▼
Scroll to page 2
of
68
Guide d’utilisation Téléphone cellulaire numérique EB-GD50 Kit principal Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet équipement. Le numéro de série se trouve au dos du téléphone, sous la batterie. Pour plus de sûreté, nous vous recommandons de noter les renseignements suivants comme preuve d’achat. Numéro de référence Numéro de série Nom du revendeur Date d’achat Imprimé au Royaume-Uni www.muck.panasonic.co.uk 991104 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés dans ce guide . . . . . . . . . . . . . 1 Pour consulter ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation/retrait de la carte SIM Installation/retrait de la batterie . Recharge de la batterie . . . . . Batterie faible . . . . . . . . . . Emplacement des touches . . . . Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 6 6 7 8 Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise en marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Rappel automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mettre fin à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fonction « Savoir-vivre » . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Protection des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Convertisseur de devises . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sécurité de votre téléphone. . . . . . . . . . . . . . . 18 Code de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Modification des codes de sécurité . . . . . . . . . . . 19 Fonctions avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Dispositif mains libres. . . . . . . . . Tonalités DTMF . . . . . . . . . . . . Profil d'alarme. . . . . . . . . . . . . Appel mis en attente/Appel en attente Transfert d’appel . . . . . . . . . . . Appel partagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 22 23 24 Fonctions de base du répertoire . . . . . . . . . . . . 26 Mémoriser un numéro de téléphone . . . . . . . . Parcourir le répertoire par nom ou par emplacement Rechercher un numéro de téléphone . . . . . . . . Édition des entrées du répertoire . . . . . . . . . . Numéro de téléphone « Touche directe » . . . . . . . . . . . . . . . 26 27 27 28 29 Répertoire supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 30 Bloc-notes . . . . . . . . . . . . Numéros récents . . . . . . . . . Mémoire des numéros prioritaires Numéros de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 30 31 32 Messages courts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Configurer le téléphone pour les messages courts Envoyer un message court . . . . . . . . . . . Utiliser les messages pré-programmés . . . . . Recevoir des messages courts . . . . . . . . . Diffusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 34 34 35 36 Saisie en mode alphanumérique . . . . . . . . . . . . 37 Fonctions menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Protection des touches Répertoire. . . . . . . Messages . . . . . . . Applications . . . . . . Personnalisation . . . Service des appels . . Transfert d’appel . . . Sécurité . . . . . . . . Réseaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien du téléphone . . . Glossaire . . . . . . . . . . . Dépistage des pannes. . . . Messages d’erreur . . . . . . Caractéristiques techniques Garatie E.U./E.E.E. . . . . . . Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 38 39 40 41 42 43 44 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 47 49 52 53 54 62 Introduction Introduction Merci d’avoir acheté le téléphone cellulaire numérique Panasonic GD50. Ce téléphone a été conçu pour fonctionner sur le réseau cellulaire GSM (Global System for Mobile Communications), GSM900 ou GSM1800. Ce guide contient des instructions d’utilisation et les caractéristiques du kit principal. Certains des services présentés dépendent de la disponibilité du réseau ou sont uniquement disponibles sur abonnement. Certaines fonctions dépendent de la carte SIM. Pour tout complément d’information, veuillez contacter votre prestataire de services. Symboles utilisés dans ce guide F signifie que vous devez appuyer sur la ou les touches indiquées. ,Text- indique que le texte affiché clignote. indique que l’information donnée est un conseil. Pour consulter ce guide Ce guide comporte plusieurs chapitres destinés à vous présenter les différentes fonctions de votre téléphone. Vous trouverez ci-dessous un aperçu de chacun de ces chapitres. Votre téléphone : installation de la batterie, insertion de la carte SIM, présentation des touches et de l’affichage du téléphone. Fonctionnement de base : effectuer et recevoir un appel, modifier le volume du téléphone, avertissement par vibrations, protection des touches, horloge/alarme, calculatrice/convertisseur de devises. Sécurité : utilisation du code de verrouillage et des fonctions relatives au code PIN, modification des codes de sécurité. Fonctions avancées : option mains libres, envoi de tonalités DTMF, création d’un profil d'alarme, utilisation des fonctions Appel en attente, Transfert d’appel et Appel partagé. 1 Introduction Fonctions de base du répertoire : créer, mémoriser, rechercher un numéro, parcourir le répertoire ainsi que de nombreuses autres fonctions avancées du Répertoire. Répertoire supplémentaire : décrit le fonctionnement du Bloc-notes, du rappel des Numéros récents et de la limitation du nombre de numéros disponibles à l’aide de la Mémoire des numéros prioritaires. Service des messages courts : configurer votre téléphone afin de permettre l’envoi et la réception de messages courts et la réception de diffusions. Saisie en mode alphanumérique : accès aux divers types de caractères à l’aide du pavé numérique. Fonctions menu : fonctions accessibles à partir du menu de votre téléphone. Ce guide comprend également d’autres chapitres tels que la manipulation du téléphone, une liste des termes utilisés dans le présent guide, une section Dépistage des pannes et messages d’erreur et les caractéristiques techniques. 2 Sécurité Sécurité Ce téléphone a été conçu pour fonctionner avec une alimentation provenant du chargeur incorporé ou d’un chargeur double EB-CRD30 grâce à un adaptateur secteur EB-CAD70V. Toute autre utilisation pourrait s’avérer dangereuse et annulerait les garanties accordées. Nous vous recommandons l’utilisation d’accessoires agréés afin d’assurer un fonctionnement optimal et d’éviter d’endommager votre téléphone. Veuillez éteindre votre téléphone lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion. L’utilisation de téléphones cellulaires en cabine peut être dangeureuse car elle risque de perturber le fonctionnement des appareils de navigation et le réseau cellulaire. En outre, elle est illégale. Toute personne ne respectant pas cette consigne peut se voir refuser ou suspendre l’accès au service téléphonique et/ou être poursuivie en justice. L’utilisation de téléphones cellulaires dans les stations-service est déconseillée. Veillez à respecter les règlementations limitant l’utilisation des équipements radio dans les dépôts de carburant, les usines chimiques ou sur les sites d’opérations de minage. Ne pas exposer la batterie à des températures extrêmes (supérieures à 60 °C). Ne pas charger la batterie au delà du temps de recharge recommandé. Vous DEVEZ toujours garder le contrôle de votre véhicule. N’utilisez jamais un téléphone portable ou un microphone en conduisant. Arrêtez-vous d’abord dans un endroit sûr. Ne parlez pas dans un microphone mains libres si cela risque de vous déconcentrer lorsque vous conduisez. Informez-vous des restrictions applicables à l’utilisation des téléphones cellulaires dans le pays dans lesquel vous vous trouvez et respectez-les en permanence. L’utilisation du téléphone à proximité immédiate de dispositifs électroniques médicaux, tels que les stimulateurs cardiaques et les appareils de correction auditive, peut présenter un danger. 3 Votre téléphone Votre téléphone Installation/retrait de la carte SIM La carte SIM se trouve dans un boîtier situé au dos du téléphone, sous la batterie. Installation de la carte SIM 3 1 Retrait de la carte SIM Suivre la démarche inverse pour retirer la carte SIM. 4 Votre téléphone Installation/retrait de la batterie Installer une batterie entièrement rechargée. Si la batterie n’est pas pleine, la recharger comme indiqué dans la section Recharge de la batterie. Installation de la batterie Retrait de la batterie 5 Votre téléphone Recharge de la batterie Installer la batterie avant de relier l’adaptateur secteur au téléphone. NE PAS forcer sur le connecteur afin de ne pas endommager le téléphone et/ou l’adaptateur secteur. Une fois la recharge terminée, retirer l’adaptateur secteur. N.B. : Si la batterie est presque entièrement déchargée, la détection, par le téléphone, du type de batterie à recharger pourrait durer quelques instants. Pendant cette période, il est important de laisser le téléphone relié au chargeur jusqu’à ce que la DEL de chargement/l’indicateur de niveau de la batterie apparaisse et que le chargement soit terminé. Pour obtenir des performances optimales de la batterie Ni-MH, veillez à toujours l’utiliser jusqu’à l’apparition de l’avertissement de batterie faible et à la recharger complètement après celui-ci. 2 3 * 7PQ 4 GH RS 0+ 1 I 8 TU 5 JK 2 AB c C L V 9 WX 6 MN 3 DE F O YZ 4 * 7PQ 4 GH RS 0+ 1 I 8 TU 5 JK V 2 AB c C L 9 WX 6 MN 3 DE F O 1 YZ 4 5 Fonctionnement de l’indicateur de niveau de la batterie Recharge en cours Recharge terminée Téléphone allumé K H Téléphone éteint K coupé Batterie faible Lorsque l’alimentation de la batterie devient BATTERIE faible, une tonalité est émise et le message FAIBLE BATTERIE FAIBLE clignote sur l’écran. L’alimentation sera automatiquement coupée peu après l’émission de cette tonalité. Rechargez la batterie ou remplacez-la par une batterie entièrement chargée. Si l’indication de batterie faible apparaît au cours d’une conversation, mettez immédiatement fin à votre appel. 6 Votre téléphone Emplacement des touches Antenne Indicateur d’appel/de recharge Écouteur Connecteur externe * c 1 2 ABC 4 GH I 3 DEF 5 JKL 7PQRS 6 MN O 8 TUV 9 WXYZ 0+ Écran Microphone g Touches du curseur : appuyer sur les flèches haut/bas fait défiler les options de la zone principale de l’affichage ou permet d’ajuster le volume. Appuyer sur les flèches gauche/droite fait défiler les options dans la zone des options de l’affichage. B Touche de sélection : permet de sélectionner une des options de la zone des options de l’affichage. A Permet d’accéder au Répertoire ou de passer à un type de caractères différent. D Permet de lancer un appel ou de rappeler des numéros composés récemment. C Efface le dernier chiffre saisi ; efface tous les chiffres si vous maintenez la touche enfoncée ou permet de retourner à l’affichage précédent. E Pour mettre fin à un appel ou pour allumer/éteindre le téléphone si vous maintenez cette touche enfoncée. Touches 0 à 9, * et # ; la touche # active et désactive l’avertissement par vibrations. 7 Votre téléphone Affichage Indicateur répertoire téléphone/SIM Zone d’emplacement : indique le numéro du menu, le numéro de l’emplacement, le mode alphanumérique ou affiche le symbole d’alarme ?. Zone des caractères Panasonic > 57 Menu Zone d’options : indique les options pouvant être sélectionnées à l’aide de la touche B. Touches du curseur : e pour faire défiler les options de la zone principale de l’affichage, f pour faire défiler les options situées en bas à droite de l’affichage. L’affichage s’efface automatiquement au bout de trois secondes à la suite de certaines opérations ou lorsque l’on appuie sur une touche quelconque. Y s’allume pour indiquer que vous êtes enregistré sur un autre réseau (itinérance). t s’allume lorsque le transfert d’appel est activé. ] s’allume lorsque la fonction « Savoir-vivre » est activée. [ s’allume lorsque toutes les tonalités ou la sonnerie sont éteints. N clignote lorsqu’un message non lu est mémorisé ou lorsque la mémoire des messages est pleine. O s’allume lorsque le verrouillage du téléphone est activée. S indique qu’il est possible d’appeler les services d’urgence. T indique l’intensité du signal reçu (\ signal faible, T signal fort). H indique la tension de la batterie (H batterie pleine, L batterie faible). > indique que la source du numéro sélectionné est le Répertoire du téléphone. < indique que la source du numéro sélectionné est le Répertoire SIM. ? affiché dans la zone Emplacement indique que l’alarme est réglée. p indique qu’il est possible d’appuyer sur le curseur (g). 8 Fonctionnement de base Fonctionnement de base Mise en marche/arrêt Pour allumer/éteindre votre téléphone : F E et la maintenir enfoncée pour mettre le téléphone en marche. Un message d’accueil s’affiche. F E et la maintenir enfoncée pour éteindre le téléphone. Panasonic Appeler un correspondant Assurez-vous que le téléphone est allumé et que l’indicateur d’intensité du signal est affiché. 1 2 F l'indicatif de zone et le numéro de téléphone. 00:01 FD APPEL Attend Appels internationaux Le code d’accès international automatique « + » permet de composer directement un numéro international, même si l’on ne connaît pas le code d’accès international correspondant. 1 F 0 et la maintenir enfoncée jusqu’à l’apparition de « + » . 2 F le code du pays ou e pour faire défiler les noms internationaux abrégés. Pays 3 F l’indicatif de zone et le numéro de téléphone. 4 FD UK OK N.B. : de nombreux pays utilisent un « 0 » initial dans leur indicatif de zone. Dans la plupart des cas, il n’est pas nécessaire de composer celui-ci lors d’un appel international. Si vous ne pouvez pas accéder au réseau international, contactez votre prestataire de services. 9 Fonctionnement de base Appeler les services d’urgence Pour pouvoir appeler les services d’urgence, le symbole de l’antenne (S) doit être affiché. F 1 1 2 D ou appuyer sur B lorsque « SOS » apparaît au niveau de la zone des options de l’affichage. Rappel automatique Lorsqu’un appel n’aboutit pas, le téléphone vous demande si vous souhaitez composer à nouveau le numéro de téléphone. F B lorsque « OK » apparaît dans la zone des options. Le compte à rebours du rappel automatique apparaît à l’écran. Pour interrompre la composition du numéro, appuyer sur B lorsque « Annul. » s’affiche dans la zone des options. Rappel Automati. 00:32 Annul. Si un appel n’aboutit pas après plusieurs tentatives, il ne vous sera pas possible de le recomposer automatiquement. Vous devrez composer ce numéro manuellement. Mettre fin à un appel FE Répondre à un appel Pour pouvoir recevoir un appel, le téléphone doit être allumé et l’indicateur d’intensité du signal affiché. F n’importe quelle touche sauf E ou g. F E pour rejeter l’appel. Si vous ne répondez pas à un appel, le nombre d’appels restés sans réponse s’affichera. F n’importe quelle touche pour effacer l’affichage. 10 ---APPEL--- Accept Fonctionnement de base Identification de l’appelant Cette fonction vous permet d’identifier la provenance des appels entrants et de les accepter ou de les rejeter. Le numéro de téléphone de l’appelant et son nom, s’il est mémorisé dans le répertoire, s’afficheront. DOMICILE +01234567 Accept N.B. : il est possible que la fonction d’identification de l’appelant ne soit pas toujours disponible. Réglage du volume Volume de l’écouteur/en utilisation mains libres Quatre niveaux de volume sont disponibles. Pendant un appel : F a pour réduire le volume. F b pour l’augmenter. 00:05 Ecouteur Volume Volume de la sonnerie et des touches Les modifications apportées au volume de la sonnerie et à celui des touches sont effectuées de façon identique. Il est possible de sélectionner une tonalité à intensité croissante en augmentant le volume sonnerie au-delà du volume maximum. Si vous éteignez le volume de la sonnerie, l’indicateur de volume coupé ([) s’affichera. Lorsque « Menu » s’affiche dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Personnalise ». 2 F B et e pour déplacer le curseur sur « Tonalités ». 3 F B et e pour déplacer le curseur sur « Volume de sonnerie » ou « Volume des touches ». 4 FB 5 Utilisez e pour régler le volume. 6 FB 11 Fonctionnement de base Fonction « Savoir-vivre » Lorsque la fonction « Savoir-vivre » est activée, le téléphone vibre lors de la réception d’un appel. L’activation de la fonction « Savoir-vivre » réduit le volume de la sonnerie à zéro. Toutefois, lorsque le volume de la sonnerie est réglé après activation de la fonction « Savoir-vivre », le téléphone sonnera et vibrera lors de la réception d’un appel. En mode d’attente : F # et la maintenir enfoncée pour activer ou désactiver le vibreur. Le téléphone vibre un bref instant lors de la mise en marche. Protection des touches La protection des touches évite, par exemple, toute activation accidentelle des touches lors du transport du téléphone. Lorsque « Menu » s’affiche dans la zone des options de l’affichage : F B trois fois pour activer la fonction de protection des touches. Lors de la réception d’un appel, la fonction de protection des touches est temporairement désactivée afin de vous permettre d’appuyer sur n’importe quelle touche pour répondre à l’appel. Il est toutefois possible d’appeler les services d’urgence. Désactiver la protection des touches F B deux fois lorsque « Dispo » apparaît dans la zone des options de l’affichage. 12 GSM 001 Clavier Protégé Dispo Fonctionnement de base Horloge Ce téléphone est doté d’une horloge indiquant l’heure/la date, d’une alarme et d’une fonction mise en marche/arrêt. Réglage initial de l’horloge Lorsque « Menu » s’affiche dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Applications ». 2 F B et e pour déplacer le curseur sur « Fonctions de l’horloge ». 3 F B et e pour déplacer le curseur sur « Réglage de l’horloge ». 4 FB 5 F la date sous le format jour/mois/année. 6 FB 7 F l’heure sous le format horaire 24 h. 8 FB Heure : HH:MM 0-9 Réglage du format de l’horloge 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Applications ». 2 F B et e pour déplacer le curseur sur « Fonctions de l’horloge ». 3 F B et e pour déplacer le curseur sur « Format date ». 4 FB 5 F le format de l’heure et/ou de la date. 6 FB 13 Fonctionnement de base Réglage de l’alarme N.B. : si vous n’avez pas encore réglé l’horloge, le téléphone vous demandera de le faire avant de procéder au réglage de l’alarme. Lorsque « Menu » s’affiche dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Applications ». 2 F B et e pour déplacer le curseur sur « Fonctions de l’horloge ». 3 F B et e pour déplacer le curseur sur « Réglage de l’alarme ». 4 FB 5 F l’heure. 6 FB 7 F e pour sélectionner la fréquence de l’alarme. 8 FB Une fois l’alarme réglée, ? s’affiche lorsque le téléphone est en mode d’attente. Alarme : Ts les jours Blocage de l’alarme OK Lorsque la période réglée s’achève, l’alarme sonne et l’écran clignote tout en affichant un message d’alarme. L’alarme sonne pendant environ 30 secondes. Si l’alarme se déclenche au cours d’un appel, le vibreur sera activé. Pour désactiver l’alarme : F n’importe quelle touche. Désactivation de l’alarme Pour désactiver l’alarme, déplacer le curseur sur « Régler alarme ». 14 1 F B deux fois. 2 F e pour déplacer le curseur sur « Désactiver ». 3 FB Fonctionnement de base Mise au point de l’alarme Lorsque « Menu » s’affiche dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Applications ». 2 F B et e pour déplacer le curseur sur « Fonctions de l’horloge ». 3 F B et e pour déplacer le curseur sur « Régler horloge » ou sur « Régler alarme », selon le cas. 4 FB 5 F C quatre fois. 6 F l’heure. 7 FB 8 F e pour sélectionner la fréquence de l’alarme. 9 FB Réglage du temps de mise en marche/arrêt Vous pouvez régler votre téléphone afin qu’il se mette automatiquement en marche/s’éteigne à un moment donné grâce à la fonction Temps de mise en marche/arrêt. La procédure de réglage automatique du Temps de mise en marche/arrêt est similaire à celle du réglage de l’alarme. La mise au point du Temps de mise en marche/arrêt est également similaire à la mise au point de l’alarme. Que ce soit pour le réglage ou pour la mise au point de l’heure, vous devez sélectionner « Temps de mise en marche » ou « Temps d’arrêt » au niveau du menu Fonctions de l’horloge. 15 Fonctionnement de base Calculatrice Dotée de quatre fonctions, la calculatrice vous permettra de réaliser les calculs arithmétiques de base (addition, soustraction, multiplication et division). Lorsque « Menu » apparaît dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Applications ». 2 F B et e pour déplacer le curseur sur « Calculatrice ». 3 FB 4 Entrez un nombre (10 chiffres au maximum), qui s’affichera sur la ligne inférieure. 5 À l’aide de g, sélectionnez l’opération arithmétique de votre choix (b pour la multiplication, c pour l’addition, a pour la division, d pour la soustraction). 6 Entrez un nombre (10 chiffres au maximum), qui s’affichera à côté du symbole arithmétique. 7 Si vous utilisez g pour sélectionner une autre opération arithmétique à effectuer, la calculatrice réalisera un calcul intermédiaire dont le résultat sera affiché sur la ligne supérieure. 8 123 + 10 ; F B pour effectuer le calcul à tout moment. N.B. : appuyez sur la touche 1 et maintenez-la enfoncée pour ajouter une virgule décimale. Convertisseur de devises Le convertisseur de devises vous permet de convertir votre devise nationale en une devise étrangère (et vice et versa) grâce à un taux de conversion que vous entrez dans votre téléphone. 16 Fonctionnement de base Lorsque « Menu » apparaît dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Applications ». 2 F B et e pour déplacer le curseur sur « Devise ». 3 FB Entrer un taux de conversion Entrez les codes des pays correspondants aux devises nationale et étrangère. FB Entrez le taux de conversion de la devise. FB Taux de Change: ___=>___ 0.00 Modif. N.B. : appuyez sur la touche 1 et maintenez-la enfoncée pour ajouter une virgule décimale. Conversion d’une valeur Entrez la valeur que vous souhaitez convertir. FB N.B. : les codes de pays et les taux de conversion des devises entrés seront mémorisés par le téléphone. Lors de l’utilisation ultérieure du convertisseur, vous pourrez modifier le taux de conversion/les codes des pays. Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « Modif. » apparaisse dans la zone des options de l’affichage, puis appuyez sur B. Modification des devises à convertir Après avoir entré une valeur à convertir, vous pouvez modifier les devises que vous souhaitez convertir. 1 F f jusqu’à ce que « Change » apparaisse dans la zone des options de l’affichage. 2 F B pour alterner l’ordre des devises. 3 F f jusqu’à ce que « OK » apparaisse dans la zone des options. 4 F B pour effectuer la conversion. 17 Sécurité de votre téléphone Sécurité de votre téléphone Ce téléphone est doté d’un certain nombre de caractéristiques destinées à le protéger contre tout usage non autorisé. En outre, il vous offre la possibilité de restreindre l’accès à certaines de ces caractéristiques. Il est recommandé de mémoriser vos codes de sécurité. Si vous devez noter vos codes de sécurité, écrivez-les de telle sorte que personne ne puisse les identifier. Si vous les oubliez, contactez votre revendeur pour le code de verrouillage ou votre prestataire de services pour les codes PIN et PIN2. Code de verrouillage Lorsque le verrouillage est activé, vous pouvez utiliser le téléphone uniquement pour répondre aux appels entrants et pour appeler les services d’urgence. Réglé en usine, le code de verrouillage du téléphone est du type « 0000 ». Lorsque « Menu » apparaît dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Sécurité ». 2 F B deux fois pour activer le verrouillage. Entrez le code à quatre chiffres puis appuyez sur B. Le téléphone se verrouille et l’îcone de verrouillage (O) s’affiche à l’écran. O 3 Verrou téléphone activé Déverrouillage du téléphone Pour retourner au mode de fonctionnement normal du téléphone, entrez votre code de verrouillage puis appuyez sur B. L’icône de verrouillage disparaît. Toutefois, lorsque vous éteignez puis rallumez votre téléphone, vous devez entrer à nouveau votre code de verrouillage. Désactivation du verrouillage Lorsque « Menu » apparaît dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Sécurité ». 2 F B et e pour déplacer le curseur sur « Verrouillage ». 3 4 F f jusqu’à ce que « Désact » apparaisse dans la zone des options de l’affichage. FB 5 Entrez le code de verrouillage puis appuyez sur B. 18 Sécurité de votre téléphone PIN Le code PIN (Personal Identification Number) protège votre carte SIM contre toute utilisation non autorisée. Lorsque le code PIN est activé, votre téléphone vous demandera d’entrer votre code PIN chaque fois que vous l’allumerez. Après avoir composé votre code PIN, vous pouvez utiliser votre téléphone. Tout comme le code de verrouillage, vous pouvez modifier votre code PIN à tout moment. Le code PIN2 contrôle la sécurité de la mémoire des numéros prioritaires et le coût des appels. Activer/désactiver le code PIN Lorsque « Menu » apparaît dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Sécurité ». 2 F B et e pour déplacer le curseur sur « PIN ». 3 F B pour activer/désactiver le code PIN. 4 F code PIN B. Modification des codes de sécurité Lorsque « Menu » apparaît dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Sécurité ». 2 F B et e pour déplacer le curseur sur « Verrou » ou « PIN ». 3 F f jusqu’à ce que « Change » apparaisse dans la zone des options de l’affichage. 4 F B pour entrer le code actuel. 5 F B pour entrer le nouveau code. 6 F B pour confirmer le nouveau code. 7 FB VerrouTéléphone Restric. Appel PIN 3 Change 19 Fonctions avancées Fonctions avancées Dispositif mains libres Le dispositif mains libres vous permet d’avoir une conversation sans avoir à tenir le téléphone près de votre oreille. N.B. : en mode mains libres, NE tenez PAS votre téléphone contre l’oreille. Si le téléphone est installé dans le kit de montage pour voiture fourni en option, le dispositif mains libres n’est pas disponible. Passage du mode mains libres au mode d’utilisation normal Au cours d’un appel en mode d’utilisation normal : 1 00:01 F f pour afficher « +H’P » dans la zone des options de l’affichage. APPEL +HP 2 FB Au cours d’un appel en mode mains libres : F B pour revenir au mode d’utilisation normal. Répondre à un appel en mode d’utilisation mains libres F D et la maintenir enfoncée afin de répondre à l’appel en mode mains libres. Tonalités DTMF Il est possible d’envoyer des tonalités DTMF en cours de communication. Celles-ci sont souvent utilisées pour accéder aux services de messagerie vocale, de téléappel et d’opérations bancaires informatisées. Par exemple, vous devrez peut-être entrer un numéro pour accéder aux messages de la messagerie vocale. Envoi de tonalités DTMF lors d’un appel F touches 0 à 9, # et *. 20 Fonctions avancées Composition d’un numéro avec pause L’utilisation de pauses permet d’envoyer automatiquement des tonalités DTMF. 1 F le numéro de téléphone. F 0 et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que « P » apparaisse. +01234P6 3 F touches numériques Menu DTMF après la pause. Par exemple, composez le numéro permettant d’accéder aux messages de la messagerie vocale. 4 FD Lorsque l’appel aboutit, les tonalités DTMF sont envoyées toutes les 3 secondes ou lorsqu’on appuie sur D. 2 Profil d'alarme La fonction Profil d'alarme vous permet d’identifier jusqu’à cinq appelants en leur attribuant une sonnerie particulière et l’un des deux éclairages disponibles, afin de les distinguer plus facilement. Création d’un profil d'alarme Lorsque « Menu » apparaît dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Répertoire ». 3 F B et e pour déplacer le curseur sur « Profil d'alarme ». F B lorsque « Sélect » s’affiche. 4 F B lorsque « Intro. » s’affiche. 5 F le numéro de téléphone ou le rappeler depuis le répertoire. Voir Rechercher un numéro de téléphone, page 27. FB 2 6 7 8 F puis utiliser e pour sélectionner la tonalité des appels entrants de ce numéro de téléphone. FB +0123456 Son Type 4 2 Intro. 21 Fonctions avancées Appel mis en attente/Appel en attente Mettre un appel en attente/Répondre à un appel mis en attente 1 F B lorsque « Attend » apparaît dans la zone des options. 2 F B lorsque « Recomm » apparaît dans la zone des options. Composer un numéro pendant une communication 1 F le numéro de téléphone ou le rappeler depuis le répertoire. Voir Rechercher un numéro de téléphone, page 27. 2 FD Le premier appel sera mis en attente. Recevoir un appel pendant une communication Vous pouvez recevoir un second appel si la fonction Appel en attente est activée. Voir la section Service des appels, page 42. Il n’est pas possible de recevoir plus d’un appel de transmission de fax ou de données à la fois. Vous devez mettre fin à tous les appels téléphoniques avant de pouvoir envoyer des appels de transmission de fax ou de données. Accepter un deuxième appel pendant une communication F B lorsque « Accept » apparaît dans la zone des options. L’appel en cours sera mis en attente. Rejeter un deuxième appel pendant une communication 22 1 F f pour afficher « Rejet » dans la zone des options. 2 FB Fonctions avancées Mettre fin à l’appel en cours et accepter le second appel 1 F E pour un appel en attente. 2 F n’importe quelle touche sauf E ou g. Fonctionnement pendant deux communications Passer d’un appel à l’autre F B lorsque « Change » apparaît dans la zone des options. Appel en cours Appel mis en attente 00:34 DOMICILE APPEL 2 Change Mettre fin à l’appel en cours 1 F f pour afficher « Finir » dans la zone des options. 2 FB L’appel mis en attente restera en attente. Mettre fin aux deux appels FE Transfert d’appel Lorsque vous avez deux appels, la fonction Transfert d’appel vous permet de les connecter entre eux et de mettre fin à votre propre connection. Vos deux appellants peuvent ainsi communiquer sans vous. Lorsque vous avez deux appels : 1 F f pour afficher « Transf.» dans la zone des options. 2 FB Les deux appels seront connectés entre eux et votre connection prendra fin. N.B. : il est impossible d’utiliser la fonction Transfert d’appel en mode appel partagé. 23 Fonctions avancées Appel partagé Grâce à la fonction Appel partagé, trois à cinq personnes peuvent participer à la même conversation. Il est possible de passer d’un appel partagé à un autre type d’appel de la même façon que l’on passe d’un appel à un autre. Activer un appel partagé Lorsque vous avez deux appels connectés (l’un actif, le second en attente) : 1 F f pour afficher « Fusion » dans la zone des options. 2 FB La fonction Appel partagé a été activée. Les trois correspondants sont désormais en mesure de communiquer les uns avec les autres. Participer à un appel partagé Vous pouvez participer à un appel partagé (cinq participants au maximum), soit en réalisant un appel soit en acceptant un appel entrant. L’appel est ensuite ajouté à l’appel partagé. N.B. : lorsque vous réalisez un appel ou acceptez un appel entrant, l’appel partagé est placé en attente. Toutefois, les correspondants participant à l’appel partagé peuvent continuer de converser pendant que l’appel est en attente. Séparer un appel partagé Vous pouvez sélectionner l’un des participants à l’appel partagé et mettre fin à sa connection. Ceci vous permet de communiquer avec ce participant en privé, sans que les autres correspondants de l’appel partagé ne puissent intervenir. Au cours d’un appel partagé : 1 F f pour afficher « Option » dans la zone des options. 2 FB 3 F e pour sélectionner un participant de l’appel partagé. 4 F f pour afficher « Sépare » dans la zone des options. 5 FB L’appelant sélectionné est ensuite déconnecté de l’appel partagé qui est mis en attente. Les autres participants de l’appel partagé peuvent continuer à communiquer entre eux. 24 Fonctions avancées Mettre fin à un appel partagé Vous pouvez choisir de sélectionner l’un des participants à l’appel partagé et de mettre fin à sa connection ou de mettre fin à l’intégralité de l’appel partagé. Mettre fin à une connection simple Au cours d’un appel partagé : 1 F f pour afficher « Option » dans la zone des options. 2 F e pour sélectionner un des participants de l’appel partagé. 3 F f pour afficher « Finir » dans la zone des options. 4 FB Mettre fin à un appel partagé Au cours d’un appel partagé : F E pour mettre fin à tous les appels en même temps. 25 Fonctions de base du répertoire Fonctions de base du répertoire Les numéros de téléphone peuvent être mémorisés dans deux emplacements différents. Vous pouvez mémoriser ces numéros dans le répertoire de la carte SIM. Par conséquent, le nombre d’emplacements disponibles, la longueur du nom d’identification et le nombre de numéros de téléphone dépendent du type de carte SIM que vous utilisez. En outre, vous pouvez mémoriser ces numéros de téléphone dans le répertoire mobile. Par conséquent, si vous changez de carte SIM, les numéros de téléphone seront conservés. Mémoriser un numéro de téléphone 1 F le numéro de téléphone. 2 FA 3 F e pour sélectionner le type de répertoire (SIM ou mobile). 4 FB 5 Le numéro de téléphone saisi s’affichera. Le modifier si nécessaire. 6 F B pour entrer le numéro de téléphone. 7 F le nom d’identification. Voir Saisie alphanumérique, page 37. 8 FB 9 F le numéro de l’emplacement. 10 F B Mémorisation automatique Le numéro de téléphone peut être mémorisé automatiquement dans le premier emplacement libre. Ceci évite de devoir saisir un numéro d’emplacement. F B lorsque « Tous » apparaît dans la zone des options de l’affichage. 26 Emplacement: (1-50) 0-9 Tous Fonctions de base du répertoire Superposition Si un emplacement est occupé, un message vous demande si vous souhaitez effacer les informations déjà mémorisées. F B pour écraser l’emplacement sélectionné. F C pour choisir un autre emplacement. Remplacer ? DOMICILE (18) OK Parcourir le répertoire par nom ou par emplacement Vous pouvez effectuer une recherche dans le répertoire par nom ou par emplacement. Votre téléphone a été réglé par défaut pour parcourir les « Noms ». Toutes les entrées du répertoire (entrées SIM et répertoire fusionnées) sont classées par ordre alphabétique. Lorsque vous recherchez un nom, appuyer sur une touche portant une lettre vous renverra au premier nom commençant par cette lettre. Lorsque « Menu » apparaît dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Répertoire ». 2 F B et e pour déplacer le curseur sur « Parcourir ». 3 F f pour basculer de « Noms » à « Emplac ». 4 FB 5 F e pour sélectionner le répertoire que vous souhaitez parcourir. FB 6 Ts répertoires Répertoire SIM Répertoire télé 1 Sélect Rechercher un numéro de téléphone 1 En mode d’attente : 2 FA 3 F e pour parcourir ce répertoire. N.B. : lorsque vous appuyez à nouveau sur A, le répertoire par défaut sera le répertoire que vous avez précédemment parcouru. Pour modifier le répertoire par défaut, utiliser le menu du répertoire. Une fois que vous avez sélectionné le numéro de téléphone ou le nom d’identification, plusieurs possibilités s’offrent à vous. Vous pouvez composer le numéro sélectionné en appuyant sur D. 27 Fonctions de base du répertoire Édition des entrées du répertoire Vous pouvez visualiser, rappeler, modifier, effacer ou créer des entrées dans le répertoire. Pour accéder à ces fonctions, il vous suffit de suivre la même procédure. Lorsque l’écran affiche un numéro de téléphone ou un nom d’identification : 1 F f puis faire défiler « Voir », « Rappel », « Modif. », « Efface » ou « Créer ». 2 F B pour sélectionner l’une de ces options. Voir Affiche un numéro de téléphone individuel et le nom d’identification ou une liste de noms. Rappel Affiche le numéro de téléphone : vous pouvez ainsi modifier celui-ci ou l’appeler. Modifier Affiche le numéro de téléphone et le nom d’identification correspondant : vous pouvez ainsi modifier ceux-ci. Effacer Permet d’effacer une entrée du répertoire. Créer Permet de créer une nouvelle entrée dans le répertoire. Composition rapide d’un numéro mémorisé 28 1 F le numéro d’emplacement ; le 0 initial peut être omis. 2 F# 3 FD Fonctions de base du répertoire Numéro de téléphone « Touche directe » Il est possible de composer des numéros de téléphone très rapidement à partir du répertoire ou de la zone « Nº services ». Il est possible que votre prestataire réserve certains numéros de téléphone « Touche directe ». Par exemple, les trois premiers numéros de téléphone « Touche directe » peuvent correspondre à la zone des « Nº services » du répertoire, page 32. Pour sélectionner une source pour les numéros de téléphone « Touche directe », voir la section Répertoire, page 38. 1 F 1 à 9 et les maintenir enfoncées. 2 FD 29 Répertoire supplémentaire Répertoire supplémentaire Bloc-notes Pendant une communication, vous pouvez saisir des numéros de téléphone que vous souhaitez composer une fois l’appel en cours terminé. Pendant une communication : 1 F le numéro de téléphone. Une fois la communication terminée, appuyez sur D pour appeler ce numéro. Pour mémoriser le numéro de téléphone dans le répertoire, appuyez sur A lorsque le numéro est affiché. Voir la section Mémoriser un numéro de téléphone, page 26. 2 Numéros récents Les derniers numéros composés sont mémorisés dans « Dernier appel ». Si la fonction d’identification de la ligne appelante est disponible, le numéro du correspondant à l’appel duquel vous avez répondu sera mémorisé dans « Répondu » et celui d’un appel resté sans réponse sera mémorisé dans « Sans réponse ». Lorsque la mémoire est pleine, le dernier numéro de téléphone composé remplace le numéro de téléphone le plus ancien. 1 FD 2 3 4 5 6 F e pour déplacer le curseur sur « Dernier appel », « Répondu » ou « Sans réponse ». FB F e pour déplacer le curseur sur le numéro de téléphone (ou le nom d’identification) que vous souhaitez composer. Pour mémoriser ce numéro dans le répertoire, appuyez sur A lorsque celui-ci est affiché. Voir la section Mémoriser un numéro de téléphone, page 26. FD Vous pouvez modifier ou effacer le numéro de téléphone avant de le composer. Voir les sections Modifier et Effacer, page 28. 30 Répertoire supplémentaire Rappeler le dernier numéro composé Pour composer à nouveau le dernier numéro de téléphone appelé : F D D. Rappeler le numéro d’un appel resté sans réponse Lorsque l’affichage indique que vous avez reçu des appels mais que vous n’y avez pas répondu : 1 FB 2 Le numéro de téléphone du dernier appelant s’affichera le cas échéant. 3 F e pour déplacer le curseur sur le numéro de téléphone que vous souhaitez composer. 4 FD Mémoire des numéros prioritaires La mémoire des numéros prioritaires fait partie du répertoire. Toutefois, elle est dotée d’une fonction de sécurité supplémentaire. Lorsque la fonction de sécurité Nº prioritaires est activée, il est uniquement possible d’appeler des numéros de téléphone se trouvant dans la mémoire des numéros prioritaires. Lorsque la fonction Nº prioritaires est activée, chaque numéro de téléphone composé manuellement doit correspondre à un numéro de téléphone se trouvant dans la mémoire des Nº prioritaires. Pour mémoriser, modifier ou effacer un numéro de téléphone dans la mémoire des numéros prioritaires, la fonction Nº prioritaires doit être activée. Voir la section Sécurité, page 44. Lorsque la fonction Nº prioritaires est activée, n’importe quel numéro de téléphone peut être modifié, effacé ou ajouté de la même façon qu’un numéro normal mais le téléphone vous demandera d’entrer le code PIN2. Voir la section Sécurité de votre téléphone, page 18. 31 Répertoire supplémentaire Caractères de substitution Les caractères de substitution sont des espaces qui peuvent être mémorisés dans un numéro de téléphone. Ils doivent être remplis +0123_45_ avant la composition du numéro de téléphone. Menu Un appel peut ainsi être restreint à une zone spécifique si l’on mémorise l’indicatif de zone du numéro de téléphone. Après le rappel, le reste peut être ajouté. Les caractères de substitution peuvent se trouver n’importe où dans le numéro de téléphone mémorisé. 1 F 0 et la maintenir enfoncée jusqu’à l’apparition de « _ » pour saisir un caractère de substitution. 2 On remplira ces espaces par un chiffre en appuyant sur les touches au moment de l’appel. Numéros de service Il est possible que votre prestataire de services programme certains numéros de téléphone dans votre carte SIM. Ceux-ci ne peuvent pas être modifiés. 1 F A et la maintenir enfoncée. 2 F g pour parcourir la liste des numéros de téléphone « Nº services ». Il est uniquement possible de rappeler ou de composer à nouveau le numéro de téléphone indiqué par le curseur. 32 Messages courts Messages courts Vous pouvez recevoir, afficher, modifier et/ou envoyer des messages courts d’un maximum de 160 caractères à un téléphone cellulaire du même réseau ou à un réseau couvert par un accord d’itinérance. Configurer le téléphone pour les messages courts Avant de pouvoir envoyer un message, vous devez entrer le numéro du centre des messages au niveau des paramètres. Ce numéro vous sera fourni par votre prestataire de services. N.B. : il est possible que le numéro du centre des messages ait été programmé à l’avance sur votre carte SIM. Entrer le numéro du centre des messages Lorsque « Menu » apparaît dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Messages ». 2 F B et e pour déplacer le curseur sur « Paramètres ». 3 F B et e pour déplacer le curseur sur « Centre des messages ». 4 FB 5 F 0 et la maintenir enfoncée jusqu’à l’apparition de « + » . 6 F le code du pays ou e pour faire défiler les noms internationaux abrégés. Voir Appels internationaux, page 8. 7 F le numéro du centre des messages (y compris l’indicatif de zone). 8 FB N.B. : si vous n’entrez pas le code d’accès international, vous ne pourrez pas envoyer ou recevoir des messages courts. 33 Messages courts Envoyer un message court Vous pouvez soit créer un message soit utiliser un message pré-programmé. Lorsque « Menu » apparaît dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Messages ». 2 F B et e pour déplacer le curseur sur « Créer ». 3 F B et e pour sélectionner « <Créer> » ou un message prédéfini. 4 F B et entrez le message (maximum de 160 caractères). Voir la section Saisie alphanumérique, page 37. 5 FB Le téléphone vous demande si vous souhaitez envoyer le message. Si vous ne souhaitez pas le faire, appuyez sur C et le message sera mémorisé. Bonjour _ ABC OK 6 F B puis entrez le numéro de téléphone de la personne à laquelle votre message est destiné (ou rappelez un numéro dans le répertoire). Voir la section Rechercher un numéro de téléphone, page 27. 7 F B deux fois. 8 Vous pouvez obtenir une confirmation de réception du message. Pour ce faire, appuyez sur B. 9 Si vous ne voulez pas de confirmation, utilisez f pour sélectionner « Non » puis appuyez sur B. Utiliser les messages pré-programmés Lorsque « Menu » apparaît dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Messages ». 2 F B et e pour déplacer le curseur sur « Créer ». 3 F B et e pour déplacer le curseur sur le message pré-programmé que vous souhaitez utiliser. 4 F B deux fois pour envoyer votre message. 34 Messages courts Modifier la langue du message pré-programmé Lorsque le message pré-programmé est sélectionné : 1 Utilisez f pour sélectionner « Langue ». 2 F B et e pour sélectionner une langue. 3 F B et f pour déplacer le curseur sur « Sélect ». 4 F B deux fois pour envoyer votre message. Recevoir des messages courts À la réception d’un message court, l’indicateur de message de votre téléphone (N) clignote et votre téléphone émet une tonalité ou vibre. Ceci indique qu’un nouveau message a été reçu. 2 nouveaux messages reçus Lire Si l’indicateur de messages reste constamment affiché, ceci signifie que la mémoire des message est pleine. Il vous faudra effacer d’anciens messages avant de pouvoir recevoir de nouveaux messages. Lorsque « Menu » apparaît dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Messages ». 2 F B et e pour déplacer le curseur sur « Liste messages reçus ». 3 F B et e pour faire défiler les messages. 4 F B pour lire le message. 5 Pour effacer ce message, utilisez f pour sélectionner « Efface ». 6 F B deux fois. Lire un message court Pour lire un message, appuyez sur B lorsque « Lire » s’affiche dans la zone des options. 35 Messages courts Diffusions Les diffusions sont des informations d’ordre général communiquées à votre téléphone par l’opérateur du réseau. Il peut par exemple s’agir d’informations relatives à la circulation ou à la météo. Sélectionner les sujets des diffusions Avant de pouvoir recevoir des diffusions, vous devez en sélectionner le ou les sujets. Lorsque « Menu » apparaît dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Messages ». 2 F B et e pour déplacer le curseur sur « Diffusions ». 3 F B et e pour déplacer le curseur sur « Sujets ». 4 FB 5 F B et e pour sélectionner un sujet. 6 F B deux fois pour inclure un sujet dans votre liste de diffusion. Activer/Désactiver les diffusions Lorsque « Menu » apparaît dans la zone des options de l’affichage : 1 F B et e pour déplacer le curseur sur « Messages ». 2 F B et e pour déplacer le curseur sur « Diffusions ». 3 F B et e pour déplacer le curseur sur « Recevoir ». 4 FB Pour désactiver les diffusions, suivre la même procédure que pour les activer. 36 Saisie en mode alphanumérique Saisie en mode alphanumérique Cette fonction permet d’entrer des caractères alphanumériques dans le répertoire, des messages courts, messages textuels courts, le coût unitaire et le message d’accueil. Touche Type de caractère Normal (U) Grec (V) Caractère avec accent (W) 1 Espace“@,.;:!¡?¿()[]{}’&%+-/\^~|<>=l£$¥¤§ 2 ABCabc ABG AÄÅÆBCÇaäåæàbc 3 DEFdef DEZ DEÉFdeéèf 4 GHIghi HQI GHIghiì 5 JKLjkl KLM JKLjkl 6 MNOmno NXO MNÑOÖØmnñoöøò 7 PQRSpqrs PRS PQRSpqrsß 8 TUVtuv TUF TUÜVtuüùv 9 WXYZwxyz CYW WXYZwxyz Appuyer deux fois sur une touche affiche le deuxième caractère disponible sur cette touche (si vous maintenez la touche appuyée, les caractères disponibles défileront). Relâcher la touche ou appuyer sur une autre touche permet de saisir le caractère affiché et de déplacer le curseur sur la position suivante. Pour accéder aux différents types de caractères, tels que les caractères standard (U), les chiffres (X), les caractères de l’alphabet grec (V) ou les caractères avec accent (W), appuyez sur A. Modifier la saisie en mode alphanumérique Appuyer sur e fait monter ou descendre le curseur d’une ligne. Appuyer sur f déplace le curseur d’un caractère vers la gauche ou vers la droite. Lorsqu’on déplace le curseur sur un caractère et qu’on appuie sur une touche, un nouveau caractère est entré. Appuyer sur C effacera le caractère situé à gauche du curseur. Maintenir cette touche enfoncée permet d’effacer la ligne en cours. 37 Fonctions menu Fonctions menu Lorsque le mot « Menu » apparaît dans la zone des options, appuyer sur B permet d’afficher le menu des fonctions du téléphone. Pour sélectionner une fonction, appuyez sur e de sorte que le curseur soit à côté de la fonction requise puis appuyez sur B. Pour effectuer une sélection rapide, entrez le numéro du menu affiché en bas à droite de l’écran. Pour quitter le menu, appuyez plusieurs fois sur C. Pendant les appels, un menu restreint est disponible. N.B. : les fonctions n’apparaissant pas dans le menu correspondant sont mentionnées au début du présent guide. Protection des touches Vous trouverez des informations relatives à la protection des touches page 12. Répertoire Répertoire B Parcourir Créer un MSG Profil d'alarme Disponible? Mes numéros Nos services Touche directe Les fonctions du répertoire les plus usuelles sont détaillées dans la section Fonctions de base du répertoire, page 26. « Disponible ? » indique le nombre d’emplacements disponibles dans le répertoire. Les emplacements occupés sont indiqués par des « w ». « Mes numéros » est une section du répertoire dans laquelle vous pouvez mémoriser et visualiser vos numéros de téléphone et vos numéros de transmission de fax et de données. La source des numéros de téléphone Touche directe peut être sélectionnée à l’aide du menu Touche directe. 38 Fonctions menu Messages Messages B Liste réception Liste envois Créer Disponible? Paramètres Diffusions Effacement Auto Sauvegarde Messagerie Rapport Protocole B B Réception Liste messag Sujets Langues Les fonctions les plus usuelles du répertoire sont détaillées dans la section Messages courts, page 33. Les messages reçus sont mémorisés dans la liste des messages reçus. Les messages n’ayant pas été lus sont indiqués pas un astérisque clignotant « • ». Une fois que vous avez sélectionné un message, vous pouvez le lire, l’effacer, le modifer ou y répondre. Lorsque « Émetteur » ou un numéro de téléphone entre guillements (« ») apparaît à l’écran, appuyer sur D compose le numéro de téléphone. Appuyer sur A le mémorise dans le répertoire. Lorsqu’un message a été envoyé ou modifié, il est mémorisé dans la Liste envois. « Disponible ? » vous permet de vérifier l’utilisation de la mémoire des messages. Paramètres Vous devez régler les paramètres si vous souhaitez recevoir ou envoyer des messages. La fonction Effacement auto. efface automatiquement les messages. Lorsque « Message lu » est sélectionné, tout nouveau message remplacera automatiquement le plus ancien des messages lus. Lorsque la fonction « Tous ? » est sélectionnée, tout nouveau message remplacera automatiquement le message le plus ancien, même si celui-ci n’a pas été lu. 39 Fonctions menu La fonction Sauvegarde indique la durée pendant laquelle votre message est mémorisé dans le centre des messages. Plusieurs tentatives de livraison du message seront effectuées jusqu’à ce que celui-ci soit livré ou jusqu’à ce que la durée de mémorisation du message arrive à expiration. Une fois que votre message a été livré, vous pouvez recevoir une confirmation si la fonction Rapport est réglée sur « Oui ». Le centre des messages peut convertir les messages dans le format spécifié par « Protocole ». Diffusions La liste des messages affichera les derniers messages de diffusion reçus. Il est possible de modifier la langue dans laquelle les messages de diffusion sont affichés. Applications Applications B Horloge Calculatrice Devise B Régler horloge Format date Régler alarme Program. marche Program. arrêt Pour consulter les instructions concernant l’horloge, référez-vous à la page 13. Pour consulter les instructions concernant la calculatrice, référez-vous à la page 16. Pour consulter les instructions concernant le convertisseur de devises, référez-vous à la page 16. 40 Fonctions menu Personnalisation Personnaliser B Langues Tonalités Réglage affich. Dans Vehicule Longueur DTMF Par défauts B B B ToutesTonalités Volume Sonnerie Type sonnerie Volume touches Tonalité alerte B Appels VOIX Appels FAX Appels DATA Messages Accueil Eclairage Contraste Animation Veille Réponse auto Il est possible de modifier la langue dans laquelle les messages sont affichés à l’écran. Le volume des touches, la sonnerie et les tonalités d’avertissement (à l’exception de l’avertissement de batterie faible) peuvent être désactivés au niveau de la fonction Tonalités. Lorsque toutes les tonalités sont désactivées, ([) s’affiche à l’écran. Il est possible d’utiliser différents types de sonnerie pour les appels téléphoniques et les appels de transmission de fax et de données. Votre téléphone dispose de 6 tonalités et 14 mélodies différentes. La fonction Réglage affich. permet de modifier la couleur de l’affichage. Il est possible de programmer un message d’accueil qui s’affichera au moment de la mise en marche du téléphone. Voir Saisie alphanumérique, page 37. La fonction Animation permet de modifier ou de désactiver le thème animé. Le minuteur d’arrêt automatique retarde la mise hors tension du téléphone lorsque celui-ci est installé dans le kit de montage pour la voiture (en option) et que le moteur de la voiture est arrêté (fonction Dans véhicule). Si l’on arrête le moteur de la voiture au cours d’un appel, cet appel sera maintenu. À la fin de l’appel, le minuteur sera activé. Si le téléphone est retiré du kit de montage au cours de la temporisation, le minuteur sera désactivé et le téléphone restera allumé. 41 Fonctions menu Lorsque la fonction Réponse automatique est activée tandis que le téléphone est installé dans le kit de montage pour la voiture (en option) ou dans l’adaptateur mains libres, vous pouvez répondre à un appel sans activer aucune touche. Il est possible de choisir la durée des tonalités DTMF réalisées lors de la composition d’un numéro : tonalités longueur DTMF courtes ou longues. La fonction Par défaut ajustera vos réglages personnels sur les réglages par défaut effectués en usine, à l’exception du code de verrouillage et de la langue. Service des appels Service appels B Dernier appel Tous appels App en attente No appelant Retenir No Cout d'appel Cout restant Prix/unité Cout maximum Avertissement à B La fonction Dernier appel affichera la durée et la tarification (si ces informations sont disponibles sur le réseau) du dernier appel lorsque le téléphone est en mode d’attente ou lors d’un appel en cours. La durée des appels est indiquée comme suit : heures (0-99), minutes (0-59), secondes (0-59) ; HH:MM:SS. La fonction Tous appels affiche la durée cumulée et la tarification (si ces informations sont disponibles) des appels entrants et sortants. Le code de verrouillage ou le code PIN2 est nécessaire pour remettre le minuteur et la tarification à zéro. La fonction Appel en attente vous permet de recevoir un second appel lors d’un appel en cours. Le téléphone doit être enregistré auprès d’un réseau pour pouvoir mettre à jour ou vérifier l’état d’un appel en attente. La fonction No. appelant vous permet de vérifier l’état de l’identification de l’appelant. Le téléphone doit être enregistré auprès d’un réseau. 42 Fonctions menu La fonction Retenir no. vous permet de vérifier si vous envoyez des informations d’identification de la ligne d’appel lorsque vous réalisez un appel. Le téléphone doit être enregistré auprès d’un réseau pour pouvoir vérifier l’état de « Retenir no.». La fonction Prix/unité déterminera le prix par unité, en fonction des informations concernant la tarification et la devise dans laquelle la tarification est affichée. La fonction Coût maximum permet de restreindre l’utilisation du téléphone à un nombre précis d’unités. N.B. : la durée d’une unité peut varier selon le jour et l’heure (heures de pointe ou heures creuses). Par conséquent, le coût d’un appel est calculé en fonction de ces paramètres. Toutefois, les informations fournies par la fonction Prix/unités peuvent être relativement différentes des tarifs appliqués par votre prestataire de services. Transfert d’appel Renvoi d' Appel B Appels VOIX Appels FAX Appels DATA Annuler Tout Etat Lorsque le transfert d’appel est activé, (t) apparaît à l’écran. Il est possible de transférer des appels téléphoniques, de transmission de fax et de données dans des circonstances différentes et vers des numéros de téléphone différents. Le téléphone doit être enregistré auprès d’un réseau pour pouvoir mettre à jour ou vérifier l’état d’un transfert d’appel. 43 Fonctions menu Sécurité Sécurité B VerrouTéléphone Restric. Appel PIN PIN2 Numéros Abrégés Appel restreint B RestrictionVOIX Restriction FAX RestrictionDATA Annuler Tout Etat Code Les utilisations les plus courantes de « Sécurité » sont décrites dans la section Sécurité de votre téléphone, page 18. La fonction Restric. Appel sert à limiter certains appels sortants et/ou entrants. Cette fonction est contrôlée par un code de sécurité qui vous est fourni par votre Prestataire de services. Le téléphone doit être enregistré auprès d’un réseau pour la mise à jour ou la vérification de l’état de la restriction d’appels. Divers types de restrictions d’appels peuvent être utilisés pour les appels téléphoniques et les appels de transmission de fax et de données. Vous pouvez définir n’importe quelle combinaison de restrictions d’appels. Lorsque la fonction Nº prioritaires est activée, vous pouvez uniquement appeler les numéros de téléphone mémorisés dans la zone des numéros prioritaires du répertoire. Voir la section Nº prioritaires, page 31. Vous pouvez toutefois appeler les services d’urgence à tout moment. Pour utiliser cette fonction, le code PIN2 est requis. La fonction Appel restreint interdit la composition de l’ensemble des numéros de téléphone sur votre téléphone. Pour utiliser cette fonction, le code PIN2 est requis. 44 Fonctions menu Réseaux Réseau B Nouveau réseau Mode recherche Liste réseau Lorsque vous êtes à l’étranger, il est possible que vous utilisiez un réseau auprès duquel vous n’êtes pas directement enregistré. Cette caractéristique est désignée sous le nom d’itinérance (ROAMING). Il est possible que les lois en vigueur dans votre pays interdisent l’itinérance. La fonction Nouveau réseau sert à sélectionner manuellement un réseau couvrant l’endroit où vous vous trouvez. Lorsque le mode recherche est réglé sur « Automatique », le téléphone procèdera à la sélection automatique d’un nouveau réseau afin d’optimiser la disponibilité de celui-ci. Lorsque le mode de recherche est réglé sur « Manuel », le téléphone utilisera uniquement un réseau sélectionné. Il émettra une tonalité si la couverture est perdue. Vous devez sélectionner un autre réseau. La liste réseau est utilisée lorsque le mode de recherche a été réglé sur « Automatique ». Les numéros d’emplacement de la liste des réseaux préférés indiquent l’ordre prioritaire de la recherche. Sélectionner « Intro. » permet de mémoriser un nouveau réseau dans l’emplacement affiché puis de faire descendre d’une ligne les autres réseaux. « Modif. » permet d’écraser un réseau ancien avec un nouveau réseau et « Ajoute » permet de mémoriser un nouveau réseau à la fin de la liste. 45 Entretien du téléphone Entretien du téléphone Il est possible que la pression des touches émette un son assez fort. Évitez de tenir votre téléphone près de l’oreille lorsque vous appuyez sur une touche et lors de l’utilisation du Dispositif mains libres. L’exposition à des températures extrêmes risque d’affecter temporairement le fonctionnement de votre téléphone. Ceci est tout à fait normal et n’implique aucune défaillance. Ne démontez pas cet appareil. Il ne contient aucune pièce susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Ne le soumettez pas à des vibrations escessives. Évitez de le cogner et de le faire tomber. Évitez tout contact avec des liquides. En cas de contact avec un liquide, éteignez immédiatement votre téléphone et adressez-vous à votre revendeur. Éviter d’exposer votre téléphone au soleil, à l’humidité, à la poussière ou à la chaleur. Éloignez les objets métalliques afin d’éviter tout contact accidentel avec les bornes du téléphone. Chargez toujours les batteries dans un endroit bien aéré et à l’abri des rayons du soleil, entre + 5 °C et + 35 °C. Il est impossible de recharger les batteries en dehors de cette plage de températures. Ne pas excéder la durée de recharge recommandée. Les batteries ne doivent pas être incinérées ou jetées comme des déchets ordinaires. Elles doivent être jetées conformément aux règlementations locales. En outre, elles sont recyclables. Lorsque vous vous débarrassez d’emballages ou de matérial usagé, informez-vous des possibilités de recyclage auprès des autorités locales. 46 Glossaire Glossaire Tonalités DTMF Tonalités doubles à fréquences multiples permettant d’accéder aux réseaux téléphoniques informatisés, aux boîtes vocales, etc. GSM Système global des communications mobiles. Désigne la norme de téléphonie cellulaire utilisée par ce téléphone. Zone locale Pays dans lequel votre réseau local est exploité. Réseau local Réseau GSM sur lequel sont conservées les informations relatives à votre abonnement. Opérateur de réseau Société responsable de l’exploitation d’un réseau GSM. Mot de passe Sert à commander la fonction de restriction d’appel. Fourni par votre prestataire de services. Code PIN Numéro personnel d’identification utilisé pour protéger la carte SIM. Fourni par votre prestataire de services. Après trois compositions d’un code PIN erroné, le code PIN sera bloqué. Code PIN2 Numéro personnel d’identification utilisé pour contrôler la mémoire des numéros prioritaires et le coût des appels. Fourni par votre prestataire de services. Après trois compositions d’un code PIN2 erroné, le code PIN2 sera bloqué. 47 Glossaire Codes PUK/ PUK2 Codes de déblocage des codes PIN/PIN2. Utilisés pour débloquer les codes PIN/PIN2. Fournis par votre prestataire de services. Après 10 compositions d’un code PUK/PUK2 erroné, le code PUK/PUK2 sera bloqué. Enregistrement Connexion à un réseau GSM. Ceci est habituellement effectué automatiquement par votre téléphone. Itinérance Fonction qui permet d’utiliser votre téléphone sur des réseaux autres que le réseau local. Prestataire de services Organisme chargé de fournir l’accès au réseau GSM aux utilisateurs. Carte SIM Module d’identité d’abonné. Petite carte à puce qui permet de stocker les informations des abonnés et les données entrées par l’utilisateur, telles que le répertoire et les messages courts. Fournie par votre prestataire de services. 48 Dépistage des pannes Dépistage des pannes Si ces problèmes venaient à se reproduire, contactez votre revendeur. Problème Cause Vérifier que la batterie est complètement chargée et qu’elle est correctement connectée au téléphone. Le téléphone ne s’allume pas Très courte autonomie de la batterie neuve L’autonomie de la batterie est affectée par le réseau utilisé et les conditions de fonctionnement de la batterie. Très courte autonomie de la batterie usagée La batterie est complètement usée. Très courte autonomie de la batterie Ni-MH Actions L’autonomie de la batterie est affectée par une recharge inadéquate. Il s’agit d’une caractéristique inhérente aux batteries Ni-MH. Changer la batterie. Pour garantir des performances optimales de la batterie Ni-MH, veillez à toujours l’utiliser jusqu’à l’apparition du message de batterie faible et à la recharger complètement après celui-ci. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, utilisez le téléphone jusqu’à ce qu’il s’éteigne puis rechargez complètement la batterie, au moins trois fois. Toutefois, si son autonomie reste courte, cela signifie qu’elle est usagée, auquel cas il est nécessaire de la remplacer par une batterie neuve. 49 Dépistage des pannes Le téléphone ne peut pas être mis sous tension lors de la recharge Impossible d’effectuer des appels Impossible d’effectuer des appels à partir de la mémoire des numéros prioritaires 50 Lorsque la batterie est presque entièrement déchargée, il faut attendre quelques instants avant que le téléphone ne détecte quel type de batterie il doit recharger. Recharger la batterie pendant quelques minutes avant d’essayer de mettre le téléphone sous tension. Le téléphone est verrouillé. Déverrouiller le téléphone (Menu : Sécurité, Code de verrouillage). La fonction de restriction des appels entrants est activée. Désactiver la restriction des appels sortants ou la restriction d’appels (Menu : Sécurité, Restric. Appel/Appel restreint). Le téléphone n’est enregistré auprès d’aucun réseau. Se déplacer dans une zone couverte par un réseau puis utiliser le téléphone après l’avoir enregistré auprès d’un réseau. Vérifier que la carte SIM permet l’utilisation des numéros prioritaires. Vérifier que la fonction Numéros prioritaires est activée (Menu : Sécurité, Numéros prioritaires). Vérifier que le numéro de téléphone est stocké dans la mémoire des numéros prioritaires. Dépistage des pannes Le téléphone n’est pas sous tension. La fonction de restriction des appels entrants est Impossible de activée. recevoir des appels Impossible d’appeler les services d’urgence Allumer le téléphone. Désactiver la restriction des appels entrants (Menu : Sécurité, Restric. appel). Le téléphone n’est enregistré auprès d’aucun réseau. Se déplacer dans une zone couverte par un réseau puis utiliser le téléphone après l’avoir enregistré auprès d’un réseau. Vous n’êtes pas dans une zone couverte par le réseau GSM. Vérifier que le symbole de l’antenne Sest affiché. Se déplacer dans une zone couverte par un réseau puis utiliser votre téléphone lorsque le symbole de l’antenne apparaît. Le téléphone est Impossible de verrouillé. rappeler les numéros en La fonction Numéros mémoire prioritaires est activée. Déverrouiller le téléphone (Menu : Sécurité, Code de verrouillage). Désactiver la fonction Numéros prioritaires (Menu : Sécurité, Numéros prioritaires). 51 Messages d’erreur Messages d’erreur Zone non autorisée L’itinérance dans la zone sélectionnée n’est pas autorisée. Réseau non autorisé L’itinérance avec le réseau sélectionné n’est pas autorisée. Carte inconnue Le réseau a détecté un défaut d’identification parce que la carte SIM de votre téléphone n’est pas enregistrée auprès de ce réseau. Contactez votre prestataire de services. SIM bloquée La carte SIM est bloquée parce qu’un code PUK erroné a été composé à 10 reprises. Contactez votre prestataire de services. Erreur SIM Votre appareil a détecté une erreur au niveau de la carte SIM. Éteindre le téléphone puis le remettre en marche. Si le message reste affiché, contactez votre prestataire de services. Message rejeté car mémoire pleine Un message a été reçu mais la mémoire des messages est pleine. Pour recevoir de nouveaux messages, effacer quelques uns des messages préalablement mémorisés ou activer la fonction permettant d’effacer les messages automatiquement (Menu : Messages, Paramètres, Effacement automatique). PIN2 invalidé Le code PIN2 est bloqué parce qu’un code PUK2 erroné a été composé à 10 reprises. Les services contrôlés par le code PIN2 ne peuvent pas être utilisés. Contactez votre prestataire de services. Avertissement mémoire pleine : continuer ? La mémoire des messages est pleine. Vos messages ne pourront pas être mémorisés tant que vous n’aurez pas effacé quelques uns des messages déjà mémorisés. Renumérotion : mémoire pleine La liste de rappel automatique pour les numéros de téléphone n’ayant pas abouti est pleine. Éteindre le téléphone puis le remettre en marche. 52 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Téléphone GSM900 classe 4 GSM1800 classe 1 Type Plage des températures Recharge Entreposage + 5 °C à + 35 °C - 20 °C à + 60 °C Batterie – connectée au téléphone Batterie (S) Batterie (L) Poids 115 g 170 g Dimensions Hauteur x Largeur x Épaisseur 135 x 45 x 18.5mm 135 x 45 x 30mm Tension d’alimentation 3.6 V CC, 640 mAh Li-Ion 3.6 V CC, 1340 mAh Ni-MH En mode d’attente (h) En communication (h) Jusqu’à 95 3 Jusqu’à 190 6 Temps de recharge (min) 80 150 N.B. : le temps de recharge sera plus long si le téléphone est en marche. La durée de vie de la batterie dépend du réseau utilisé et des conditions de fonctionnement de celle-ci. BULL CP8 PATENT © Matsushita Communication Industrial UK Limited 1999 Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées à tout moment sans préavis. Toute représentation ou reproduction, quelle qu’en soit la forme et par quelque procédé que ce soit, de tout ou partie de ce document, réalisée sans l’autorisation écrite de Matsushita Communication Industrial UK Limited est illicite. 53 Garatie E.U./E.E.E. Garatie E.U./E.E.E. La garantie U.E./E.E.E. est applicable dans l’Union Européenne et en Suisse. Conditions de la garantie relative à la réparation dans l’U.E/E.E.E. des produits Panasonic GSM Cher client, Merci d’avoir acheté ce téléphone cellulaire numérique Panasonic. La garantie de réparation Panasonic GSM European Service ne s’applique que lors de déplacements dans un pays autre que le pays où le téléphone a été acheté. Votre garantie locale est applicable dans tous les autres cas. Si votre téléphone Panasonic GSM doit faire l’objet d’une réparation au cours d’un déplacement à l’étranger, veuillez contacter l’agence locale dont l’adresse est indiquée dans ce document. Garantie La garantie de réparation dans l’U.E./E.E.E. pour les produits GSM est valable pendant 12 mois pour l’appareil et 3 mois pour la batterie rechargeable. En ce qui concerne un produit utilisé dans un pays autre que le pays où le téléphone a été acheté, en dépit de ce qui est mentionné ci-après dans les conditions de la garantie, le client bénéficiera dans ce pays d’utilisation des périodes de garantie de 12 et 3 mois respectivement, si les conditions sont plus avantageuses pour lui que les conditions de garantie locales applicables dans le pays d’utilisation en question. Conditions de la garantie Lors de la demande d’un service de garantie, l’acheteur doit présenter la carte de garantie et la preuve d’achat du téléphone à un centre de service après-vente agréé. La garantie couvre les pannes causées par des vices de fabrication et de conception. La garantie n’est pas applicable en cas de dégâts accidentels, quelle qu’en soit la cause, d’usure, de négligence, de réglage ou d’adaptation non agrées par nous. Le seul recours de l’acheteur contre nous selon les termes de cette garantie est la réparation ou, à notre choix, le remplacement du produit ou de la/des pièce(s) détachée(s) défectueuse(s). L’acheteur ne pourra bénéficier d’aucun autre recours, y compris entre autres, pour des dégâts mineurs ou directs ou pour toute perte, quelle qu’en soit sa nature.Ceci s’ajoute aux droits légaux ou autres droits de l’acheteur et ne les affecte en aucune manière. Cette garantie est applicable dans pays indiqués dans ce document dans les centres de service après-vente répertoriés pour ce pays. UK Service Centres in the UK Tel. +44 990 159159 D Service-Zentren in Deutschland Panasonic Service-Center Augsburg Klaus Blenek Affinger Straße 4 (Gewerbegebiet) 86167 Augsburg Tel. +49 (0821) 70 70 75 Panasonic Service-Center Berlin SERKO GmbH Schwedter Straße 34a 10435 Berlin Tel. +49 (030) 44 30 32 21 +49 (030) 44 30 32 01 Panasonic Service-Center Berlin RUESS Systemtechnik Thrasoltstraße 11 10585 Berlin Tel. +49 (030) 342 20 13 Panasonic Service-Center Bremen COM Elektronik Service GmbH Rübekamp 50 28219 Bremen Tel. +49 (0421) 691 80 69 54 Panasonic Service-Center Chemnitz WPS Rundfunk- und Fernsehservice GmbH Zietenstraße 16 09130 Chemnitz Tel. +49 (0371) 401 03 59 Panasonic Service-Center Cottbus Petsch Kundendienst GmbH Am Seegraben 21 (Gewerbegebiet) 03058 Groß-Gaglow/Cottbus Tel. +49 (0355) 58 36 36 Panasonic Service-Center Düsseldorf VTH GmbH Kölner Straße 147 40227 Düsseldorf Tel +49 (0211) 77 90 25 Panasonic Service-Center Eisenach Blitz Elektro-Elektronik-GmbH Bahnhofstraße 17 99817 Eisenach Tel. +49 (03691) 29 29 42 Panasonic Service-Center Essen Bernd van Bevem GmbH Heinrich-Held-Straße 16 45133 Essen Tel. +49 (0201) 842 02 20 Garatie E.U./E.E.E. Panasonic Service-Center Frankfurt/O Annahmestelle PSC Berlin SERKO GmbH Heinrich-Hildebrandt-Straße 18 15234 Frankfurt/Oder Tel. +49 (0335) 525 632 Panasonic Service-Center Hamburg ELVICE Service GmbH Spaldingstraße 74 20097 Hamburg Tel. +49 (040) 23 08 07 Panasonic Service-Center Hannover COM Elektronik Service GmbH Vahrenwalder Straße 311 30179 Hannover Tel. +49 (0511) 37 27 91-94 Panasonic Service-Center Köln Viktor Rösster Daimlerstraße 35 50170 Kerpen Tel. +49 (02273) 95 94 0 Panasonic Service-Center Leipzig KES Keilitz-Electronic Service GmbH Gewerbepark Leipzig-Nordost Föpplstraße 19 04347 Leipzig Tel. +49 (0341) 244 33 33 Panasonic Service-Center Mannheim N. Schaaf Reichenbachstraße 21-23 68309 Mannheim Tel. +49 (0621) 727 87-0 Panasonic Service-Center München Berghofer + Kaller GmbH Helene-Wessel-Bogen 7 80939 München Tel. +49 (089) 31 89 07 -0 Panasonic Service-Center Nürnberg Herbert Gelssler GmbH Friedrich-Ebert-Straße 21 90537 Feucht/Nürnberg Tel. +49 (09128) 7076-0 Panasonic Service-Center Osnabrück Petsch Kundendienst GmbH Pagenstecherstraße 75 49090 Osnabrück Tel. +49 (0541) 680 38 Panasonic Service-Center Rendsburg FERNSEH-DIENST B&W Sevice GmbH Kieler Straße 41 24768 Rendsburg Tel. +49 (04331) 14 11 0 Panasonic Service-Center Reutlingen Herbert Geissler Lichtensteinstraße 75 72770 Reutlingen Tel. +49 (07072) 92 96-0 Panasonic Service-Center Rostock warnow electronic Service GmbH An der Jägerbäk 2 18069 Rostock Tel. +49 (0381) 820 16/801 44-0 Panasonic Service-Center Stuttgart Hans Beck Friedrich-List-Straße 38 70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49 (0711) 947 01 -0 Panasonic Service-Center Stralsund warnow electronic service gmbh (Außenstete für das PSC Rostock) Frankerdamm 67 18439 Stralsund Tel. +49 (03831) 29 46 18 Panasonic Service-Center Wiesbaden Jürgen Hemmerling Video-und Audio-Dienst GmbH Ostring 7 65205 Wiesbaden-Nordenstadt Tel. +49 (06122) 90 91 10 A Service-Zentren in Österreich Funk Fuchs GmbH & CoKg Unterhart 90 4642 Sattledt Tel. +43 7244 733 Funktechnik Seissl Dorf 79 6330 Schwoich Tel. +43 5372 8217 Elektro Oberndorfer Linzer Straße 2-4 4840 Vöcklabruck Tel. +43 7672 72889 Panasonic Austria Handelsges.mbH Laxenburger Straße 252 1232 Wien Tel. +43 222/61080 FR Centres de service après-vente en France ASTELCOM 75 quai de Seine 75019 - Paris Tél.: +33 01 42 09 95 16 ELECTRONIQUE SERVICE av. Figuières ZAC Font de la Banquière 34970 - Lattes Tél.: +33 04 67 15 96 30 DMF ELECTRONIQUE 24 rue de l’Economie 69500 - Lyon-Bron Tél.: +33 04 72 37 16 27 S.T.E. 3 chemin de I’Industrie 06110 - Le Cannet Rocheville Tél.: +33 04 93 46 05 00 LAPUCE 31 rue des Teinturiers 14300 - Caen Tél.: +33 02 31 86 64 51 S.T.R.A. 15 bis rue du Pré La Reine 63100 Clermont-Ferrand Tél.: +33 04 73 92 01 40 CLINIC VIDEO 1 bis rue de Beauvais 56100 - Lorient Tél.: +33 02 97 21 06 07 55 Garatie E.U./E.E.E. BEAUGENDRE 8 bis rue du Pré du Bois/ZI de Chantpie 35500 - Rennes Tél.: +33 99 50 24 14 CETELEC 6 impasse du pétrole 13015 Marseille Tél.: +33 02 91 02 17 17 SETELEC 23 rue du Châtelet 76420 - Bihorel Les Rouens Tél.: +33 02 35 60 64 39 ELECTROTECH 2 bd Alexandre 1er de Yougoslavie 21000 - Dijon Tél.: +33 03 80 56 18 09 TELEMAN 4 rue du 19 mars 1962 38320 - Eybens Tél.: +33 04 76 25 50 20 TECHNIC COLOR ZI Thibaut 15 rue Boudeville 31084 - Toulouse cedex Tél.: +33 05 61 40 32 32 ELECTRONIQUE SERVICE+ 5, bd Louis XI, ZI Menneton, 37000 - Tours Tél.: +33 02 47 36 43 43 SAVLOR 33, av. du Général De Gaulle, 54280 - Seichamps Tél: +83 02 20 82 82 TEVISO ZA de Terrefort B.P. 71 33520 - Bruges Tél.: +33 05 56 28 96 36 M.R.T. 74 rue Albert Einstein ZI Nord 72021 - Le Mans cedex Tél.: +33 02 43 28 52 20 EUROTECHNIC 3 rue Niepce ZA Les Garennes 78130 - Les Mureaux Tél.: +33 02 34 92 02 40 A.A.V.I Centre de gros 1 rue du Mont deTerre 59818 - Lesquin Tél.: +33 03 20 62 18 98 SID ELECTRONIQUE 95 - 97 avenue Roger Salengro 13003 - Marseille Tél.: +33 04 91 50 52 54 I.T.V.S. Village du petit chatelier 359 Route de Ste-Luce 44301 NANTES Tél.: +33 02 51 89 18 10 N.T.M. 40 Bd Bessières 75017 PARIS Tél.: +33 01 40 29 60 04 56 S.T.A.V. 14 Rue dessaix 67450 MUNDOLSHEIM Tél.: +33 03 88 20 43 30 NL Service-centra in Nederlands Panasonic-Centre Nederland (Servicom bv) P.O Box 16280 2500 BG Den-Haag Nederland Tel. +31 703314314 Zonweg 60 2516 BM Den-Haag Nederland Tel. +31 703314314 I Centri Assisitenza in Italia AD Service Via Strada Calvani, 27/31 Bari Tel. +39 080/5020006 CLEVER s.r.l Via Bardazzi, 56/58 Firenze Tel. +39 055/434948 SI.TEL. s.r.l C.so Europa, 186/A Genova Tel. +39 010/391460 VIDEOPACINI Via Pacini, 67 Milano Tel. +39 02/2367167 S.B.F. Elettronica Via Cumana, 19/A Napoli Tel. +39 081/2395663 SARTORI Via Maroncelli, 94 Padova Tel. +39 049/772188 SERVICE MESSINA Via Borremans, 29 Palermo Tel. +39 091/227715 H.T.S. s.r.l Via Lanfranco, 8 Parma Tel. +39 0521/294589 PANASERVICE s.r.l Lgo Salinari 8/12 Roma Tel. +39 06/5403864 T.E.R. s.n.c Via Cuniberti, 58/H Torino Tel. +39 011/4551987 Garatie E.U./E.E.E. E Centros de Servicio en España PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.) Clara del REY, 8 Lateral 28002 Madrid Tel. +34 91 519 91 40 ZENER ELECTRONICA Orillamar, 65 Bajo 15002 La Coruña Tel. +34 981 22 07 00 ELECTRONICA MILLAN, S.L. Natalia, 6 29009 Málaga Tel. +34 95 227 39 87 TECNOLEC, S.A Pinar del Río, 48 - 50 08027 Barcelona Tel. +34 93 340 87 53 S.T.R. BROADCAST Av. Zuberoa, 12 48012 Bilbao Tel. +34 94 410 00 23 LAVISON, C.B. Montseny, 35 17005 Girona Tel. +34 972 23 01 22 IRTESA ELECTRONICA Jaume Ferran, 72 07004 Palma de Mallorca Tel. +34 971 20 47 02 PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.) Asunción, 27 41011 Sevilla Tel. +34 95 427 54 04 PANASONIC SALES SPAIN, S.A. (S.T.R.) Alberíque, 33 46008 Valencia Tel. +34 96 385 76 31 DK For nærmeste servicecenter ring Panasonic Danmark Tel. +45 43 20 08 50 N Servicesenter i Norge Norsk Elektronikksenter Fetveien 1 2007 Kjeller Tlf: +47 63 80 45 00 Tele Engineering AS Postboks 812 3007 Drammen Tlf: +47 32 84 14 40 Panasonic Norge AS Østre Aker vei 22 0508 Oslo Tlf: +47 22 91 68 00 S Firmor i Sverige Komrep Rosenlundsgatan 4 411 20 Göteborg Tel. +46 031-173354 Signalstyrkan Kungsholmstorg 4 104 22 Stockholm Tel. +46 08-6542500 CR service Industribyn 3 232 37 Malmö Tel. +46 040-430030 SF Huoltokeskukset seuraavissa Maissa: KAUKOMARKKINAT OY PANASONIC-HUOLLOT Kutojantie 4 02630 Espoo Puh. +358 09 521 5151 Huolto Puh. +358 09 521 5155 Varaosat Ja Tarvikkeet SETELE OY Vanha Viertotie 7 00300 Helsinki Puh. +358 09 549100 PLAY-SHOP SERVICE Keskuskatu 3 00100 Helsinki Puh. +358 09 27053626 MEGAFIX KY Louhenkatu 9 74100 Iisalmi Puh. +358 017 14631 T: MI.M.HAAPOJA Miilukatu 7 40320 Jyväskylä Puh. +358 014 677121 OUTOKUMMUN PUHELIN Pohjoisahonkatu 9 83500 Outokumpu Puh. +358 013 562211 SETELE OY Rengastie 31 60100 Seinäjoki Puh. +358 06 4148344 TURUN J-MARKKINAT OY Tuureporinkatu 6 20100 Turku Puh. + 358 02 2332685 57 Garatie E.U./E.E.E. GR ÊÝíéñá ÓÝñâéò óéçí ÅëëÜäá INTERTECH S.A. International Technologies 126 Sygrou Ave. 17671 Kallithea Tel. +30-1-9248300 INTERTECH S.A. International Technologies Northern Greece Branch Office 26 Gr.Labraki & 145 Egnatia Ave. 54638 Salonika GREECE Tel. +30-31-245840 P Centros de Assistência em Portugal PAPELACO, S.A. Vale Paraiso - Ferreiras 8200 ALBUFEIRA ALGARVE Tel. +351 89 589960 PAPELACO, S.A. Largo de Santos, 9 1200 LISBOA Tel. +351 1 3970539 PAPELACO, S.A. Largo do Tribunal, Lote 11 2400 LEIRIA Tel. +351 44 28071 PAPELACO, S.A. Rua Cidade de Santos, 31R/C 9000 FUNCHAL MADEIRA Tel. +351 91 231523 PAPELACO, S.A. Rua do Outeiro, Lote 25 - Gemunde 4470 MAIA PORTO Tel. +351 2 944 0354/9 PAPELACO, S.A. Rua Major Leopoldo da Silva, Lote 3 3500 VISEU Tel. +351 32 424771 B Centres de service après-vente en Belgique BROOTHAERS Hoevelei 167 2630 AARTSELAAR Tel. +32 03/887 06 24 HENROTTE Rue du Campinaire 154 6240 FARCIENNES Tel. +32 071/39 62 90 PIXEL VIDEOTECH Rue St Remy 7 4000 LIEGE Tel. +32 041/23 46 26 58 DELTA ELECTRONICS Rue P.d’Alouette 39 5100 NANINNE Tel. +32 081/40 21 67 ELEKSERVICE FEYS Houthulstseweg 56 8920 POELKAPELLE Tel. + 32 057/48 96 37 AVS WAASLAND Lavendelstraat 113 9100 ST NIKLAAS Tel. +32 03/777 99 64 A.V.T.C SA Kleine Winkellaan 54 1853 STROMBEEK-BEVER Tel. + 32 02/267 40 19 RADIO RESEARCH Rue des Carmélites 123 1180 BRUXELLES Tel. +32 02/345 68 56 VIDEO TECHNICAL SERVICE Av. du Roi Albert 207 1080 BRUXELLES Tel. +32 02/465 33 10 SERVICE CENTER Kapellestraat 95 9800 DEINZE Tel. +32 09/386 76 67 TOP SERVICE Westerloseweg 10 2440 GEEL Tel. +32 014/54 76 24 TELECTRO SC Quai des Ardennes 50 4020 Liège Tel. +32 041/43 29 04 L Centres de service après-vente au Luxembourg NOUVELLE CENTRAL RADIO Rue des Jones 15 L - 1818 Howald Luxembourg - Grand Duché Tel. +32 40 40 78 CH Jonh Lay Electronics AG Littauerboden 6014 Littau Phone: +41 41 259 9090 Fax: +41 41 252 0202 Nova-Funk Technik AG Neuenkirchstr. 18c 6020 Emmenbrüche Phone: +41 41 280 9292 Fax: +41 41 280 9294 Bindschädler Marc Radio-TV Zürichstr. 123c 8123 Ebmatingen Phone: +41 01 980 3040 Fax: +41 01 980 4321 Garatie E.U./E.E.E. TR TEKOFAKS ISTANBUL CENTRE OFFICE KAÐITHANE CADDESI SEVÝLEN SOKAK NO. 58 80340 ÇAÐLAYAN-ISTANBUL Tel: 90-212-220 60 70 / 14 Lines Fax: 90-212-220-60 94 ANKARA BRANCH OFFICE GÜVEN MAH.FARABI SOKAK NO: 38/6 06690 KAVAKLIDERE- ANKARA Tel: 90-312-467 30 94/2 Lines pbx Fax: 90-312 467 85 38 ÝSMÝR BRANCH OFFICE CUMHURÝYET BULVARI NO:330 K.:6 D.:608 SEVÝL ÝÞ MERKEZÝ 35520 ALSANCAK-ÝZMÝR Tel: 90-232-464 29 01 pbx Fax: 90-232-422 67 44 BURSA BRANCH OFFICE ÞEHREKÜSTÜ MAHLLESÝ DURAK CADDESÝ NO.:7 BURSA Tel: 90-224-225 10 46 pbx Fax: 90-224-223 81 03 ADANA BRANCH OFFICE REÞATBEY MAH.FUZULÝ CAD.GÜLEK SÝTESÝ A BLOK NO: 75b 01120 ADANA Tel: 90-322-458 39 52 pbx Fax: 90-322-453 21 32 TRABZON BRANCH OFFICE MARAÞ CAD.MARAÞ APT.NO:51 D.:2 61200 TRABZON Tel: 90-462-321 33 08 Fax: 90-462-326 37 78 ANTALYA BRANCH OFFICE ALTINDAÐ MAH. 146 SOKAK ÖZKOÇ APT.NO:9/1-2A ANTALYA Tel: 90-242-243 23 70 / 3 Lines Fax: 90-242-243 23 72 DÝYARBAKIR BRANCH OFFICE LÝSE CADDESÝ GÖKALP APT.NO: 18/A DÝYARBAKIR Tel: 90-412-228 73 00 Fax: 90-412-223 59 00 59 Garatie E.U./E.E.E. Garantie E.U./E.E.E. - Conditions applicables dans n’importe quel pays autre que le pays de l’achat d’origine. A Lorsque l’acheteur constate que l’appareil est défectueux, il doit immédiatement prendre contact avec la société de vente ou le distributeur national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’exécution de la garantie est réclamée comme indiqué dans le « Guide de service après-vente ». L’acheteur peut également s’adresser au distributeur agréé le plus proche : (i) si la société de vente ou le distributeur national se chargent de la réparation ; (ii) si la société de vente ou le distributeur national prennent les mesures nécessaires à l’envoi de l’appareil vers le pays membre de l’U.E./E.E.E. Où l’appareil a été vendu à l’origine ou (iii) si l’acheteur peut lui-même envoyer l’appareil à la société de vente ou au distributeur national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil a été vendu à l’origine. B Lorsqu’il s’agit d’un modèle normalement vendu par une société de vente ou un distributeur national dans le pays où l’acheteur en a l’utilisation, l’appareil accompagné du présent certificat de garantie et de la preuve de la date d’achat sera renvoyé aux risques et aux frais de l’acheteur à ladite société de vente ou au dit distributeur, lesquels effectueront la réparation. Dans certains pays, la société de vente affiliée ou le distributeur national désigneront les distributeurs ou certains centres de service après-vente pour l’exécution des réparations en question. C Lorsque l’appareil en question n’est pas un modèle normalement vendu dans le pays d’utilisation ou lorsque les caractéristiques internes ou externes du produit sont différentes des caractéristiques du modèle vendu dans le pays d’utilisation, la société de vente ou le distributeur national pourront être éventuellement en mesure d’effectuer la réparation en obtenant des pièces détachées dans le pays où l’appareil concerné a été vendu à l’origine. Il peut néanmoins s’avérer nécessaire de faire effectuer la réparation par la société de vente ou le distributeur national du pays où l’appareil concerné a été vendu à l’origine. Dans les deux cas, l’acheteur devra présenter le présent certificat de garantie ainsi que la preuve de la date d’achat. Tout transport nécessaire, tant de l’appareil que des pièces détachées, sera effectué aux frais et aux risques de l’acheteur. Il est dès lors possible que la réparation en subisse un retard. D Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour réparation à la société de vente ou au distributeur national du pays où l’appareil est utilisé, la garantie est exécutée aux conditions locales (y compris la période de garantie) applicables au même modèle vendu dans le pays d’utilisation et non aux conditions locales du pays de l’U.E./E.E.E. où l’achat initial a été fait. Lorsque le consommateur envoie l’appareil pour réparation à la société de vente ou au distributeur national du pays membre de l’U.E./E.E.E. où l’appareil a été vendu à l’origine, la garantie est exécutée conformément aux conditions appliquées dans le pays de l’U.E./E.E.E. où l’achat initial a été fait. E Certains modèles nécessitent un réglage ou une adaptation afin d’assurer de meilleurs résultats et une utilisation en toute sécurité dans les différents pays membres de l’U.E./E.E.E., conformément aux exigences locales de tension d’alimentation et aux normes de sécurité ou autres normes techniques imposées ou recommandées par des réglementations en vigueur. Pour certains modèles, le coût de tels réglages ou de telles adaptations peut être important. Il peut en outre s’avérer difficile de satisfaire aux exigences locales de tension d’alimentation et aux nomes de sécurité ou autres normes techniques. Nous conseillons vivement à l’acheteur de rechercher si de tels facteurs techniques et de sécurité existent avant d’utiliser l’appareil dans un autre pays membre de l’U.E./E.E.E.. F Cette garantie ne couvre pas les frais de réglage ou d’adaptation de l’appareil nécessaires pour satisfaire aux exigences locales de tension d’alimentation et aux normes de sécurité ou autres normes techniques. Dans certains cas, la société de vente ou le distributeur national peuvent être en mesure d’exécuter aux frais de l’acheteur les réglages ou adaptations requis pour certains modèles. Pour des raisons techniques, il est néanmoins impossible de régler ou d’adapter tous les modèles afin de satisfaire aux exigences locales de tension d’alimentation et aux normes de sécurité ou autres normes techniques. Le bon fonctionnement de l’appareil peut en outre être affecté par l’exécution de réglages ou d’adaptations. 60 Garatie E.U./E.E.E. G Lorsque la société de vente ou le distributeur national du pays d’utilisation de l’appareil estiment que l’acheteur a fait exécuter correctement les réglages ou adaptations aux exigences locales de tension d’alimentation et aux normes techniques ou de sécurité, la garantie est exécutée comme indiqué ci-dessus, à condition que l’acheteur mentionne la nature du réglage ou de l’adaptation lorsque cela affecte la réparation. (Si la réparation à effectuer concerne, de quelque manière que ce soit, le réglage ou l’adaptation d’un appareil ainsi modifié, il est conseillé à l’acheteur de ne pas envoyer un tel appareil pour réparation à la société de vente ou au distributeur national du pays où cet appareil a été vendu à l’origine). H Cette garantie n’est valable que dans les pays appartenant à la région douanière de l’Union européenne et de l’E.E.E. Nous vous prions de garder ce certificat ainsi que votre facture. 61 Notes Notes 62 7LB421A