- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones portables
- Panasonic
- EB-GD52
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
64
Guide d’utilisation EB-GD52 Téléphone cellulaire numérique Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet équipement. Aide-mémoire Cet aide-mémoire permet à l’utilisateur d’utiliser les fonctions les plus élémentaires du téléphone sans avoir à rechercher les renseignements additionnels qui apparaissent dans le guide. Mise sous tension/hors tension Appuyez sur la touche E et maintenez-la enfoncée. Entrer le code PIN Utilisez le clavier pour entrer le code PIN fourni par votre prestataire de services puis appuyez sur la touche B. Effectuer un appel Utilisez le clavier pour entrer l’indicatif de zone et le numéro de téléphone puis appuyez sur D. Corriger une erreur Appuyez une fois sur C pour effacer le caractère précédent. Appuyez sur la touche C et maintenez-la enfoncée pour effacer tous les caractères entrés. Recomposer le dernier numéro Appuyez sur DD. Mettre fin à un appel Appuyez sur E pour mettre fin à un appel. Répondre à un appel Appuyez sur n’importe quelle touche sauf E et g. Régler le volume Appuyez sur e en cours d’appel. Réaliser un appel d’urgence Appuyez sur 112 D. Appels internationaux Appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée ; utilisez e pour sélectionner le code de pays approprié puis appuyez sur B. Ajouter une entrée répertoire à la carte SIM Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur A. Appuyez sur B, entrez le nom et appuyez deux fois sur B. Composer un numéro à partir d’une entrée Répertoire SIM Appuyez sur A puis utilisez e pour sélectionner le numéro requis. Appuyez sur D. Quel est mon numéro ? Appuyez sur B25 pour afficher le numéro de votre téléphone (en fonction de la carte SIM). Activer la protection des touches Appuyez trois fois sur B pour bloquer les touches et éviter de les presser accidentellement. Désactiver la protection des touches Appuyez deux fois sur B (lorsque Dispo s’affiche) pour désactiver la protection des touches. Table des matières Votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Installation de la carte SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Recharge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Présentation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mise en marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Effectuer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rappel automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mettre fin à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage du volume de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Verrouillage du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation du code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fonction « Savoir-vivre » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage du volume de la sonnerie et des touches . . . . . . . . . . . . 10 Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mémoriser un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Parcourir le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Rechercher un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Modifier les entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Regrouper les entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Composition personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Numéros de téléphone « Touche directe ». . . . . . . . . . . . . . . . 14 Numéros de services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Disponibilité du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mes numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Personnalisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ajouter un message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Afficher des animations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Modifier la sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Désactiver toutes les tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sélectionner un type de fonction « Savoir-vivre » . . . . . . . . . . . . 17 Restaurer les paramètres par défaut du téléphone . . . . . . . . . . . 17 Sécurité de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Utiliser la protection des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Modifier les codes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Limitation des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Convertisseur de devises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Messages courts (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Configurer le téléphone pour les messages courts. . . . . . . . . . . . 25 Envoyer un message court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Recevoir des messages courts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Options Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Utilisation de messages prédéfinis . . Gérer les listes des messages . . . . Paramètres des messages . . . . . Diffusions . . . . . . . . . . . . . . . Informations sur les appels . . . . . . . . Numéros récents . . . . . . . . . . . Durée des appels. . . . . . . . . . . Coût des appels . . . . . . . . . . . Identification des appels . . . . . . . Fonctions avancées . . . . . . . . . . . . Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . Appel mis en attente/Appel en attente Transfert d’appel . . . . . . . . . . . Appel partagé. . . . . . . . . . . . . Fonctions supplémentaires . . . . . . . . Fonction Mains libres de bureau . . . Tonalités DTMF . . . . . . . . . . . Bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . Fonctions relatives aux accessoires . Saisie de texte. . . . . . . . . . . . . . . . Structure du menu . . . . . . . . . . . . . Dépistage des pannes . . . . . . . . . . . Principaux messages d’erreur . . . . Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . Entretien du téléphone . . . . . . . . . . . Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . Garantie U.E. . . . . . . . . . . . . . . . . Notes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 27 28 28 30 30 31 31 32 33 33 33 34 35 37 37 37 38 38 39 41 42 44 46 46 48 49 50 51 58 Votre téléphone Votre téléphone Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire numérique Panasonic. Ce téléphone a été conçu pour fonctionner sur le réseau Global System for Mobile Communications (GSM), GSM900 ou GSM1800. Avant d’utiliser ce téléphone, assurez-vous que la batterie est entièrement chargée. Veuillez lire le chapitre Important avant d’utiliser ce téléphone. Voir Important, page 46. Ce guide contient des instructions détaillées sur le fonctionnement de l’équipement du kit principal. Certains des services présentés ici dépendent de la disponibilité du réseau ou sont uniquement disponibles sur abonnement. Certaines fonctions dépendent de la carte SIM. Pour tout complément d’information, veuillez contacter votre prestataire de services. Installation de la carte SIM La carte SIM s’insère au dos du téléphone sous la batterie. Commencez par retirer le couvercle de la batterie en le poussant vers le bas. Voir Retrait de la batterie. Placez la carte SIM dans le renfoncement situé au dos du téléphone (1) en vous assurant que le coin en biseau est positionné dans le coin supérieur droit. Faites glisser la carte SIM vers la gauche (2) en appuyant légèrement jusqu’à ce qu’elle soit située sous les languettes et que l’agrafe de retenue s’enclenche avec un déclic (3). Retrait de la carte SIM Assurez-vous que l’agrafe de retenue est en position basse (1). Tout en appuyant sur celle-ci, faites glisser la carte SIM vers la droite (2). Une fois la carte SIM sortie des languettes, il est possible de la sortir du renfoncement. 1 Votre téléphone Installation de la batterie Installez une batterie entièrement rechargée. Si la batterie n’est pas pleine, rechargez-la comme indiqué dans la section Recharge de la batterie. Commencez par retirer le couvercle de la batterie en appuyant aux endroits indiqués et en faisant glisser le couvercle vers le bas (1). Assurez-vous que le mécanisme de blocage de la batterie est situé à gauche, puis insérez la partie supérieure de la batterie (étiquette tournée vers le haut) dans le renfoncement de la batterie (2). Positionnez la base de la batterie dans le téléphone et poussez le mécanisme coulissant vers la droite pour bloquer la batterie dans cette position (3). Replacez le couvercle de la batterie en le faisant glisser vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic (4). Retrait de la batterie Commencez par retirer le couvercle de la batterie en appuyant aux endroits indiqués et en faisant glisser le couvercle vers le bas (1). Poussez le mécanisme coulissant vers la droite pour libérer la batterie (2). Vous pouvez maintenant sortir la batterie du téléphone (3). 2 Votre téléphone Recharge de la batterie Connexion de l’adaptateur secteur Installez la batterie avant de relier l’adaptateur secteur au téléphone. Insérez la prise de l’adaptateur secteur dans la base du téléphone (1). N.B. : NE forcez PAS sur le connecteur car ceci risque d’endommager le téléphone et/ou l’adaptateur secteur. Branchez l’adaptateur sur une prise secteur (2). Le voyant lumineux s’allume et la recharge commence. Fonctionnement de l’indicateur de niveau de la batterie Recharge en cours Recharge terminée Téléphone allumé K H Téléphone éteint K COUPÉ Une fois la recharge terminée, retirez l’adaptateur secteur. Déconnexion de l’adaptateur secteur Déconnectez l’adaptateur de la prise secteur (1). Appuyez sur les deux boutons situés de part et d’autre de la prise de l’adaptateur secteur (2) tout en retirant la prise de la base du téléphone (3). Batterie faible Lorsque l’alimentation de la batterie devient faible, une tonalité est émise et le message BATTERIE FAIBLE clignote sur l’écran. Si ce message apparaît au cours d’une conversation, mettez immédiatement fin à votre appel. L’alimentation sera automatiquement coupée peu après l’émission de cette tonalité. Rechargez entièrement la batterie ou remplacez-la par une batterie entièrement chargée. 3 Votre téléphone Présentation du téléphone Emplacement des touches Indicateur d’appel entrant/de recharge Antenne Écouteur Prise écouteur/microphone Connecteur externe P A B D C 1 4 2 E 3 5 7 * 8 6 0 9 # Écran Microphone g B A P D C E 4 Touches du curseur : appuyer sur les flèches haut/bas permet de faire défiler les options de la zone principale de l’affichage. Appuyer sur les flèches gauche/droite fait défiler les options de la zone des options de l’affichage. Touche de sélection : permet de sélectionner une des options de la zone des options de l’affichage. Permet d’accéder au Répertoire ou de passer à un type de caractères différent. Permet d’accéder immédiatement à un numéro de téléphone (Composition personnelle). Pour effectuer un appel ou rappeler des numéros de téléphone récemment composés. Efface le dernier chiffre saisi ; efface tous les chiffres si vous appuyez sur cette touche et la maintenez enfoncée, ou permet de retourner à l’affichage précédent. Pour mettre fin à un appel ou pour allumer/éteindre le téléphone lorsque vous appuyez et maintenez cette touche enfoncée. Touches numériques 0 à 9, * et # – la touche # active et désactive la fonction « Savoir-vivre ». Votre téléphone Le système Menu Le système Menu permet d’accéder à toutes les fonctions qui ne disposent pas de touches particulières sur le clavier. Les fonctions du menu peuvent être sélectionnées en combinant la touche curseur g et la touche de sélection B du menu. Au cours d’un appel, seul un menu restreint sera disponible. Raccourcis Une fois que vous êtes familiarisé avec la configuration du menu, vous pouvez également utiliser le clavier pour entrer le numéro du menu afin d’atteindre rapidement la fonction désirée. Exemple : en appuyant sur B pour accéder au menu puis sur 52, vous atteindrez directement le menu correspondant au changement de la sonnerie. Ces instructions contiennent des exemples utilisant des raccourcis pour accéder aux différentes fonctions ou au sous-menu où sont localisées des fonctions supplémentaires. Icônes d’affichage Icônes d’état Zone d’information Zone principale de l’affichage Zone d’options Curseur de navigation L’affichage s’effaçe automatiquement au bout de trois secondes à la suite de certaines opérations ou lorsqu’on appuie sur une touche quelconque. Icônes d’état Les icônes d’état affichées dépendent des fonctions activées. Les icônes Antenne, Signal et Batterie sont toujours affichées lorsque le téléphone est allumé et connecté à un réseau. Y s’allume pour indiquer que vous êtes enregistré sur un autre réseau itinérance. t s’allume lorsque le transfert d’appel est activé. ] s’allume lorsque la fonction « Savoir-vivre » est activée. [ s’allume lorsque toutes les tonalités ou la sonnerie sont éteints. 5 Votre téléphone N clignote lorsqu’un message non lu est mémorisé ou s’allume lorsque la mémoire des messages est pleine. O s’allume lorsque le verrouillage du téléphone est activé. S indique qu’il est possible d’appeler les services d’urgence. T indique l’intensité du signal reçu : \ - signal faible, T - signal fort. H indique le niveau de la batterie : H - batterie pleine, G (clignotant) batterie faible. Zone d’information Cette zone indique le menu du niveau supérieur actuel, le numéro du sous-menu, le mode de saisie de texte, le répertoire source, le numéro d’emplacement du répertoire ou l’icône de réglage de l’alarme en fonction du mode actuel de fonctionnement. ? indique que l’alarme est activée. > indique que l’entrée en cours du répertoire provient du Répertoire mobile. < indique que l’entrée en cours du répertoire provient du Répertoire SIM . Curseur de navigation p Cette zone indique les directions disponibles des touches du curseur en fonction du mode de fonctionnement actuel. Zone d’options La zone d’options affiche les options pouvant être sélectionnées en appuyant sur la touche de sélection (B). 6 Fonctionnement de base Fonctionnement de base Mise en marche/arrêt Pour allumer ou éteindre votre téléphone : Appuyez sur la touche E et maintenez-la enfoncée pour allumer le téléphone. Un message d’accueil s’affiche et le téléphone se met en mode Attente. Appuyez sur la touche E et maintenez-la enfoncée pour éteindre le téléphone. Effectuer un appel Assurez-vous que le téléphone est allumé, que le symbole de l’opérateur du réseau est affiché et que l’indicateur d’intensité du signal indique une couverture de la zone par le réseau. 1 Entrez l’indicatif de zone et le numéro de téléphone. 2 Appuyez sur D. Appels internationaux Le code d’accès international automatique (+) vous permet de composer directement un numéro international, même si vous ne connaissez pas le code d’accès international correspondant. Si vous connaissez le numéro international, vous pouvez le composer normalement, suivi de l’indicatif de zone et du numéro de téléphone. 1 Appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que + s’affiche. 2 Appuyez sur e pour faire défiler les noms internationaux abrégés puis sur B pour sélectionner le code requis. 3 Entrez l’indicatif de zone et le numéro de téléphone. 4 Appuyez sur D. N.B. : de nombreux pays utilisent un « 0 » initial dans leur indicatif de zone. Dans la plupart des cas, vous ne devrez pas le composer lors d’un appel international. Si vous éprouvez des difficultés à effectuer un appel international, contactez votre prestataire de services. 7 Fonctionnement de base Appeler les services d’urgence Pour pouvoir appeler les services d’urgence, le symbole de l’antenne (S) doit être affiché. Entrez 112 D ou appuyez sur B lorsque SOS s’affiche dans la zone des options. Rappel automatique Lorsqu’un appel n’aboutit pas, le téléphone vous demande si vous souhaitez composer à nouveau le numéro de téléphone. Appuyez sur B lorsque OK s’affiche dans la zone des options. Le compte à rebours du rappel automatique apparaît à l’écran. Pour interrompre le rappel, appuyez sur B lorsque Annul. s’affiche dans la zone des options ou appuyez sur C. Un bip sonore sera émis si l’appel est connecté. Si un appel n’aboutit pas après plusieurs tentatives, vous ne pourrez pas recomposer automatiquement le numéro de téléphone. Vous devrez le composer manuellement. Mettre fin à un appel Appuyez sur E. Répondre à un appel Pour pouvoir recevoir un appel, le téléphone doit être allumé et l’indicateur d’intensité du signal doit être affiché. Appuyez sur n’importe quelle touche sauf E ou g. Appuyez sur E pour rejeter l’appel. Si vous ne répondez pas à un appel ou si vous rejetez un appel, le nombre d’appels restés sans réponse s’affichera. Appuyez sur n’importe quelle touche pour effacer l’affichage. Identification de l’appelant Cette fonction vous permet d’identifier les appels entrants et de les accepter ou de les rejeter. Le numéro de téléphone et le nom de l’appelant s’afficheront à l’écran s’ils sont mémorisés dans le répertoire. N.B. : il est possible que la fonction d’identification de l’appelant ne soit pas toujours disponible. 8 Fonctionnement de base Réglage du volume de l’écouteur Il est possible de régler le volume au cours d’un appel : Appuyez sur a pour réduire le volume. Appuyez sur b pour augmenter le volume. Le réglage du volume de l’accessoire personnel mains libres s’effectue de manière identique. Verrouillage du téléphone Lorsque la fonction de verrouillage est activée, vous ne pouvez utiliser le téléphone que pour répondre aux appels entrants et pour appeler les services d’urgence. Réglé en usine, le code de verrouillage du téléphone est « 0000 ». 1 En mode Attente, appuyez sur B 81 pour accéder au menu Verrou Tél. 2 Appuyez sur B. 3 Entrez le code à 4 chiffres et appuyez sur B. Le téléphone se verrouille et l’icône de verrouillage (O) s’affiche. Déverrouillage du téléphone Pour revenir au mode de fonctionnement normal, entrez votre code de verrouillage et appuyez sur B. L’icône de verrouillage disparaît. Toutefois, lorsque vous éteignez puis rallumez votre téléphone, vous devez entrer une nouvelle fois le code de verrouillage. OK s’affichera. Appuyez sur B. Désactiver le verrouillage 1 En mode Attente, appuyez sur B 8 pour accéder au menu Sécurité. 2 Appuyez sur f jusqu’à ce que Désact s’affiche dans la zone des options. 3 Appuyez sur B. 4 Entrez le code de verrouillage et appuyez sur B. 9 Fonctionnement de base Utilisation du code PIN Le code PIN (Personal Identification Number) protège votre carte SIM contre toute utilisation non autorisée. Si vous activez le code PIN, votre téléphone vous demandera d’entrer votre code PIN à chaque fois que vous l’allumez. Le code PIN2 contrôle la sécurité de la mémoire des appels prioritaires et le coût des appels. Activer/Désactiver le code PIN 1 En mode Attente, appuyez sur B 83 pour accéder au menu PIN. 2 Appuyez sur B pour activer/désactiver le code PIN. 3 Entrez votre code PIN B. Fonction « Savoir-vivre » Lorsque la fonction « Savoir-vivre » est activée, le téléphone vibre lors de la réception d’un appel. L’activation de la fonction « Savoir-vivre » réduit le volume de la sonnerie à zéro. Toutefois, lorsque le volume de la sonnerie est réglé après activation de la fonction « Savoir-vivre », le téléphone sonnera et vibrera lors de la réception d’un appel. En mode Attente : Appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée pour activer ou désactiver le vibreur. Le téléphone vibre pendant un bref instant lors de sa mise en marche. Réglage du volume de la sonnerie et des touches Le réglage du volume de la sonnerie et des touches s’effectue de manière identique. Il est possible de sélectionner une tonalité à intensité croissante en augmentant le volume de la sonnerie au-delà du volume maximum. Si vous réduisez le volume de la sonnerie à zéro, l’indicateur de volume coupé ([) s’affiche. 1 En mode Attente, appuyez sur B 52 pour accéder au menu Tonalités. 2 Utilisez e pour sélectionner Volume sonnerie ou Volume touches puis appuyez sur B. 3 Utilisez e pour régler le volume puis appuyez sur B. 10 Répertoire Répertoire Les numéros de téléphone peuvent être mémorisés dans deux emplacements différents. Vous pouvez les mémoriser dans le répertoire de la carte SIM (par conséquent, le nombre d’emplacements disponibles, la longueur de chaque nom et le nombre de numéros de téléphone dépendent de la carte SIM que vous utilisez). Vous pouvez également stocker ces numéros de téléphone dans le répertoire mobile. Par conséquent, si vous changez de carte SIM, les numéros de téléphone seront conservés. Le répertoire mobile présente l’avantage de regrouper toutes les entrées de votre répertoire. Mémoriser un numéro Mémoriser un numéro de téléphone dans le répertoire de la carte SIM 1 En mode Attente, entrez le numéro de téléphone et appuyez sur A. 2 Appuyez sur B pour sélectionner le répertoire de la carte SIM. 3 Entrez le nom d’identification. Voir Saisie de texte, page 39, et appuyez sur a. 4 Confirmez le numéro de téléphone et appuyez sur B. 5 Entrez le numéro d’emplacement et appuyez sur B. Vous pouvez choisir de ne pas saisir de numéro d’emplacement. Dans ce cas, l’entrée sera placée dans le premier emplacement disponible. Pour cela, il vous suffit d’appuyer sur B lorsque Tous apparaît dans la zone des options. Mémoriser un numéro dans le répertoire mobile 1 En mode Attente, entrez le numéro de téléphone et appuyez sur A. 2 Utilisez a pour sélectionner le répertoire mobile et appuyez sur B. 3 Entrez le nom d’identification. Voir Saisie de texte, page 39, et appuyez sur a. 4 Confirmez le numéro de téléphone et appuyez sur B. 5 Utilisez e pour sélectionner le groupe dans lequel vous souhaitez placer l’entrée puis appuyez sur B. Voir Regrouper les entrées du répertoire, page 13. 6 Entrez un numéro d’emplacement et appuyez sur B. 11 Répertoire Vous pouvez choisir de ne pas saisir de numéro d’emplacement. Dans ce cas, l’entrée sera placée dans le premier emplacement disponible. Pour cela, il vous suffit d’appuyer sur B lorsque Tous apparaît dans la zone des options. Superposition Si un emplacement est occupé, un message vous demandera si vous souhaitez écraser les informations déjà mémorisées. Appuyez sur B pour écraser l’emplacement sélectionné. Appuyez sur C pour choisir un autre emplacement. Parcourir le répertoire Vous pouvez effectuer une recherche dans le répertoire par nom ou par emplacement. Votre téléphone a été réglé par défaut pour parcourir les noms. Lorsque vous effectuez une recherche par nom, le fait d’appuyer sur une touche portant une lettre vous renverra au premier nom commençant par cette lettre. 1 En mode Attente, appuyez sur B 2 pour accéder au menu Répertoire. 2 Utilisez f pour basculer du mode d’affichage Noms à Emplac et appuyez sur B. 3 Utilisez e pour sélectionner le répertoire que vous souhaitez parcourir et appuyez sur B. Rechercher un numéro En mode Attente : 1 Appuyez sur A. 2 Utilisez e pour parcourir le répertoire. Une fois que vous avez sélectionné un numéro de téléphone ou un nom, plusieurs possibilités s’offrent à vous. Pour composer le numéro sélectionné, appuyez sur D. N.B. : lorsque vous appuyez à nouveau sur A, le répertoire par défaut sera le répertoire que vous avez précédemment sélectionné. Pour modifier le répertoire par défaut, utilisez le menu Répertoire. Composer rapidement un numéro stocké dans le répertoire de la carte SIM 1 Entrez un numéro d’emplacement. Vous n’êtes pas obligé de composer les zéros précédant le numéro. 2 Appuyez sur #. 3 Appuyez sur D. 12 Répertoire Modifier les entrées du répertoire Vous pouvez détailler, visualiser, rappeler, modifier, supprimer ou créer des entrées dans le répertoire. Pour accéder à ces fonctions, vous devez suivre une procédure unique. Lorsqu’un numéro de téléphone ou un nom d’identification est affiché à l’écran : 1 Utilisez f pour parcourir Détail, Voir, Rappel, Modif., Efface ou Créer. 2 Appuyez sur B pour sélectionner une option. Détailler Affiche chacun des éléments de l’entrée du répertoire sélectionnée. Utilisez e pour afficher l’élément suivant/précédent de l’entrée. Il est possible de modifier chacun des éléments. Pour cela, utilisez f jusqu’à ce que Modif. s’affiche dans la zone des options puis appuyez sur B. Voir Affiche un nom d’identification et un numéro de téléphone dans la liste de noms. Rappeler Affiche le numéro de téléphone : vous pouvez ainsi le modifier ou l’appeler. Modifier Affiche l’entrée : vous pouvez ainsi la modifier le cas échéant. Appuyez sur B pour enregistrer les modifications. Effacer Permet d’effacer une entrée du répertoire. Créer Permet d’ajouter une nouvelle entrée dans le répertoire. Regrouper les entrées du répertoire Le répertoire mobile comporte une fonction supplémentaire vous permettant de regrouper les entrées du répertoire. Rechercher un numéro dans un groupe Les groupes sont utilisés pour rassembler différents types d’entrées du répertoire, commerciales et personnelles, par exemple. Il est possible d’assigner un titre à chacun des groupes afin d’accéder rapidement aux entrées correspondantes. 1 En mode Attente, appuyez sur B 23 pour accéder au menu Paramètres des groupes. 2 Utilisez e pour sélectionner le groupe puis appuyez sur B. 3 Utilisez e pour sélectionner l’entrée requise et appuyez sur B pour rappeler le numéro de téléphone. 13 Répertoire Renommer les groupes 1 En mode Attente, appuyez sur B 23 pour accéder au menu Paramètres des groupes. 2 Utilisez e pour sélectionner un groupe. 3 Utilisez f jusqu’à ce que Modif. s’affiche dans la zone des options puis appuyez sur B. 4 Effacez le titre actuel et entrez-en un nouveau. Voir Saisie de texte, page 39. 5 Appuyez sur B. Composition personnelle Il est possible de définir la touche P pour rappeler votre numéro de téléphone préféré afin d’initialiser un appel. Définir le numéro de téléphone Composition personnelle 1 En mode Attente, appuyez sur B 27 pour accéder au menu Compos. perso. 2 Entrez le nom d’identification. Voir Saisie de texte, page 39, et appuyez sur a. 3 Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur B. Utiliser la composition personnelle En mode Attente : Appuyez sur P pour rappeler le numéro et appuyez sur D pour initialiser l’appel. Numéros de téléphone « Touche directe » Il est possible de composer des numéros de téléphone très rapidement à partir du répertoire ou de la zone du répertoire intitulée « Nº de services ». Il est possible que votre prestataire de services réserve certains numéros de téléphone « Touche directe ». Par exemple, les trois premiers numéros « Touche directe » peuvent correspondre à la zone « Nº de services » (en fonction du réseau). 1 Appuyez sur une des touches 1 à 9 et maintenez-la enfoncée. 2 Appuyez sur D. 14 Répertoire Définir la source composition « Touche directe » 1 En mode Attente, appuyez sur B 26 pour accéder au menu Touche directe. 2 Utilisez e pour sélectionner Répertoire SIM ou Répertoire mobile et appuyez sur B. Numéros de services Il est possible que votre prestataire de services programme certains numéros de téléphone dans votre carte SIM (en fonction du réseau). Ceux-ci ne peuvent pas être modifiés. 1 Appuyez sur la touche A et maintenez-la enfoncée. 2 Appuyez sur e pour parcourir la liste des numéros de téléphone « Nº de services ». Le numéro de téléphone sélectionné ne peut être que rappelé ou composé. Disponibilité du répertoire La fonction Disponible du menu Répertoire indique le nombre d’emplacements disponibles dans le répertoire. 1 En mode Attente, appuyez sur B 24 pour accéder au menu Disponible. 2 Utilisez e pour sélectionner Répertoire SIM ou Répertoire mobile et appuyez sur B. Un résumé du répertoire sélectionné s’affichera. 3 Utilisez e pour apercevoir plus en détail les emplacements du répertoire. Les emplacements occupés sont marqués du symbole « w ». Mes numéros Mes numéros est une zone du répertoire où vous pouvez stocker et visualiser votre ou vos numéros de téléphone vocaux et de transmission de fax ou de données. Cette fonction dépend de la carte SIM. 1 En mode Attente, appuyez sur B 25 pour afficher un numéro. 2 S’il existe plus d’un numéro, utilisez e pour parcourir les numéros de la liste. 15 Personnalisation du téléphone Personnalisation du téléphone Ajouter un message d’accueil Il est possible de programmer un message d’accueil pour qu’il s’affiche à l’allumage du téléphone. 1 En mode Attente, appuyez sur B 531 pour accéder au menu Mess. d’accueil. 2 Utilisez la fonction Saisie de texte pour ajouter votre message d’accueil et appuyez sur B. Voir Saisie de texte, page 39. Afficher des animations Il est possible de programmer des animations pour qu’elles s’affichent à l’allumage du téléphone. 1 En mode Attente, appuyez sur B 534 pour accéder au menu Animation. 2 Utilisez e pour parcourir les différentes animations disponibles. 3 Appuyez sur B pour sélectionner ou désactiver l’animation désirée. Modifier la sonnerie Vous pouvez modifier la sonnerie de votre téléphone et sélectionner l’une des nombreuses sonneries prédéfinies ou une sonnerie vocale (un enregistrement vocal utilisé comme sonnerie). Définir une sonnerie prédéfinie Vous pouvez sélectionner votre sonnerie parmi un grand choix de tonalités et mélodies. 1 En mode Attente, appuyez sur B 523 pour accéder au menu Type sonnerie. 2 Utilisez e pour parcourir les types de sonneries disponibles. 3 Appuyez sur B pour sélectionner le type de sonnerie souhaité. 16 Personnalisation du téléphone Enregistrer une sonnerie vocale 1 En mode Attente, appuyez sur B 525 pour accéder au menu Sonnerie vocale. 2 Appuyez sur 1 et commencez à parler dans le microphone pour enregistrer votre voix. L’enregistrement s’arrêtera automatiquement au bout de 5 secondes ou dès que vous appuyez sur B. 3 Pour écouter l’enregistrement, appuyez sur 2. Désactiver toutes les tonalités 1 En mode Attente, appuyez sur B 521 pour accéder au menu Toutes Tonalités. 2 Appuyez sur B pour désactiver toutes les tonalités. L’indicateur de volume coupé ([) s’affiche. Répéter la procédure pour activer toutes les tonalités. Sélectionner un type de fonction « Savoir-vivre » Il est possible de définir la fonction « Savoir-vivre » pour une vibration continue ou intermittente. 1 En mode Attente, appuyez sur B 54 pour accéder au menu Savoir-vivre. 2 Utilisez e pour sélectionner le type de vibrations requis et appuyez sur B. Il est possible de modifier la langue/le langage utilisé par le téléphone pour les messages de l’affichage et/ou la saisie de texte. 3 En mode Attente, appuyez sur B 51 pour accéder au menu Langue. 4 Utilisez e pour sélectionner la Langue Affich. ou le Langage Tegic (saisie de texte) que vous souhaitez modifier et appuyez sur B. 5 Utilisez e pou sélectionner la langue/le langage requis et appuyez sur B. Restaurer les paramètres par défaut du téléphone Il est possible de restaurer tous les paramètres par défaut réglés en usine, à l’exception du code de verrouillage et de la langue/du langage. 1 En mode Attente, appuyez sur B 57 pour accéder au menu Par défaut. 2 Appuyez sur B pour restaurer les paramètres par défaut. 17 Sécurité de votre téléphone Sécurité de votre téléphone Ce téléphone est doté d’un certain nombre de caractéristiques destinées à le protéger contre toute utilisation non autorisée. Il vous permet également de restreindre l’accès à certaines de ces caractéristiques. Voir Utiliser le code PIN, page 9. Nous vous conseillons de mémoriser vos codes de sécurité. Si vous deviez noter vos codes de sécurité, faites-le de telle sorte que personne ne puisse les identifier. Si vous les oubliez, contactez votre revendeur pour le code de verrouillage ou votre prestataire de services pour les codes PIN et PIN2. Utiliser la protection des touches La fonction Protection des touches permet d’éviter toute activation accidentelle des touches, lors du transport du téléphone, par exemple. En mode Attente, appuyez trois fois sur B pour activer la fonction de protection des touches. Lors de la réception d’un appel, la fonction de protection des touches est temporairement désactivée afin de vous permettre d’appuyer sur n’importe quelle touche pour répondre à cet appel. Il est toutefois possible d’appeler les services d’urgence. Désactiver la protection des touches Lorsque Dispo s’affiche dans la zone des options, appuyez deux fois sur B. Modifier les codes de sécurité 1 En mode Attente, appuyez sur B 8 pour accéder au menu Sécurité. 2 Utilisez e pour sélectionner Verrou Tél., PIN ou PIN2. 3 Utilisez f jusqu’à ce que Change s’affiche dans la zone des options et appuyez sur B. 4 Entrez le code actuel et appuyez sur B. 5 Entrez le nouveau code et appuyez sur B. 6 Vérifiez le nouveau code et appuyez sur B. 18 Sécurité de votre téléphone Limitation des appels Restriction d’appels La fonction Restriction d’appels est utilisée pour restreindre certains appels entrants et/ou sortants. Elle est contrôlée par un mot de passe fourni par votre prestataire de services. Pour mettre à jour ou vérifier l’état de la restriction d’appels, le téléphone doit être enregistré sur un réseau. Divers types de restriction d’appels peuvent être utilisés pour les appels téléphoniques et les appels de transmission de fax et de données. Vous pouvez définir n’importe quelle combinaison de restriction d’appels. 1 En mode Attente, appuyez sur B 82 pour accéder au menu Restric. appel. 2 Utilisez e pour sélectionner Restriction VOIX, Restriction FAX ou Restriction DATA et appuyez sur B. 3 Utilisez e pour sélectionner le niveau de restriction d’appels que vous souhaitez appliquer et appuyez sur B. 4 Entrez le mot de passe de restriction d’appels et appuyez sur B. Appel restreint La fonction Appel restreint vous permet d’interdire la composition de tous les numéros de téléphone prédéfinis dans la carte SIM. Cette fonction est contrôlée par le code PIN2. En mode Attente, appuyez sur B 86 et sur B pour activer la fonction Appel restreint, entrez le code PIN2 et appuyez sur B. Numéros prioritaires La mémoire des numéros prioritaires fait partie du répertoire. Elle comporte toutefois une fonction de sécurité supplémentaire. Lorsque la fonction de sécurité supplémentaire Nº prioritaires est activée, vous ne pourrez effectuer d’appel qu’à partir des numéros de téléphone contenus dans la mémoire des appels prioritaires. Lorsque la fonction Nº prioritaires est activée, chaque numéro de téléphone composé manuellement doit correspondre à un numéro de téléphone contenu dans la mémoire des numéros prioritaires. Pour stocker, modifier ou effacer un numéro de téléphone contenu dans la mémoire des numéros prioritaires, la fonction Nº prioritaires doit être activée. Lorsque la fonction Nº prioritaires est activée, tous les numéros de téléphones peuvent être modifiés, effacés ou ajoutés de la même façon qu’un numéro ordinaire. Le téléphone vous demandera toutefois d’entrer le code PIN2. 19 Sécurité de votre téléphone Caractères de substitution Les caractères de substitution sont des espaces qui peuvent être mémorisés dans un numéro de téléphone. Ils doivent être remplis avant la composition du numéro de téléphone. Utilisé avec la fonction Numéros prioritaires, vous pouvez restreindre les appels à une zone donnée en mémorisant l’indicatif de zone du numéro de téléphone. Il est ensuite possible d’y ajouter le reste lors du rappel. Les caractères de substitution peuvent se situer n’importe où dans un numéro de téléphone mémorisé. 1 Pour entrer un caractère de substitution, appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que _ s’affiche. 2 On remplira un espace par un chiffre en appuyant sur une touche numérique au moment du rappel du numéro. 20 Applications Applications Horloge Ce téléphone est doté d’une horloge indiquant l’heure/la date, d’une alarme et d’une fonction mise en marche/arrêt. Réglage initial de l’heure locale 1 En mode Attente, appuyez sur B 411 pour accéder au menu Réglage Horloge et appuyez sur B. 2 Entrez la date au format jour/mois/année et appuyez sur B. 3 Entrez l’heure en utilisant l’horloge à 24 heures et appuyez sur B. Définir le format de l’horloge 1 En mode Attente, appuyez sur B 412 pour accéder au menu Format Horloge. 2 Appuyez sur e pour parcourir les différents formats d’horloge et/ou de date. 3 Appuyez sur B pour sélectionner le type d’affichage souhaité pour l’horloge. Modifier l’heure/la date 1 En mode Attente, appuyez sur B 411 pour accéder au menu Réglage Horloge. 2 Appuyez sur la touche C et maintenez-la enfoncée pour effacer la date en cours. 3 Entrez une nouvelle date au format jour/mois/année. 4 Appuyez sur B pour confirmer la date. 5 Appuyez sur la touche C et maintenez-la enfoncée pour effacer l’heure en cours. 6 Entrez l’heure en utilisant l’horloge à 24 heures et appuyez sur B. Réglage de l’alarme Si vous n’avez pas encore réglé l’horloge, le téléphone vous demandera de le faire avant de procéder au réglage de l’alarme. Il existe quatre alarmes distinctes. Chacune d’entre elles peut être réglée indépendamment des autres. 1 En mode Attente, appuyez sur B 413 pour accéder au menu Régler alarme et appuyez sur B. 2 Utilisez e pour sélectionner l’alarme à régler et appuyez sur B. 21 Applications 3 Entrez l’heure et appuyez sur B. 4 Utilisez e pour sélectionner la fréquence de l’alarme et appuyez sur B. 5 Utilisez e pour sélectionner le type de sonnerie et appuyez sur B. Une fois l’alarme réglée, ? s’affiche dans la zone d’information lorsque le téléphone est en mode Attente. Éteindre l’alarme Lorsque l’heure réglée est atteinte, l’alarme se déclenche et l’écran clignote tout en affichant un message d’alarme. L’alarme sonne pendant 30 secondes environ. Si l’alarme se déclenche au cours d’un appel, cela entraînera l’activation du vibreur. Pour couper l’alarme : Appuyez sur n’importe quelle touche. Désactiver l’alarme 1 En mode Attente, appuyez sur B 413 pour accéder au menu Régler alarme et appuyez sur B. 2 Utilisez e pour sélectionner l’alarme à désactiver et appuyez sur B. 3 Utilisez e jusqu’à ce que Désactiver s’affiche et appuyez deux fois sur B. Une fois l’alarme désactivée, répétez la même procédure pour la réactiver. Mise au point de l’alarme 1 En mode Attente, appuyez sur B 413 pour accéder au menu Régler alarme et appuyez sur B. 2 Utilisez e pour sélectionner l’alarme à régler et appuyez sur B. 3 Appuyez sur la touche C et maintenez-la enfoncée pour effacer l’alarme en cours. 4 Entrez l’heure et appuyez sur B. 5 Appuyez sur e pour sélectionner la fréquence de l’alarme et appuyez sur B. 6 Utilisez e pour sélectionner le type de sonnerie et appuyez sur B. 22 Applications Réglage de l’heure de mise en marche/arrêt Vous pouvez régler votre téléphone pour qu’il se mette automatiquement en marche ou s’éteigne à une heure donnée en utilisant la fonction Mise en marche/arrêt. La procédure de réglage/mise au point automatique de la mise en marche/arrêt est semblable à celle utilisée pour régler l’heure de l’horloge. Qu’il s’agisse du réglage ou de la mise au point de l’heure, vous devez sélectionner Program. marche ou Program. arrêt au niveau du menu Fonction Horloge. Attention : assurez-vous que le réglage de la fonction Heure de mise en marche respecte toutes les règlementations appropriées. En, effet, il est possible que le téléphone se mette en marche à bord d’un avion ou à proximité d’équipement médical. Voir Important, page 46. Calculatrice Dotée de quatre fonctions, la calculatrice vous permettra de réaliser les calculs arithmétiques de base (addition, soustraction, multiplication et division). 1 En mode Attente, appuyez sur B 42 pour accéder au menu Calculatrice. 2 Entrez un nombre (10 chiffres au maximum) qui s’affichera sur la ligne inférieure. 3 Utilisez g pour sélectionner l’opération arithmétique de votre choix (b pour la multiplication, c pour l’addition, a pour la division ou d pour la soustraction). 4 Entrez un nombre (10 chiffres au maximum) qui s’affichera à côté du symbole arithmétique. 5 Si vous utilisez g pour sélectionner une autre opération arithmétique à effectuer, la calculatrice réalisera un calcul intermédiaire dont le résultat sera affiché sur la ligne supérieure. 6 Appuyez sur B pour effectuer le calcul lorsque = s’affiche dans la zone des options. N.B. : appuyez sur la touche 1 et maintenez-la enfoncée pour ajouter une virgule décimale. 23 Applications Convertisseur de devises Le convertisseur de devises vous permet de convertir une devise nationale en une devise étrangère (et vice et versa) grâce à un taux de conversion que vous entrez dans le téléphone. En mode Attente, appuyez sur B 43 pour accéder au menu Devise. Entrer un taux de conversion initial 1 Appuyez sur B. 2 Entrez le code du pays correspondant à la devise nationale (3 caractères maximum) et appuyez sur B. 3 Entrez le code du pays correspondant à la devise étrangère (3 caractères maximum) et appuyez sur B. 4 Entrez le taux de conversion et appuyez sur B . N.B. : appuyez sur la touche 1 et maintenez-la enfoncée pour ajouter une virgule décimale. Conversion d’une valeur 1 Vérifiez que le taux de conversion est bien celui dont vous avez besoin et appuyez sur B. 2 Entrez la valeur que vous désirez convertir et appuyez sur B. Une fois que vous avez entré le code du pays et le taux de conversion, ceux-ci seront stockés dans le téléphone. Lors de l’utilisation ultérieure du convertisseur, vous pourrez modifier le taux de conversion/les codes des pays lorsque Devise/Taux sont affichés. Utilisez f jusqu’à ce que Modif. s’affiche dans la zone des options et appuyez sur B. Permutation des devises à convertir Après avoir accepté le taux de conversion et une fois que vous êtes prêt à entrer la valeur à convertir, vous pouvez permuter les devises à convertir, c’est-à-dire devise étrangère vers devise nationale. 1 Utilisez f jusqu’à ce que Change s’affiche dans la zone des options puis appuyez sur B. 2 Entrez la valeur à convertir et appuyez sur B. 24 Messages courts (SMS) Messages courts (SMS) Vous pouvez recevoir, afficher, modifier et/ou envoyer des messages courts d’un maximum de 160 caractères à des téléphones portables faisant partie du même réseau ou de tout autre téléphone enregistré sur un réseau couvert par un accord d'itinérance. Configurer le téléphone pour les messages courts Avant de pouvoir envoyer un message, vous devez entrer le numéro du centre des messages (fourni par votre prestataire de services) au niveau des Paramètres. Il est possible que le numéro du centre des messages ait été programmé à l’avance sur votre carte SIM. Entrer le numéro du centre des messages 1 En mode Attente, appuyez sur B 363 pour accéder au menu Centre messages et appuyez sur B. 2 Entrez le numéro du centre des messages au format appels internationaux. Voir Appels internationaux, page 7. Envoyer un message court 1 En mode Attente, appuyez sur B 33 pour accéder au menu Créer et appuyez sur B. 2 Entrez votre message (160 caractères au maximum). Voir Saisie de texte, page 39et appuyez sur B. Le téléphone vous demande si vous souhaitez envoyer le message. Si vous ne souhaitez pas le faire, appuyez sur C et le message sera mémorisé. 3 Appuyez sur B et entrez le numéro de téléphone du destinataire du message (ou rappelez un numéro du répertoire). Voir Rechercher un numéro, page 12. Appuyez sur B. 4 Appuyez sur B. 5 Il est possible que le téléphone vous demande si vous souhaitez obtenir une confirmation de réception du message. Pour ce faire, appuyez sur B. Si vous ne désirez pas de confirmation, utilisez f jusqu’à ce que Non s’affiche dans la zone des options puis appuyez sur B. Vous pouvez activer/désactiver le réglage par défaut de confirmation de la réception en utilisant le paramètre Rapport au niveau du menu Message court. 6 Utilisez e pour sélectionner un type de mélodie (le cas échéant) et appuyez sur B. 25 Messages courts (SMS) Recevoir des messages courts À réception d’un message court, l’indicateur de messages de votre téléphone (N) clignote au niveau de l’affichage et votre téléphone émet une tonalité ou se met à vibrer. Ceci indique qu’un message nouveau a été reçu. Lorsque Lire s’affiche dans la zone des options, appuyez sur B pour lire le message. Utilisez g pour parcourir le message et en identifier l’envoyeur. N.B. : si l’indicateur de messages reste constamment affiché (mais ne clignote pas), ceci signifie que la mémoire des messages est pleine. Vous devrez alors effacer d’anciens messages avant de pouvoir en recevoir de nouveaux. Options Message Répondre à un message Après avoir reçu et lu un message, vous pouvez y répondre. Il s’agit du réglage par défaut dans la zone des options. Appuyer sur B vous permettra de créer un message de réponse. Effacer un message Lors de la lecture d’un message, utilisez f jusqu’à ce que Efface s’affiche dans la zone des options. Appuyez deux fois sur B pour effacer le message. Pour activer l’effacement automatique des messages, voir Paramètres des message en page 28. Modifier un message Lors de la lecture d’un message, utilisez f jusqu’à ce que Modif. s’affiche dans la zone des options. Appuyez sur B et modifiez le message. Appuyer sur B vous permettra d’envoyer le message édité. Voir Envoyer un message court, page 27. Appuyez sur C si vous ne souhaitez pas l’envoyer. Celui-ci sera alors mémorisé dans la Liste envois. Utilisation de messages prédéfinis Il est possible d’envoyer immédiatement des messages pré-programmés ou de les utiliser comme point de départ pour un message plus long et modifiés en conséquence. 1 En mode Attente, appuyez sur B 33 pour accéder au menu Créer. 2 Utilisez e pour placer le curseur sur le message prédéfini que vous désirez utiliser et appuyez sur B. 3 Utilisez g pour parcourir le message et le compléter. Voir Saisie de texte, page 39. Une fois le message complété, vous pouvez l’envoyer. Voir Envoyer un message court, page 25. 26 Messages courts (SMS) Message défini par l’utilisateur Créer un message défini par l’utilisateur Il est possible de créer un message défini par l’utilisateur qui, une fois généré, peut être utilisé comme tous les autres messages prédéfinis. En mode Attente, appuyez sur B 34. Modifiez le message et appuyez sur B. Sélectionner un message défini par l’utilisateur En mode Attente, appuyez sur B 33. Le message défini par l’utilisateur s’affichera en haut de la liste de messages prédéfinis. Utilisez a jusqu’à ce que le symbole s soit situé à côté du message et appuyez sur B. Modifier la langue du message pré-programmé Lorsque le message prédéfini est en surbrillance : 1 Utilisez f pour sélectionner Langue dans la zone des options et appuyez sur B. 2 Utilisez e pour sélectionner une langue et appuyez sur B. 3 Utilisez f jusqu’à ce que Sélect s’affiche dans la zone des options et appuyez deux fois sur B pour envoyer le message. Gérer les listes des messages Tous les messages, envoyés ou reçus, seront stockés sur la carte SIM jusqu’à ce qu’ils soient effacés. Le fait de sélectionner un message stocké autorise sa modification, son effacement ou l’envoi d’une réponse. Liste des messages reçus Les messages reçus seront stockés dans la Liste des messages reçus. Les messages n’ayant pas été lus sont indiqués par le symbole « • » clignotant. Lorsque vous lisez un message, les renseignements de son envoyeur s’affichent en dessous du texte avec l’heure à laquelle le message a été envoyé et le numéro numéro du centre des messages. Appuyez sur B pour répondre au message. Liste des envois Lorsqu’un message a été envoyé ou édité, il est mémorisé dans la Liste envois. Disponible Disponible vous permet de vérifier l’utilisation de la mémoire des messages. 27 Messages courts (SMS) Paramètres des messages En mode Attente, appuyez sur B 36 pour accéder au menu Paramètres. Il est possible de régler les paramètres suivants. Effacement automatique Activée, cette fonction effacera automatiquement les messages : Message lu : tout nouveau message remplacera automatiquement le plus ancien des messages lus. Tous : tout nouveau message remplacera automatiquement le message le plus ancien, même si celui-ci n’a pas été lu. Sauvegarde Cette fonction indique la durée pendant laquelle votre message sera stocké dans le centre des messages. Plusieurs tentatives de livraison du message seront effectuées jusqu’à ce que celui-ci soit livré ou jusqu’à ce que la durée de sauvegarde du message arrive à expiration. Centre des messages Cette fonction permet de modifier le numéro de téléphone du centre des messages. Voir Configurer le téléphone pour les messages courts, page 25. Rapport Si la fonction Rapport est réglée sur Oui, vous recevrez une confirmation de livraison de votre message une fois que celui-ci a été livré. Protocole Il est possible que le centre des messages soit en mesure de convertir le message au format spécifié par le protocole sélectionné. Diffusions Les diffusions sont les informations d’ordre général communiquées à votre téléphone par l’opérateur du réseau. Il s’agit par exemple d’informations relatives à la circulation routière locale, à la météo, etc. Sélection des sujets de diffusion Avant de pouvoir recevoir des diffusions, vous devez en sélectionner le ou les sujets. 1 En mode Attente, appuyez sur B 373 pour accéder au menu Sujets. 2 Lorsque Intro. s’affiche dans la zone des options, appuyez sur B. 3 Utilisez e pour parcourir les sujets disponibles et appuyez sur B pour inclure le sujet couramment affiché dans votre liste de diffusion. 28 Messages courts (SMS) Activer/Désactiver les diffusions 1 En mode Attente, appuyez sur B 371 pour accéder au menu Recevoir. 2 Appuyez sur B. Pour désactiver les diffusions, suivez la même procédure que pour les activer. Liste des messages La liste des messages contient les derniers messages de diffusion reçus. Vous ne pouvez pas effacer de messages à ce niveau. Langue Il est possible de modifier la langue dans laquelle sont affichés les messages de diffusion (en fonction du réseau). 29 Informations sur les appels Informations sur les appels Numéros récents Les derniers numéros de téléphone composés seront mémorisés dans Dernier appel. Si l’identification de l’appelant est disponible, le numéro de téléphone de l’appelant correspondant à un appel répondu sera stocké dans Répondu et celui d’un appel resté sans réponse sera stocké dans Sans réponse. Si l’identification de l’appelant n’est pas disponible, les appels seront stockés mais aucune date ni heure ne leur sera attribuée. Lorsque la mémoire est pleine, le prochain numéro de téléphone composé remplacera le numéro le plus ancien. 1 Appuyez sur D. 2 Utilisez e pour sélectionner Dernier appel, Répondu ou Sans réponse et appuyez sur B. 3 Utilisez e pour sélectionner le numéro de téléphone (ou le nom d’identification) que vous souhaitez composer et appuyez sur D. Vous pouvez modifier ou effacer le numéro de téléphone avant de le composer. Voir Modifier les entrées du répertoire, page 13. Pour mémoriser le numéro sélectionné dans le répertoire, appuyez sur A lorsque le numéro est affiché. Voir Mémoriser un numéro, page 11. Rappel du dernier numéro composé Pour composer à nouveau le dernier numéro de téléphone appelé, appuyez sur D D. Rappeler un numéro correspondant à un appel resté sans réponse Lorsque l’affichage indique que vous avez reçu des appels et que vous n’y avez pas répondu : 1 Appuyez sur B. 2 Le numéro de téléphone du dernier appelant s’affichera s’il est disponible. 3 Appuyez sur e pour sélectionner le numéro de téléphone que vous souhaitez composer. 4 Appuyez sur D. 30 Informations sur les appels Durée des appels 1 En mode Attente, appuyez sur B 6 pour accéder au menu Service appels. 2 Utilisez e pour sélectionner une des fonctions décrites ci-dessous et appuyez sur B. La fonction Dernier appel affiche la durée et le coût (en fonction de leur disponibilité) du dernier appel effectué en mode Attente ou de l’appel en cours. La durée des appels est indiquée comme suit : heures (0-99), minutes (0-59), secondes (0-59) HH:MM:SS. La fonction Tous appels affiche la durée cumulée et le coût (en fonction de leur disponibilité) des appels entrants et sortants. Le code de verrouillage ou le code PIN2 est nécessaire pour remettre le minuteur et la tarification à zéro. Coût des appels Pour contrôler le coût des appels réalisés, il est possible de régler le téléphone pour restreindre l’utilisation à un nombre précis d’unités. Réglage du coût de l’unité Il faut d’abord entrer le coût de l’unité. Il s’agit du coût imposé par le prestataire de services par unité de durée de communication. 1 En mode Attente, appuyez sur B 662 pour accéder au menu Coût/unité. 2 Appuyez sur B pour modifier les valeurs. Le téléphone vous demande alors d’entrer votre code PIN2. 3 Entrez l’abbréviation de la devise (trois caractères au maximum) et appuyez sur B. 4 Entrez le coût et appuyez sur B. Régler le nombre maximum d’unités 1 En mode Attente, appuyez sur B 663 pour accéder au menu Coût max.. 2 Appuyez sur B pour modifier les valeurs. Le téléphone vous demande alors d’entrer votre code PIN2. 3 Entrez la valeur (nombre d’unités) qui correspondra au maximum autorisé. Le coût correspondant s’affichera. 4 Appuyez sur B pour confirmer. 31 Informations sur les appels N.B. : la durée d’une unité peut varier au cours de la journée, en fonction des heures de pointe ou des heures creuses. Le coût d’un appel est par conséquent calculé en fonction de ces paramètres. Toutefois, il est possible que les informations concernant le coût des appels soient différentes des tarifs appliqués par votre prestataire de services. Réglage d’un niveau d’avertissement Il est possible d’activer une fonction d’avertissement qui se déclenchera lorsque le coût maximum est presque atteint. 1 En mode Attente, appuyez sur B 664 pour accéder au menu Avertissement à. 2 Appuyez sur B pour modifier la valeur. 3 Entrez la valeur (en unité) correspondant à la limite à laquelle vous souhaitez que l’avertissement sonore se déclenche et appuyez sur B. Identification des appels Au niveau du menu Service appels , les fonctions No. appelant et Retenir No. vous permettent de savoir si l’identification de l’appelant a été envoyée ou si elle peut être reçue. N.B. : pour pouvoir vérifier l’état, le téléphone doit être enregistré sur un réseau. 32 Fonctions avancées Fonctions avancées Renvoi d’appel Il est possible, dans certaines situations, de renvoyer les appels téléphoniques et de transmission de fax ou de données vers certains numéros de téléphone. Vous pouvez par exemple choisir de renvoyer vos appels téléphoniques vers la messagerie vocale lorsque le téléphone est éteint. 1 En mode Attente, appuyez sur B 7 pour accéder au menu Renvoi d’appel. 2 Utilisez e pour sélectionner le type d’appels à renvoyer et appuyez sur B. 3 Utilisez e pour sélectionner la situation dans laquelle vous souhaiter que le renvoi se produise et appuyez sur B. 4 Entrez le numéro de téléphone à renvoyer et appuyez sur B. Lorsqu’une situation de renvoi est activée, l’icône de renvoi (t) s’affiche. Pour pouvoir mettre à jour ou vérifier l’état du Renvoi d’appel, le téléphone doit être enregistré sur un réseau. Appel mis en attente/Appel en attente Mettre un appel en attente/Répondre à un appel mis en attente 1 Appuyez sur B lorsque Attend s’affiche dans la zone des options. 2 Appuyez sur B lorsque Recomm s’affiche dans la zone des options. Composer un numéro pendant une conversation 1 Entrez le numéro de téléphone (ou rappelez-le depuis le répertoire. Voir Rechercher un numéro, page 12). 2 Appuyez sur D. Le premier appel sera mis en attente. Recevoir un appel pendant une conversation Il est possible de recevoir un second appel si la fonction Appel en attente est activée. Cette fonction est activée à partir du menu Service appels. Il n’est pas possible de recevoir plus d’un appel de transmission/de données à la fois. Vous devez mettre fin à tous les appels téléphoniques avant de pouvoir envoyer ou recevoir des appels de transmission de fax/de données. Accepter un appel pendant une conversation Appuyez sur B lorsque Accept s’affiche dans la zone des options. L’appel en cours sera mis en attente. 33 Fonctions avancées Rejeter un appel pendant une conversation 1 Appuyez sur f pour afficher Rejet dans la zone des options. 2 Appuyez sur B. Mettre fin à l’appel en cours et accepter le second appel 1 Appuyez sur E pour un appel en attente. 2 Appuyez sur n’importe quelle touche sauf E et g. Fonctionnement avec deux appels Passer d’un appel à l’autre Le symbole ! indique l’appel en cours. Appuyez sur B lorsque Change s’affiche dans la zone des options. Mettre fin à l’appel en cours 1 Appuyez sur f pour faire apparaître Finir dans la zone des options. 2 Appuyez sur B. L’appel mis en attente restera en attente. Mettre fin aux deux appels Appuyez sur E. Transfert d’appel Lorsque vous avez deux appels, la fonction Transfert d’appel vous permet de les connecter entre eux et de mettre fin à votre propre connection. Vos deux appelants peuvent ainsi communiquer sans vous. Lorsque vous avez deux appels : 1 Appuyez sur f pour afficher Transf dans la zone des options. 2 Appuyez sur B. Les deux appels seront connectés entre eux et votre connection prendra fin. N.B. : il est impossible d’utiliser la fonction Transfert d’appel en mode appel partagé. 34 Fonctions avancées Appel partagé Grâce à la fonction Appel partagé, trois à cinq personnes peuvent participer à la même conversation. Il est possible de passer d’un appel partagé à un autre type d’appel de la même façon que l’on passe d’un appel à l’autre. Activer la fonction Appel partagé Lorsque vous avez deux appels connectés (l’un actif, le second en attente) : 1 Appuyez sur f pour faire apparaître Fusion dans la zone des options. 2 Appuyez sur B. La fonction Appel partagé a été activée. Les trois correspondants peuvent désormais communiquer les uns avec les autres. Participer à un appel partagé Vous pouvez participer à un appel partagé (cinq participants au maximum), soit en effectuant un appel, soit en acceptant un appel entrant. L’appel est ensuite ajouté à l’appel partagé. N.B. : lorsque vous réalisez un appel ou acceptez un appel entrant, l’appel partagé est placé en attente. Cependant, les correspondants participant à l’appel partagé peuvent continuer de converser ensemble pendant toute la durée de mise en attente de l’appel. Séparer un appel partagé Vous pouvez sélectionner un des participants à l’appel partagé et mettre fin à sa connexion. Ceci vous permet de communiquer avec ce participant en privé, sans que les autres correspondants de l’appel partagé ne puissent intervenir. Au cours d’un appel partagé : 1 Utilisez f jusqu’à ce que Option s’affiche dans la zone des options et appuyez sur B. 2 Appuyez sur e pour sélectionner un des participants de l’appel partagé. 3 Appuyez sur f pour afficher Sépar. dans la zone des options. 4 Appuyez sur B. L’appelant sélectionné est alors déconnecté de l’appel partagé qui est lui mis en attente (les autres participants à l’appel partagé peuvent continuer à communiquer entre eux). Mettre fin à un appel partagé Vous pouvez choisir de sélectionner un des participants à l’appel partagé et mettre fin à sa connexion ou mettre fin à l’intégralité de l’appel partagé. Dans le cas où un appel aurait été mis en attente ou dans le cas d’un appel entrant, il est impossible de mettre fin à la connexion d’un individu. 35 Fonctions avancées Mettre fin à une connexion simple Au cours d’un appel partagé 1 Appuyez sur f pour afficher Option dans la zone des options et appuyez sur B. 2 Appuyez sur e pour sélectionner un des participants de l’appel partagé. 3 Appuyez sur f pour afficher Finir dans la zone des options. 4 Appuyez sur B. Mettre fin à un appel partagé Au cours d’un appel partagé : Appuyez sur E pour mettre fin à tous les appels en même temps. 36 Fonctions supplémentaires Fonctions supplémentaires Fonction Mains libres de bureau La fonction Mains libres de bureau vous permet d’avoir une conversation sans avoir à tenir le téléphone près de votre oreille. N.B. : en mode Mains libres, NE tenez PAS votre téléphone contre l’oreille. Passer du mode Mains libres au mode d’utilisation normal Au cours d’un appel en mode d’utilisation normal : 1 Utilisez f jusqu’à ce que +HP s’affiche dans la zone des options. 2 Appuyez sur B. Au cours d’un appel en mode Mains libres : Appuyez sur B pour revenir au mode d’utilisation normal. Répondre à un appel en mode Mains libres Pour répondre à un appel en mode Mains libres, appuyez sur la touche D et maintenez-la enfoncée. Tonalités DTMF Il est possible d’envoyer des tonalités DTMF en cours de communication. Celles-ci sont souvent utilisées pour accéder aux services de messagerie vocale, de radiomessagerie et d’opérations bancaires informatisées. Par exemple, il est possible que vous deviez composer un numéro pour accéder aux messages de la messagerie vocale. Il est possible de stocker dans le répertoire un numéro de téléphone avec des tonalités DTMF, permettant ainsi de composer ce numéro lors du rappel et d’envoyer automatiquement le numéro DTMF. Envoi de tonalités DTMF lors d’un appel Entrez les chiffres (0 à 9, # et *). Composition d’un numéro avec pause L’utilisation de pauses vous permet d’envoyer automatiquement des tonalités DTMF. 1 Entrez le numéro de téléphone . 2 Appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que P s’affiche. 3 Entrez les chiffres DTMF après la pause. Composez par exemple le numéro permettant d’accéder aux messages de la messagerie vocale. 4 Appuyez sur D. 37 Fonctions supplémentaires Lorsque l’appel aboutit, les tonalités DTMF sont envoyées toutes les 3 secondes ou lorsqu’on appuie sur D. Si les tonalités DTMF n’aboutissent pas, il est possible que le destinataire de votre appel vous demande d’augmenter la longueur des tonalités. 1 En mode Attente, appuyez sur B 56 pour accéder au menu Longueur DTMF. 2 Utilisez e pour sélectionner Long et appuyez sur B. Bloc-notes Pendant une communication, vous pouvez entrer des numéros de téléphone que vous souhaitez composer une fois l’appel en cours terminé. Pendant une communication : 1 Entrez le numéro de téléphone. 2 Une fois la communication terminée, appuyez sur D pour appeler ce numéro. Pour mémoriser ce numéro de téléphone dans le répertoire, appuyez sur A lorsqu’il est affiché. Voir Mémoriser un numéro, page 11. Fonctions relatives aux accessoires Lorsque la fonction Réponse auto. est activée et que le kit mains libres personnel est connecté, il est possible de répondre à un appel sans appuyer sur aucune touche. Ceci s’applique également à l’accessoire Kit mains-libres voiture. Pour tout renseignement lié au mode de fonctionnement, veuillez consulter la documentation fournie avec les accessoires. 38 Saisie de texte Saisie de texte Ce téléphone comporte une fonction permettant de saisir des caractères alphanumériques pour entrer des informations dans le répertoire, créer des messages textuels et des e-mails, etc.. Cette section présente tous les caractères disponibles ainsi que les touches correspondantes. Mode textuel T9® Touche Standard Alphabet Caractères (U) grec (V) accentués (W) Caractères numériques (0-9) 0 Alternatives 1 Ponctuation space”@,.;:!¡?¿()[]{}’&%+-/\^~|<>=€£$¥¤§ 2 abc ABCabc ABG AÄÅÆBCÇaäåæàbc 2 3 def DEFdef DEZ DEÉFdeéèf 3 4 ghi GHIghi HQI GHIghiì 4 5 jkl JKLjkl KLM JKLjkl 5 NXO 0+P_ 1 6 mno MNOmno MNÑOÖØmnñoöøò 6 7 pqrs PQRSpqrs PRS PQRSpqrsß 7 8 tuv TUVtuv TUF TUÜVtuüùv 8 9 wxyz WXYZwxyz CYW WXYZwxyz 9 * Maj/Verrou* * * * * # Espace # # # # * Appuyez une fois sur * pour entrer une lettre en majuscule (les caractères suivants seront en minuscule). Appuyer deux fois sur * active une fonction semblable à la fonction CAPS LOCK des claviers, grâce à laquelle tous les caractères suivants seront en majuscule, jusqu’à ce que vous appuyiez une troisième fois sur * pour retourner aux minuscules. 39 Saisie de texte Saisie de texte T9® L’utilisation de ce mode de saisie de texte permet de réduire considérablement le nombre de touches à frapper. Appuyez une fois sur la touche portant une lettre que vous souhaitez entrer. Il est possible que la lettre requise ne s’affiche pas. Continuez à appuyer sur les autres touches jusqu’à ce que vous ayez entré l’intégralité du mot puis vérifiez que le mot a été correctement saisi. Passez ensuite au mot suivant. Si la combinaison de lettres entrées ne correspond pas au mot que vous désirez, appuyez de manière répétée sur 0 jusqu’à ce que le mot correct s’affiche. Continuez jusqu’au mot suivant. Si le mot que vous désirez entrer n’apparaît pas dans le dictionnaire interne (s’il s’agit d’un nom propre ou d’un terme peu usité, par exemple), vous devrez le saisir en utilisant le mode Standard (U). Autres modes textuels Pour accéder aux autres modes de saisie de texte, utilisez A pour parcourir la liste jusqu’à ce que le mode requis s’affiche dans la zone d’information. Lors de l’utilisation des modes de saisie de caractères standard (U), de caractères de l’alphabet grec (V) ou de caractères avec accent (W), à chaque fois que vous appuyez rapidement sur une touche, l’écran affichera le caractère suivant disponible pour cette touche (ou il parcourra les caractères disponibles si vous appuyez sur cette touche et la maintenez enfoncée). Si vous relâchez cette touche ou si vous appuyez sur une autre touche, le caractère affiché sera saisi et le curseur se déplacera d’une position. Modifier le texte Appuyer sur e fait monter ou descendre le curseur d’une ligne de texte (ou d’un champ dans le répertoire). Appuyer sur f déplace le curseur d’un caractère vers la gauche ou vers la droite (ou vers le premier caractère du mot précédent ou du mot ® suivant en mode de saisie de texte T9 ). Lorsqu’on déplace le curseur d’un caractère et qu’on appuie sur une autre touche, le nouveau caractère est entré juste avant le caractère sélectionné. Appuyer sur C efface le caractère situé à gauche du curseur. Maintenir cette touche enfoncée efface la ligne en cours. T9® est une marque déposée de Tegic Communications Inc. 40 Structure du menu Structure du menu En mode Attente, appuyez sur B affichera le menu des fonctions du téléphone. Pour sélectionner une fonction, appuyez sur e de sorte que le curseur soit à côté de la fonction requise puis appuyez sur B. Pour quitter le menu en cours et revenir au niveau précédent, appuyez sur C. Pour sortir de la structure du menu, appuyez et maintenez enfoncée la touche C ou E (sauf en cours d’appel). 1 Clavier Protégé 2 Répertoire 3 Messages 4 Applications 5 Personnaliser 6 Service appels 7 Renvoi d’ Appel 8 Sécurité 9 Réseau Parcourir Entrer un No Paramètres Disponible? Mes numéros Touche directe Vitesse Numer Horloge Calculatrice Devise Langues Tonalités Réglage affich. Vibration Réponse auto Longueur DTMF Par défauts Verrou Tél. Restric. appel PIN PIN2 No Autorisés Appel restreint Régler horloge Format date Régler alarme Program. marche Program. arrêt Liste réception Liste envois Créer un MSG Msg prédéfini Disponible? Paramètres Diffusions Affich. Langue Langage Tegic Accueil Contraste Animation Appels VOIX Appels FAX Appels DATA Annuler Tout Etat Restriction VOIX Restriction FAX Restriction DATA Annuler Tout Etat Code Toutes Tonalités Volume Sonnerie Type sonnerie Voix Appelant Volume touches Tonalité alerte Dernier appel Tous appels App en attente No appelant Retenir No Cout d'appel Cout restant Prix/unité Cout maximum Avertissement à Nouveau réseau Mode recherche Liste réseau 41 Dépistage des pannes Dépistage des pannes Si le problème rencontré venait à se reproduire, contactez votre revendeur. Problème Origine Actions Vérifiez que la batterie est complètement chargée et qu’elle est correctement connectée au téléphone. Le téléphone ne s’allume pas Très courte autonomie de la batterie neuve Le réseau utilisé et les conditions de fonctionnement de la batterie affectent l’autonomie de celle-ci. Très courte autonomie de la batterie usagée La batterie est complètement usée. Changez la batterie. Le voyant de recharge ne s’allume pas et il est impossible d’allumer le téléphone lors de la recharge. Lorsque la batterie est entièrement déchargée, il faut attendre quelques instants avant que le voyant de recharge du téléphone ne s’allume. Laissez le téléphone recharger la batterie pendant quelques minutes avant que le voyant ne s’allume et avant de mettre le téléphone en marche. L’autonomie de la batterie est affectée par une recharge incorrecte. Il s’agit d’une caractéristique inhérente à toutes les batteries Ni-MH. Pour optimiser le fonctionnement de la batterie, veillez à toujours l’utiliser jusqu’à ce que l’avertissement de batterie faible se déclenche et à la recharger ensuite entièrement. Pour rafraîchir la batterie, utilisez le téléphone jusqu’à ce que l’avertissement de batterie faible se déclenche et rechargez-la entièrement à trois reprises. Si l’autonomie de la batterie reste courte, celle-ci est usée. Changez la batterie. Très courte autonomie de la batterie Ni-MH 42 Dépistage des pannes Impossible d’effectuer d’appel Le téléphone est verrouillé Déverrouillez le téléphone. La fonction de restriction des appels sortants est activée. Désactivez la restriction des appels sortants ou la restriction d’appels. Le téléphone n’est enregistré auprès d’aucun réseau. Après avoir enregistré le téléphone sur un réseau, déplacez-vous dans une zone couverte par ce réseau et faites fonctionner votre téléphone. Vérifiez que votre carte SIM permette l’utilisation des numéros prioritaires. Vérifiez que la fonction Numéros prioritaires est activée. Vérifiez que le numéro de téléphone est stocké dans la mémoire des numéros prioritaires. Impossible d’effectuer d’appel à partir de la mémoire des numéros prioritaires Impossible de recevoir d’appel Impossible d’appeler les services d’urgence Impossible de rappeler les numéros de téléphone du répertoire Le téléphone est éteint. Allumez le téléphone. La fonction de restriction des appels entrants est activée. Désactivez la restriction des appels entrants. Le téléphone n’est enregistré auprès d’aucun réseau. Après avoir enregistré le téléphone sur un réseau, déplacez-vous dans une zone couverte par ce réseau et faites fonctionner votre téléphone. La zone dans laquelle vous vous trouvez n’est pas couverte par le réseau GSM. Vérifiez que le symbole de l’antenne S est affiché. Déplacez-vous dans une zone couverte par un réseau puis utilisez votre téléphone lorsque le symbole de l’antenne est affiché. Le téléphone est verrouillé Déverrouillez le téléphone. La fonction de restriction est activée. Désactivez la restriction. 43 Dépistage des pannes Principaux messages d’erreur Voici quelques uns des principaux messages d’erreur pouvant s’afficher sur votre téléphone. Zone non autorisée L’itinérance dans la zone sélectionnée n’est pas autorisée. Réseau non autorisé L’itinérance avec le réseau sélectionné n’est pas autorisée. Carte inconnue Le réseau a détecté un défaut d’identification parce que la carte SIM de votre téléphone n’est pas enregistrée auprès de ce réseau. Contactez votre prestataire de services. SIM BLOQUEE/ Contacter prestat. Service La carte SIM est bloquée parce qu’un code de déblocage PIN/PIN2 (PUK/PUK2) erroné a été composé à dix reprises. Contactez votre prestataire de services. ERREUR SIM Votre appareil a détecté une erreur au niveau de la carte SIM. Éteignez le téléphone et remettez-le en marche. Si le message est toujours affiché, contactez votre prestataire de services. SIM NON VALIDE Une ou plusieurs vérifications concernant la personnalisation de la carte SIM ont échoué. Contactez votre prestataire de services. Fonction non disponible La fonction sélectionnée n’est pas prise en charge par la carte SIM ou elle n’est pas disponible avec l’abonnement en cours. Contactez votre prestataire de services. PIN2 invalidé Le code PIN2 est bloqué de manière permanente parce qu’un code PUK2 erroné a été composé à 10 reprises. Il est impossible d’utiliser les services fonctionnant avec le code PIN2. Contactez votre prestataire de services. Message rejeté car mémoire pleine Un message a été reçu mais la mémoire des messages est pleine. Pour recevoir de nouveaux messages, effacez certains des messages préalablement mémorisés ou activez la fonction Effacement automatique. Trop de chiffres (MAX : 20) Le numéro du répertoire modifié ou récemment créé est trop long pour la carte SIM. Avertissement mémoire pleine continuer ? La mémoire des messages est pleine. Vos messages ne pourront pas être mémorisés tant que vous n’aurez pas effacé quelques uns des messages déjà mémorisés. 44 Dépistage des pannes Echec de la vérification Au cours du changement du code de verrouillage du téléphone, la vérification du nouveau code n’a pas aboutit. Essayez une nouvelle fois de changer le code de verrouillage afin que la vérification soit correcte. Code verrouill. incorrect Le code de verrouillage n’a pas pu être activé ni désactivé en raison de l’entrée d’un code de verrouillage incorrect. Entrez une nouvelle fois le code de verrouillage. Code PIN/PIN2/ PUK/PUK2 incorrect Le code entré est incorrect. Entrez-le une nouvelle fois. Renumérotation: mémoire pleine La liste des numéros n’ayant pas aboutit est pleine. Éteignez le téléphone et rallumez-le. 45 Important Important Consignes de sécurité Il est indispensable de lire et de comprendre les informations fournies ci-dessous. En effet, celles-ci vous expliquent comment utiliser votre téléphone en toute sécurité et en respectant l’environnement. Ces informations sont conformes aux dispositions légales en matière d’utilisation de téléphones cellulaires. Ce téléphone ne doit être rechargé qu’avec l’équipement de recharge agréé, un adaptateur secteur (EB-CAD52xx*) par exemple, fourni dans le kit principal. L’utilisation de tout autre équipement pourrait s’avérer dangereuse et annulerait la garantie accordée avec ce produit. Pour assurer un fonctionnement optimal de votre téléphone et éviter de l’endommager, nous vous conseillons d’utiliser l’équipement de recharge agréé. Lorsque vous êtes à l’étranger, assurez-vous que l’adaptateur secteur est compatible avec les normes locales. L’adaptateur CC (EB-CDD92) et le Kit mains-libres voiture (EB-HFD52Z) font également partie de l’équipement de recharge recommandé. * xx représente la région d’utilisation de l’adaptateur secteur (exemples : CN, EU, HK, TW, UK). Éteignez votre téléphone lorsque vous êtes à bord d’un avion. L’utilisation de téléphones cellulaires en cabine peut être dangereuse car elle risque de perturber le fonctionnement des appareils de navigation ainsi que le réseau cellulaire. Elle peut également être illégale. Tout individu ne respectant pas cette consigne peut se voir suspendre ou refuser l’accès aux services de téléphonie cellulaire et/ou être poursuivi en justice. L’utilisation de téléphones cellulaires dans les stations-service est déconseillée. Veillez à respecter les règlementations limitant l’utilisation de l’équipement radio dans les dépôts de carburant, les usines chimiques et sur les sites d’opérations de minage. Veillez à ne pas exposer les batteries à des températures extrêmes (supérieures à 60 ºC). En outre, ne les chargez pas au-delà du temps de recharge indiqué. 46 Important Vous DEVEZ garder le contrôle de votre véhicule en toutes circonstances. Ne conduisez jamais en tenant votre téléphone dans la main. Arrêtez-vous d’abord dans un endroit sûr. Ne parlez pas dans un microphone mains libres si cela risque de vous déconcentrer lorsque vous conduisez. Informez-vous des restrictions applicables à l’utilisation des téléphones cellulaires dans le pays où vous conduisez et respectez-les en permanence. L’utilisation du téléphone à proximité immédiate de matériel médical, tel que les stimulateurs cardiaques et les appareils de correction auditive, peut présenter un danger. Pour une utilisation optimale de votre téléphone, tenez-le de la même façon qu’un téléphone ordinaire. En cours d’utilisation, veillez à ce que l’antenne soit dirigée au-dessus de votre épaule. Veillez à utiliser uniquement une antenne de rechange fournie ou agréée. L’utilisation d’une antenne ou d’un accessoire non agréé ainsi que toute modification ou ajout non autorisé risque d’endommager votre téléphone et constitue une infraction aux règlementations en vigueur. L’utilisation d’une antenne non autorisée, toute modification ou ajout non autorisé peuvent donner lieu à l’annulation de votre garantie. Ceci n’a aucune incidence sur vos droits statutaires. Ce téléphone portable Panasonic a été conçu, fabriqué et testé conformément aux spécifications suivantes, relatives aux directives d’exposition aux radiofréquences : Pré-norme européenne CENELEC ENV50166-2 ANSI C95.1-1992 (États-Unis d’Amérique, Asie-Pacifique) AS 2772.1 (Int)-1998 (Australie). 47 Entretien du téléphone Entretien du téléphone Il est possible que la pression des touches émette une forte tonalité. Évitez de tenir votre téléphone près de l’oreille lorsque vous appuyez sur les touches. L’exposition à des températures extrêmes risque d’affecter temporairement le fonctionnement de votre téléphone. Ceci est tout à fait normal et n’implique aucune défaillance. Ne démontez pas cet appareil. Il ne contient aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Ne le soumettez pas à des vibrations excessives ou à des chocs. Évitez de le mettre en contact avec des liquides. Si votre téléphone venait à entrer en contact avec un liquide, éteignez-le immédiatement et adressez-vous à votre revendeur. Ne l’exposez pas au soleil, à l’humidité, à la poussière ou à la chaleur. Éloignez les objets métalliques afin d’éviter tout contact accidentel avec les bornes du téléphone. Rechargez toujours les batteries dans un endroit bien aéré et à l’abri des rayons du soleil, entre + 5 ºC et + 35 ºC. Il est impossible de recharger les batteries en dehors de cette plage de températures. Ne pas excéder la durée de recharge recommandée. Ne pas incinérer ou jeter les batteries comme des déchêts ordinaires. Elles doivent être jetées conformément aux règlementations locales. Elles sont par ailleurs recyclables. Lorsque vous vous débarrassez d’emballage ou de matériel usagé, informez-vous des possibilités de recyclage auprès des autorités locales. 48 Glossaire Glossaire Carte SIM Module d’identité d’abonné. Petite carte à puce qui permet de stocker les informations des abonnés et des données entrées par l’utilisateur, telles que le répertoire et les messages courts. Fournie par votre prestataire de services. Code PIN2 Numéro personnel d’identification utilisé pour contrôler la mémoire des numéros prioritaires et le coût des appels. Fourni par votre prestataire de services. Après trois compositions d’un code PIN2 erroné, celui-ci sera bloqué. Codes PUK/PUK2 Codes de déblocages des codes PIN/PIN2. Utilisés pour débloquer les codes PIN/PIN2. Fournis par votre prestataire de services. Après 10 compositions d’un code PUK/PUK2 erroné, le code PUK/PUK2 sera bloqué. Enregistrement Connexion à un réseau GSM. Ceci est habituellement effectué automatiquement par votre téléphone. GSM Système global des communications mobiles. Désigne la norme de téléphonie cellulaire utilisée par ce téléphone. Itinérance Fonction qui permet d’utiliser votre téléphone sur des réseaux autres que le réseau local. Mot de passe Sert à commander la fonction de restriction d’appel. Fourni par votre prestataire de services. Opérateur de réseau Société responsable de l’exploitation d’un réseau GSM. PIN Numéro personnel d’identification utilisé pour protéger la carte SIM. Fourni par votre prestataire de services. Après trois compositions d’un code PIN erroné, celui-ci sera bloqué. Prestataire de services Organisme chargé de fournir aux utilisateurs l’accès au réseau GSM. Réseau local Réseau GSM sur lequel sont conservées les informations relatives à votre abonnement. Tonalités DTMF Tonalités doubles à fréquences multiples permettant d’accéder aux réseaux téléphoniques informatisés, aux boîtes vocales, etc. Zone locale Pays dans lequel votre réseau local est exploité. 49 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Téléphone Type Plage des températures Recharge Entreposage GSM900 Classe 4 GSM1800 Classe 1 + 5 °C à + 35 °C - 20 °C à + 60 °C Batterie - connectée au téléphone Poids Dimensions Hauteur x Largeur x Épaisseur Tension d’alimentation En mode d’attente (h) En communication (h) Temps de recharge (min) Batterie (S) 99 g 118.0 x 40.6 x 21.7 mm 3.6 V CC, 600 mAh Ni-MH Jusqu’à 160 3.5 150 N.B. : le temps de recharge sera plus long si le téléphone est allumé. Le réseau utilisé et les conditions de fonctionnement de la batterie affectent l’autonomie de celle-ci. 50 Garantie U.E. Garantie U.E. La garantie U.E./E.E.E. est applicable dans l’Union Européenne et en Suisse. Conditions de la garantie relative à la réparation dans l’U.E/E.E.E. des produits Panasonic GSM Cher client, Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire numérique Panasonic. La garantie de réparation Panasonic GSM European Service ne s’applique que lors de déplacements dans un pays autre que le pays où le téléphone a été acheté. Votre garantie locale est applicable dans tous les autres cas. Si votre téléphone Panasonic GSM doit faire l’objet d’une réparation au cours d’un déplacement à l’étranger, veuillez contacter l’agence locale dont l’adresse est indiquée dans ce document. Garantie La garantie de réparation dans l’U.E./E.E.E. pour les produits GSM est valable pendant 12 mois pour l’appareil et 3 mois pour la batterie rechargeable. En ce qui concerne un produit utilisé dans un pays autre que le pays où le téléphone a été acheté, en dépit de ce qui est mentionné ci-après dans les conditions de la garantie, le client bénéficiera dans ce pays d’utilisation des périodes de garantie de 12 et 3 mois respectivement, si les conditions sont plus avantageuses pour lui que les conditions de garantie locales applicables dans le pays d’utilisation en question. Conditions de la garantie Lors de la demande d’un service de garantie, l’acheteur doit présenter la carte de garantie et la preuve d’achat du téléphone à un centre de service après-vente agréé. La garantie couvre les pannes causées par des vices de fabrication et de conception. La garantie n’est pas applicable en cas de dégâts accidentels, quelle qu’en soit la cause, d’usure, de négligence, de réglage ou d’adaptation non agrées par nous. Le seul recours de l’acheteur contre nous selon les termes de cette garantie est la réparation ou, à notre choix, le remplacement du produit ou de la/des pièce(s) détachée(s) défectueuse(s). L’acheteur ne pourra bénéficier d’aucun autre recours, y compris entre autres, pour des dégâts mineurs ou directs ou pour toute perte, quelle qu’en soit sa nature.Ceci s’ajoute aux droits légaux ou autres droits de l’acheteur et ne les affecte en aucune manière. Cette garantie est applicable dans pays indiqués dans ce document dans les centres de service après-vente répertoriés pour ce pays. UK Service Centres in the UK Tel. +44 870 5159159 D Panasonic Service Center Dresden SERKO GmbH Großenhainer Straße 163 01129 Dresden Tel. +49 (0)351/ 85 88 477 Panasonic Service Center Cottbus Petsch Kundendienst GmbH Am Seegraben 21 03058 Gross-Gaglow Tel. +49 (0)355/ 58 36 36 Panasonic Service Center Leipzig KES Keilitz-Electronic-Service GmbH Föpplstraße 19 04347 Leipzig Tel. +49 (0)341/ 244 33 33 Panasonic Service Center Chemnitz WPS Rundfunk- u. Fernsehservice GmbH Zietenstraße 16 09130 Chemnitz Tel. +49 (0)371/ 40 10 359 Panasonic Service Center Berlin SERKO GmbH Schwedter Straße 34a 10435 Berlin Tel. +49 (0)30/ 44 30 3221 Panasonic Service Center Berlin RUESS SYSTEMS Thrasoltstraße 11 10585 Berlin Tel. +49 (0)30/ 342 2013 Panasonic Service Center Rostock warnow electronic service gmbh An der Jägerbäk 2 18069 Rostock Tel. +49 (0)381/ 82 016 Panasonic Service Center Hamburg ELVICE Service GmbH Spaldingstraße 74 20097 Hamburg Tel. +49 (0)40/ 23 08 07 Panasonic Service Center Rendsburg FERNSEH-DIENST B&W Service GmbH Kieler Straße 41 24768 Rendsburg Tel. +49 (0)4331/ 14 11-0 Panasonic Service Center Bremen COM Elektronik Service GmbH Rübekamp 50 28219 Bremen Tel. +49 (0)421/ 691 80 69 Panasonic Service Center Hannover COM Elektronik Service GmbH Vahrenwalder Straße 311 30179 Hannover Tel. +49 (0)511/ 37 27 91 51 Garantie U.E. Panasonic Service Center Magdeburg SERKO GmbH Ebendorfer Chaussee 47 39128 Magdeburg Tel. +49 (0)391/ 289 90 69 Panasonic Service Center Düsseldorf VTH GmbH Kölner Straße 147 40227 Düsseldorf Tel. +49 (0)211/ 77 90 25 Panasonic Service Center Essen Bernd van Bevern GmbH Heinrich-Held-Straße 16 45133 Essen Tel. +49 (0)201/ 84 20 220 Panasonic Service Center Osnabrück Petsch Kundendienst GmbH Pagenstecherstraße 75 49090 Osnabrück Tel. +49 (0) 541/ 68 038 Panasonic Service Center Wiesbaden J. Hemmerling - VAD GmbH Ostring 7 65205 Wiesbaden Tel. +49 (0)6122/ 90 91 10 Panasonic Service Center Mannheim N. Schaaf Reichenbachstraße 21-23 68309 Mannheim Tel. +49 (0)621/ 72 787-0 Panasonic Service Center Stuttgart Hans Beck Friedrich-List-Straße 38 70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49 (0) 711/ 94 701-0 Panasonic Service Center Reutlingen Herbert Geissler Lichtensteinstraße 75 72770 Reutlingen Tel. +49 (0)7072 / 92 96-0 Panasonic Service Center München G.Berghofer & W.Kaller GmbH Helene-Wessel-Bogen 7 80939 München Tel. +49 (0)89/ 318 907-0 Panasonic Service Center Augsburg Klaus Bienek Affinger Straße 4 86167 Augsburg Tel. +49 (0)821/ 70 70 75 Panasonic Service Center Nürnberg Herbert Geissler GmbH Friedrich-Ebert-Straße 21 90537 Feucht Tel. +49 (0)9128/ 70 76-0 Panasonic Service Center Eisenach Blitz Elektro-Elektronik-GmbH Bahnhofstraße 17 99817 Eisenach Tel. +49 (0)3691/ 29 29 42 8 52 A Service-Zentren in Österreich Funk Fuchs GmbH & CoKg Unterhart 90 4642 Sattledt Tel. +43 7244 733 Funktechnik Seissl Dorf 79 6330 Schwoich Tel. +43 5372 8217 Elektro Oberndorfer Linzer Straße 2-4 4840 Vöcklabruck Tel. +43 7672 72889 Panasonic Austria Handelsges.mbH Laxenburger Straße 252 1232 Wien Tel. +43 222/61080 FR Centres de service après-vente en France ASTELCOM 75 quai de Seine 75019 - Paris Tél.: +33 01 42 09 95 16 ELECTRONIQUE SERVICE av. Figuières ZAC Font de la Banquière 34970 - Lattes Tél.: +33 04 67 15 96 30 DMF ELECTRONIQUE 24 rue de l’Economie 69500 - Lyon-Bron Tél.: +33 04 72 37 16 27 S.T.E. 3 chemin de l’Industrie 06110 - Le Cannet Rocheville Tél.: +33 04 93 46 05 00 LAPUCE 31 rue des Teinturiers 14300 - Caen Tél.: +33 02 31 86 64 51 S.T.R.A. 15 bis rue du Pré La Reine 63100 Clermont-Ferrand Tél.: +33 04 73 92 01 40 CLINIC VIDEO 1 bis rue de Beauvais 56100 - Lorient Tél.: +33 02 97 21 06 07 BEAUGENDRE 8 bis rue du Pré du Bois/ZI de Chantpie 35500 - Rennes Tél.: +33 02 99 50 24 14 CETELEC 6 impasse du pétrole 13015 Marseille Tél.: +33 04 91 02 17 17 SETELEC 23 rue du Châtelet 76420 - Bihorel Les Rouens Tél.: +33 02 35 60 64 39 Garantie U.E. ELECTROTECH 2 bd Alexandre 1er de Yougoslavie 21000 - Dijon Tél.: +33 03 80 56 18 09 TELEMAN 4 rue du 19 mars 1962 38320 - Eybens Tél.: +33 04 76 25 50 20 TECHNIC COLOR ZI Thibaut 15 rue Boudeville 31084 - Toulouse cedex Tél.: +33 05 61 40 32 32 ELECTRONIQUE SERVICE+ 5, bd Louis XI, ZI Menneton, 37000 - Tours Tél.: +33 02 47 36 43 43 SAVLOR 33, av. du Général De Gaulle, 54280 - Seichamps Tél: +33 02 20 82 82 TEVISO ZA de Terrefort B.P. 71 33520 - Bruges Tél.: +33 05 56 28 96 36 M.R.T. 74 rue Albert Einstein ZI Nord 72021 - Le Mans cedex Tél.: +33 02 43 28 52 20 EUROTECHNIC 3 rue Niepce ZA Les Garennes 78130 - Les Mureaux Tél.: +33 02 34 92 02 40 A.A.V.I Centre de gros 1 rue du Mont deTerre 59818 - Lesquin Tél.: +33 03 20 62 18 98 SID ELECTRONIQUE 95 - 97 avenue Roger Salengro 13003 - Marseille Tél.: +33 04 91 50 52 54 I.T.V.S. Village du petit chatelier 359 Route de Ste-Luce 44301 NANTES Tél.: +33 02 51 89 18 10 N.T.M. 40 Bd Bessières 75017 PARIS Tél.: +33 01 40 29 60 04 S.T.A.V. 14 Rue dessaix 67450 MUNDOLSHEIM Tél.: +33 03 88 20 43 30 NL Service-centra in Nederlands Panasonic-Centre Nederland (Servicom bv) P.O Box 16280 2500 BG Den-Haag Nederland Tel. +31 703314314 Zonweg 60 2516 BM Den-Haag Nederland Tel. +31 703314314 I Per i Centri Assisitenza in Italia Servizio Clienti Tel. +39 02/ 67072556 E Centros de Servicio en España PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.) Clara del REY, 8 Lateral 28002 Madrid Tel. +34 91 519 91 40 ZENER ELECTRONICA Orillamar, 65 Bajo 15002 La Coruña Tel. +34 981 22 07 00 ELECTRONICA MILLAN, S.L. Natalia, 6 29009 Málaga Tel. +34 95 227 39 87 TECNOLEC, S.A Pinar del Río, 48 - 50 08027 Barcelona Tel. +34 93 340 87 53 S.T.R. BROADCAST Av. Zuberoa, 12 48012 Bilbao Tel. +34 94 410 00 23 LAVISON, C.B. Montseny, 35 17005 Girona Tel. +34 972 23 01 22 IRTESA ELECTRONICA Jaume Ferran, 72 07004 Palma de Mallorca Tel. +34 971 20 47 02 PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.) Asunción, 27 41011 Sevilla Tel. +34 95 427 54 04 PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.) Alberíque, 33 46008 Valencia Tel. +34 96 385 76 31 53 Garantie U.E. DK For nærmeste servicecenter ring Panasonic Danmark Tel. +45 43 20 08 50 S Firmor i Sverige Komrep Rosenlundsgatan 4 411 20 Göteborg Tel. +46 031-173354 Signalstyrkan Kungsholmstorg 4 104 22 Stockholm Tel. +46 08-6542500 CR service Industribyn 3 232 37 Malmö Tel. +46 040-430030 SF Huoltokeskukset Suomessa: KAUKOMARKKINAT OY PANASONIC-HUOLLOT Kutojantie 4 02630 Espoo Puh. +358 09 521 5151 Huolto Puh. +358 09 521 5155 Varaosat Ja Tarvikkeet SETELE OY Vanha Viertotie 7 00300 Helsinki Puh. +358 09 549100 PLAY-SHOP SERVICE Keskuskatu 3 00100 Helsinki Puh. +358 09 27053626 MEGAFIX KY Louhenkatu 9 74100 Iisalmi Puh. +358 017 14631 T: MI.M.HAAPOJA Miilukatu 7 40320 Jyväskylä Puh. +358 014 677121 OUTOKUMMUN PUHELIN Pohjoisahonkatu 9 83500 Outokumpu Puh. +358 013 562211 SETELE OY Rengastie 31 60100 Seinäjoki Puh. +358 06 4148344 TURUN J-MARKKINAT OY Tuureporinkatu 6 20100 Turku Puh. + 358 02 2332685 54 N Servicesenter i Norge Norsk Elektronikksenter Fetveien 1 2007 Kjeller Tlf: +47 63 80 45 00 Panasonic Norge AS Østre Aker vei 22 0508 Oslo Tlf: +47 22 91 68 00 GR ÊÝíôñá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò INTERTECH S.A. International Technologies Áöñïäßôçò 26, 167 77 Åëëçíéêü Tá÷. Èõñ.: 738 21, 167 10 ÅËËÇÍÉÊÏ Ôçë. ÊÝíôñï: (01) 9692.300 ÕðïêáôÜóôçìá Âüñåéáò ÅëëÜäáò: Ê. ÊáñáìáíëÞ 11, 54638 ÈÅÓÓÁËÏÍÉÊÇ Ôçë. ÊÝíôñï: (031) 245.840-3 P Centros de Assistência em Portugal PAPELACO, S.A. Vale Paraiso - Ferreiras 8200 ALBUFEIRA ALGARVE Tel. +351 89 589960 PAPELACO, S.A. Largo de Santos, 9 1200 LISBOA Tel. +351 1 3970539 PAPELACO, S.A. Largo do Tribunal, Lote 11 2400 LEIRIA Tel. +351 44 28071 PAPELACO, S.A. Rua Cidade de Santos, 31R/C 9000 FUNCHAL MADEIRA Tel. +351 91 231523 PAPELACO, S.A. Rua do Outeiro, Lote 25 - Gemunde 4470 MAIA PORTO Tel. +351 2 944 0354/9 PAPELACO, S.A. Rua Major Leopoldo da Silva, Lote 3 3500 VISEU Tel. +351 32 424771 Garantie U.E. B Centres de service après-vente en Belgique BROOTHAERS Hoevelei 167 2630 AARTSELAAR Tel. +32 03/887 06 24 HENROTTE Rue du Campinaire 154 6240 FARCIENNES Tel. +32 071/39 62 90 PIXEL VIDEOTECH Rue St Remy 7 4000 LIEGE Tel. +32 041/23 46 26 DELTA ELECTRONICS Rue P.d’Alouette 39 5100 NANINNE Tel. +32 081/40 21 67 ELEKSERVICE FEYS Houthulstseweg 56 8920 POELKAPELLE Tel. + 32 057/48 96 37 AVS WAASLAND Lavendelstraat 113 9100 ST NIKLAAS Tel. +32 03/777 99 64 A.V.T.C SA Kleine Winkellaan 54 1853 STROMBEEK-BEVER Tel. + 32 02/267 40 19 RADIO RESEARCH Rue des Carmélites 123 1180 BRUXELLES Tel. +32 02/345 68 56 VIDEO TECHNICAL SERVICE Av. du Roi Albert 207 1080 BRUXELLES Tel. +32 02/465 33 10 SERVICE CENTER Kapellestraat 95 9800 DEINZE Tel. +32 09/386 76 67 TOP SERVICE Westerloseweg 10 2440 GEEL Tel. +32 014/54 76 24 TELECTRO SC Quai des Ardennes 50 4020 Liège Tel. +32 041/43 29 04 CH Jonh Lay Electronics AG Littauerboden 6014 Littau Phone: +41 41 259 9090 Fax: +41 41 252 0202 TR TEKOFAKS ISTANBUL CENTRE OFFICE KAÐITHANE CADDESI SEVÝLEN SOKAK NO. 58 80340 ÇAÐLAYAN-ISTANBUL Tel: 90-212-220 60 70 / 14 Lines Fax: 90-212-220-60 94 ANKARA BRANCH OFFICE GÜVEN MAH.FARABI SOKAK NO: 38/6 06690 KAVAKLIDERE- ANKARA Tel: 90-312-467 30 94/2 Lines pbx Fax: 90-312 467 85 38 ÝSMÝR BRANCH OFFICE CUMHURÝYET BULVARI NO:330 K.:6 D.:608 SEVÝL ÝÞ MERKEZÝ 35520 ALSANCAK-ÝZMÝR Tel: 90-232-464 29 01 pbx Fax: 90-232-422 67 44 BURSA BRANCH OFFICE ÞEHREKÜSTÜ MAHLLESÝ DURAK CADDESÝ NO.:7 BURSA Tel: 90-224-225 10 46 pbx Fax: 90-224-223 81 03 ADANA BRANCH OFFICE REÞATBEY MAH.FUZULÝ CAD.GÜLEK SÝTESÝ A BLOK NO: 75b 01120 ADANA Tel: 90-322-458 39 52 pbx Fax: 90-322-453 21 32 TRABZON BRANCH OFFICE MARAÞ CAD.MARAÞ APT.NO:51 D.:2 61200 TRABZON Tel: 90-462-321 33 08 Fax: 90-462-326 37 78 ANTALYA BRANCH OFFICE ALTINDAÐ MAH. 146 SOKAK ÖZKOÇ APT.NO:9/1-2A ANTALYA Tel: 90-242-243 23 70 / 3 Lines Fax: 90-242-243 23 72 DÝYARBAKIR BRANCH OFFICE LÝSE CADDESÝ GÖKALP APT.NO: 18/A DÝYARBAKIR Tel: 90-412-228 73 00 Fax: 90-412-223 59 00 L Centres de service après-vente au Luxembourg NOUVELLE CENTRAL RADIO Rue des Jones 15 L - 1818 Howald Luxembourg - Grand Duché Tel. +32 40 40 78 55 Garantie U.E. Garantie E.U./E.E.E. - Conditions applicables dans n’importe quel pays autre que le pays de l’achat d’origine. A Lorsque l’acheteur constate que l’appareil est défectueux, il doit immédiatement prendre contact avec la société de vente ou le distributeur national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’exécution de la garantie est réclamée comme indiqué dans le « Guide de service après-vente ». L’acheteur peut également s’adresser au distributeur agréé le plus proche : (i) si la société de vente ou le distributeur national se chargent de la réparation ; (ii) si la société de vente ou le distributeur national prennent les mesures nécessaires à l’envoi de l’appareil vers le pays membre de l’U.E./E.E.E. Où l’appareil a été vendu à l’origine ou (iii) si l’acheteur peut lui-même envoyer l’appareil à la société de vente ou au distributeur national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil a été vendu à l’origine. B Lorsqu’il s’agit d’un modèle normalement vendu par une société de vente ou un distributeur national dans le pays où l’acheteur en a l’utilisation, l’appareil accompagné du présent certificat de garantie et de la preuve de la date d’achat sera renvoyé aux risques et aux frais de l’acheteur à ladite société de vente ou au dit distributeur, lesquels effectueront la réparation. Dans certains pays, la société de vente affiliée ou le distributeur national désigneront les distributeurs ou certains centres de service après-vente pour l’exécution des réparations en question. C Lorsque l’appareil en question n’est pas un modèle normalement vendu dans le pays d’utilisation ou lorsque les caractéristiques internes ou externes du produit sont différentes des caractéristiques du modèle vendu dans le pays d’utilisation, la société de vente ou le distributeur national pourront être éventuellement en mesure d’effectuer la réparation en obtenant des pièces détachées dans le pays où l’appareil concerné a été vendu à l’origine. Il peut néanmoins s’avérer nécessaire de faire effectuer la réparation par la société de vente ou le distributeur national du pays où l’appareil concerné a été vendu à l’origine. Dans les deux cas, l’acheteur devra présenter le présent certificat de garantie ainsi que la preuve de la date d’achat. Tout transport nécessaire, tant de l’appareil que des pièces détachées, sera effectué aux frais et aux risques de l’acheteur. Il est dès lors possible que la réparation en subisse un retard. D Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour réparation à la société de vente ou au distributeur national du pays où l’appareil est utilisé, la garantie est exécutée aux conditions locales (y compris la période de garantie) applicables au même modèle vendu dans le pays d’utilisation et non aux conditions locales du pays de l’U.E./E.E.E. où l’achat initial a été fait. Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour réparation à la société de vente ou au distributeur national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil a été vendu à l’origine, la garantie est exécutée conformément aux conditions appliquées dans le pays de l’U.E./E.E.E. où l’achat initial a été fait. E Certains modèles nécessitent un réglage ou une adaptation afin d’assurer de meilleurs résultats et une utilisation en toute sécurité dans les différents pays membres de l’U.E./E.E.E., conformément aux exigences locales de tension d’alimentation et aux normes de sécurité ou autres normes techniques imposées ou recommandées par des réglementations en vigueur. Pour certains modèles, le coût de tels réglages ou de telles adaptations peut être important. Il peut en outre s’avérer difficile de satisfaire aux exigences locales de tension d’alimentation et aux nomes de sécurité ou autres normes techniques. Nous conseillons vivement à l’acheteur de rechercher si de tels facteurs techniques et de sécurité existent avant d’utiliser l’appareil dans un autre pays membre de l’U.E./E.E.E.. F Cette garantie ne couvre pas les frais de réglage ou d’adaptation de l’appareil nécessaires pour satisfaire aux exigences locales de tension d’alimentation et aux normes de sécurité ou autres normes techniques. Dans certains cas, la société de vente ou le distributeur national peuvent être en mesure d’exécuter aux frais de l’acheteur les réglages ou adaptations requis pour certains modèles. Pour des raisons techniques, il est néanmoins impossible de régler ou d’adapter tous les modèles afin de satisfaire aux exigences locales de tension d’alimentation et aux normes de sécurité ou autres normes techniques. Le bon fonctionnement de l’appareil peut en outre être affecté par l’exécution de réglages ou d’adaptations. 56 Garantie U.E. G Lorsque la société de vente ou le distributeur national du pays d’utilisation de l’appareil estiment que l’acheteur a fait exécuter correctement les réglages ou adaptations aux exigences locales de tension d’alimentation et aux normes techniques ou de sécurité, la garantie est exécutée comme indiqué ci-dessus, à condition que l’acheteur mentionne la nature du réglage ou de l’adaptation lorsque cela affecte la réparation. (Si la réparation à effectuer concerne, de quelque manière que ce soit, le réglage ou l’adaptation d’un appareil ainsi modifié, il est conseillé à l’acheteur de ne pas envoyer un tel appareil pour réparation à la société de vente ou au distributeur national du pays où cet appareil a été vendu à l’origine). H Cette garantie n’est valable que dans les pays appartenant à la région douanière de l’Union européenne et de l’E.E.E. Nous vous prions de garder ce certificat ainsi que votre facture. 57 Notes: Notes: 58 Le numéro de série se trouve au dos du téléphone, sous la batterie. Pour plus de sûreté, nous vous recommandons de noter les renseignements suivants comme preuve d’achat. Référence Numéro de série Nom du revendeur Date d’achat BULL CP8 PATENT © Matsushita Communication Industrial UK Limited 2000 Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. Toute représentation ou reproduction, quelle qu’en soit la forme et par quelque procédé que ce soit, de tout ou partie de ce document, réalisée sans l’autorisation écrite de Matsushita Communication Industrial UK Limited est interdite. Imprimé au RU - www.mcuk.panasonic.co.uk www.mcuk.panasonic.co.uk 7LB852A 00.290