De'Longhi 0PDLPM3631355S7 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
De'Longhi 0PDLPM3631355S7 Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE
FR
1
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO
TOALLERO ELÉCTRICO
ES
13
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
TOALHEIRO ELÉCTRICO
PT
25
INSTRUCTIONS
ELECTRIC TOWEL WARMER
EN
37
MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L’USO
SCALDASALVIETTE ELETTRICO
IT
49
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER
DE
61
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNEGO
GRZEJNIKA ŁAZIENKOWEGO
PL
73
FIG. / ABB. / RYS. 1
FIG. / ABB. / RYS. 2
B
A
A
F
G
M
H
I
E
C
L
D
FIG. / ABB. / RYS. 3
FR Dispositif de commande
Zone 3
Zone
2
Zone 2
Zone
3
ES Dispositivo de mando
PT Dispositivo de comando
Zone 1
EN Control device
IT Dispositivo di comando
DE Bedienblende
PL 8U]ĈG]HQLD©]DEH]SLHF]DMĈFH
FIG. / ABB. / RYS. 4
FIG. / ABB. / RYS. 5
FIG. / ABB. / RYS. 6
110 mm MIN
600 mm MIN
150 mm MIN
150 mm MIN 150 mm MIN
FIG. / ABB. / RYS. 8
FIG. / ABB. / RYS. 9
B
A
645 mm
FIG. / ABB. / RYS. 7
Sol / Suelo / Pavimento
Floor / Pavimento / Fußboden / Posadzka
Modèle à lame asymétrique
Modelo con lama asimétrico
Modelo com lâmina assimétrico
0RGHO©ZLWK©DV\PPHWULFDO©¾DW©WXEH
Modello con Lama Assimmetrico
Modell asymmetrischer Flachheizkörper
0RGHO©]©DV\PHWU\F]Q\PL©SUR½ODPL
Modèle à lame symétrique
Modelo con lama simétrico
Modelo com lâmina simétrico
0RGHO©ZLWK©V\PPHWULFDO©¾DW©WXEH
Modello con Lama Simmetrico
Modell symmetrischer Flachheizkörper
0RGHO©]©V\PHWU\F]Q\PL©SUR½ODPL
Télécommande
Mando a Distancia
Telecomando
Remote Control
Telecomando
Fernbedienung
Pilot
Modèle à tube
Modelo con tubo
Modelo com tubo
Model with tube
Modello con Tubo
Modell Röhrenheizkörper
Model z rurkami
PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE
ATTENTION!
DANGER POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES,
DES ANIMAUX DOMESTIQUES ET DES BIENS.
ATTENTION!
TEMPÉRATURES ÉLEVÉES. RISQUE DE
BRULURE.
ATTENTION!
DANGER DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES.
CONSEIL POUR LE BON
FONCTIONNEMENT.
ATTENTION!
DANGER DE DOMMAGES AU PRODUIT.
NE PAS COUVRIR!
MISE EN GARDE
Ne pas installer l’appareil:
- juste en dessous ou devant une
prise de courant ou une boîte de dérivation (Fig. 7)
- en contact avec le mur ou avec le sol
- près de rideaux ou matériaux inflammables ou combustibles ou de
récipients sous pression.
ATTENTION - Certaines parties de l’appareil peuvent devenir très chaudes et
provoquer des brûlures. Faire preuve
d’une attention particulière en présence
d’enfants ou de personnes vulnérables.
Il convient de maintenir à distance de
cet appareil les enfants de moins de 3
ans, à moins qu’ils ne soient sous une
surveillance continue.
Les enfants entre 3 et 8 ans doivent
exclusivement pouvoir allumer/
éteindre l’appareil, à condition que
ce dernier soit installé dans sa position de fonctionnement normale et
que les enfants soient surveillés ou
familiarisés avec le fonctionnement
et les risques liés à l’utilisation du radiateur. Les enfants entre 3 et 8 ans
ne doivent pas régler, nettoyer ni effectuer les opérations d’entretien de
l’appareil. L’appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de plus de 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de
l’expérience ou des connaissances
nécessaires, à condition de les surveiller ou qu’elles aient reçues les instructions concernant l’utilisation sûre
de l’appareil et qu’elles aient compris
les dangers inhérents à celui-ci. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
à la charge de l’utilisateur ne peuvent
pas être effectués par des enfants,
sauf s’ils sont surveillés.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit ètre remplacè par le
fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualification similaire afin d’èviter un danger.
Ne pas utiliser l’appareil si le boîtier
électronique est endommagé.
S’assurer que la ligne d’alimentation
est munie d’un dispositif de sectionnement permettant d’isoler l’appareil, et le Fil Pilote s’il est présent, du
réseau électrique, selon la règlementation en vigueur.
MISE EN GARDE:
Ne jamais couvrir le dispositif de
commande. (Fig. 7)
MISE EN GARDE:
Ne pas boucher les grilles de soufflage et d’entrée de l’air du thermoventilateur. Cela peut entraîner
une surchauffe de l’appareil.
Lorsque l’appareil de chauffage est
mis au rebut, respecter les réglementations concernant l’élimination du
fluide contenu dans le radiateur et le
traitement des déchets.
1
FR
1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
FR
Voltage: 230 V ~ 50 Hz
Classe d’isolation: II
Degré de protection: IP24
Puissance
totale [W]
Tableau 1
Puissance du
sèche-serviettes
[W]
Puissance du
ventilateur
[W]
1500
500
1000
550x1190
410
974
550x855
410
608
600x1203
410
985
1700
700
1000
550x1420
410
1205
550x1265
410
974
600x1528
410
1310
2000
1000
1000
550x1730
410
1513
550x1800
410
1469
600x1852
410
1635
Modèle à lame symétrique
Modèle à lame asymétrique
Modèle à tube
Dimensions A ( I ) B ( h ) Dimensions A ( I ) B ( h ) Dimensions A ( I ) B ( h )
[ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm
Les caractéristiques techniques de l’appareil sont indiquées sur l’étiquette placée sur le côté inférieur droit du radiateur
(Fig. 1).
A
B
C
D
Marque/Fabricant
Modèle, type, catégorie
Voltage et Puissance
Double isolation
E
F
G
H
Pays de provenance
Marquage CE
Numéro de série
Code Produit
I Degré de protection
L Labels de qualité
M Élimination
2. INFORMATIONS GÉNÉRALES
bouchons et/ou retirer ou déplacer le dispositif de
commande (Fig. 2).
S’assurer que l’appareil est en bon état. Ne pas utiliser
l’appareil s’il est endommagé, mais contacter le vendeur ou un professionnel quali½é.
Stockage et conservation:
Ne pas entreposer l’appareil dans un endroit où il
risque de geler.
Craint le gel.
Les matériaux utilisés pour l’emballage sont recyclables. Il est donc conseillé de les déposer dans les
conteneurs de tri sélectif.
Déballer l’appareil avec soin, le poser sur les cornières en polystyrène ou un support souple pour ne
pas l’endommager.
3. POSITIONNEMENT ET INSTALLATION
Contenu de l’emballage:
– l’appareil
– boîte avec télécommande, deux piles et étui de ½xation au mur
– kit de ½xation
– notice
Cet appareil est conçu pour le chauffage des pièces à usage
domestique ou similaire et pour le séchage des serviettes.
MISE EN GARDE:
Cet appareil est destiné uniquement à sécher les serviettes lavées à l’eau. Il ne doit pas être destiné à un autre
usage. L’appareil doit être ½xé au mur, comme indiqué
dans la notice. Installer l’appareil de façon à ce que le
dispositif de commande soit placé en bas à droite avec
les touches de commande frontales comme à la Fig. 3.
Lire attentivement et intégralement les instructions
avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Les conserver
pour toute consultation ultérieure.
Installer et utiliser l’appareil uniquement comme
indiqué dans les instructions.
Ne pas installer l’appareil avec la souf¾erie tournée
vers le haut.
Toutefois cette notice ne couvre pas toutes les situations pouvant se présenter. Faire preuve de bon
sens et de prudence lors de l’installation, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil.
Dans la salle de bains (équipée d’une baignoire ou
d’une douche) installer l’appareil en-dehors de la zone
de sécurité 1 (Fig.3).
Installer l’appareil de façon à ce que le contrôle électronique et les autres dispositifs de commande ne
Il est interdit de modi½er les caractéristiques de
l’appareil et de retirer les parties ½xes y compris les
2
puissent pas être touchés par une personne se trouvant dans la baignoire ou la douche (Fig.3). Dans tous
les cas le contrôle électronique et les autres dispositifs
de commande doivent se trouver dans la zone 3. Il est
interdit d’utiliser une ½che pour brancher le radiateur.
Éléments
radiateur
MISE EN GARDE:
Respecter les distances indiquées dans les ½gures 4, 5.
Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il
est recommandé d’installer cet appareil de façon telle
que le barreau chauffant le plus bas soit au moins 600
mm au dessus du sol. (Fig. 5).
Éléments
radiateur
GABARIT DE POSE
Le gabarit de pose (Fig. 8) est imprimé au dos du carton
d’emballage et respecte les mesures A et B indiquées dans
le tableau 1.
Ouvrir complètement le carton, le poser contre le mur et au
sol.
La distance minimale conseillée entre les trous inférieurs et
le sol est de 645 mm.
Marquer au crayon l’emplacement des 4 trous sur le mur,
percer les trous et insérer les chevilles (G).
Avec les vis de 60 mm (F1) ½xer au mur les 2 étriers supérieurs de 85 mm de long (A), le trou tourné vers le haut et les
2 étriers inférieurs de 53 mm de longueur (A) le trou tourné
vers le bas.
Fixer la partie supérieure du sèche-serviettes en positionnant celui-ci entre l’entretoise intérieure (C) et l’entretoise
extérieure (D) en prenant soin que la partie la plus épaisse
de l’entretoise intérieure (C) soit vers l’intérieur du radiateur
et que le symbole “sx“ sur l’entretoise extérieure (D) soit vers
l’extérieur.
Puis visser le tout sur la console sans serrer à fond. Placer
la console (B) sur les étriers (A) et la ½xer à l’aide des vis de
12 mm (F2). Serrer à fond la vis de 35 mm (F3) qui ½xe le sèche-serviettes dans la partie supérieure et la couvrir avec le
cache-vis (E) fourni. L’appareil est maintenant ½xé au mur.
Véri½er que la distance minimale par rapport au mur de 11
cm (Fig.5) est respectée sur toute la hauteur de l’appareil.
IMPORTANT:
Le radiateur doit être ½xé au mur et placé de façon à ce
que le thermoventilateur soit contre le mur (½gure 6).
Le radiateur doit être placé de telle façon qu’il soit impossible d’en½ler une serviette entre le mur et le ½ltre.
Cela pourrait boucher l’entrée d’air et provoquer une
surchauffe du thermoventilateur, entraînant l’allumage du voyant “FILTRE“.
Ne pas installer l’appareil:
- juste en dessous ou devant une prise de courant
ou une boîte de dérivation (Fig. 7)
- en contact avec le mur ou avec le sol
- près de rideaux ou matériaux in¾ammables ou
combustibles ou de récipients sous pression.
Véri½er qu’il n’y ait pas de tuyaux ou câbles électriques dans le mur qui puissent être endommagés
pendant l’installation.
3.1 FIXATION AU MUR
S’assurer que les vis et les chevilles incluses dans le
sachet de ½xation soient adaptées au type de mur sur
lequel l’appareil est installé. En cas de doute s’adresser à un professionnel quali½é ou au vendeur.
3.2 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Pendant l’installation s’assurer que le câble d’alimentation est déconnecté electriquement.
Pour l’installation il est conseillé de s’adresser à un
professionnel quali½é.
Le kit de ½xation comprend:
A A B C D E F1 F2 F3 G -
2 étriers supérieurs I=85 mm
2 étriers inférieurs I=53mm
2 consoles supérieures I=85mm
2 entretoises intérieures
2 entretoises extérieures
2 cache-vis
vis 60 mm
vis 12 mm
vis 35 mm
4 chevilles
L’appareil doit être branché selon les règles de l’art
et en respectant les normes nationales pour les installations électriques (NF C15-100).
Avant d’installer l’appareil, s’assurer qu’il n’est pas
alimenté électriquement et que l’interrupteur général de l’installation est sur “O“.
La tension d’alimentation de l’appareil est de 230 V ~
50 Hz. S’assurer que la ligne électrique est adaptée à
la puissance de l’appareil, indiquée dans le tableau 1.
3
FR
FR
S’assurer que la ligne d’alimentation est munie d’un dispositif de sectionnement permettant d’isoler l’appareil, et le Fil
Pilote s’il est présent, du réseau électrique, selon la règlementation en vigueur.
En cas d’installation dans une salle de bains, la ligne électrique doit être munie d’un dispositif de protection différentiel
à haute sensibilité ayant un courant nominal résiduel de 30 mA.
La ligne d’alimentation et le boîtier du Fil Pilote doivent être protégés par le même dispositif de protection différentiel.
Pour le branchement électrique, utiliser une boîte de dérivation.
En cas d’installation dans une pièce humide (cuisine, salle de bain), le branchement de l’appareil au circuit électrique
doit se trouver à au moins 25 cm du sol.
Respecter scrupuleusement le schéma de branchement électrique indiqué dans la ½gure 10.
Fig. 10
PHASE = MARRON
PHASE
NEUTRE = GRIS/BLEU
NEUTRE
Réseau électrique
FIL PILOTE = NOIR
Câble de l’appareil
Deux cas possibles
1er cas: installation sans
système Fil Pilote
Terminer et isoler le ½l
2ème cas: installation
avec système Fil Pilote
Connecter au boîtier du Fil Pilote ou
à la boîte de transmission
Si le Fil Pilote n’est pas raccordé au boîtier de programmation, il faut l’isoler. Le Fil Pilote ne doit jamais
être raccordé à la terre.
S’assurer que le câble d’alimentation ne peut en aucun cas entrer en contact avec la surface de l’appareil (Fig. 9).
4. RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds
mouillés ou humides.
Éviter tout contact de la commande électronique avec
de l’eau ou d’autres liquides. Le cas échéant, couper le
courant et laisser sécher complètement l’appareil.
L’appareil est conçu pour
chauffer une pièce.
Certaines parties de l’appareil
peuvent devenir très chaudes
et provoquer des brûlures. Faire preuve d’une attention particulière en présence d’enfants
ou de personnes vulnérables.
Lorsque l’appareil est installé en altitude, la température de l’air chauffé est plus élevée.
Si vous pensez que la température ambiante peut
baisser au-dessous du point de congélation activer le mode “Hors-Gel“.
Entreposer les matières combustibles, in¾ammables et les récipients sous
pression (par exemple bombes sprays, extincteurs) à 50 cm au moins de l’appareil. Ne vaporiser
aucune substance quelle qu’elle soit sur la surface
de celui-ci.
Pour éteindre l’appareil mettre l’interrupteur omnipolaire sur “O“.
Cette opération est recommandée pour les périodes d’inutilisation prolongées.
4
4.1 UTILISATION DU RADIATEUR À L’AIDE DU PANNEAU DE COMMANDES:
FR
Récepteur infrarouge
Voyant ½ltre colmaté
CYCLE
LED “L1”
Touche Cycle
LED “L2”
15 min
LED “L3”
Touche Souf¾erie
LED “L4”
LED “L5”
Touche MANUAL
Interrupteur général
VOYANTS SUR LE PANNEAU DE COMMANDES:
4.1.2 TOUCHE MANUAL
“L1”
Cycle/Soufflerie
/
“L2”
Confort/Chrono
“L3”
Fil Pilote
Vert
“L4”
Hors-Gel
Vert
“L5”
Standby
Rouge
/
Vert
La touche “MANUAL“ permet de sélectionner les principaux
modes de l’appareil sans utiliser la télécommande.
Quand on appuie sur la touche MANUAL on sélectionne
dans l’ordre les modes de fonctionnement suivants:
“Confort“, “Fil Pilote“, “Hors-Gel“, “Standby“ . Les voyants
correspondants s’allument au fur et à mesure.
Vert
4.1.1 MISE EN FONCTION/STANDBY
4.1.3 MODE CONFORT
Pour allumer l’appareil mettre l’interrupteur
général, qui se trouve sous le panneau de
commandes, sur “I“. Le voyant “L5“ s’allume.
Pour l’éteindre complètement mettre l’interrupteur sur “0“.
Le mode “Confort” est conçu pour l’utilisation normale de
l’appareil pour chauffer la pièce.
Pour activer le mode “Confort“ appuyer sur
la touche “MANUAL“ jusqu’à ce que le voyant
“L2“ devienne vert.
L’appareil peut être commandé avec la télécommande à infrarouge à écran LCD, ou manuellement à partir du panneau
de commandes.
La température préréglée par le fabricant est de 19 °C, pour
modi½er la température, utiliser les touches “+“ “-“ de la
télécommande (si inclus).
5
Après une coupure de courant prolongée l’appareil, lorsque le courant est rétabli, se remet en marche en mode “Standby“, la température revient à la
valeur préréglée par le fabricant.
FR
L’appareil chauffe pendant 60 minutes à la puissance
maximale en ignorant la programmation de température
précédente.
CYCLE Pour désactiver la fonction appuyer de nouveau sur la touche “Cycle“ .
4.1.4 MODE FIL PILOTE
Au bout de 60 minutes le mode “Cycle“ est automatiquement
désactivé et l’appareil revient au mode de fonctionnement
précédemment sélectionné.
Pour activer le mode “Fil Pilote“ appuyer sur la touche “MANUAL“ jusqu’à ce que le voyant “L3“ devienne vert.
Le logement doit être équipé d’un réseau pilote. Dans ce cas,
pour véri½er la bonne transmission des ordres de programmation, il est possible d’utiliser le schéma suivant, selon le
mode programmé:
Mode
Confort
Nuit
(Confort
-3,5 °C)
Hors-Gel
230 volt
115 volt
Négatif
Standby
Confort
- 1 °C
Après une coupure de courant prolongée, le dispositif de commande se remet en marche en mode
“Standby“.
4.1.7 FONCTION SOUFFLERIE
Confort
- 2 °C
Si le Fil Pilote n’est pas raccordé le mode “Fil Pilote“ équivaut
à “Confort“ mais avec une température préréglée à 22 °C par
le fabricant.
Activer la fonction “Souf¾erie“ pour chauffer la pièce plus
rapidement.
15 min Pour activer la fonction “Souf¾erie“ appuyer
sur la touche “Souf¾erie“ jusqu’à ce que le
voyant “L1“ devienne vert.
Le thermoventilateur chauffe pendant 15 minutes, indépendamment de la température programmée précédemment.
15 min Pour désactiver la fonction appuyer de nouveau sur la touche “Souf¾erie“.
Après une coupure de courant prolongée, le dispositif de commande se remet en marche en mode
“Standby“.
Après une coupure de courant prolongée, le dispositif de commande se remet en marche en mode
“Standby“.
Signal à
transmettre
Tension
entre Fil
Pilote et
neutre
0 volt
115 volt
Positif
230 volt 230 volt
Pour un
Pour un
intervalle intervalle
de 3 s
de 7 s
4.1.5 MODE HORS GEL
4.2 UTILISATION DU RADIATEUR À L’AIDE
DE LA TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE
En mode “Hors-Gel“ la température de référence est ½xée à
7 °C. L’appareil se met en marche automatiquement lorsque
la température ambiante est inférieure à 7 °C et, avec une
consommation minime d’énergie, empêche que la température
dans la pièce n’atteigne la température de congélation.
Il est conseillé d’utiliser ce mode quand la pièce reste
inoccupée pendant un ou plusieurs jours.
La télécommande communique avec l’appareil par rayons
infrarouges. Pour une bonne communication, dirigez la télécommande vers le récepteur de l’appareil (Fig. 11).
La distance maximale entre la télécommande et le récepteur
est de 5 m.
L’appareil répond aux commandes transmises par la télécommande par un signal sonore d’environ 2 secondes.
Pour activer le mode “Hors-Gel“ appuyer sur
la touche “MANUAL“ jusqu’à ce que le voyant
“L4“ devienne vert.
5 m MAX
Après une coupure de courant prolongée, le dispositif de commande se remet en marche en mode
“Standby“.
Fig. 11
4.1.6 FONCTION CYCLE
La télécommande peut être placée dans le support mural inclus dans l’emballage.
Activer la fonction “Cycle“ pour réchauffer la pièce ou sécher
les serviettes et les vêtements plus rapidement.
CYCLE Pour activer la fonction “Cycle“ appuyer sur la
touche “CYCLE“ jusqu’à ce que le voyant “L1“
devienne vert.
Ne pas faire tomber la télécommande et ne pas l’exposer
aux rayons du soleil. Éviter les projections d’eau ou autres
liquides. Ne pas poser la télécommande sur le radiateur, ne
pas l’approcher de sources de chaleur intense.
6
Introduction ou remplacement des piles
•
Retirez le couvercle au dos de la télécommande.
•
Introduisez, dans la bonne position, deux piles alcalines “AAA” LR03 de 1,5 V (fournies avec l’appareil).
•
Remettez le couvercle.
Caractéristiques:
Dimensions
100x42x20,5 mm
Alimentation
2 piles alcalines “AAA“
LR03 1,5 V
Si vous devez remplacer ou jeter la télécommande, retirez
les piles et éliminez-les conformément aux lois en vigueur
car elles nuisent à l’environnement.
TÉLÉCOMMANDE
Ecran LCD
Bouton “-“
Bouton “+“
Bouton sélection “Mode“
Bouton “Souf¾erie“
Bouton “Marche forcée (2h)“
Bouton “ON / Standby“
ECRAN
Température programmée / Timer Souf¾erie
Sécurité enfants
Transmission signal
Verouillage clavier
Souf¾erie
Indicateur programme Chrono
Modes de fonctionnement
Marche forcée (2h)
Jours de la semaine
Horloge
Programmation températures Chrono
Barre horaire Chrono
Traitement transmission de l’information entre la télécommande et le radiateur.
7
FR
PREMIÈRE MISE EN FONCTION
FR
CONFORT
La température de “Confort“ correspond à la température souhaitée par l’utilisateur.
Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
Après avoir installé les piles, dé½nir le jour et l’heure.
Enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour dé½nir
le jour de la semaine (1=LUN, 2=MAR,…7=DIM). Enfoncer le bouton “Mode“ pour
con½rmer.
NUIT
Le mode “Nuit“ maintient une température confortable avec une consommation d’énergie réduite.
Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
Heure clignote maintenant: utilisez les boutons “+” et “-” pour sélectionner. Con½rmer
avec le bouton “Mode”.
HORSGEL
Température de sécurité minimum: la barrière a été
½xée à 7 °C.
L’appareil s’allume automatiquement si la température ambiante descend audessous de 7 °C.
Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
Répétez la même procédure pour les minutes.
NOTE:
En cas de mise en fonction du radiateur au moyen de la télécommande après une panne de courant, la date, l’heure et la
programmation de la télécommande sont rétablies.
CHRONO
Ce mode permet de sélectionner l’un des trois programmes de chronothermostat prédé½nis ou le
programme personnalisable. Ce dernier permet une
programmation journalière et hebdomadaire avec
deux niveaux de température (“Confort“ et “Nuit“).
Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
4.2.1 MODE ON/STANDBY
En mode “Standby“ l’écran af½che l’heure et le jour de la
semaine.
Tous les modes, y compris le “Fil Pilote“ sont désactivés
mais l’appareil reste sous tension dans l’attente d’une commande.
4.2.3 MODE FIL PILOTE
Appuyer sur le bouton ON/Standby en dirigeant
la télécommande vers le panneau de commandes pour allumer l’appareil et la télécommande
selon le mode utilisé avant l’arrêt.
Pour activer le mode “Fil Pilote”:
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce
que l’icône
s’af½che.
Après changement des piles, la télécommande s’allume en
mode “Confort”.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L3“ s’allume.
L’utilisateur peut uniquement régler la température Confort
avec la télécommande.
4.2.2 MODES DE FONCTIONNEMENT
Modi½ez si nécessaire la température désirée avec les boutons “+” et “-”.
L’appareil est doté de 5 modes de fonctionnement qui permettent de chauffer la pièce selon ses besoins.
L’habitation doit être équipée d’un système de gestion qui
supporte ce type de technologie.
Dans ce cas , pour véri½er la bonne transmission des ordres
de programmation, il est possible d’utiliser le schéma suivant, selon le mode programmé:
Appuyer sur le bouton “Mode“ pour choisir le
mode de fonctionnement voulu.
Fil Pilote
Confort
Nuit
Hors-Gel
Mode
Confort
Nuit
(Confort
-3,5 °C)
Hors-Gel
Standby
0 volt
230 volt
115 volt
Négatif
115 volt
Positif
Chrono
Confort
- 1 °C
Confort
- 2 °C
Signal à
transmettre
FIL PILOTE
La température est de½nie par le “Fil Pilote“.
Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont actives.
Tension
entre Fil
Pilote et
neutre
8
230 volt 230 volt
Pour un
Pour un
intervalle intervalle
de 7 s
de 3 s
4.2.7 MODE CHRONO
La température af½chée sera toujours celle Confort, indépendamment du mode Fil Pilote utilisé.
Si le Fil Pilote n’est pas raccordé, le mode “Confort” est automatiquement sélectionné.
Le mode “Chrono“ permet de sélectionner l’un des trois
programmes de chronothermostat prédé½nis ou le
programme personnalisable. Ce dernier permet de dé½nir
plusieurs températures (“Confort“ et “Nuit“) sur une période
de 24 h et pour chaque jour de la semaine.
4.2.4 MODE CONFORT
SÉLECTION DU PROGRAMME
La température du “Confort“ correspond à la température
souhaitée par l’utilisateur.
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à af½chage de l’icône
. Sur le panneau de commandes le voyant vert “L2“ s’allume. Appuyer
ensuite sur la touche “Standby“ puis sur la touche “+“ en les maintenant ensemble enfoncées
pendant au moins 3 secondes.
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que
l’icône
s’af½che.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L2“ s’allume.
Modi½ez si nécessaire la température
désirée avec les boutons “+” et “-”. L’intervalle de réglage est compis entre 7 °C
et 32 °C.
Le code du programme (P1, P2, P3 et P4) clignote: enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour
sélectionner le programme désiré. Enfoncer
le bouton “Mode“ pour con½rmer.
4.2.5 MODE NUIT
PROGRAMME P1
En mode “Nuit”, la température programmée doit être égale
ou inférieure à la température “Confort”. Si vous voulez
régler une température “Confort” inférieure à “Nuit”, cette
dernière variera donc en conséquence.
DU LUNDI AU VENDREDI
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que
l’icône
s’af½che.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L2“ s’allume.
SAMEDI ET DIMANCHE
Modi½ez si nécessaire la température désirée avec les boutons “+” et “-”.
Il est conseillé d’utiliser ce mode la nuit et quand la pièce
n’est pas occupée pendant 2 heures ou plus.
0-6
6-9
9 - 16
16 - 23
23 - 0
0-7
7 - 23
23 - 0
Nuit
Confort
Nuit
Confort
Nuit
Nuit
Confort
Nuit
HEURES
MODE
DU LUNDI AU DIMANCHE
0-7
7 - 23
23 - 0
Nuit
Confort
Nuit
4.2.6 MODE HORS GEL
DU LUNDI AU VENDREDI
SAMEDI ET DIMANCHE
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que
l’icône
s’af½che.
MODE
PROGRAMME P2
PROGRAMME P3
En mode “Hors-Gel“ la température de référence est ½xée à
7 °C. L’appareil se met en marche automatiquement lorsque
la température ambiante est inférieure à 7 °C et, avec une
consommation minime d’énergie, empêche que la température dans la pièce n’atteigne la température de congélation.
HEURES
HEURES
MODE
0-6
6-9
9 - 13
13 - 23
23 - 0
0-7
7 - 23
23 - 0
Nuit
Confort
Nuit
Confort
Nuit
Nuit
Confort
Nuit
PROGRAMME P4 - PERSONNALISÉ
Le programme P4 permet de con½gurer différentes
températures (“Confort“ et “Nuit“) sur une période de 24 h
et pour chaque jour de la semaine.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L4“ s’allume.
Il est conseillé d’utiliser ce mode quand la pièce reste inoccupée pendant un ou plusieurs jours.
9
FR
SÉLECTIONNER LE JOUR ET L’HEURE
FR
La température programmée n’est plus af½chée sur l’écran
de la télécommande.
L’appareil chauffe pendant deux heures à la puissance maximale en ignorant la programmation de température précédente.
Pour désactiver à tout moment la fonction “Marche Forcée (2h)“, appuyez à nouveau sur le bouton “2h“, le bouton
“Mode“ ou le bouton “Standby“.
Deux heures après son activation, la fonction “Marche forcée
(2h)“ est automatiquement désactivée et l’appareil revient à
la fonction précédemment programmée.
La fonction peut être activée même quand l’appareil est en
“Standby“, dans ce cas au bout des deux heures le radiateur
se remet en “Standby“.
Avant de con½gurer le programme personnalisable véri½er que l’heure et le jour de la
semaine sont correctement réglés. Si ce n’est
pas le cas appuyer simultanément sur la touche “Standby“ et sur la touche “Mode“ en les
maintenant enfoncées jusqu’à ce que le chiffre qui indique le jour clignote.
Enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour dé½nir
le jour de la semaine (1=LUN, 2=MAR,…7=DIM). Enfoncer le bouton “Mode“ pour
con½rmer.
4.2.9 FONCTION SOUFFLERIE
Heure clignote maintenant: utilisez les
boutons “+” et “-” pour sélectionner. Con½rmer
avec le bouton “Mode”.
Activer la fonction “Souf¾erie“ pour chauffer la pièce plus
rapidement.
Répétez la même procédure pour les minutes.
Quand on appuie sur le bouton
se met en marche.
DÉFINIR LE PROGRAMME HORAIRE
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L1“ s’allume.
Après avoir appuyé sur le bouton l’écran af½che l’icône
et l’indication 15 min clignote pendant 5“.
La période de fonctionnement du ventilateur peut être modi½é pendant ce laps de temps à l’aide des touches “+“ et “-“
selon les temps disponibles: 15 min. – 30 min. – 45 min. – 1
heure. Pour éteindre le ventilateur appuyer de nouveau sur
la touche
. À la ½n de la durée programmée la fonction
“Souf¾erie“ est automatiquement désactivée.
Dans ce cas, il est possible de programmer une séquence
horaire pour chaque jour. Partant du premier jour,
sélectionnez la séquence horaire désirée en utilisant les
boutons “+” et “-” et en choisissant pour chaque heure, entre
la température “Confort” (barre pleine) et la température
“Nuit” (barre vide).
T Nuit
T Confort
T Nuit
la souf¾erie
T Confort
4.2.10 VEROUILLAGE CLAVIER
On peut protéger l’appareil des modi½cations effectuées par
inadvertance.
0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Pour bloquer le clavier de la télécommande,
pressez simultanément pendant 3 secondes
les touches “+“ et “Mode“.
L’icône protection commandes apparaît donc
sur l’écran .
Pour débloquer le clavier de la télécommande, pressez simultanément pendant 3 secondes les touches “+” et “Mode”.
L’icône protection commandes ne apparaît pas donc sur
l’écran.
Pressez “Mode” pour con½rmer et répétez la procédure pour
chaque jour de la semaine.
La programmation hebdomadaire est alors réglée, l’appareil
émet un signal acoustique de con½rmation.
4.2.8 FONCTION MARCHE FORCÉE (2h)
La fonction “Marche forcée (2h)” permet de chauffer rapidement la pièce.
ATTENTION:
La fonction “Sécurité enfants“ n’est pas disponible sur
ce modèle. Si on envoie la commande “Sécurité enfants“ l’appareil con½rme la réception du signal et reste
dans le mode de fonctionnement précédemment sélectionné. Pour supprimer l’icône sur la télécommande
appuyer simultanément sur le bouton “Standby“ et sur
Pour activer la fonction “Marche forcée (2h)”,
presser le bouton “2h“.
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L1“ s’allume.
10
le bouton “-“ en les maintenant enfoncées jusqu’à ce
que l’icône ne soit plus af½chée sur l’écran.
souf¾age de l’air.
Éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur placé en bas à
droite sous le panneau de commandes en le mettant sur “0“.
Attendre au moins 5 minutes que le capteur de sécurité refroidisse puis remettre l’appareil en marche selon les modalités indiquées dans “Réglage et fonctionnement“.
ATTENTION:
D’épuisement des piles, la télécommande af½chera
‘’batt’’ sur l’écran.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE
6. NETTOYAGE
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteindre
l’appareil à l’aide de l’interrupteur placé en bas à droite sous
le panneau de commandes en le mettant sur “0“.
Déconnecter electriquement l’appareil.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide puis l’essuyer
avec un chiffon sec.
Le ventilateur est muni d’un ½ltre anti-poussière qui retient
les impuretés de l’air aspirées.
Pour le nettoyage retirer le ½ltre latéral. En cas de résistance,
tirer plus fortement et retirer le ½ltre complètement.
Aspirer la poussière sur le ½ltre. S’il est très sale le plonger
dans de l’eau tiède et le rincer plusieurs fois. La température
de l’eau doit être inférieure à 40 °C.
Puis laisser sécher complètement le ½ltre. Puis le remettre en
place dans le ventilateur.
Avant toute opération de nettoyage, s’assurer que
l’appareil est éteint et froid.
Pour le nettoyage, il suf½t de passer un chiffon humide
et doux avec un peu de détergent neutre. Ne pas utiliser de détergents abrasifs, corrosifs ou de solvants.
Pour maintenir son ef½cacité éliminer la poussière
sur la surface de l’appareil au moins deux fois par
an à l’aide d’un aspirateur.
7. ENTRETIEN
En cas de problèmes techniques, s’adresser à un
professionnel quali½é (agréé par le vendeur ou le
fabricant) ou contacter le vendeur.
Il est recommandé de nettoyer le filtre au
moins une fois par mois.
MISE EN GARDE: ne pas boucher les grilles de
soufflage et d’entrée d’air du ventilateur. Cela
peut entraîner une surchauffe de l’appareil.
Toute intervention sur l’appareil doit être effectuée par un professionnel quali½é qui, avant toute
opération d’entretien, doit s’assurer que l’appareil
est éteint, froid et déconnecté electriquement.
Si le ½ltre est très sale ou si les grilles d’entrée et de souf¾age
de l’air sont presque bouchées, un capteur de sécurité se
déclenche et bloque complètement le ventilateur, le voyant
“FILTRE“ s’allume.
Pour remettre l’appareil en marche nettoyer soigneusement
le ½ltre ou retirer ce qui bouche les grilles d’entrée ou de
L’appareil est rempli d’une quantité précise de ¾uide spécial. Toute réparation qui exige l’ouverture
de l’appareil doit être effectuée par un professionnel quali½é.
En cas de fuite de ¾uide contacter le vendeur ou un
professionnel quali½é.
8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS
L’appareil ne chauffe pas.
r Contrôler qu’il y ait du courant et que l’appareil soit branché correctement.
r Véri½er la position de l’interrupteur général.
r Augmenter la température programmée sur le régulateur de l’appareil.
r Déconnecter electriquement l’appareil pendant quelques minutes de façon à réinitialiser le
système électronique.
r S’il ne chauffe toujours pas, contacter le vendeur ou un professionnel quali½é.
L’appareil chauffe
continuellement.
r Diminuer la température programmée sur le régulateur de l’appareil.
r Véri½er qu’il n’y ait pas de vêtements qui couvrent le dispositif de commande ou la sonde de
température.
r Véri½er que la fonction “Marche Forcée (2h)“ n’a pas été activée par inadvertance.
r S’il chauffe encore, contacter le vendeur ou un professionnel quali½é.
> PROBLÈMES ET SOLUTIONS suivent à la page suivante
11
FR
FR
La pièce reste froide.
r Véri½er que la puissance de l’appareil est adaptée à la pièce à chauffer.
r Lors de première mise en route, il faut environ une paire des heures pour atteindre la température
programmée (mettre la régulation au maximum ne fait pas augmenter la température plus vite).
Fuites du liquide contenu dans
l’appareil.
r Éteindre l’appareil et contacter le revendeur.
r Éponger avec des chiffons ou une matière absorbante. Éloigner les enfants et les animaux
domestiques du liquide.
L’appareil ne répond pas
correctement aux ordres
provenant du boîtier Fil Pilote.
r Déconnecter l’appareil (mettre l’interrupteur général de l’installation sur la position “O“).
S’assurer que le branchement est correct (Fig.10) et que le boîtier fonctionne correctement.
r Contacter un professionel quali½é.
Tous les voyants du panneau de r La sonde de température est détériorée. Eteindre l’appareil et contacter votre vendeur.
commande clignotent.
Voyant FILTRE allumé.
r Le ½ltre arrière est sale ou colmaté – Voir page 11.
9. GARANTIE
10. ÉLIMINATION
Il est recommandé de garder tous les éléments
de l’emballage en cas de retour de l’appareil au
revendeur, l’appareil doit parvenir intact a½n de
maintenir les conditions de garantie.
Le constructeur garantit à ses clients tous les droits spéci½és
dans la directive européenne 1999/44/CE ainsi que les droits
des consommateurs reconnus par les législations nationales.
La garantie couvre notamment les non-conformités et les
défauts de production existant au moment de la vente du
produit et constatés avant deux ans à compter de la date
d’achat. Elle donne le droit au client d’obtenir la réparation
gratuite du produit défectueux ou son remplacement s’il n’est
pas réparable.
Les droits susmentionnés sont annulés dans les cas suivants:
- défauts causés par une utilisation autre que celles
spéci½ées dans cette notice, qui fait partie intégrante
du contrat de vente;
- défauts causés par une rupture accidentelle, par
négligence ou effraction.
Les opérations relatives à l’installation, au branchement aux
installations d’alimentation et à l’entretien cités dans la notice
sont exclues de la garantie.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
ou blessures provoqués directement ou indirectement aux
personnes, biens ou animaux domestiques et dus au nonrespect des prescriptions indiquées dans cette notice, en
particulier les avertissements concernant l’installation, la mise
en service et l’utilisation de l’appareil.
Pour bénéficier des droits susmentionnés, le Client doit
contacter son revendeur et présenter une preuve d’achat
délivrée par le vendeur et établissant la date d’achat du
produit.
S’assurer que le câble d’alimentation est déconnecté
de la ligne électrique avant toute opération. Pour
le démontage procéder dans le sens inverse de
l’installation (page 3).
Lorsque l’appareil de chauffage est mis au rebut, respecter les
réglementations concernant l’élimination du ¾uide contenu
dans le radiateur et le traitement des déchets.
Avertissements pour l’élimination correcte du
produit aux termes de la Directive européenne
2012/19/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé
avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte
sélective prévus par l’administration communale ou auprès
des revendeurs assurant ce service.
Cet appareil est conforme aux Directives
européennes:
2004/108/CE sur la compatibilité
électromagnétique
2006/95/CE sur la basse tension
2011/65/EU sur la limitation de l’utilisation
de certaines substances dangereuses.
12
DL Radiators S.r.l.
via L. Seitz 47
31100 Treviso
Italy
Cod.
570S106500/11.15

Manuels associés

Dans d’autres langues