Manuel du propriétaire | Toshiba TDP-T98 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Toshiba TDP-T98 Manuel utilisateur | Fixfr
Utilisation
Préparations
TDP-T98
Entretien
Avant utilisation
PROJECTEUR DE DONNEES
Autres
MODE D’EMPLOI
(XGA)
Avant utilisation
Le symbole de l’éclair terminé par une flèche figurant dans un triangle équilatéral
prévient l’utilisateur de la présence, dans le boîtier de l’appareil, d’éléments non
isolés sous “tension dangereuse” risquant de provoquer des décharges électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique la présence d’importantes
instructions relatives à l’entretien (service) et au fonctionnement de l’appareil dans la
documentation qui l’accompagne.
AVERTISSEMENT : Des changements ou des modifications apportés à cet appareil sans
l’autorisation expresse de Toshiba, ou de tiers agrées par Toshiba,
Etats-Unis
pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionnner cet
uniquement
appareil.
Notification :
CANADA uniquement
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.
AVERTISSEMENT : AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIES ET DE DECHARGES
ELECTRIQUES, CONSERVEZ L’APPAREIL A L’ABRI DE L’EAU ET DE
L’HUMIDITE. LE BOITIER DE L’APPAREIL EST SOUMIS A DES TENSIONS
ELEVEES. N’OUVREZ PAS LE BOITIER. CONFIEZ TOUJOURS
L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL A DES REPARATEURS QUALIFIES.
NOM DU MODELE : TDP-T98
Etats-Unis uniquement
NOM DU PRODUIT : PROJECTEUR DE DONNEES
Testé pour se conformer aux
normes FCC
NOM DU MODELE : TDP-T98
POUR UN USAGE PRIVE OU COMMERCIAL
REMARQUE FCC : Cet appareil se conforme à la partie 15 des Règlements FCC. L’utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut provoquer un
fonctionnement non voulu.
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites pour les dispositifs numériques de
Classe B, définies dans la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour
assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles lors d’une installation
résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut diffuser une énergie de haute fréquence qui,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ce mode d’emploi, pourrait provoquer des
interférences préjudiciables aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’il n’y
aura pas d’interférences pour une installation donnée.
Si l’utilisation de cet appareil provoque effectivement des interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévision, qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’appareil,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences par lui-même en essayant une
des mesures suivantes :
- Changez l’orientation ou le positionnement de l’antenne de réception.
- Eloignez l’équipement du récepteur.
- Branchez l’équipement sur une prise différente, de manière à ce que l’équipement et le
récepteur soient branchés sur des circuits d’alimentations différents.
- Demandez conseil à votre revendeur ou à technicien spécialiste radio/TV.
GROUPE RESPONSABLE : TOSHIBA AMERICA INFORMATION SYSTEMS, INC.
9740 Irvine Blvd., Irvine, CA 92618-1697 U.S.A
Téléphone: (949) 583-3000
2
3
Avant utilisation
AVERTISSEMENTS
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS CONTENUS DANS LE PRESENT MODE D’EMPLOI, AINSI
QUE CEUX FIGURANT SUR L’APPAREIL. CONSERVEZ CE MANUEL
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
5.
Chaleur
8.
Conservez l’appareil à l’écart de
sources de chaleur (radiateurs,
registres de chaleur, poêles, etc.) ou
d’autres produits (amplificateurs
compris) générant de la chaleur.
Cet appareil a été conçu et fabriqué de façon que la sécurité des utilisateurs ne soit pas en jeu. Une
utilisation incorrecte du produit risque de provoquer des décharges électriques et/ou un incendie. Les
dispositifs de sécurité incorporés dans l’appareil permettent de protéger les utilisateurs dans la mesure
où les procédures d’installation, d’utilisation et d’entretien sont respectées. Cet appareil est entièrement
transistorisé et ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Les cordons d’alimentation doivent
être disposés de façon à ne pas être
écrasés ou coincés de quelque
manière que ce soit. Faites
particulièrement attention aux cordons
d’alimentation au niveau des prises,
des multiprises et des points de
connexion sur le produit.
N’ENLEVEZ JAMAIS LE COUVERCLE DU BOITIER SOUS RISQUE D’ETRE EXPOSE A
UNE TENSION ELEVEE. CONFIEZ TOUJOURS L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL A DES
REPARATEURS QUALIFIES.
1.
Lecture du mode d’emploi
3.
Après avoir déballé le produit, lisez
attentivement le mode d’emploi et
suivez toutes les instructions (relatives
au fonctionnement et autre) qu’il
contient.
4.
2.
Source lumineuse
Ne regardez jamais dans l’objectif
lorsque la lampe est allumée.
L’intensité de la lumière dégagée est
dangereuse pour vos yeux et votre vue.
Alimentation électrique
4
Eau et humidité
N’utilisez pas ce produit à proximité
d’un point d’eau.
(près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un
évier, d’un baquet, d’une piscine, dans
un sous-sol humide, etc.)
9.
7.
Surcharge
Ne surchargez pas les prises de
courant murales, les rallonges
électriques et les multiprises. Une telle
surcharge pourrait en effet provoquer
un incendie ou une décharge
électrique.
Ventilation
La ventilation du produit est réalisée
grâce aux ouvertures du boîtier. Ces
ouvertures assurent un
fonctionnement fiable du produit et le
protègent d’une surchauffe éventuelle.
Il est important de ne jamais les
obstruer, de quelque manière que ce
soit.Ne placez jamais le produit sur un
lit, un sofa, un tapis ou autre surface
similaire. Cela risquerait en effet
d’obstruer les ouvertures du boîtier.
Ne placez jamais l’appareil dans une
installation intégrée (étagère ou casier,
par exemple), à moins qu’une
ventilation adéquate ne soit disponible
et que les instructions du fabricant
aient été respectées.
Ce produit doit être alimenté
uniquement avec le type de courant
électrique indiqué sur la plaque du
constructeur.
Si vous ignorez le type d’alimentation
électrique dont vous disposez,
contactez votre revendeur ou votre
compagnie d’électricité.
Pour les produits fonctionnant avec
des piles (ou autre source
d’alimentation), consultez les
instructions d’utilisation.
6.
Protection du cordon
d’alimentation
Nettoyage
Débranchez la prise de courant du
produit avant de le nettoyer. N’utilisez
jamais de nettoyant liquide ou en
bombe aérosol.
Utilisez un chiffon doux.
5
Avant utilisation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE
10. Orages
12. Ne mettez pas l’appareil
debout
Débranchez la prise murale de
l’appareil afin de le protéger pendant
un orage ou lorsqu’il est inutilisé ou
sans surveillance pendant une période
prolongée. Vous éviterez ainsi les
risques d’endommagement de
l’appareil par la foudre et la surtension
éventuelles.
Cependant, lorsqu’il y a de l’orage ou
de la foudre, ne touchez pas l’appareil
ou n’importe quel câble et/ou
équipement connecté.
Ceci vous évitera d’être blessé en
recevant un choc électrique dû à une
pointe de courant.
N’utilisez jamais l’appareil en position
verticale afin de projeter des images
sur le plafond ou autre. L’appareil
risquerait en effet de tomber et de
provoquer des blessures.
e) Le produit est tombé ou a été
endommagé, de quelque façon que ce
soit.
f) Les performances de l’appareil ont
nettement changé, ce qui indique la
nécessité d’un entretien.
15. Accessoires
Ne placez pas ce produit sur un
support instable, quel qu’il soit
(chariot, trépied, étagère, table, etc.).
L’appareil risquerait de tomber et dans
sa chute, de provoquer des
dommages matériels et/ou de blesser
quelqu’un. Si l’appareil est placé sur
un chariot, déplacez les deux
éléments avec précaution. Les arrêts
brusques, l’usage d’une force
excessive et les surfaces irrégulières
risqueraient de faire basculer le
chariot et l’appareil.
17. Contactez votre revendeur
en cas de bris d’un
composant en verre de
l’appareil (notamment
l’objectif et la lampe).
Cet appareil comprend des pièces en
verre, notamment un objectif et une
lampe. Si la lampe se casse, prenez
garde de ne pas vous blesser et
contactez votre revendeur. Les
morceaux de verre brisé peuvent
provoquer des blessures. Si la lampe
venait à éclater, nettoyez bien la zone
autour du projecteur et mettez au
rebut toute substance comestible
située dans cette zone.
13. Empilement interdit
Ne placez jamais un autre appareil sur
le projecteur, et vice versa. Les parties
supérieure et inférieure du projecteur
dégagent de la chaleur et pourraient
endommager le second appareil.
11. Introduction d’objets et de
liquides
N’insérez jamais des objets, quels
qu’ils soient, dans les ouvertures de
l’appareil. Ils risqueraient en effet
d’entrer en contact avec des éléments
sous tension élevée ou de créer des
courts-circuits, ce qui pourrait
provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Ne renversez
jamais de liquide, quel qu’il soit, sur
l’appareil.
14. Extensions
N’utilisez jamais des extensions non
recommandées par le fabricant. Cela
pourrait en effet s’avérer dangereux.
6
S3125A
16. Dommages nécessitant une
réparation
18. Entretien
Débranchez la prise de courant
murale de l’appareil et contactez un
réparateur qualifié dans les cas
suivants :
a) Le cordon d’alimentation et/ou la prise
de courant sont endommagés.
b) Du liquide a été renversé dans
l’appareil ou des objets s’y sont
introduits.
c) L’appareil a été exposé à la pluie ou à
de l’eau.
d) Les instructions d’utilisation sont
respectées mais l’appareil ne
fonctionne pas normalement.
Procédez uniquement au réglage des
commandes figurant dans les
instructions d’utilisation. Un réglage
incorrect des autres commandes
risquerait en effet d’endommager
l’appareil et de nécessiter une
réparation extensive de la part d’un
technicien qualifié.
Ne tentez pas de faire vous-même
l’entretien de l’appareil. Vous risquez
en effet de vous exposer à des
tensions élevées ou à d’autres
dangers si vous ouvrez ou retirez les
caches de l’appareil. Confiez toujours
l’entretien de l’appareil à un réparateur
qualifié.
7
Avant utilisation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE (suite)
19. Pièces de rechange
22. Ne pas utiliser l’appareil
dans un dispositif clos.
Si le remplacement d’une pièce
s’avère nécessaire, veillez à ce que la
pièce de rechange utilisée soit une
pièce spécifiée par le fabricant ou une
pièce dotée des mêmes
caractéristiques que la pièce d’origine.
L’utilisation de pièces non autorisées
risque de provoquer des incendies,
des décharges électriques et d’autres
situations dangereuses.
(Seule la lampe peut être remplacée
par l’utilisateur.)
Ne pas placer l’appareil dans une
boîte ou n’importe quel autre dispositif
clos.
L’appareil pourrait surchauffer,
provoquant un risque d’incendie.
SELECTION DU CORDON D’ALIMENTATION
Si vous disposez d’une tension électrique comprise entre 220 et 240 V, utilisez les types de câble
suivants :
Configuration Type
de prise
de la prise
Europe
Tension
électrique
Configuration Type
de prise
de la prise
220 – 240 V
Royaume-Uni 220 – 240 V
Utiliser un fusible 5A approuvé par ASTA
ou BSI à BSI362.
Une fois le fusible remplacé, remettez
toujours son cache en place.
20. Contrôle de sécurité
Après l’entretien ou la réparation de
cet appareil, demandez au réparateur
d’effectuer des contrôles de sécurité
afin de vérifier que l’appareil est en
état de marche.
Tension
électrique
Australie
240 V
10 A
200 – 240 V
Suisse
240 V
6A
200 – 240 V
Amérique du Nord
200 – 240 V
240 V
15 A
PRECAUTIONS D’EMPLOI
Conservez l’emballage d’origine
L’emballage d’origine (carton et conditionnement intérieur) s’avérera utile si vous devez un jour faire
transporter votre projecteur. Afin de protéger votre projecteur de façon optimale, emballez-le comme
à sa sortie d’usine.
Condensation
Ne faites jamais fonctionner cet appareil immédiatement après l’avoir déplacé d’un emplacement froid
vers un emplacement chaud. Lorsque l’appareil est exposé à une telle variation de température,
l’humidité risque de se condenser sur les pièces internes. Pour éviter d’endommager l’appareil, ne
l’utilisez pas pendant au moins 2 heures lorsqu’il est exposé à une variation extrême ou soudaine de
température.
21. Ne placez pas du papier
thermique ou des produits
facilement déformables sur
le dessus de l’appareil ou à
proximité de la grille
d’évacuation d’air pendant
des périodes prolongées.
Installation de l’appareil
• Ne placez pas l’appareil à un emplacement chaud (à proximité d’un radiateur, par exemple). A
défaut, vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement et de réduire la durée de vie du
projecteur.
• Evitez les emplacements soumis à de la fumée de cigarette ou d’huile. Les pièces d’optique
risqueraient de s’encrasser, ce qui entraînerait la réduction de leur durée de vie et
l’assombrissement de l’écran.
• Ne pas utiliser l’appareil à la verticale, en position debout ou incliné à un angle de 20 degrés ou
plus.
• Le fait d’utiliser cet appareil à proximité d’un téléviseur ou d’une radio peut causer des interférences
aux images ou au son. Si cela se produit, éloignez l’appareil du téléviseur ou de la radio.
• Le fait de déplacer le projecteur d’une pièce froide à une autre plus chaude peut provoquer la
formation de gouttelettes de condensation sur l’objectif ou les composants internes de l’instrument.
Des dysfonctionnements risquent de se produire si l’appareil est utilisé dans cet état. Veuillez
patienter jusqu’à ce toute trace de condensation disparaisse naturellement.
• A haute altitude où l’air est moins dense, le refroidissement du scanner perd de son efficacité et il
est donc recommandé dans ce cas d’utiliser cet appareil par température ambiante plus basse.
La chaleur dégagée par l’appareil
risquerait de faire disparaître les
informations figurant sur le papier
thermique et de déformer les produits.
8
9
Avant utilisation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE (suite)
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES
Evitez les liquides volatils
Droits d’auteur
N’utilisez pas de liquides volatils (insecticide en aérosol, par exemple) à proximité de l’appareil. Ne
laissez pas de produits en plastique ou en caoutchouc en contact avec l’appareil pendant une
période prolongée. Ils pourraient abîmer la finition de l’appareil.
En cas de nettoyage avec un chiffon imbibé de produit chimique, veillez à suivre les précautions
d’emploi du produit.
L’utilisation publique et la transmission de programmes commerciaux de traitement de l’image ou de
diffusion (traditionnelle ou par câble), qu’elles soient à but lucratif ou non, ainsi que la modification
d’images à l’aide des fonctions d’arrêt sur image et de redimensionnement, peuvent constituer une
violation directe ou indirecte des droits d’auteur du logiciel de traitement de l’image et/ou du
programme de diffusion, etc., si aucune autorisation n’a été octroyée par le détenteur de ces droits.
Il est donc recommandé de prendre les mesures nécessaires avant d’effectuer l’une des opérations
mentionnées ci-dessus, notamment d’obtenir l’accord du détenteur des droits.
Mise au rebut
Ce produit contient des substances dangereuses pour l’homme et l’environnement.
• La soudure utilisée sur les composants internes contient du plomb.
• La lampe contient du mercure inorganique.
Veuillez mettre au rebut l’appareil et les lampes usagées de l’appareil conformément aux
réglementations locales.
Prenez note ci-dessous des numéros de modèle et de série, indiqués sur la partie inférieure
de votre projecteur.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Conservez ces informations pour référence ultérieure.
Marques
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITE
• Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable de dommages occasionnés au produit par des
catastrophes naturelles, telles que des tremblements de terre, des éclairs, etc. et des incendies non
imputables à Toshiba Corporation, l’utilisation par des tiers, d’autres accidents, ou par l’utilisation du
produit dans des conditions anormales (utilisation erronée ou incorrecte comprise) et autres
problèmes.
• Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable des dommages accessoires (perte de
bénéfice, interruption du travail, altération ou perte de contenu, etc.) occasionnés par l’utilisation ou
la non-utilisation de cet appareil.
• Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable des dommages occasionnés par le nonrespect des instructions figurant dans le présent mode d’emploi.
• Toshiba Corporation ne saurait être tenu pour responsable des dommages, de quelque nature qu’ils
soient, occasionnés par des dysfonctionnement résultant de l’utilisation de l’appareil en association
avec du matériel ou des logiciels tiers.
• VGA, SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques, déposées ou non, d’International Business
Machines Corporation.
• Digital Light Processing, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques déposées de Texas
Instruments.
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Adobe est une marque déposée et Acrobat Reader est une marque d’Adobe Systems Incorporated.
Signe conventionnel utilisé dans ce mode d’emploi
• Ce mode d’emploi contient des renvois à des pages contenant des informations supplémentaires.
Par exemple, une référence à la page 36 est indiquée par le signe suivant : p.36
• Les illustrations de ce document sont seulement indicatives et peuvent ne pas correspondre
exactement à votre marchandise.
PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Assurez-vous d’utiliser des piles de type AA.
N’inversez pas la polarité lorsque vous insérez la pile.
Ne pas recharger, chauffer, démonter, court-circuiter ou brûler la pile.
Ne pas utiliser la pile au-delà de la date limite d’utilisation indiquée sur la pile ni laisser une pile usée
dans la télécommande.
• Ne pas mélanger des piles de types différents, comme des alcalines et lithium. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Un usage incorrect des piles peut provoquer leur explosion ou une fuite et causer des brûlures ou blessures.
Si une fuite du fluide de la pile entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau claire et
consultez un médecin. Si le fluide se répand sur un instrument, évitez tout contact et essuyez-le à l’aide
d’un mouchoir en papier. (Jetez le mouchoir en papier usagé comme un déchet inflammable après l’avoir
humecté avec de l’eau.)
•
•
•
•
10
11
Avant utilisation
PRECAUTIONS D’EMPLOI (suite)
Avant utilisation
Autres
AVERTISSEMENTS ........................................................................................ 2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE ................... 4
SELECTION DU CORDON D’ALIMENTATION ............................................... 9
PRECAUTIONS D’EMPLOI ............................................................................. 9
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITE ....................................................... 10
AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES ................. 11
PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE .................................................................. 11
SOMMAIRE ................................................................................................... 12
Préparations
Identification des pannes ............................................................................... 36
Avant de contacter un réparateur ................................................................... 37
Caractéristiques techniques .......................................................................... 38
Caractéristiques générales ......................................................................... 38
Produit vendu séparément ......................................................................... 38
Signaux pris en charge (signaux RVB) ....................................................... 39
Signaux pris en charge (signaux Y/PB/PR) ................................................. 40
Signaux pris en charge (signaux vidéo, S-vidéo) ....................................... 40
Affectation des broches des connecteurs COMPUTER-1/2 et MONITOR ....... 40
Connecteur CONTROL .............................................................................. 41
Vérification du contenu du carton .................................................................. 14
Présentation de l’unité principale ................................................................... 15
Présentation du panneau de commande et de la télécommande ................. 16
Parties du panneau arrière ............................................................................ 17
Préparation et utilisation de la télécommande ............................................... 18
Installation ...................................................................................................... 19
Connexions .................................................................................................... 20
Utilisation
Mise sous et hors tension .............................................................................. 21
Opérations de base ....................................................................................... 23
Utilisation de fonctions pratiques ................................................................... 25
Utilisation du réglage automatique ............................................................. 25
Coupure temporaire de l’image et du son (Mute) ....................................... 27
Arrêt sur image (Freeze) ............................................................................ 27
Utilisation des menus ..................................................................................... 28
Description des menus ............................................................................... 28
Menu de Réglage de l’image ...................................................................... 29
Menu de Réglage de l’affichage ................................................................. 30
Menu de Réglage par défaut ...................................................................... 31
Affichage des informations (Affichage de statut) ........................................ 32
Entretien
A propos de la lampe ..................................................................................... 33
Remplacement de la lampe ........................................................................... 33
Nettoyage de l’objectif et de l’unité principale ................................................ 35
12
13
Avant utilisation
SOMMAIRE
Préparations
Vérification du contenu du carton
Présentation de l’unité principale
Assurez-vous qu’en plus de l’unité principale, le carton du produit contient bien les éléments répertoriés
ci-dessous. Si tel n’est pas le cas, veuillez contacter immédiatement votre revendeur.
(5)
(3)
(6)
(7)
(8)
INPUT
MENU/
ENTER
R-CLIC
K
VOL.-
MODE
STOP
PJ
(8)
■
■
■
■
■
■
■
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(3) (2)(1)
Télécommande
Piles R6 pour la télécommande (2)
CD-ROM
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation (voir remarque)
Câble RVB (3m)
Sac de transport
■ (8) Ensemble de la télécommande-souris
• Télécommande-souris
• Piles LR03 pour télécommande souris
(2)
• Récepteur souris
• Mode d’emploi de la télécommandesouris
Remarque
La forme et le nombre de câbles d’alimentation fournis varient en fonction de la destination du produit.
◆CD-ROM
Les éléments suivants figurent sur le CD-ROM accompagnant le produit : un manuel contenant des
informations non inclues dans le mode d’emploi (Préparation pour commencer) ; le logiciel Acrobat®
Reader™, nécessaire pour la visualisation du manuel.
■ Installation du logiciel Acrobat® Reader™
Sous Windows®: Dans l’arborescence du CD-ROM, sélectionnez le dossier Reader/English, puis
exécutez le fichier ar500enu.exe. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Sous Mac OS : Dans l’arborescence du CD-ROM, sélectionnez le dossier Reader/English, puis
exécutez le programme d’installation Reader Installer. Installez le logiciel en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran.
(9)
(11)(9) (12) (13)
(10)
Arrière
Nom
(1) Touche de déverrouillage du
pied de réglage
(2) Détecteur à infrarouge
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
Avant
: Fonction
: Permet, par simple pression, de rétracter le pied de réglage. p.24
: Permet de contrôler le projecteur à distance à l’aide de la
télécommande. p.18
Objectif
: Projette l’image agrandie.
Grille d’admission d’air
: Permet l’introduction d’air extérieur dans le projecteur.
Haut-parleur
: Reproduit le son audio.
Panneau de commande
: Permet de faire fonctionner le projecteur. p.16
Manette de zoom
: Permet de régler la taille de l’écran. p.24
Grille d’évacuation d’air
: Rejette l’air chaud du projecteur.
Commande de réglage de l’inclinaison : Permet de régler l’inclinaison horizontale du projecteur. p.24
Panneau arrière
: Connecte aux appareils externes. p.17
Levier de mise au point
: Permet d’effectuer la mise au point de l’image. p.24
Pied de réglage
: Permet de régler l’angle de projection vertical. p.24
Cache de la lampe
: A enlever pour remplacer la lampe. p.34
■ Visualisation du mode d’emploi
Cliquez deux fois sur le fichier Start.pdf figurant sur le CD-ROM. Acrobat® Reader™ est
exécuté et l’écran de menu du manuel s’affiche. Cliquez sur la langue appropriée. La
page de couverture du manuel s’affiche, ainsi que la liste des signets. Cliquez sur un
pour
signet pour afficher la section du document correspondante. Cliquez sur p.
visualiser une page de référence contenant les informations correspondantes.
Reportez-vous au menu d’aide pour en savoir plus sur Acrobat® Reader™.
14
15
Préparations
(2)
(4)
LASER
(4)
(5)
PLAY
(1)
(7) (6)
Présentation du panneau de commande et de la télécommande
Panneau de commande
Parties du panneau arrière
Télécommande
(1) (2) (3) (4)
(5) (6)
(7)
(8)
(9)
Transmetteur de la
télécommande
(10)
(11)
(10)
(11)
(1)
(8)
(3)
(6)
(4)
(13)
(12)
(2)
(1)
(7)
(2)
(6)
(3)
(8)
(4)
(7)
(5)
(15)
Nom
Nom
: Fonction principale
Touche ENTER
Touche MENU
Touche SET UP
Touche ON/STANDBY
:
:
:
:
(5)
(6)
(7)
(8)
Voyant ON
Touche INPUT
Touche RETURN
Bouton de Selection
:
:
:
:
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
Voyant LAMP
Voyant TEMP
Voyant FAN
Touche FREEZE
Touche MUTE
:
:
:
:
:
Accepte le mode sélectionné.
Affiche les menus. p.28
Permet de définir l’image et le mode. p.25
Permet de mettre le projecteur sous tension/hors tension
(veille). p.21
Indique la mise sous tension de l’appareil. p.21
Permet de sélectionner une entrée. p.23
Revient à l’écran précédent.
Permet de sélectionner des menus, d’effectuer des réglages,
etc. p.29
Indique l’état de la lampe. p.22
Indique une température interne trop élevée. p.36
Indique l’état du ventilateur de refroidissement. p.36
Permet d’effectuer un arrêt sur image. p.27
Permet de couper temporairement l’image et le son. p.27
: Fonction principale
(1) Détecteur à infrarouge
(2)
(1)
(2)
(3)
(4)
(14) (13) (12)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
: Permet de contrôler le projecteur à distance à l’aide de la
télécommande. p.18
Connecteur CONTROL
: A connecter, le cas échéant, au port de contrôle RS-232C de
l’ordinateur. p.41
Borne USB
: Borne de service. N’effectuez aucune connexion à cet endroit.
Connecteur AUDIO (L/R)
: Entrée de signaux audio en provenance d’un appareil vidéo.
Connecteur VIDEO
: Entrée de signaux vidéo en provenance d’un appareil vidéo.
Connecteur AUDIO (L/R)
: Entrée de signaux audio en provenance d’un appareil vidéo.
Connecteur S-VIDEO
: Entrée de signaux S-vidéo en provenance d’un appareil vidéo.
Connecteur COMPUTER 1
: Entrée de signaux RVB en provenance d’un ordinateur ou
d’une autre source, ou de signaux. Y/PB/PR (composants
vidéo) en provenance d’un appareil vidéo.
Connecteur AUDIO OUT
: Envoie les signaux audio.
Connecteur MONITOR
: A connecter à un moniteur, par exemple.
Connecteur COMPUTER 2
: Entrée de signaux RVB en provenance d’un ordinateur ou
d’une autre source, ou de signaux.
Y/PB/PR (composants vidéo) en provenance d’un appareil
vidéo.
Touche de mise en marche principale : Alimentation CA ON (veille)/OFF.
Prise d’alimentation
: Permet le branchement du cordon d’alimentation.
Connecteur AUDIO IN
: Entrée de signaux audio en provenance d’un ordinateur ou
d’un appareil vidéo doté d’une sortie de signaux vidéo
composants.
Emplacement du verrouillage antivol : Fixer une chaîne ou tout autre dispositif antivol.
Remarque
Remarques
• Dans le présent mode d’emploi, les touches sont désignées comme suit :
; Touche ENTER⇒
Touches de sélection ⇒
• Pour toute information supplémentaire sur la télécommande de souris fournie, veuillez consulter le
manuel d’utilisation de la télécommande de souris.
16
• Dans le présent mode d’emploi, les signaux vidéo composants sont désignés Y/PB/PR. Notez bien
que le projecteur prend également en charge les signaux Y/CB/CR.
17
Préparations
(9)
Préparation et utilisation de la télécommande
Installation
■ Chargement des piles de la
télécommande
■ Fonctionnement de la
télécommande
Types d’installation du projecteur
q Retirez le cache du
compartiment à piles.
Pour utiliser les touches de la
télécommande, pointez-la vers le
détecteur à infrarouge du
projecteur.
Le projecteur peut être installé de 4 manières différentes, illustrées ci-dessous.
L’installation par défaut est l’installation au sol pour projection frontale. Spécifiez le Mode de
projection voulu dans le menu des réglages par défaut p.31 .
Installation au sol pour projection frontale
Installation au sol pour projection arrière
Installation au plafond pour projection frontale
Installation au plafond pour projection arrière
w Insérez les piles.
15 degrés environ
Veillez à positionner correctement les
extrémités plus et moins des piles.
5m
env
iron
• Projection arrière
AVERTISSEMENT
Deux piles (R6) sont utilisées.
e Remettez le cache en place.
15 degrés environ
5m
env
iron
• Suivez toujours scrupuleusement les instructions relatives à la manipulation du projecteur et figurant
dans la section INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE. Si vous essayez de
nettoyer/remplacer vous-même la lampe située en hauteur, vous risquez de tomber et de vous blesser.
• Si vous souhaitez fixer le projecteur au plafond, demandez à votre revendeur de s’en charger. Cette
opération requiert des fixations particulières (vendues séparément) et un savoir-faire spécifique.
Une erreur de montage peut provoquer la chute du projecteur, autrement dit, un accident.
• Si le projecteur est installé au plafond, installez le disjoncteur pour permettre la coupure du courant en
cas d’anomalie. Informez de cette installation toutes les personnes susceptibles d’utiliser le projecteur.
Distance et taille de projection
Piles
• Avant d’utiliser les piles, ne pas oublier de respecter les Précautions de sécurité mentionnées sur
les pages précédentes.
• Retirez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
• Si la télécommande cesse de fonctionner ou si sa portée baisse, changez les piles.
Déterminez la taille de l’image et la distance de projection à l’aide des illustrations, du tableau et des
formules ci-dessous. (Les tailles l’image indiquées sont des valeurs approximatives pour des images plein
écran projetées sans correction de la distorsion trapézoïdale.)
Vue du dessus
Ecran
a (longueur min.) = taille de l’image (en pouces) × 0,04064
90°
a (longueur max.) = taille de l’image (en pouces) × 0,04878
Télécommande
• Le bon fonctionnement de la télécommande peut être affecté par l’exposition directe du détecteur à
infrarouge au soleil ou à une lumière fluorescente.
• Evitez les chocs.
• Ne la conservez pas dans des endroits chauds ou humides.
• Ne la mouillez pas et évitez de la poser sur des objets humides.
• Ne la démontez pas.
• Certaines circonstances exceptionnelles peuvent empêcher la télécommande de fonctionner. Le cas
échéant, pointez-la à nouveau vers le projecteur et recommencez l’opération.
• Pour toute information supplémentaire sur la télécommande de souris fournie, veuillez consulter le
manuel d’utilisation de la télécommande de souris.
18
Vue latérale
Centre de l’objectif
H
90°
a
a correspond à la distance (en mètres) séparant l’objectif
de l’écran ; 1,20 m < a < 10,00 m. H est la hauteur entre
le bas de l’image et le centre de l’objectif.
19
distance de projection a(m)
taille de
l’image
longueur min. longueur max.
(en pouces) (zoom max.)
(zoom min.)
24,6
—
1,20
40
1,62
1,95
60
2,44
2,93
80
3,25
3,90
100
4,00
4,88
150
6,10
7,30
200
8,10
9,76
246
10,00
—
hauteur
(H)
(cm)
5,6
9,1
13,8
18,3
22,9
34,3
45,7
56,2
Préparations
• Projection frontale
Utilisation
Connexions
Mise sous et hors tension
Avant d’établir les connexions
■ Branchement du cordon d’alimentation
• Reportez-vous au manuel accompagnant l’appareil qui sera relié au projecteur.
• Tous les types d’ordinateurs ne peuvent pas être raccordés à ce projecteur.
Vérifiez la présence d’un connecteur de sortie RVB, le signal pris en charge p.39 , etc.
• Mettez hors tension les deux appareils avant d’établir la connexion.
• L’illustration ci-dessous représente un exemple de connexion. Cela ne signifie pas que tous les
appareils illustrés peuvent ou doivent être branchés simultanément. (Les traits en pointillé indiquent
les composants susceptibles d’être permutés.)
1
Branchez la prise d’alimentation sur la
prise de courant du projecteur.
2
Branchez la fiche d’alimentation sur une
prise de courant murale ou autre.
Cordon d’alimentation
(fourni)
■ Retrait du cache de l’objectif
Magnétoscope,
lecteur DVD, etc.
Vers la
sortie audio
p.41
Blanc (L)/
Câble de Rouge (R)
contrôle
Câble AV
(non fourni)
Vers la sortie audio
Blanc (G)/Rouge (D)
Câble vidéo (non fourni)
Vers la
Câble S-vidéo
sortie
(non fourni)
vidéo
Vers la sortie Vers l’entrée audio
S-vidéo
Blanc (G)/Rouge (D)
Câble audio (non fourni)
■ Mise sous tension
1
Appuyez sur la touche de mise
en marche principale
Le voyant ON passera ensuite à l’orange,
afin d’indiquer que l’appareil se trouve en
mode de veille.
2
Câble RVB
(non fourni)
Câble audio
(non fourni)
Câble du moniteur
Mini D-sub BNC à
15 broches (fourni)
Vers la
sortie RVB
Vers la
sortie audio
Ordinateur
Câble audio
(non fourni)
Câble RVB
(fourni)
Vers la
sortie audio
Vers la
sortie RVB
Vers la sortie Y/CB/CR
Vert (Y), Bleu (CB),
Rouge (CR)
Adaptateur BNC broche (non fourni)
(voyant orange)
Appuyez sur la touche ON/STANDBY.
Panneau de
commande
L’appareil est mis sous tension et les 3
voyants suivants s’allument en vert : ON,
LAMP et FAN. L’écran de démarrage
s’affiche après quelques instants.
Télécommande
Ecran de démarrage
ATTENTION
Enregistreur vidéo de
DVD, etc.
Ordinateur
• Ne regardez jamais dans l’objectif lorsque la lampe est allumée. L’intensité de la lumière
dégagée est dangereuse pour vos yeux et votre vue.
• N’obstruez pas les grilles d’admission et d’évacuation d’air. Une surchauffe interne pourrait
provoquer des risques d’incendie.
• Veillez à ne pas placer vos mains, votre visage ou des objets à proximité de l’évacuation d’air.
Vous risqueriez de vous brûler ou de déformer/casser l’objet.
Remarques
• Les connecteurs COMPUTER 1 et 2 fonctionnent de façon identique.
• Les connecteurs COMPUTER 1 et 2 partagent tous les deux le connecteur AUDIO IN.
20
21
Utilisation
Magnétoscope
Vers le
connecteur
RS-232C
Veillez à retirer le cache de l’objectif lorsque l’appareil est
sous tension afin qu’il ne soit pas déformé par la chaleur
dégagée.
Amplificateur audio, etc.
Ordinateur (de contrôle)

Manuels associés