SG-C7050-5 | Shimano SG-C7000-5 Moyeu à vitesses intégrées Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
85 Des pages
SG-C7050-5 | Shimano SG-C7000-5 Moyeu à vitesses intégrées Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE MAINTENANCE
SG-C7000-5V
SG-C7000-5R
SG-C7000-5C
SG-C7000-5D
SG-C7050-5V
SG-C7050-5R
SG-C7050-5C
SG-C7050-5D
Version 1.1
TABLE DES MATIÈRES
Présentation du INTER-5E …………………………………………………………………………………………………… 2
Manuel du revendeur ……………………………………………………………………………………………………………… 4
SG-C7000-5V, SG-C7000-5R, SG-C7000-5C, SG-C7000-5D
• INSTALLATION
• RÉGLAGE
• ENTRETIEN
SG-C7050-5V, SG-C7050-5R, SG-C7050-5C, SG-C7050-5D
• INSTALLATION
• BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
• ENTRETIEN
Dépannage ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 45
Démontage et montage …………………………………………………………………………………………………… 49
Outils et pièces nécessaires
Remplacement de l'ensemble interne
Démontage de l'ensemble interne
Montage de l'ensemble interne
Pièces de rechange et outils ………………………………………………………………………………………… 71
Raccord de cassette
Outil de mesure
Unité du moteur
Rondelles-freins NEXUS
Dimensions du moyeu (largeur de serrage et axe) ………………………………………… 74
Vue en éclaté / Liste des pièces ………………………………………………………………………………… 77
1
Retour à la table des matières
Présentation du INTER-5E
Moyeu à vitesses internes spécifique E-BIKE
Le NEXUS Inter-5E est un moyeu à vitesses internes révolutionnaire conçu pour satisfaire à toutes les exigences spécifiques de la pratique du
E-BIKE. Il peut supporter une force de pédalage nettement supérieure, même pendant le changement de vitesses (+180 % par rapport à la
version SG-C6000) grâce à une nouvelle conception du système de changement de vitesses.
Il offre en outre une gamme de rapports avec la possibilité d'un changement de vitesses automatique.* Ce système diminue les contraintes
d'utilisation pour l'utilisateur, qui n'a plus à se demander si le rapport est adapté aux conditions ou à changer de rapport après un arrêt brusque.
* Uniquement en cas d'utilisation avec un E-BIKE
CHANGEMENT DE VITESSES
MÉCANIQUE 5 VITESSES
CHANGEMENT DE VITESSES
ÉLECTRONIQUE 5 VITESSES
SG-C7000-5C
SG-C7050-5C
SG-C7000-5V
SG-C7050-5V
SG-C7000-5R
SG-C7050-5R
SG-C7000-5C
SG-C7050-5C
SG-C7000-5D
SG-C7050-5D
SM-C7000-5
SM-C7050-5
Pour frein sur jante (5 vitesses)
Pour frein à tambour (5 vitesses)
Pour frein à rétropédalage (5 vitesses)
Pour frein à disque (5 vitesses)
Kit de petites pièces pour SG-C7000-5
Pour frein sur jante (5 vitesses)
Pour frein à tambour (5 vitesses)
Pour frein à rétropédalage (5 vitesses)
Pour frein à disque (5 vitesses)
Kit de petites pièces pour SG-C7050
SPÉCIFICATIONS
• Rapport de vitesses : 263 %
• Entraxe : 135 mm
• Couleurs disponibles : Noir, Argenté
• Compatible avec une transmission par courroie
* Sauf spécifications pour frein à rétropédalage
* Les spécifications pour transmission par courroie sont conçues pour ne pas
gêner la transmission par courroie.
CARACTÉRISTIQUES
• Changement de vitesses même en pédalant :
+180 % par rapport à la version SG-C6000.
• Longévité de la rotation :
+50 % par rapport à la version SG-C6000.
+180 %
Changement de vitesses SG-C6000
même en pédalant
par rapport à la
version SG-C6000
SG-C7000
+50 %
SG-C6000
Longévité de
la rotation SG-C7000
par rapport à la
version SG-C6000
2
Retour à la table des matières
GAMME DE VITESSES ET RAPPORTS DE VITESSES POUR LES VÉLOS ÉLECTRIQUES
La gamme de vitesses reste aussi étendue qu'avec le NEXUS Inter-8. Il est
recommandé d'utiliser un plateau de 38 dents et un pignon de 27 dents.
Combinaison recommandée pour l'Inter-5E
SM-CRE61 / CRE50
CS-C7000
Chaîne 8 vitesses
* Le développement (distance par tour de pédalier) d'un vélo avec moyeu à vitesses internes est
obtenu en multipliant le rapport de vitesses du moyeu à vitesses internes par le développement du
pignon.
27 dents
38 dents
Un braquet de 1,3 à 1,5 est recommandé avec un vélo électrique.
Rapport de vitesses
0
0,5
1
1,5
Distance par tour de pédalier
2
2,5
3
0,5
1
1,5
NEXUS Inter-8
2
2,5
3
3,5
4
NEXUS Inter-8
NEXUS Inter-5E
NEXUS Inter-5E
* Pour des pneus de 28 pouces, le développement est de 2,1 (Inter-8) ou 1,4 (Inter-5E).
CHANGEMENT DE VITESSES AUTOMATIQUE
Avec les séries SHIMANO STEPS E6100 et E5000, l'Inter-5E compatible avec le DI2 offre un changement de vitesses automatique complet. Le système
SHIMANO STEPS sélectionne et engage automatiquement la vitesse optimale en fonction du nombre de rotations du pédalier et de la vitesse du vélo.
Les cyclistes peuvent toujours changer de vitesse manuellement, même en mode automatique. Lorsqu'ils le font, le système SHIMANO STEPS
utilise une fonction d'apprentissage pour reconnaître le changement de vitesse manuel et ajuster automatiquement le moment auquel se fera le
changement suivant selon les préférences des cyclistes. Ce système diminue les contraintes d'utilisation pour l'utilisateur, qui n'a plus à se demander si
le rapport est adapté aux conditions ou à changer de vitesse après un arrêt brusque.
Le système de changement de vitesse assisté par ordinateur SHIMANO STEPS offre une performance de changement de
vitesse plus réactive et stable. Ce système innovant détecte les mouvements du cycliste et détermine le moment optimal
pour réduire temporairement la puissance du moteur d'assistance au pédalage. La réduction temporaire de la tension de
la chaîne permet un changement de rapport fluide et tout en douceur au niveau de la transmission.
Changement de vitesse automatique
Vitesse du vélo
(km/h)
25 Temps
0
100 %
PUISSANCE
MOTRICE
0%
Changement
de vitesses
Changement de vitesses
2 fois plus rapide
qu'avec l'INTER-8
2e
3e
Atteint la vitesse de croisière de 25 km/h plus rapidement
Numéro de la vitesse
4e
Rapidité du changement de vitesses
5e
3e
4e
2e
Vitesse du vélo
(km/h)
25 Temps
0
100 %
PUISSANCE
MOTRICE
0%
Numéro de la vitesse
Changement
de vitesses
6e
3e
4e
3e
5e
4e
Durée de changement
de vitesses
7e
6e
5e
3
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur
SG-C7000-5V
SG-C7000-5R
SG-C7000-5C
SG-C7000-5D
4
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
INSTALLATION
„„ Installation du pignon sur le moyeu
Installez le cache-poussière droit C en suivant l’orientation indiquée sur l’illustration.
Ensuite, installez le pignon et serrez-le au moyen d'un anneau élastique.
Pignons utilisables
Spécifications
Assemblage vers l'extérieur
Assemblage vers l'intérieur
24 dts, 27 dts, 30 dts
24 dts, 27 dts, 30 dts
INTER-5E
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Anneau élastique
Pignon
Cache anti-poussière droit C
Entraînement
Cache anti-poussière droit A
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
5
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
„„ Installation du raccord de cassette sur le moyeu
Installez le capuchon d’entraînement
comme indiqué sur l'illustration.
Repérez l’orientation du capuchon
d’entraînement.
(z)
Bouchon d'entraînement
Entraînement
Pignon
Anneau élastique
(z) Côté entraînement
(A)
1
(A)
(B)
(C)
(D)
(B)
(C)
(A)
(D)
(C)
(z)
Tournez le galet du raccord de cassette
dans le sens de la flèche, afin de faire
correspondre les repère rouges du
galet et du support.
(A)
2
(B)
(z) Doit être aligné
Installez-le en alignant les marques
rouges (z) sur le raccord de cassette aux
marques rouges (z) sur le côté droit du
corps du moyeu.
(A)
3
(A) Galet
(B) Support
(A) Raccord de cassette
(z)
(z)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
6
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
LOC
K
(A)
4
(B)
Tournez la bague de fixation du raccord
de cassette de 45 ° dans le sens des
aiguilles d'une montre.
LOCK
(B)
de cassette
(B) Galet
(A) Bague de fixation du raccord
de cassette
(B) Support
Maintenez bien le support enfoncé
pendant l’opération.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
(A) Bague de fixation du raccord
Lorsque vous installez la bague de
fixation du raccord de cassette, alignez
le repère jaune (z) avec le repère
jaune (z) du galet du raccord de cassette.
(z)
(A)
5
Fixez le raccord de cassette au moyeu à
l'aide de la bague de fixation du raccord
de cassette.
7
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
„„ Installation du frein INTER M sur le corps du moyeu
Insérez le corps du moyeu dans le frein (z)
INTER M et serrez provisoirement l'écrou
de fixation du frein (z).
(z)
(A)
(A) Frein INTER M
(B) Corps du moyeu
(B)
„„ Installation du moyeu sur le cadre
Montez la chaîne sur le pignon, puis
réglez l’axe du moyeu dans le dropout.
(A) Axe du moyeu
(B) Dropout
(A)
1
(B)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
8
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
Placez les rondelles sur le côté droit et le côté gauche de l'axe du moyeu.
(A) Rondelle de blocage (pour une
Une fois cette opération effectuée, faites tourner le raccord de cassette pour que les ergots
de la rondelle-frein s’insèrent dans les rainures du dropout et s’alignent au raccord pour être
plus ou moins parallèles au tube de selle.
(B)
(C)
(D)
(E)
utilisation du côté gauche)
(A)
Rainure dans le dropout
Raccord de cassette
Base
Rondelle de blocage (pour une
utilisation du côté droit)
REMARQUE
Lorsque vous ajoutez des pièces telles qu'une
armature de garde-boue sur l'axe du moyeu,
(B)
2
placez-les selon l'ordre indiqué dans
l'illustration ci-dessous.
(E)
(C)
Rondelle de blocage
Armature de garde-boue
(D)
Armature de porte-bagages
Écrou borgne
Rondelle
INFOS TECHNIQUES
••L’ergot doit se situer du côté du dropout.
••Installez la rondelle-frein afin que l’ergot s’insère solidement dans la rainure du dropout des deux côtés de l’axe du moyeu.
••Utilisez une rondelle-frein qui correspond à la forme du dropout. Des rondelles-frein différentes sont utilisées sur les côtés gauche et droit.
Rondelle de blocage
Dropout
Repère
Repère/Couleur
Pour le côté droit
θ
Standard
Inversées
Inversées (carter de
chaîne complet)
Verticales
Pour le côté
Taille
gauche
5R / Jaune
5L / Marron
ϴ ≤20 °
7R / Noir
7L / Gris
20 °≤ ϴ ≤38 °
6R / Argent
6L / Blanc
ϴ =0 °
5R / Jaune
5L / Marron
ϴ =0 °
8R / Bleu
8L / Vert
ϴ =60 ° - 90 °
Remarque : Le type vertical n'inclut pas le type à rétropédalage
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
9
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
Dans le cas d'un frein INTER M
(A)
Fixez solidement la bielle du frein
INTER M sur la base à l'aide de
son attache.
Ensuite, posez provisoirement la vis et
l'écrou de l'attache en les
serrant légèrement.
(A) Rondelle de fixation du frein
(insertion manuelle)
(B) Écrou de l'attache
(C) Attache du bras
(D) Boulon de l'attache (M6 x 16 mm)
REMARQUE
2
Assurez-vous que l'unité de frein est
solidement attaché au moyeu à l'aide
de sa rondelle de fixation.
(C)
(B)
(D)
INFOS TECHNIQUES
Si les écrous de moyeu sont des écrous borgnes,
utilisez un cadre avec des dropouts d’au moins
7 mm d’épaisseur.
Éliminez le battement de la chaîne et
fixez la roue au cadre au moyen de
l'écrou borgne.
(A) Écrou du moyeu
Couple de serrage
30-45 Nm
3
REMARQUE
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
Assurez-vous que la roue est solidement
attachée au cadre à l'aide de l'écrou du
moyeu.
10
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
Fixez solidement la bielle sur la base arrière à l'aide de son attache.
Assurez-vous que la bielle est solidement fixé à la base par son attache.
(B)
(A)
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Attache du bras
Base
Bielle
Écrou de l'attache
Vis de l'attache (M6 x 16 mm)
Couple de serrage
2-3 Nm
(C)
AVERTISSEMENT
••Lorsque vous attachez la bielle au cadre,
Dans le cas d'un frein à rétropédalage
(C)
(D)
(E)
veillez à utiliser une attache qui correspond à
la taille de la base. Serrez fermement le tout,
avec la vis et l'écrou de l'attache, selon le
couple de serrage indiqué.
••Utilisez un écrou de verrouillage avec
un intérieur en nylon (auto-bloquant) comme
écrou d'attache.
••Il est recommandé d'utiliser des attaches
de bras, des écrous d'attache et des boulons
d'attache d'origine SHIMANO.
••Si l'écrou d'attache se détachait de la bielle,
ou si le boulon d'attache ou l'attache du bras
étaient endommagés, la bielle pourrait
pivoter sur la base et faire subitement faire
osciller le cintre. De même, la roue pourrait se
bloquer, le vélo pourrait se renverser et vous
risqueriez de vous blesser grièvement.
4
(B)
(A)
REMARQUE
••Dans le cas contraire, la performance du
freinage en sera impactée. Veillez à ne pas
appliquer une force excessive lors de la pose.
••Si vous appliquez un couple de serrage trop
important lors de la fixation de l'étrier
de frein, la roue fera un bruit tout en
tournant difficilement.
••Une fois l'attache d'étrier installée, vérifiez
que le boulon de l'attache dépasse de
2 à 3 mm environ de l'extrémité de l'écrou
de l'attache.
Écrou de l'attache
Bielle
Attache du bras
Vis de l'attache
(M6 x 16 mm)
2 - 3 mm
••Avant de vous servir du frein à
rétropédalage, assurez-vous que celui-ci
fonctionne correctement et que la roue
tourne avec fluidité.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
11
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
„„ Installation du disque de frein à disque
Type à verrouillage central
(A) Disque de frein à disque
(B) Anneau élastique de fixation
de disque de frein à disque
(C) TL-LR10
Couple de serrage
40 Nm
(A)
(B)
(C)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
12
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
„„ Installation du levier
Montez le levier comme indiqué sur le schéma.
Attachez l’entretoise de la poignée à la
manette et passez-la à travers le cintre.
Attachez la demi-poignée.
(y)
Serrez le boulon de fixation à l'aide
d'une clé à six pans de 3 mm.
(B)
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Boulon de fixation
Guidon
Clé à six pans de 3 mm
Demi-poignée
Cale de prise
(y) 166 mm ou plus
Couple de serrage
(z) Ø22,2 mm
(z)
(A)
2-2,5 Nm
(D)
(C)
INFOS TECHNIQUES
••Si vous utilisez une demi-poignée
SHIMANO, la longueur de la section droite
du guidon doit être d'au moins 166 mm.
Fixez le levier REVOSHIFT sur cette section
droite.
(E)
••Laissez un écart de 0,5 mm entre le levier
REVOSHIFT et la demi-poignée.
„„ Installation du câble de changement de vitesse
Pour de plus amples informations sur le remplacement du câble interne, consultez la rubrique consacrée à l'entretien.
(y)
(A)
(z)
Utilisez un câble de changement de
vitesse avec tambour de câble interne.
Câble de changement de vitesse avec
tambour de câble interne :
OT-SP41
(y) Côté commande de dérailleur
(A) Bouchon extérieur étanche
REMARQUE
Vérifiez que le bouchon extérieur étanche est
monté sur l'extrémité commande de
dérailleur.
(z) Côté raccord de cassette
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
13
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
„„ Installation du raccord de cassette
Pour CJ-C7000-5
Passez le câble interne dans la gaine du
OT-SP41, jusqu'à l'extrémité dotée d'un
bouchon en plastique.
(z)
(A)
(z) Côté levier
(B)
(A) Capuchon en aluminium
(B) Bouchon en plastique
INFOS TECHNIQUES
Découpe de la gaine
Si vous devez couper la gaine, coupez-la à
proximité de l'extrémité où se trouve un
embout en plastique.
1
Bouchon en plastique
Une fois la découpe terminée, arrondissez
parfaitement l'extrémité coupée et fixez-y
le bouchon en plastique.
(A)
Réglez SL-C7000-5 sur 5.
(A) Levier REVOSHIFT
Si des soufflets en caoutchouc sont
attachés à un cache en caoutchouc,
installez le cache en caoutchouc et les
soufflets en caoutchouc sur le support de
gaine.
(A) Soufflets en caoutchouc
(B) Support de gaine extérieure
(C) Cache en caoutchouc
2
3
(A)
(B)
(C)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
14
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
REMARQUE
Nettoyez la graisse du câble.
Utilisez un nouveau câble ; n'utilisez pas de
câble dont l'extrémité a été coupée.
4
(A)
(B)
Les soufflets en caoutchouc attachés au
cache en caoutchouc
(A)
(B)
5
Glissez le câble dans le support de gaine
et fixez-le.
(A) Support de gaine
(B) Câble
Si des soufflets en caoutchouc sont
attachés à un cache en caoutchouc,
maintenez l’extrémité des soufflets en
caoutchouc et insérez le câble.
Glissez et fixez les soufflets en
caoutchouc.
(A) Soufflets en caoutchouc
(B) Câble
REMARQUE
Veillez à ne pas percer les soufflets en
caoutchouc avec l’extrémité du câble durant
cette étape.
(A)
(A)
6
(B)
(C)
Les soufflets en caoutchouc attachés au
cache en caoutchouc
(A)
(B)
(D)
(C)
Fixez la gaine dans le support de gaine.
Poussez la gaine pour qu’elle appuie
correctement sur le support.
(A) Câble
(B) Support de gaine
(C) Gaine
Si des soufflets en caoutchouc sont
attachés à un cache en caoutchouc,
insérez la gaine dans le cache en
caoutchouc et fixez-la sur le support de
gaine.
Poussez la gaine pour qu’elle appuie
correctement sur le support.
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Support de gaine
Gaine
Soufflets en caoutchouc
Cache en caoutchouc
(E)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
Câble
15
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
(A)
(B)
(C)
(v)
(w)
(noir)
(C) Boulon de fixation du câble (noir)
(D) Unité de boulon de fixation du
câble
(w) Passez le câble interne dans le
trou
Couple de serrage
3,5-5,5 Nm
(y) 63 mm ou moins
(z) Tirez sur le câble interne pendant
(z)
que vous le fixez
REMARQUE
Utilisez cette unité de boulon de fixation
comme indiqué ci-dessous.
Peut être utilisé : CJ-S700/CJ-C7000-8/
CJ-C7000-5
Ne peut pas être utilisé : C
J-NX10/CJ-NX40/
CJ-8S20/CJ-8S40
(D)
Les soufflets en caoutchouc attachés au
cache en caoutchouc
(x)
INFOS TECHNIQUES
(z)
(D)
(A) Écrou de fixation du câble (noir)
(B) Rondelle de fixation du câble
(v) 10 mm
(x) 145 mm
(x)
7
Après avoir vérifié que l’extrémité de la
gaine est correctement fixée dans la
molette de réglage du câble de la
commande de dérailleur, attachez l’unité
de boulon de fixation du câble sur le
câble.
(y)
(A)
8
Lorsque vous installez l’unité de boulon de
fixation du câble, servez-vous de l’outil de
réglage TL-S700-B.
Tournez la manette du galet dans le sens
des aiguilles d'une montre.
Dans les étapes 9 et 11 qui suivent,
continuez à travailler dans ces
conditions.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
(A) Manette de galet
16
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
(B)
(A)
9
Tirez le câble jusqu’au galet du raccord
de cassette, maintenez-le afin que
l’écrou de fixation du câble soit face à
l’extérieur (vers le dropout) et glissez
ensuite la partie plane (y) de la rondelle
de fixation du câble dans l’espace (z) qui
se trouve dans le galet.
(A) Écrou de fixation du câble
(B) Galet
Tournez le câble de 60° dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.et
attachez-le au crochet.
(A) Crochet
(z)
(y)
10
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
17
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
(A)
(C)
(B)
(y)
Placez le câble dans le galet comme
indiqué sur l'illustration, insérez le câble
dans la fente du support du raccord de
cassette (y), et installez ensuite
correctement le support de gaine dans la
partie correspondante du raccord de
cassette (z).
(D)
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
Câble
Fente
Unité de support de gaine
Galet
Support
REMARQUE
(z)
Assurez-vous que le câble interne est
correctement logé dans le guide du galet.
Guide
11
Support de gaine
Guide
(B)
(F)
(E)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
18
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
Les soufflets en caoutchouc attachés au
cache en caoutchouc
(A)
(C)
(G)
(y)
(H)
Placez le câble dans le galet, comme
indiqué sur l'illustration puis, tout en
maintenant le cache en caoutchouc,
insérez les soufflets en caoutchouc du
câble dans la fente du support du
raccord de cassette (y), et installez
correctement le support de gaine dans la
partie correspondante du raccord de
cassette (z). Pendant cette opération,
veillez à ne pas endommager les
soufflets en caoutchouc.
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
Support de gaine
Câble
Fente
Unité de support de gaine
Galet
Support
Soufflets en caoutchouc
Cache en caoutchouc
REMARQUE
(z)
Assurez-vous que le câble interne est
correctement logé dans le guide du galet.
(D)
Guide
Guide
11
(B)
(F)
(E)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
19
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
RÉGLAGE
„„ Réglage du raccord de cassette
(A)
Réglez SL-C7000-5 sur 5.
(A) Levier REVOSHIFT
(A)
Réglez SL-C7000-5 sur 3.
(A) Levier REVOSHIFT
1
REMARQUE
Lors du réglage, faites-le progressivement
et en appliquant une force minimum afin
d'éviter de passer la vitesse encore
au-dessus.
Si vous passez la vitesse encore au-dessus,
la ligne de réglage ne reviendra pas à la
position correcte, et les autres lignes de
réglage risquent de ne pas être alignées
à la position correcte. (Reportez-vous à la
procédure 3)
2
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
20
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
Vérifiez si les lignes de réglage jaunes
situées sur le support du raccord
de cassette et le galet sont alignées
mutuellement.
LOCK
(A)
(A) Lignes de réglage jaunes
REMARQUE
Si la zone de chevauchement est égale
aux deux tiers de chaque ligne de réglage,
les vitesses risquent de ne pas s'engager
correctement lors du pédalage,
provoquant un bruit anormal ou les
pédales tournant dans le vide.
INFOS TECHNIQUES
Les marques jaunes de réglage du raccord
de cassette se situent à deux endroits.
Optez pour celle qui est la plus visible.
3
Lorsque le vélo est en position normale
Doit être aligné Galet
Support
LOCK
Lorsque le vélo est à mis l'envers
Galet
Doit être aligné
Support
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
21
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
Si les lignes de réglage jaunes ne sont pas alignées
Tournez la vis spéciale de réglage de
câble du levier REVOSHIFT afin d'aligner
les lignes de réglage.
(A)
4
Tournez la manette REVOSHIFT une fois
de plus de 3 à 5, puis de nouveau sur 3,
et revérifiez ensuite pour vous assurer
que les lignes de réglage jaunes sont
alignées.
Après réglage du raccord de cassette,
coupez l'excédent de câble interne.
(A) Embout de câble
Enfin, installez l'embout de câble interne.
LOCK
5
(A) Vis spéciale de réglage de câble
(z) 15 - 20 mm
(z)
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
22
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
ENTRETIEN
„„ Déconnexion du câble de transmission lors du retrait de la roue arrière du cadre
(A)
Réglez SL-C7000-5 sur 5.
(A) Levier REVOSHIFT
Appuyez sur le levier du galet dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
relâcher le câble. Poursuivez dans les
mêmes conditions pour les étapes 3 et 4
ci-après.
(A) Levier du galet
Retirez le support de gaine de la section
de support de gaine du raccord de
cassette (y).
Retirez le câble intérieur de la fente dans
le support (z). Veillez à ne pas
endommager les soufflets en caoutchouc
en le retirant (si les soufflets en
caoutchouc sont attachés).
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
Retirez le boulon de fixation du câble du
galet du raccord de cassette.
(A) Ensemble de boulon de fixation
1
(A)
2
(A)
(B)
(C)
(D)
3
(y)
(E)
Câble interne
Soufflets en caoutchouc
Support de gaine
Support de gaine extérieure
Support
Fente
(F)
(z)
(A)
du câble
(B) Galet du raccord de cassette
4
REMARQUE
(B)
5
Si vous réinstallez le câble, référez-vous aux
étapes 9 à 11 de la section « Fin de raccord de
cassette ».
Détachez la roue.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
23
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
„„ Remplacement du câble interne
Réglez SL-C7000-5 sur 5.
1
Desserrez la vis de fixation du cache.
(A) Vis de fixation du couvercle
Enlevez le cache.
(A) Couvercle
Retirez l'unité de boulon de fixation
du câble interne du galet du raccord
de cassette.
(A) Unité de boulon de fixation du
2
(A)
3
(A)
câble interne
(B) Galet du raccord de cassette
LOCK
4
(A)
(B)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
24
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
[2]
(A)
Faites passer le câble interne au travers
du trou de l'enrouleur, puis de l'orifice
de la vis spéciale de réglage de câble.
(B)
[3]
(C)
Ensuite, insérez le câble interne dans
la rainure du guide-câble.
(A) Trou de la vis spéciale de réglage
de câble
(B) Rainure dans le guide-câble
(C) Trou de l'enrouleur
(D) Encoche de l'enrouleur
Ensuite, tirez le câble interne de sorte
que la bobine de câble se loge dans
l'encoche de l'enrouleur.
[1]
5
[4]
(D)
Replacez le couvercle et resserrez les vis
de fixation du couvercle.
(A) Couvercle
(B) Vis de fixation du couvercle
Couple de serrage
0,1-0,25 Nm
6
(A)
(B)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
25
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
„„ Maintenance de l'huile de l'ensemble interne
Afin de préserver le produit, nous vous conseillons de vous renseigner auprès de votre lieu d'achat
ou d'un distributeur afin de procéder à l'entretien comme le graissage des pièces internes une fois
par an à compter de la première utilisation (ou une fois tous les 2 000 km si vous utilisez
fréquemment votre vélo). Si le vélo est utilisé dans des conditions difficiles, un entretien plus
fréquent est nécessaire. De plus, pour effectuer l'entretien, il est conseillé d'utiliser de la graisse
pour moyeu à vitesses internes ou un kit de lubrification SHIMANO. Si vous n'utilisez pas de la
graisse SHIMANO ou un kit de lubrification SHIMANO, des problèmes peuvent survenir comme un
mauvais fonctionnement du changement de vitesse.
(A) Kit d'huile d'entretien
WB (Y00298010)
(A)
Remplissez la bouteille d'huile d'entretien
jusqu'à une hauteur de 95 mm.
(z) 95 mm
1
(z)
(z)
2
Immergez une unité interne dans l'huile
du côté gauche jusqu'à ce que l'huile
atteigne l'unité de couronne 1 comme
indiqué sur le schéma.
(z) Unité de couronne 1
Laissez l'unité interne immergée dans
l'huile pendant environ 90 secondes.
3
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
26
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D)
Retirez l'unité interne de l'huile.
4
Laissez s'écouler l'excédent d'huile
pendant environ 60 secondes.
5
Remontez le moyeu.
6
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG002
27
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur
SG-C7050-5V
SG-C7050-5R
SG-C7050-5C
SG-C7050-5D
28
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7050-5V / SG-C7050-5R / SG-C7050-5C / SG-C7050-5D)
INSTALLATION
Pour des informations sur l'installation de pièces non reprises dans ce document, référez-vous au manuel du revendeur de SHIMANO STEPS compatible
avec des moyeux à vitesses internes.
Installation de pignons sur le moyeu
Placez le cache anti-poussière droit B sur
l'entraînement, à droite du corps du
moyeu.
(A)
Ensuite, installez le pignon et fixez-le
fermement avec l'anneau élastique.
(z) Notez le sens
(B)
(A)
(B)
(C)
(D)
Anneau élastique
Pignon
Cache-poussière droit C
Entraînement
REMARQUE
••Seuls le SM-C7050 et le CS-C7000 peuvent
(z)
(C)
être utilisés avec le SG-C7050.
••Utilisez-le avec un assemblage vers
l'intérieur pour le CS-C7000.
(D)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG003
29
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7050-5V / SG-C7050-5R / SG-C7050-5C / SG-C7050-5D)
„„ Installation de l’unité du moteur sur le moyeu
(y) (y)
(z)
Assurez-vous que les deux repères
• (rouge) sur le côté droit du corps du
moyeu sont alignés.
REMARQUE
Seul le MU-UR500 peut être utilisé avec le
SG-C7050.
(y) repère • (rouge)
(z) Doit être aligné
INFOS TECHNIQUES
Si les deux repères • (rouge) ne sont pas
alignés, utilisez le TL-SGE1 pour aligner les
deux repères • (rouge).
1
Tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre
TL-SGE1
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG003
30
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7050-5V / SG-C7050-5R / SG-C7050-5C / SG-C7050-5D)
Assurez-vous que les deux ergots à l'intérieur de l'unité du moteur sont alignés sur la
position du repère.
(B)
(A) Arrière de l'unité du moteur
(B) Ergot
(C) Repère (MU-UR500)
REMARQUE
Assurez-vous que le joint en caoutchouc est
correctement fixé. Si tel n'est pas le cas,
fixez-le comme indiqué sur le schéma.
Arrière de l'unité du moteur
(A)
(C)
Joint en caoutchouc
Unité du moteur
2
(A) Manette de changement de
vitesse
REMARQUE
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG003
L'unité du moteur est fixée dans la même
position d'origine que lors de son expédition ;
il faut donc l'installer sans changer la position.
Si l'unité du moteur ne peut pas être dans la
position initiale, appuyez au moins dix fois sur
la manette de changement de vitesse pour
déplacer les ergots sur l'unité du moteur dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre
(vérification depuis l'arrière de l'unité du
moteur). (Vérifiez à l'avance le passage à la
vitesse supérieure et inférieure en actionnant
la manette de changement de vitesse étant
donné qu'il peut avoir été modifié lors de la
personnalisation.) Si l'unité du moteur ne se
trouve pas dans sa position d'origine, certains
pignons peuvent devenir indisponibles et le
moyeu ou l'unité du moteur risque d'être
endommagé.
31
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7050-5V / SG-C7050-5R / SG-C7050-5C / SG-C7050-5D)
Installez l'unité du moteur sur le moyeu
de sorte que le repère ● (x) de l'unité du
moteur soit aligné avec le repère ● (y)
sur la cale de verrouillage du moyeu.
(A)
3
(x)
(y)
(C)
(z)
Ensuite, appuyez doucement sur l'unité
du moteur tout en la tournant
lentement et réglez-la correctement
jusqu'à ce qu'elle s'arrête de tourner sur
l'axe du moyeu.
Ensuite, fixez l'unité du moteur en
serrant l'écrou de verrouillage gauche.
(x) Repère ● de l'unité du moteur
(argent)
(y) Repère ● de la cale de verrouillage
du moyeu (rouge)
Il s'agit du repère qui a servi à
aligner la position lors de
l'étape 1.
(A) Écrou de verrouillage gauche
(B) Écrou de verrouillage droit
(C) Unité du moteur
Couple de serrage
6 - 10 Nm
REMARQUE
Assurez-vous que le guide de l'écrou de
verrouillage droit est solidement fixé dans
l'orifice du guide à l'avant de l'unité du
moteur.
Orifice du guide de l'unité du moteur
Guide de l'écrou de
verrouillage droit
(z) Face extérieure
(B)
(A)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG003
32
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7050-5V / SG-C7050-5R / SG-C7050-5C / SG-C7050-5D)
„„ Installation du disque de frein à disque
Installez le disque de frein à disque comme indiqué sur le schéma.
(A) Disque de frein à disque
(B) Bague de montage du disque de
Type à verrouillage central
(A)
(B)
(C)
frein à disque
(C) TL-LR10
Couple de serrage
40 Nm
„„ Installation du moyeu sur le cadre
Montez la chaîne sur le pignon, puis réglez l'axe du moyeu dans le dropout.
(A) Dropout
(B) Axe du moyeu
1
(A)
(B)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG003
33
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7050-5V / SG-C7050-5R / SG-C7050-5C / SG-C7050-5D)
Placez les rondelles sur le côté droit et le côté gauche de l'axe du moyeu.
(A) Rondelle (pour une utilisation du
Tournez l'unité du moteur de sorte que les saillies des rondelles-frein s'insèrent dans les
rainures des dropouts.
(B) Unité du moteur
(C) Rainure dans le dropout
(D) Rondelle
côté gauche)
(A)
(pour une utilisation du
côté droit)
(E) Base
(B)
INFOS TECHNIQUES
(C)
7R
2
(D)
••Utilisez une rondelle-frein qui correspond à
la forme du dropout. Des rondelles-frein
différentes sont utilisées sur les côtés
gauche et droit.
Repère
(E)
Rondelle
Dropout
••L'ergot doit se situer du côté du dropout.
••Installez la rondelle-frein afin que l'ergot
Repère/Couleur
Taille
Pour le côté droit
Pour le côté gauche
5R / Jaune
5L / Brun
θ≤20 °
7R / Noir
7L / Gris
θ≤38 °
Inversées
6R / Argent
6L / Blanc
θ=0 °
Inversées
(carter de chaîne
complet)
5R / Jaune
5L / Brun
θ=0 °
Verticales
8R / Bleu
8L / Vert
θ=60 ° - 90 °
Standard
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG003
s'insère solidement dans la rainure du
dropout des deux côtés de l'axe du moyeu.
34
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7050-5V / SG-C7050-5R / SG-C7050-5C / SG-C7050-5D)
Éliminez le battement de la chaîne et fixez la roue au cadre au moyen de l'écrou de moyeu.
(A) Rondelle
(B) Écrou du moyeu
Couple de serrage
(A)
30 - 45 Nm
REMARQUE
••Lorsque vous ajoutez des pièces telles
3
qu'une béquille de garde-boue sur l'axe du
moyeu, placez-les selon l'ordre indiqué
dans l'illustration ci-dessous.
(B)
Rondelle
Béquille de garde-boue
Armature de porte-bagages
Rondelle
Écrou du moyeu
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG003
35
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7050-5V / SG-C7050-5R / SG-C7050-5C / SG-C7050-5D)
Pour freins à rétropédalage
(A) (B)
(C)
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
Bielle
Écrou de l'attache
Vis de l'attache
Base
Attache du bras
(D) (E)
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG003
36
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7050-5V / SG-C7050-5R / SG-C7050-5C / SG-C7050-5D)
BRANCHEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES
Pour des informations sur la connexion de câbles électriques à des pièces non reprises dans ce document, référez-vous au manuel du revendeur de
SHIMANO STEPS compatible avec des moyeux à vitesses internes.
„„ Connexion à l’unité du moteur
Branchez les fils électriques sur l'unité du
moteur et sur la fixation de la batterie.
(A) TL-EW02
1
(A)
Fixez provisoirement le câble électrique
le long du cadre avec le ruban adhésif,
puis branchez-le sur le raccord B.
REMARQUE
Lorsque vous acheminez le câble électrique
vers l'unité du moteur, veillez à l'installer sur
la partie inférieure de la base pour éviter
toute interférence entre le câble et la chaîne.
2
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG003
37
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7050-5V / SG-C7050-5R / SG-C7050-5C / SG-C7050-5D)
Ensuite, installez le revêtement de câble
électrique sur le cadre.
Pour vous assurer que le revêtement de
câble électrique est correctement fixé,
nettoyez le cadre avec de l'alcool ou avec
tout autre produit de nettoyage pour
enlever la graisse ou toute autre
substance avant d'installer le cache.
Placez le revêtement de câble électrique
sur les fils électriques, puis fixez-le sur
le cadre.
3
4
Une fois les fils électriques branchés sur tous les composants, installez la batterie et vérifiez
son fonctionnement.
Assurez-vous que le changement de vitesse du pignon arrière s'effectue correctement en
actionnant la manette de changement de vitesse.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG003
38
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7050-5V / SG-C7050-5R / SG-C7050-5C / SG-C7050-5D)
Débranchement des fils électriques
REMARQUE
Ne branchez et débranchez pas fréquemment le petit connecteur étanche. La partie étanche ou la section de raccordement risque de s'user ou de se déformer,
et la fonction risque d'être affectée.
MU-UR500
Utilisez l'extrémité large de l'outil
d'origine SHIMANO TL-EW02 pour
débrancher les fils électriques.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG003
REMARQUE
Utilisez l'extrémité large de l'outil d'origine
SHIMANO TL-EW02 pour débrancher les
câbles électriques. Si vous tirez trop
fermement, des problèmes de
fonctionnement peuvent se produire. Insérez
l'outil de sorte que le côté plat soit face à
l'unité du moteur, puis faites-le basculer afin
de faire sortir le connecteur du câble
électrique.
39
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7050-5V / SG-C7050-5R / SG-C7050-5C / SG-C7050-5D)
ENTRETIEN
„„ Régler l’unité du moteur (Connexion et communication avec l’ordinateur)
ATTENTION
••Un mauvais réglage peut provoquer un glissement lors de l'engagement des vitesses et entraîner votre chute.
••Ne procédez à un réglage que lorsque le passage de vitesses procure des sensations inhabituelles. Dans le cas contraire, un réglage inutile peut avoir un impact
négatif sur les performances du passage des vitesses.
(y) Définir la valeur de réglage
(z) Changer de vitesse
[A]
(y)
INFOS TECHNIQUES
Cet écran s'affiche en anglais. Cependant,
8 langues sont disponibles sur le logiciel
E-TUBE PROJECT.
(Japonais/Anglais/Allemand/Français/Italien/
Chinois/Néerlandais/Espagnol)
[B]
(z)
1
Téléchargez la dernière version du logiciel E-TUBE PROJECT sur le site d'assistance.
(http://e-tubeproject.shimano.com)
2
Branchez un SM-PCE1, SM-PCE02 ou un SM-BCR2.
3
Connectez la batterie lorsque vous branchez un SM-BCR2.
Activez le mode de paramétrage du logiciel E-TUBE PROJECT.
Assurez-vous que les valeurs de réglage du logiciel E-TUBE PROJECT [A] sont définies sur 0 (par défaut).
(1)
4
La valeur est définie
sur 0

Passez à l'étape 5
Réglez la valeur sur 0 et changez de vitesse pour vous
(2)
La valeur est
assurer que le bruit anormal ou les sensations
différente de 0
inhabituelles ont disparu. Pour changer de vitesse,
utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B].
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG003
Si le problème persiste
Si le problème a été résolu

Passez à
l'étape 5

Passez à
l'étape 6
40
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7050-5V / SG-C7050-5R / SG-C7050-5C / SG-C7050-5D)
Dans le logiciel E-TUBE PROJECT, changez la valeur de réglage d'un cran, à l'aide de + ou de - (voir l'illustration [A] ci-dessous), et vérifiez le
bruit ou les sensations d'un changement de vitesse.
* Le réglage peut être effectué sur 4 crans dans le sens + et sur 4 crans dans le sens – ; une gamme totale de réglage de 8 valeurs.
Pour changer de vitesse, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B].
Vérifiez le son ou la sensation du changement de vitesse en changeant de nouveau la valeur de réglage
(1)
Si le problème a été
d'un cran dans la même direction.
résolu
Poursuivez la modification de la valeur de réglage jusqu'à ce que le bruit anormal ou les sensations
inhabituelles disparaissent.
5

Passez à
(2)
Aucune
amélioration
Modifiez à nouveau la valeur de réglage d'un cran dans
Si le problème a été résolu
5 (1)
la même direction et vérifiez à nouveau le bruit ou les
sensations d'un changement de vitesse.
l'étape

Passez à
Si le probleme persiste
l'étape
5 (3)
Modifiez la valeur de réglage de deux crans dans le sens inverse et vérifiez à nouveau le bruit ou les
(3)
L'état a empiré
sensations d'un changement de vitesse.
Poursuivez la modification de la valeur de réglage, d'un cran dans la même direction, jusqu'à la disparition
du bruit anormal ou des sensations inhabituelles.
6
À l'issue du réglage, enfourchez votre vélo pour vous assurer que le problème a été résolu.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG003
41
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7050-5V / SG-C7050-5R / SG-C7050-5C / SG-C7050-5D)
„„ Régler l’unité du moteur
(Connexion et communication avec le smartphone ou la tablette)
ATTENTION
••Un mauvais réglage peut provoquer un glissement lors de l'engagement des vitesses et entraîner votre chute.
••Ne procédez à un réglage que lorsque le passage de vitesses procure des sensations inhabituelles. Dans le cas contraire, un réglage inutile peut avoir un impact
négatif sur les performances du passage des vitesses.
(y) Définir la valeur de réglage
(z) Changer de vitesse
INFOS TECHNIQUES
[A]
(y)
Cet écran s'affiche en anglais. Cependant,
8 langues sont disponibles sur le logiciel
E-TUBE PROJECT.
(Japonais/Anglais/Allemand/Français/Italien/
Chinois/Néerlandais/Espagnol)
[B]
(z)
1
Téléchargez E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes.
2
Établissez une connexion Bluetooth LE avec un smartphone ou une tablette en vous reportant à la section « Les fonctions sans fil (SC-MT800) ».
3
Activez le mode de paramétrage du logiciel E-TUBE PROJECT.
Assurez-vous que les valeurs de réglage du logiciel E-TUBE PROJECT [A] sont définies sur 0 (par défaut).
(1)
4
La valeur est définie
sur 0

Passez à l'étape 5
Réglez la valeur sur 0 et changez de vitesse pour vous
(2)
La valeur est
assurer que le bruit anormal ou les sensations
différente de 0
inhabituelles ont disparu. Pour changer de vitesse,
utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B].
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG003
Si le problème persiste
Si le problème a été résolu

Passez à
l'étape 5

Passez à
l'étape 6
42
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7050-5V / SG-C7050-5R / SG-C7050-5C / SG-C7050-5D)
Dans le logiciel E-TUBE PROJECT, changez la valeur de réglage d'un cran, à l'aide de + ou de - (voir l'illustration [A] ci-dessous), et vérifiez le
bruit ou les sensations d'un changement de vitesse.
* Le réglage peut être effectué sur 4 crans dans le sens + et sur 4 crans dans le sens – ; une gamme totale de réglage de 8 valeurs.
Pour changer de vitesse, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT [B].
Vérifiez le son ou la sensation du changement de vitesse en changeant de nouveau la valeur de réglage
(1)
Si le problème a été
d'un cran dans la même direction.
résolu
Poursuivez la modification de la valeur de réglage jusqu'à ce que le bruit anormal ou les sensations
inhabituelles disparaissent.
5

Passez à
(2)
Aucune
amélioration
Modifiez à nouveau la valeur de réglage d'un cran dans
Si le problème a été résolu
5 (1)
la même direction et vérifiez à nouveau le bruit ou les
sensations d'un changement de vitesse.
l'étape

Passez à
Si le problème persiste
l'étape
5 (3)
Modifiez la valeur de réglage de deux crans dans le sens inverse et vérifiez à nouveau le bruit ou les
(3)
L'état a empiré
sensations d'un changement de vitesse.
Poursuivez la modification de la valeur de réglage, d'un cran dans la même direction, jusqu'à la disparition
du bruit anormal ou des sensations inhabituelles.
6
À l'issue du réglage, enfourchez votre vélo pour vous assurer que le problème a été résolu.
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG003
43
Retour à la table des matières
Manuel du revendeur (SG-C7050-5V / SG-C7050-5R / SG-C7050-5C / SG-C7050-5D)
„„ Entretien de l’huile de l’ensemble interne
La tâche réalisée ici est la même que pour le SG-C7000-5.
Consultez la section « Maintenance de l'huile de l'élément interne » (p. 26).
Cliquez ici pour obtenir le manuel du revendeur le plus récent
https://si.shimano.com/DM/CASG003
44
Retour à la table des matières
Dépannage
45
Retour à la table des matières
Dépannage
Vérifiez les éléments suivants avant les réglages ou l'entretien.
• Tous les phénomènes qui suivent surviennent à cause de la structure interne de la transmission et ne sont pas le résultat d'une défaillance des composants internes.
Type de moyeu
Phénomène
Positions des vitesses
lorsque le phénomène
risque de se produire
Pour freins à
rétropédalage
Pour frein à tambour /
V-BRAKE
Un bruit apparaît lorsque les pédales tournent.
x
-
Toutes les positions de
vitesses, à l'exception
de la 1re
Un bruit se produit lorsque le vélo est poussé vers l'arrière.
x
x
Toutes les positions de
vitesses, à l'exception
de la 1re
Le moyeu est doté d'un mécanisme intégré, qui assiste le changement de vitesse*
et ce mécanisme produit des bruits et des vibrations s'il fonctionne
lors d'un changement de vitesse.
x
x
Toutes les vitesses
Selon la vitesse engagée, la sensation peut être différente lors du changement de vitesse.
x
x
Toutes les vitesses
Si la pédale s'arrête de tourner lorsque que vous roulez, un bruit apparaît.
x
-
Toutes les vitesses
* Assistance de changement de vitesse
Le mécanisme d'assistance de changement de vitesse de SHIMANO utilise une partie de la force de pédalage pour passer à la vitesse inférieure.
Il en découle un passage de vitesse rapide, précis et très discret, sur les versions mécanique et DI2 du moyeu.
Nécessite 40 % de force en moins pour le changement de vitesse
La force de pédalage s'exerce sur la fourchette de sélection pour éviter la pression de retour de la fourchette et réaliser le changement de vitesse.
1, 4
2, 3
Couple de
changement de vitesses
Couple de rotation
d'entraînement
1
Cliquet de changement de vitesse
Pignon solaire
Fourchette de sélection
CLIQUET BLOQUÉ
2
3
4
Cliquet de changement de vitesse
Pignon
solaire
Fourchette de sélection
CLIQUET DE SOUTIEN ACTIVÉ
Fourchette de sélection
LE CLIQUET DE SOUTIEN
TOURNE LA FOURCHETTE
Fourchette de sélection
LA FOURCHETTE
REPOUSSE LE CLIQUET
REMARQUE
••Si vous ne pouvez pas déterminer la cause spécifique du dysfonctionnement, il est recommandé de remplacer l'ensemble interne. (Consultez la p. 51. )
46
Retour à la table des matières
Dépannage
Symptôme/cause
Les vitesses
passent mal.
Changement
de vitesses
Le
changement
de vitesses est
impossible.
Il y a un bruit
anormal.
Bruit
anormal
Le bruit
anormal
continue
même après
le réglage du
câble.
La vitesse
indiquée sur
le témoin de
la manette ne
correspond
pas à la vitesse
enclenchée
dans le moyeu.
Pendant
le
pédalage
Le moyeu
tourne
difficilement ou
irrégulièrement.
On entend un
cliquetis lors
du pédalage.
En roue
libre
Solution
Page à consulter
Le passage du câble n'est pas approprié.
Inspectez le câble pour voir s'il suit des courbes
trop serrées. Avec une gaine SHIMANO
authentique, les courbes doivent avoir un rayon
minimal de 30 mm.
-
Le câble manque d'efficacité.
L'utilisation d'un câble et d'une gaine SHIMANO
authentiques peut améliorer la situation.
-
Le raccord de cassette a été réglé alors qu'une vitesse de trop
était passée.
Passez de la 5e à la 3e vitesse. Réglez à nouveau le
raccord de cassette. Pour éviter un changement de
vitesses excessif au niveau de la manette, changez
graduellement le réglage avec une force minimale.
P. 20
Le câble n'a pas été réglé correctement.
Tournez la molette de réglage du câble sur la
manette REVOSHIFT et alignez le support du
raccord de cassette avec la ligne de réglage
indiquée sur le galet.
P. 20
La roue n'a pas été installée
correctement sur le cadre.
Consultez la procédure pour installer le moyeu sur
le cadre.
P. 8
Il y a un dysfonctionnement
au niveau de la manette de
changement de vitesses.
Remplacez la manette par une nouvelle.
P. 13
Il y a un dysfonctionnement au
niveau du moyeu.
Si quelque chose est cassé à l'intérieur, remplacez
la pièce ou l'unité concernée.
Si rien n'est cassé ou en cas de doute, remplacez
l'ensemble interne.
P. 51
Le câble n'a pas été réglé correctement.
Passez de la 5e à la 3e vitesse. Tournez la molette
de réglage du câble sur la manette REVOSHIFT et
alignez le support du raccord de cassette avec la
ligne de réglage indiquée sur le galet.
P. 20
Pendant le passage des vitesses
Remplacez l'ensemble interne.
P. 51
Pendant le pédalage
Si quelque chose est cassé à l'intérieur, remplacez
la pièce ou l'unité concernée.
Si rien n'est cassé ou en cas de doute, remplacez
l'ensemble interne.
P. 51
Le câble n'a pas été réglé correctement.
Passez de la 5e à la 3e vitesse.
Tournez la molette de réglage du câble sur la manette
REVOSHIFT et alignez le support du raccord de
cassette avec la ligne de réglage indiquée sur le galet.
P. 20
Défaillance de l'unité interne
Si quelque chose est cassé à l'intérieur, remplacez
la pièce ou l'unité concernée.
Si rien n'est cassé ou en cas de doute, remplacez
l'ensemble de l'unité interne.
P. 51
Le cône est trop serré.
Réglez l'écrou d'arrêt de façon à ce que l'enveloppe
du moyeu puisse tourner régulièrement et sans
jeu. Après le réglage, bloquez l'écrou d'arrêt avec
l'écrou de verrouillage.
P. 69
Défaillance de l'unité interne
Si quelque chose est cassé à l'intérieur, remplacez
la pièce ou l'unité concernée.
Si rien n'est cassé ou en cas de doute, remplacez
l'ensemble de l'unité interne.
P. 51
La zone qui entoure le cône est endommagée.
Remplacez le cône droit et l'unité d'entraînement.
P. 59
Possible
Vérifiez que le
changement
de vitesses
soit possible
lorsque la
roue est sortie
du cadre.
Impossible
La roue libre n'est pas régulière quand le pédalage s'interrompt.
Remplacez l'enveloppe, la cage du roulement et
l'unité d'entraînement.
P. 52,56,59
47
Retour à la table des matières
Dépannage
Les éléments suivants concernent les modèles avec freins à rétropédalage.
Symptômes
Solution
Page à consulter
Les freins sont trop sensibles.
Appliquez de la graisse ou remplacez l'unité du
patin de frein.
Les freins sont faibles.
Remplacez l'unité du patin de frein.
Si le problème persiste, remplacez l'ensemble
interne.
P. 51,54
L'angle de rotation des pédales avant le déclenchement des freins est trop grand.
Remplacez l'unité du patin de frein.
Si le problème persiste, remplacez l'ensemble
interne.
P. 51,54
Les roues se bloquent lorsque le vélo est poussé en arrière.
Si quelque chose est cassé à l'intérieur, remplacez
la pièce ou l'unité concernée.
Si rien n'est cassé ou en cas de doute, remplacez
l'ensemble interne.
P. 51
Le déclenchement des freins provoque un bruit anormal.
Appliquez de la graisse ou remplacez l'unité du
patin de frein.
P. 54
La rotation semble difficile en roue libre.
Remplacez l'unité du patin de frein.
P. 54
Freins
P. 54
48
Retour à la table des matières
Démontage et montage
49
Retour à la table des matières
Outils et pièces nécessaires
A : Massette
B : TL-C7001
C : TL-S702
D : Tournevis plat
E : TL-7S20 clés de serrage de moyeu
A
17 mm/22 mm (2 pièces)
F : Raccord de cassette CJ-C7000
B
C
F
D
E
REMARQUE
••Pour le remplacement de l'ensemble interne, seul l'outil E est nécessaire.
••Pour le démontage et le montage de l'ensemble interne, tous les outils (de A à F) sont nécessaires.
••Lors du montage ou du démontage de l'unité interne, utilisez un anneau en E neuf. L'anneau en E n'est pas réutilisable une fois retiré.
••Le montage et le démontage de l'ensemble interne seront facilités par l'utilisation d'une manette de changement de vitesses compatible avec le raccord de cassette.
50
Retour à la table des matières
Remplacement de l'ensemble interne
Consultez la vue en éclaté (p. 78) pour connaître le nom des pièces.
1. M aintenez
les deux méplats de
l'axe du moyeu, du côté du bras
de frein, dans un étau et retirez le
cache-poussière.
REMARQUE
••Si vous forcez en tirant sur le
couvre-boîtier, vous risquez de
l'endommager du fait des propriétés
du matériau.
Cachepoussière
Étau
••N'endommagez pas le filetage de
l'axe du moyeu.
2. Retirez l'écrou de verrouillage et
l'écrou d'arrêt.
(1) S errez à nouveau le moyeu en plaçant le
côté entraînement vers le bas.
(2) Utilisez le TL-7S20 pour retirer l'écrou.
TL-7S20
Écrou de verrouillage 17 mm
(Y-35P 28000)
Écrou d'arrêt 22 mm (Y-35P 22000)
3. Retirez l'unité du bras de frein et
la cage du roulement de l'axe du
moyeu.
Unité du bras
de frein
Cage du
roulement
51
Retour à la table des matières
Remplacement de l'ensemble interne
4. Retirez l'enveloppe du moyeu.
Ensemble interne
5. L 'ensemble
Enveloppe
du moyeu
interne peut être
remplacé.
52
Retour à la table des matières
Démontage de l'ensemble interne
Installation du raccord de cassette
Placez le moyeu avec le bras de frein vers le bas et serrez les méplats de l'axe dans un étau pour fixer l'ensemble
interne.
1. Installez le raccord de cassette.
(1) T
ournez le galet du raccord de cassette
dans le sens de la flèche pour aligner les
marques•rouges sur le galet et le support.
(2) I nstallez-le avec les marques • rouges
du raccord de cassette alignées avec les
marques•rouges du côté droit du corps du
moyeu.
2. Pour installer la bague de fixation
du raccord de cassette, alignez sa
marque jaune avec la marque
jaune du galet du raccord de
cassette.
•
•
3. Tournez la bague de fixation du
raccord de cassette de 45° dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Maintenez fermement le support en place lorsque
vous intervenez dessus.
Support
53
Retour à la table des matières
Démontage de l'ensemble interne
Démontage de l'ensemble interne
Lors du démontage ou du montage de l'ensemble interne, tournez le raccord de cassette jusqu'au contact et vérifiez que
l'unité soit en 1re vitesse (les taquets de l'axe du moyeu sont repliés vers le bas) avant d'intervenir. Il sera plus facile de
maintenir l'unité en 1re vitesse si vous utilisez une manette de changement de vitesses compatible.
1. Retirez l'unité de patin de frein.
Maintenez l'ensemble interne dans un étau
avec le côté entraînement vers le bas.
Unité de patin
de frein
2. Retirez le joint torique.
Les étapes suivantes peuvent être effectuées
même si le joint torique n'a pas été enlevé.
Joint
torique
54
Retour à la table des matières
Démontage de l'ensemble interne
3. Retirez
soigneusement l'anneau
en E à l'aide d'un tournevis plat.
Anneau
en E
Tournevis
plat
REMARQUE
••L'anneau en E peut sauter quand il se
détache, attention à ne pas le perdre.
••Ne réutilisez pas un anneau E qui a
été retiré.
Effectuez les étapes 5 à 7 avec le raccord de cassette tourné jusqu'au contact.
4. Soulevez toute l'unité porte-
REMARQUE
satellites et retirez-la.
••L'unité porte-satellites est composée
des pièces suivantes.
L'unité porte-satellites est composée de
plusieurs pièces.
Unité portesatellites 2
Couronne 2
Rondelle de la
couronne 1
Pignon solaire 3
Anneau de guidage
du pignon solaire 2
Couronne 1
Unité portesatellites 1
Pignon solaire 1
Anneau de guidage du
pignon solaire 1
5. Retirez le pignon solaire 1.
Pignon solaire 1
55
Retour à la table des matières
Démontage de l'ensemble interne
6. Retirez
l'anneau de guidage du
pignon solaire 1.
Anneau de
guidage du
pignon solaire 1
7. Retirez la cage du roulement.
Cage du
roulement
8. Retournez
l'unité de l'axe dans
l'étau pour accéder au cône, côté
entraînement.
56
Retour à la table des matières
Démontage de l'ensemble interne
9. Retirez le raccord de cassette.
Suivez la procédure inverse de l'installation du
raccord de cassette.
Raccord de
cassette
10. Retirez l'écrou de verrouillage
Écrou de
verrouillage droit
droit.
11. Retirez la rondelle de blocage.
Rondelle de
blocage
57
Retour à la table des matières
Démontage de l'ensemble interne
12. Retirez la rondelle d'arrêt.
Rondelle d'arrêt
13. Retirez la plaque
d'entraînement.
Plaque
d'entraînement
58
Retour à la table des matières
Démontage de l'ensemble interne
14. Retirez l'axe du moyeu.
REMARQUE
(1) Placez l'unité d'entraînement sur l'étau.
••Assurez-vous de le placer de façon à
ce que l'étau se trouve à l'extérieur
des rondelles intérieures. Sinon, les
rondelles risquent de se détacher et
vous ne pourrez pas les refixer.
(2) Insérez le TL-C7001 en l'alignant avec la
rainure sur l'axe du moyeu.
TL-C7001
(3) U tilisez une massette pour taper sur le
TL-C7001.
• Tenez l'axe du moyeu avec la main quand
vous tapez dessus.
(4) L'axe du moyeu se détache.
Axe du moyeu
59
Retour à la table des matières
Démontage de l'ensemble interne
15. Retirez le cône droit de l'unité
d'entraînement.
Cône droit
16. Retirez la cage du roulement A
REMARQUE
de l'unité d'entraînement.
••L'unité est démontée comme indiqué
ci-dessous.
Cage du
roulement
A
••
••
••
••
••
••
60
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
Appliquez de la graisse pour moyeu à vitesses internes aux pièces marquées de l'icône suivante.
1. Installez l'unité d'entraînement.
Unité
d'entraînement
2. Installez la cage du roulement A.
Cage du
roulement A
3. Lors
du montage du cône droit,
alignez les deux ergots avec les
rainures de l'axe, comme indiqué
ci-contre.
Cône droit
61
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
4. P lacez
l'outil d'installation du
cône (TL-S702) et tapez dessus
jusqu'à la butée.
REMARQUE
••Assurez-vous que le cône droit soit
entièrement fixé, comme indiqué, et
que le joint soit placé avec régularité.
5. Installez la plaque d'entraînement.
Vérifiez le sens d'installation,
comme indiqué ci-contre.
6. Installez la rondelle d'arrêt.
Plaque
d'entraînement
Rondelle d'arrêt
Installez-la de façon à ce que les saillies au dos
de la rondelle soient alignées avec les creux du
cône.
62
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
7. Lors de l'installation de la rondelle
de blocage, alignez les deux dents
avec les deux encoches de la
rondelle d'arrêt.
8. S errez
l'écrou de verrouillage
droit.
Rondelle de
blocage
Écrou de
verrouillage droit
REMARQUE
••Si la rondelle d'arrêt ou la plaque
d'entraînement tourne à cette étape,
revenez à l'étape de montage 3 et
assurez-vous que le cône soit
correctement fixé.
9. Installez le raccord de cassette.
Consultez la section sur l'installation du raccord
de cassette.
Raccord de
cassette
63
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
10. Retournez l'unité de l'axe
dans l'étau pour poursuivre le
montage.
11. Installez la cage du roulement.
Cage du
roulement
REMARQUE
••Attention, les billes peuvent
facilement tomber de la cage.
••Veillez à placer la cage du roulement
dans le bon sens.
12. Installez l'anneau de guidage du
pignon solaire 1.
Lors de cette étape, tournez le raccord de
cassette jusqu'au contact.
Si une manette de changement de vitesses est
connectée, réglez-la sur la 1re vitesse.
Anneau de
guidage
du pignon
solaire 1
64
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
13. Installez le pignon solaire 1.
Pignon solaire 1
Lors de cette étape, tournez le raccord de
cassette jusqu'au contact.
Si une manette de changement de vitesses est
connectée, réglez-la sur la 1re vitesse.
14. Installez l'unité porte-satellites.
REMARQUE
••L'unité porte-satellites est composée des pièces suivantes.
••Appliquez de la graisse aux endroits indiqués sur la figure.
Unité porte-satellites 2
Couronne 2
Rondelle de la couronne 1
Pignon solaire 3
Anneau de guidage du
pignon solaire 2
Couronne 1
Unité porte-satellites 1
Pignon solaire 1
Anneau de guidage du
pignon solaire 1
65
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
14. Installez l'unité porte-satellites.
(1) Installez l'unité porte-satellites 1.
Unité
porte-satellites 1
* Lors de cette étape, poussez le raccord de
cassette jusqu'au contact.
Si une manette de changement de vitesses est
connectée, réglez-la sur la 1re vitesse.
Languette
Rainure
Lors du montage, vérifiez que la languette de
l'unité porte-satellites 1 s'insère dans la rainure de
l'unité d'axe.
REMARQUE
••Si l'extrémité du ressort s'est déplacée dans la rainure de l'unité d'axe, comme le montre la photo, repoussez-la en place à l'aide d'un
tournevis plat avant d'installer l'unité porte-satellite 1.
(2) Installez jusqu'à la couronne 1.
* Lors de cette étape, poussez le raccord de cassette jusqu'au contact.
Si une manette de changement de vitesses est connectée, réglez-la
sur la 1re vitesse.
Anneau de guidage
du pignon solaire 2
Pignon solaire 3
Couronne 1
66
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
(3) C
ombinez l'unité porte-satellites 2, la
couronne 2 et la rondelle de la couronne 1.
(4) Installez l'ensemble.
* Éloignez vos mains du raccord de cassette
lors de cette étape.
Si une manette de changement de vitesses
est connectée, réglez-la sur la 5e vitesse.
* Si l'installation est difficile, tournez
légèrement l'unité d'entraînement en
même temps.
15. Installez un nouvel anneau en E.
Anneau
en E
Montez-le de façon à ce que l'ergot au centre
de l'anneau en E se place dans le trou de l'axe
du moyeu.
Point de contact de
l'anneau en E et de
l'unité porte-satellites.
REMARQUE
•• Si le trou de l'axe du moyeu n'est pas
visible, l'unité porte-satellites n'est
peut-être pas montée correctement.
Revenez à l'étape 12 et remontez-la.
67
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
16. Installez le joint torique.
Joint torique
REMARQUE
••Il est recommandé de couvrir le
filetage de bande adhésive avant
d'installer le joint torique pour éviter
d'endommager ce dernier au contact
du filetage de l'axe.
17. Installez l'unité de patin de frein.
Placez-la de façon à ce que l'extrémité du
ressort fil du moyeu se place dans l'espace du
patin de frein.
REMARQUE
Unité de patin
de frein
••Veillez à placer l'unité de patin de
frein dans le bon sens.
Haut
Bas
18. Installez l'enveloppe du moyeu.
Veillez à ce que le ressort fil situé dans
l'enveloppe du moyeu ne touche pas la partie
convexe de l'ensemble interne.
Ressort fil
Enveloppe du
moyeu
68
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
19. Placez la cage du roulement sur
l'enveloppe du moyeu.
Cage du
roulement
REMARQUE
••Vérifiez le sens d'installation.
20. Placez l'unité de bras de frein
sur l'axe du moyeu et tournez-le
vers le gauche et vers la droite
pour que les ergots du patin
de frein et du bras de frein
s'emboîtent les uns dans les
autres.
Ergots
Unité du bras
de frein
21. Vissez l'écrou d'arrêt de façon
à ce que l'enveloppe du moyeu
puisse tourner de façon fluide
et sans jeu.
Après ce réglage, bloquez
l'écrou d'arrêt avec l'écrou de
verrouillage.
Écrou de verrouillage
Écrou d'arrêt
69
Retour à la table des matières
Montage de l'ensemble interne
22. Retournez l'unité, fixez-la à
nouveau dans l'étau et retirez le
raccord de cassette.
Suivez la procédure inverse de l'installation du
raccord de cassette.
Raccord de
cassette
23. Installez le cache-poussière.
Placez-le en laissant un espace de 1 à 1,5 mm.
Cachepoussière
24. Le montage est maintenant
terminé.
70
Retour à la table des matières
Pièces de rechange et outils
71
Retour à la table des matières
Pièces de rechange et outils
Raccord de cassette
CJ-C7000-5
Les spécifications pour transmission par courroie sont
conçues pour ne pas gêner la transmission par courroie.
CJ-C7000-5
CJ-C7000-5BD
CJ-C7000-5BD
Compatible avec
transmission par courroie
Outil de mesure
TL-S700-B
Unité du moteur
MU-UR500
72
Use whichever non-turn washers match the shape of the rear dropout.Shape
Differentand
non-turn
washers
C-288
color
are used at the left and right sides.
C-287
The projecting parts should be on the rear dropout side.
n-turn washer (for ALFINE INTER-11,
8 / NEXUS
Install the non-turn
washers so that INTER-8,
the projecting parts7,
are 5)
securely
in the
dropout
grooves on e
Retour
à larear
table
des matières
The projecting parts should be on the rear dropout side.
er (for non-turn
ALFINE
INTER-11,
8 / NEXUS
7,are5)
whichever
washers
match
thenon-turn
shape
of thesorear
dropout.
Different
non-turn
Install the
washers
thatINTER-8,
the projecting
parts
securely
in thewashers
rear dropout C-287
grooves on either side of the hub axle.
sed at the left and right sides.
washers match the shape of the rear dropout.Shape
Differentand
non-turn
washers
C-288
color
ight sides.
C-287
Shape and color
The projecting parts should be on the
rear dropout side.
C-288
Install the non-turn washers so that the projecting parts are securely in the rear dropout grooves
side of the
hub axle.
Pièces on
deeither
rechange
et outils
The projecting parts should be on the rear dropout side.
Install the non-turn washers so that the projecting parts are securely in the rear dropout grooves on either side of the hub axle.
NTER-11, 8 / NEXUS INTER-8, 7, 5)
of the rear dropout.Shape
Differentand
non-turn
washers
C-288
color
Shape
and color
Rondelles-freins
C-287
NEXUS
C-288
he projecting parts should be on the
rear dropout side.
stall the non-turn washers so that the projecting parts are securely in the rear dropout grooves on either side of the hub axle.
be on La
the forme
rear dropout
side.
des pattes
détermine le choix des rondelles-freins. Les illustrations ci-dessous indiquent
so that the projecting parts are securely in the rear dropout grooves on either side of the hub axle.
comment combiner
les différents types de pattes de cadre avec la bonne rondelle-frein.
pe and color
C-288
5R/L
C-288
6R/L
7R/L
8R/L
ecurely in the rear dropout grooves on either side of the hub axle.
Pour le côté
droit
ALFINE
INTER-8
(SG-S7001-8
w/ CJ-S7000-8)
, NEX
ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8)
, NEXUS
INTER-5E
(SG-C7000-5
w/ CJ-C7000-5)
Reversed type rear
dropout
Standard
type rear dropout
Reversed type rear dropout
6R : argent
5R : jaune
7R : noir
8R : bleu foncé
ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8) , NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5)
ALFINE
INTER-8
(SG-S7001-8
w/ CJ-S7000-8) , NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5
ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8) , NEXUS
INTER-5E
(SG-C7000-5
w/ CJ-C7000-5)
Pour le côté
gauche
Reversed type rear dropout
Reversed type rear dropout
Standard type rear dropout
Reversed
type
rear
dropout
Standard
type
rear
dropout
ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8) , NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5)
5R
5L
Reversed type rear dropout
5R
5L
Standard type r
Standard type rear dropout
5L : marron
6L : blanc, NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5
7L : gris
ALFINE
INTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8)
w/ CJ-C7000-5)
8L : vert foncé
ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8
CJ-S7000-8)
, NEXUS
(SG-C7000-5
w/ CJ-C7000-5)
ALFINE w/
INTER-8
(SG-S7001-8
w/INTER-5E
CJ-S7000-8)
, NEXUS INTER-5E
(SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5)
Reversed
type rear
dropout
Standard
type rear
dropout
ALFINE
INTER-8 (SG-S7001-8
w/plus
CJ-S7000-8)
, NEXUS
INTER-5Ew/
(SG-C7000-5
CJ-C7000-5)
ALFINE
(SG-S7001-8
CJ-S7000-8)w/, NEXUS
INTER-5E
(SG-C7000-5
w/ CJ-C7000-5)
* Consultez
les informations
techniques les
récentes.INTER-8
Reversed type rear dropout Reversed type rear dropout
Standard type rear dropout Standard type rear dropout
Reversed type rear dropout
Standard type rear dropout
Reversed type rear dropout
Standard type rear dropout
6R
6R
6L
5R
6L
5R
5R
5L
5L
5L
ALFINE INTER-8 (SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8) , NEXUS
(SG-C7000-5
w/ CJ-C7000-5)
5R/LINTER-5E
6R/L
FINE INTER-8
(SG-S7001-8 w/ CJ-S7000-8) , NEXUS INTER-5E
(SG-C7000-5
w/ CJ-C7000-5)
5R
INTER-5E
(SG-C7000-5
w/ CJ-C7000-5)
R-8
(SG-S7001-8
w/ CJ-S7000-8)
, NEXUS INTER-5E (SG-C7000-5 w/ CJ-C7000-5)
5L
Reversed type rear dropout
7R
7L
6R
6L
6R
6L
5R
5L
(SG-C7000-5
Standard type rear dropout
Pattes
ER-5E (SG-C7000-5
w/ CJ-C7000-5)
7R
7L
Verti
3,5°
°
-
Vertical type rear dropout
Vertical type rear dropout
Vertical type rear dropout
Vertical type rear dropout
8R
8R
7R
7L
54
-
-
Vertical type rear dropout
Vertical type rear dropout Vertical type rear dropout
Vertical type rear dropout
Vertical type rear dropout
8R
-8L
8R
-
8L
Ver. 1.8, Jan. 8, 2019, SHIMA
Vertical type rear dropout
Vertical type rear dropout
ype rear dropout
8R
Vertical type rear dropout
8R 8L
-8L
8L
-
8L
-
,2°
64
8R
Ve
27,2°
Pattes
arrières
verticales
-8R
Vertical type rear dropout
°
34,2
8R
8R
-
7R
7L
7R
7L
7R
7L
8R
-
2,8°
7R
7L
7R
7L
43,
7R
7L
7R
7L
21,5°
arrières
classiques
Standard type
6R rear dropout
6L
-
36,5
6R
6L
7R
7L
°
6R
6L
25,5
6R
6L
6R
6L
8L
Vertical type rear dropout
5°
6R
6L
7R
7L
6R
6L
Standard type rear dropout
5R
5L
8R
6R
6L
5L
7001-8
CJ-S7000-8)
, NEXUS
INTER-5E w/ CJ-C7000-5)
w/ CJ-C7000-5)
000-8)w/
, NEXUS
INTER-5E
(SG-C7000-5
ear dropout
16,5°
°
5,5
5R
5L
5R
5L
,5°
5R
5L
Standard type rear dropout
Standard type rear dropout
16,5°
Reversed type rear dropout
Standard
ersed type rear
dropouttype rear dropout
Pattes
arrières
inversées
5R
7R/L
Standard type rear dropout
Ver. 1.8, Jan. 8, 2019, SHIMANO INC
8R
Ver. 1.8, Jan. 8, 2019, SHIMANO INC.
Vertical type rear dropout
8L
ar8Ldropout
8L
8L
8L
8L
Ver. 1.8, Jan. 8, 2019, SHIMANO INC.
Ver. 1.8, Jan. 8, 2019, SHIMANO INC.
73
Retour à la table des matières
Dimensions du moyeu
(largeur de serrage et axe)
74
Retour à la table des matières
Dimensions du moyeu (largeur de serrage et axe)
Internal geared hub
C-272
SG-C7000-5V / SG-C7000-5R / SG-C7000-5C / SG-C7000-5D
ALFINE INTER-11, 8 / NEXUS INTER-8, 7, 5E
Series
Function name
Series
Function name
Model No.
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
N
P
Model
No.
Speed
Gear ratio: Total
Spoke
Speed size
A
Over locknut
dim.
/ O.L.D. (mm)
Gear ratio:
Total
B
Axle
length (mm)
Spoke size
C
Flange distance (mm)
Over locknut dim. / O.L.D. (mm)
D
Spoke hole P.C.D. (mm)
Axle length
(mm) (mm)
E
Flange
diameter
Flangewidth
distance
(mm)
Flange
(mm):
F1 (left)
F
Flange
(mm):
F2 (right)
Spokewidth
hole P.C.D.
(mm)
Chain line
(mm):
G1 (outward
Flange
diameter
(mm) assembly)
G
Chain line (mm): G2 (inward assembly)
Flange width (mm): F1 (left)
H
Offset (mm)
Flange width (mm): F2 (right)
J
Axle length from hub (left)
(mm):
G1 (outward
K Chain line
Axle
length
from hubassembly)
(right)
(inward
L Chain line (mm): G2
Axle
size assembly)
Rear dropout
mounting
width (left,
Offset
(mm)
N
includes stay etc.)
Axle length from hub (left)
Rear dropout mounting width (right,
P
Axle length
fromstay
hubetc.)
(right)
includes
Q
Non-turn
width
Axle washer
size
R dropout mounting
Spoke hole
diameter
(mm) stay etc.)
Rear
width
(left, includes
S
Spoke hole chamfer
Rear dropout mounting width (right, includes stay etc.)
ALFINE
INTER-11
INTER-8
SG-S7001-11
SG-S7001-8
INTER-8
SG-C6011-8R
SG-C6001-8R
SG-C6011-8V
SG-C6001-8V
C-273
INTER-8
NEXUS
INTER-5E
SG-C6001-8C
SG-C7000-5D
11
409%
135
187
57.3
187
57.3
47.7
42.7
2.7
26
3.2
3.2 92.6
47.85
105.2
42.85
3.2
2.55
3.2
25.7
47.2
26
SG-C6001-8CD
SG-C7000-5R
SG-C7000-5V
SG-C7000-5C
#13 / #14
5
132.3
263%
184 #13 / #14
58.3
135
92.6
104.3
INTER-8
SG-C6001-8D
8
307%
132
46.8
41.8
3.15
NEXUS
INTER-8
135
187
57.3
58.3
105.2
58.3
46.8
41.8
3.15
26
4
26.6
25.4
42.2
BC3 / 8 TPI
26
3.2
5-9
5-9
2.9
4-9
2.9
3.2 / 3.7 (-5C spec.)4-9
5-9
4-9
2.9
26
26
6.4 / 8 TPI 26
BC3
90°
2.9
5-9
5-9
4-9
2.9
2.9
5-9
Q
Non-turn washer width
R
Spoke hole diameter (mm)
6.4
2.9
S
Spoke hole chamfer
90°
75
Retour à la table des matières
URBAN components
Dimensions du moyeu
C-372
SG-C7050-5V
SG-C7050-5R
/ SG-C7050-5C / SG-C7050-5D
Internal/ Geared
Hub
Dimensions
C-374
N
Series
Series
Function
name
Function name
Model No.
Speed
Model No.
Gear ratio
Total
A
Over locknut dim. / O.L.D. (mm)
B
Axle
length (mm)
Speed
C
Flange
distance
Gear ratio:
Total (mm)
D
Spoke hole P.C.D. (mm)
Over locknut dim. / O.L.D. (mm)
E
Flange diameter (mm)
Axle length (mm)
Flange width (mm): F1 (left)
F
Flange
distance
(mm)
Flange width
(mm):
F2 (right)
Spoke
P.C.D.
(mm) assembly)
G
Chain
linehole
(mm):
(inward
Flange diameter
(mm)
H
Offset (mm)
J
Axlewidth
length
fromF1hub
(left)
Flange
(mm):
(left)
K
Axlewidth
length
fromF2hub
(right)
Flange
(mm):
(right)
L
Axle size
Chain line (mm): (inward assembly)
Rear dropout mounting width
N
Offset
(mm) stay etc.)
(left,
includes
Rear
dropout
mounting
Axle
length
from
hub (left)width
P
(right, includes stay etc.)
Axle length from hub (right)
Q
Non turn washer width
R
Spoke Axle
holesize
diameter (mm)
Rear
dropout
mounting
width
includes stay etc.)
S
Spoke
hole(left,
chamfer
P
Rear dropout mounting width (right, includes stay etc.)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
C-373
ALFINE
INTER-11
INTER-8
SG-S7051-11 SG-S7051-8 SG-C6061-8R
11
SG-C7050-5D
409%
NEXUS
INTER-8
INTER-5E
SG-C6061-8C SG-C6061-8D SG-C6061-8CD
SG-C7050-5R
8
SG-C7050-5C
307%
SG-C7050-5V
135
187 5
58.3 263%
57.3
58.3
92.6
135
105.2
57.3
104.3
NEXUS
187
3.2
57.3
3.15
3.1
58.3
92.6
41.8
105.2
3.7
3.3
3.7
26 3.2
BC3 / 8 TPI 26
42.2
3.2
3.7
5-9
26
6.4
BC3 / 8 TPI 26
2.9
90°5-9
Q
Non-turn washer width
R
Spoke hole diameter (mm)
6.4
2.9
S
Spoke hole chamfer
90°
76
Retour à la table des matières
Vue en éclaté / Liste des pièces
77
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS 5-speed Internal Hub w/Coaster Brake
SG-C7000-5C
34
32
1
29 31 15 16
20
19
21
Internal Assembly
33
35
36
1
3 4
5
6
7
TL-S702 TL-C7001
23
30 29
8
9
10 11 12 13 14
27
DESCRIPTION
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO.
28
2
1
95
mm
4
25
SHIMANO CODE NO.
26
24
Internal Hub Grease
ITEM NO.
37
18
17
2
CJ-C7000-5
22
3
6
5
DESCRIPTION
1
Y3FH98010
Internal Assembly (Axle Length 187 mm)
25
Y04120800
Internal Hub Grease (Net. 100g)
2
Y37G98020
Brake Shoe Unit (3 pcs.)
26
Y00298010
WB maintenance oil set
3
Y37E08000
O-Ring
27
Y00201000
WB maintenance oil (1L)
4
Y3FE10000
E-Ring (D9.6)
28
Y00201100
Bottle
5
Y3FE98020
Carrier Unit
29
Y31414010
Cap Nut (3/8")
6
Y38X98050
Ball Retainer O (3/16" x 26)
Y33Z20500
Non-turn Washer 5R (Yellow)
7
Y3FH98020
Hub Axle Unit (Axle Length 187 mm)
Y33M39600
Non-turn Washer 6R (Silver)
8
Y3FF98040
Driver Unit
Y33M39700
Non-turn Washer 7R (Black)
9
Y3FF98050
Ball Retainer A (7/32" x 13)
Y34R85010
Non-turn Washer 8R (Dark Blue)
10
Y3FJ98030
Right Hand Cone w/Seal
Y33M39510
Non-turn Washer 5L (Brown)
11
Y31L04000
Drive Plate
Y33M39610
Non-turn Washer 6L (White)
12
Y31L98030
Lock Washer
Y33M39710
Non-turn Washer 7L (Gray)
13
Y34R09000
Joint Nut Stop Washer
Y34R85000
Non-turn Washer 8L (Dark Green)
14
Y35Z11000
Right Hand Serated Lock Nut (5.4 mm)
Y0FM24000
Sprocket Wheel 24T (CS-C7000)
Y0FM01000
Sprocket Wheel 27T (CS-C7000)
Y0FM30000
Sprocket Wheel 30T (CS-C7000)
Y7ZP04000
Snap Ring
Y7ZP98010
CJ-C7000-5 Cassette Joint Unit
Y7ZP98030
CJ-C7000-5 Cassette Joint Unit for Belt drive system
Y7ZP05000
Driver Cap
15
Y35P28000
Left Hand Lock Nut (3 mm)
16
Y35P22000
Stop Nut
17
Y31N98060
Brake Shoe Unit & Brake Arm Unit
18
Y31N98050
Brake Arm Unit (3 Serration)
19
Y38R98190
Ball Retainer B (3/16" x 16)
20
Y35J11100
Hub Shell Slide Spring
21
Y37G98080
Right Hand Dust Cap A w/Seal
22
Y3FF47000
Right Hand Dust Cap C
23
Y13098022
TL-S702 Right Hand Cone Installation Tool
24
Y70821000
TL-C7001 Right Hand Cone Removal Tool
30
31
32
33
34
35
36
37
Y7ZP98020
CJ-C7000-5 Cassette Joint
Y7ZP98040
CJ-C7000-5 Cassette Joint for Belt drive system
Y33Z98020
Cassette Joint Fixing Ring
78
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS 5-speed Internal Hub
SG-C7000-5D
32
14
27 29
13
30
1
15
16
17
18
Internal Assembly
1
31
TL-AF30
20
2
3
4
5
6
7
8
9
CJ-C7000-5
19
33
34
35
24
TL-S702 TL-C7001
21
22
10 11 12
25
1
95
mm
4
23
SHIMANO CODE NO.
DESCRIPTION
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO.
26
2
Internal Hub Grease
ITEM NO.
28 27
3
6
5
DESCRIPTION
1
Y3FJ98010
Internal Assembly (Axle Length 187 mm)
24
Y00298010
WB maintenance oil set
2
Y3FF49000
Stop Ring Diameter (12 mm / 1.3 mm)
25
Y00201000
WB maintenance oil (1L)
3
Y3FF98020
Carrier Unit
26
Y00201100
Bottle
4
Y38X98050
Ball Retainer O (3/16" x 26)
27
Y31414010
Cap Nut (3/8")
5
Y3FJ98020
Hub Axle Unit (Axle Length 187 mm)
Y33Z20500
Non-turn Washer 5R (Yellow)
6
Y3FF98040
Driver Unit
Y33M39600
Non-turn Washer 6R (Silver)
7
Y3FF98050
Ball Retainer A (7/32" x 13)
Y33M39700
Non-turn Washer 7R (Black)
8
Y3FJ98030
Right Hand Cone w/Seal
Y34R85010
Non-turn Washer 8R (Dark Blue)
9
Y31L04000
Drive Plate
Y33M39510
Non-turn Washer 5L (Brown)
10
Y31L98030
Lock Washer
Y33M39610
Non-turn Washer 6L (White)
11
Y34R09000
Joint Nut Stop Washer
Y33M39710
Non-turn Washer 7L (Gray)
12
Y35Z11000
Right Hand Serated Lock Nut (5.4 mm)
Y34R85000
Non-turn Washer 8L (Dark Green)
13
Y35Z19000
Left Hand Serated Lock Nut (10.7 mm)
Y0FM24000
Sprocket Wheel 24T (CS-C7000)
Y0FM01000
Sprocket Wheel 27T (CS-C7000)
Y0FM30000
Sprocket Wheel 30T (CS-C7000)
Y7ZP04000
Snap Ring
Y7ZP98010
CJ-C7000-5 Cassette Joint Unit
Y7ZP98030
CJ-C7000-5 Cassette Joint Unit for Belt drive system
Y7ZP05000
Driver Cap
14
Y31L98040
Left Hand Cone w/Dust Cap & Seal Ring
15
Y37710000
Seal Ring
16
Y32T08100
Left Hand Inner Dust Cap
17
Y36U98030
Ball Retainer (7/32" x 9)
18
Y37G98080
Right Hand Dust Cap A w/Seal
19
Y3FF47000
Right Hand Dust Cap C
20
Y70811000
TL-AF30 Left Hand Inner Dust Cap Installation Tool
21
Y13098022
TL-S702 Right Hand Cone Installation Tool
22
Y70821000
TL-C7001 Right Hand Cone Removal Tool
23
Y04120800
Internal Hub Grease (Net. 100g)
28
29
30
31
32
33
34
35
Y7ZP98020
CJ-C7000-5 Cassette Joint
Y7ZP98040
CJ-C7000-5 Cassette Joint for Belt drive system
Y33Z98020
Cassette Joint Fixing Ring
79
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS 5-speed Internal Hub
SG-C7000-5R / 5V
13
25 27
14 15
16
17
Internal Assembly
1
2
3
4
5
30
28
1
For w/o Roller Brake
(SG-C7000-5V)
CJ-C7000-5
18
29
31
32
33
TL-S702 TL-C7001
19
6
7
8
9
22
20
10 11 12
23
Internal Hub Grease
21
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO.
DESCRIPTION
ITEM NO.
26 25
SHIMANO CODE NO.
24
2
1
95
mm
4
3
6
5
DESCRIPTION
1
Y3FG98010
Internal Assembly (Axle Length 187 mm)
23
Y00201000
WB maintenance oil (1L)
2
Y3FF49000
Stop Ring Diameter (12 mm / 1.3 mm)
24
Y00201100
Bottle
3
Y3FF98020
Carrier Unit
25
Y31414010
Cap Nut (3/8")
4
Y38X98050
Ball Retainer O (3/16" x 26)
Y33Z20500
Non-turn Washer 5R (Yellow)
5
Y3FG98020
Hub Axle Unit (Axle Length 187 mm)
Y33M39600
Non-turn Washer 6R (Silver)
6
Y3FF98040
Driver Unit
Y33M39700
Non-turn Washer 7R (Black)
7
Y3FF98050
Ball Retainer A (7/32" x 13)
Y34R85010
Non-turn Washer 8R (Dark Blue)
8
Y3FJ98030
Right Hand Cone w/Seal
Y33M39510
Non-turn Washer 5L (Brown)
9
Y31L04000
Drive Plate
Y33M39610
Non-turn Washer 6L (White)
10
Y31L98030
Lock Washer
Y33M39710
Non-turn Washer 7L (Gray)
11
Y34R09000
Joint Nut Stop Washer
Y34R85000
Non-turn Washer 8L (Dark Green)
12
Y35Z11000
Right Hand Serated Lock Nut (5.4 mm)
Y0FM24000
Sprocket Wheel 24T (CS-C7000)
13
Y34R98100
Left Hand Dust Cap Unit
Y0FM01000
Sprocket Wheel 27T (CS-C7000)
14
Y31Z06030
Lock Nut for Left Hand Cone
Y0FM30000
Sprocket Wheel 30T (CS-C7000)
15
Y35J90000
Left Hand Cone w/Dust Cap
Y7ZP04000
Snap Ring
16
Y34R98070
Ball Retainer P (3/16" x 13)
Y7ZP98010
CJ-C7000-5 Cassette Joint Unit
17
Y37G98080
Right Hand Dust Cap A w/Seal
Y7ZP98030
CJ-C7000-5 Cassette Joint Unit for Belt drive system
18
Y3FF47000
Right Hand Dust Cap C
Y7ZP05000
Driver Cap
19
Y13098022
TL-S702 Right Hand Cone Installation Tool
20
Y70821000
TL-C7001 Right Hand Cone Removal Tool
21
Y04120800
Internal Hub Grease (Net. 100g)
22
Y00298010
WB maintenance oil set
26
27
28
29
30
31
32
33
Y7ZP98020
CJ-C7000-5 Cassette Joint
Y7ZP98040
CJ-C7000-5 Cassette Joint for Belt drive system
Y33Z98020
Cassette Joint Fixing Ring
80
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS REVOSHIFT Shifter
SL-C7000-5 5-speed
6
2
1
4
3
2
7
5
8
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO.
DESCRIPTION
Y0FL98010
Indicator Cover (Silver) & Fixing Screws
Y0FL98020
Indicator Cover (Black) & Fixing Screws
2
Y6F004100
Cover Fixing Screw
3
Y01A98010
Cable Adjusting Bolt Unit
4
Y6NA08000
Clamp Nut
5
Y6F409100
Clamp Screw (M4 x 18.7)
6
Y0FL00080
Grip
7
Y60098911
"Shift inner cable stainless steel
• Stainless steel inner cable
• Diameter 1.2 mm x 2100 mm incl. inner end cap"
8
Y6TV98070
Inner Cable Fixing Bolt Unit
9
Y74Y98160
Outer Casing Holder Unit
1
9
81
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS 5-speed Internal Hub w/Coaster Brake
SG-C7050-5C
33
1
30 32 15 16
19
18
17
2
20
3 4
21
Internal Assembly
1
5
6
7
MU-UR500
22
34
35
36
TL-SGE1 TL-S702 TL-C7001
23
8
9
24
27
25
10 11 12 13 14
28
1
95
mm
4
26
SHIMANO CODE NO.
DESCRIPTION
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO.
29
2
Internal Hub Grease
ITEM NO.
31 30
3
6
5
DESCRIPTION
1
Y3FE98010
Internal Assembly (Axle Length 187 mm)
23
Y20W10000
TL-SGE1 1st Gear Set Tool
2
Y37G98020
Brake Shoe Unit (3 pcs.)
24
Y13098022
TL-S702 Right Hand Cone Installation Tool
3
Y37E08000
O-Ring
25
Y70821000
TL-C7001 Right Hand Cone Removal Tool
4
Y3FE10000
E-Ring (D9.6)
26
Y04120800
Internal Hub Grease (Net. 100g)
5
Y3FE98020
Carrier Unit
27
Y00298010
WB maintenance oil set
6
Y38X98050
Ball Retainer O (3/16" x 26)
28
Y00201000
WB maintenance oil (1L)
7
Y3FE98030
Hub Axle Unit (Axle Length 187 mm)
29
Y00201100
Bottle
8
Y3FF98040
Driver Unit
30
Y31414010
Cap Nut (3/8")
9
Y3FF98050
Ball Retainer A (7/32" x 13)
Y33Z20500
Non-turn Washer 5R (Yellow)
10
Y3FF98060
Right Hand Cone w/Seal
Y33M39600
Non-turn Washer 6R (Silver)
11
Y37S07000
Drive Plate
Y33M39700
Non-turn Washer 7R (Black)
12
Y37S98050
Lock Washer
Y34R85010
Non-turn Washer 8R (Dark Blue)
13
Y38F17000
Right Hand Lock Nut Washer
Y33M39510
Non-turn Washer 5L (Brown)
14
Y38F16000
Right Hand Lock Nut (3.7 mm)
Y33M39610
Non-turn Washer 6L (White)
15
Y35P28000
Left Hand Lock Nut (3 mm)
Y33M39710
Non-turn Washer 7L (Gray)
16
Y35P22000
Stop Nut
Y34R85000
Non-turn Washer 8L (Dark Green)
17
Y31N98060
Brake Shoe Unit & Brake Arm Unit
Y0FM24000
Sprocket Wheel 24T (CS-C7000)
Y0FM01000
Sprocket Wheel 27T (CS-C7000)
Y0FM30000
Sprocket Wheel 30T (CS-C7000)
31
32
33
18
Y31N98050
Brake Arm Unit (3 Serration)
19
Y38R98190
Ball Retainer B (3/16" x 16)
20
Y35J11100
Hub Shell Slide Spring
34
Y7ZP04000
Snap Ring
21
Y37G98080
Right Hand Dust Cap A w/Seal
35
Y78U00022
Motor Unit Seal
22
Y3FF47000
Right Hand Dust Cap C
36
Y707000Y0
Lock Nut
82
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS 5-speed Internal Hub
SG-C7050-5D
28 30
13
31
1
14
15
16
17
18
Internal Assembly
3
4
5
32
TL-SGE1 TL-AF30
1
2
MU-UR500
19
20
6
7
8
9
33
34
29 28
Internal Hub Grease
24
21
25
10 11 12
TL-S702 TL-C7001
22
23
26
2
1
95
mm
4
3
27
6
5
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO.
DESCRIPTION
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO.
DESCRIPTION
1
Y3FF98010
Internal Assembly (Axle Length 187 mm)
22
Y13098022
TL-S702 Right Hand Cone Installation Tool
2
Y3FF49000
Stop Ring Diameter (12 mm / 1.3 mm)
23
Y70821000
TL-C7001 Right Hand Cone Removal Tool
3
Y3FF98020
Carrier Unit
24
Y04120800
Internal Hub Grease (Net. 100g)
4
Y38X98050
Ball Retainer O (3/16" x 26)
25
Y00298010
WB maintenance oil set
5
Y3FF98030
Hub Axle Unit (Axle Length 187 mm)
26
Y00201000
WB maintenance oil (1L)
6
Y3FF98040
Driver Unit
27
Y00201100
Bottle
7
Y3FF98050
Ball Retainer A (7/32" x 13)
28
Y31414010
Cap Nut (3/8")
8
Y3FF98060
Right Hand Cone w/Seal
Y33Z20500
Non-turn Washer 5R (Yellow)
9
Y37S07000
Drive Plate
Y33M39600
Non-turn Washer 6R (Silver)
10
Y37S98050
Lock Washer
Y33M39700
Non-turn Washer 7R (Black)
11
Y38F17000
Right Hand Lock Nut Washer
Y34R85010
Non-turn Washer 8R (Dark Blue)
12
Y38F16000
Right Hand Lock Nut (3.7 mm)
Y33M39510
Non-turn Washer 5L (Brown)
13
Y35Z19000
Left Hand Serated Lock Nut (10.7 mm)
Y33M39610
Non-turn Washer 6L (White)
14
Y31L98040
Left Hand Cone w/Dust Cap & Seal Ring
Y33M39710
Non-turn Washer 7L (Gray)
15
Y37710000
Seal Ring
Y34R85000
Non-turn Washer 8L (Dark Green)
16
Y32T08100
Left Hand Inner Dust Cap
Y0FM24000
Sprocket Wheel 24T (CS-C7000)
Y0FM01000
Sprocket Wheel 27T (CS-C7000)
Y0FM30000
Sprocket Wheel 30T (CS-C7000)
29
30
31
17
Y36U98030
Ball Retainer (7/32" x 9)
18
Y37G98080
Right Hand Dust Cap A w/Seal
19
Y3FF47000
Right Hand Dust Cap C
32
Y7ZP04000
Snap Ring
20
Y20W10000
TL-SGE1 1st Gear Set Tool
33
Y78U00022
Motor Unit Seal
21
Y70811000
TL-AF30 Left Hand Inner Dust Cap Installation Tool
34
Y707000Y0
Lock Nut
83
Retour à la table des matières
Liste des pièces
NEXUS 5-speed Internal Hub
SG-C7050-5R / SG-C7050-5V
13
26 28
29
1
For w/o Roller Brake
(SG-C7050-5V)
14 15
16
17
Internal Assembly
1
2
3
4
5
MU-UR500
18
30
31
32
TL-SGE1 TL-S702 TL-C7001
19
6
7
8
9
20
23
21
10 11 12
24
1
95
mm
4
22
SHIMANO CODE NO.
DESCRIPTION
ITEM NO.
SHIMANO CODE NO.
25
2
Internal Hub Grease
ITEM NO.
27 26
3
6
5
DESCRIPTION
1
Y3FD98010
Internal Assembly (Axle Length 187 mm)
21
Y70821000
TL-C7001 Right Hand Cone Removal Tool
2
Y3FF49000
Stop Ring Diameter (12 mm / 1.3 mm)
22
Y04120800
Internal Hub Grease (Net. 100g)
3
Y3FF98020
Carrier Unit
23
Y00298010
WB maintenance oil set
4
Y38X98050
Ball Retainer O (3/16" x 26)
24
Y00201000
WB maintenance oil (1L)
5
Y3FD98020
Hub Axle Unit (Axle Length 187 mm)
25
Y00201100
Bottle
6
Y3FF98040
Driver Unit
26
Y31414010
Cap Nut (3/8")
7
Y3FF98050
Ball Retainer A (7/32" x 13)
Y33Z20500
Non-turn Washer 5R (Yellow)
8
Y3FF98060
Right Hand Cone w/Seal
Y33M39600
Non-turn Washer 6R (Silver)
9
Y37S07000
Drive Plate
Y33M39700
Non-turn Washer 7R (Black)
10
Y37S98050
Lock Washer
Y34R85010
Non-turn Washer 8R (Dark Blue)
11
Y38F17000
Right Hand Lock Nut Washer
Y33M39510
Non-turn Washer 5L (Brown)
12
Y38F16000
Right Hand Lock Nut (3.7 mm)
Y33M39610
Non-turn Washer 6L (White)
13
Y34R98100
Left Hand Dust Cap Unit
Y33M39710
Non-turn Washer 7L (Gray)
14
Y31Z06030
Lock Nut for Left Hand Cone
Y34R85000
Non-turn Washer 8L (Dark Green)
15
Y35J90000
Left Hand Cone w/Dust Cap
Y0FM24000
Sprocket Wheel 24T (CS-C7000)
Y0FM01000
Sprocket Wheel 27T (CS-C7000)
Y0FM30000
Sprocket Wheel 30T (CS-C7000)
27
28
29
16
Y34R98070
Ball Retainer P (3/16" x 13)
17
Y37G98080
Right Hand Dust Cap A w/Seal
18
Y3FF47000
Right Hand Dust Cap C
30
Y7ZP04000
Snap Ring
19
Y20W10000
TL-SGE1 1st Gear Set Tool
31
Y78U00022
Motor Unit Seal
20
Y13098022
TL-S702 Right Hand Cone Installation Tool
32
Y707000Y0
Lock Nut
84

Manuels associés