Panasonic SDR S9 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
120 Des pages
Panasonic SDR S9 Mode d'emploi | Fixfr
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
1 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Mode d’emploi
Caméscope SD
Model No.
SDR-S9
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
EG
VQT1P53
EF
until
2008/1/15
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
2 ページ 2007年12月17日
Informations pour
votre sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION
OU DE DETERIORATION DU
PRODUIT,
≥ N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
A LA PLUIE, A L’HUMIDITE OU A
DES ECLABOUSSURES ET
VEILLEZ A NE PAS POSER SUR
L’APPAREIL D’OBJETS
REMPLIS DE LIQUIDES TELS
QUE DES VASES.
≥ UTILISEZ UNIQUEMENT LES
ACCESSOIRES
RECOMMANDES.
≥ N’ENLEVEZ PAS LE
COUVERCLE LOGEMENT (OU
LE DOS); AUCUNE PARTIE
REPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE
A L’INTERIEUR. POUR TOUTE
REPARATION, VEUILLEZ VOUS
ADRESSER A UN REPARATEUR
QUALIFIE.
月曜日
午後7時28分
ATTENTION!
≥ N’INSTALLEZ PAS OU NE
PLACEZ PAS CET APPAREIL
DANS UNE BIBLIOTHEQUE OU
UN MEUBLE SIMILAIRE OU EN
GENERAL DANS UN ESPACE
FERME. ASSUREZ-VOUS QUE
L’APPAREIL EST BIEN AERE.
POUR EVITER TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION OU
D’INCENDIE DU A UNE
SURCHAUFFE, ASSUREZ-VOUS
QU’AUCUNE RIDEAU OU AUTRE
N’OBSTRUE LES ORIFICES
D’AERATION.
≥ N’OBSTRUEZ PAS LES
OUVERTURES D’AERATION DE
L’APPAREIL AU MOYEN DE
JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
ET SIMILAIRES.
≥ NE PLACEZ PAS DE SOURCES
DE FLAMMES NUES, TELLES
QUE DES BOUGIES ALLUMEES,
SUR L’APPAREIL.
≥ ELIMINEZ LES BATTERIES
DANS LE RESPECT DE
L’ENVIRONNEMENT.
La prise électrique doit être
installée à proximité de l’appareil
et facilement accessible.
La fiche du cordon secteur doit
rester accessible.
Pour débrancher complètement
l’appareil du secteur, débranchez
la fiche du cordon secteur de la
prise secteur.
2
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
3 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
∫ CME Compatibilité
électrique et magnétique
Ce symbole (CE) est placé sur la plaque
signalétique.
Utilisez uniquement les accessoires
recommandés.
≥ N’utilisez pas d’autres câbles AV ou
USB que ceux qui sont fournis.
≥ Quand vous utilisez un câble vendu à
part, assurez-vous que sa longueur est
inférieure à 3 m.
3
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
4 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui
les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et
un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte
désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains
pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces
déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie
de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
4
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
5 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
∫ Responsabilités concernant les contenus enregistrés
Le fabricant ne saurait en aucun cas être responsable en cas de perte
d’enregistrements due à un dysfonctionnement ou à un défaut de cet appareil, de ses
accessoires ou du support d’enregistrement.
∫ Respectez scrupuleusement les lois en matière de droits
d’auteur
L’enregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou d’autres matériels
publiés ou diffusés à des fins autre que votre usage personnel pourraient constituer
une infraction aux lois en matière de droits d’auteur. Même à des fins d’usage privé,
l’enregistrement de certains matériels pourrait faire l’objet de restrictions.
∫ Dans le présent mode d’emploi
la Carte Mémoire SD et la Carte Mémoire SDHC sont appelées “carte SD”.
≥ Le logo SDHC est une marque commerciale.
≥ Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows Media®, DirectX®, DirectDraw® et
DirectSound® sont des marques déposées ou des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
≥ Les copies d’écran de produits Microsoft sont reproduites avec l’aimable autorisation
de Microsoft Corporation.
≥ IBM et PC/AT sont des marques déposées de International Business Machines
Corporation, société des Etats-Unis.
≥ Celeron®, Intel®, Intel® CoreTM Solo et Pentium® sont des marques déposées ou
des marques commerciales d’Intel Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
≥ Apple et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc.
≥ Les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans le présent mode
d’emploi sont habituellement les marques déposées ou les marques commerciales
des fabricants ayant développé le système ou le produit concerné.
Brevets américains n° 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; et 5,583,936.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des
brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision. Elle
n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf
autorisation contraire de Macrovision. L’analyse par rétrotechnique et le désossage
sont interdits.
5
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
6 ページ 2007年12月17日
Contenu
Informations pour votre
sécurité ......................................2
Avant d’utiliser l’appareil
Caractéristiques ..........................8
Résistant à l’eau............................ 8
Antichocs....................................... 9
Accessoires .................................9
Identification des pièces et
manipulation............................10
Fixer à un trépied ........................ 13
Utilisation de l’écran à cristaux
liquides (ou ACL) ...................... 14
Carte SD .....................................15
A propos des cartes pouvant
être utilisées sur cet appareil .... 15
Configuration
Source d’énergie .......................18
Insérer la batterie et recharger
la batterie .................................. 18
Sélectionner un mode...............23
Sélectionner un mode
(Allumer/éteindre l’appareil) ...... 23
Démarrage rapide ....................... 24
Insertion/retrait d’une
carte SD ...................................26
Utilisation du curseur ..............27
Changement de la langue.........32
Utilisation de l’écran de
menu ........................................33
Paramétrage de la date et de
l’heure ......................................34
Ajuster l’écran ACL...................36
6
VQT1P53
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
Avant d’enregistrer................... 37
Enregistrement d’images
animées................................... 39
Modes d’enregistrement et temps
d’enregistrement disponibles
pour des images animées .........41
Enregistrement d’images
fixes ......................................... 43
Qualité d’image pour
l’enregistrement d’images
fixes...........................................44
Fonctions variées
d’enregistrement .................... 45
Fonction zoom avant/arrière ........45
Fonction de compensation de
contre-jour .................................47
Fonction fondu d’ouverture/
fondu de fermeture....................47
Fonction Vue nocturne.................49
Mode de grain de peau................50
Enregistrement avec
retardateur.................................50
Fonction de grille de référence
d’enregistrement .......................51
Mode grand écran .......................52
Fonction de stabilisation de
l’image.......................................52
Fonction de réduction du bruit du
vent ...........................................53
Réglages manuels à
l’enregistrement ..................... 54
Mode scène .................................54
Mise au point manuelle................55
Balance des blancs .....................56
Réglage manuel de la vitesse
d’obturation/de l’ouverture.........58
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
7 ページ 2007年12月17日
Lecture
Lecture d’images animées .......60
Lecture d’images fixes .............64
Édition
Monter ........................................66
Supprimer des scènes................. 66
Verrouiller des scènes ................. 68
Paramétrage DPOF..................... 69
Gestion de carte ........................70
Formater une carte SD................ 70
Utilisation avec d’autres
appareils
月曜日
午後7時28分
Accord de licence utilisateur
final.......................................... 79
Conditions ambiantes ..................80
Installer MotionSD STUDIO.........83
Lire le MotionSD STUDIO mode
d’emploi.....................................85
Procédures de connexion et de
reconnaissance .........................85
Vérifier si l’appareil est reconnu
correctement par le PC .............87
Affichage à l’ordinateur ................88
Utiliser MotionSD STUDIO ..........89
Pour débrancher le câble USB
en sécurité.................................90
Désinstallation du logiciel ............90
Avec un ordinateur
(Macintosh) ............................. 91
Configuration requise ..................91
Visionnement sur un
téléviseur .................................71
Lecture sur un téléviseur ............. 71
Utilisation avec un
enregistreur de DVD ...............73
Copier des enregistrements sur
un magnétoscope DVD............. 73
Utilisation d’un
magnétoscope.........................74
Copier des enregistrements sur
un magnétoscope DVD............. 74
Utilisation avec une
imprimante (PictBridge) .........75
Utilisation avec un
ordinateur
Avec un ordinateur
(Windows)................................78
Divers
Menus ........................................ 92
Liste des menus ..........................92
Menus liés à [CONFIG]................94
Indicateurs ................................ 96
Indicateurs ...................................96
Messages ....................................98
Fonctions qui ne peuvent
pas être utilisées
simultanément ...................... 100
Inconvénients et solutions .... 101
Précautions d’utilisation........ 108
Explication des termes .......... 113
Spécifications ......................... 116
Nombre d’images
enregistrables sur une carte
SD ........................................... 119
Opérations possibles sur un
ordinateur.................................. 78
7
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
8 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Avant d’utiliser l’appareil
Avant d’utiliser l’appareil
Caractéristiques
Résistant à l’eau
Cet appareil est un caméscope résistant à
l’eau conforme aux spécifications IPX4*
de la norme CEI 60529 “Degrés de
protection procurés par les enveloppes
(Code IP)”. Le fait de tenir cet appareil
avec des mains mouillées ou de
l’éclabousser n’entraîne pas son
dysfonctionnement, mais il ne peut pas
par contre être utilisé sous l’eau.
*L’appareil peut être éclaboussé d’eau
depuis n’importe quelle direction sans
que cela entraîne son
dysfonctionnement.
8
VQT1P53
Cela ne garantit pas que l’appareil est
résistant à l’eau dans toutes les
situations. En cas de présence de
gouttes d’eaux ou de saleté sur
l’appareil, essuyez-les le plus vite
possible avec un chiffon doux sec.
Ensuite, laissez l’appareil sécher
naturellement:
≥ Ne versez pas d’eau sur l’appareil
et ne plongez pas l’appareil dans
l’eau quand vous le nettoyez
≥ Les accessoires ne sont pas
résistants à l’eau
Soyez particulièrement prudents dans
les situations suivantes car elles
pourraient entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil:
≥ Quand de l’eau salée, de l’eau de
mer par exemple, est projetée sur
l’appareil
≥ Quand l’appareil est utilisé dans des
endroits très humides, tels que
salles de bain etc.
≥ Quand vous placez l’appareil dans
un endroit chaud, tel que le bord
d’une piscine sous un soleil brûlant
≥ Utilisez l’appareil avec le logement
carte/batterie fermé et le cache de
l’écran fermé en position LOCK
(l 12)
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
9 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Avant d’utiliser l’appareil
Antichocs
Cet appareil est un caméscope
antichocs ayant passé un test de chute*
d’une hauteur de 1,2 mètre.
* Test conforme à “MIL-STD 810F
Méthode 516.5 – Choc”. (Le produit est
projeté sur un contreplaqué de 5 cm
d’épaisseur.)
Accessoires
Vérifier les accessoires avant d’utiliser
l’appareil.
Batterie
VW-VBJ10
Adaptateur secteur
VSK0686
Câble c.a.
K2CQ2CA00006
Câble AV
K2KZ9CB00002
Double sangle
VFC4295
Cela ne garantit pas que l’appareil ne
sera pas endommagé ou ne
présentera pas de
dysfonctionnements.
La résistance à l’eau de cet appareil
peut être diminuée selon la force du
choc dû à une chute ou si l’appareil
subit des chocs répétés. Dans ce
genre de situation, consultez le
revendeur chez lequel vous avez
acheté cet appareil.
Câble USB
K2KZ4CB00011
CD-ROM
Accessoires en option
Certains accessoires en option
pourraient ne pas être disponibles dans
certains pays.
Batterie (VW-VBJ10)
Trépied (VW-CT45E)
Carte mémoire SD
≥ A propos des cartes pouvant être
utilisées sur cet appareil (l 15)
9
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
10 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Avant d’utiliser l’appareil
∫ Remarque concernant
les batteries et piles
Les batteries
rechargeables ou piles
usagées ne peuvent être
ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité
locale compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez déposer
celles-ci.
Identification des
pièces et
manipulation
1
2
3
1
2
3
Objectif
Capteur de la balance des blancs
(l 58)
Microphone (incorporé, stéréo)
5
4
6
7
4
5
6
7
10
VQT1P53
Zone d’ouverture de l’écran ACL
(l 14)
Indicateur d’état (l 23)
Bouton Enregistrer (l 39, 43)
Fixation sangle (l 13)
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
11 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Avant d’utiliser l’appareil
15
16 17 18
19
8
20
8
Lors de l’enregistrement:
Bouton Zoom [W/T] (l 45)
Lors de la lecture:
Bouton Volume [sVOLr] (l 62)
13
14
9 10
11
12
9 Réceptacle de trépied (l 13)
10 Témoin accès carte [ACCESS]
(l 27, 86)
11 Verrou couvercle logement carte/
batterie [LOCK 21 OPEN]
(l 12, 18, 26)
12 Couvercle logement carte/batterie
(l 12, 18, 26)
13 Fente carte [BATT] (l 18)
14 Fente carte [SD CARD] (l 26)
21 22
15 Ecran ACL (l 14)
La technologie des produits ACL
ayant ses limitations, il peut y
avoir quelques minuscules
taches lumineuses ou sombres
sur l’écran à cristaux liquides.
Cependant, cela n’est le signe
d’aucune défectuosité et
n’affecte pas l’image enregistrée.
16 Bouton Supprimer [ ] (l 66)
17 Haut-parleur
18 Boutons de sélection mode
[AUTO]/[MANUAL AF/MF] (l 38,
54, 55)
19 Molette de sélection mode (l 23)
20 Touche de réinitialisation [RESET]
(l 106)
21 Bouton curseur (l 27)
22 Touche de menu [MENU] (l 33)
11
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
12 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Avant d’utiliser l’appareil
∫ A propos du logement
carte/batterie et du cache
de l’écran
23 24
25
26
27
28
23 Couvercle du bornier (l 12)
24 Verrou couvercle logement écran
[LOCK 21 OPEN]
(l 71, 74, 75, 85)
25 Prise de sortie audio-vidéo [A/V]
(l 71, 74)
26 Prise USB [ ] (l 76, 86)
27 Prise d’entrée CC [DC IN 4.8V]
(l 19)
28 Bouton Enregistrement Sub
(l 37)
≥ Ce bouton facilite l’enregistrement
depuis une position non standard
ou basse, par exemple au niveau
de la taille.
Si de la saleté ou des liquides tels que
de l’eau pénètrent dans le logement
carte batterie ou le cache de l’écran, cela
pourrait entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil. Veillez aux points suivants.
≥ Utilisez l’appareil avec le logement
carte/batterie fermé et le cache de
l’écran fermé en position LOCK.
≥ Quand vous ouvrez le logement carte/
batterie ou le cache de l’écran,
essuyez soigneusement les gouttes
d’eau et la saleté présentes sur
l’appareil et ouvrez-les dans un endroit
où l’appareil ne peut pas faire l’objet de
projections d’eau ou de sable. En
outre, essuyez bien vos mains si elles
sont humides avant d’ouvrir le
logement.
≥ Quand vous fermez le cache de
l’écran, veillez à insérer 1 de la façon
indiquée dans l’illustration.
1
≥ Si de la saleté ou du sable pénètrent
dans le logement carte/batterie ou le
cache de l’écran, essuyez-les avant de
fermer le logement ou le cache.
La résistance à l’eau (l 8) pourrait
être diminuée si l’enveloppe résistante
à l’eau (matériaux de jointoiement) ou
l’extérieur sont endommagés ou rayés.
Dans ce genre de situation, consultez
le revendeur chez lequel vous avez
acheté cet appareil.
12
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
13 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Avant d’utiliser l’appareil
Fixer à un trépied
Fixation sangle
Nous vous recommandons d’utiliser la
double sangle (fournie) pour éviter toute
chute de l’appareil.
Fixez la double sangle 1 à
l’appareil.
Il s’agit d’un orifice qui permet de fixer le
caméscope au trépied optionnel.
(Veuillez lire soigneusement le mode
d’emploi en ce qui concerne les
modalités de fixation de l’appareil au
trépied.)
1
∫ A utiliser comme poignée.
1
Fixez l’adaptateur 2 à la vis
de fixation pour adaptateur
trépied présente sur l’appareil.
≥ Quand le trépied est utilisé, le
couvercle logement carte/batterie ne
peut pas être ouvert. Insérez une carte
SD et la batterie avant de fixer
l’appareil au trépied. (l 18, 26)
2
2
Passez la main entre la sangle
et l’appareil, puis réglez la
longueur.
13
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
14 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Avant d’utiliser l’appareil
Utilisation de l’écran à
cristaux liquides
(ou ACL)
Il est possible d’enregistrer l’image tout
en la visionnant sur l’écran ACL.
1
Mettre un doigt sur la zone
d’ouverture de l’écran ACL A
et tirer l’écran en direction de
la flèche.
A
≥ Il peut s’ouvrir d’un maximum de
90o.
2
Régler l’angle de l’écran ACL
selon les préférences.
≥ Il peut tourner de 90o A dans la
direction de l’objectif ou de 90o B
dans la direction opposée.
A
B
14
VQT1P53
≥ La luminosité et le niveau de
chrominance de l’écran ACL peuvent
être réglés à partir du menu. (l 36)
≥ Le caméscope peut s’endommager ou
tomber en panne si l’écran ACL est
ouvert ou pivoté de manière forcée.
Body1_fre.fm 15 ページ
2007年12月19日
水曜日
午後2時56分
Avant d’utiliser l’appareil
Carte SD
Cet appareil peut être utilisé pour enregistrer des images animées et des images fixes
une carte SD.
A propos des cartes pouvant être utilisées sur cet
appareil
Carte
mémoire
SDHC
Carte mémoire SD
Capacité
Enregistrer
des films
Enregistrer
des photos
8 Mo,
16 Mo
32 Mo, 64 Mo,
128 Mo
–
¥*1
256 Mo, 512 Mo,
1 Go, 2 Go
4 Go, 8 Go,
16 Go
¥*2
¥
¥: disponible –: non disponible
*1 Fonctionnement non garanti. L’enregistrement pourrait s’arrêter brusquement
pendant l’enregistrement de films selon la carte SD utilisée.
*2 Voir “A propos des cartes SD utilisables pour l’enregistrement de films.”
Cet appareil est compatible avec les cartes mémoire SD et SDHC. Les cartes
mémoire SDHC ne sont utilisables qu’avec les appareils compatibles. Les appareils
uniquement compatibles avec les cartes SD ne reconnaîtront pas les cartes
mémoire SDHC. (Avant d’utiliser une carte mémoire SDHC dans un autre appareil,
lire le manuel d’utilisation de ce dernier.)
≥ Cet appareil prend en charge les cartes mémoire SD formatées selon les systèmes
FAT12 et FAT16 sur la base des spécifications normalisées de la carte SD, ainsi que
les cartes mémoire SDHC formatées selon le système FAT32.
≥ Si vous voulez utiliser une Carte Mémoire de 4 Go (ou plus), seules les Cartes
Mémoire SDHC peuvent être utilisées.
≥ Les Cartes Mémoire 4 Go (ou plus) ne présentant pas le logo SDHC ne sont pas
basées sur les Spécifications Carte Mémoire SD.
≥ Utilisez cet appareil pour formater les Cartes SD. Si une Carte SD est formatée sur
d’autres appareils (par exemple, un PC), le temps nécessaire pour l’enregistrement
pourrait s’allonger et il se pourrait que vous ne puissiez pas utiliser la carte SD.
(l 70) (Ne la formatez pas sur un PC etc.)
15
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
16 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Avant d’utiliser l’appareil
≥ Lors de l’utilisation d’une carte SD sur laquelle des données ont été inscrites de
nombreuses fois, il se peut que la durée restante pour l’enregistrement soit réduite.
≥ Ne pas laisser la carte de mémoire à la portée des enfants, pour éviter qu’ils ne
l’avalent.
≥ Cet appareil ne prend pas en charge les cartes MultiMediaCard.
≥ Quand le commutateur de prévention d’effacement A de la carte
SD est verrouillé, aucune opération d’enregistrement, de
suppression ou d’édition n’est possible sur la carte.
A
∫ A propos des cartes SD utilisables pour
l’enregistrement de films.
Nous vous conseillons d’utiliser des cartes SD conformes à Class 2 ou plus de la SD
Speed Class Rating ou les cartes SD suivantes fabriquées par Panasonic pour
l’enregistrement de films. (Si un autre type de carte SD est utilisé, l’enregistrement
pourrait s’arrêter brusquement pendant l’enregistrement de films.)
Pro High Speed
Carte Mémoire
SD
Super High
Speed
Carte Mémoire
SD
High Speed
Carte Mémoire
SD
Carte
Mémoire
SDHC
256 Mo
–
RP-SDH256
RP-SDR256
–
512 Mo
RP-SDK512
–
RP-SDR512
–
1 Go
RP-SDV01G
RP-SDH01G
RP-SDR01G
–
2 Go
RP-SDK02G
RP-SDV02G
–
RP-SDR02G
RP-SDM02G
–
4 Go
–
–
–
RP-SDR04G
RP-SDM04G
RP-SDV04G
8 Go
–
–
–
RP-SDV08G
16 Go
–
–
–
RP-SDV16G
≥ Le fonctionnement à l’enregistrement d’images animées n’est pas garanti avec les
cartes SD suivantes.
jCartes SD de 32 Mo à 128 Mo
jCartes SD de 256 Mo à 16 Go autres que celles mentionnées ci-dessus
≥ Veuillez consulter les dernières informations sur le site Internet suivant.
(Ce site est en anglais uniquement.) http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
16
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
17 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Avant d’utiliser l’appareil
∫ Précautions de manipulation
≥ Ne pas toucher les contacts à l’arrière de la carte.
≥ Éviter d’exposer les contacts de la carte mémoire à l’eau, aux détritus ou à la
poussière.
≥ Ne mettez pas une carte dans l’un des endroits suivants:
jA la lumière directe du soleil.
jDans des endroits très poussiéreux ou humides.
jPrès d’un radiateur.
jEndroits soumis à des écarts de température importants (risque de formation de
condensation).
jEndroits pouvant présenter de l’électricité statique ou des ondes
électromagnétiques.
≥ Remettez la cartes dans son étui ou sa boîte pour la protéger quand vous ne l’utilisez
pas.
≥ Le bruit électrique, l’électricité statique ou la panne de l’appareil ou de la carte SD
peuvent avoir pour effet de corrompre ou d’effacer les données enregistrées sur la
carte SD. Sauvegardez les données importantes enregistrées sur cet appareil sur un
PC au moyen du câble USB (fourni) MotionSD STUDIO etc. (l 78)
(Nous conseillons d’utiliser MotionSD STUDIO etc. pour acquérir les données
enregistrées sur cet appareil.)
∫
(SD Speed Class Rating Class 2)
Cela indique un classement en Classe 2 dans les standards haute vitesse (SD Speed
Class) définis par la SD Card Association pour l’écriture haute vitesse entre les
produits compatibles SD et les Cartes Mémoire SD.
Si vous utilisez une carte de Classe 2 compatible avec les spécifications SD Speed
Class sur un appareil compatible SD, vous pouvez obtenir un enregistrement stable en
utilisant une Carte SD conforme à la Classe 2 ou plus.
17
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
18 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
Configuration
Source d’énergie
2
Insérez la batterie jusqu’à
celle qu’elle produise un
déclic, en faisant attention à
sa direction.
3
Fermez le couvercle logement
carte/batterie puis faites
glisser le couvercle logement
carte/batterie sur LOCK.
Insérer la batterie et
recharger la batterie
L’appareil est en état de veille quand
l’adaptateur CA est connecté. Le circuit
primaire est toujours sous tension aussi
longtemps que l’adaptateur CA est
connecté à une prise électrique.
Lors de l’achat de l’appareil, la batterie
n’est pas chargée. Charger la batterie
avant d’utiliser l’appareil.
¬ Tournez la molette de sélection
mode pour sélectionner OFF.
≥ La batterie ne se recharge pas si
l’appareil est allumé.
≥ Utilisez toujours des batteries
Panasonic originales (l 22).
1
Faites glisser le verrou du
couvercle logement carte/
batterie sur OPEN et ouvrez le
couvercle logement carte/
batterie.
≥ Quand le logement carte/batterie ne
s’ouvre pas, placez votre doigt sur la
partie [ ] et ouvrez le logement carte/
batterie.
18
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
19 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
4
Connectez l’adaptateur CA
(fourni) A à l’appareil et à la
prise CA.
1
B
4.8V
3
A
2
C
1 Faites glisser le verrou du couvercle
logement de l’écran sur OPEN puis
ouvrez le couvercle logement de
l’écran.
2 Branchez le câble CA à l’adaptateur
CA puis à la prise CA.
3 Branchez l’adaptateur CA à la prise
d’entrée CC de l’appareil.
≥ L’indicateur d’état B commence à
clignoter en rouge à des intervalles
d’environ 2 secondes pour
signaler que la recharge a
commencé. La recharge est
terminée quand l’indicateur d’état
s’éteint.
≥ La fiche de sortie du câble CA
n’est pas complètement connectée
à la prise de l’adaptateur CA.
Comme le montre C, il y a un jeu.
≥ N’utilisez pas le câble CA avec un
autre appareil car il a été conçu
uniquement pour cet appareil.
N’utilisez pas le câble CA d’autres
appareils avec cet appareil.
≥ Temps de recharge de la batterie
(l 22).
≥ Nous vous conseillons d’utiliser des
batteries Panasonic (VW-VBJ10).
≥ Lors de l’utilisation d’une autre
batterie, la qualité de cet appareil n’est
pas garantie.
≥ Ne pas exposer au feu ni soumettre à
une forte chaleur.
≥ Ne laissez pas longtemps la (les)
batterie(s) dans un véhicule, aux
portières et fenêtres fermées, exposé
au soleil.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement
inappropriée peut exploser. Ne
remplacez qu’avec une batterie
identique ou d’un type recommandé
par le fabricant. L’élimination des
batteries usées doit être faite
conformément aux instructions du
manufacturier.
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de
brûlures. Ne démontez pas, ne
chauffez pas au-dessus de 60 °C et
n’incinérez pas.
Note relative à la batterie
rechargeable
La batterie est recyclable. Pour le
recyclage, suivre les réglementations de
sa région.
Après usage à rapporter au pointe de
vente.
19
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
20 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
∫ A propos des erreurs de
recharge
Quand l’indicateur d’état clignote
rapidement ou lentement, cela peut
être dû à l’une des causes suivantes.
Quand l’indicateur d’état clignote à
des intervalles d’environ 6 secondes
(allumé pendant 3 s environ et éteint
pendant 3 s environ.):
≥ La batterie pourrait s’être
excessivement déchargée. Elle peut
être rechargée mais, dans certains
cas, il pourrait falloir plusieurs heures
pour que la recharge commence
correctement.
≥ La température de la batterie ou la
température ambiante pourrait être
extrêmement haute ou basse, et la
recharge pourrait prendre un certain
temps.
Quand l’indicateur d’état clignote à
des intervalles d’environ
0,5 secondes (allumé pendant 0,25 s
environ et éteint pendant 0,25 s
environ.):
≥ La batterie n’a pas été rechargée.
Enlevez la batterie de l’appareil et
essayez de nouveau de la charger.
≥ La température de la batterie ou la
température ambiante pourrait être
extrêmement haute ou basse.
Attendez que la température
appropriée soit rétablie avant de
recharger la batterie. Si la batterie ne
se recharge toujours pas, l’appareil, la
batterie ou l’adaptateur CA pourraient
être défectueux. Contactez votre
revendeur.
20
VQT1P53
Quand l’indicateur d’état est éteint:
≥ La recharge est terminée.
≥ Quand l’indicateur d’état ne clignote
pas, remettez en place la batterie ou
l’adaptateur CA. Si l’indicateur d’état
ne clignote toujours pas, il pourrait y
avoir un problème lié à la batterie ou à
l’adaptateur CA. Consultez votre
revendeur.
∫ Connecter à la prise CA
Veillez à amener la molette de
sélection mode sur OFF quand vous
connectez l’adaptateur CA à
l’appareil.
Si vous allumez l’appareil pendant la
recharge de la batterie au moyen de
l’adaptateur CA, vous pouvez utiliser
l’alimentation fournie par la prise CA
pour alimenter l’appareil en vue de
l’utilisation. (Pendant l’utilisation, la
batterie ne se recharge pas.)
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
21 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
Pour enlever la batterie
≥ Veillez à paramétrer la molette de
sélection mode OFF et assurez-vous
que l’indicateur d’état est éteint avant
d’enlever la batterie.
1
3
Fermez le couvercle logement
carte/batterie puis faites
glisser le couvercle logement
carte/batterie dans la direction
de la flèche.
Faites glisser le verrou du
couvercle logement carte/
batterie dans la direction de la
flèche puis ouvrez le
couvercle logement carte/
batterie.
≥ Quand le logement carte/batterie ne
s’ouvre pas, placez votre doigt sur la
partie [ ] et ouvrez le logement carte/
batterie.
2
Faites glisser A dans la
direction de la flèche puis
enlevez la batterie.
A
BATT
21
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
22 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
Temps de chargement et autonomie
Les temps indiqués dans les tableaux ci-dessous se réfèrent à une température de
25 oC et une humidité de 60%. Si la température est supérieure ou inférieure à 25 oC,
le temps de chargement est plus long.
∫ Temps de chargement
Numéro de modèle de
batterie
Tension/capacité
Temps de chargement
Batterie fournie/
VW-VBJ10 (option)
3,6 V/1000 mAh
2 h 10 min
≥ Les temps de chargement indiqués dans ce tableau sont des estimations
approximatives.
≥ “2 h 10 min” indique 2 heure 10 minutes.
∫ Temps enregistrable
≥ Le temps enregistrable effectif se réfère au temps enregistrable sur une carte quand,
de façon répétée, vous démarrez/arrêtez l’enregistrement, vous allumez/éteignez
l’appareil, vous appuyez sur le bouton de zoom etc.
Numéro de
modèle de
batterie
Tension/
capacité
Temps enregistrable
maximum en
continu
Temps enregistrable
réel
Batterie fournie/
VW-VBJ10
(option)
3,6 V/
1000 mAh
1 h 10 min
40 min
≥ Les temps d’enregistrement indiqués dans le tableau sont des approximations.
≥ “1 h 10 min” indique 1 heure 10 minutes.
≥ L’affichage change au fur et à mesure que la capacité de la batterie baisse.
#
#
#
#
.
Si la batterie se décharge,
(
) clignote.
≥ Les temps enregistrables varient selon l’état d’utilisation. Ces temps sont des
approximations. Le temps enregistrable est plus court quand vous utilisez cet
appareil avec l’écran ACL allumé avec le paramétrage [ACCENTU. LCD] activé.
≥ La batterie dégage de la chaleur après usage ou lors de sa recharge. L’appareil
dégage également de la chaleur pendant son utilisation. Cela n’est le signe d’aucune
défectuosité.
≥ Plus la température est basse, moins l’autonomie de la batterie est grande. Il est
recommandé d’avoir sous la main une batterie de remplacement de manière à ne
pas être pris de court lors d’un enregistrement.
22
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
23 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
Sélectionner un
mode
Sélectionner un mode
(Allumer/éteindre
l’appareil)
Faites tourner la molette de sélection
mode sur enregistrement vidéo, lecture
vidéo, lecture image ou alimentation
OFF.
Faire tourner la molette de sélection de
mode d’opération lentement mais
sûrement.
Allumage de l’appareil
Amenez la molette de sélection
mode sur
,
,
ou
.
≥ Alignez le pictogramme du mode
souhaité sur la position indiquée dans
l’illustration.
A
L’indicateur d’état A s’illumine et
l’alimentation s’allume.
≥ Lorsque le contact est établi pour la
première fois, un message s’affiche
demandant de régler la date et l’heure.
Sélectionner [OUI], puis régler la date
et l’heure. (l 34)
Comment couper
l’alimentation
Amenez la molette de sélection
sur OFF.
A
L’indicateur d’état A s’éteint lorsque
l’alimentation est coupée.
Mode d’enregistrement vidéo
(l 39)
Utiliser ce mode pour
l’enregistrement d’images
animées.
Mode de lecture vidéo (l 60)
Utiliser ce mode pour lire des
images animées.
Mode d’enregistrement photo
(l 43)
Utiliser ce mode pour
l’enregistrement d’images fixes.
Mode de lecture d’images
(l 64)
Utiliser ce mode pour lire des
images fixes.
OFF L’appareil s’éteint.
≥ Ne pas faire tourner la molette avec
force.
23
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
24 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
Comment allumer et couper
l’alimentation avec l’écran à
cristaux liquides
L’appareil peut être allumé et éteint avec
le moniteur LCD quand la molette de
sélection mode est sur
ou
.
∫ Mise en marche
Ouvrez l’écran ACL.
L’indicateur d’état s’illumine et l’appareil
s’allume.
∫ Coupure de l’alimentation
Fermez l’écran ACL.
Démarrage rapide
Quand le démarrage rapide est activé,
l’énergie de la batterie est consommée,
même si l’écran ACL est fermé.
L’appareil repasse en mode
enregistrement/pause environ
1,7 secondes après la réouverture de
l’écran ACL.
≥ En mode veille démarrage rapide,
environ la moitié de l’énergie
consommée en mode pause
enregistrement sont consommés, et
par conséquent le temps
d’enregistrement est moindre.
≥ Il n’est activé que dans les cas
suivants.
jEn cas d’utilisation de la batterie
Quand la molette de sélection mode
est sur
ou
et qu’une carte
SD est insérée.
jEn cas d’utilisation de l’adaptateur
CA
Quand la molette de sélection mode
est sur
ou
, le démarrage
rapide peut être utilisé même si
aucune carte SD n’est insérée.
1
L’indicateur d’état s’éteint et l’appareil
n’est plus sous tension. (Si
[DEMAR RAPIDE] est paramétré sur
[ON], l’appareil passe en mode veille
démarrage rapide et l’indicateur d’état
clignote en vert.)
≥ L’appareil ne s’éteint pas pendant
l’enregistrement d’un film même si l’on
ferme l’écran ACL.
Amenez la molette de sélection mode
sur OFF quand l’appareil n’est pas
utilisé.
24
VQT1P53
Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [CONFIG] #
[DEMAR RAPIDE] # [ON] et
appuyez sur le milieu du
curseur.
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
25 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
2
Fermez l’écran ACL quand la
molette de sélection mode est
sur
ou
.
A
L’indicateur d’état A clignote en vert et
l’appareil passe en mode veille
démarrage rapide.
3
Ouvrir l’écran ACL.
A
L’indicateur d’état A s’allume en rouge
et l’appareil est mis en pause
d’enregistrement environ 1,7 secondes
après avoir été allumé.
Pour annuler Démarrage rapide
Appuyez sur le bouton MENU, puis
[CONFIG] # [DEMAR RAPIDE] #
[OFF] et appuyez sur le milieu du
curseur.
≥ L’indicateur d’état s’éteint et l’appareil
s’éteint si la molette de sélection mode
est amenée sur OFF alors que
l’appareil est en mode veille
démarrage rapide.
≥ L’indicateur d’état s’éteint et l’appareil
s’éteint si le mode veille démarrage
rapide continue pendant environ
5 minutes.
≥ Le mode veille démarrage rapide est
désactivé, l’indicateur d’état s’éteint et
l’appareil s’éteint dans les cas
suivants.
jQuand la molette de sélection mode
est commutée.
≥ Quand l’appareil est démarré en
démarrage rapide avec la balance des
blancs en automatique, il pourrait
falloir un certain temps pour que la
balance des blancs soit réglée si la
scène enregistrée a une source de
lumière différente de celle de la
dernière scène enregistrée.
(Cependant, quand la fonction Vue
nocturne couleur est utilisée, la
balance des blancs de la dernière
scène enregistrée est conservée.)
≥ Quand l’appareil est démarré en
démarrage rapide, le grossissement
du zoom passe à 1k et l’aspect
pourrait différer de ce qu’il était avant
l’activation du mode veille démarrage
rapide.
≥ Si [ECONOMIS.] est paramétré sur
[5 MINUTES] et que l’appareil passe
automatiquement en mode veille
démarrage rapide, fermez l’écran ACL
puis rouvrez-le.
25
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
26 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
Insertion/retrait d’une
carte SD
3
Insérez/enlevez la carte SD
dans/de la fente carte.
Veillez à amener la molette de
sélection mode sur OFF avant
d’insérer/enlever une carte SD.
Si la carte SD est insérée ou enlevée
pendant que l’appareil est allumé, ce
dernier pourrait présenter des
dysfonctionnements ou les données
enregistrées sur la carte SD
pourraient être perdues.
1
Amenez la molette de
sélection sur OFF.
≥ Assurez-vous que l’indicateur
d’état s’est éteint.
2
Faites glisser le verrou du
couvercle logement carte/
batterie dans la direction de la
flèche puis ouvrez le
couvercle logement carte/
batterie.
≥ Quand le logement carte/batterie ne
s’ouvre pas, placez votre doigt sur la
partie [ ] et ouvrez le logement carte/
batterie.
26
VQT1P53
A
≥ Quand vous insérez une carte SD,
orientez le côté étiquette A vers le
haut et enfoncez-la à fond et d’un seul
coup.
≥ Pour retirer la carte SD, appuyer sur
sa partie centrale, puis la retirer en
tirant.
4
Fermez le couvercle logement
carte/batterie puis faites
glisser le couvercle logement
carte/batterie dans la direction
de la flèche.
≥ Si le couvercle logement carte/batterie
ne peut pas se fermer complètement,
enlevez la carte puis insérez-la de
nouveau.
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
27 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
∫ Voyant d’accès à la carte
Utilisation du curseur
Cet appareil est doté d’un curseur
permettant de sélectionner les fonctions,
d’effectuer des opérations etc.
≥ Lorsque l’appareil accède à la carte
SD (vérification, enregistrement,
lecture, effacement etc.), le voyant
d’accès s’allume.
≥ Si les opérations suivantes sont
effectuées lorsque le voyant d’accès
est allumé, la carte SD ou les données
enregistrées peuvent être
endommagées ou l’appareil risque de
ne pas fonctionner correctement.
sOuvrir la porte carte/batterie
sRetrait de la carte SD
sActionner la molette de sélection
mode
sRetrait de la batterie ou
débranchement de l’adaptateur
secteur
Opérations de base
Sélection dans l’écran de menu,
sélection de fichiers dans l’écran des
vignettes etc.
Appuyez sur le curseur vers le
haut, le bas, la gauche ou la
droite pour sélectionner une
option ou une scène, puis
appuyez au milieu du curseur
pour confirmer.
1
3
4
5
2
1
2
3
4
5
Haut
Bas
Gauche
Droite
Appuyez pour sélectionner
l’option
≥ Sélections dans l’écran de menu
(l 33)
27
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
28 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
Fonctions durant
l’enregistrement
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
ou
.
1 Appuyez sur le milieu du
curseur, les icônes s’affichent
à l’écran.
Fonctions durant la lecture
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
ou
.
1 Appuyez sur le curseur vers le
haut, le bas, la gauche ou la
droite pour sélectionner la
scène à lire, puis appuyez sur
le milieu du curseur.
1/2 NEXT
≥ L’indication disparaît quand le
milieu du curseur est enfoncé de
nouveau.
≥ L’indication change chaque fois
que le curseur est enfoncé.
2
La scène sélectionnée est lue en
plein écran.
≥ L’icône d’opération s’affiche
automatiquement à l’écran.
Appuyez sur le curseur vers le
haut, la gauche ou la droite
pour sélectionner une option.
2
Appuyez sur le curseur vers le
haut, la gauche ou la droite
pour effectuer une opération.
≥ L’icône d’opération apparaît ou
disparaît chaque fois que le milieu du
curseur est enfoncé.
28
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
29 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
Icônes d’opération affichées dans chaque mode
Mode automatique et mode manuel (l 38)
Mode d’enregistrement vidéo
1/2 NEXT
2/2 NEXT
Icône
(1/2)
(2/2)
(3/3)
Quand le bouton
[MANUAL AF/MF]
est enfoncé pour
paramétrer le
mode manuel.
(4/4)
Quand le bouton
[MANUAL AF/MF]
est enfoncé à
nouveau pour
paramétrer le
mode mise au
point manuelle.
3/3 NEXT
Direction
4/4 NEXT
Fonction
Page
3
Compensation de
contre-jour
47
2
Fondu
47
1
Mode aide
32
3
Vue nocturne
49
2
Mode de grain de peau
50
3
Balance des blancs
56
2
Valeur de diaphragme ou de
gain
58
1
Vitesse d’obturation
58
Réglage de la mise au point
manuelle
21
55
≥ Les icônes d’opération ombrées ne sont pas affichées pendant l’enregistrement.
29
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
30 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
Mode de lecture vidéo
Icône
Direction
1/;
3
Lecture/pause
60
4
Arrêt de la lecture et affichage des
vignettes
60
∫
Fonction
Page
:
Sauter
60
6
Rembobiner
61
Lecture en arrière lente/lecture image par
image (pendant la pause)
62
2
2;
9
Sauter
60
5
Avance rapide
61
Lecture en avant lente/lecture image par
image (pendant la pause)
62
;1
30
VQT1P53
1
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
31 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
Mode d’enregistrement photo
1/2 NEXT
2/2 NEXT
Icône
3/3 NEXT
Direction
4/4 NEXT
2
Fonction
Compensation de
contre-jour
Retardateur
1
Mode aide
32
(2/2)
2
Mode de grain de peau
50
(3/3)
Quand le bouton
[MANUAL AF/MF]
est enfoncé pour
paramétrer le
mode manuel.
(4/4)
Quand le bouton
[MANUAL AF/MF]
est enfoncé à
nouveau pour
paramétrer le
mode mise au
point manuelle.
3
Balance des blancs
56
3
(1/2)
Ø
2
1
Valeur de diaphragme ou de
gain
Vitesse d’obturation
Page
47
50
58
58
Réglage de la mise au point
manuelle
21
55
Mode de lecture d’images
Icône
1/;
Direction
3
∫
4
E
2
D
1
Fonction
Début/pause de diaporama
Arrêt de la lecture et affichage des
vignettes
Lecture d’image précédente (pendant la
pause)
Lecture d’image suivante (pendant la
pause)
Page
64
64
64
64
31
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
32 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
∫ Mode aide
Le mode Aide explique les icônes
d’opération affichées quand l’appareil est
amené sur AUTO en mode
enregistrement vidéo/image.
≥ Tournez la molette de sélection mode
pour sélectionner
ou
.
1 Appuyez sur le milieu du curseur
pour afficher l’icône pendant la
pause d’enregistrement.
Changement de la
langue
Il est possible de changer la langue sur
l’écran d’affichage ou l’écran de menu.
1
Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez
[LANGUAGE] et appuyez sur
le milieu du curseur.
2
Sélectionnez [Français] puis
appuyez sur le milieu du
curseur.
1/3 NEXT
NEXT
1/2
2
Appuyez sur le curseur vers la
droite pour sélectionner [
].
1/2 NEXT
3
Appuyez sur le curseur vers le
haut, la gauche ou la droite pour
sélectionner l’icône souhaitée.
Une explication des icônes
sélectionnées s’affiche à l’écran.
≥ L’indication change chaque fois
que le curseur est enfoncé.
Pour sortir du mode aide
Appuyer sur la touche MENU ou
sélectionner [EXIT].
≥ Lorsque le mode aide est utilisé, les
fonctions ne peuvent pas être réglées.
≥ Lorsque le mode d’aide est utilisé, il
est impossible d’enregistrer les images
animées et les images fixes.
32
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
33 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
Utilisation de l’écran
de menu
3
Appuyez sur le curseur vers la
droite ou appuyez sur le
milieu du curseur.
4
Appuyez sur le curseur vers le
haut ou vers le bas pour
sélectionner une option du
sous-menu.
5
Appuyez sur le curseur vers la
droite ou appuyez sur le
milieu du curseur.
6
Appuyez sur le curseur vers le
haut ou vers le bas pour
sélectionner l’option
souhaitée.
Se reporter à “Liste des menus” (l 92)
pour plus d’informations concernant les
menus.
1
En mode arrêt, appuyer sur la
touche MENU.
Le menu affiché est différent selon la
position de la molette de sélection
mode.
≥ Ne commutez pas la molette de
sélection mode quand le menu est
affiché.
2
Appuyez sur le curseur vers le
haut, la gauche ou la droite
pour sélectionner le menu
principal souhaité.
33
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
34 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
7
Appuyez sur le milieu du
curseur pour confirmer la
sélection.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur le curseur vers la gauche.
Pour quitter l’écran de menu
Appuyer sur la touche MENU.
≥ L’écran de menu n’est pas affiché
pendant l’enregistrement ou la lecture.
Il n’est pas possible de lancer une
autre opération lorsque l’écran de
menu est affiché.
Paramétrage de la
date et de l’heure
Lorsque le contact est établi pour la
première fois, un message s’affiche
demandant de régler la date et l’heure.
≥ Sélectionnez [OUI] puis appuyez sur le
milieu du curseur. Effectuez les
opérations 2 et 3 ci-dessous pour
régler la date et l’heure.
Si l’écran affiche une date ou une heure
incorrecte, régler à nouveau.
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
ou
.
1 Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez
[PRINCIPAL] # [REGL HORL.]
# [OUI] et appuyez sur le
milieu du curseur.
2
Appuyez sur le curseur vers la
gauche ou la droite pour
sélectionner l’option à régler.
Ensuite, appuyez sur le
curseur vers le haut ou vers le
bas pour régler la valeur
souhaitée.
1
34
VQT1P53
1 2008 12 34
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
35 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
≥ L’année changera de la façon
suivante:
2000, 2001, ..., 2099, 2000, ...
≥ Le système 24-heures est utilisé
pour afficher l’heure.
3
Appuyez sur le milieu du
curseur pour confirmer la
sélection.
≥ La fonction horloge commence à
[00] seconde quand le milieu du
curseur est enfoncé.
≥ Après avoir appuyé sur le bouton
MENU pour finir le paramétrage,
contrôlez l’affichage de la date et
de l’heure.
∫ Modifier le style d’affichage
de la date et de l’heure
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [CONFIG] # [DATE/
HEURE] # le style d’affichage
souhaité et appuyez sur le milieu du
curseur.
[DATE]
1.1.2008
[OFF]
[D/H]
1.1.2008 12:34
∫ Modifier le style d’affichage
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [CONFIG] #
[FORMAT DATE] # le style
d’affichage souhaité et appuyez sur le
milieu du curseur.
Style
d’affichage
Affichage à
l’écran
[A/M/J]
2008.1.1
[M/J/A]
1.1.2008
[J/M/A]
1.1.2008
≥ Les fonctions de la date et de l’heure
sont alimentées par une batterie au
lithium intégrée.
≥ Vérifier l’heure avant l’enregistrement.
Si l’affichage de l’heure devient [- -], c’est
que la batterie au lithium incorporée est
déchargée. Respectez les phases
suivantes pour charger la batterie.
Quand vous allumez l’appareil pour la
première fois après la recharge, un
message vous demandant de régler la
date et l’heure apparaît. Sélectionnez
[OUI] et réglez la date et l’heure.
Pour recharger la batterie au lithium
incorporée
Branchez l’adaptateur CA ou placez la
batterie dans l’appareil: la batterie au
lithium incorporée est mise en recharge.
Laissez l’appareil tel qu’il est pendant
environ 24 heures et la batterie
sauvegardera la date et l’heure pendant
environ 6 mois. (La batterie est
rechargée même si la molette de
sélection mode est sur OFF.)
35
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
36 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Configuration
Ajuster l’écran ACL
Paramétrage de la
luminosité et du niveau de
chrominance
1
2
Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [CONFIG] #
[REGL LCD] # [OUI] et
appuyez sur le milieu du
curseur.
Appuyez sur le curseur vers le
haut ou le bas pour
sélectionner l’option à régler.
Ensuite, appuyez sur le
curseur vers la gauche ou la
droite pour effectuer le
réglage.
L’affichage de la barre se déplace.
≥ Appuyez sur le bouton MENU
quitter l’écran menu.
[LUMINOSITÉ]:
Luminosité de l’écran ACL
[COULEUR]:
niveau de couleur de l’écran ACL
≥ Ces réglages n’affecteront pas les
images enregistrées.
36
VQT1P53
Augmenter et diminuer la
luminosité de l’écran ACL
tout entier
Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [CONFIG] #
[ACCENTU. LCD] # [ON] et
appuyez sur le milieu du curseur.
L’indication [
] apparaît sur l’écran
ACL.
≥ Paramétrez [ACCENTU. LCD] sur
[ON] si l’endroit où vous vous trouvez
est lumineux et que l’écran ACL est
difficile à voir. Tout l’écran ACL devient
environ deux fois plus lumineux que
d’habitude.
Pour désactiver le MONITEUR ACL
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [CONFIG] #
[ACCENTU. LCD] # [OFF] et appuyez
sur le milieu du curseur.
≥ L’indication [
] disparaît et la
luminosité d’origine est rétablie.
≥ Cela n’affectera pas les images à
enregistrer.
≥ Si vous allumez l’appareil quand
l’adaptateur CA est utilisé, cette
fonction est automatiquement activée.
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
37 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
Enregistrement
Avant d’enregistrer
D’abord, formatez la carte SD si une carte ayant été utilisée sur un autre appareil est
utilisée pour la première fois sur cet appareil. (l 70) Quand la carte SD est formatée,
toutes les données enregistrées sont effacées. Une fois que les données sont
supprimées, il est impossible de les restaurer. Copiez les données auxquelles vous
tenez sur un PC ou sur un autre dispositif avant de procéder au formatage.
Nous conseillons d’utiliser MotionSD STUDIO etc. pour importer les données
enregistrées sur cet appareil. (l 78)
Manipulation élémentaire du caméscope
1
3
2
5
4
6
1 Tenir le caméscope avec les deux mains.
2 Nous vous recommandons de fixer la double sangle (fournie) pour éviter toute
chute du caméscope.
3 Ne pas couvrir les microphones ou les capteurs avec vos mains.
4 Nous vous conseillons d’utiliser le bouton d’enregistrement Sub quand vous
enregistrez depuis une position basse. Ne fixez pas l’adaptateur trépied au
caméscope et utilisez la sangle normalement pour empêcher toute chute du
caméscope.
37
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
38 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
5 Garder les bras près du corps.
6 Écarter légèrement les jambes.
≥ Cet appareil est doté d’un verre de protection de l’objectif pour empêcher la
pénétration de gouttes d’eau dans l’objectif. En cas de présence de saleté ou de
gouttes d’eau sur le verre de protection de l’objectif, essuyez-les avant
l’enregistrement. Nous vous conseillons d’utiliser le chiffon de nettoyage.
≥ En cas de présence de gouttes d’eaux sur le micro, le son enregistré présentera des
distorsions. Essuyez les gouttes d’eau présentes sur le micro.
≥ Si l’enregistrement est fait à l’extérieur, se placer de manière à ce que le soleil soit
derrière soi. Si le sujet est éclairé à contre-jour, il apparaîtra sombre sur les images
enregistrées.
≥ Au moment d’enregistrer, s’assurer d’avoir le pied ferme et vérifier qu’il n’y a pas
danger de collision avec une autre personne ou un objet.
∫ À propos du mode automatique
Appuyez sur le bouton AUTO: la balance des
couleurs (balances des blancs) et la mise au
point sont réglées automatiquement.
(L’indication [ AUTO ] apparaît à l’écran.)
jBalance des blancs automatique (l 113)
jMise au point automatique (l 114)
Selon la luminosité du sujet etc., l’ouverture
et la vitesse de l’obturateur sont automatiquement réglés pour une luminosité optimale.
(En mode enregistrement vidéo: La vitesse de l’obturateur est réglée sur un maximum
de 1/350.)
≥ La balance des couleurs et la mise au point ne peuvent pas être réglées
automatiquement selon la source de lumière ou les scènes. Donc, régler
manuellement ces paramètres.
jMode scène (l 54)
jBalance des blancs (l 56)
jVitesse d’obturation (l 58)
jValeur de diaphragme/de gain (l 58)
jMise au point (l 55)
38
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
39 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
Enregistrement d’images animées
≥ Au moment de l’achat de l’appareil, le rapport de côtés est paramétré sur [16:9] pour
permettre l’enregistrement d’images compatibles avec un écran grand format. Pour
visionner les images sur un téléviseur normal (4:3), modifiez le paramétrage du
rapport de côtés (l 52) avant d’enregistrer les images ou pendant le visionnage sur
le téléviseur branché (l 72).
≥ Utilisez une carte SD utilisable pour l’enregistrement de films. (l 16)
1
Tournez la molette de
sélection mode pour
sélectionner
.
2
Appuyez sur le bouton
enregistrement pour commencer
l’enregistrement.
≥ Pendant l’enregistrement d’images
animées, l’enregistrement ne s’arrêt
pas même si l’on ferme l’écran ACL.
Pour terminer l’enregistrement
Appuyez de nouveau sur le bouton
Enregistrement pour mettre en pause
l’enregistrement.
≥ [¥] et [;] sont rouges pendant l’enregistrement. Ne pas bouger l’appareil tant que
[;] est vert.
Les images enregistrées entre la pression du bouton Enregistrement pour commencer
l’enregistrement et la nouvelle pression pour mettre en pause l’enregistrement
deviennent une seule scène.
≥ Quand environ 5 minutes se sont écoulées sans aucune opération en pause
d’enregistrement, l’appareil s’éteint pour empêcher la batterie de se décharger.
Quand vous voulez utiliser l’appareil, rallumez-le.
Ce paramétrage peut aussi être paramétré sur [OFF]. (l 94, [ECONOMIS.])
39
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
40 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
Affichages à l’écran dans le mode d’enregistrement vidéo
A
SP
R 1h30m
B
C
0h00m10s
A Mode d’enregistrement
B Temps d’enregistrement restant
(Quand le temps restant est inférieur à 1 minute,
[R 0h00m] clignote en rouge.)
C Temps d’enregistrement écoulé
≥ Le son est enregistré au moyen du microphone stéréo situé sur le devant de
l’appareil. Veillez à ne pas obstruer le micro.
≥ Si le commutateur de prévention d’effacement de la carte SD est paramétré sur
LOCK, un enregistrement est exclu. (l 16)
≥ Chaque fois que l’appareil passe dans le mode pause à l’enregistrement, le
compteur est remis à “0h00m00s”.
≥ Pendant l’enregistrement des images animées, l’enregistrement ne s’arrêtera pas
même lorsque l’écran ACL est fermé.
≥ Lorsque l’enregistrement d’images animées est en cours, ne pas débrancher
l’adaptateur secteur ni retirer la batterie. Si vous le faites, un message de réparation
s’affichera peut-être à la mise en marche de l’appareil. (l 99, À propos de la
récupération)
Quand l’enregistrement s’arrête brusquement pendant
l’enregistrement d’images animées
Quand vous utilisez une carte SD non utilisable pour l’enregistrement de films (l 16),
l’enregistrement pourrait s’arrêter brusquement. A ce moment-là, le message suivant
apparaît. Pour enregistrer des images animées, utilisez une carte SD Panasonic ou
une autre carte SD pouvant être utilisée pour enregistrer des images animées. (l 16)
Même si vous utilisez une carte SD utilisable pour l’enregistrement de films
(l 16), ce type de message pourrait apparaître.
Les données sur la carte ont été écrites de nombreuses fois et la vitesse d’écriture des
données a diminué. Nous vous conseillons de formater la carte SD utilisée. (l 70)
Quand une carte SD est formatée, toutes les données enregistrées dessus sont
supprimées, il convient donc de copier les données auxquelles vous tenez sur le PC
avant de procéder au formatage. (l 78) (Nous conseillons d’utiliser MotionSD
STUDIO etc. pour acquérir les données enregistrées sur cet appareil. (l 78))
40
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
41 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
Modes d’enregistrement et temps d’enregistrement
disponibles pour des images animées
Commutation du mode d’enregistrement d’images animées.
¬ Faire tourner la molette de sélection de mode pour sélectionner
.
Appuyez sur le bouton MENU , puis
sélectionnez [PRINCIPAL] #
[MODE D’ENR.] # l’option souhaitée et
appuyez sur le milieu du curseur.
∫ Temps d’enregistrement approximatifs d’images animées par
carte SD fabriquée par Panasonic
Mode d’enregistrement
Capacité
XP
(Haute qualité)
SP
(Normal)
LP
(Longue durée)
256 Mo
3 min
6 min
12 min
512 Mo
6 min
12 min
25 min
1 Go
12 min
25 min
50 min
2 Go
25 min
50 min
1 h 40 min
4 Go
50 min
1 h 40 min
3 h 20 min
8 Go
1 h 40 min
3 h 20 min
6 h 40 min
16 Go
3 h 20 min
6 h 40 min
13 h 20 min
Priorité à la
qualité de l’image
Priorité à la durée
d’enregistrement
≥ Les temps d’enregistrement indiqués dans le tableau sont des approximations.
≥ L’appareil enregistre en mode VBR. VBR est une abréviation de Variable Bit Rate
(débit binaire variable). L’enregistrement en VBR varie automatiquement le débit
binaire (quantité de données dans un temps donné) selon le sujet enregistré. Ainsi,
lors de l’enregistrement d’un sujet avec mouvements rapides, la durée
d’enregistrement est réduite.
≥ Si la capacité requise pour une scène excède 4 Go, la partie en excédent sera
enregistrée comme scène séparée.
41
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
42 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
≥ Temps d’enregistrement avec la batterie (l 22)
≥ Les cartes 8 Mo et 16 Mo ne peuvent pas être utilisées pour l’enregistrement
d’images animées.
≥ Si une carte SD est enregistrée ou effacée plusieurs fois, il pourrait ne plus être
possible d’enregistrer des images animées même s’il y a de la mémoire disponible
sur la carte SD. Dans ce cas, après avoir sauvegardé les données sur le PC,
formatez la carte SD.
≥ Un bruit en forme de mosaïque pourrait apparaître lors de la lecture des images dans
les cas suivants.
jLorsqu’il y a un motif compliqué à l’arrière-plan
jLorsque l’appareil est trop bougé ou déplacé trop rapidement
jLorsqu’un sujet avec des mouvements brusques a été enregistré
(Surtout si l’enregistrement a lieu en mode [LP].)
42
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
43 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
Enregistrement d’images fixes
≥ Les images fixes sont enregistrées dans une taille de 640k480 pixels sur cet
appareil.
1
Tournez la molette de sélection
mode pour sélectionner
.
2
Appuyez sur le bouton
Enregistrement.
L’appareil fait automatiquement le point sur le
sujet présent au centre de l’écran (quand la
mise au point automatique est sélectionnée).
≥ Pour plus d’informations sur le nombre d’images fixes enregistrables (l 119)
≥ Le son ne peut pas être enregistré.
≥ Si le commutateur de prévention d’effacement de la carte SD est paramétré sur
LOCK, un enregistrement est exclu. (l 16)
≥ Si [QUALITE IMAGE] est réglé sur [
], une déformation en forme de mosaïque
pourrait apparaître à la lecture des images selon le contenu des images.
≥ Pendant que l’appareil accède à la carte SD (le témoin d’accès carte est allumé),
n’effectuez pas les opérations suivantes. La carte SD ou les données enregistrées
pourraient été endommagées.
jEteindre l’appareil.
jOuvrir le couvercle logement carte/batterie et enlever la carte SD.
jActionner la molette de sélection mode.
≥ D’autres produits pourraient dégrader ou ne pas lire les images fixes enregistrées sur
l’appareil.
∫ Pour enregistrer des images fixes nettes
≥ Lors d’un zoom avant avec facteur de grossissement de 4k ou plus, il est difficile
d’atténuer le tremblement d’un appareil tenu à la main. Il est donc recommandé de
réduire le facteur de grossissement et de se rapprocher du sujet.
≥ Pour l’enregistrement d’images fixes, tenir le caméscope fermement avec les mains
et garder les bras immobiles contre les côtes afin de ne pas secouer le caméscope.
≥ Vous pouvez enregistrer des images stables sans bouger en utilisant un trépied.
43
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
44 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
Indications à l’écran en mode d’enregistrement photo
A
0.3M
R 12345
B
C
A Taille d’images fixes
B Nombre restant d’images fixes
(Clignote en rouge lorsque [R 0] apparaît.)
C Qualité d’images fixes
Enregistrement avec un son de fonctionnement d’obturateur
simulé
Il est possible d’ajouter un son d’obturateur lors de l’enregistrement d’images fixes.
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [AVANCE] #
[EFF. DIAPH] # [ON] et appuyez sur
le milieu du curseur.
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].
Qualité d’image pour l’enregistrement d’images
fixes
∫ [QUALITE IMAGE]
Sélectionner la qualité d’image.
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [PRINCIPAL] #
[QUALITE IMAGE] # l’option
souhaitée et appuyez sur le milieu du
curseur.
: Des images fixes avec une haute
qualité d’image sont enregistrées.
: La priorité est donnée au nombre
d’images fixes enregistrées. Des
images fixes sont enregistrées en
qualité d’image normale.
44
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
45 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
Fonctions variées
d’enregistrement
Fonction zoom avant/
arrière
Vous pouvez zoomer jusqu’à 10k en
zoom optique.
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
ou
.
Appuyez sur le bouton Zoom.
≥ Si vous enlevez votre doigt du bouton
zoom pendant le fonctionnement du
zoom, le bruit du fonctionnement
pourrait être enregistré. Veillez à
relâcher le bouton zoom doucement.
≥ La vitesse du zoom change en deux
étapes et, quand le bouton zoom est
enfoncé à fond, vous pouvez zoomer
de 1k à 10k en 3,0 secondes environ
au maximum.
≥ Quand la vitesse zoom est élevée, le
sujet peut être facilement mis au point.
≥ Lors d’un zoom avec un appareil tenu
à la main, il est recommandé d’utiliser
la fonction du stabilisateur optique de
l’image. (l 52)
≥ Quand des sujets éloignés sont
rapprochés, ils sont mis au point à
environ 1,0 m ou plus.
≥ Quand le grossissement du zoom est
de 1k, l’appareil peut faire la mise au
point sur un sujet à environ 4 cm de
l’objectif. (Fonction Macro)
Côté T: Enregistrement gros-plan
(zoom avant)
Côté W: Enregistrement grand-angle
(zoom arrière)
45
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
46 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
Fonction zoom numérique
Si le grossissement du zoom dépasse
10k, la fonction zoom numérique
s’active. Le grossissement maximum
fourni par le zoom numérique peut être
modifié.
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
.
Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [AVANCE] #
[ZOOM NUM] # l’option
souhaitée et appuyez sur le
milieu du curseur.
[OFF]:
Zoom optique uniquement
(Jusqu’à 10k)
[25k]:
Jusqu’à 25k
[700k]: Jusqu’à 700k
≥ Si [25k] ou [700k] est sélectionné, la
plage du zoom numérique s’affiche en
bleu pendant que vous zoomez.
≥ Plus le grossissement du zoom
numérique est important, plus la
qualité de l’image se dégrade.
≥ Cette fonction ne peut pas être utilisée
en mode d’enregistrement photo.
46
VQT1P53
Pour utiliser la fonction
microphone zoom
Le microphone zoom est lié aux
opérations de zoom pour que les sons
lointains avec la prise de vue télé ou les
sons proches avec la prise de vue
grand-angle soient enregistrés avec
davantage de clarté.
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
.
Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [AVANCE] #
[ZOOM MIC] # [ON] et appuyez
sur le milieu du curseur.
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
47 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
Fonction de
compensation de
contre-jour
Ceci évite à un sujet en
contre-jour d’être obscurci.
Utiliser cette fonction lorsque la lumière
émane de derrière le sujet et que le sujet
apparaît sombre.
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
ou
.
1 Appuyez sur le milieu du
curseur. Ensuite, appuyez sur
le curseur vers le bas pour
afficher l’icône montrée dans
l’illustration.
Fonction fondu
d’ouverture/fondu de
fermeture
Fondu d’ouverture:
L’image et le son
apparaissent graduellement.
Fondu de fermeture:
L’image et le son
disparaissent graduellement.
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
.
1 Appuyez sur le milieu du
curseur. Ensuite, appuyez sur
le curseur vers le bas pour
afficher l’icône montrée dans
l’illustration.
1/2 NEXT
2
Appuyez sur le curseur vers le
haut pour sélectionner [ª].
1/2 NEXT
2
Déplacez le curseur vers la
gauche pour sélectionner
[
].
1/2 NEXT
L’image à l’écran devient plus claire.
Pour revenir dans le mode
d’enregistrement normal
1/2 NEXT
Sélectionner [ª] de nouveau.
≥ Si le contact est coupé ou si la molette
de sélection de mode est actionnée, la
fonction de compensation de contrejour est annulée.
47
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
48 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
3
Appuyez sur le bouton
Enregistrement.
Démarrer l’enregistrement. (Fondu
d’ouverture)
Lors du démarrage d’un enregistrement,
l’image/le son apparaissent
graduellement.
Mettre l’enregistrement en pause.
(Fondu de fermeture)
L’image/le son disparaissent
graduellement. Après la disparition
complète de l’image/du son,
l’enregistrement s’arrête.
≥ Après l’enregistrement, le réglage du
fondu est annulé.
Pour annuler le fondu
Sélectionner [
48
VQT1P53
] de nouveau.
Pour sélectionner la couleur du
fondu d’ouverture/de fermeture
La couleur qui apparaît sur les images
en fondu peut être sélectionnée.
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [AVANCE] #
[FONDU COUL] # [BLANC] ou [NOIR]
et appuyez sur le milieu du curseur.
≥ Si le contact est coupé, la fonction
fondu est annulée.
≥ Lorsque la fonction de fondu
d’ouverture/de fermeture est
sélectionnée, il faut plusieurs
secondes pour afficher l’image au
démarrage d’un enregistrement. Il faut
également plusieurs secondes pour
mettre l’enregistrement en pause.
≥ Les vignettes des scènes enregistrées
en utilisant le fondu deviennent noires
(ou blanches).
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
49 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
Fonction Vue nocturne
Cela permet d’enregistrer dans
des endroits sombres.
Cette fonction vous permet d’enregistrer
des sujets en couleur dans des endroits
sombres pour les faire ressortir sur
l’arrière-plan.
Fixez l’appareil à un trépied et vous
pouvez enregistrer des images sans
vibration.
≥ Eclairage minimum requis: environ 2 lx
≥ La scène enregistrée est vue comme
si des photogrammes manquaient.
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
.
1 Appuyez sur le milieu du
curseur. Ensuite, appuyez sur
le curseur vers le bas pour
afficher l’icône montrée dans
l’illustration.
Pour désactiver la fonction Vue
nocturne
Sélectionner [
] de nouveau.
≥ La fonction Vue nocturne a pour effet
d’allonger le temps de chargement du
signal du CCD d’environ 25k par
rapport à d’habitude, de façon à
pouvoir enregistrer les scènes
sombres de façon lumineuse. Pour
cette raison, les points clairs qui sont
habituellement invisibles pourraient
l’être, mais cela n’est pas un
dysfonctionnement.
≥ Si vous éteignez l’appareil ou
actionnez la molette de sélection
mode, la fonction Vue nocturne se
désactive.
≥ S’il est placé dans un endroit brillant,
l’écran peut devenir blanchâtre durant
un moment.
2/2 NEXT
2
Appuyez sur le curseur vers le
haut pour sélectionner [
].
2/2 NEXT
≥ S’il est difficile de faire la mise au
point, réglez la mise au point
manuellement. (l 55)
49
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
50 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
≥ Si la luminosité est insuffisante, l’effet
peut ne pas être net.
≥ À l’enregistrement d’une personne
lointaine, le visage risque de ne pas
être clairement visible. Il convient alors
d’annuler le mode de grain de peau ou
d’effectuer un zoom avant sur le
visage.
Mode de grain de peau
Cela permet de faire apparaître
les couleurs de la peau plus
douces pour obtenir une
apparence plus attrayante.
Cela est plus efficace si une personne
est enregistrée de près et en buste.
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
ou
.
1 Appuyez sur le milieu du
curseur. Ensuite, appuyez sur
le curseur vers le bas pour
afficher l’icône montrée dans
l’illustration.
2/2 NEXT
2
Déplacez le curseur vers la
gauche pour sélectionner [
Enregistrement avec
retardateur
Pour utiliser le retardateur pour
prendre des photos de soi.
Il est possible d’enregistrer des images
fixes en utilisant le retardateur.
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
.
1 Appuyez sur le milieu du
curseur. Ensuite, appuyez sur
le curseur vers le bas pour
afficher l’icône montrée dans
l’illustration.
].
1/2 NEXT
2/2 NEXT
Pour désactiver le mode
de grain de peau
Sélectionner [
50
Déplacez le curseur vers la
gauche pour sélectionner [Ø].
] de nouveau.
≥ Si les couleurs de l’arrière-plan ou d’un
autre élément de la scène sont
similaires à celle de la peau, elles
seront également adoucies.
VQT1P53
2
1/2 NEXT
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
51 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
3
Appuyez sur le bouton
Enregistrement.
Une fois que l’affichage [Ø] a
clignoté pendant environ 10
secondes, une image fixe est
enregistrée.
≥ Après l’enregistrement, le
retardateur se désactive.
Pour désactiver le retardateur à
mi-course
Appuyer sur la touche MENU. (Le
réglage du retardateur est annulé.)
≥ Si vous éteignez l’appareil, le mode
veille retardateur se désactive.
Fonction de grille de
référence
d’enregistrement
Pour vérifier si l’image est
droite.
Il est possible de vérifier si l’image est
droite en cours d’enregistrement avec
des lignes affichées à l’écran.
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
ou
.
Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [PRINCIPAL] #
[GRILLE. REF.] # [ON] et
appuyez sur le milieu du curseur.
Pour annuler la fonction de grille
de référence d’enregistrement
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [PRINCIPAL] #
[GRILLE. REF.] # [OFF] et appuyez sur
le milieu du curseur.
≥ La grille de référence n’apparaît pas
sur les images enregistrées.
51
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
52 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
Mode grand écran
Cela permet de sélectionner le
format de l’écran pour
l’enregistrement des images
animées.
Cela permet d’enregistrer des images
compatibles avec les téléviseurs à grand
écran (16:9) et les téléviseurs ordinaires
(4:3).
Enregistrer des images
avec un rapport de côtés
16:9
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
.
Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [PRINCIPAL] >
[ASPECT] > [16:9] et appuyez
sur le milieu du curseur.
Enregistrer des images
avec un rapport de côtés 4:3
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
.
Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [PRINCIPAL] >
[ASPECT] > [4:3] et appuyez sur
le milieu du curseur.
≥ Le réglage par défaut est [16:9].
52
VQT1P53
Fonction de
stabilisation de l’image
Cette fonction permet de
réduire les mouvements de
l’image lors de
l’enregistrement.
Elle réduit les mouvements de l’image
dus au mouvement de la main lors de
l’enregistrement.
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
.
Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [AVANCE] #
[STAB. ELECTRO.] # [ON] et
appuyez sur le milieu du curseur.
Désactivation du stabilisateur de
l’image
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [AVANCE] #
[STAB. ELECTRO.] # [OFF] et appuyez
sur le milieu du curseur.
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
53 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
≥ Sous un éclairage fluorescent, la
luminosité des images pourrait
changer ou les couleurs pourraient ne
pas sembler normales.
≥ Le paramétrage par défaut de cette
fonction est [ON].
≥ Dans les situations suivantes, le
stabilisateur de l’image pourrait ne pas
fonctionner adéquatement.
jLorsque le zoom numérique est
utilisé
jEn cas d’enregistrement dans un
endroit très sombre
jLorsque le caméscope est fortement
secoué
jLors de l’enregistrement d’un sujet
en déplacement que l’utilisateur suit
≥ Quand la fonction Vue nocturne est
utilisée, la fonction stabilisateur
d’image ne fonctionne pas et
l’indication [
] clignote.
Fonction de réduction
du bruit du vent
Ceci réduit le bruit du vent
passant sur le microphone
pendant l’enregistrement.
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
.
Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [AVANCE] #
[COUPE VENT] # [ON] et
appuyez sur le milieu du curseur.
Pour désactiver la fonction de
réduction du bruit du vent
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [AVANCE] #
[COUPE VENT] # [OFF] et appuyez sur
le milieu du curseur.
≥ Le paramétrage par défaut de cette
fonction est [ON].
≥ Le bruit est réduit en fonction de la
force du vent. (Si cette fonction est
activée par vent fort, l’effet stéréo peut
être réduit. Lorsque le vent s’allège,
l’effet stéréo sera restauré.)
53
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
54 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
Réglages manuels à
l’enregistrement
Mode scène
Pour enregistrer dans une
variété de situations.
Lors d’enregistrement des images dans
des situations différentes, ce mode règle
automatiquement les vitesses
d’obturation et d’ouverture optimales.
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
ou
.
1 Appuyez sur le bouton
MANUAL AF/MF.
[5] Sports
Pour enregistrer des scènes sportives ou
des scènes comportant des
mouvements rapides
[ ] Portrait
Pour faire ressortir des personnes par
rapport à un arrière-plan
[ ] Éclairage faible
Pour enregistrer des scènes claires à
des moments sombres
[
] Projecteur
Pour rendre plus attrayant un sujet sous
une lumière ponctuelle
[
] Mer et neige
Pour enregistrer des images dans des
endroits éblouissants comme des pistes
de ski ou des plages
Pour désactiver le mode scène
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [PRINCIPAL] #
[MODE SCENE] # [OFF] et appuyez
sur le milieu du curseur.
≥ Vous pouvez aussi désactiver la
fonction mode scène en appuyant sur
le bouton AUTO.
2
Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez
[PRINCIPAL] #
[MODE SCENE] # l’option
souhaitée et appuyez sur le
milieu du curseur.
54
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
55 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
Mode sports
≥ Pour la lecture au ralenti ou la pause à
la lecture des images enregistrées, ce
mode aide à atténuer les
tremblements.
≥ Pendant la lecture normale, le
mouvement des images peut manquer
de régularité.
≥ Éviter les enregistrements sous une
lumière fluorescente, une lumière au
mercure ou une lumière au sodium
parce que la couleur et la luminosité à
la lecture de l’image peuvent changer.
≥ À l’enregistrement d’un sujet éclairé
par une forte lumière ou d’un sujet
hautement réfléchissant, des traits de
lumière verticaux peuvent apparaître.
≥ Si l’éclairage est trop faible, le mode
sports ne pourra être utilisé. Dans un
tel cas, l’icône [5] clignote.
≥ Si ce mode est utilisé à l’intérieur,
l’écran peut papilloter.
Mode portrait
≥ Si ce mode est utilisé à l’intérieur,
l’écran peut papilloter. Dans ce cas,
changer le réglage du mode scène en
le mettant sur [OFF].
Mode éclairage faible
≥ Les scènes extrêmement sombres
peuvent ne pas être enregistrées
nettement.
Mode projecteur
≥ Si le sujet enregistré est extrêmement
éclairé, l’image enregistrée peut
devenir blanchâtre et son contour
devenir très sombre.
Mode mer et neige
≥ Si le sujet enregistré est extrêmement
éclairé, l’image enregistrée peut
devenir blanchâtre.
Mise au point manuelle
Si la mise au point automatique est
difficile à cause des conditions, alors la
mise au point manuelle est disponible.
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
ou
.
1 Appuyez sur le bouton
MANUAL AF/MF jusqu’à ce
que l’icône montrée dans
l’illustration ci-dessous
s’affiche.
MNL
4/4 NEXT
L’indication mise au point manuelle
[MF] apparaît.
55
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
56 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
2
Appuyez sur le curseur vers la
gauche ou vers la droite pour
faire la mise au point sur le
sujet.
MNL
4/4 NEXT
≥ Le sujet pourrait ne pas être mis au
point si vous faites un zoom avant
après avoir fait la mise au point en
grand angle. Il vous faut d’abord faire
le zoom avant, puis la mise au point.
Balance des blancs
Ceci permet d’enregistrer dans
des couleurs naturelles.
La fonction de la balance des blancs
automatique peut ne pas reproduire les
couleurs naturelles selon les scènes ou
les conditions d’éclairage. Dans ce cas, il
est possible de régler la balance des
blancs manuellement.
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
ou
.
1 Appuyez sur le bouton
MANUAL AF/MF.
MNL
3/3 NEXT
Pour restaurer le réglage
automatique
Appuyez de nouveau sur le bouton
MANUAL AF/MF.
≥ Vous pouvez aussi restaurer la mise
au point automatique en appuyant sur
le bouton AUTO.
L’icône présente dans l’illustration
s’affiche automatiquement à l’écran.
2
Appuyez sur le curseur vers le
haut pour sélectionner [ ].
MNL
3/3 NEXT
56
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
57 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
3
Appuyez sur le curseur vers la
gauche ou la droite pour
sélectionner le mode balance
des blancs.
Pour paramétrer la balance
des blancs manuellement
1
Sélectionnez [ ] puis
remplissez l’écran d’un sujet
blanc.
MNL
MNL
BACK
BACK
BACK
[ AWB ] Réglage automatique de la
balance des blancs
[
] Mode intérieur (pour
enregistrer sous des lampes
incandescentes)
≥ Lampes incandescentes,
lampes halogènes
[
] Mode extérieur
≥ Extérieur sous un ciel clair
[
] Mode réglage manuel
≥ Lampes à vapeur de mercure,
lampes au sodium, certaines
lampes fluorescentes
≥ Lumières utilisées pour les
réceptions de mariage dans les
hôtels, projecteurs de théâtre
≥ À l’aube, au crépuscule etc.
Pour restaurer le réglage
automatique
2
Appuyez sur le curseur vers le
haut pour sélectionner [ ].
MNL
BACK
Lorsque l’affichage [
] passe de
clignotant à fixe, le paramétrage est
terminé.
≥ Lorsque l’icône [
] continue de
clignoter, il n’est pas possible
d’effectuer la balance des blancs en
raison du trop faible éclairage etc.
Dans une telle éventualité, utiliser la
balance des blancs automatique.
Paramétrer le mode de balance des
blancs sur [ AWB ].
≥ Vous pouvez aussi restaurer la mise
au point automatique en appuyant sur
le bouton AUTO.
57
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
58 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
∫ A propos du capteur de la
balance des blancs A
A
Le capteur de la balance des blancs
détecte le type de la source lumineuse
durant l’enregistrement.
Ne couvrez pas le capteur de la balance
des blancs pendant l’enregistrement, car
il pourrait ne pas fonctionner
correctement.
≥ Lorsque l’icône [
] clignote, la
balance des blancs effectuée
manuellement est mise en mémoire.
Chaque fois que les conditions
d’enregistrement changent,
re-sélectionner la balance des blancs
pour un réglage correct.
≥ Lors du réglage combiné de la balance
des blancs et de la valeur de
diaphragme/de gain, paramétrer la
balance des blancs d’abord.
Réglage manuel de la
vitesse d’obturation/de
l’ouverture
Vitesse d’obturation:
La régler pour enregistrer des sujets à
mouvements rapides.
Ouverture:
La régler lorsque l’écran est trop
lumineux ou trop foncé.
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
ou
.
1 Appuyez sur le bouton
MANUAL AF/MF.
MNL
3/3 NEXT
L’icône présente dans l’illustration
s’affiche automatiquement à l’écran.
2
Appuyez sur le curseur vers la
gauche ou la droite pour
sélectionner [ ] (ouverture)
ou [ ] (vitesse obturateur).
MNL
3/3 NEXT
58
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
59 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Enregistrement
3
Appuyez sur le curseur vers la
gauche ou la droite pour
effectuer le réglage.
A
B
MNL
1/100
100
OPEN
BACK
A Vitesse d’obturation:
1/50 à 1/8000
1/50 à 1/500
≥ La vitesse obturateur plus proche
de 1/8000 (1/500) plus rapide.
B Valeur de diaphragme/de gain:
CLOSE # (F16 à F2.0) # OPEN #
(0dB à 18dB)
≥ La valeur plus proche de [CLOSE]
assombrit l’image.
≥ La valeur plus proche de [18dB]
éclaircit l’image.
≥ Lorsque la valeur de diaphragme
réglée est plus lumineuse que
[OPEN], elle passe à la valeur de
gain.
Pour restaurer le réglage
automatique
Appuyez sur le bouton AUTO.
≥ Lors du paramétrage combiné de la
vitesse d’obturation et de la valeur de
diaphragme/de gain, paramétrer la
vitesse d’obturation, puis la valeur de
diaphragme/de gain.
∫ Réglage manuel de la
vitesse obturateur
≥ Éviter les enregistrements sous une
lumière fluorescente, une lumière au
mercure ou une lumière au sodium
parce que la couleur et la luminosité à
la lecture de l’image peuvent changer.
≥ Si la vitesse d’obturation est
augmentée manuellement, la valeur du
gain augmente automatiquement en
fonction de la baisse de la sensibilité,
ce qui peut favoriser les parasites à
l’écran.
≥ Il est possible de voir des traits de
lumière verticaux en lecture d’image
d’un sujet brillant ou d’un sujet
hautement réfléchissant, mais ce n’est
pas un mauvais fonctionnement.
≥ Pendant la lecture normale, le
mouvement des images peut manquer
de régularité.
≥ Quand vous enregistrez dans un
endroit très lumineux, l’écran pourrait
changer de couleur ou trembler. Si
c’est le cas, réglez manuellement la
vitesse de l’obturateur sur [1/50] ou
[1/100].
∫ Réglage manuel
diaphragme/gain
≥ Si la valeur du gain est accrue, les
parasites à l’écran augmentent.
≥ Selon le facteur de zoom, il y a des
valeurs de diaphragme qui ne sont pas
affichées.
59
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
60 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Lecture
Lecture
Lecture d’images animées
Lire des images animées.
1
Faire tourner la molette de sélection
de mode pour sélectionner
.
Les images animées (jusqu’à 8 scènes)
enregistrées sur la carte SD s’affichent
sous forme de vignettes.
2
Sélectionner la scène à visionner.
A Numéro scène
B Affichage à barre de défilement
La scène sélectionnée sera cerclée de jaune.
≥ Quand 9 scènes ou plus ont été enregistrées, la
page suivante (ou précédente) s’affiche en appuyant
sur le bouton vers le haut, vers le bas, vers la
gauche ou vers la droite.
≥ Si vous appuyez sur le curseur vers le haut ou vers
le bas et que vous le maintenez enfoncé, vous
pouvez avancer de 8 scènes à la fois. L’écran ne
changera pas à ce moment-là, mais les numéros de
scène et l’affichage de la barre de défilement
changeront, par conséquent relâchez le bouton
quand vous arrivez à la page contenant la scène que
vous voulez afficher.
3
Appuyez sur le milieu du curseur.
La scène sélectionnée est lue en plein écran.
L’icône d’opération s’affiche automatiquement à
l’écran.
4
Appuyez sur le curseur pour effectuer les opérations.
1/;: Lecture/pause
:: Saut (marche arrière)
9: Saut (avance)
∫:
Arrête la lecture et affiche les vignettes.
60
VQT1P53
A
B
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
61 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Lecture
∫ A propos de la compatibilité images animées
≥ Cet appareil peut lire des fichiers au format MPEG2.
≥ Cet appareil est basé sur le format SD-Vidéo.
≥ Quand vous lisez des images animées enregistrées sur une carte SD avec d’autres
appareils sur cet appareil ou que vous lisez des images animées enregistrées sur
une carte SD avec cet appareil sur d’autres produits, la qualité d’image pourrait se
détériorer et il pourrait être impossible de les lire. (Le message “LECTURE
IMPOSSIBLE” apparaît.)
≥ Aucun son n’est entendu sauf pendant la lecture dans le mode normal.
≥ Si l’appareil est laissé dans le mode de pause plus de 5 minutes, l’affichage des
vignettes revient à l’écran.
≥ Si une scène est excessivement courte, il est possible qu’elle ne puisse être
visionnée.
≥ Lorsqu’une scène est représentée par [
] à l’écran, des vignettes, la lecture est
impossible.
≥ Lorsque l’écran ACL est fermé, l’alimentation ne se coupe pas durant
l’enregistrement.
≥ Le temps affiché peut différer de la durée d’enregistrement, car l’affichage des
vignettes peut prendre un certain temps dans le cas d’images animées enregistrées
sur une carte SD avec un autre appareil.
≥ Le temps d’enregistrement ne s’affiche pas à l’écran pendant la lecture de scènes
enregistrées sur une carte SD avec d’autres appareils.
Avance rapide/retour
Maintenez enfoncé le curseur vers la droite
pendant la lecture jusqu’à ce que l’avance
rapide commence.
(Maintenez enfoncer le curseur vers la gauche
pour revenir en arrière.)
≥ Appuyez de nouveau sur le curseur pour augmenter la
vitesse. (L’affichage de l’écran passe de 5 à
.)
≥ La lecture normale est rétablie quand vous appuyez sur le curseur vers le haut.
61
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
62 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Lecture
Lecture au ralenti
1
Appuyez sur le curseur vers le haut pendant la lecture pour mettre la
lecture en pause.
2
Maintenez enfoncé le curseur vers la droite.
(Les images au ralenti sont lues en sens
inverse quand vous maintenez enfoncé le
curseur vers la gauche.)
≥ La lecture normale est rétablie quand vous appuyez
sur le curseur vers le haut.
Lecture image par image
Les images animées avancent une image à la fois.
1
Appuyez sur le curseur vers le haut pendant la lecture pour mettre la
lecture en pause.
2
Appuyez sur le curseur vers la droite.
(Les photogrammes avancent un par un en
arrière quand vous appuyez sur le curseur
vers la gauche.)
≥ La lecture normale est rétablie quand vous appuyez
sur le curseur vers le haut.
Pour régler le volume
Régler le volume sur les haut-parleurs pendant la lecture.
Appuyez sur le bouton du volume pour
modifier le niveau du volume.
Vers “r”: augmente le volume
Vers “s”: diminue le volume
≥ Plus l’indicateur [ ] est déplacé vers la droite, plus le volume est élevé.
≥ Le réglage terminé, l’affichage du niveau de volume disparaît.
≥ Le volume du son pourrait s’abaisser quand l’appareil est mouillé. Il reviendra à la normal
une fois que l’appareil sera sec.
62
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
63 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Lecture
Lecture d’images animées par date
Les scènes enregistrées sont regroupées par date sur ce caméscope.
Les scènes enregistrées le même jour peuvent être lues en séquence.
1
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [REGL. LECTURE] #
[MODE LECTURE] # [PAR DATE] et
appuyez sur le milieu du curseur.
L’écran [VUE PAR DATE] apparaît.
≥ Quand [MODE LECTURE] est paramétré
sur [TOUS], toutes les images animées
enregistrées sont lues en séquence.
2
Appuyez sur le curseur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
la date pour la lecture, puis appuyez sur le milieu du curseur.
Les scènes enregistrées le même jour s’affichent sous forme de vignettes.
3
Sélectionner la scène à visionner.
≥ Le paramétrage de la lecture revient à [TOUS] si l’appareil est éteint ou que la
molette de sélection mode est actionnée.
≥ Même si les scènes ont été enregistrées le même jour, elles sont groupées
séparément lorsque le nombre de scènes dépasse 99.
Poursuite de la lecture précédente
Si la lecture d’une scène est arrêtée en cours de route, la lecture peut être reprise à
l’endroit où elle a été arrêtée.
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [REGL. LECTURE] #
[REPRISE LECT.] # [ON] et appuyez sur
le milieu du curseur.
Si la lecture d’une scène d’images animées est
interrompue, l’indication [R] s’affiche sur la
vignette représentant la scène dont la lecture a
été interrompue.
≥ La position de poursuite en mémoire est annulée si la molette de sélection de mode
est utilisée etc. (Le réglage [REPRISE LECT.] est maintenu.)
≥ [REPRISE LECT.] est réglé sur [OFF] si une carte SD à commutateur de prévention
d’effacement en position LOCK est insérée. (l 16)
63
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
64 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Lecture
Lecture d’images fixes
Lire des images fixes.
1
Faire tourner la molette de sélection
de mode pour sélectionner
.
Les images fixes (jusqu’à 8 fichiers)
enregistrées sur la carte SD s’affichent sous
forme de vignettes.
2
Sélectionnez le fichier à lire.
A Numéro fichier
B Affichage à barre de défilement
Le fichier sélectionné sera encerclé de jaune.
≥ Quand 9 fichiers ou plus ont été enregistrés, la page
suivante (ou précédente) s’affiche en appuyant sur
le bouton vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou
vers la droite.
≥ Si vous appuyez sur le curseur vers le haut ou vers
le bas et que vous le maintenez enfoncé, vous
pouvez avancer de 8 fichiers à la fois. L’écran ne
changera pas à ce moment-là, mais les numéros de
fichier et l’affichage de la barre de défilement
changeront, par conséquent relâchez le bouton
quand vous arrivez à la page contenant le fichier
que vous voulez afficher.
3
A
B
Appuyez sur le milieu du curseur.
Le fichier sélectionné est lu en plein écran.
L’icône d’opération s’affiche automatiquement à
l’écran.
4
Appuyez sur le curseur pour effectuer les opérations.
1/;: Marche/pause diaporama (lecture des images fixes de la carte SD dans
l’ordre numérique).
E:
Lecture de l’image précédente.
D:
Lecture de l’image suivante.
∫:
Arrête la lecture et affiche les vignettes.
64
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
65 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Lecture
∫ A propos de la compatibilité images fixes
≥ L’appareil est conforme à la norme unifiée DCF (Design rule for Camera File system)
établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
≥ Le format de fichier pris en charge par l’appareil est JPEG. (Tous les fichiers de
format JPEG ne sont pas lus.)
≥ Si un fichier non standard est lu, il se pourrait que le numéro du dossier/fichier ne soit
pas affiché.
≥ L’appareil pourrait dégrader ou ne pas lire les données enregistrées ou créées sur un
autre appareil. Aussi, un autre appareil pourrait dégrader ou ne pas lire les données
sur cet appareil.
≥ Ne pas utiliser la molette de sélection de mode pendant le diaporama.
≥ Si l’appareil est laissé dans le mode de pause plus de 5 minutes, l’affichage
d’imagettes revient à l’écran.
≥ Pendant que l’appareil accède à la carte SD (l’indicateur d’accès est allumé), ne pas
retirer la carte SD.
≥ Le délai d’affichage d’un fichier varie en fonction du nombre de pixels que le fichier
comporte.
≥ Lorsqu’un fichier est représenté par [
] à l’écran des vignettes, la lecture est
impossible.
≥ Si vous essayez de lire un fichier enregistré dans un format différent ou que les
données du fichier sont corrompues, un message d’erreur pourrait apparaître.
≥ Le temps affiché peut différer de la durée d’enregistrement, car l’affichage des
vignettes peut prendre un certain temps dans le cas d’images fixes enregistrées sur
une carte SD avec un autre appareil.
≥ Lorsque l’écran ACL est fermé, l’alimentation ne se coupe pas durant
l’enregistrement.
65
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
66 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Édition
Édition
Monter
Supprimer des scènes
Cette fonction permet de
supprimer des scènes.
Une scène supprimée ne peut être
récupérée.
Suppression de plusieurs
scènes sur un écran des
vignettes
¬ Tournez la molette de sélection
mode pour sélectionner
ou
.
1 Appuyez sur le bouton dans
l’affichage vignettes.
Suppression de scènes une
à la fois
¬ Tournez la molette de sélection
mode pour sélectionner
ou
.
1 Appuyer sur la touche
pendant la lecture.
2
Quand le message de
confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis
appuyez sur le milieu du
curseur.
66
VQT1P53
2
Sélectionnez [TOUS] ou
[Selectionner] puis appuyez
sur le milieu du curseur.
≥ Quand [TOUS] est sélectionné en
mode Lecture vidéo, les scènes
suivantes sont supprimées. (Les
scènes verrouillées ne sont pas
supprimées) Passez à la phase 5
jQuand [MODE LECTURE] est
paramétré sur [TOUS]:
Toutes les scènes sur la carte SD
jQuand [MODE LECTURE] est
paramétré sur [PAR DATE]:
Toutes les scènes classées par
date
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
67 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Édition
3
(Uniquement quand [Selectionner]
est sélectionné lors de la phase 2)
Sélectionnez la scène à
supprimer, puis appuyez sur
le milieu du curseur.
Pour terminer l’édition
Appuyer sur la touche MENU.
∫ Supprimer des fichiers
images fixes enregistrés
sur une carte SD au moyen
d’autres produits.
Un fichier d’image fixe (autre que JPEG)
qui ne peut pas être lu sur l’appareil
pourrait être effacé.
La scène sélectionnée sera
encerclée de rouge.
≥ Quand le milieu du curseur est
enfoncé de nouveau, la scène
sélectionnée est supprimée.
≥ Il est possible de paramétrer un
maximum de 50 scènes en
séquence.
4
(Uniquement lorsque [Selectionner]
a été sélectionné à l’étape 2)
Appuyer sur la touche
5
.
Quand le message de
confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis
appuyez sur le milieu du
curseur.
(Uniquement lorsque [Selectionner] a été
sélectionné à l’étape 2)
Pour supprimer d’autres scènes
Recommencer les étapes 3 à 5.
Pour arrêter l’effacement en
cours de route
≥ Les scènes qui ne peuvent pas être
lues (les vignettes s’affichent comme
[ ]) ne peuvent pas être supprimées.
≥ Si le mode [TOUS] a été sélectionné,
la suppression peut prendre un certain
temps selon le nombre de scènes.
≥ Ne pas mettre l’appareil hors marche
en cours de suppression.
≥ Lors de la suppression de scènes,
utiliser une batterie suffisamment
chargée ou un adaptateur secteur.
≥ N’ouvrez pas le couvercle logement
carte/batterie pendant la suppression.
La suppression s’arrête.
≥ Les scènes verrouillées ne peuvent
pas être supprimées.
≥ Si vous supprimez des scènes
enregistrées sur d’autres appareils
avec cet appareil, toutes les données
liées aux scènes pourraient être
supprimées.
≥ Si des fichiers qui sont conformes au
standard DCF sont effacés, toutes les
données relatives aux fichiers seront
effacées.
Appuyer sur la touche MENU.
≥ Les scènes sont supprimées à partir
de la fin de l’affichage vignette. Toutes
les scènes supprimées avant l’arrêt de
la suppression ne peuvent pas être
restaurées.
67
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
68 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Édition
Verrouiller des scènes
Cette fonction permet
d’empêcher la suppression
accidentelle de scènes.
Les scènes peuvent être verrouillées
pour empêcher qu’elles ne soient
supprimées accidentellement. (Même si
vous verrouillez des scènes sur une
carte SD, le formatage de cette carte les
supprimera.)
¬ Tournez la molette de sélection
mode pour sélectionner
ou
.
1 (Pour les images animées)
Appuyez sur le bouton MENU
puis sélectionnez
[REGL. LECTURE] #
[VERR. SÉLEC.] # [OUI] et
appuyez sur le milieu du
curseur.
(Pour les images fixes)
Appuyez sur le bouton MENU
puis sélectionnez
[CONFIG IMAGE] #
[VERR. SÉLEC.] # [OUI] et
appuyez sur le milieu du
curseur.
68
VQT1P53
2
Sélectionnez la scène à
verrouiller, puis appuyez sur
le milieu du curseur.
L’indication [
] apparaît et la
scène sélectionnée est verrouillée.
≥ Appuyez de nouveau sur le
curseur pour désactiver le
verrouillage.
≥ Vous pouvez aussi sélectionner
des scènes multiples en
séquence.
Pour finir les réglages
Appuyer sur la touche MENU.
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
69 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Édition
Paramétrage DPOF
Cette fonction permet d’écrire
les données d’impression sur
une carte SD.
Il est possible d’enregistrer sur la carte
SD les données concernant les images
fixes à imprimer ainsi que le nombre
d’impressions (données DPOF).
¬ Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
.
1 Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez
[CONFIG IMAGE] #
[PARAM DPOF] # [REGL] et
appuyez sur le milieu du
curseur.
≥ Vous pouvez sélectionner de 0 à
999. (Le nombre d’images
sélectionné peut être imprimé avec
une imprimante compatible avec
DPOF.)
≥ Pour annuler le paramétrage,
paramétrez le nombre
d’impression sur [0].
≥ Vous pouvez aussi sélectionner
des fichiers multiples en
séquence.
Pour finir les réglages
Appuyer sur la touche MENU.
Suppression de tous les
paramétrages DPOF
Appuyez sur le bouton MENU, puis
sélectionnez [CONFIG IMAGE] #
[PARAM DPOF] # [ANN TOUT] et
appuyez sur le milieu du curseur.
≥ Quand le message de confirmation
apparaît, sélectionnez [OUI], puis
appuyez sur le milieu du curseur.
∫ Qu’est-ce que DPOF?
2
Sélectionnez le fichier à
paramétrer, puis appuyez sur
le milieu du curseur.
Le nombre d’impressions paramétré
en DPOF s’affiche.
3
Appuyez sur le curseur vers le
haut ou le bas pour
sélectionner le nombre
d’impressions, puis appuyez
sur le milieu du curseur.
DPOF signifie Digital Print Order Format
(instructions numériques pour
commande d’impression). Cela permet
d’écrire les informations d’impression
image sur une carte SD de façon à
pouvoir les utiliser sur un système
prenant en charge DPOF.
≥ Les paramétrages DPOF peuvent être
établis pour jusqu’à 999 fichiers.
≥ Le paramétrage DPOF effectué sur
d’autres dispositifs pourrait ne pas être
reconnu sur cet appareil. Effectuez le
paramétrage sur DPOF cet appareil.
≥ Il n’est pas possible d’ajouter la date
d’enregistrement aux images à
imprimer avec les paramétrages
DPOF.
69
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
70 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Édition
Gestion de carte
Formater une carte SD
Cela permet d’initialiser des cartes.
Notez que si vous formatez une carte
SD, toutes les données enregistrées
sur la carte sont effacées.
Sauvegardez les données
importantes sur un ordinateur etc.
Nous conseillons d’utiliser MotionSD
STUDIO etc. pour acquérir les données
enregistrées sur cet appareil. (l 78)
1
Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [CONFIG] #
[FORM CARTE] # [OUI] et
appuyez sur le milieu du
curseur.
2
Quand le message de
confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis
appuyez sur le milieu du
curseur.
≥ Une fois que le formatage est
terminé, appuyez sur le bouton
MENU pour quitter l’écran
message.
70
VQT1P53
≥ Utiliser cet appareil pour formater vos
cartes SD. Si une carte SD est
formatée sur un autre appareil (tel
qu’un ordinateur), le temps nécessaire
à l’enregistrement risque d’augmenter
et la carte SD de ne pas fonctionner.
≥ Selon le type de carte SD utilisé, le
formatage peut prendre un certain
temps.
≥ Ne pas mettre l’appareil hors marche
pendant le formatage.
≥ Lors du formatage de la carte SD,
utiliser une batterie suffisamment
chargée ou l’adaptateur secteur.
≥ N’ouvrez pas la porte carte/batterie
pendant le formatage.
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
71 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec d’autres appareils
Utilisation avec d’autres appareils
Visionnement sur un
téléviseur
2
Lecture sur un
téléviseur
Connectez l’appareil au
téléviseur.
VIDEO IN
AUDIO IN
Les images animées et fixes
enregistrées par cet appareil peuvent
être lues sur un téléviseur.
≥ Utiliser l’adaptateur secteur pour éviter
le problème du déchargement de la
batterie.
1
Faites glisser le verrou du
couvercle logement de l’écran
sur OPEN puis ouvrez le
couvercle logement de
l’écran.
A
A Câble AV (fourni)
≥ Insérez les fiches à fond.
≥ N’utilisez pas d’autres câbles AV
que celui qui est fourni.
3
Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
ou
.
4
Modifier le canal d’entrée sur
le téléviseur.
≥ Le canal paramétré est différent
selon la prise à laquelle l’appareil
est branché.
5
Lancer la lecture sur
l’appareil.
L’image et l’audio sortent sur le
téléviseur.
71
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
72 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec d’autres appareils
∫ Si l’image ou l’audio
provenant de cet appareil
ne sortent pas sur le
téléviseur
≥ Vérifier que les prises sont insérées
aussi à fond que possible.
≥ Vérifier la prise connectée.
≥ Vérifier les paramètres d’entrée du
téléviseur (commutation d’entrée).
(Pour plus d’informations, se
reporter au manuel d’utilisation du
téléviseur.)
≥ Si vous avez un téléviseur doté d’une
fente pour cartes SD, les images
animées et les images fixes
enregistrées sur la carte SD peuvent
être lues sur le téléviseur. (Voir le
mode d’emploi du téléviseur pour plus
d’informations concernant la
compatibilité.)
≥ Si les images ne s’affichent pas
correctement sur un téléviseur grand
écran, réglez le paramétrage sur le
téléviseur. (Voir le mode d’emploi du
téléviseur pour plus d’informations.) Si
les images s’affichent écrasées
horizontalement sur un téléviseur
normal TV (4:3), modifiez le
paramétrage [FORMAT TV] sur cet
appareil.
∫ Visualisation des images
de format 16:9 sur un
téléviseur ordinaire (4:3)
Lors de la lecture d’images animées
enregistrées avec un rapport de côtés de
16:9 ([ASPECT] a été paramétrée sur
[16:9]) sur un téléviseur ayant un rapport
de côtés de 4:3, les images pourraient
être écrasées horizontalement. Dans ce
cas, modifiez le paramétrage du menu
pour lire les images au format d’origine.
(Selon le paramétrage de la TV, les
images pourraient ne pas s’afficher
correctement. Pour plus d’informations,
voir le mode d’emploi de votre
téléviseur.)
Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [CONFIG] #
[FORMAT TV] # [4:3] et appuyez
sur le milieu du curseur.
Exemple d’images de format 16:9 sur
un téléviseur ordinaire (4:3)
Paramétrage [FORMAT TV]
[16:9]
[4:3]
≥ Le paramétrage par défaut de cette
fonction est [16:9].
72
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
73 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec d’autres appareils
∫ Pour afficher les
informations présentes à
l’écran sur l’écran du
téléviseur
Les informations affichées à l’écran
(icône d’opération, code temporel etc.)
peuvent être affichées sur le téléviseur.
Appuyez sur le bouton MENU,
puis sélectionnez [CONFIG] #
[AFFICH. EXT.] # [ON] et appuyez
sur le milieu du curseur.
≥ Paramétrez [CONFIG] #
[AFFICH. EXT.] # [OFF] pour effacer
les informations.
≥ L’écran de l’appareil ne change pas.
Utilisation avec un
enregistreur de DVD
Copier des
enregistrements sur un
magnétoscope DVD
Si vous avez un magnétoscope DVD
doté d’une fente pour cartes SD, les
images enregistrées au moyen de cet
appareil peuvent être copiées sur le
disque dur ou sur un DVD.
Reportez-vous au mode d’emploi de
votre magnétoscope DVD pour savoir s’il
permet la copie à partir d’une carte SD.
≥ Si votre magnétoscope DVD ne
permet pas la copie à partir d’une carte
SD, branchez cet appareil et le
magnétoscope DVD au moyen du
câble AV (fourni) puis procédez à la
copie. (l 74)
Insérez la carte SD dans la fente
pour cartes SD du magnétoscope
DVD, puis copiez le contenu sur
le disque dur ou un disque.
≥ Pour plus d’informations sur la copie
des images, veuillez vous reporter au
mode d’emploi du magnétoscope DVD.
≥ Les images enregistrées sur le disque
dur ou DVD-RAM sont converties au
format d’enregistrement vidéo DVD. Une
fois converties, vous ne pouvez pas les
copier à haute vitesse sur un DVD-R ou
les copier sur une carte SD en utilisant le
format MPEG2.
Si vous enregistrez (copiez) des
images directement à partir d’une
carte SD ou au moyen du câble AV
puis que vous les lisez sur un
téléviseur grand format, elles
pourraient être écrasées
horizontalement. Dans ce cas, voir le
mode d’emploi de l’appareil connecté
ou du téléviseur grand écran et
paramétrez le format sur 16:9.
73
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
74 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec d’autres appareils
Utilisation d’un
magnétoscope
2
Branchez l’appareil et un
appareil vidéo.
Copier des
enregistrements sur un
magnétoscope DVD
VIDEO IN
Vous pouvez enregistrer (copier) des
images lues sur cet appareil sur d’autres
appareils.
≥ Utiliser l’adaptateur secteur pour éviter
le problème du déchargement de la
batterie.
1
AUDIO IN
A
Faites glisser le verrou du
couvercle logement de l’écran
sur OPEN puis ouvrez le
couvercle logement de
l’écran.
A Câble AV (fourni)
≥ Insérez les fiches à fond.
≥ N’utilisez pas d’autres câbles AV
que celui qui est fourni.
3
Faire tourner la molette de
sélection de mode pour
sélectionner
.
4
Changer le canal d’entrée sur
le magnétoscope et sur le
téléviseur.
≥ Le canal paramétré est différent
selon la prise à laquelle l’appareil
est branché.
74
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
75 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec d’autres appareils
5
Lancer la lecture sur
l’appareil.
Puis, lancer l’enregistrement
sur le magnétoscope
raccordé.
≥ Voir le mode d’emploi de l’appareil
vidéo pour plus d’informations.
Pour arrêter l’enregistrement
(copie)
Arrêter l’enregistrement sur le
magnétoscope raccordé.
Arrêter ensuite la lecture sur l’appareil.
≥ Si l’affichage de la date et de l’heure et
l’indication de la fonction ne sont pas
nécessaires, effacez-les avant
l’enregistrement (copie). (l 35, 73)
Utilisation avec une
imprimante
(PictBridge)
Pour imprimer des images en branchant
directement l’appareil à l’imprimante,
utiliser une imprimante compatible avec
PictBridge. (Lire le manuel d’utilisation
de l’imprimante.)
≥ Utilisez l’adaptateur CA pour ne pas
avoir à vous préoccuper du
déchargement de la batterie.
¬ Allumez l’appareil.
1 Faites glisser le verrou du
couvercle logement de l’écran
sur OPEN puis ouvrez le
couvercle logement de
l’écran.
2
Branchez l’appareil à une
imprimante.
A
75
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
76 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec d’autres appareils
A Câble USB (fourni)
≥ Insérez les fiches à fond.
≥ N’utilisez pas d’autres câbles de
connexion USB que celui qui est
fourni. (Le fonctionnement n’est
pas garanti avec d’autres câbles
USB.)
3
Appuyer sur la touche MENU
pour afficher les menus
PictBridge.
7
Sélectionner le paramètre de
la date d’impression sous
[DATE IMPR].
Appuyez sur le curseur vers le
haut ou vers le bas pour
sélectionner [PictBridge], puis
appuyez sur le milieu du
curseur.
≥ L’indication [
] apparaît
sur l’écran de l’appareil.
4
6
Sélectionnez un fichier à
imprimer, puis appuyez sur le
milieu du curseur.
≥ Si l’imprimante n’est pas capable
d’imprimer la date, ce paramétrage
n’est pas disponible.
8
Sélectionner le format du
papier sous [TAILLE PAPIER].
Le nombre d’images paramétré
s’affiche.
5
Appuyez sur le curseur vers le
haut ou le bas pour
sélectionner le nombre
d’impressions souhaité, puis
appuyez sur le milieu du
curseur.
≥ Vous pouvez paramétrer un
maximum de 9 impressions.
≥ Pour annuler le paramétrage,
paramétrez le nombre
d’impression sur [0].
≥ Un maximum de 8 fichiers affichés
sur une page peuvent être
paramétrés en séquence en
répétant les phases 4 et 5.
76
VQT1P53
[STANDARD]: Format spécifique à
l’imprimante
[10t13]:
Format L
[13t18]:
Format 2L
[10t15]:
Format carte postale
[A4]:
Format A4
≥ Il n’est pas possible de sélectionner un
format de papier qui n’est pas pris en
charge par l’imprimante.
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
77 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec d’autres appareils
9
Sélectionner la mise en page
sous [MISE EN PAGE].
[STANDARD]: Mise en page spécifique
à l’imprimante
[
]:
Sans impression cadre
[
]:
Impression cadre
≥ Il n’est pas possible de paramétrer des
mises en page qui ne sont pas prises
en charge par l’imprimante.
10 Sélectionnez [IMPRESSION]
# [OUI] puis appuyez sur le
milieu du curseur.
Les images sont imprimées.
≥ Quittez PictBridge en
déconnectant le câble USB une
fois que les images ont été
imprimées.
Lorsque l’impression en cours
est interrompue
Appuyez sur le curseur vers le bas.
Un message de confirmation s’affiche. Si
[OUI] est sélectionné, le nombre
d’impressions est annulé et l’écran
revient à la phase 4. Si [NON] est
sélectionné, tous les paramétrages sont
conservés et l’écran revient à la phase 4.
≥ Éviter les opérations suivantes durant
l’impression. Ces opérations
empêchent l’impression appropriée.
jDébranchement du câble USB
jOuvrir le couvercle logement carte/
batterie
jCommutation de la molette de
sélection de mode
jMise hors tension
≥ Vérifier les paramètres du format de
papier, de la qualité d’impression etc.
de l’imprimante.
≥ Il est possible que des images fixes
enregistrées sur un autre appareil ne
puissent être imprimées.
≥ Quand l’appareil est branché
directement à l’imprimante, les
paramétrages DPOF ne peuvent pas
être utilisés.
≥ Raccorder l’imprimante directement à
l’appareil. Ne pas utiliser de
concentrateur USB.
77
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
78 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec un ordinateur
Utilisation avec un ordinateur
Avec un ordinateur (Windows)
Opérations possibles sur un ordinateur
Quand le CD-ROM (fourni) est inséré dans le PC,
l’écran [Setup Menu] apparaît.
∫ Logiciel de montage vidéo MotionSD STUDIO 1.3E
Ce logiciel permet d’acquérir des images à partir de l’appareil, de les monter et de les
sortir.
Vous pouvez également envoyer une image acquise à partir de cet appareil par courriel
et graver un montage au moyen du graveur DVD.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de MotionSD STUDIO 1.3E, veuillez lire le
mode d’emploi au format PDF. (l 85)
∫ DirectX (Pour Windows 2000)
Vous devez disposer de Microsoft DirectX 9.0b ou 9.0c pour utiliser MotionSD
STUDIO. (Il peut aussi être installé lors de l’installation de MotionSD STUDIO.) Si
DirectX n’est pas installé sur votre PC parce que vous en avez annulé l’installation lors
de l’installation du logiciel, cliquez sur [DirectX] dans le [Setup Menu] et suivez les
messages à l’écran pour l’installer.
≥ Selon le système d’exploitation, les applications compatibles avec la version
précédente de DirectX pourraient ne pas fonctionner correctement après l’installation
de DirectX 9.0b ou 9.0c. Si c’est le cas, contactez le producteur de ces applications.
(Votre PC doit être compatible avec DirectX 9.0b ou 9.0c)
≥ Cet appareil n’a pas de fonction d’écriture carte. Vous ne pouvez pas écrire de
données sur la carte SD sur cet appareil.
≥ Le bon fonctionnement de l’appareil ne peut être garanti si un logiciel autre que ceux
fournis est utilisé.
78
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
79 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec un ordinateur
Avant d’ouvrir le CD-ROM, lisez les instructions suivantes.
Accord de licence utilisateur final
Il est concédé au (“Titulaire de la licence”) une licence sur le logiciel défini dans le présent Contrat
de licence de l’utilisateur final (“Contrat”) à condition qu’il accepte les termes et conditions du
présent Contrat. Si le Titulaire de la licence n’accepte pas les termes et conditions du présent
Contrat, il doit immédiatement retourner le logiciel à Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
(“Matsushita”), ses distributeurs ou revendeurs auprès desquels il a effectué l’achat.
Article 1 Licence
Le Titulaire de la licence a le droit d’utiliser le Logiciel, y compris les informations enregistrées ou
décrites sur le CD-ROM, dans le manuel d’utilisation et tout autre support fourni au Titulaire de la
licence (collectivement “le Logiciel”), mais tous les droits applicables aux brevets, copyrights,
marques commerciales et secrets commerciaux du Logiciel ne sont pas transférés au Titulaire de la
licence.
Article 2 Utilisation par un tiers
Le Titulaire de licence ne doit pas utiliser, copier, modifier, transférer ou permettre à un tiers, à titre
gratuit ou non, d’utiliser, copier ou modifier le Logiciel sauf stipulation expresse contraire dans le
présent Contrat.
Article 3 Restrictions sur la copie du logiciel
Le Titulaire de licence est autorisé à effectuer une seule copie du Logiciel ou de l’une de ses parties
à des fins de sauvegarde uniquement.
Article 4 Ordinateur
Le Titulaire de la licence ne peut utiliser le Logiciel que sur un seul ordinateur et ne doit pas l’utiliser
sur plus d’un ordinateur.
Article 5 Ingénierie inverse, Décompilation ou Désassemblage
Le Titulaire de licence ne doit pas faire d’ingénierie inverse, décompiler ou désassembler le
Logiciel, sauf dans la mesure où l’une de ces opérations est autorisée par la législation ou la
réglementation du pays de résidence du Titulaire de licence. Matsushita ou ses distributeurs ne
pourront pas être tenus pour responsables de défauts du Logiciel ou d’un préjudice subi par le
Titulaire de licence causés par une ingénierie inverse, décompilation ou désassemblage du Logiciel
réalisés par le Titulaire de la licence.
Article 6 Indemnisation
Le Logiciel est fourni “EN L’ETAT” sans garantie de quelque nature que ce soit, soit explicite, soit
implicite, y compris, à simple titre indicatif, les garanties de non contrefaçon, d’exploitabilité et/ou de
conformité à un usage particulier. En outre, Matsushita ne garantit pas que le fonctionnement du
Logiciel ne peut pas donner lieu à des interruptions ou des erreurs. Matsushita ou ses distributeurs
ne pourront pas être tenus pour responsables des, dommages, quels qu’ils soient, subis par le
Titulaire de la licence du fait de l’utilisation du Logiciel par le Titulaire de la licence.
Article 7 Contrôle à l’exportation
Le Titulaire de licence s’engage à n’exporter ou réexporter le Logiciel vers aucun pays sous
quelque forme que ce soit sans les licences d’exportation réglementaires du pays de résidence du
Titulaire de licence éventuellement nécessaires.
Article 8 Cessation de la Licence
Le droit concédé au Titulaire de licence en vertu du présent Contrat sera automatiquement résilié si
le Titulaire de licence contrevient à l’un des termes et conditions du Contrat. En cas de cessation, le
Titulaire de licence devra détruire à ses frais le Logiciel et sa Documentation connexe ainsi que
toutes leurs copies.
79
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
80 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec un ordinateur
Conditions ambiantes
≥ Un lecteur CD-ROM est requis pour l’installation des logiciels fournis.
≥ Lorsque plusieurs appareils USB sont branchés à un ordinateur ou lorsque des
appareils sont branchés au moyen d’un concentrateur USB ou d’une rallonge, le
fonctionnement correct n’est pas garanti.
≥ Utiliser le câble USB fourni lors du raccordement de l’appareil à l’ordinateur. (Le
fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.)
≥ Même si la configuration minimale indiquée aux présentes est respectée, il se
pourrait que certains ordinateurs ne puissent pas être utilisés.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows
98/98SE, Windows Me et Windows NT.
≥ Le fonctionnement sous un SE mis à niveau n’est pas garanti.
≥ Le fonctionnement sous un système d’exploitation autre que celui pré-installé n’est
pas garanti.
∫ MotionSD STUDIO 1.3E
PC
Ordinateur personnel compatible IBM PC/AT
Système
d’exploitation
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Premium
Microsoft Windows Vista Home Basic
Microprocesseur
Intel Pentium III 800 MHz ou plus
(y compris processeurs compatibles.
Intel Pentium 4 1,6 GHz ou plus recommandé)
Mémoire vive
Windows 2000/Windows XP:
256 Mo ou plus (512 Mo ou plus recommandé)
Windows Vista:
512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Affichage
High colour (16 bits) ou plus (32 bits recommandé)
Résolution Bureau de 1024k768 pixels ou plus
(1280k1024 pixels ou plus recommandé)
Présentation des cartes graphiques conformes aux normes
DirectX 9.0b ou 9.0c, et DirectDraw
Espace disque libre
Ultra DMA—33 ou plus (100 ou plus recommandé)
640 Mo ou plus (Lors de l’écriture sur un DVD, la même
quantité d’espace libre que le disque est nécessaire.)
80
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
81 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec un ordinateur
Logiciels requis
Windows 2000/Windows XP: DirectX 9.0b ou 9.0c
(9.0c est déjà installé avec Windows XP SP2)
Windows Vista: DirectX 10
(déjà installé avec Windows Vista)
≥ Si ce logiciel est installé sur un PC ne prenant pas en
charge les versions de DirectX indiquées ci-dessus, le PC
pourrait ne pas fonctionner correctement. Si vous n’êtes
pas sûr de la compatibilité de votre PC, contactez le
fabricant.
Windows Media Player 6.4 à 11
Son
Dispositif audio compatible avec Windows (DirectSound
Support)
Drive
Lecteur de CD-ROM (pour l’installation)
Pour la gravure sur DVD, un dispositif et un support
compatibles sont nécessaires.
Interface
Port USB (Hi-Speed USB (USB 2.0) recommandé)
Autres
équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
≥ Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs non compatibles IBM PC/AT.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement multi-boot.
≥ L’environnement multiprocesseurs n’est pas pris en charge.
≥ Le fonctionnement n’est pas garanti avec Microsoft Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition et un système d’exploitation à 64 bits.
≥ Selon l’environnement de votre PC, s’il n’est pas compatible avec Hi-Speed USB
(USB 2.0), par exemple, frame dropout pourrait se produire, l’audio pourrait être
intermittent ou le logiciel pourrait fonctionner lentement quand vous lisez des images
enregistrées.
≥ Paramétrez une résolution d’affichage de 1024k768 (couleur 16 bits) ou plus.
Sélectionnez [start] # ([Settings] #) [Control Panel] # ([Appearance and Themes]
#) [Display] et sélectionnez l’onglet [Settings], puis réglez [Screen resolution] et
[Color quality].
81
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
82 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec un ordinateur
∫ Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte
(Dispositif de mémoire)
PC
Ordinateur personnel compatible IBM PC/AT
Système
d’exploitation
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition
Microsoft Windows XP Professional
Microsoft Windows Vista Home Basic
Microsoft Windows Vista Home Premium
Microsoft Windows Vista Ultimate
Microsoft Windows Vista Business
Microsoft Windows Vista Enterprise
Microprocesseur
Windows 2000/Windows XP:
Intel Pentium III 450 MHz ou plus ou Intel Celeron 400 MHz
ou plus
Windows Vista:
y compris processeurs compatibles.
Intel Pentium 4 1,6 GHz ou plus recommandé
Mémoire vive
Windows 2000/Windows XP:
128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Windows Vista Home Basic: 512 Mo ou plus
Windows Vista Ultimate/Business/Home Premium/Enterprise:
1 Go ou plus
Interface
Port USB
Autres
équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
≥ Le matériel USB fonctionne avec le pilote installé en standard sur le système
d’exploitation.
82
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
83 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec un ordinateur
Installer MotionSD
STUDIO
2
Lors de l’installation des logiciels, ouvrir
une session avec prérogatives
d’administrateur ou avec un nom
d’utilisateur autorisé. (À défaut
d’autorisation, consulter le gestionnaire
du système.)
≥ Avant de procéder à l’installation,
fermer toutes les autres applications
ouvertes.
≥ N’exécuter aucune opération sur
l’ordinateur pendant l’installation du
logiciel.
1
Insérer le CD-ROM dans
l’ordinateur.
L’écran [Setup Menu] s’affiche.
≥ Si l’écran [Setup Menu] ne
s’affiche pas, double-cliquez sur
l’icône du lecteur CD-ROM
contenant le CD-ROM sous [My
Computer].
Cliquez sur [MotionSD
STUDIO 1.3E].
≥ Le logiciel pourrait ne pas
fonctionner correctement si vous
annulez l’installation à un moment
quelconque, p. ex. en appuyant
sur [Cancel].
3
Cliquer sur [Next].
≥ Suivez les messages à l’écran
pour l’installer.
4
Sélectionnez le standard
vidéo.
83
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
84 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec un ordinateur
5
Une fois l’installation
terminée, [Readme.txt]
s’affichent. Contrôlez le
contenu, puis cliquez sur [t]
en haut à droite de la fenêtre.
6
Cliquer sur [Finish].
≥ Selon le système d’exploitation, il
pourrait être nécessaire d’installer
DirectX 9.0b. Si c’est le cas,
cliquez sur [Yes] et installez-le.
≥ S’il est nécessaire de
redémarrer le PC après
l’installation de l’application,
cliquez sur [Yes] et
redémarrez-le.
≥ Après l’installation, si vous
cliquez sur [MotionSD STUDIO
1.3E] dans le menu de
configuration, la désinstallation
démarre. Cliquez sur [Exit] dans
le menu de configuration pour
fermer celui-ci.
84
VQT1P53
≥ Si vous installez le logiciel sur un PC
non compatible avec DirectX 9.0b ou
9.0c, le PC pourrait ne pas fonctionner
correctement. Si vous n’êtes pas sûr si
votre PC est compatible ou non,
contactez le fabricant de votre PC.
≥ Une fois l’installation terminée, l’icône
[
] s’affiche dans le plateau des
tâches sur l’écran de l’ordinateur. Si
vous branchez cet appareil à un
ordinateur au moyen du câble USB,
l’écran [SD Browser auto start]
apparaît pour démarrer MotionSD
STUDIO. (l 86)
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
85 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec un ordinateur
Lire le MotionSD
STUDIO mode d’emploi
Plus d’informations concernant
l’utilisation de MotionSD STUDIO, voir le
mode d’emploi au format PDF.
Sélectionnez [start]>
[All Programs (Programs)]>
[Panasonic]>
[MotionSD STUDIO 1.3E]>
[Manual].
≥ Après avoir démarré le logiciel,
sélectionnez [Help]>[Manual] dans le
menu pour afficher les fichiers d’aide.
≥ Il faut disposer d’Adobe Acrobat
Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe
Reader 7.0 ou supérieur pour lire le
mode d’emploi au format PDF.
Procédures de
connexion et de
reconnaissance
Une fois le logiciel installé, l’appareil doit
être branché au PC et correctement
reconnu par le PC.
≥ Raccorder après l’installation du
logiciel.
≥ Si le CD-ROM fourni se trouve dans
l’ordinateur, l’en retirer. (Si la
configuration de l’installation est en
cours, attendre la fin de son exécution,
puis retirer le CD-ROM.)
≥ Si la procédure de reconnaissance
n’est pas terminée correctement, le
fonctionnement ne sera pas possible
après avoir branché l’appareil à
l’ordinateur.
≥ Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, l’installation ou la
procédure de reconnaissance n’ont
peut-être pas été exécutées avec
succès.
1
Faites glisser le verrou du
couvercle logement de l’écran
sur OPEN, puis ouvrez le
couvercle logement de
l’écran.
85
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
86 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec un ordinateur
2
Branchez l’appareil à
l’adaptateur CA puis mettez
l’appareil sous tension.
≥ Veillez à amener la molette de
sélection mode sur OFF quand
vous connectez l’adaptateur CA à
l’appareil.
3
Connectez l’appareil à un PC.
A
A Câble USB (fourni)
≥ Insérez les fiches à fond.
L’appareil et le PC ne fonctionnent
pas correctement si les fiches ne
sont pas insérées à fond.
≥ N’utilisez pas d’autres câbles de
connexion USB que celui qui est
fourni.
(Le fonctionnement n’est pas
garanti avec d’autres câbles USB.)
86
VQT1P53
4
Appuyez sur le curseur vers le
haut ou vers le bas pour
sélectionner [CONNEX. PC],
puis appuyez sur le milieu du
curseur.
5
L’écran
[SD Browser auto start]
apparaît.
≥ Si vous cliquez sur [Yes],
MotionSD STUDIO démarre.
(l 89)
≥ Cliquez sur [No] si vous ne
souhaitez pas démarrer MotionSD
STUDIO.
≥ Lorsque l’appareil est relié à un
ordinateur, on ne peut le mettre
hors tension.
Débrancher alors le câble USB (l 90).
≥ Quand un PC accède à la carte dans
l’appareil, le témoin d’accès carte
s’allume. (
apparaît sur l’écran
ACL.) Ne déconnectez pas le câble
USB ou l’adaptateur CA pendant
l’accès à une carte, cela pourrait
endommager les données.
≥ Il peut être nécessaire de redémarrer
l’ordinateur après le raccordement
initial de cet appareil.
Body2_fre.fm 87 ページ
2007年12月25日
火曜日
午後1時54分
Utilisation avec un ordinateur
Vérifier si l’appareil est
reconnu correctement
par le PC
Pour vérifier si l’appareil est reconnu
correctement par le PC, allumez
l’appareil puis connectez l’appareil au
PC au moyen d’un câble USB et suivez
les instructions ci-dessous.
≥ Sur certains PC, dont les PC NEC, le
Gestionnaire de dispositifs pourrait ne
pas s’afficher si un mode appliquant
des restrictions aux fonctions a été
sélectionné. Consultez le fabricant ou
suivez les instructions du mode
d’emploi du PC pour sélectionner un
mode permettant l’utilisation de toutes
les fonctions, puis continuez
l’opération.
1 (En utilisant Windows XP/2000)
Sélectionnez [start] >
([Settings] >) [Control Panel]
> ([Performance and
Maintenance] > ) [System].
2
(En utilisant Windows XP/2000)
3
S’assurez que les options
suivantes s’affichent.
Cliquez sur l’onglet
[Hardware], puis cliquez sur
[Device Manager].
∫ Si le pilote a été reconnu
correctement
[USB Mass Storage Device] apparaît
sous [Universal Serial Bus controllers].
∫ Si le pilote n’a pas été
reconnu correctement
(En utilisant Windows Vista)
Sélectionner [start] #
[Control Panel] # [System and
Maintenance] # [Device
Manager].
[!] ou [Unknown device] apparaît sous
[Universal Serial Bus controllers] ou
[Other devices], etc.
(L’emplacement de l’affichage dépend
du type de PC utilisé).
Vous pouvez utiliser les méthodes
suivantes pour activer la
reconnaissance.
Méthode 1: Eteignez l’appareil et le PC
une fois puis vérifiez de
nouveau.
Méthode 2: Enlevez la carte SD puis
vérifiez de nouveau.
Méthode 3: Connectez l’appareil à un
autre port USB de votre PC.
87
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
88 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec un ordinateur
Affichage à l’ordinateur
Quand l’appareil est connecté à un PC, il
est reconnu comme unité externe.
∫ Icônes de lecteur
[Removable Disk] s’affiche sous [My
Computer].
≥ Windows Vista:
≥ Windows XP:
≥ Windows 2000:
∫ Exemple de structure de
dossiers
≥ Les images fixes au format JPEG
(IMGA0001.JPG, etc.) sont
sauvegardées dans le dossier
[100CDPFP].
Il est possible de les ouvrir au moyen
d’un logiciel de visionnement prenant
en charge des images JPEG.
≥ Jusqu’à 999 fichiers peuvent être
enregistrés dans le dossier
[100CDPFP] ou autres dossiers de ce
genre.
≥ Les DPOF fichiers de paramétrages
sont enregistrés dans le dossier
[MISC].
≥ Ne pas utiliser l’ordinateur pour effacer
les dossiers de la carte SD. Sinon, il
pourrait ne plus être possible à
l’appareil de lire la carte SD.
≥ Utiliser toujours l’appareil pour
formater les cartes SD.
≥ Quand des données non supportées
par l’appareil ont été enregistrées sur
le PC, elles ne sont pas reconnues par
l’appareil.
Si vous souhaitez acquérir les
scènes enregistrées sur cet
appareil au moyen de
l’Explorateur etc., voir le mode
d’emploi de MotionSD STUDIO
(fichier PDF).
≥ Les images animées au format
SD-Vidéo sont sauvegardées dans le
dossier [PRG¢¢¢]. (“¢¢¢” indique
un numéro de 001 à 4095.)
≥ Jusqu’à 99 fichiers peuvent être
enregistrés dans le dossier
[PRG¢¢¢].
88
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
89 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec un ordinateur
Utiliser MotionSD
STUDIO
≥ Avant la première utilisation,
sélectionnez le [Readme First] du
logiciel dans le menu Démarrer, puis
lisez les instructions supplémentaires
ou les informations mises à jour.
≥ L’Accord de licence s’affiche lors du
premier démarrage du logiciel, lisez
soigneusement ses conditions puis
cliquez sur [I agree].
≥ Avec MotionSD STUDIO 1.3E, ouvrez
une session sur votre PC comme
administrateur ou avec un nom
d’utilisateur ayant les mêmes droits. Si
vous ouvrez la session avec un nom
d’utilisateur autre que celui de
l’administrateur, vous ne pourrez pas
utiliser les logiciels.
∫ Démarrer MotionSD
STUDIO
Sélectionnez [start]>
[All Programs (Programs)]>
[Panasonic]>
[MotionSD STUDIO 1.3E]>
[MotionSD STUDIO].
∫ Fermer MotionSD STUDIO
Cliquez sur [
[TOOL BOX].
] tout en bas de
≥ MotionSD STUDIO peut être fermé en
sélectionnant [File]>[Exit] dans le
menu MotionSD STUDIO.
≥ Si vous utilisez MotionSD STUDIO
pour monter les images et les sortir sur
une carte SD, utilisez une carte SD
fabriquée par Panasonic ou permettant
l’enregistrement d’images animées.
(l 16)
≥ Si vous utilisez MotionSD STUDIO
pour sortir un grand nombre de scènes
sur une carte SD, un DVD R/RW ou un
DVD-RAM, les scènes pourraient
s’afficher sous forme de vignettes ou il
pourrait falloir un certain temps pour
les sortir.
[Let’s Try MotionSD STUDIO] s’affiche à
l’écran.
≥ Voir le manuel d’utilisation du logiciel
(fichier PDF) pour plus de détails
concernant son utilisation.
89
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
90 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec un ordinateur
Pour débrancher le
câble USB en sécurité
1
Double-cliquez sur l’icône
dans le plateau des tâches
affiché sur l’écran du PC.
La boîte de dialogue Déconnexion
matériel apparaît.
≥ Selon les paramétrages de votre
PC, cette icône pourrait ne pas
s’afficher.
2
Sélectionner [USB Mass
Storage Device] et cliquer sur
[Stop].
3
Assurez-vous que [MATSHITA
SD Video Camera USB Device]
est sélectionné puis cliquez
sur [OK].
Cliquez sur [Close], vous pouvez à
présent déconnecter le câble en
toute sécurité.
≥ Ne déconnectez pas le câble USB
quand le témoin d’accès carte est
allumé ou quand
apparaît sur
l’écran ACL, cela pourrait corrompre
les données.
Désinstallation du
logiciel
Procédez comme suit pour désinstaller
les logiciels dont vous n’avez plus
besoin.
1
Sélectionnez [start] #
([Settings] #) [Control Panel]
# [Add or Remove Programs
(Applications)] ou [Uninstall a
program].
2
Sélectionnez [MotionSD
STUDIO 1.3E], puis cliquez sur
[Change/Remove]
([Change or Remove] ou [Add/
Remove] ou [Uninstall]).
≥ Procédez à la désinstallation en
suivant les instructions à l’écran.
≥ Après avoir désinstallé le logiciel,
veillez à redémarrer le PC.
90
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
91 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Utilisation avec un ordinateur
Avec un ordinateur (Macintosh)
Configuration requise
≥ Même si la configuration minimale indiquée aux présentes est respectée, il se
pourrait que certains ordinateurs ne puissent pas être utilisés.
≥ Apple et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc.
≥ PowerPC est une marque commerciale d’International Business Machines
Corporation.
≥ Intel® CoreTM Solo et Intel® CoreTM Duo sont des marques déposées ou des
marques commerciales de d’Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
∫ Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte
(Dispositif de mémoire)
PC
Macintosh
Système
d’exploitation
Mac OS X v10.4
Microprocesseur
PowerPC G5 (1,8 GHz ou plus)
Intel Core Duo, Intel Core Solo
Mémoire vive
64 Mo ou plus
Interface
Port USB
≥ Utilisez un pilote par défaut du SE pour le fonctionnement.
≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
∫ Copier des images fixes sur l’ordinateur
1
2
3
Connectez l’appareil à l’ordinateur au moyen du câble de connexion USB
fourni.
Double-cliquez sur [NO_NAME] ou [Untitled] sur le bureau.
≥ Les fichiers sont enregistrés dans le dossier [100CDPFP] sous le dossier
[DCIM].
Par glisser-déposer, déplacez les images à acquérir ou le dossier les
contenant dans un autre dossier du PC.
∫ Pour débrancher le câble USB en sécurité
Faites glisser l’icône [NO_NAME] ou [Untitled] vers [Trash] puis débranchez le câble
de connexion USB.
91
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
92 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Divers
Menus
Menus d’enregistrement
d’images fixes
Liste des menus
Menus d’enregistrement
d’images animées
∫ [PRINCIPAL]
[MODE SCENE] (l 54)
[GRILLE. REF.] (l 51)
[QUALITE IMAGE] (l 44)
[REGL HORL.] (l 34)
∫ [PRINCIPAL]
[MODE SCENE] (l 54)
[GRILLE. REF.] (l 51)
[MODE D’ENR.] (l 41)
[ASPECT] (l 52)
[REGL HORL.] (l 34)
∫ [AVANCE]
[ZOOM NUM] (l 46)
[STAB. ELECTRO.] (l 52)
[FONDU COUL] (l 48)
[COUPE VENT] (l 53)
[ZOOM MIC] (l 46)
∫ [CONFIG]
[AFFICHAGE] (l 94)
[DATE/HEURE] (l 35)
[FORMAT DATE] (l 35)
[FORM CARTE] (l 70)
[DEMAR RAPIDE] (l 24)
[ECONOMIS.] (l 94)
[BIP] (l 94)
[ACCENTU. LCD] (l 36)
[REGL LCD] (l 36)
[AFFICH. EXT.] (l 73)
[REGL INIT] (l 94)
[MODE DEMO] (l 95)
∫ [LANGUAGE] (l 32)
92
VQT1P53
∫ [AVANCE]
[EFF. DIAPH] (l 44)
∫ [CONFIG]
[AFFICHAGE] (l 94)
[DATE/HEURE] (l 35)
[FORMAT DATE] (l 35)
[FORM CARTE] (l 70)
[DEMAR RAPIDE] (l 24)
[ECONOMIS.] (l 94)
[BIP] (l 94)
[ACCENTU. LCD] (l 36)
[REGL LCD] (l 36)
[AFFICH. EXT.] (l 73)
[REGL INIT] (l 94)
[MODE DEMO] (l 95)
∫ [LANGUAGE] (l 32)
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
93 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Menus de lecture d’images
animées
Menus de lecture d’images
fixes
∫ [REGL. LECTURE]
[MODE LECTURE] (l 63)
[REPRISE LECT.] (l 63)
[VERR. SÉLEC.] (l 68)
∫ [CONFIG IMAGE]
[VERR. SÉLEC.] (l 68)
[PARAM DPOF] (l 69)
∫ [CONFIG]
[AFFICHAGE] (l 94)
[DATE/HEURE] (l 35)
[FORMAT DATE] (l 35)
[FORM CARTE] (l 70)
[ECONOMIS.] (l 94)
[BIP] (l 94)
[ACCENTU. LCD] (l 36)
[REGL LCD] (l 36)
[FORMAT TV] (l 72)
[AFFICH. EXT.] (l 73)
∫ [CONFIG]
[AFFICHAGE] (l 94)
[DATE/HEURE] (l 35)
[FORMAT DATE] (l 35)
[FORM CARTE] (l 70)
[ECONOMIS.] (l 94)
[BIP] (l 94)
[ACCENTU. LCD] (l 36)
[REGL LCD] (l 36)
[FORMAT TV] (l 72)
[AFFICH. EXT.] (l 73)
∫ [LANGUAGE] (l 32)
∫ [LANGUAGE] (l 32)
93
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
94 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Menus liés à [CONFIG]
∫ [AFFICHAGE]
≥ [OFF]
≥ [ON]
Les indications à l’écran sont
sélectionnées de la façon indiquée dans
l’illustration ci-dessous.
[OFF]
[ON]
;
SP
R 1h30m
; 0h00m00s
∫ [ECONOMIS.]
≥ [OFF]
≥ [5 MINUTES]
[OFF]:
La fonction d’économie d’énergie n’est
pas activée.
[5 MINUTES]:
Lorsqu’environ 5 minutes s’écoulent
sans aucune opération, l’appareil s’éteint
automatiquement pour empêcher le
déchargement de la batterie. Pour
poursuivre l’opération en cours, remettre
l’appareil en marche.
≥ Dans les situations suivantes,
l’appareil pourrait ne pas s’éteindre
même si l’interrupteur est sur la
position [5 MINUTES].
jLors de l’utilisation d’un adaptateur
secteur
jEn cas de connexion de l’appareil à
un ordinateur ou à une imprimante
au moyen d’un câble USB
94
VQT1P53
∫ [BIP]
≥ [OFF]
≥ [ON]
Il permet de signaler au moyen d’un bip
des opérations telles que le début ou la
fin de l’enregistrement.
Lorsque [OFF] est paramétré, aucun bip
n’est émis lors d’opérations telles que le
début ou la fin d’un enregistrement.
1 bip
Lors du lancement de l’enregistrement
Lors de la mise en marche
Quand l’appareil est reconnu par
l’ordinateur ou l’imprimante etc.
2 bips
Lors d’une pause pendant un
enregistrement
Lors de la mise hors marche
2 bips répétés 4 fois
Lorsqu’une erreur survient (par exemple,
l’enregistrement ne s’est pas amorcé).
Vérifier l’affichage à l’écran. (l 98)
∫ [REGL INIT]
≥ [OUI]
≥ [NON]
Lorsqu’un menu ne peut pas être
sélectionné du fait de l’activation d’une
autre fonction ou d’un autre mode,
paramétrer sur [OUI] pour ramener les
paramétrages du menu à la configuration
initiale.
(En ce qui concerne la langue il n’est pas
possible de revenir aux conditions
initiales du moment de l’achat.)
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
95 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
∫ [MODE DEMO]
≥ [OFF]
≥ [ON]
Cette option permet de démarrer la
démonstration de l’appareil.
(Seulement lorsque l’adaptateur secteur
est utilisé et que la molette de sélection
de mode est sur la position
ou
)
Si vous paramétrez sur [ON] sans
insérer de carte SD, l’appareil se met
automatiquement en mode démo pour
présenter ses fonctions. Si un bouton
autre que les boutons de sélection mode
[AUTO]/[MANUAL AF/MF] est enfoncé
ou actionné, le mode démonstration est
désactivé.
Si aucune opération n’est effectuée
pendant environ 10 minutes, la
démonstration reprend
automatiquement. Pour arrêter la
démonstration, insérez une carte SD ou
paramétrez cette fonction sur [OFF].
Pour l’utilisation normale, paramétrez
cette fonction sur [OFF].
95
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
96 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Indicateurs
Compensation
ª
Stabilisateur d’image
Indicateurs
∫ Indications
d’enregistrement
1/100
Vitesse obturateur
OPEN, F2.0
Nombre F
0dB
Valeur de gain
Mode de grain de peau
Enregistrement d’images animées
SP
R 1h30m
,
; 0h00m00s
Fonction Vue nocturne
16:9
MNL
ZOOM
AWB
1/100
OPEN
0dB
1.1.2008
R 1000
Moniteur ACL
;
MNL
XP , SP , LP
5
AWB
1/100
OPEN
0dB
1.1.2008
12:34
Charge restante
batterie
R
1h30m
Temps
d’enregistrement
écoulé
1.1.2008
12:34
Indication Date/Heure
¥/; (Rouge)
Enregistrer/écrire sur
une carte
; (Vert)
Pause enregistrement
16 :9
Mode Large
AUTO
Mode auto
MNL
Mode manuel
MF
Mise au point manuelle
10t
Indication du
grossissement zoom
96
AWB
Temps restant pour
l’enregistrement
0h00m00s
VQT1P53
Micro zoom
Fonction coupe vent
12:34
Enregistrement d’images fixes
0.3M
Fondu (Blanc), Fondu
(Noir)
Mode enregistrement
de films
Mode sports
Mode portrait
Mode lumière faible
Mode projecteur
Mode surf & neige
Balance automatique
des blancs
Mode intérieur (pour
l’enregistrement sous
des lampes
incandescentes)
Mode extérieur
Mode de réglage
manuel
Enregistrement avec
retardateur
Ø
Nombre de pixels pour
images fixes
640k480
0.3M
,
Qualité image fixe
R 1000
Nombre restant de
photos
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
97 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
∫ Indications de lecture
100-0001
Lecture d’images animées
Affichage dossier
photos/numéro fichier
Quand une imprimante
compatible avec
PictBridge est
connectée
Accéder à la carte (en
cas de connexion à un
ordinateur)
Lecture d’images fixes
001
DPOF déjà paramétré
(sur plus que 1)
Images animées et
images fixes
verrouillées
1
Lecture
;
Pause
5,
6,
/
Avance/Retour rapide
7/8
Dernière/première
scène mise en pause
9/:
Saut lecture
D/E
Lecture au ralenti
;1/2;
Lecture photogramme
par photogramme
0h00m00s
Temps de lecture
images animées
Mode lecture
Toutes les scènes
présentes sur le
support sont affichées
Les scènes
enregistrées sur la
carte sélectionnée sont
affichées
No.10
0.3M
Nombre de pixels pour
images fixes
640k480
La taille de l’image n’est pas affichée
pour les images fixes enregistrées
avec d’autres appareils ayant une taille
d’image différente de la taille montrée
ci-dessus.
∫ Indications de confirmation
–– (Affichage La batterie incorporée
heure)
est déchargée. (l 35)
Aucune carte SD n’est
insérée/carte
inutilisable.
Numéro scène
Réglage du volume
R
Poursuite lecture
97
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
98 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Messages
IMPOSSIBLE ECRIRE
L’écriture des données sur la carte SD a échoué.
AUCUNE DONNEE
Il n’y a pas d’images animées ni d’images fixes
enregistrées sur la carte SD.
Si ce message apparaît alors que des données sont
enregistrées sur la carte SD, cela veut dire que la
condition de la carte n’est probablement pas stable.
Eteignez puis rallumez l’appareil.
CETTE CARTE NE PEUT
PAS ENREGISTRER EN
MODE VIDÉO.
Une carte 8 Mo ou 16 Mo a été insérée en mode
enregistrement vidéo.
CONTRÔLE CARTE
Cette carte n’est pas compatible ou ne peut pas être
reconnue par l’appareil.
CARTE VERROUILLEE
L’interrupteur de protection en écriture de la carte
SD est paramétré sur LOCK. (l 16)
CARTE PLEINE
NOMBRE DE SCENES
COMPLET
ENREGISTREMENT
IMPOSSIBLE. NOMBRE DE
PROGRAMMES COMPLET.
La carte SD est pleine ou le nombre de scènes ou
de programmes a atteint la limite maximale, si bien
qu’il n’est pas possible d’enregistrer des données
supplémentaires. Supprimez les scènes inutiles
(l 66) ou insérez une carte SD neuve.
COUVERCLE DU
LOGEMENT DE LA CARTE
OUVERT.
Le cache carte/batterie est ouvert. Fermez-le.
ERREUR SURVENUE.
ARRET DE
L’ENREGISTREMENT.
≥ Quand vous utilisez une carte SD utilisable pour
l’enregistrement d’images animées (l 16)
Quand ce message apparaît, il est conseillé de
formater la carte SD utilisée. (l 70) Quand on
formate une carte SD, toutes les données
enregistrées sont supprimées. Sauvegardez les
données de la carte SD sur un ordinateur, avant de
formater la carte SD.
≥ Quand vous utilisez une autre carte
Utilisez une carte Panasonic SD ou une autre carte
SD pouvant être utilisée pour enregistrer des
images animées. (l 16)
98
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
99 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
SORTIR DU MENU PUIS
CHOISIR LE MODE
MANUEL
Vous essayez d’utiliser une fonction ne pouvant pas
être utilisée simultanément.
ANNUL MODE VUE NOCT
CONNECTER
L’ADAPTATEUR SECTEUR
Vous essayez de connecter à un ordinateur alors
que l’adaptateur CA n’est pas connecté.
APPUYEZ SUR RESET
Une irrégularité dans l’appareil a été détectée.
Enlevez la carte SD puis appuyez sur le bouton
RESET pour redémarrer l’appareil. (l 106)
DECONNECTER LE CABLE
USB
L’appareil ne peut pas établir correctement la
connexion avec l’ordinateur ou l’imprimante.
Débranchez et rebranchez le câble USB puis
sélectionnez de nouveau la fonction USB souhaitée.
UTILISATION IMPOSSIBLE
PENDANT UNE
CONNEXION USB.
L’appareil ne pas être éteint quand il est branché à
l’ordinateur.
À propos de la récupération
Il se pourrait que le système ne puisse pas écrire un fichier normalement lorsque, par
exemple, le contact est coupé pour une raison ou une autre pendant l’enregistrement
ou l’édition.
Si des informations de gestion défectueuses sont trouvées lors de l’accès à la carte, le
message suivant pourrait apparaître. Veillez à suivre les messages. (Selon l’erreur, la
réparation pourrait prendre un certain temps.)
UNE ERREUR DE CARTE A ÉTÉ DÉTECTÉE. RÉPARATION DES DONNÉES EN
COURS.
≥ Lors de la réparation des données, utiliser une batterie suffisamment chargée ou
l’adaptateur secteur. Si l’alimentation est coupée avant que les données ne soient
réparées, une réparation reste possible quand l’appareil est rallumé.
≥ Selon l’état des données, il pourrait ne pas être possible de les réparer entièrement.
≥ Ne pas réparer une carte enregistrée sur un autre appareil. Les données ou la carte
pourraient être endommagées.
≥ Si la récupération échoue, vous ne pouvez plus lire les scènes enregistrées avant
l’extinction de l’appareil.
≥ Si la récupération échoue, formatez la carte SD sur l’appareil. Notez que si vous
formatez une carte SD, toutes les données enregistrées sur la carte sont effacées.
99
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
100 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées
simultanément
Certaines fonctions de l’appareil sont désactivées ou ne peuvent pas être
sélectionnées à cause des spécifications de l’appareil. Le tableau ci-dessous
indique des exemples de fonctions restreintes dues à certaines conditions.
Fonctions
Zoom numérique
Fondu
Conditions qui désactivent les fonctions
≥ En mode enregistrement images
Vue nocturne
≥ En mode enregistrement images
≥ Pendant l’enregistrement (Impossible à activer ou
désactiver)
Compensation
≥ Quand la fonction Vision nocturne est utilisée
≥ Quand le diaphragme/gain est paramétré
Mode de grain de peau
(Activer et désactiver)
≥ Pendant l’enregistrement
Mode Aide
Fonction stabilisateur
d’image
≥ En mode enregistrement images
≥ Quand la fonction Vision nocturne est utilisée
Mode scène
≥ Quand l’appareil est en mode AUTO.
≥ Quand la fonction Vision nocturne est utilisée
Modification de la balance
des blancs
≥ En cas d’utilisation du flash numérique
≥ Quand la fonction Vision nocturne est utilisée
Régler la vitesse de
l’obturateur, le
diaphragme/gain
≥ Quand la fonction Vision nocturne est utilisée
≥ Quand le mode scène est utilisé
100
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
101 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Inconvénients et solutions
Problème
Remèdes
L’appareil ne peut
pas être allumé.
L’indicateur d’état
clignote quand
l’appareil est allumé
pendant l’utilisation
de la batterie.
≥ La batterie est complètement chargée?
# Rechargez la batterie au moyen de l’adaptateur CA.
(l 19)
L’appareil s’éteint
automatiquement.
≥ Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ
5 minutes, il s’éteint automatiquement pour conserver
la charge de la batterie. Pour reprendre
l’enregistrement, rallumez l’appareil.
L’appareil ne s’éteint pas automatiquement quand la
fonction d’économie d’énergie (l 94) est paramétrée
sur [OFF].
L’appareil ne reste
pas allumé assez
longtemps.
≥ La batterie est-elle déchargée?
# Si l’indication de charge restante batterie clignote ou
que le message “BATTERIE FAIBLE” s’affiche, la
batterie est déchargée. Rechargez la batterie. (l 19)
La batterie se
décharge
rapidement.
≥ La batterie est complètement chargée?
# Rechargez-la avec l’adaptateur CA. (l 19)
≥ Utilisez-vous la batterie dans un endroit très froid?
# La batterie est affectée par la température ambiante.
Dans les endroits froids, le temps de fonctionnement de
la batterie est plus court.
≥ La batterie est-elle usée?
# La batterie a une durée limitée. Si le temps de
fonctionnement est encore trop court après une
recharge complète, la batterie est usée et ne peut plus
être utilisée.
101
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
102 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Problème
L’appareil ne
fonctionne pas bien
qu’il soit allumé.
L’appareil ne
fonctionne pas
normalement.
Remèdes
≥ L’appareil ne fonctionne si vous n’ouvrez pas l’écran
ACL.
≥ Enlevez la carte SD puis appuyez sur le bouton
RESET. (l 106) Si le fonctionnement normal n’est pas
encore rétabli, enlevez la batterie ou l’adaptateur CA,
attendez environ 1 minute, puis rebranchez la batterie
ou l’adaptateur CA. Ensuite, au bout d’environ une
minute, rallumez l’appareil. (N’effectuez pas les
opérations décrites ci-dessus lorsque le témoin
d’accès est allumé, cela pourrait entraîner la
destruction des données présentes sur la carte.)
L’écran a changé
brusquement.
≥ La démonstration a-t-elle démarré?
# Si vous paramétrez sur [MODE DEMO] sur [ON] sans
insérer de carte en mode enregistrement vidéo,
l’appareil se met automatiquement en mode démo pour
présenter ses fonctions. Normalement ce paramétrage
devrait être sur [OFF]. Appuyez sur le bouton MENU
puis sélectionnez [CONFIG] # [MODE DEMO] #
[OFF] et appuyez sur le milieu du curseur.
Une indication telle
que l’indication de
temps restant ou de
temps écoulé ne
s’affiche pas.
≥ Si vous paramétrez [CONFIG]>[AFFICHAGE]>[OFF],
les indications autres que les avertissements et la
date disparaissent.
L’enregistrement ne
démarre pas bien
que l’appareil soit
sous tension et que
la carte SD soit
correctement
insérée.
≥ L’interrupteur de protection en écriture de la carte SD
est-il paramétré sur LOCK?
# L’enregistrement est impossible si l’interrupteur de
protection en écriture est paramétré sur LOCK. (l 16)
≥ La mémoire de la carte est-elle pleine?
# S’il n’y a plus de mémoire disponible sur la carte,
libérez de la mémoire en supprimant les scènes inutiles
(l 66) ou utilisez une carte SD neuve.
≥ L’appareil est-il en mode enregistrement vidéo ou en
mode enregistrement image?
# L’enregistrement est impossible si la molette de
sélection mode n’est pas sur
ou
.
≥ Le cache carte/batterie est-il ouvert?
# Si le cache carte/batterie est ouvert, l’appareil pourrait
ne pas fonctionner correctement. Fermez le cache
carte/batterie puis faites glisser le verrou du cache
carte/batterie sur LOCK.
102
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
103 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Problème
Remèdes
L’enregistrement
s’arrête
brusquement
pendant
l’enregistrement
d’images animées
sur une carte.
≥ Quand vous utilisez une carte SD sur laquelle des
données ont été écrites de nombreuses fois et que la
vitesse d’écriture des données a été réduite,
l’enregistrement pourrait s’arrêter pendant
l’enregistrement des images animées.
# Utilisez une carte conseillée comme appropriée pour
l’enregistrement des images animées. (l 16)
Si l’enregistrement s’arrête même si une carte SD
appropriée est utilisée, sauvegardez les données de la
carte sur un ordinateur etc. puis formatez la carte.
(l 70)
Les images fixes
enregistrées ne
sont pas nettes.
≥ Essayez-vous d’enregistrer des objets de petite taille
ou très détaillés avec [QUALITE IMAGE] paramétré sur
[
]?
# Si vous essayez d’enregistrer des objets de petite taille
ou très détaillés avec [QUALITE IMAGE] paramétré sur
[
], les images se présentent sous forme de
mosaïque. Enregistrez avec [QUALITE IMAGE]
paramétré sur [
]. (l 44)
La fonction de mise
au point
automatique ne
fonctionne pas.
≥ Le mode mise au point manuelle est-il sélectionné?
# Paramétrez l’appareil sur le mode mise au point
automatique en appuyant sur le bouton AUTO.
≥ Essayez-vous d’enregistrer une scène difficile à
mettre au point en mode mise au point automatique?
# Avec certains sujets et certains environnements, la
mise au point automatique ne fonctionne pas
correctement. (l 114) Si c’est le cas, utilisez le mode
mise au point manuelle pour faire la mise au point.
(l 55)
Le son n’est pas lu
par le haut-parleur
incorporé de
l’appareil.
≥ Le volume est-il trop bas?
# Pendant la lecture, appuyez sur le bouton du volume
pour afficher l’indication du volume et le régler. (l 62)
L’audio ne peut pas
être sorti lors de la
lecture de films sur
une carte SD
enregistrée avec
d’autres modèles
ou dispositifs.
≥ Si le paramétrage Enregistrement audio sur l’autre
dispositif est configuré sur [DOLBY], l’audio ne peut
pas être lu sur cet appareil.
103
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
104 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Problème
Remèdes
Pendant la lecture,
le bruit du moteur
s’entend dans
l’enregistrement.
≥ C’est un bruit mécanique de la caméra, ce n’est pas un
défaut.
≥ Y a-t-il des gouttes d’eau sur le micro?
# Le son mécanique enregistré pourrait devenir plus fort
et la sensibilité du micro pourrait diminuer en présence
de gouttes d’eau sur le micro.
Essuyez toutes les gouttes d’eau puis laissez l’appareil
sécher naturellement.
Le volume du hautparleur est bas
pendant la lecture.
≥ Y a-t-il des gouttes d’eau sur le micro?
# Le volume du son pourrait s’abaisser quand le hautparleur est mouillé.
Après avoiressuyé toutes les gouttes d’eau présentes
sur l’appareil puis l’avoir laissé sécher naturellement, il
reviendra à la normale.
Bien que l’appareil
soit correctement
branché à un
téléviseur, les
images ne peuvent
pas être vues à la
lecture.
Les images sont
écrasées
horizontalement à la
lecture.
Les scènes ou les
fichiers ne peuvent
pas être supprimés
ou montés.
104
VQT1P53
≥ Avez-vous sélectionné l’entrée vidéo sur le
téléviseur?
# Veuillez lire le mode d’emploi de votre téléviseur et
sélectionnez le canal qui correspond à l’entrée utilisée
pour la connexion.
≥ Le paramétrage [FORMAT TV] est-il correct?
# Modifiez le paramétrage pour le faire correspondre au
rapport de côtés du téléviseur.
Appuyez sur le bouton MENU, puis sélectionnez
[CONFIG] # [FORMAT TV] # [16:9] ou [4:3] et
appuyez sur le milieu du curseur.
≥ Toutes les scènes ou tous les fichiers sont-ils
verrouillés?
# Les scènes ou les fichiers verrouillés ne peuvent pas
être supprimées. Désactivez le paramétrage de
verrouillage. (l 68)
≥ Il pourrait ne pas être possible de supprimer les
scènes qui s’affichent comme [
] dans l’affichage
vignettes. Si les scènes sont inutiles, formatez la carte
pour effacer les données. (l 70) Notez que si la carte
est formatée, toutes les données enregistrées sur la
carte sont effacées.
≥ Si l’interrupteur de protection en écriture de la carte
SD est paramétré sur LOCK, la suppression est
désactivée. (l 16)
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
105 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Problème
Remèdes
Les images sur une
carte SD n’ont pas
un aspect normal.
≥ Les données pourraient être corrompues. Elles
pourraient avoir été corrompues par des ondes
statiques ou électromagnétiques. Sauvegardez les
données importantes sur un ordinateur ou d’autres
appareils.
Même si la carte SD
est formatée, elle ne
peut pas être
utilisée.
≥ L’appareil ou la carte pourraient être endommagés.
Consultez votre revendeur. A propos des cartes
pouvant être utilisées sur cet appareil. (l 16)
Si la carte SD est
insérée dans cet
appareil, elle n’est
pas reconnue.
≥ La carte SD insérée a-t-elle été formatée sur un
ordinateur?
# Utilisez cet appareil pour formater les cartes SD. Notez
que si vous formatez une carte SD, toutes les données
enregistrées sur la carte sont effacées. (l 70)
L’indication
disparaît.
L’écran est gelé.
Aucune opération
ne peut être
effectuée.
≥ L’appareil est-il connecté à un ordinateur?
# Aucune opération ne peut être effectuée sur cet
appareil quand il est connecté à un ordinateur.
≥ Eteignez l’appareil. Si l’appareil ne peut pas être
éteint, enlevez la carte SD puis appuyez sur le bouton
RESET ou enlevez la batterie ou l’adaptateur CA puis
remettez-la en place. Ensuite, rallumez l’appareil. Si le
fonctionnement normal n’est pas rétabli, débranchez
l’appareil du secteur et contactez le revendeur chez
lequel vous avez acheté cet appareil.
105
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
106 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Problème
Remèdes
≥ L’appareil a automatiquement détecté une erreur. Pour
protéger les données, enlevez la carte SD puis
appuyez sur le bouton RESET avec un objet pointu.
Cela redémarrera l’appareil.
“APPUYEZ SUR
RESET” s’affiche.
≥ Si vous n’appuyez pas sur le bouton RESET,
l’appareil s’éteint automatiquement au bouton
d’environ 1 minute.
≥ Même si vous appuyez sur le bouton RESET
l’indication pourrait quand même apparaître de façon
répétée. Si c’est le cas, l’appareil doit être réparé.
Débranchez l’appareil du secteur et contactez le
revendeur chez lequel vous l’avez acheté. N’essayez
pas de réparer vous-même.
Si la carte SD est
insérée dans un
autre appareil, elle
n’est pas reconnue.
106
VQT1P53
≥ Assurez-vous que l’appareil est compatible avec une
carte SD de la capacité ou du type (Carte Mémoire SD/
Carte Mémoire SDHC) que vous avez insérés.
# Voir le mode d’emploi de l’appareil pour plus
d’informations.
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
107 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Avec un ordinateur
Problème
Remèdes
Même s’il est
connecté au moyen
d’un câble USB,
l’appareil n’est pas
reconnu par
l’ordinateur.
≥ L’écran de sélection de la fonction USB n’apparaît pas
si le câble USB est connecté pendant que l’écran
menu est affiché.
# Fermez l’écran menu avant de connecter le câble
USB.
≥ L’adaptateur CA est-il connecté?
# Utilisez l’adaptateur CA quand vous connectez
l’appareil à un ordinateur.
≥ Sélectionnez une autre prise USB sur l’ordinateur.
≥ Contrôlez l’environnement de fonctionnement. (l 80)
≥ Déconnectez le câble USB, éteignez l’appareil puis
rallumez-le et reconnectez le câble USB.
Quand le câble
USB est
déconnecté, un
message d’erreur
apparaît sur
l’ordinateur.
≥ (Pour Windows)
Pour déconnecter le câble USB en sécurité, doubledans le plateau des tâches et
cliquez sur l’icône
suivez les instructions à l’écran.
≥ (Pour Macintosh)
Quand l’icône de l’unité s’affiche sur le bureau, faites
glisser l’icône dans la Corbeille puis déconnectez le
câble USB.
Impossible de
visionner le mode
d’emploi PDF pour
MotionSD STUDIO
1.3E.
≥ Est-ce qu’ Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou
Adobe Reader 7.0 ou supérieur est installé sur
l’ordinateur utilisé ?
# Il faut disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou
supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou supérieur pour lire
le mode d’emploi au format PDF de MotionSD STUDIO
1.3E.
107
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
108 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Précautions
d’utilisation
À propos de cet appareil
≥ L’appareil et la carte peuvent dégager
de la chaleur après une utilisation
prolongée; toutefois, cela n’est le signe
d’aucune anomalie.
Tenir le Caméscope SD aussi loin que
possible de tout appareil
électromagnétique (comme des
micro-ondes, TV, jeux vidéo, etc.).
≥ Si vous utilisez le Caméscope SD sur
ou à proximité d’une télévision, les
images et le son de le Caméscope SD
pourront être gênés par les radiations
des ondes électromagnétiques.
≥ Ne pas utiliser le Caméscope SD à
proximité de téléphones portables car
cela pourrait causer des parasites
affectant l’image et le son.
≥ Les données enregistrées peuvent
être corrompues ou les photos
peuvent être perturbées par des
champs magnétiques puissants créés
par des haut-parleurs ou de gros
moteurs.
≥ Les radiations d’ondes
électromagnétiques générées par des
microprocesseurs risquent d’affecter
négativement le Caméscope SD,
perturbant les images et le son.
108
VQT1P53
≥ Si le Caméscope SD est affecté par les
appareils électromagnétiques et qu’il
cesse de fonctionner correctement,
éteindre le Caméscope SD et retirer la
batterie ou débrancher l’adaptateur
secteur. Procéder ensuite à la
réinsertion de la batterie ou au
rebranchement de l’adaptateur
secteur, puis établir le contact sur le
Caméscope SD.
Ne pas utiliser le Caméscope SD près
d’émetteurs radio ou de lignes haute
tension.
≥ Si vous enregistres près d’émetteurs
radio ou de lignes haute tension -les
images ou le son enregistrés
pourraient être affectés.
Assurez-vous d’utiliser les câbles et
les cordons fournis. Si vous utilisez
des accessoires en option, utilisez les
câbles et les cordons fournis avec
ceux-ci.
Ne tirez pas sur les câbles et les
cordons.
Ne pulvérisez pas d’insecticides ou
de produits chimiques volatiles sur
l’appareil.
≥ Si l’on pulvérise l’appareil au moyen de
produits chimiques de ce genre, son
corps pourrait être abîmé et la finition
de surface pourrait s’écailler.
≥ Ne laissez pas des produits en
caoutchouc ou en plastique en contact
avec l’appareil pendant un temps
prolongé.
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
109 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Lorsque vous utilisez l’appareil dans
un endroit sableux ou poussiéreux tel
qu’une plage, veillez à ne pas laisser
de sable ou de poussière pénétrer à
l’intérieur du boîtier et sur les
contacts de l’appareil.
Évitez tout contact de l’appareil avec
l’eau de mer.
≥ Le sable ou la poussière peut
endommager l’appareil. (Il convient
donc de faire particulièrement attention
lors de l’insertion ou du retrait d’une
carte.)
≥ Si de l’eau de mer éclabousse
l’appareil, essuyez l’eau avec un
chiffon bien essoré. Ensuite, essuyez
l’appareil de nouveau avec un chiffon
sec.
Lorsque vous transportez l’appareil,
veillez à éviter toute chute ou choc.
≥ Un choc important pourrait briser le
boîtier de l’appareil et entraîner des
dysfonctionnements.
≥ Si un linge de nettoyage imprégné de
substances chimiques est utilisé, en
observer scrupuleusement la notice
d’emploi.
N’utilisez pas l’appareil à des fins de
surveillance ou pour d’autres
activités commerciales.
≥ Si vous utilisez l’appareil pendant
longtemps, la chaleur s’accumule à
l’intérieur et cela pourrait causer un
dysfonctionnement.
≥ L’appareil n’est pas destiné à des
utilisations professionnelles.
Lorsque vous prévoyez de ne pas
utiliser l’appareil pendant longtemps
≥ Veillez à essuyer l’eau ou la saleté
présentes avec un chiffon sec puis
laissez l’appareil sécher naturellement
avant de le ranger.
≥ Quand vous rangez l’appareil dans un
placard ou une armoire, nous vous
conseillons de mettre un produit
déshydratant (gel de silice).
N’utilisez pas de benzène, de diluant
pour peinture ou d’alcool pour
nettoyer l’appareil.
≥ Avant de nettoyer, enlevez la batterie
ou débranchez le câble CA de ma
prise CA.
≥ Le boîtier de l’appareil pourrait être
décoloré et la finition de surface
pourrait s’écailler.
≥ Essuyez l’appareil avec un chiffon
doux et sec pour enlever la poussière
et les traces de doigt. Pour enlever les
taches résistantes, bien essorer un
chiffon imbibé de produit nettoyant
neutre dilué avec de l’eau et essuyez
l’appareil. Ensuite, essuyez-le avec un
chiffon sec.
109
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
110 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
À propos de la batterie
La batterie utilisée dans cet appareil est
une batterie lithium-ion rechargeable.
Elle est sensible à l’humidité et à la
température et plus la température
augmente ou diminue, plus l’effet
augmente. Dans les endroits froids,
l’indication de pleine charge pourrait ne
pas apparaître ou l’indication de batterie
déchargée pourrait apparaître environ
5 minutes après le début de l’utilisation.
A des températures élevées, la fonction
de protection pourrait se déclencher et
rendre impossible l’utilisation de
l’appareil.
Veillez à enlever la batterie après
utilisation.
≥ Si la batterie est laissée en place, une
quantité minime de courant continue
de circuler même si l’appareil est
éteint. Si l’appareil est gardé dans cet
état, cela pourrait se traduire par un
déchargement excessif de la batterie.
La batterie pourrait devenir inutilisable
après avoir été chargée.
≥ La batterie doit être rangée dans le sac
en vinyle de telle sorte que le métal
n’entre pas en contact avec les
contacts.
≥ La batterie doit être conservée dans un
endroit frais et sec, à une température
le plus constante possible.
(Température recommandée: 15 oC à
25 oC, Humidité recommandée: 40% à
60%)
≥ Les températures extrêmement hautes
ou extrêmement basses
raccourcissent la durée de vie de la
batterie.
110
VQT1P53
≥ Si la batterie est conservée dans un
endroit très chaud, très humide et
huileux ou enfumé, les contacts
pourraient rouiller et causer des
dysfonctionnements.
≥ Pour ranger la batterie pendant une
longue période, nous vous
recommandons de la charger une fois
par an et de la ranger à nouveau après
en avoir complètement épuisé la
charge.
≥ La poussière et autre matière sur les
bornes de la batterie devraient être
enlevées.
Préparez des batteries de réserve
lorsque vous partez pour enregistrer.
≥ Chargez les batteries suffisamment
pour une durée égale à 3 à 4 fois le
temps d’enregistrement prévu. Dans
des endroits froids, tels que les pistes
de ski, le temps d’enregistrement est
réduit.
≥ Quand vous voyagez, n’oubliez pas
d’emporter un adaptateur CA (fourni)
de façon à recharger les batteries une
fois à destination.
Si vous jetez la batterie
accidentellement, vérifiez si les prises
sont déformées.
≥ L’utilisation d’une batterie aux contacts
endommagés peut endommager
l’appareil.
Ne jetez pas une batterie usagée dans
le feu.
≥ Chauffer une batterie ou la jeter dans
le feu peut provoquer une explosion.
Si le temps de fonctionnement est
très court après une recharge, c’est
que la batterie est usée. Achetez une
batterie neuve.
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
111 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Au sujet de l’adaptateur
secteur
≥ Si la température de la batterie est très
élevée ou très basse, la recharge
pourrait prendre un certain temps ou la
batterie pourrait ne pas se recharger.
≥ Veillez à utiliser l’adaptateur CA fourni.
≥ Si vous utilisez l’adaptateur secteur
près d’un poste de radio, la réception
radio pourrait être perturbée. Tenez
l’adaptateur secteur à 1 m ou plus de
la radio.
≥ L’utilisation de l’adaptateur secteur
peut générer des vrombissements.
Toutefois, ceci est normal.
≥ Après l’utilisation, veillez à
déconnecter l’adaptateur CA. (S’il est
laissé connecté, environ 0,1 W de
courant est consommé au maximum.)
≥ Gardez toujours les électrodes de
l’adaptateur secteur et de la batterie
propres.
Placez l’appareil près de la fiche pour
faciliter le raccordement.
À propos de la carte SD
≥ La capacité de mémoire indiquée sur
l’étiquette d’une carte SD est le total de
la capacité en matière de la protection
et la gestion des droits, et de la
capacité pouvant être utilisée sur
l’appareil, un ordinateur etc.
≥ Pendant une utilisation prolongée, la
surface de l’appareil et la carte SD
chauffent. Cela est normal.
Quand vous insérez/enlevez une carte
SD, amenez toujours la molette de
sélection mode sur OFF.
Quand l’appareil accède à la carte SD
(pendant que
est affiché/le témoin
d’accès est allumé), n’ouvrez pas le
cache carte/batterie, n’enlevez pas la
carte SD, n’actionnez pas la molette
de sélection mode, n’éteignez pas
l’appareil, ne soumettez pas l’appareil
à des secousses ou des chocs.
∫ A propos de la carte miniSD
≥ Veiller à insérer des cartes miniSD
dans l’adaptateur de carte dédié avant
utilisation. L’insertion d’une carte dans
cet appareil sans l’adaptateur risque
d’endommager l’appareil ou la carte.
≥ Ne pas mettre en place un adaptateur
de carte vide. Ne pas laisser
l’adaptateur en place dans l’appareil à
l’introduction ou au retrait d’une carte
miniSD. Cela pourrait entraîner des
problèmes de fonctionnement de
l’appareil.
111
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
112 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Ecran à cristaux liquides
≥ Si l’écran à cristaux liquides est sale,
essuyez-le avec un chiffon doux et
sec.
≥ Dans des endroits à changement de
température radical, de la
condensation peut se former sur
l’écran à cristaux liquides. Essuyez-le
avec un chiffon doux et sec.
≥ Lorsque l’appareil est très froid, par
exemple s’il a été rangé dans un
endroit froid, l’écran à cristaux liquides
est légèrement plus sombre que
d’habitude à l’allumage. La luminosité
normale est rétablie lorsque la
température interne de l’appareil
augmente.
Une technologie de précision
extrêmement haute est employée
pour produire l’écran à cristaux
liquides (ACL) présentant un total
approximatif de 123.000 pixels. Le
résultat est de plus de 99,99% de
pixels actifs pour 0,01% de pixels
inactifs ou toujours allumés.
Cependant, cela n’est pas un
dysfonctionnement et n’affecte pas
l’image enregistrée.
112
VQT1P53
À propos de la
condensation
Lorsque de la condensation se forme sur
l’appareil, l’objectif se couvre de buée, la
carte SD pourrait s’abîmer et l’appareil
pourrait ne pas fonctionner
correctement. Mettez tout en œuvre pour
éviter la formation de condensation. Si
elle se forme, adoptez les mesures
décrites ci-dessous.
∫ Causes de la condensation
De la condensation se produit quand
la température ambiante ou l’humidité
changent de la façon suivante.
≥ Lorsque l’appareil est transporté d’un
endroit froid (ex.: piste de ski) dans
une pièce chaude.
≥ Lorsque l’appareil est transporté d’une
voiture climatisée à l’extérieur.
≥ Lorsqu’une pièce froide a été chauffée
rapidement.
≥ Lorsque de l’air froid provenant d’un
climatiseur souffle directement sur
l’appareil.
≥ Après une averse en été.
≥ Lorsque l’appareil est dans un endroit
très humide. (ex.: piscine chauffée)
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
113 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Lorsque cet appareil est transporté
dans un lieu présentant une
différence de température
significative, par exemple d’un
endroit froid à un endroit chaud.
Si, par exemple, vous avez utilisé
l’appareil pour enregistrer sur une piste
de ski et que vous l’apportez dans une
pièce chauffée, placez l’appareil dans un
sac en plastique, enlevez le plus d’air
possible de l’intérieur du sac, puis
refermez-le hermétiquement. Laissez
l’appareil pendant environ une heure
dans la pièce de telle sorte que la
température de l’appareil soit proche de
celle de la température ambiante de la
pièce, puis utilisez-le.
∫ Que faire si l’objectif est embué.
Retirez la batterie ou débrancher
l’adaptateur secteur et attendez environ
1 heure avec le logement carte/batterie
ouvert. Lorsque la température de
l’appareil s’approche de la température
ambiante, la buée disparaît
naturellement.
Explication des
termes
Balance des blancs
automatique
Le réglage de l’équilibre des blancs
reconnaît la couleur de la lumière et se
règle de telle sorte que la couleur du
blanc soit plus pure. L’appareil détermine
la couleur de la lumière qui passe à
travers l’objectif et le capteur de
l’équilibre des blancs, déterminant de
cette façon la condition
d’enregistrement, et sélectionne le
paramètre de couleur le plus proche.
Cela est appelé réglage automatique de
la balance des blancs.
Cependant, puisque l’appareil mémorise
uniquement des informations sur la
couleur de blanc sous certaines sources
de lumière, la balance automatique des
blancs ne fonctionne pas normalement
sous d’autres sources de lumière.
2)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
3)
4)
6 000K
5)
5 000K
6)
1)
4 000K
7)
3 000K
8)
2 000K
9)
10)
1 000K
L’illustration ci-dessus indique la plage
dans laquelle la balance automatique
des blancs fonctionne.
113
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
114 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
1) La plage de réglage de la balance
des blancs automatique de ce
caméscope
2) Ciel bleu
3) Ciel couvert (pluie)
4) Écran télé
5) Soleil
6) Lampe fluorescente blanche
7) Ampoule halogène
8) Ampoule à incandescence
9) Aube ou crépuscule
10) Bougies
En dehors de la plage fonctionnelle de
réglage automatique de la balance des
blancs, l’image devient rougeâtre ou
bleuâtre. Même à l’intérieur de la plage
fonctionnelle de réglage automatique de
la balance des blancs, le réglage
automatique de la balance des blancs
pourrait ne pas fonctionner correctement
s’il y a plus d’une source de lumière. En
cas de lumière en dehors de la plage
fonctionnelle de réglage automatique de
la balance des blancs, utiliser le mode
de réglage manuel de la balance des
blancs.
Balance des blancs
Les images enregistrées par l’appareil
pourraient devenir bleuâtres ou
rougeâtres sous certaines sources de
lumière. Pour éviter ces phénomènes,
régler la balance des blancs.
Le réglage de la balance des blancs
détermine la couleur du blanc sous
différentes sources de lumière. En
reconnaissant la couleur du blanc sous
la lumière du soleil et la couleur du blanc
sous une lumière fluorescente, l’appareil
peut régler la balance parmi les autres
couleurs.
Vu que la couleur du blanc est la
référence pour toutes les autres couleurs
(qui constituent la lumière), l’appareil
peut enregistrer des images dans des
couleurs naturelles s’il peut reconnaître
la couleur de blanc de référence.
Mise au point automatique
L’objectif se déplace en avant ou en
arrière automatiquement pour faire la
mise au point sur le sujet.
La mise au point automatique a les
caractéristiques suivantes.
≥ Ajustez la mise au point pour que les
lignes verticales d’un sujet soient vues
plus nettement.
≥ Essaie d’amener un sujet à haut
contraste à être mis au point.
≥ Fait la mise au point au centre de
l’écran uniquement.
À cause de ces caractéristiques, la mise
au point automatique ne fonctionne pas
correctement dans les situations
suivantes. Dans ce cas, il convient
d’enregistrer en mode mise au point
manuelle.
114
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
115 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Enregistrement des objets éloignés et
proches en même temps
Vu que l’appareil fait la mise au point sur
l’objet placé au centre de l’écran, il est
difficile de faire la mise au point sur
l’arrière-plan lorsque des objets proches
se trouvent au centre. Lors
d’enregistrements de personnes avec
des montagnes éloignées à l’arrièreplan, il n’est pas possible de faire la mise
au point à la fois sur un sujet proche et
des objets éloignés.
Enregistrement d’un sujet derrière
une vitre sale ou poussiéreuse
Le sujet situé derrière la vitre ne sera
pas mis au point car la mise au point se
fait sur la vitre sale.
De la même façon, lors d’un
enregistrement de quelque chose de
l’autre côté d’une route à grande
circulation, la mise au point pourrait se
faire sur un véhicule passant par là.
Enregistrement d’un sujet qui est
entouré par des objets à la surface
vernie ou par des objets hautement
réfléchissants
Vu que la mise au point se fait sur les
objets brillants ou réfléchissants, il est
difficile de faire le point sur le sujet à
enregistrer. La mise au point pourrait
être floue lors d’enregistrements de
sujets à la plage, en vision nocturne ou
dans des scènes avec des feux d’artifice
ou des lumières spéciales.
Enregistrement d’un sujet à
mouvement rapide
Vu que l’objectif de mise au point se
déplace mécaniquement, il ne peut pas
suivre un sujet en mouvement rapide.
Par exemple, lors d’enregistrements sur
des enfants courant dans tous les sens,
la mise au point peut ne pas être assez
précise.
Enregistrement d’un sujet avec peu
de contraste
Il est facile de faire la mise au point sur
des sujets présentant un fort contraste
ou des lignes ou bandes verticales. Cela
signifie qu’un sujet présentant peu de
contraste, tel qu’un mur blanc, pourrait
devenir flou parce que l’appareil effectue
la mise au point sur la base des lignes
verticales d’une image.
A propos des images animées
MPEG2
“MPEG” est le sigle de Moving Pictures
Experts Group. Il s’agit d’un format de
compression vidéo.
Le format MPEG2 permet de lire les
images sans à-coup et de façon plus
agréable en envoyant les données
image à un débit de 25 photogrammes
par seconde.
Enregistrement d’un sujet dans un
environnement sombre
L’appareil ne peut pas faire la mise au
point correctement car les informations
sur la lumière passant à travers l’objectif
diminuent considérablement.
115
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
116 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Spécifications
Caméscope SD
Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation:
Consommation d’énergie:
CC 4,8 V (Avec adaptateur CA)
CC 3,6 V (Avec batterie)
Enregistrement: 2,9 W
Recharge: 4,2 W
Système signal
Standard EIA: Signal couleur PAL 625 lignes, 50 champs
Capteur
d’images
Capteur d’images à CCD de 1/6z
Total: 800 K
Pixels actifs:
Images animées: 400 K (4:3), 350 K (16:9)
Image fixe: 410 K (4:3)
Objectif
Diaphragme auto, F1.8 à F2.4
Longueur focale:
2,3 mm à 23,0 mm
Macro (Grande portée AF)
Zoom
Zoom optique 10k, Zoom numérique 25/700k
Moniteur
2,7z de largeur écran ACL (env. 123 K pixels)
Microphone
Stéréo (avec fonction directionnelle)
Haut-parleur
1 haut-parleur rond
Balance des
blancs
réglage
Système de balance automatique des blancs
Éclairage
standard
1.400 lx
Éclairage
minimum
requis
Environ 12 lx (1/50 en mode lumière faible)
[Environ 2 lx avec la fonction Vision nocturne]
Niveau de
sortie vidéo
1,0 V c.-à-c., 75 ™
Niveau de
sortie audio
316 mV, 600 ™
116
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
117 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
USB
Fonction lecteur carte (Sans support protection copyright)
Conforme à Hi-Speed USB (USB 2.0), Prise USB type miniB
Conforme aux normes PictBridge
Dimensions
(excluant les
parties en saillie)
31 mm (L)k63 mm (H)k114 mm (P)
Poids
Environ 182 g
[sans la batterie (fournie) et carte SD (en option)]
Poids en
service
Environ 204 g
[avec batterie (fournie) et carte SD (en option)]
Température de
fonctionnement
0 °C à 40 °C
Humidité de
fonctionnement
10% à 80%
Temps de
fonctionnement
batterie
Se reporter à la page 22.
Images animées
Support
d’enregistrement
Carte mémoire SD:
256 Mo/512 Mo/1 Go/2 Go (conformes au format FAT12 et
FAT16)
Carte mémoire SDHC:
4 Go/8 Go/16 Go (conforme au format FAT32)
Taille photos
704k576
Autonomie
Se reporter à la page 41.
Compression
MPEG2 (conforme au standard SD-Vidéo)
Mode
d’enregistrement
et débit de
transfert
XP: 10 Mbps (VBR)
SP: 5 Mbps (VBR)
LP: 2,5 Mbps (VBR)
Compression
audio
Conforme MPEG1-Layer2 (stéréo)
117
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
118 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Images fixes
Support
d’enregistrement
Carte mémoire SD:
8 Mo/16 Mo/32 Mo/64 Mo/128 Mo/256 Mo/512 Mo/1 Go/2 Go
(conformes au format FAT12 et FAT16)
Carte mémoire SDHC:
4 Go/8 Go/16 Go (conformes au format FAT32)
Nombre
d’images
enregistrables
Se reporter à la page 119.
Compression
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur Exif 2.2
standard), compatible avec le système DPOF
Taille de l’image
640k480 (4:3)
Adaptateur secteur
Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation:
Consommation d’énergie:
Sortie CC:
CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz
8W
CC 4,8 V, 1,1 A
Dimensions
76 mm (L)k26 mm (H)k40 mm (P)
Poids
Environ 80 g
Batterie
Informations pour votre sécurité
Tension maximum:
Tension nominale:
Capacité nominale:
CC 4,2 V
CC 3,6 V
1000 mAh
Les spécifications peuvent changer sans avis préalable.
118
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
119 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
Divers
Nombre d’images enregistrables sur une carte SD
Taille de
l’image
0.3M
(640k480)
Qualité de
l’image
8 Mo
37
75
16 Mo
92
185
32 Mo
200
410
64 Mo
430
850
128 Mo
820
1640
256 Mo
1710
3410
512 Mo
3390
6780
1 Go
6790
13580
2 Go
13820
27640
4 Go
27150
54290
8 Go
55260
99999*
16 Go
99999*
99999*
≥ Le nombre de photos enregistrables dépend de l’utilisation simultanée de [
] et
[
] et du sujet enregistré.
≥ Les nombres indiquées dans le tableau sont des approximations.
* Cet appareil peut enregistrer un maximum de 99.999 images fixes sur ces cartes SD.
119
VQT1P53
SDR-S9-VQT1P53_fre.book
120 ページ 2007年12月17日
月曜日
午後7時28分
F
VQT1P53
F0108MA0 ( 3000 A )
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

Manuels associés