R52001
Right Hand Dust Cap B
Y32203200
Sprocket Wheel 16T (Black)
Y73T21830
Sprocket Wheel 18T (Black)
Y73T21930
Sprocket Wheel 19T (Black)
Y73T22030
Sprocket Wheel 20T (Black)
Y73T22130
Sprocket Wheel 21T (Black)
Y73T22230
Sprocket Wheel 22T (Black)
Y73T22330
Sprocket Wheel 23T (Black)
Y32120100
Snap Ring C
Axle
Y33R98050Stop Ring
Y32532000
(ø9Unit
mm)(Axle Length 168 mm)
22
Axle Unit (Axle Length 175 mm)
7
Y33R98040Carrier Unit
Y33R90700
Axle Unit (Axle Length 178 mm)
Y35U98030
Unit Unit
Driver
8Y33R90800
Y33R90400Ring Gear
K (7/32" xJ11)
Ball Retainer
(7/32" x 8)
Y35U98070Ball Retainer
* 9Y35U98060
Right
Cone
w/Dust Seal
Y33R90500Axle Unit
10Y33R98050
23
(AxleHand
Length
168 mm)
Right
Hand Lock Nut (4.5 mm) for Axle Length 168 mm/178 mm
Y32139040Axle Unit
(Axle Length 175 mm)
11Y33R98040
Right Hand Lock Nut (9.9 mm) for Axle Length 175 mm
Y32530100
Y35U98030
Axle Unit (Axle Length 178 mm)
Flange Nut
12
Y22015010
Non-turn Washer 2 (Yellow)
13Y33R90400
Y33Z20200Driver Unit
Left Cone
Handw/Dust
Lock Seal
Nut (3 mm) for Axle Length 168 mm/178
Y33R49010Right Hand
Y35U98070
24 mm
14
Left
Lock
mm)
formm
Axle
Length
175 mm
Y33R49020Right Hand
LockHand
Nut (5 mm)
forNut
Axle (5
Length
170.3
/ 189.4
mm
Y33R90500
25
Stop Nut (3 mm)
15
Y33R48010
Y32139040
Right Hand Lock Nut (4.5 mm) for Axle Length 168 mm/178 mm
Brake Arm Unit
16
Y35U98040
Y32530100
Lock
NutClip
(9.9 mm)
Axle Length 175 mm
Brake
Arm
Unit for
(5/8")
Y33F98090Right Hand
26
17
Brake Arm Clip Unit (3/4")
Y32170020
Y33F98100Flange Nut
Clip
Screw
(M6
x
16)
18Y33Z20200
Y75M06000Non-turn
27
Washer 2 (Yellow)
Clip Nut
19
Y31727200
Left Hand Lock Nut (3 mm) for Axle Length 168 mm/178 mm
Y33R49010
Ball Retainer L (3/16" x 14)
20
Y33R90200
28
LockHand
Nut (5Dust
mm) Cap
for Axle
Right
A Length 175 mm
21Y33R49020
Y33R05000Left Hand
29
(3 mm)
Right
Hand Dust Cap B
22Y33R48010
Y33R52001Stop Nut
Sprocket
Y32203200Brake Arm
Y35U98040
Unit Wheel 16T (Black)
30
Sprocket Wheel 18T (Black)
Y73T21830Brake Arm
Y33F98090
Clip Unit (5/8")
Sprocket Wheel 19T (Black)
Y73T21930
31
Clip Unit
(3/4") 20T (Black)
Sprocket
Wheel
23Y33F98100
Y73T22030Brake Arm
Sprocket Wheel 21T (Black)
Y73T22130
Sprocket Wheel 22T (Black)
Y73T22230
Sprocket Wheel 23T (Black)
Y73T22330
Snap Ring C
24
Y32120010
Push Rod (81.85 mm) for Axle Length 168 mm
Y33R98080
25
Push Rod (86.85 mm) for Axle Length 175 mm/178 mm
Y33S98180
SM-BC06 Bell Crank Unit
Y6P198030
26
Bell Crank 3 Unit
Y33S95100
Cable Adjusting Bolt & Nut
27
Y33S98010
Bell Crank Body Fixing Bolt for SM-BC06
Y33S74000
28
Bell Crank Body Fixing Bolt for Bell Crank 3
Y33S57000
Inner Cable Fixing Bolt Unit
29
Y33S98030
Bell Crank Cover & Fixing Screw for SM-BC06
Y6P198040
30
Bell Crank Cover & Fixing Screw for Bell Crank 3
Y33S98020
Internal Hub Grease (Net. 100g)
31
Y04120800
Y33R98080
Push Rod (81.85 mm) for Axle Length 168 mm
Y33S98180
Push Rod (86.85 mm) for Axle Length 175 mm/178 mm
Y6P198030
SM-BC06 Bell Crank Unit
Y33S95100
Bell Crank 3 Unit
Y33S98010
Cable Adjusting Bolt & Nut
Y33S74000
Bell Crank Body Fixing Bolt for SM-BC06
Y33S57000
Bell Crank Body Fixing Bolt for Bell Crank 3
Y33S98030
Inner Cable Fixing Bolt Unit
Y6P198040
Bell Crank Cover & Fixing Screw for SM-BC06
Y33S98020
Bell Crank Cover & Fixing Screw for Bell Crank 3
Y04120800
Internal Hub Grease (Net. 100g)
Apr.-2010-2330B
© Shimano Inc. I
Specifications are subject to change without notice.
54
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS 3-Speed Internal Hub
SG-3D55
NEXUS 3-Speed Internal Hub
SG-3D55
1
15
11
12
13
14
16
17
20
19
21
22
Internal Assembly
18
27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SM-BC06
10
23
24
25
28
26
SET
SET
TL-AF30
Internal Hub Grease
32
33
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
SHIMANO
DESCRIPTION
NO.
CODE
SHIMANO
CODE
NO.NO.DESCRIPTION
Internal Assembly (Axle Length 192.6 mm)
1
Y-36U 98010
Internal Assembly (Axle Length 192.6 mm)
Stop Ring ( 9.6 mm)
2
Y-33Y 19000
Stop Ring
( 9.6 Unit
mm)
Carrier
3
Y-35E 98020
Y-35E
98020
CarrierRing
Unit Gear Unit
4
Y-35H 90300
BallUnit
Retainer K (7/32" x 10)
5
Y-35H
90300
Ring Gear
Y-33R 90220
Axle Unit
(Axlex Length
192.6 mm)
6
Y-36U 98020
Y-33R
90220
Ball Retainer
K (7/32"
10)
Driver Unit
7
Y-33S 90200
Y-36U 98020
Axle Unit (Axle Length 192.6 mm)
Ball Retainer J (7/32" x 8)
8
Y-33R 90210
Y-33S 90200
Driver Unit
Right Hand Cone w/Dust Seal
9
Y-33R 90500
Y-33R 90210
Ball Retainer
J (7/32"Lock
x 8) Nut (9.9 mm)
Right Hand
10
Y-325 30120
RotorCone
Mount
Cover
Y-33R 90500
Right Hand
w/Dust
Seal
11
Y-24Z 02000
Cap
Nut
12
Y-314 14010
Right Hand
Lock
Nut(3/8")
(9.9 mm)
Y-325 30120
Non-turn Washer 8L (Dark Green)
Y-34R 85000
Y-24Z 02000
Rotor Mount Cover
13
Non-turn Washer 2 (Yellow)
Y-33Z 20200
Y-314 14010
Cap Nut (3/8")
Left Hand Serated Lock Nut (10.7 mm)
14
Y-35Z 19000
Y-34R
85000
Non-turn
(Dark
Green)Cap & Seal Ring
LeftWasher
Hand 8L
Cone
w/Dust
15
Y-35Z 98060
Y-33Z 20200
Non-turn
Washer
Seal
Ring 2 (Yellow)
16
Y-377 10000
Left
HandLock
Inner
17
Y-32T 08100
Left Hand
Serated
NutDust
(10.7 Cap
mm)
Y-35Z 19000
Ball Retainer (7/32" x 9)
18
Y-36U 98030
Y-35Z 98060
Left Hand Cone w/Dust Cap & Seal Ring
Right Hand Dust Cap A
19
Y-36U 09000
Y-377 10000
Seal Ring
Chain Guard
20
Y-36U 10000
Y-32T 08100
Left Hand
Inner
DustDust
Cap Cap B
Right
Hand
21
Y-33R 52001
Sprocket Wheel 18T w/Guard Plate (CS-S500)
Y-1ZN 98010
22
Sprocket Wheel 20T w/Guard Plate (CS-S500)
Y-1ZN 98020
Snap Ring C
23
Y-321 20010
Washer (3.2 mm)
24
Y-220 06010
Hub Nut (9 mm)
25
Y-200 03000
Push Rod (90.75 mm)
26
Y-33S 98290
SM-BC06 Bell Crank Unit
Y-6P1 98030
* 27
Cable Adjusting Bolt & Nut
Y-33S 98010
* 28
Bell Crank Body Fixing Bolt
Y-33S 74000
* 29
Inner Cable Fixing Bolt Unit
Y-33S 98030
* 30
Bell Crank Cover & Fixing Screw
Y-6P1 98040
* 31
TL-AF30 Left Hand Inner Dust Cap Installation Tool
32
Y-708 11000
Internal Hub Grease (Net. 100 g)
33
Y-041 20800
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO.
Y-36U 98010
18
Y-36U 98030
Y-33Y 19000
19
Y-36U 09000
20
Y-36U 10000
A : Same parts.
B : Parts are usable, but differ in materirals, appearance, finish, size, etc.
Absence of mark indicates non-interchangeability.
DESCRIPTION
50
0
55
-S
SG
-3R
SG
-3R
40
31
SG
ITEM
ITEM NO.
29
INTERCHANGEABILITY
Ball Retainer (7/32" x 9)
Y-33R 52001
A
A
Chain Guard
A
Right Hand Dust Cap
A BA
Y-1ZN 98010
Sprocket Wheel 18T w/Guard Plate (CS-S500)
Y-1ZN 98020
Sprocket Wheel 20T w/Guard Plate (CS-S500)
23
Y-321 20100
Snap Ring C
24
Y-220 06010
A
A
A
Washer (3.2 mm) B
25
Y-200 03000
Hub Nut (9 mm)
26
Y-33S 98290
Push Rod (90.75 mm)
27
Y-6P1 98030
SM-BC06 Bell Crank Unit
28
Y-33S 98010
Cable Adjusting Bolt & Nut
29
Y-33S 74000
Bell Crank Body Fixing Bolt A
Inner Cable Fixing Bolt Unit A
21
22
A
Right Hand Dust Cap A
A
A
A
A
A
A
30
Y-33S 98030
31
Y-6P1 98040
32
Y-708 11000
A Cap Installation Tool
TL-AF30 Left Hand Inner Dust
33
Y-041 20800
Internal Hub Grease (Net. 100g)
A
Bell Crank Cover & Fixing Screw
A
A
B
A
A
A
A
A
A
A
A
0807-2723A
55
Retour à la table des matières
NEXUS Revo-Shift Lever (For 3-Speed)
SL-3S41E
SL-3S42E
Liste des pièces
NEXUS REVOSHIFT Lever (For 3-Speed)
SL-3S41E / SL-3S42E
2
4
1
2
3
5
6
SM-BC06
S
E
T
T
E
S
7
8
9
4
5
6
7
8
9
4
5
6
7
8
9
SHIMANO
Y-65P
Grip for SL-3S41E
CODE
NO.03110 DESCRIPTION
98010
Y-6P1Y-6FD
14000 Cover & Fixing
GripScrew
for SL-3S42E
Screw Bell Crank Unit
04000
Y-6F0Y-6P1
98030 Cover FixingSM-BC06
Clamp Screw (M4 x 23.5)
Y-6F4 09000
Y-33S 98010
Cable Adjusting Bolt & Nut
Grip for SL-3S41E
Y-65P 03110
74000 Grip for SL-3S42E
Bell Crank Body Fixing Bolt
14000
Y-6FDY-33S
Crank
Unit
98030
Y-6P1Y-33S
98030 SM-BC06 Bell
Inner
Cable
Fixing Bolt Unit
Cable Adjusting
Bolt & Nut
98010
Y-33SY-6P1
98040
Bell Crank Cover & Fixing Screw
Bell Crank Body Fixing Bolt
Y-33S 74000
Inner Cable Fixing Bolt Unit
Y-33S 98030
Bell Crank Cover & Fixing Screw
Y-6P1 98040
A : Same parts.
B : Parts are usable, but differ in materirals, appearance, finish, size, etc.
Absence of mark indicates non-interchangeability.
Cr
an
20
Clamp Screw (M4 x 23.5)
ITEM
NO.
1
2
3
Be
ll
Cover Fixing Screw
Y-6F4 09000
3
S2
0
Y-6F0 04000
-7S
Cover & Fixing Screw
2
k4
DESCRIPTION
Y-6P1 98010
SL
SHIMANO CODE NO.
1
SL
-8
ITEM NO.
INTERCHANGEABILITY
A
A
A
A
A
B
A
A
A
0707-2730
56
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS REVOSHIFT Lever
SL-3S35-E For 3-speed
5
6
3
2
4
1
8
7
9
10
For SG-3R75
11
NS
UCTIO
INSTR
SIS-SP
le
Cab
ns carefully
2000m
before
use
in order
12
instructio
these
to read use.
Be sure correct
to assure
tion
1.2mm
Cap
installa
n of
cutter
cable
the ) for installatio
Use
bie.
(TL-CT10
SIS-SPca
cutter
the
m x100p
cs
y length.
to
0)
Cable
cutter
necessar
(TL-CT1
cable
to the
of the
to cut
l part
cutter
cable
hexagona
the
the the liner.
use
of
cutting,
distortion
(2) After the
repair
(1) Use
the SIS
liner,
to the
attached
securely
firmlypart,
l
cap,
is not properly.
the
cap
iuto hexagona
If the not move
way at the
might
all the cap
liner of the
the
insertinner edge
it.
(3) Then the secure
clampthen
and
SIS-SP
NO
N
IMA
SHTAL TIO
RA
TO EG
INT
Cable
Please
note:
Cap
without
are
E
subject
to change
notice.
13
(English)
for improvement
Specifications
BL
R CA
INNE
SHIM
TOT ANO
INTEAL
GRA
TION
INN
ER
CA
BLE
1.2 mm
2000 mm
(100 pcs.)
7.62 m / 25 ft.
With Outer Caps
( 6 mm: 30 pcs.)
1.2 mm
X4
-N
CJ
(100 pcs.)
0
N
PA
JA
14
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO.
DESCRIPTION
1
Y6E898010
Indicator Cover & Fixing Screw (M2.5 x 7)
2
Y65P98040
Indicator
3
Y65U04000
Outer Casing Holder
4
Y6CK10000
Clamp Bolt (M4 x 16)
5
Y65P03110
Shift Actuator (Black)
Y61X14000
Half Grip (ø22.2 mm / Gray)
Y61X14010
Half Grip (ø22.2 mm / Black)
Y60098630
Inner Cable Box (Stainless / 100 pcs.)
Y60B98030
SIS-SP Outer Casing (Black) w/Outer Caps
Y60B98020
SIS-SP Outer Casing (Silver) w/Outer Caps
9
Y62098030
Inner End Caps (ø1.2 mm / 100 pcs.)
10
Y6SJ98060
Cable Adjusting Bolt Unit & Outer Casing Holder
11
Y61W98030
12
Y6SJ03000
Outer Casing Holder
13
Y74Y98170
CJ-NX40 Cassette Joint
14
Y74Y98030
Inner Cable Fixing Bolt Unit
6
7
8
Cable Adjusting Bolt Unit
57
11

Manuels associés