Manuel du propriétaire | Panasonic EB-GD52 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Panasonic EB-GD52 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’utilisation
EB-GD52
Téléphone cellulaire numérique
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet équipement.
Aide-mémoire
Cet aide-mémoire permet à l’utilisateur d’utiliser les fonctions les plus élémentaires
du téléphone sans avoir à rechercher les renseignements additionnels qui
apparaissent dans le guide.
Mise sous tension/hors
tension
Appuyez sur la touche E et
maintenez-la enfoncée.
Entrer le code PIN
Utilisez le clavier pour entrer le
code PIN fourni par votre
prestataire de services puis
appuyez sur la touche B.
Effectuer un appel
Utilisez le clavier pour entrer
l’indicatif de zone et le numéro de
téléphone puis appuyez sur D.
Corriger une erreur
Appuyez une fois sur C pour
effacer le caractère précédent.
Appuyez sur la touche C et
maintenez-la enfoncée pour effacer
tous les caractères entrés.
Recomposer le dernier
numéro
Appuyez sur DD.
Mettre fin à un appel
Appuyez sur E pour mettre fin à
un appel.
Répondre à un appel
Appuyez sur n’importe quelle
touche sauf E et g.
Régler le volume
Appuyez sur e en cours d’appel.
Réaliser un appel d’urgence
Appuyez sur 112 D.
Appels internationaux
Appuyez sur la touche 0 et
maintenez-la enfoncée ; utilisez e
pour sélectionner le code de pays
approprié puis appuyez sur B.
Ajouter une entrée répertoire
à la carte SIM
Entrez le numéro de téléphone et
appuyez sur A. Appuyez sur B,
entrez le nom et appuyez deux fois
sur B.
Composer un numéro à partir
d’une entrée Répertoire SIM
Appuyez sur A puis utilisez e
pour sélectionner le numéro requis.
Appuyez sur D.
Quel est mon numéro ?
Appuyez sur B25 pour
afficher le numéro de votre
téléphone (en fonction de la carte
SIM).
Activer la protection des
touches
Appuyez trois fois sur B pour
bloquer les touches et éviter de les
presser accidentellement.
Désactiver la protection des
touches
Appuyez deux fois sur B (lorsque
Dispo s’affiche) pour désactiver la
protection des touches.
Table des matières
Votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation de la carte SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recharge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Effectuer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Rappel automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mettre fin à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réglage du volume de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verrouillage du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation du code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonction « Savoir-vivre » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage du volume de la sonnerie et des touches . . . . . . . . . . . . 10
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mémoriser un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Parcourir le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rechercher un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modifier les entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Regrouper les entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Composition personnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Numéros de téléphone « Touche directe ». . . . . . . . . . . . . . . . 14
Numéros de services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disponibilité du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mes numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Personnalisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajouter un message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Afficher des animations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modifier la sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Désactiver toutes les tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélectionner un type de fonction « Savoir-vivre » . . . . . . . . . . . . 17
Restaurer les paramètres par défaut du téléphone . . . . . . . . . . . 17
Sécurité de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utiliser la protection des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modifier les codes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Limitation des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Convertisseur de devises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Messages courts (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configurer le téléphone pour les messages courts. . . . . . . . . . . . 25
Envoyer un message court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Recevoir des messages courts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Options Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation de messages prédéfinis . .
Gérer les listes des messages . . . .
Paramètres des messages . . . . .
Diffusions . . . . . . . . . . . . . . .
Informations sur les appels . . . . . . . .
Numéros récents . . . . . . . . . . .
Durée des appels. . . . . . . . . . .
Coût des appels . . . . . . . . . . .
Identification des appels . . . . . . .
Fonctions avancées . . . . . . . . . . . .
Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . .
Appel mis en attente/Appel en attente
Transfert d’appel . . . . . . . . . . .
Appel partagé. . . . . . . . . . . . .
Fonctions supplémentaires . . . . . . . .
Fonction Mains libres de bureau . . .
Tonalités DTMF . . . . . . . . . . .
Bloc-notes . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions relatives aux accessoires .
Saisie de texte. . . . . . . . . . . . . . . .
Structure du menu . . . . . . . . . . . . .
Dépistage des pannes . . . . . . . . . . .
Principaux messages d’erreur . . . .
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . . .
Entretien du téléphone . . . . . . . . . . .
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . .
Garantie U.E. . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
26
27
28
28
30
30
31
31
32
33
33
33
34
35
37
37
37
38
38
39
41
42
44
46
46
48
49
50
51
58
Votre téléphone
Votre téléphone
Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire numérique Panasonic. Ce téléphone a
été conçu pour fonctionner sur le réseau Global System for Mobile Communications
(GSM), GSM900 ou GSM1800. Avant d’utiliser ce téléphone, assurez-vous que la
batterie est entièrement chargée.
Veuillez lire le chapitre Important avant d’utiliser ce téléphone. Voir Important,
page 46.
Ce guide contient des instructions détaillées sur le fonctionnement de l’équipement
du kit principal. Certains des services présentés ici dépendent de la disponibilité du
réseau ou sont uniquement disponibles sur abonnement. Certaines fonctions
dépendent de la carte SIM. Pour tout complément d’information, veuillez contacter
votre prestataire de services.
Installation de la carte SIM
La carte SIM s’insère au dos du
téléphone sous la batterie.
Commencez par retirer le couvercle de
la batterie en le poussant vers le bas.
Œ
Voir Retrait de la batterie.
Placez la carte SIM dans le
renfoncement situé au dos du
téléphone (1) en vous assurant que le
coin en biseau est positionné dans le
Ž

coin supérieur droit. Faites glisser la
carte SIM vers la gauche (2) en
appuyant légèrement jusqu’à ce qu’elle
soit située sous les languettes et que l’agrafe de retenue s’enclenche avec un déclic
(3).
Retrait de la carte SIM
Assurez-vous que l’agrafe de retenue
est en position basse (1). Tout en
appuyant sur celle-ci, faites glisser la
carte SIM vers la droite (2). Une fois la
carte SIM sortie des languettes, il est
possible de la sortir du renfoncement.
Œ

1
Votre téléphone
Installation de la batterie
Œ

Ž

Installez une batterie entièrement
rechargée. Si la batterie n’est pas
pleine, rechargez-la comme indiqué
dans la section Recharge de la batterie.
Commencez par retirer le couvercle de
la batterie en appuyant aux endroits
indiqués et en faisant glisser le
couvercle vers le bas (1). Assurez-vous
que le mécanisme de blocage de la
batterie est situé à gauche, puis insérez
la partie supérieure de la batterie
(étiquette tournée vers le haut) dans le
renfoncement de la batterie (2).
Positionnez la base de la batterie dans
le téléphone et poussez le mécanisme coulissant vers la droite pour bloquer la
batterie dans cette position (3). Replacez le couvercle de la batterie en le faisant
glisser vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic (4).
Retrait de la batterie
Commencez par retirer le couvercle de
la batterie en appuyant aux endroits
indiqués et en faisant glisser le
couvercle vers le bas (1).
Poussez le mécanisme coulissant vers
la droite pour libérer la batterie (2). Vous
pouvez maintenant sortir la batterie du
téléphone (3).
2
Œ

Ž
Votre téléphone
Recharge de la batterie
Connexion de
l’adaptateur secteur

Œ
Installez la batterie avant de relier
l’adaptateur secteur au téléphone.
Insérez la prise de l’adaptateur secteur
dans la base du téléphone (1).
N.B. : NE forcez PAS sur le connecteur
car ceci risque d’endommager le téléphone et/ou l’adaptateur secteur.
Branchez l’adaptateur sur une prise secteur (2). Le voyant lumineux s’allume et la
recharge commence.
Fonctionnement de l’indicateur de niveau de la
batterie
Recharge en cours
Recharge terminée
Téléphone allumé
K
H
Téléphone éteint
K
COUPÉ
Une fois la recharge terminée, retirez l’adaptateur secteur.
Déconnexion de
l’adaptateur secteur
Déconnectez l’adaptateur de la prise
secteur (1).
Appuyez sur les deux boutons situés de
part et d’autre de la prise de
l’adaptateur secteur (2) tout en retirant
la prise de la base du téléphone (3).


Œ
Ž
Batterie faible
Lorsque l’alimentation de la batterie devient faible, une
tonalité est émise et le message BATTERIE FAIBLE clignote
sur l’écran. Si ce message apparaît au cours d’une
conversation, mettez immédiatement fin à votre appel.
L’alimentation sera automatiquement coupée peu après
l’émission de cette tonalité. Rechargez entièrement la batterie ou remplacez-la par
une batterie entièrement chargée.
3
Votre téléphone
Présentation du téléphone
Emplacement des touches
Indicateur d’appel
entrant/de
recharge
Antenne
Écouteur
Prise écouteur/microphone
Connecteur externe
P
A
B
D
C
1
4 2 E
3
5
7
* 8 6
0 9
#
Écran
Microphone
g
B
A
P
D
C
E
4
Touches du curseur : appuyer sur les flèches haut/bas permet de faire
défiler les options de la zone principale de l’affichage. Appuyer sur les flèches
gauche/droite fait défiler les options de la zone des options de l’affichage.
Touche de sélection : permet de sélectionner une des options de la zone des
options de l’affichage.
Permet d’accéder au Répertoire ou de passer à un type de caractères
différent.
Permet d’accéder immédiatement à un numéro de téléphone (Composition
personnelle).
Pour effectuer un appel ou rappeler des numéros de téléphone récemment
composés.
Efface le dernier chiffre saisi ; efface tous les chiffres si vous appuyez sur
cette touche et la maintenez enfoncée, ou permet de retourner à l’affichage
précédent.
Pour mettre fin à un appel ou pour allumer/éteindre le téléphone lorsque
vous appuyez et maintenez cette touche enfoncée.
Touches numériques 0 à 9, * et # – la touche # active et
désactive la fonction « Savoir-vivre ».
Votre téléphone
Le système Menu
Le système Menu permet d’accéder à toutes les fonctions qui ne disposent pas de
touches particulières sur le clavier.
Les fonctions du menu peuvent être sélectionnées en combinant la touche curseur
g et la touche de sélection B du menu.
Au cours d’un appel, seul un menu restreint sera disponible.
Raccourcis
Une fois que vous êtes familiarisé avec la configuration du menu, vous pouvez
également utiliser le clavier pour entrer le numéro du menu afin d’atteindre
rapidement la fonction désirée. Exemple : en appuyant sur B pour accéder au
menu puis sur 52, vous atteindrez directement le menu correspondant au
changement de la sonnerie. Ces instructions contiennent des exemples utilisant des
raccourcis pour accéder aux différentes fonctions ou au sous-menu où sont
localisées des fonctions supplémentaires.
Icônes d’affichage
Icônes d’état
Zone d’information
Zone principale de
l’affichage
Zone d’options
Curseur de navigation
L’affichage s’effaçe automatiquement au bout de trois secondes à la suite de
certaines opérations ou lorsqu’on appuie sur une touche quelconque.
Icônes d’état
Les icônes d’état affichées dépendent des fonctions activées. Les icônes Antenne,
Signal et Batterie sont toujours affichées lorsque le téléphone est allumé et connecté
à un réseau.
Y
s’allume pour indiquer que vous êtes enregistré sur un autre réseau itinérance.
t s’allume lorsque le transfert d’appel est activé.
] s’allume lorsque la fonction « Savoir-vivre » est activée.
[ s’allume lorsque toutes les tonalités ou la sonnerie sont éteints.
5
Votre téléphone
N
clignote lorsqu’un message non lu est mémorisé ou s’allume lorsque la
mémoire des messages est pleine.
O s’allume lorsque le verrouillage du téléphone est activé.
S
indique qu’il est possible d’appeler les services d’urgence.
T indique l’intensité du signal reçu : \ - signal faible, T - signal fort.
H indique le niveau de la batterie : H - batterie pleine, G (clignotant) batterie faible.
Zone d’information
Cette zone indique le menu du niveau supérieur actuel, le numéro du sous-menu, le
mode de saisie de texte, le répertoire source, le numéro d’emplacement du répertoire
ou l’icône de réglage de l’alarme en fonction du mode actuel de fonctionnement.
? indique que l’alarme est activée.
>
indique que l’entrée en cours du répertoire provient du Répertoire mobile.
<
indique que l’entrée en cours du répertoire provient du Répertoire SIM .
Curseur de navigation
p
Cette zone indique les directions disponibles des touches du curseur en
fonction du mode de fonctionnement actuel.
Zone d’options
La zone d’options affiche les options pouvant être sélectionnées en appuyant sur la
touche de sélection (B).
6
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
Mise en marche/arrêt
Pour allumer ou éteindre votre téléphone :
Appuyez sur la touche E et maintenez-la enfoncée
pour allumer le téléphone.
Un message d’accueil s’affiche et le téléphone se met en
mode Attente.
Appuyez sur la touche E et maintenez-la enfoncée pour éteindre le
téléphone.
Effectuer un appel
Assurez-vous que le téléphone est allumé, que le symbole de
l’opérateur du réseau est affiché et que l’indicateur d’intensité
du signal indique une couverture de la zone par le réseau.
1 Entrez l’indicatif de zone et le numéro de téléphone.
2 Appuyez sur D.
Appels internationaux
Le code d’accès international automatique (+) vous permet de composer
directement un numéro international, même si vous ne connaissez pas le code
d’accès international correspondant.
Si vous connaissez le numéro international, vous pouvez le composer normalement,
suivi de l’indicatif de zone et du numéro de téléphone.
1 Appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que + s’affiche.
2 Appuyez sur e pour faire défiler les noms
internationaux abrégés puis sur B pour sélectionner le
code requis.
3 Entrez l’indicatif de zone et le numéro de téléphone.
4 Appuyez sur D.
N.B. : de nombreux pays utilisent un « 0 » initial dans leur indicatif de zone. Dans la
plupart des cas, vous ne devrez pas le composer lors d’un appel international. Si
vous éprouvez des difficultés à effectuer un appel international, contactez votre
prestataire de services.
7
Fonctionnement de base
Appeler les services d’urgence
Pour pouvoir appeler les services d’urgence, le symbole de l’antenne (S) doit être
affiché.
Entrez 112 D ou appuyez sur B lorsque SOS s’affiche dans la
zone des options.
Rappel automatique
Lorsqu’un appel n’aboutit pas, le téléphone vous demande si
vous souhaitez composer à nouveau le numéro de téléphone.
Appuyez sur B lorsque OK s’affiche dans la zone des
options. Le compte à rebours du rappel automatique
apparaît à l’écran.
Pour interrompre le rappel, appuyez sur B lorsque Annul. s’affiche dans la
zone des options ou appuyez sur C.
Un bip sonore sera émis si l’appel est connecté.
Si un appel n’aboutit pas après plusieurs tentatives, vous ne pourrez pas recomposer
automatiquement le numéro de téléphone. Vous devrez le composer manuellement.
Mettre fin à un appel
Appuyez sur E.
Répondre à un appel
Pour pouvoir recevoir un appel, le téléphone doit être allumé et l’indicateur d’intensité
du signal doit être affiché.
Appuyez sur n’importe quelle touche sauf E ou g.
Appuyez sur E pour rejeter l’appel.
Si vous ne répondez pas à un appel ou si vous rejetez un appel, le nombre d’appels
restés sans réponse s’affichera.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour effacer l’affichage.
Identification de l’appelant
Cette fonction vous permet d’identifier les appels entrants et
de les accepter ou de les rejeter. Le numéro de téléphone et le
nom de l’appelant s’afficheront à l’écran s’ils sont mémorisés
dans le répertoire.
N.B. : il est possible que la fonction d’identification de
l’appelant ne soit pas toujours disponible.
8
Fonctionnement de base
Réglage du volume de l’écouteur
Il est possible de régler le volume au cours d’un appel :
Appuyez sur a pour réduire le volume.
Appuyez sur b pour augmenter le volume.
Le réglage du volume de l’accessoire personnel mains libres
s’effectue de manière identique.
Verrouillage du téléphone
Lorsque la fonction de verrouillage est activée, vous ne pouvez utiliser le téléphone
que pour répondre aux appels entrants et pour appeler les services d’urgence. Réglé
en usine, le code de verrouillage du téléphone est « 0000 ».
1 En mode Attente, appuyez sur B 81 pour
accéder au menu Verrou Tél.
2 Appuyez sur B.
3 Entrez le code à 4 chiffres et appuyez sur B.
Le téléphone se verrouille et l’icône de verrouillage (O) s’affiche.
Déverrouillage du téléphone
Pour revenir au mode de fonctionnement normal, entrez votre code de verrouillage et
appuyez sur B. L’icône de verrouillage disparaît. Toutefois, lorsque vous éteignez
puis rallumez votre téléphone, vous devez entrer une nouvelle fois le code de
verrouillage. OK s’affichera. Appuyez sur B.
Désactiver le verrouillage
1 En mode Attente, appuyez sur B 8 pour accéder au menu Sécurité.
2 Appuyez sur f jusqu’à ce que Désact s’affiche dans la zone des options.
3 Appuyez sur B.
4 Entrez le code de verrouillage et appuyez sur B.
9
Fonctionnement de base
Utilisation du code PIN
Le code PIN (Personal Identification Number) protège votre carte SIM contre toute
utilisation non autorisée. Si vous activez le code PIN, votre téléphone vous
demandera d’entrer votre code PIN à chaque fois que vous l’allumez.
Le code PIN2 contrôle la sécurité de la mémoire des appels prioritaires et le coût des
appels.
Activer/Désactiver le code PIN
1 En mode Attente, appuyez sur B 83 pour accéder au menu PIN.
2 Appuyez sur B pour activer/désactiver le code PIN.
3 Entrez votre code PIN B.
Fonction « Savoir-vivre »
Lorsque la fonction « Savoir-vivre » est activée, le téléphone vibre lors de la réception
d’un appel. L’activation de la fonction « Savoir-vivre » réduit le volume de la sonnerie
à zéro. Toutefois, lorsque le volume de la sonnerie est réglé après activation de la
fonction « Savoir-vivre », le téléphone sonnera et vibrera lors de la réception d’un
appel.
En mode Attente :
Appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée
pour activer ou désactiver le vibreur. Le téléphone vibre
pendant un bref instant lors de sa mise en marche.
Réglage du volume de la
sonnerie et des touches
Le réglage du volume de la sonnerie et des touches s’effectue de manière identique.
Il est possible de sélectionner une tonalité à intensité croissante en augmentant le
volume de la sonnerie au-delà du volume maximum. Si vous réduisez le volume de la
sonnerie à zéro, l’indicateur de volume coupé ([) s’affiche.
1 En mode Attente, appuyez sur B 52 pour accéder au menu Tonalités.
2 Utilisez e pour sélectionner Volume sonnerie ou Volume touches puis
appuyez sur B.
3 Utilisez e pour régler le volume puis appuyez sur B.
10
Répertoire
Répertoire
Les numéros de téléphone peuvent être mémorisés dans deux emplacements
différents. Vous pouvez les mémoriser dans le répertoire de la carte SIM (par
conséquent, le nombre d’emplacements disponibles, la longueur de chaque nom et
le nombre de numéros de téléphone dépendent de la carte SIM que vous utilisez).
Vous pouvez également stocker ces numéros de téléphone dans le répertoire
mobile. Par conséquent, si vous changez de carte SIM, les numéros de téléphone
seront conservés.
Le répertoire mobile présente l’avantage de regrouper toutes les entrées de votre
répertoire.
Mémoriser un numéro
Mémoriser un numéro de téléphone dans le
répertoire de la carte SIM
1 En mode Attente, entrez le numéro de téléphone et
appuyez sur A.
2 Appuyez sur B pour sélectionner le répertoire de la
carte SIM.
3 Entrez le nom d’identification. Voir Saisie de texte, page
39, et appuyez sur a.
4 Confirmez le numéro de téléphone et appuyez sur B.
5 Entrez le numéro d’emplacement et appuyez sur B.
Vous pouvez choisir de ne pas saisir de numéro d’emplacement. Dans ce cas,
l’entrée sera placée dans le premier emplacement disponible. Pour cela, il vous suffit
d’appuyer sur B lorsque Tous apparaît dans la zone des options.
Mémoriser un numéro dans le répertoire mobile
1 En mode Attente, entrez le numéro de téléphone et appuyez sur A.
2 Utilisez a pour sélectionner le répertoire mobile et appuyez sur B.
3 Entrez le nom d’identification. Voir Saisie de texte, page 39, et appuyez sur a.
4 Confirmez le numéro de téléphone et appuyez sur B.
5 Utilisez e pour sélectionner le groupe dans lequel vous souhaitez placer
l’entrée puis appuyez sur B. Voir Regrouper les entrées du répertoire, page
13.
6 Entrez un numéro d’emplacement et appuyez sur B.
11
Répertoire
Vous pouvez choisir de ne pas saisir de numéro d’emplacement. Dans ce cas,
l’entrée sera placée dans le premier emplacement disponible. Pour cela, il vous suffit
d’appuyer sur B lorsque Tous apparaît dans la zone des options.
Superposition
Si un emplacement est occupé, un message vous demandera si vous souhaitez
écraser les informations déjà mémorisées.
Appuyez sur B pour écraser l’emplacement sélectionné.
Appuyez sur C pour choisir un autre emplacement.
Parcourir le répertoire
Vous pouvez effectuer une recherche dans le répertoire par nom ou par
emplacement. Votre téléphone a été réglé par défaut pour parcourir les noms.
Lorsque vous effectuez une recherche par nom, le fait d’appuyer sur une touche
portant une lettre vous renverra au premier nom commençant par cette lettre.
1 En mode Attente, appuyez sur B 2 pour accéder au menu Répertoire.
2 Utilisez f pour basculer du mode d’affichage Noms à Emplac et appuyez sur
B.
3 Utilisez e pour sélectionner le répertoire que vous souhaitez parcourir et
appuyez sur B.
Rechercher un numéro
En mode Attente :
1 Appuyez sur A.
2 Utilisez e pour parcourir le répertoire.
Une fois que vous avez sélectionné un numéro de téléphone ou un nom, plusieurs
possibilités s’offrent à vous. Pour composer le numéro sélectionné, appuyez sur D.
N.B. : lorsque vous appuyez à nouveau sur A, le répertoire par défaut sera le
répertoire que vous avez précédemment sélectionné. Pour modifier le répertoire par
défaut, utilisez le menu Répertoire.
Composer rapidement un numéro stocké dans le
répertoire de la carte SIM
1 Entrez un numéro d’emplacement. Vous n’êtes pas obligé de composer les
zéros précédant le numéro.
2 Appuyez sur #.
3 Appuyez sur D.
12
Répertoire
Modifier les entrées du répertoire
Vous pouvez détailler, visualiser, rappeler, modifier, supprimer ou créer des entrées
dans le répertoire. Pour accéder à ces fonctions, vous devez suivre une procédure
unique. Lorsqu’un numéro de téléphone ou un nom d’identification est affiché à
l’écran :
1 Utilisez f pour parcourir Détail, Voir, Rappel, Modif., Efface ou Créer.
2 Appuyez sur B pour sélectionner une option.
Détailler
Affiche chacun des éléments de l’entrée du répertoire sélectionnée. Utilisez e pour
afficher l’élément suivant/précédent de l’entrée. Il est possible de modifier chacun
des éléments. Pour cela, utilisez f jusqu’à ce que Modif. s’affiche dans la zone
des options puis appuyez sur B.
Voir
Affiche un nom d’identification et un numéro de téléphone dans la liste de noms.
Rappeler
Affiche le numéro de téléphone : vous pouvez ainsi le modifier ou l’appeler.
Modifier
Affiche l’entrée : vous pouvez ainsi la modifier le cas échéant. Appuyez sur B pour
enregistrer les modifications.
Effacer
Permet d’effacer une entrée du répertoire.
Créer
Permet d’ajouter une nouvelle entrée dans le répertoire.
Regrouper les entrées du répertoire
Le répertoire mobile comporte une fonction supplémentaire vous permettant de
regrouper les entrées du répertoire.
Rechercher un numéro dans un groupe
Les groupes sont utilisés pour rassembler différents types d’entrées du répertoire,
commerciales et personnelles, par exemple. Il est possible d’assigner un titre à
chacun des groupes afin d’accéder rapidement aux entrées correspondantes.
1 En mode Attente, appuyez sur B 23 pour accéder au menu
Paramètres des groupes.
2 Utilisez e pour sélectionner le groupe puis appuyez sur B.
3 Utilisez e pour sélectionner l’entrée requise et appuyez sur B pour rappeler
le numéro de téléphone.
13
Répertoire
Renommer les groupes
1 En mode Attente, appuyez sur B 23 pour accéder au menu
Paramètres des groupes.
2 Utilisez e pour sélectionner un groupe.
3 Utilisez f jusqu’à ce que Modif. s’affiche dans la zone des options puis
appuyez sur B.
4 Effacez le titre actuel et entrez-en un nouveau. Voir Saisie de texte, page 39.
5 Appuyez sur B.
Composition personnelle
Il est possible de définir la touche P pour rappeler votre numéro de téléphone
préféré afin d’initialiser un appel.
Définir le numéro de téléphone Composition
personnelle
1 En mode Attente, appuyez sur B 27 pour accéder au menu Compos.
perso.
2 Entrez le nom d’identification. Voir Saisie de texte, page 39, et appuyez sur a.
3 Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur B.
Utiliser la composition personnelle
En mode Attente :
Appuyez sur P pour rappeler le numéro et appuyez sur D pour initialiser
l’appel.
Numéros de téléphone « Touche
directe »
Il est possible de composer des numéros de téléphone très rapidement à partir du
répertoire ou de la zone du répertoire intitulée « Nº de services ». Il est possible que
votre prestataire de services réserve certains numéros de téléphone « Touche
directe ». Par exemple, les trois premiers numéros « Touche directe » peuvent
correspondre à la zone « Nº de services » (en fonction du réseau).
1 Appuyez sur une des touches 1 à 9 et maintenez-la enfoncée.
2 Appuyez sur D.
14
Répertoire
Définir la source composition « Touche directe »
1 En mode Attente, appuyez sur B 26 pour accéder au menu Touche
directe.
2 Utilisez e pour sélectionner Répertoire SIM ou Répertoire mobile et
appuyez sur B.
Numéros de services
Il est possible que votre prestataire de services programme certains numéros de
téléphone dans votre carte SIM (en fonction du réseau). Ceux-ci ne peuvent pas être
modifiés.
1 Appuyez sur la touche A et maintenez-la enfoncée.
2 Appuyez sur e pour parcourir la liste des numéros de téléphone « Nº de
services ».
Le numéro de téléphone sélectionné ne peut être que rappelé ou composé.
Disponibilité du répertoire
La fonction Disponible du menu Répertoire indique le nombre d’emplacements
disponibles dans le répertoire.
1 En mode Attente, appuyez sur B 24 pour accéder au menu
Disponible.
2 Utilisez e pour sélectionner Répertoire SIM ou Répertoire mobile et
appuyez sur B.
Un résumé du répertoire sélectionné s’affichera.
3 Utilisez e pour apercevoir plus en détail les emplacements du répertoire. Les
emplacements occupés sont marqués du symbole « w ».
Mes numéros
Mes numéros est une zone du répertoire où vous pouvez stocker et visualiser votre
ou vos numéros de téléphone vocaux et de transmission de fax ou de données. Cette
fonction dépend de la carte SIM.
1 En mode Attente, appuyez sur B 25 pour afficher un numéro.
2 S’il existe plus d’un numéro, utilisez e pour parcourir les numéros de la liste.
15
Personnalisation du téléphone
Personnalisation du téléphone
Ajouter un message d’accueil
Il est possible de programmer un message d’accueil pour qu’il s’affiche à l’allumage
du téléphone.
1 En mode Attente, appuyez sur B 531 pour accéder au menu
Mess. d’accueil.
2 Utilisez la fonction Saisie de texte pour ajouter votre message d’accueil et
appuyez sur B. Voir Saisie de texte, page 39.
Afficher des animations
Il est possible de programmer des animations pour qu’elles
s’affichent à l’allumage du téléphone.
1 En mode Attente, appuyez sur B 534 pour
accéder au menu Animation.
2 Utilisez e pour parcourir les différentes animations
disponibles.
3 Appuyez sur B pour sélectionner ou désactiver l’animation désirée.
Modifier la sonnerie
Vous pouvez modifier la sonnerie de votre téléphone et sélectionner l’une des
nombreuses sonneries prédéfinies ou une sonnerie vocale (un enregistrement vocal
utilisé comme sonnerie).
Définir une sonnerie prédéfinie
Vous pouvez sélectionner votre sonnerie parmi un grand
choix de tonalités et mélodies.
1 En mode Attente, appuyez sur B 523 pour
accéder au menu Type sonnerie.
2 Utilisez e pour parcourir les types de sonneries
disponibles.
3 Appuyez sur B pour sélectionner le type de sonnerie souhaité.
16
Personnalisation du téléphone
Enregistrer une sonnerie vocale
1 En mode Attente, appuyez sur B 525 pour accéder au menu
Sonnerie vocale.
2 Appuyez sur 1 et commencez à parler dans le microphone pour enregistrer
votre voix. L’enregistrement s’arrêtera automatiquement au bout de 5 secondes
ou dès que vous appuyez sur B.
3 Pour écouter l’enregistrement, appuyez sur 2.
Désactiver toutes les tonalités
1 En mode Attente, appuyez sur B 521 pour accéder au menu
Toutes Tonalités.
2 Appuyez sur B pour désactiver toutes les tonalités. L’indicateur de volume
coupé ([) s’affiche.
Répéter la procédure pour activer toutes les tonalités.
Sélectionner un type de fonction
« Savoir-vivre »
Il est possible de définir la fonction « Savoir-vivre » pour une vibration continue ou
intermittente.
1 En mode Attente, appuyez sur B 54 pour accéder au menu
Savoir-vivre.
2 Utilisez e pour sélectionner le type de vibrations requis et appuyez sur B.
Il est possible de modifier la langue/le langage utilisé par le téléphone pour les
messages de l’affichage et/ou la saisie de texte.
3 En mode Attente, appuyez sur B 51 pour accéder au menu Langue.
4 Utilisez e pour sélectionner la Langue Affich. ou le Langage Tegic (saisie
de texte) que vous souhaitez modifier et appuyez sur B.
5 Utilisez e pou sélectionner la langue/le langage requis et appuyez sur B.
Restaurer les paramètres par défaut
du téléphone
Il est possible de restaurer tous les paramètres par défaut réglés en usine, à
l’exception du code de verrouillage et de la langue/du langage.
1 En mode Attente, appuyez sur B 57 pour accéder au menu Par
défaut.
2 Appuyez sur B pour restaurer les paramètres par défaut.
17
Sécurité de votre téléphone
Sécurité de votre téléphone
Ce téléphone est doté d’un certain nombre de caractéristiques destinées à le
protéger contre toute utilisation non autorisée. Il vous permet également de
restreindre l’accès à certaines de ces caractéristiques. Voir Utiliser le code PIN, page
9. Nous vous conseillons de mémoriser vos codes de sécurité. Si vous deviez noter
vos codes de sécurité, faites-le de telle sorte que personne ne puisse les identifier. Si
vous les oubliez, contactez votre revendeur pour le code de verrouillage ou votre
prestataire de services pour les codes PIN et PIN2.
Utiliser la protection des touches
La fonction Protection des touches permet d’éviter toute
activation accidentelle des touches, lors du transport du
téléphone, par exemple.
En mode Attente, appuyez trois fois sur B pour activer
la fonction de protection des touches.
Lors de la réception d’un appel, la fonction de protection des touches est
temporairement désactivée afin de vous permettre d’appuyer sur n’importe quelle
touche pour répondre à cet appel. Il est toutefois possible d’appeler les services
d’urgence.
Désactiver la protection des touches
Lorsque Dispo s’affiche dans la zone des options, appuyez deux fois sur B.
Modifier les codes de sécurité
1 En mode Attente, appuyez sur B 8 pour accéder au menu Sécurité.
2 Utilisez e pour sélectionner Verrou Tél., PIN ou PIN2.
3 Utilisez f jusqu’à ce que Change s’affiche dans la zone des options et
appuyez sur B.
4 Entrez le code actuel et appuyez sur B.
5 Entrez le nouveau code et appuyez sur B.
6 Vérifiez le nouveau code et appuyez sur B.
18
Sécurité de votre téléphone
Limitation des appels
Restriction d’appels
La fonction Restriction d’appels est utilisée pour restreindre certains appels
entrants et/ou sortants. Elle est contrôlée par un mot de passe fourni par votre
prestataire de services. Pour mettre à jour ou vérifier l’état de la restriction d’appels,
le téléphone doit être enregistré sur un réseau. Divers types de restriction d’appels
peuvent être utilisés pour les appels téléphoniques et les appels de transmission de
fax et de données. Vous pouvez définir n’importe quelle combinaison de restriction
d’appels.
1 En mode Attente, appuyez sur B 82 pour accéder au menu Restric.
appel.
2 Utilisez e pour sélectionner Restriction VOIX, Restriction FAX ou
Restriction DATA et appuyez sur B.
3 Utilisez e pour sélectionner le niveau de restriction d’appels que vous
souhaitez appliquer et appuyez sur B.
4 Entrez le mot de passe de restriction d’appels et appuyez sur B.
Appel restreint
La fonction Appel restreint vous permet d’interdire la composition de tous les
numéros de téléphone prédéfinis dans la carte SIM. Cette fonction est contrôlée par
le code PIN2.
En mode Attente, appuyez sur B 86 et sur B pour activer la fonction
Appel restreint, entrez le code PIN2 et appuyez sur B.
Numéros prioritaires
La mémoire des numéros prioritaires fait partie du répertoire. Elle comporte toutefois
une fonction de sécurité supplémentaire. Lorsque la fonction de sécurité
supplémentaire Nº prioritaires est activée, vous ne pourrez effectuer d’appel qu’à
partir des numéros de téléphone contenus dans la mémoire des appels prioritaires.
Lorsque la fonction Nº prioritaires est activée, chaque numéro de téléphone
composé manuellement doit correspondre à un numéro de téléphone contenu dans
la mémoire des numéros prioritaires.
Pour stocker, modifier ou effacer un numéro de téléphone contenu dans la mémoire
des numéros prioritaires, la fonction Nº prioritaires doit être activée. Lorsque la
fonction Nº prioritaires est activée, tous les numéros de téléphones peuvent être
modifiés, effacés ou ajoutés de la même façon qu’un numéro ordinaire. Le téléphone
vous demandera toutefois d’entrer le code PIN2.
19
Sécurité de votre téléphone
Caractères de substitution
Les caractères de substitution sont des espaces qui peuvent être mémorisés dans
un numéro de téléphone. Ils doivent être remplis avant la composition du numéro de
téléphone. Utilisé avec la fonction Numéros prioritaires, vous pouvez restreindre les
appels à une zone donnée en mémorisant l’indicatif de zone du numéro de
téléphone. Il est ensuite possible d’y ajouter le reste lors du rappel. Les caractères de
substitution peuvent se situer n’importe où dans un numéro de téléphone mémorisé.
1 Pour entrer un caractère de substitution, appuyez sur la
touche 0 et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que _
s’affiche.
2 On remplira un espace par un chiffre en appuyant sur
une touche numérique au moment du rappel du numéro.
20
Applications
Applications
Horloge
Ce téléphone est doté d’une horloge indiquant l’heure/la date, d’une alarme et d’une
fonction mise en marche/arrêt.
Réglage initial de l’heure locale
1 En mode Attente, appuyez sur B 411 pour
accéder au menu Réglage Horloge et appuyez sur B.
2 Entrez la date au format jour/mois/année et appuyez sur
B.
3 Entrez l’heure en utilisant l’horloge à 24 heures et
appuyez sur B.
Définir le format de l’horloge
1 En mode Attente, appuyez sur B 412 pour accéder au menu
Format Horloge.
2 Appuyez sur e pour parcourir les différents formats d’horloge et/ou de date.
3 Appuyez sur B pour sélectionner le type d’affichage souhaité pour l’horloge.
Modifier l’heure/la date
1 En mode Attente, appuyez sur B 411 pour accéder au menu
Réglage Horloge.
2 Appuyez sur la touche C et maintenez-la enfoncée pour effacer la date en
cours.
3 Entrez une nouvelle date au format jour/mois/année.
4 Appuyez sur B pour confirmer la date.
5 Appuyez sur la touche C et maintenez-la enfoncée pour effacer l’heure en
cours.
6 Entrez l’heure en utilisant l’horloge à 24 heures et appuyez sur B.
Réglage de l’alarme
Si vous n’avez pas encore réglé l’horloge, le téléphone vous demandera de le faire
avant de procéder au réglage de l’alarme.
Il existe quatre alarmes distinctes. Chacune d’entre elles peut être réglée
indépendamment des autres.
1 En mode Attente, appuyez sur B 413 pour
accéder au menu Régler alarme et appuyez sur B.
2 Utilisez e pour sélectionner l’alarme à régler et
appuyez sur B.
21
Applications
3 Entrez l’heure et appuyez sur B.
4 Utilisez e pour sélectionner la fréquence de l’alarme et appuyez sur B.
5 Utilisez e pour sélectionner le type de sonnerie et appuyez sur B.
Une fois l’alarme réglée, ? s’affiche dans la zone d’information lorsque le téléphone
est en mode Attente.
Éteindre l’alarme
Lorsque l’heure réglée est atteinte, l’alarme se déclenche et l’écran clignote tout en
affichant un message d’alarme. L’alarme sonne pendant 30 secondes environ. Si
l’alarme se déclenche au cours d’un appel, cela entraînera l’activation du vibreur.
Pour couper l’alarme :
Appuyez sur n’importe quelle touche.
Désactiver l’alarme
1 En mode Attente, appuyez sur B 413 pour accéder au menu
Régler alarme et appuyez sur B.
2 Utilisez e pour sélectionner l’alarme à désactiver et appuyez sur B.
3 Utilisez e jusqu’à ce que Désactiver s’affiche et appuyez deux fois sur B.
Une fois l’alarme désactivée, répétez la même procédure pour la réactiver.
Mise au point de l’alarme
1 En mode Attente, appuyez sur B 413 pour accéder au menu
Régler alarme et appuyez sur B.
2 Utilisez e pour sélectionner l’alarme à régler et appuyez sur B.
3 Appuyez sur la touche C et maintenez-la enfoncée pour effacer l’alarme en
cours.
4 Entrez l’heure et appuyez sur B.
5 Appuyez sur e pour sélectionner la fréquence de l’alarme et appuyez sur B.
6 Utilisez e pour sélectionner le type de sonnerie et appuyez sur B.
22
Applications
Réglage de l’heure de mise en marche/arrêt
Vous pouvez régler votre téléphone pour qu’il se mette automatiquement en marche
ou s’éteigne à une heure donnée en utilisant la fonction Mise en marche/arrêt. La
procédure de réglage/mise au point automatique de la mise en marche/arrêt est
semblable à celle utilisée pour régler l’heure de l’horloge. Qu’il s’agisse du réglage ou
de la mise au point de l’heure, vous devez sélectionner Program. marche ou
Program. arrêt au niveau du menu Fonction Horloge.
Attention : assurez-vous que le réglage de la fonction Heure de mise en marche
respecte toutes les règlementations appropriées. En, effet, il est possible que le
téléphone se mette en marche à bord d’un avion ou à proximité d’équipement
médical. Voir Important, page 46.
Calculatrice
Dotée de quatre fonctions, la calculatrice vous permettra de réaliser les calculs
arithmétiques de base (addition, soustraction, multiplication et division).
1 En mode Attente, appuyez sur B 42 pour accéder au menu
Calculatrice.
2 Entrez un nombre (10 chiffres au maximum) qui s’affichera sur la ligne
inférieure.
3 Utilisez g pour sélectionner l’opération arithmétique de
votre choix (b pour la multiplication, c pour
l’addition, a pour la division ou d pour la
soustraction).
4 Entrez un nombre (10 chiffres au maximum) qui
s’affichera à côté du symbole arithmétique.
5 Si vous utilisez g pour sélectionner une autre opération arithmétique à
effectuer, la calculatrice réalisera un calcul intermédiaire dont le résultat sera
affiché sur la ligne supérieure.
6 Appuyez sur B pour effectuer le calcul lorsque = s’affiche dans la zone des
options.
N.B. : appuyez sur la touche 1 et maintenez-la enfoncée pour ajouter une virgule
décimale.
23
Applications
Convertisseur de devises
Le convertisseur de devises vous permet de convertir une devise nationale en une
devise étrangère (et vice et versa) grâce à un taux de conversion que vous entrez
dans le téléphone.
En mode Attente, appuyez sur B 43 pour accéder au menu Devise.
Entrer un taux de conversion initial
1 Appuyez sur B.
2 Entrez le code du pays correspondant à la devise
nationale (3 caractères maximum) et appuyez sur B.
3 Entrez le code du pays correspondant à la devise
étrangère (3 caractères maximum) et appuyez sur B.
4 Entrez le taux de conversion et appuyez sur B .
N.B. : appuyez sur la touche 1 et maintenez-la enfoncée pour ajouter une virgule
décimale.
Conversion d’une valeur
1 Vérifiez que le taux de conversion est bien celui dont vous avez besoin et
appuyez sur B.
2 Entrez la valeur que vous désirez convertir et appuyez sur B.
Une fois que vous avez entré le code du pays et le taux de conversion, ceux-ci seront
stockés dans le téléphone. Lors de l’utilisation ultérieure du convertisseur, vous
pourrez modifier le taux de conversion/les codes des pays lorsque Devise/Taux sont
affichés. Utilisez f jusqu’à ce que Modif. s’affiche dans la zone des options et
appuyez sur B.
Permutation des devises à convertir
Après avoir accepté le taux de conversion et une fois que vous êtes prêt à entrer la
valeur à convertir, vous pouvez permuter les devises à convertir, c’est-à-dire devise
étrangère vers devise nationale.
1 Utilisez f jusqu’à ce que Change s’affiche dans la zone des options puis
appuyez sur B.
2 Entrez la valeur à convertir et appuyez sur B.
24
Messages courts (SMS)
Messages courts (SMS)
Vous pouvez recevoir, afficher, modifier et/ou envoyer des messages courts d’un
maximum de 160 caractères à des téléphones portables faisant partie du même
réseau ou de tout autre téléphone enregistré sur un réseau couvert par un accord
d'itinérance.
Configurer le téléphone pour les
messages courts
Avant de pouvoir envoyer un message, vous devez entrer le numéro du centre des
messages (fourni par votre prestataire de services) au niveau des Paramètres.
Il est possible que le numéro du centre des messages ait été programmé à l’avance
sur votre carte SIM.
Entrer le numéro du centre des messages
1 En mode Attente, appuyez sur B 363 pour accéder au menu
Centre messages et appuyez sur B.
2 Entrez le numéro du centre des messages au format appels internationaux. Voir
Appels internationaux, page 7.
Envoyer un message court
1 En mode Attente, appuyez sur B 33 pour
accéder au menu Créer et appuyez sur B.
2 Entrez votre message (160 caractères au maximum).
Voir Saisie de texte, page 39et appuyez sur B.
Le téléphone vous demande si vous souhaitez envoyer le
message. Si vous ne souhaitez pas le faire, appuyez sur C et le message sera
mémorisé.
3 Appuyez sur B et entrez le numéro de téléphone du destinataire du message
(ou rappelez un numéro du répertoire). Voir Rechercher un numéro, page 12.
Appuyez sur B.
4 Appuyez sur B.
5 Il est possible que le téléphone vous demande si vous souhaitez obtenir une
confirmation de réception du message. Pour ce faire, appuyez sur B. Si vous
ne désirez pas de confirmation, utilisez f jusqu’à ce que Non s’affiche dans la
zone des options puis appuyez sur B.
Vous pouvez activer/désactiver le réglage par défaut de confirmation de la réception
en utilisant le paramètre Rapport au niveau du menu Message court.
6 Utilisez e pour sélectionner un type de mélodie (le cas échéant) et appuyez
sur B.
25
Messages courts (SMS)
Recevoir des messages courts
À réception d’un message court, l’indicateur de messages de votre téléphone (N)
clignote au niveau de l’affichage et votre téléphone émet une tonalité ou se met à
vibrer. Ceci indique qu’un message nouveau a été reçu.
Lorsque Lire s’affiche dans la zone des options, appuyez sur
B pour lire le message. Utilisez g pour parcourir le
message et en identifier l’envoyeur.
N.B. : si l’indicateur de messages reste constamment affiché
(mais ne clignote pas), ceci signifie que la mémoire des
messages est pleine. Vous devrez alors effacer d’anciens messages avant de
pouvoir en recevoir de nouveaux.
Options Message
Répondre à un message
Après avoir reçu et lu un message, vous pouvez y répondre. Il s’agit du réglage par
défaut dans la zone des options. Appuyer sur B vous permettra de créer un
message de réponse.
Effacer un message
Lors de la lecture d’un message, utilisez f jusqu’à ce que Efface s’affiche dans la
zone des options. Appuyez deux fois sur B pour effacer le message. Pour activer
l’effacement automatique des messages, voir Paramètres des message en page 28.
Modifier un message
Lors de la lecture d’un message, utilisez f jusqu’à ce que Modif. s’affiche dans la
zone des options. Appuyez sur B et modifiez le message. Appuyer sur B vous
permettra d’envoyer le message édité. Voir Envoyer un message court, page 27.
Appuyez sur C si vous ne souhaitez pas l’envoyer. Celui-ci sera alors mémorisé
dans la Liste envois.
Utilisation de messages prédéfinis
Il est possible d’envoyer immédiatement des messages pré-programmés ou de les
utiliser comme point de départ pour un message plus long et modifiés en
conséquence.
1 En mode Attente, appuyez sur B 33 pour accéder au menu Créer.
2 Utilisez e pour placer le curseur sur le message prédéfini que vous désirez
utiliser et appuyez sur B.
3 Utilisez g pour parcourir le message et le compléter. Voir Saisie de texte,
page 39.
Une fois le message complété, vous pouvez l’envoyer. Voir Envoyer un message
court, page 25.
26
Messages courts (SMS)
Message défini par l’utilisateur
Créer un message défini par l’utilisateur
Il est possible de créer un message défini par l’utilisateur qui, une fois généré, peut
être utilisé comme tous les autres messages prédéfinis.
En mode Attente, appuyez sur B 34. Modifiez le message et appuyez
sur B.
Sélectionner un message défini par l’utilisateur
En mode Attente, appuyez sur B 33.
Le message défini par l’utilisateur s’affichera en haut de la liste de messages
prédéfinis.
Utilisez a jusqu’à ce que le symbole s soit situé à côté du message et
appuyez sur B.
Modifier la langue du message pré-programmé
Lorsque le message prédéfini est en surbrillance :
1 Utilisez f pour sélectionner Langue dans la zone des options et appuyez sur
B.
2 Utilisez e pour sélectionner une langue et appuyez sur B.
3 Utilisez f jusqu’à ce que Sélect s’affiche dans la zone des options et appuyez
deux fois sur B pour envoyer le message.
Gérer les listes des messages
Tous les messages, envoyés ou reçus, seront stockés sur la carte SIM jusqu’à ce
qu’ils soient effacés. Le fait de sélectionner un message stocké autorise sa
modification, son effacement ou l’envoi d’une réponse.
Liste des messages reçus
Les messages reçus seront stockés dans la Liste des messages reçus. Les
messages n’ayant pas été lus sont indiqués par le symbole « • » clignotant.
Lorsque vous lisez un message, les renseignements de son envoyeur s’affichent en
dessous du texte avec l’heure à laquelle le message a été envoyé et le numéro
numéro du centre des messages. Appuyez sur B pour répondre au message.
Liste des envois
Lorsqu’un message a été envoyé ou édité, il est mémorisé dans la Liste envois.
Disponible
Disponible vous permet de vérifier l’utilisation de la mémoire des messages.
27
Messages courts (SMS)
Paramètres des messages
En mode Attente, appuyez sur B 36 pour accéder au menu
Paramètres. Il est possible de régler les paramètres suivants.
Effacement automatique
Activée, cette fonction effacera automatiquement les messages :
Message lu : tout nouveau message remplacera automatiquement le plus ancien
des messages lus.
Tous : tout nouveau message remplacera automatiquement le message le plus
ancien, même si celui-ci n’a pas été lu.
Sauvegarde
Cette fonction indique la durée pendant laquelle votre message sera stocké dans le
centre des messages. Plusieurs tentatives de livraison du message seront
effectuées jusqu’à ce que celui-ci soit livré ou jusqu’à ce que la durée de sauvegarde
du message arrive à expiration.
Centre des messages
Cette fonction permet de modifier le numéro de téléphone du centre des messages.
Voir Configurer le téléphone pour les messages courts, page 25.
Rapport
Si la fonction Rapport est réglée sur Oui, vous recevrez une confirmation de
livraison de votre message une fois que celui-ci a été livré.
Protocole
Il est possible que le centre des messages soit en mesure de convertir le message au
format spécifié par le protocole sélectionné.
Diffusions
Les diffusions sont les informations d’ordre général communiquées à votre
téléphone par l’opérateur du réseau. Il s’agit par exemple d’informations relatives à la
circulation routière locale, à la météo, etc.
Sélection des sujets de diffusion
Avant de pouvoir recevoir des diffusions, vous devez en sélectionner le ou les sujets.
1 En mode Attente, appuyez sur B 373 pour accéder au menu
Sujets.
2 Lorsque Intro. s’affiche dans la zone des options, appuyez sur B.
3 Utilisez e pour parcourir les sujets disponibles et appuyez sur B pour inclure
le sujet couramment affiché dans votre liste de diffusion.
28
Messages courts (SMS)
Activer/Désactiver les diffusions
1 En mode Attente, appuyez sur B 371 pour accéder au menu
Recevoir.
2 Appuyez sur B.
Pour désactiver les diffusions, suivez la même procédure que pour les activer.
Liste des messages
La liste des messages contient les derniers messages de diffusion reçus. Vous ne
pouvez pas effacer de messages à ce niveau.
Langue
Il est possible de modifier la langue dans laquelle sont affichés les messages de
diffusion (en fonction du réseau).
29
Informations sur les appels
Informations sur les appels
Numéros récents
Les derniers numéros de téléphone composés seront mémorisés dans Dernier
appel.
Si l’identification de l’appelant est disponible, le numéro de téléphone de l’appelant
correspondant à un appel répondu sera stocké dans Répondu et celui d’un appel
resté sans réponse sera stocké dans Sans réponse.
Si l’identification de l’appelant n’est pas disponible, les appels seront stockés mais
aucune date ni heure ne leur sera attribuée.
Lorsque la mémoire est pleine, le prochain numéro de téléphone composé
remplacera le numéro le plus ancien.
1 Appuyez sur D.
2 Utilisez e pour sélectionner Dernier appel, Répondu ou Sans réponse et
appuyez sur B.
3 Utilisez e pour sélectionner le numéro de téléphone
(ou le nom d’identification) que vous souhaitez composer
et appuyez sur D.
Vous pouvez modifier ou effacer le numéro de téléphone
avant de le composer. Voir Modifier les entrées du répertoire,
page 13.
Pour mémoriser le numéro sélectionné dans le répertoire, appuyez sur A lorsque le
numéro est affiché. Voir Mémoriser un numéro, page 11.
Rappel du dernier numéro composé
Pour composer à nouveau le dernier numéro de téléphone appelé, appuyez sur
D D.
Rappeler un numéro correspondant à un appel
resté sans réponse
Lorsque l’affichage indique que vous avez reçu des appels et que vous n’y avez pas
répondu :
1 Appuyez sur B.
2 Le numéro de téléphone du dernier appelant s’affichera s’il est disponible.
3 Appuyez sur e pour sélectionner le numéro de téléphone que vous souhaitez
composer.
4 Appuyez sur D.
30
Informations sur les appels
Durée des appels
1 En mode Attente, appuyez sur B 6 pour accéder au menu Service
appels.
2 Utilisez e pour sélectionner une des fonctions décrites ci-dessous et appuyez
sur B.
La fonction Dernier appel affiche la durée et le coût (en fonction de leur disponibilité)
du dernier appel effectué en mode Attente ou de l’appel en cours. La durée des
appels est indiquée comme suit : heures (0-99), minutes (0-59), secondes (0-59) HH:MM:SS.
La fonction Tous appels affiche la durée cumulée et le coût (en fonction de leur
disponibilité) des appels entrants et sortants. Le code de verrouillage ou le code
PIN2 est nécessaire pour remettre le minuteur et la tarification à zéro.
Coût des appels
Pour contrôler le coût des appels réalisés, il est possible de régler le téléphone pour
restreindre l’utilisation à un nombre précis d’unités.
Réglage du coût de l’unité
Il faut d’abord entrer le coût de l’unité. Il s’agit du coût imposé par le prestataire de
services par unité de durée de communication.
1 En mode Attente, appuyez sur B 662 pour accéder au menu
Coût/unité.
2 Appuyez sur B pour modifier les valeurs.
Le téléphone vous demande alors d’entrer votre code PIN2.
3 Entrez l’abbréviation de la devise (trois caractères au maximum) et appuyez
sur B.
4 Entrez le coût et appuyez sur B.
Régler le nombre maximum d’unités
1 En mode Attente, appuyez sur B 663 pour accéder au menu Coût
max..
2 Appuyez sur B pour modifier les valeurs.
Le téléphone vous demande alors d’entrer votre code PIN2.
3 Entrez la valeur (nombre d’unités) qui correspondra au maximum autorisé. Le
coût correspondant s’affichera.
4 Appuyez sur B pour confirmer.
31
Informations sur les appels
N.B. : la durée d’une unité peut varier au cours de la journée, en fonction des heures
de pointe ou des heures creuses. Le coût d’un appel est par conséquent calculé en
fonction de ces paramètres. Toutefois, il est possible que les informations
concernant le coût des appels soient différentes des tarifs appliqués par votre
prestataire de services.
Réglage d’un niveau d’avertissement
Il est possible d’activer une fonction d’avertissement qui se déclenchera lorsque le
coût maximum est presque atteint.
1 En mode Attente, appuyez sur B 664 pour accéder au menu
Avertissement à.
2 Appuyez sur B pour modifier la valeur.
3 Entrez la valeur (en unité) correspondant à la limite à laquelle vous souhaitez
que l’avertissement sonore se déclenche et appuyez sur B.
Identification des appels
Au niveau du menu Service appels , les fonctions No. appelant et Retenir No. vous
permettent de savoir si l’identification de l’appelant a été envoyée ou si elle peut être
reçue.
N.B. : pour pouvoir vérifier l’état, le téléphone doit être enregistré sur un réseau.
32
Fonctions avancées
Fonctions avancées
Renvoi d’appel
Il est possible, dans certaines situations, de renvoyer les appels téléphoniques et de
transmission de fax ou de données vers certains numéros de téléphone. Vous
pouvez par exemple choisir de renvoyer vos appels téléphoniques vers la
messagerie vocale lorsque le téléphone est éteint.
1 En mode Attente, appuyez sur B 7 pour accéder au menu Renvoi
d’appel.
2 Utilisez e pour sélectionner le type d’appels à renvoyer et appuyez sur B.
3 Utilisez e pour sélectionner la situation dans laquelle vous souhaiter que le
renvoi se produise et appuyez sur B.
4 Entrez le numéro de téléphone à renvoyer et appuyez sur B.
Lorsqu’une situation de renvoi est activée, l’icône de renvoi (t) s’affiche.
Pour pouvoir mettre à jour ou vérifier l’état du Renvoi d’appel, le téléphone doit être
enregistré sur un réseau.
Appel mis en attente/Appel en attente
Mettre un appel en attente/Répondre à un appel
mis en attente
1 Appuyez sur B lorsque Attend s’affiche dans la zone des options.
2 Appuyez sur B lorsque Recomm s’affiche dans la zone des options.
Composer un numéro pendant une conversation
1 Entrez le numéro de téléphone (ou rappelez-le depuis le répertoire.
Voir Rechercher un numéro, page 12).
2 Appuyez sur D.
Le premier appel sera mis en attente.
Recevoir un appel pendant une conversation
Il est possible de recevoir un second appel si la fonction Appel en attente est
activée. Cette fonction est activée à partir du menu Service appels. Il n’est pas
possible de recevoir plus d’un appel de transmission/de données à la fois. Vous
devez mettre fin à tous les appels téléphoniques avant de pouvoir envoyer ou
recevoir des appels de transmission de fax/de données.
Accepter un appel pendant une conversation
Appuyez sur B lorsque Accept s’affiche dans la zone des options.
L’appel en cours sera mis en attente.
33
Fonctions avancées
Rejeter un appel pendant une conversation
1 Appuyez sur f pour afficher Rejet dans la zone des options.
2 Appuyez sur B.
Mettre fin à l’appel en cours et accepter le second
appel
1 Appuyez sur E pour un appel en attente.
2 Appuyez sur n’importe quelle touche sauf E et g.
Fonctionnement avec deux appels
Passer d’un appel à l’autre
Le symbole ! indique l’appel en cours.
Appuyez sur B lorsque Change s’affiche dans la zone des options.
Mettre fin à l’appel en cours
1 Appuyez sur f pour faire apparaître Finir dans la zone des options.
2 Appuyez sur B.
L’appel mis en attente restera en attente.
Mettre fin aux deux appels
Appuyez sur E.
Transfert d’appel
Lorsque vous avez deux appels, la fonction Transfert d’appel vous permet de les
connecter entre eux et de mettre fin à votre propre connection. Vos deux appelants
peuvent ainsi communiquer sans vous.
Lorsque vous avez deux appels :
1 Appuyez sur f pour afficher Transf dans la zone des options.
2 Appuyez sur B.
Les deux appels seront connectés entre eux et votre connection prendra fin.
N.B. : il est impossible d’utiliser la fonction Transfert d’appel en mode appel partagé.
34
Fonctions avancées
Appel partagé
Grâce à la fonction Appel partagé, trois à cinq personnes peuvent participer à la
même conversation. Il est possible de passer d’un appel partagé à un autre type
d’appel de la même façon que l’on passe d’un appel à l’autre.
Activer la fonction Appel partagé
Lorsque vous avez deux appels connectés (l’un actif, le second en attente) :
1 Appuyez sur f pour faire apparaître Fusion dans la zone des options.
2 Appuyez sur B.
La fonction Appel partagé a été activée. Les trois correspondants peuvent désormais
communiquer les uns avec les autres.
Participer à un appel partagé
Vous pouvez participer à un appel partagé (cinq participants au maximum), soit en
effectuant un appel, soit en acceptant un appel entrant. L’appel est ensuite ajouté à
l’appel partagé.
N.B. : lorsque vous réalisez un appel ou acceptez un appel entrant, l’appel partagé
est placé en attente. Cependant, les correspondants participant à l’appel partagé
peuvent continuer de converser ensemble pendant toute la durée de mise en attente
de l’appel.
Séparer un appel partagé
Vous pouvez sélectionner un des participants à l’appel partagé et mettre fin à sa
connexion. Ceci vous permet de communiquer avec ce participant en privé, sans que
les autres correspondants de l’appel partagé ne puissent intervenir.
Au cours d’un appel partagé :
1 Utilisez f jusqu’à ce que Option s’affiche dans la zone des options et
appuyez sur B.
2 Appuyez sur e pour sélectionner un des participants de l’appel partagé.
3 Appuyez sur f pour afficher Sépar. dans la zone des options.
4 Appuyez sur B.
L’appelant sélectionné est alors déconnecté de l’appel partagé qui est lui mis en
attente (les autres participants à l’appel partagé peuvent continuer à communiquer
entre eux).
Mettre fin à un appel partagé
Vous pouvez choisir de sélectionner un des participants à l’appel partagé et mettre
fin à sa connexion ou mettre fin à l’intégralité de l’appel partagé. Dans le cas où un
appel aurait été mis en attente ou dans le cas d’un appel entrant, il est impossible de
mettre fin à la connexion d’un individu.
35
Fonctions avancées
Mettre fin à une connexion simple
Au cours d’un appel partagé
1 Appuyez sur f pour afficher Option dans la zone des options et appuyez sur
B.
2 Appuyez sur e pour sélectionner un des participants de l’appel partagé.
3 Appuyez sur f pour afficher Finir dans la zone des options.
4 Appuyez sur B.
Mettre fin à un appel partagé
Au cours d’un appel partagé :
Appuyez sur E pour mettre fin à tous les appels en même temps.
36
Fonctions supplémentaires
Fonctions supplémentaires
Fonction Mains libres de bureau
La fonction Mains libres de bureau vous permet d’avoir une conversation sans avoir
à tenir le téléphone près de votre oreille.
N.B. : en mode Mains libres, NE tenez PAS votre téléphone contre l’oreille.
Passer du mode Mains libres au mode d’utilisation
normal
Au cours d’un appel en mode d’utilisation normal :
1 Utilisez f jusqu’à ce que +HP s’affiche dans la zone des options.
2 Appuyez sur B.
Au cours d’un appel en mode Mains libres :
Appuyez sur B pour revenir au mode d’utilisation normal.
Répondre à un appel en mode Mains libres
Pour répondre à un appel en mode Mains libres, appuyez sur la touche D et
maintenez-la enfoncée.
Tonalités DTMF
Il est possible d’envoyer des tonalités DTMF en cours de communication. Celles-ci
sont souvent utilisées pour accéder aux services de messagerie vocale, de
radiomessagerie et d’opérations bancaires informatisées. Par exemple, il est
possible que vous deviez composer un numéro pour accéder aux messages de la
messagerie vocale. Il est possible de stocker dans le répertoire un numéro de
téléphone avec des tonalités DTMF, permettant ainsi de composer ce numéro lors du
rappel et d’envoyer automatiquement le numéro DTMF.
Envoi de tonalités DTMF lors d’un appel
Entrez les chiffres (0 à 9, # et *).
Composition d’un numéro avec pause
L’utilisation de pauses vous permet d’envoyer automatiquement des tonalités DTMF.
1 Entrez le numéro de téléphone .
2 Appuyez sur la touche 0 et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que P s’affiche.
3 Entrez les chiffres DTMF après la pause. Composez par
exemple le numéro permettant d’accéder aux messages
de la messagerie vocale.
4 Appuyez sur D.
37
Fonctions supplémentaires
Lorsque l’appel aboutit, les tonalités DTMF sont envoyées toutes les 3 secondes ou
lorsqu’on appuie sur D.
Si les tonalités DTMF n’aboutissent pas, il est possible que le destinataire de votre
appel vous demande d’augmenter la longueur des tonalités.
1 En mode Attente, appuyez sur B 56 pour accéder au menu Longueur
DTMF.
2 Utilisez e pour sélectionner Long et appuyez sur B.
Bloc-notes
Pendant une communication, vous pouvez entrer des numéros de téléphone que
vous souhaitez composer une fois l’appel en cours terminé.
Pendant une communication :
1 Entrez le numéro de téléphone.
2 Une fois la communication terminée, appuyez sur D pour appeler ce numéro.
Pour mémoriser ce numéro de téléphone dans le répertoire, appuyez sur A lorsqu’il
est affiché. Voir Mémoriser un numéro, page 11.
Fonctions relatives aux accessoires
Lorsque la fonction Réponse auto. est activée et que le kit mains libres personnel
est connecté, il est possible de répondre à un appel sans appuyer sur aucune touche.
Ceci s’applique également à l’accessoire Kit mains-libres voiture.
Pour tout renseignement lié au mode de fonctionnement, veuillez consulter la
documentation fournie avec les accessoires.
38
Saisie de texte
Saisie de texte
Ce téléphone comporte une fonction permettant de saisir des caractères
alphanumériques pour entrer des informations dans le répertoire, créer des
messages textuels et des e-mails, etc.. Cette section présente tous les caractères
disponibles ainsi que les touches correspondantes.
Mode textuel
T9®
Touche
Standard
Alphabet
Caractères
(U)
grec (V)
accentués (W)
Caractères
numériques
(0-9)
0
Alternatives
1
Ponctuation space”@,.;:!¡?¿()[]{}’&%+-/\^~|<>=€£$¥¤§
2
abc
ABCabc
ABG
AÄÅÆBCÇaäåæàbc
2
3
def
DEFdef
DEZ
DEÉFdeéèf
3
4
ghi
GHIghi
HQI
GHIghiì
4
5
jkl
JKLjkl
KLM
JKLjkl
5
NXO
0+P_
1
6
mno
MNOmno
MNÑOÖØmnñoöøò
6
7
pqrs
PQRSpqrs PRS
PQRSpqrsß
7
8
tuv
TUVtuv
TUF
TUÜVtuüùv
8
9
wxyz
WXYZwxyz CYW
WXYZwxyz
9
*
Maj/Verrou* *
*
*
*
#
Espace
#
#
#
#
* Appuyez une fois sur * pour entrer une lettre en majuscule (les caractères
suivants seront en minuscule). Appuyer deux fois sur * active une fonction
semblable à la fonction CAPS LOCK des claviers, grâce à laquelle tous les
caractères suivants seront en majuscule, jusqu’à ce que vous appuyiez une
troisième fois sur * pour retourner aux minuscules.
39
Saisie de texte
Saisie de texte T9®
L’utilisation de ce mode de saisie de texte permet de réduire considérablement le
nombre de touches à frapper.
Appuyez une fois sur la touche portant une lettre que vous souhaitez entrer. Il est
possible que la lettre requise ne s’affiche pas. Continuez à appuyer sur les autres
touches jusqu’à ce que vous ayez entré l’intégralité du mot puis vérifiez que le mot a
été correctement saisi. Passez ensuite au mot suivant.
Si la combinaison de lettres entrées ne correspond pas au mot que vous désirez,
appuyez de manière répétée sur 0 jusqu’à ce que le mot correct s’affiche.
Continuez jusqu’au mot suivant.
Si le mot que vous désirez entrer n’apparaît pas dans le dictionnaire interne (s’il s’agit
d’un nom propre ou d’un terme peu usité, par exemple), vous devrez le saisir en
utilisant le mode Standard (U).
Autres modes textuels
Pour accéder aux autres modes de saisie de texte, utilisez A pour parcourir la liste
jusqu’à ce que le mode requis s’affiche dans la zone d’information.
Lors de l’utilisation des modes de saisie de caractères standard (U), de caractères
de l’alphabet grec (V) ou de caractères avec accent (W), à chaque fois que
vous appuyez rapidement sur une touche, l’écran affichera le caractère suivant
disponible pour cette touche (ou il parcourra les caractères disponibles si vous
appuyez sur cette touche et la maintenez enfoncée). Si vous relâchez cette touche
ou si vous appuyez sur une autre touche, le caractère affiché sera saisi et le curseur
se déplacera d’une position.
Modifier le texte
Appuyer sur e fait monter ou descendre le curseur d’une ligne de texte (ou d’un
champ dans le répertoire). Appuyer sur f déplace le curseur d’un caractère vers la
gauche ou vers la droite (ou vers le premier caractère du mot précédent ou du mot
®
suivant en mode de saisie de texte T9 ). Lorsqu’on déplace le curseur d’un caractère
et qu’on appuie sur une autre touche, le nouveau caractère est entré juste avant le
caractère sélectionné. Appuyer sur C efface le caractère situé à gauche du curseur.
Maintenir cette touche enfoncée efface la ligne en cours.
T9® est une marque déposée de Tegic Communications Inc.
40
Structure du menu
Structure du menu
En mode Attente, appuyez sur B affichera le menu des fonctions du téléphone.
Pour sélectionner une fonction, appuyez sur e de sorte que le curseur soit à côté
de la fonction requise puis appuyez sur B.
Pour quitter le menu en cours et revenir au niveau précédent, appuyez sur C. Pour
sortir de la structure du menu, appuyez et maintenez enfoncée la touche C ou E
(sauf en cours d’appel).
1 Clavier Protégé
2 Répertoire
3 Messages
4 Applications
5 Personnaliser
6 Service appels
7 Renvoi d’ Appel
8 Sécurité
9 Réseau
Parcourir
Entrer un No
Paramètres
Disponible?
Mes numéros
Touche directe
Vitesse Numer
Horloge
Calculatrice
Devise
Langues
Tonalités
Réglage affich.
Vibration
Réponse auto
Longueur DTMF
Par défauts
Verrou Tél.
Restric. appel
PIN
PIN2
No Autorisés
Appel restreint
Régler horloge
Format date
Régler alarme
Program. marche
Program. arrêt
Liste réception
Liste envois
Créer un MSG
Msg prédéfini
Disponible?
Paramètres
Diffusions
Affich. Langue
Langage Tegic
Accueil
Contraste
Animation
Appels VOIX
Appels FAX
Appels DATA
Annuler Tout
Etat
Restriction VOIX
Restriction FAX
Restriction DATA
Annuler Tout
Etat
Code
Toutes Tonalités
Volume Sonnerie
Type sonnerie
Voix Appelant
Volume touches
Tonalité alerte
Dernier appel
Tous appels
App en attente
No appelant
Retenir No
Cout d'appel
Cout restant
Prix/unité
Cout maximum
Avertissement à
Nouveau réseau
Mode recherche
Liste réseau
41
Dépistage des pannes
Dépistage des pannes
Si le problème rencontré venait à se reproduire, contactez votre revendeur.
Problème
Origine
Actions
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et qu’elle est
correctement connectée au téléphone.
Le téléphone ne
s’allume pas
Très courte autonomie de la batterie
neuve
Le réseau utilisé et
les conditions de
fonctionnement de
la batterie affectent
l’autonomie de
celle-ci.
Très courte autonomie de la batterie
usagée
La batterie est complètement usée.
Changez la batterie.
Le voyant de recharge ne s’allume
pas et il est impossible d’allumer le téléphone lors de la
recharge.
Lorsque la batterie
est entièrement déchargée, il faut attendre quelques
instants avant que
le voyant de recharge du téléphone ne s’allume.
Laissez le téléphone recharger
la batterie pendant quelques
minutes avant que le voyant ne
s’allume et avant de mettre le
téléphone en marche.
L’autonomie de la
batterie est affectée
par une recharge
incorrecte. Il s’agit
d’une caractéristique inhérente à
toutes les batteries
Ni-MH.
Pour optimiser le fonctionnement de la batterie, veillez à
toujours l’utiliser jusqu’à ce que
l’avertissement de batterie
faible se déclenche et à la recharger ensuite entièrement.
Pour rafraîchir la batterie, utilisez le téléphone jusqu’à ce que
l’avertissement de batterie
faible se déclenche et rechargez-la entièrement à trois reprises. Si l’autonomie de la
batterie reste courte, celle-ci est
usée. Changez la batterie.
Très courte autonomie de la batterie
Ni-MH
42
Dépistage des pannes
Impossible d’effectuer d’appel
Le téléphone est
verrouillé
Déverrouillez le téléphone.
La fonction de restriction des appels
sortants est activée.
Désactivez la restriction des appels sortants ou la restriction
d’appels.
Le téléphone n’est
enregistré auprès
d’aucun réseau.
Après avoir enregistré le téléphone sur un réseau, déplacez-vous dans une zone
couverte par ce réseau et faites
fonctionner votre téléphone.
Vérifiez que votre carte SIM
permette l’utilisation des numéros prioritaires.
Vérifiez que la fonction Numéros prioritaires est activée.
Vérifiez que le numéro de téléphone est stocké dans la mémoire des numéros prioritaires.
Impossible d’effectuer d’appel à partir
de la mémoire des
numéros prioritaires
Impossible de recevoir d’appel
Impossible d’appeler les services d’urgence
Impossible de rappeler les numéros
de téléphone du répertoire
Le téléphone est
éteint.
Allumez le téléphone.
La fonction de restriction des appels
entrants est activée.
Désactivez la restriction des appels entrants.
Le téléphone n’est
enregistré auprès
d’aucun réseau.
Après avoir enregistré le téléphone sur un réseau, déplacez-vous dans une zone
couverte par ce réseau et faites
fonctionner votre téléphone.
La zone dans laquelle vous vous
trouvez n’est pas
couverte par le réseau GSM.
Vérifiez que le symbole de l’antenne S est affiché. Déplacez-vous dans une zone
couverte par un réseau puis utilisez votre téléphone lorsque le
symbole de l’antenne est affiché.
Le téléphone est
verrouillé
Déverrouillez le téléphone.
La fonction de restriction est activée.
Désactivez la restriction.
43
Dépistage des pannes
Principaux messages d’erreur
Voici quelques uns des principaux messages d’erreur pouvant s’afficher sur votre
téléphone.
Zone non autorisée
L’itinérance dans la zone sélectionnée n’est pas autorisée.
Réseau non autorisé
L’itinérance avec le réseau sélectionné n’est pas autorisée.
Carte inconnue
Le réseau a détecté un défaut d’identification parce que la
carte SIM de votre téléphone n’est pas enregistrée auprès
de ce réseau. Contactez votre prestataire de services.
SIM BLOQUEE/
Contacter prestat. Service
La carte SIM est bloquée parce qu’un code de déblocage
PIN/PIN2 (PUK/PUK2) erroné a été composé à dix reprises. Contactez votre prestataire de services.
ERREUR SIM
Votre appareil a détecté une erreur au niveau de la carte
SIM. Éteignez le téléphone et remettez-le en marche. Si le
message est toujours affiché, contactez votre prestataire
de services.
SIM NON
VALIDE
Une ou plusieurs vérifications concernant la personnalisation de la carte SIM ont échoué. Contactez votre prestataire de services.
Fonction non
disponible
La fonction sélectionnée n’est pas prise en charge par la
carte SIM ou elle n’est pas disponible avec l’abonnement
en cours. Contactez votre prestataire de services.
PIN2 invalidé
Le code PIN2 est bloqué de manière permanente parce
qu’un code PUK2 erroné a été composé à 10 reprises. Il
est impossible d’utiliser les services fonctionnant avec le
code PIN2. Contactez votre prestataire de services.
Message rejeté
car mémoire
pleine
Un message a été reçu mais la mémoire des messages est
pleine. Pour recevoir de nouveaux messages, effacez certains des messages préalablement mémorisés ou activez
la fonction Effacement automatique.
Trop de chiffres
(MAX : 20)
Le numéro du répertoire modifié ou récemment créé est
trop long pour la carte SIM.
Avertissement
mémoire pleine
continuer ?
La mémoire des messages est pleine. Vos messages ne
pourront pas être mémorisés tant que vous n’aurez pas effacé quelques uns des messages déjà mémorisés.
44
Dépistage des pannes
Echec de la vérification
Au cours du changement du code de verrouillage du téléphone, la vérification du nouveau code n’a pas aboutit.
Essayez une nouvelle fois de changer le code de verrouillage afin que la vérification soit correcte.
Code verrouill.
incorrect
Le code de verrouillage n’a pas pu être activé ni désactivé
en raison de l’entrée d’un code de verrouillage incorrect.
Entrez une nouvelle fois le code de verrouillage.
Code PIN/PIN2/
PUK/PUK2
incorrect
Le code entré est incorrect. Entrez-le une nouvelle fois.
Renumérotation:
mémoire pleine
La liste des numéros n’ayant pas aboutit est pleine.
Éteignez le téléphone et rallumez-le.
45
Important
Important
Consignes de sécurité
Il est indispensable de lire et de comprendre les informations fournies ci-dessous.
En effet, celles-ci vous expliquent comment utiliser votre téléphone en toute sécurité
et en respectant l’environnement. Ces informations sont conformes aux dispositions
légales en matière d’utilisation de téléphones cellulaires.
Ce téléphone ne doit être rechargé qu’avec l’équipement de recharge
agréé, un adaptateur secteur (EB-CAD52xx*) par exemple, fourni dans
le kit principal.
L’utilisation de tout autre équipement pourrait s’avérer dangereuse et
annulerait la garantie accordée avec ce produit. Pour assurer un
fonctionnement optimal de votre téléphone et éviter de l’endommager,
nous vous conseillons d’utiliser l’équipement de recharge agréé.
Lorsque vous êtes à l’étranger, assurez-vous que l’adaptateur secteur
est compatible avec les normes locales.
L’adaptateur CC (EB-CDD92) et le Kit mains-libres voiture
(EB-HFD52Z) font également partie de l’équipement de recharge
recommandé.
* xx représente la région d’utilisation de l’adaptateur secteur (exemples : CN, EU, HK, TW, UK).
Éteignez votre téléphone lorsque vous êtes à bord d’un avion.
L’utilisation de téléphones cellulaires en cabine peut être dangereuse
car elle risque de perturber le fonctionnement des appareils de
navigation ainsi que le réseau cellulaire. Elle peut également être
illégale. Tout individu ne respectant pas cette consigne peut se voir
suspendre ou refuser l’accès aux services de téléphonie cellulaire et/ou
être poursuivi en justice.
L’utilisation de téléphones cellulaires dans les stations-service est
déconseillée. Veillez à respecter les règlementations limitant
l’utilisation de l’équipement radio dans les dépôts de carburant, les
usines chimiques et sur les sites d’opérations de minage. Veillez à ne
pas exposer les batteries à des températures extrêmes (supérieures à
60 ºC). En outre, ne les chargez pas au-delà du temps de recharge
indiqué.
46
Important
Vous DEVEZ garder le contrôle de votre véhicule en toutes
circonstances. Ne conduisez jamais en tenant votre téléphone dans la
main. Arrêtez-vous d’abord dans un endroit sûr. Ne parlez pas dans un
microphone mains libres si cela risque de vous déconcentrer lorsque
vous conduisez. Informez-vous des restrictions applicables à
l’utilisation des téléphones cellulaires dans le pays où vous conduisez
et respectez-les en permanence.
L’utilisation du téléphone à proximité immédiate de matériel médical, tel
que les stimulateurs cardiaques et les appareils de correction auditive,
peut présenter un danger.
Pour une utilisation optimale de votre téléphone, tenez-le de la même
façon qu’un téléphone ordinaire. En cours d’utilisation, veillez à ce que
l’antenne soit dirigée au-dessus de votre épaule. Veillez à utiliser
uniquement une antenne de rechange fournie ou agréée. L’utilisation
d’une antenne ou d’un accessoire non agréé ainsi que toute
modification ou ajout non autorisé risque d’endommager votre
téléphone et constitue une infraction aux règlementations en vigueur.
L’utilisation d’une antenne non autorisée, toute modification ou ajout
non autorisé peuvent donner lieu à l’annulation de votre garantie. Ceci
n’a aucune incidence sur vos droits statutaires.
Ce téléphone portable Panasonic a été conçu, fabriqué et testé
conformément aux spécifications suivantes, relatives aux directives
d’exposition aux radiofréquences :
Pré-norme européenne CENELEC ENV50166-2
ANSI C95.1-1992 (États-Unis d’Amérique, Asie-Pacifique)
AS 2772.1 (Int)-1998 (Australie).
47
Entretien du téléphone
Entretien du téléphone
Il est possible que la pression des touches émette une forte tonalité.
Évitez de tenir votre téléphone près de l’oreille lorsque vous appuyez sur
les touches.
L’exposition à des températures extrêmes risque d’affecter
temporairement le fonctionnement de votre téléphone. Ceci est tout à fait
normal et n’implique aucune défaillance.
Ne démontez pas cet appareil. Il ne contient aucune pièce susceptible
d’être réparée par l’utilisateur.
Ne le soumettez pas à des vibrations excessives ou à des chocs.
Évitez de le mettre en contact avec des liquides. Si votre téléphone
venait à entrer en contact avec un liquide, éteignez-le immédiatement et
adressez-vous à votre revendeur.
Ne l’exposez pas au soleil, à l’humidité, à la poussière ou à la chaleur.
Éloignez les objets métalliques afin d’éviter tout contact accidentel avec
les bornes du téléphone.
Rechargez toujours les batteries dans un endroit bien aéré et à l’abri des
rayons du soleil, entre + 5 ºC et + 35 ºC. Il est impossible de recharger les
batteries en dehors de cette plage de températures.
Ne pas excéder la durée de recharge recommandée.
Ne pas incinérer ou jeter les batteries comme des déchêts ordinaires.
Elles doivent être jetées conformément aux règlementations locales.
Elles sont par ailleurs recyclables.
Lorsque vous vous débarrassez d’emballage ou de matériel usagé,
informez-vous des possibilités de recyclage auprès des autorités
locales.
48
Glossaire
Glossaire
Carte SIM
Module d’identité d’abonné. Petite carte à puce qui permet de
stocker les informations des abonnés et des données entrées
par l’utilisateur, telles que le répertoire et les messages courts.
Fournie par votre prestataire de services.
Code PIN2
Numéro personnel d’identification utilisé pour contrôler la mémoire des numéros prioritaires et le coût des appels. Fourni
par votre prestataire de services. Après trois compositions
d’un code PIN2 erroné, celui-ci sera bloqué.
Codes
PUK/PUK2
Codes de déblocages des codes PIN/PIN2. Utilisés pour débloquer les codes PIN/PIN2. Fournis par votre prestataire de
services. Après 10 compositions d’un code PUK/PUK2 erroné,
le code PUK/PUK2 sera bloqué.
Enregistrement
Connexion à un réseau GSM. Ceci est habituellement effectué
automatiquement par votre téléphone.
GSM
Système global des communications mobiles. Désigne la
norme de téléphonie cellulaire utilisée par ce téléphone.
Itinérance
Fonction qui permet d’utiliser votre téléphone sur des réseaux
autres que le réseau local.
Mot de
passe
Sert à commander la fonction de restriction d’appel. Fourni par
votre prestataire de services.
Opérateur
de réseau
Société responsable de l’exploitation d’un réseau GSM.
PIN
Numéro personnel d’identification utilisé pour protéger la carte
SIM. Fourni par votre prestataire de services. Après trois compositions d’un code PIN erroné, celui-ci sera bloqué.
Prestataire
de services
Organisme chargé de fournir aux utilisateurs l’accès au réseau
GSM.
Réseau local
Réseau GSM sur lequel sont conservées les informations relatives à votre abonnement.
Tonalités
DTMF
Tonalités doubles à fréquences multiples permettant d’accéder
aux réseaux téléphoniques informatisés, aux boîtes vocales,
etc.
Zone locale
Pays dans lequel votre réseau local est exploité.
49
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Téléphone
Type
Plage des températures
Recharge
Entreposage
GSM900 Classe 4
GSM1800 Classe 1
+ 5 °C à + 35 °C
- 20 °C à + 60 °C
Batterie - connectée au téléphone
Poids
Dimensions
Hauteur x Largeur x Épaisseur
Tension d’alimentation
En mode d’attente (h)
En communication (h)
Temps de recharge (min)
Batterie (S)
99 g
118.0 x 40.6 x 21.7 mm
3.6 V CC, 600 mAh Ni-MH
Jusqu’à 160
3.5
150
N.B. : le temps de recharge sera plus long si le téléphone est allumé. Le réseau
utilisé et les conditions de fonctionnement de la batterie affectent l’autonomie de
celle-ci.
50
Garantie U.E.
Garantie U.E.
La garantie U.E./E.E.E. est applicable dans l’Union Européenne et en Suisse.
Conditions de la garantie relative à la réparation dans l’U.E/E.E.E. des produits
Panasonic GSM
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire numérique Panasonic. La garantie de réparation
Panasonic GSM European Service ne s’applique que lors de déplacements dans un pays
autre que le pays où le téléphone a été acheté. Votre garantie locale est applicable dans
tous les autres cas. Si votre téléphone Panasonic GSM doit faire l’objet d’une réparation au
cours d’un déplacement à l’étranger, veuillez contacter l’agence locale dont l’adresse est
indiquée dans ce document.
Garantie
La garantie de réparation dans l’U.E./E.E.E. pour les produits GSM est valable pendant 12
mois pour l’appareil et 3 mois pour la batterie rechargeable. En ce qui concerne un produit
utilisé dans un pays autre que le pays où le téléphone a été acheté, en dépit de ce qui est
mentionné ci-après dans les conditions de la garantie, le client bénéficiera dans ce pays
d’utilisation des périodes de garantie de 12 et 3 mois respectivement, si les conditions sont
plus avantageuses pour lui que les conditions de garantie locales applicables dans le pays
d’utilisation en question.
Conditions de la garantie
Lors de la demande d’un service de garantie, l’acheteur doit présenter la carte de garantie
et la preuve d’achat du téléphone à un centre de service après-vente agréé.
La garantie couvre les pannes causées par des vices de fabrication et de conception. La
garantie n’est pas applicable en cas de dégâts accidentels, quelle qu’en soit la cause,
d’usure, de négligence, de réglage ou d’adaptation non agrées par nous.
Le seul recours de l’acheteur contre nous selon les termes de cette garantie est la
réparation ou, à notre choix, le remplacement du produit ou de la/des pièce(s) détachée(s)
défectueuse(s). L’acheteur ne pourra bénéficier d’aucun autre recours, y compris entre
autres, pour des dégâts mineurs ou directs ou pour toute perte, quelle qu’en soit sa
nature.Ceci s’ajoute aux droits légaux ou autres droits de l’acheteur et ne les affecte en
aucune manière. Cette garantie est applicable dans pays indiqués dans ce document dans
les centres de service après-vente répertoriés pour ce pays.
UK
Service Centres in the UK
Tel. +44 870 5159159
D
Panasonic Service Center Dresden
SERKO GmbH
Großenhainer Straße 163
01129 Dresden
Tel. +49 (0)351/ 85 88 477
Panasonic Service Center Cottbus
Petsch Kundendienst GmbH
Am Seegraben 21
03058 Gross-Gaglow
Tel. +49 (0)355/ 58 36 36
Panasonic Service Center Leipzig
KES Keilitz-Electronic-Service GmbH
Föpplstraße 19
04347 Leipzig
Tel. +49 (0)341/ 244 33 33
Panasonic Service Center Chemnitz
WPS Rundfunk- u. Fernsehservice GmbH
Zietenstraße 16
09130 Chemnitz
Tel. +49 (0)371/ 40 10 359
Panasonic Service Center Berlin
SERKO GmbH
Schwedter Straße 34a
10435 Berlin
Tel. +49 (0)30/ 44 30 3221
Panasonic Service Center Berlin
RUESS SYSTEMS
Thrasoltstraße 11
10585 Berlin
Tel. +49 (0)30/ 342 2013
Panasonic Service Center Rostock
warnow electronic service gmbh
An der Jägerbäk 2
18069 Rostock
Tel. +49 (0)381/ 82 016
Panasonic Service Center Hamburg
ELVICE Service GmbH
Spaldingstraße 74
20097 Hamburg
Tel. +49 (0)40/ 23 08 07
Panasonic Service Center Rendsburg
FERNSEH-DIENST B&W Service GmbH
Kieler Straße 41
24768 Rendsburg
Tel. +49 (0)4331/ 14 11-0
Panasonic Service Center Bremen
COM Elektronik Service GmbH
Rübekamp 50
28219 Bremen
Tel. +49 (0)421/ 691 80 69
Panasonic Service Center Hannover
COM Elektronik Service GmbH
Vahrenwalder Straße 311
30179 Hannover
Tel. +49 (0)511/ 37 27 91
51
Garantie U.E.
Panasonic Service Center Magdeburg
SERKO GmbH
Ebendorfer Chaussee 47
39128 Magdeburg
Tel. +49 (0)391/ 289 90 69
Panasonic Service Center Düsseldorf
VTH GmbH
Kölner Straße 147
40227 Düsseldorf
Tel. +49 (0)211/ 77 90 25
Panasonic Service Center Essen
Bernd van Bevern GmbH
Heinrich-Held-Straße 16
45133 Essen
Tel. +49 (0)201/ 84 20 220
Panasonic Service Center Osnabrück
Petsch Kundendienst GmbH
Pagenstecherstraße 75
49090 Osnabrück
Tel. +49 (0) 541/ 68 038
Panasonic Service Center Wiesbaden
J. Hemmerling - VAD GmbH
Ostring 7
65205 Wiesbaden
Tel. +49 (0)6122/ 90 91 10
Panasonic Service Center Mannheim
N. Schaaf
Reichenbachstraße 21-23
68309 Mannheim
Tel. +49 (0)621/ 72 787-0
Panasonic Service Center Stuttgart
Hans Beck
Friedrich-List-Straße 38
70771 Leinfelden-Echterdingen
Tel. +49 (0) 711/ 94 701-0
Panasonic Service Center Reutlingen
Herbert Geissler
Lichtensteinstraße 75
72770 Reutlingen
Tel. +49 (0)7072 / 92 96-0
Panasonic Service Center München
G.Berghofer & W.Kaller GmbH
Helene-Wessel-Bogen 7
80939 München
Tel. +49 (0)89/ 318 907-0
Panasonic Service Center Augsburg
Klaus Bienek
Affinger Straße 4
86167 Augsburg
Tel. +49 (0)821/ 70 70 75
Panasonic Service Center Nürnberg
Herbert Geissler GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 21
90537 Feucht
Tel. +49 (0)9128/ 70 76-0
Panasonic Service Center Eisenach
Blitz Elektro-Elektronik-GmbH
Bahnhofstraße 17
99817 Eisenach
Tel. +49 (0)3691/ 29 29 42 8
52
A
Service-Zentren in Österreich
Funk Fuchs GmbH & CoKg Unterhart 90
4642 Sattledt
Tel. +43 7244 733
Funktechnik Seissl
Dorf 79
6330 Schwoich
Tel. +43 5372 8217
Elektro Oberndorfer
Linzer Straße 2-4
4840 Vöcklabruck
Tel. +43 7672 72889
Panasonic Austria Handelsges.mbH
Laxenburger Straße 252
1232 Wien
Tel. +43 222/61080
FR
Centres de service après-vente en France
ASTELCOM
75 quai de Seine
75019 - Paris
Tél.: +33 01 42 09 95 16
ELECTRONIQUE SERVICE av. Figuières
ZAC Font de la Banquière 34970 - Lattes
Tél.: +33 04 67 15 96 30
DMF ELECTRONIQUE
24 rue de l’Economie
69500 - Lyon-Bron
Tél.: +33 04 72 37 16 27
S.T.E.
3 chemin de l’Industrie
06110 - Le Cannet Rocheville Tél.: +33 04
93 46 05 00
LAPUCE
31 rue des Teinturiers
14300 - Caen
Tél.: +33 02 31 86 64 51
S.T.R.A.
15 bis rue du Pré La Reine 63100 Clermont-Ferrand
Tél.: +33 04 73 92 01 40
CLINIC VIDEO
1 bis rue de Beauvais
56100 - Lorient
Tél.: +33 02 97 21 06 07
BEAUGENDRE
8 bis
rue du Pré du Bois/ZI de Chantpie
35500 - Rennes
Tél.: +33 02 99 50 24 14
CETELEC
6 impasse du pétrole
13015 Marseille
Tél.: +33 04 91 02 17 17
SETELEC
23 rue du Châtelet
76420 - Bihorel Les Rouens
Tél.: +33 02 35 60 64 39
Garantie U.E.
ELECTROTECH
2 bd Alexandre 1er de Yougoslavie
21000 - Dijon
Tél.: +33 03 80 56 18 09
TELEMAN
4 rue du 19 mars 1962
38320 - Eybens
Tél.: +33 04 76 25 50 20
TECHNIC COLOR
ZI Thibaut
15 rue Boudeville
31084 - Toulouse cedex
Tél.: +33 05 61 40 32 32
ELECTRONIQUE SERVICE+
5, bd Louis XI,
ZI Menneton,
37000 - Tours
Tél.: +33 02 47 36 43 43
SAVLOR
33, av. du Général De Gaulle,
54280 - Seichamps
Tél: +33 02 20 82 82
TEVISO
ZA de Terrefort B.P. 71
33520 - Bruges
Tél.: +33 05 56 28 96 36
M.R.T.
74 rue Albert Einstein
ZI Nord
72021 - Le Mans cedex
Tél.: +33 02 43 28 52 20
EUROTECHNIC
3 rue Niepce
ZA Les Garennes
78130 - Les Mureaux
Tél.: +33 02 34 92 02 40
A.A.V.I Centre de gros
1 rue du Mont deTerre
59818 - Lesquin
Tél.: +33 03 20 62 18 98
SID ELECTRONIQUE
95 - 97 avenue Roger Salengro
13003 - Marseille
Tél.: +33 04 91 50 52 54
I.T.V.S.
Village du petit chatelier
359 Route de Ste-Luce
44301 NANTES
Tél.: +33 02 51 89 18 10
N.T.M.
40 Bd Bessières
75017 PARIS
Tél.: +33 01 40 29 60 04
S.T.A.V.
14 Rue dessaix
67450 MUNDOLSHEIM
Tél.: +33 03 88 20 43 30
NL
Service-centra in
Nederlands
Panasonic-Centre Nederland
(Servicom bv)
P.O Box 16280
2500 BG
Den-Haag
Nederland
Tel. +31 703314314
Zonweg 60
2516 BM
Den-Haag
Nederland
Tel. +31 703314314
I
Per i Centri Assisitenza in Italia
Servizio Clienti
Tel. +39 02/ 67072556
E
Centros de Servicio en España
PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.)
Clara del REY, 8 Lateral
28002 Madrid
Tel. +34 91 519 91 40
ZENER ELECTRONICA
Orillamar, 65 Bajo
15002 La Coruña
Tel. +34 981 22 07 00
ELECTRONICA MILLAN, S.L.
Natalia, 6
29009 Málaga
Tel. +34 95 227 39 87
TECNOLEC, S.A
Pinar del Río, 48 - 50
08027 Barcelona
Tel. +34 93 340 87 53
S.T.R. BROADCAST
Av. Zuberoa, 12
48012 Bilbao
Tel. +34 94 410 00 23
LAVISON, C.B.
Montseny, 35
17005 Girona
Tel. +34 972 23 01 22
IRTESA ELECTRONICA
Jaume Ferran, 72
07004 Palma de Mallorca
Tel. +34 971 20 47 02
PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.)
Asunción, 27
41011 Sevilla
Tel. +34 95 427 54 04
PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.)
Alberíque, 33
46008 Valencia
Tel. +34 96 385 76 31
53
Garantie U.E.
DK
For nærmeste servicecenter ring Panasonic
Danmark
Tel. +45 43 20 08 50
S
Firmor i Sverige
Komrep
Rosenlundsgatan 4
411 20 Göteborg
Tel. +46 031-173354
Signalstyrkan
Kungsholmstorg 4
104 22 Stockholm
Tel. +46 08-6542500
CR service
Industribyn 3
232 37 Malmö
Tel. +46 040-430030
SF
Huoltokeskukset Suomessa:
KAUKOMARKKINAT OY
PANASONIC-HUOLLOT Kutojantie 4
02630 Espoo
Puh. +358 09 521 5151 Huolto
Puh. +358 09 521 5155 Varaosat Ja
Tarvikkeet
SETELE OY
Vanha Viertotie 7
00300 Helsinki
Puh. +358 09 549100
PLAY-SHOP SERVICE Keskuskatu 3
00100 Helsinki
Puh. +358 09 27053626
MEGAFIX KY
Louhenkatu 9
74100 Iisalmi
Puh. +358 017 14631
T: MI.M.HAAPOJA
Miilukatu 7
40320 Jyväskylä
Puh. +358 014 677121
OUTOKUMMUN PUHELIN
Pohjoisahonkatu 9
83500 Outokumpu
Puh. +358 013 562211
SETELE OY
Rengastie 31
60100 Seinäjoki
Puh. +358 06 4148344
TURUN J-MARKKINAT OY Tuureporinkatu
6
20100 Turku
Puh. + 358 02 2332685
54
N
Servicesenter i Norge
Norsk Elektronikksenter
Fetveien 1
2007 Kjeller
Tlf: +47 63 80 45 00
Panasonic Norge AS
Østre Aker vei 22
0508 Oslo
Tlf: +47 22 91 68 00
GR
ÊÝíôñá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò
INTERTECH S.A.
International Technologies
Áöñïäßôçò 26, 167 77 Åëëçíéêü
Tá÷. Èõñ.: 738 21, 167 10 ÅËËÇÍÉÊÏ
Ôçë. ÊÝíôñï: (01) 9692.300
ÕðïêáôÜóôçìá Âüñåéáò ÅëëÜäáò:
Ê. ÊáñáìáíëÞ 11, 54638 ÈÅÓÓÁËÏÍÉÊÇ
Ôçë. ÊÝíôñï: (031) 245.840-3
P
Centros de Assistência em Portugal
PAPELACO, S.A.
Vale Paraiso - Ferreiras
8200 ALBUFEIRA
ALGARVE
Tel. +351 89 589960
PAPELACO, S.A.
Largo de Santos, 9
1200 LISBOA
Tel. +351 1 3970539
PAPELACO, S.A.
Largo do Tribunal, Lote 11
2400 LEIRIA
Tel. +351 44 28071
PAPELACO, S.A.
Rua Cidade de Santos, 31R/C
9000 FUNCHAL
MADEIRA
Tel. +351 91 231523
PAPELACO, S.A.
Rua do Outeiro,
Lote 25 - Gemunde
4470 MAIA
PORTO
Tel. +351 2 944 0354/9
PAPELACO, S.A.
Rua Major Leopoldo da Silva,
Lote 3
3500 VISEU
Tel. +351 32 424771
Garantie U.E.
B
Centres de service après-vente en
Belgique
BROOTHAERS
Hoevelei 167
2630 AARTSELAAR
Tel. +32 03/887 06 24
HENROTTE
Rue du Campinaire 154
6240 FARCIENNES
Tel. +32 071/39 62 90
PIXEL VIDEOTECH
Rue St Remy 7
4000 LIEGE
Tel. +32 041/23 46 26
DELTA ELECTRONICS
Rue P.d’Alouette 39
5100 NANINNE
Tel. +32 081/40 21 67
ELEKSERVICE FEYS Houthulstseweg 56
8920 POELKAPELLE
Tel. + 32 057/48 96 37
AVS WAASLAND Lavendelstraat 113
9100 ST NIKLAAS
Tel. +32 03/777 99 64
A.V.T.C SA
Kleine Winkellaan 54
1853 STROMBEEK-BEVER Tel. + 32
02/267 40 19
RADIO RESEARCH
Rue des Carmélites 123
1180 BRUXELLES
Tel. +32 02/345 68 56
VIDEO TECHNICAL SERVICE
Av. du Roi Albert 207
1080 BRUXELLES
Tel. +32 02/465 33 10
SERVICE CENTER Kapellestraat 95
9800 DEINZE
Tel. +32 09/386 76 67
TOP SERVICE
Westerloseweg 10
2440 GEEL
Tel. +32 014/54 76 24
TELECTRO SC
Quai des Ardennes 50
4020 Liège
Tel. +32 041/43 29 04
CH
Jonh Lay Electronics AG
Littauerboden
6014 Littau
Phone: +41 41 259 9090 Fax: +41 41 252
0202
TR
TEKOFAKS ISTANBUL CENTRE OFFICE
KAÐITHANE CADDESI SEVÝLEN SOKAK
NO. 58 80340 ÇAÐLAYAN-ISTANBUL
Tel: 90-212-220 60 70 / 14 Lines
Fax: 90-212-220-60 94
ANKARA BRANCH OFFICE
GÜVEN MAH.FARABI SOKAK NO: 38/6
06690 KAVAKLIDERE- ANKARA
Tel: 90-312-467 30 94/2 Lines pbx
Fax: 90-312 467 85 38
ÝSMÝR BRANCH OFFICE
CUMHURÝYET BULVARI NO:330 K.:6
D.:608 SEVÝL ÝÞ MERKEZÝ 35520
ALSANCAK-ÝZMÝR
Tel: 90-232-464 29 01 pbx
Fax: 90-232-422 67 44
BURSA BRANCH OFFICE
ÞEHREKÜSTÜ MAHLLESÝ DURAK
CADDESÝ NO.:7 BURSA
Tel: 90-224-225 10 46 pbx
Fax: 90-224-223 81 03
ADANA BRANCH OFFICE
REÞATBEY MAH.FUZULÝ CAD.GÜLEK
SÝTESÝ A BLOK NO: 75b 01120 ADANA
Tel: 90-322-458 39 52 pbx
Fax: 90-322-453 21 32
TRABZON BRANCH OFFICE
MARAÞ CAD.MARAÞ APT.NO:51 D.:2
61200 TRABZON
Tel: 90-462-321 33 08
Fax: 90-462-326 37 78
ANTALYA BRANCH OFFICE
ALTINDAÐ MAH. 146 SOKAK ÖZKOÇ
APT.NO:9/1-2A ANTALYA
Tel: 90-242-243 23 70 / 3 Lines
Fax: 90-242-243 23 72
DÝYARBAKIR BRANCH OFFICE
LÝSE CADDESÝ GÖKALP APT.NO: 18/A
DÝYARBAKIR
Tel: 90-412-228 73 00
Fax: 90-412-223 59 00
L
Centres de service après-vente au
Luxembourg
NOUVELLE CENTRAL RADIO
Rue des Jones 15
L - 1818 Howald
Luxembourg - Grand Duché
Tel. +32 40 40 78
55
Garantie U.E.
Garantie E.U./E.E.E. - Conditions applicables dans n’importe quel pays autre que le
pays de l’achat d’origine.
A Lorsque l’acheteur constate que l’appareil est défectueux, il doit immédiatement
prendre contact avec la société de vente ou le distributeur national du pays membre
de l’U.E./E.E.E. où l’exécution de la garantie est réclamée comme indiqué dans le «
Guide de service après-vente ». L’acheteur peut également s’adresser au distributeur
agréé le plus proche :
(i)
si la société de vente ou le distributeur national se chargent de la réparation ;
(ii)
si la société de vente ou le distributeur national prennent les mesures
nécessaires à l’envoi de l’appareil vers le pays membre de l’U.E./E.E.E. Où
l’appareil a été vendu à l’origine ou
(iii)
si l’acheteur peut lui-même envoyer l’appareil à la société de vente ou au
distributeur national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil a été vendu
à l’origine.
B Lorsqu’il s’agit d’un modèle normalement vendu par une société de vente ou un
distributeur national dans le pays où l’acheteur en a l’utilisation, l’appareil accompagné
du présent certificat de garantie et de la preuve de la date d’achat sera renvoyé aux
risques et aux frais de l’acheteur à ladite société de vente ou au dit distributeur,
lesquels effectueront la réparation. Dans certains pays, la société de vente affiliée ou
le distributeur national désigneront les distributeurs ou certains centres de service
après-vente pour l’exécution des réparations en question.
C Lorsque l’appareil en question n’est pas un modèle normalement vendu dans le pays
d’utilisation ou lorsque les caractéristiques internes ou externes du produit sont
différentes des caractéristiques du modèle vendu dans le pays d’utilisation, la société
de vente ou le distributeur national pourront être éventuellement en mesure d’effectuer
la réparation en obtenant des pièces détachées dans le pays où l’appareil concerné a
été vendu à l’origine. Il peut néanmoins s’avérer nécessaire de faire effectuer la
réparation par la société de vente ou le distributeur national du pays où l’appareil
concerné a été vendu à l’origine.
Dans les deux cas, l’acheteur devra présenter le présent certificat de garantie ainsi
que la preuve de la date d’achat. Tout transport nécessaire, tant de l’appareil que des
pièces détachées, sera effectué aux frais et aux risques de l’acheteur. Il est dès lors
possible que la réparation en subisse un retard.
D Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour réparation à la société de vente ou
au distributeur national du pays où l’appareil est utilisé, la garantie est exécutée aux
conditions locales (y compris la période de garantie) applicables au même modèle
vendu dans le pays d’utilisation et non aux conditions locales du pays de l’U.E./E.E.E.
où l’achat initial a été fait. Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour réparation
à la société de vente ou au distributeur national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où
l’appareil a été vendu à l’origine, la garantie est exécutée conformément aux
conditions appliquées dans le pays de l’U.E./E.E.E. où l’achat initial a été fait.
E Certains modèles nécessitent un réglage ou une adaptation afin d’assurer de
meilleurs résultats et une utilisation en toute sécurité dans les différents pays
membres de l’U.E./E.E.E., conformément aux exigences locales de tension
d’alimentation et aux normes de sécurité ou autres normes techniques imposées ou
recommandées par des réglementations en vigueur. Pour certains modèles, le coût de
tels réglages ou de telles adaptations peut être important. Il peut en outre s’avérer
difficile de satisfaire aux exigences locales de tension d’alimentation et aux nomes de
sécurité ou autres normes techniques. Nous conseillons vivement à l’acheteur de
rechercher si de tels facteurs techniques et de sécurité existent avant d’utiliser
l’appareil dans un autre pays membre de l’U.E./E.E.E..
F Cette garantie ne couvre pas les frais de réglage ou d’adaptation de l’appareil
nécessaires pour satisfaire aux exigences locales de tension d’alimentation et aux
normes de sécurité ou autres normes techniques. Dans certains cas, la société de
vente ou le distributeur national peuvent être en mesure d’exécuter aux frais de
l’acheteur les réglages ou adaptations requis pour certains modèles. Pour des raisons
techniques, il est néanmoins impossible de régler ou d’adapter tous les modèles afin
de satisfaire aux exigences locales de tension d’alimentation et aux normes de
sécurité ou autres normes techniques. Le bon fonctionnement de l’appareil peut en
outre être affecté par l’exécution de réglages ou d’adaptations.
56
Garantie U.E.
G
Lorsque la société de vente ou le distributeur national du pays d’utilisation de
l’appareil estiment que l’acheteur a fait exécuter correctement les réglages ou
adaptations aux exigences locales de tension d’alimentation et aux normes techniques
ou de sécurité, la garantie est exécutée comme indiqué ci-dessus, à condition que
l’acheteur mentionne la nature du réglage ou de l’adaptation lorsque cela affecte la
réparation. (Si la réparation à effectuer concerne, de quelque manière que ce soit, le
réglage ou l’adaptation d’un appareil ainsi modifié, il est conseillé à l’acheteur de ne
pas envoyer un tel appareil pour réparation à la société de vente ou au distributeur
national du pays où cet appareil a été vendu à l’origine).
H Cette garantie n’est valable que dans les pays appartenant à la région douanière de
l’Union européenne et de l’E.E.E.
Nous vous prions de garder ce certificat ainsi que votre facture.
57
Notes:
Notes:
58
Le numéro de série se trouve au dos du téléphone, sous la batterie. Pour plus
de sûreté, nous vous recommandons de noter les renseignements suivants
comme preuve d’achat.
Référence
Numéro de série
Nom du revendeur
Date d’achat
BULL CP8 PATENT
© Matsushita Communication Industrial UK Limited 2000
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans
préavis. Toute représentation ou reproduction, quelle qu’en soit la forme et par
quelque procédé que ce soit, de tout ou partie de ce document, réalisée sans
l’autorisation écrite de Matsushita Communication Industrial UK Limited est
interdite.
Imprimé au RU - www.mcuk.panasonic.co.uk
www.mcuk.panasonic.co.uk
7LB852A
00.290

Manuels associés