▼
Scroll to page 2
of
11
Utilisation Préparations TDP-T98 Entretien Avant utilisation PROJECTEUR DE DONNEES Autres MODE D’EMPLOI (XGA) Avant utilisation Le symbole de l’éclair terminé par une flèche figurant dans un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence, dans le boîtier de l’appareil, d’éléments non isolés sous “tension dangereuse” risquant de provoquer des décharges électriques. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique la présence d’importantes instructions relatives à l’entretien (service) et au fonctionnement de l’appareil dans la documentation qui l’accompagne. AVERTISSEMENT : Des changements ou des modifications apportés à cet appareil sans l’autorisation expresse de Toshiba, ou de tiers agrées par Toshiba, Etats-Unis pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionnner cet uniquement appareil. Notification : CANADA uniquement Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada. AVERTISSEMENT : AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIES ET DE DECHARGES ELECTRIQUES, CONSERVEZ L’APPAREIL A L’ABRI DE L’EAU ET DE L’HUMIDITE. LE BOITIER DE L’APPAREIL EST SOUMIS A DES TENSIONS ELEVEES. N’OUVREZ PAS LE BOITIER. CONFIEZ TOUJOURS L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL A DES REPARATEURS QUALIFIES. NOM DU MODELE : TDP-T98 Etats-Unis uniquement NOM DU PRODUIT : PROJECTEUR DE DONNEES Testé pour se conformer aux normes FCC NOM DU MODELE : TDP-T98 POUR UN USAGE PRIVE OU COMMERCIAL REMARQUE FCC : Cet appareil se conforme à la partie 15 des Règlements FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut provoquer un fonctionnement non voulu. Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites pour les dispositifs numériques de Classe B, définies dans la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles lors d’une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut diffuser une énergie de haute fréquence qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ce mode d’emploi, pourrait provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’il n’y aura pas d’interférences pour une installation donnée. Si l’utilisation de cet appareil provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévision, qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences par lui-même en essayant une des mesures suivantes : - Changez l’orientation ou le positionnement de l’antenne de réception. - Eloignez l’équipement du récepteur. - Branchez l’équipement sur une prise différente, de manière à ce que l’équipement et le récepteur soient branchés sur des circuits d’alimentations différents. - Demandez conseil à votre revendeur ou à technicien spécialiste radio/TV. GROUPE RESPONSABLE : TOSHIBA AMERICA INFORMATION SYSTEMS, INC. 9740 Irvine Blvd., Irvine, CA 92618-1697 U.S.A Téléphone: (949) 583-3000 2 3 Avant utilisation AVERTISSEMENTS ATTENTION : VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS CONTENUS DANS LE PRESENT MODE D’EMPLOI, AINSI QUE CEUX FIGURANT SUR L’APPAREIL. CONSERVEZ CE MANUEL POUR REFERENCE ULTERIEURE. 5. Chaleur 8. Conservez l’appareil à l’écart de sources de chaleur (radiateurs, registres de chaleur, poêles, etc.) ou d’autres produits (amplificateurs compris) générant de la chaleur. Cet appareil a été conçu et fabriqué de façon que la sécurité des utilisateurs ne soit pas en jeu. Une utilisation incorrecte du produit risque de provoquer des décharges électriques et/ou un incendie. Les dispositifs de sécurité incorporés dans l’appareil permettent de protéger les utilisateurs dans la mesure où les procédures d’installation, d’utilisation et d’entretien sont respectées. Cet appareil est entièrement transistorisé et ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Les cordons d’alimentation doivent être disposés de façon à ne pas être écrasés ou coincés de quelque manière que ce soit. Faites particulièrement attention aux cordons d’alimentation au niveau des prises, des multiprises et des points de connexion sur le produit. N’ENLEVEZ JAMAIS LE COUVERCLE DU BOITIER SOUS RISQUE D’ETRE EXPOSE A UNE TENSION ELEVEE. CONFIEZ TOUJOURS L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL A DES REPARATEURS QUALIFIES. 1. Lecture du mode d’emploi 3. Après avoir déballé le produit, lisez attentivement le mode d’emploi et suivez toutes les instructions (relatives au fonctionnement et autre) qu’il contient. 4. 2. Source lumineuse Ne regardez jamais dans l’objectif lorsque la lampe est allumée. L’intensité de la lumière dégagée est dangereuse pour vos yeux et votre vue. Alimentation électrique 4 Eau et humidité N’utilisez pas ce produit à proximité d’un point d’eau. (près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’un baquet, d’une piscine, dans un sous-sol humide, etc.) 9. 7. Surcharge Ne surchargez pas les prises de courant murales, les rallonges électriques et les multiprises. Une telle surcharge pourrait en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ventilation La ventilation du produit est réalisée grâce aux ouvertures du boîtier. Ces ouvertures assurent un fonctionnement fiable du produit et le protègent d’une surchauffe éventuelle. Il est important de ne jamais les obstruer, de quelque manière que ce soit.Ne placez jamais le produit sur un lit, un sofa, un tapis ou autre surface similaire. Cela risquerait en effet d’obstruer les ouvertures du boîtier. Ne placez jamais l’appareil dans une installation intégrée (étagère ou casier, par exemple), à moins qu’une ventilation adéquate ne soit disponible et que les instructions du fabricant aient été respectées. Ce produit doit être alimenté uniquement avec le type de courant électrique indiqué sur la plaque du constructeur. Si vous ignorez le type d’alimentation électrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou votre compagnie d’électricité. Pour les produits fonctionnant avec des piles (ou autre source d’alimentation), consultez les instructions d’utilisation. 6. Protection du cordon d’alimentation Nettoyage Débranchez la prise de courant du produit avant de le nettoyer. N’utilisez jamais de nettoyant liquide ou en bombe aérosol. Utilisez un chiffon doux. 5 Avant utilisation INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE 10. Orages 12. Ne mettez pas l’appareil debout Débranchez la prise murale de l’appareil afin de le protéger pendant un orage ou lorsqu’il est inutilisé ou sans surveillance pendant une période prolongée. Vous éviterez ainsi les risques d’endommagement de l’appareil par la foudre et la surtension éventuelles. Cependant, lorsqu’il y a de l’orage ou de la foudre, ne touchez pas l’appareil ou n’importe quel câble et/ou équipement connecté. Ceci vous évitera d’être blessé en recevant un choc électrique dû à une pointe de courant. N’utilisez jamais l’appareil en position verticale afin de projeter des images sur le plafond ou autre. L’appareil risquerait en effet de tomber et de provoquer des blessures. e) Le produit est tombé ou a été endommagé, de quelque façon que ce soit. f) Les performances de l’appareil ont nettement changé, ce qui indique la nécessité d’un entretien. 15. Accessoires Ne placez pas ce produit sur un support instable, quel qu’il soit (chariot, trépied, étagère, table, etc.). L’appareil risquerait de tomber et dans sa chute, de provoquer des dommages matériels et/ou de blesser quelqu’un. Si l’appareil est placé sur un chariot, déplacez les deux éléments avec précaution. Les arrêts brusques, l’usage d’une force excessive et les surfaces irrégulières risqueraient de faire basculer le chariot et l’appareil. 17. Contactez votre revendeur en cas de bris d’un composant en verre de l’appareil (notamment l’objectif et la lampe). Cet appareil comprend des pièces en verre, notamment un objectif et une lampe. Si la lampe se casse, prenez garde de ne pas vous blesser et contactez votre revendeur. Les morceaux de verre brisé peuvent provoquer des blessures. Si la lampe venait à éclater, nettoyez bien la zone autour du projecteur et mettez au rebut toute substance comestible située dans cette zone. 13. Empilement interdit Ne placez jamais un autre appareil sur le projecteur, et vice versa. Les parties supérieure et inférieure du projecteur dégagent de la chaleur et pourraient endommager le second appareil. 11. Introduction d’objets et de liquides N’insérez jamais des objets, quels qu’ils soient, dans les ouvertures de l’appareil. Ils risqueraient en effet d’entrer en contact avec des éléments sous tension élevée ou de créer des courts-circuits, ce qui pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur l’appareil. 14. Extensions N’utilisez jamais des extensions non recommandées par le fabricant. Cela pourrait en effet s’avérer dangereux. 6 S3125A 16. Dommages nécessitant une réparation 18. Entretien Débranchez la prise de courant murale de l’appareil et contactez un réparateur qualifié dans les cas suivants : a) Le cordon d’alimentation et/ou la prise de courant sont endommagés. b) Du liquide a été renversé dans l’appareil ou des objets s’y sont introduits. c) L’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau. d) Les instructions d’utilisation sont respectées mais l’appareil ne fonctionne pas normalement. Procédez uniquement au réglage des commandes figurant dans les instructions d’utilisation. Un réglage incorrect des autres commandes risquerait en effet d’endommager l’appareil et de nécessiter une réparation extensive de la part d’un technicien qualifié. Ne tentez pas de faire vous-même l’entretien de l’appareil. Vous risquez en effet de vous exposer à des tensions élevées ou à d’autres dangers si vous ouvrez ou retirez les caches de l’appareil. Confiez toujours l’entretien de l’appareil à un réparateur qualifié. 7 Avant utilisation INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE (suite) 19. Pièces de rechange 22. Ne pas utiliser l’appareil dans un dispositif clos. Si le remplacement d’une pièce s’avère nécessaire, veillez à ce que la pièce de rechange utilisée soit une pièce spécifiée par le fabricant ou une pièce dotée des mêmes caractéristiques que la pièce d’origine. L’utilisation de pièces non autorisées risque de provoquer des incendies, des décharges électriques et d’autres situations dangereuses. (Seule la lampe peut être remplacée par l’utilisateur.) Ne pas placer l’appareil dans une boîte ou n’importe quel autre dispositif clos. L’appareil pourrait surchauffer, provoquant un risque d’incendie. SELECTION DU CORDON D’ALIMENTATION Si vous disposez d’une tension électrique comprise entre 220 et 240 V, utilisez les types de câble suivants : Configuration Type de prise de la prise Europe Tension électrique Configuration Type de prise de la prise 220 – 240 V Royaume-Uni 220 – 240 V Utiliser un fusible 5A approuvé par ASTA ou BSI à BSI362. Une fois le fusible remplacé, remettez toujours son cache en place. 20. Contrôle de sécurité Après l’entretien ou la réparation de cet appareil, demandez au réparateur d’effectuer des contrôles de sécurité afin de vérifier que l’appareil est en état de marche. Tension électrique Australie 240 V 10 A 200 – 240 V Suisse 240 V 6A 200 – 240 V Amérique du Nord 200 – 240 V 240 V 15 A PRECAUTIONS D’EMPLOI Conservez l’emballage d’origine L’emballage d’origine (carton et conditionnement intérieur) s’avérera utile si vous devez un jour faire transporter votre projecteur. Afin de protéger votre projecteur de façon optimale, emballez-le comme à sa sortie d’usine. Condensation Ne faites jamais fonctionner cet appareil immédiatement après l’avoir déplacé d’un emplacement froid vers un emplacement chaud. Lorsque l’appareil est exposé à une telle variation de température, l’humidité risque de se condenser sur les pièces internes. Pour éviter d’endommager l’appareil, ne l’utilisez pas pendant au moins 2 heures lorsqu’il est exposé à une variation extrême ou soudaine de température. 21. Ne placez pas du papier thermique ou des produits facilement déformables sur le dessus de l’appareil ou à proximité de la grille d’évacuation d’air pendant des périodes prolongées. Installation de l’appareil • Ne placez pas l’appareil à un emplacement chaud (à proximité d’un radiateur, par exemple). A défaut, vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement et de réduire la durée de vie du projecteur. • Evitez les emplacements soumis à de la fumée de cigarette ou d’huile. Les pièces d’optique risqueraient de s’encrasser, ce qui entraînerait la réduction de leur durée de vie et l’assombrissement de l’écran. • Ne pas utiliser l’appareil à la verticale, en position debout ou incliné à un angle de 20 degrés ou plus. • Le fait d’utiliser cet appareil à proximité d’un téléviseur ou d’une radio peut causer des interférences aux images ou au son. Si cela se produit, éloignez l’appareil du téléviseur ou de la radio. • Le fait de déplacer le projecteur d’une pièce froide à une autre plus chaude peut provoquer la formation de gouttelettes de condensation sur l’objectif ou les composants internes de l’instrument. Des dysfonctionnements risquent de se produire si l’appareil est utilisé dans cet état. Veuillez patienter jusqu’à ce toute trace de condensation disparaisse naturellement. • A haute altitude où l’air est moins dense, le refroidissement du scanner perd de son efficacité et il est donc recommandé dans ce cas d’utiliser cet appareil par température ambiante plus basse. La chaleur dégagée par l’appareil risquerait de faire disparaître les informations figurant sur le papier thermique et de déformer les produits. 8 9 Avant utilisation INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE (suite) AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES Evitez les liquides volatils Droits d’auteur N’utilisez pas de liquides volatils (insecticide en aérosol, par exemple) à proximité de l’appareil. Ne laissez pas de produits en plastique ou en caoutchouc en contact avec l’appareil pendant une période prolongée. Ils pourraient abîmer la finition de l’appareil. En cas de nettoyage avec un chiffon imbibé de produit chimique, veillez à suivre les précautions d’emploi du produit. L’utilisation publique et la transmission de programmes commerciaux de traitement de l’image ou de diffusion (traditionnelle ou par câble), qu’elles soient à but lucratif ou non, ainsi que la modification d’images à l’aide des fonctions d’arrêt sur image et de redimensionnement, peuvent constituer une violation directe ou indirecte des droits d’auteur du logiciel de traitement de l’image et/ou du programme de diffusion, etc., si aucune autorisation n’a été octroyée par le détenteur de ces droits. Il est donc recommandé de prendre les mesures nécessaires avant d’effectuer l’une des opérations mentionnées ci-dessus, notamment d’obtenir l’accord du détenteur des droits. Mise au rebut Ce produit contient des substances dangereuses pour l’homme et l’environnement. • La soudure utilisée sur les composants internes contient du plomb. • La lampe contient du mercure inorganique. Veuillez mettre au rebut l’appareil et les lampes usagées de l’appareil conformément aux réglementations locales. Prenez note ci-dessous des numéros de modèle et de série, indiqués sur la partie inférieure de votre projecteur. Numéro de modèle : Numéro de série : Conservez ces informations pour référence ultérieure. Marques CLAUSES DE NON-RESPONSABILITE • Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable de dommages occasionnés au produit par des catastrophes naturelles, telles que des tremblements de terre, des éclairs, etc. et des incendies non imputables à Toshiba Corporation, l’utilisation par des tiers, d’autres accidents, ou par l’utilisation du produit dans des conditions anormales (utilisation erronée ou incorrecte comprise) et autres problèmes. • Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable des dommages accessoires (perte de bénéfice, interruption du travail, altération ou perte de contenu, etc.) occasionnés par l’utilisation ou la non-utilisation de cet appareil. • Toshiba Corporation ne saurait être tenu responsable des dommages occasionnés par le nonrespect des instructions figurant dans le présent mode d’emploi. • Toshiba Corporation ne saurait être tenu pour responsable des dommages, de quelque nature qu’ils soient, occasionnés par des dysfonctionnement résultant de l’utilisation de l’appareil en association avec du matériel ou des logiciels tiers. • VGA, SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques, déposées ou non, d’International Business Machines Corporation. • Digital Light Processing, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques déposées de Texas Instruments. • Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Adobe est une marque déposée et Acrobat Reader est une marque d’Adobe Systems Incorporated. Signe conventionnel utilisé dans ce mode d’emploi • Ce mode d’emploi contient des renvois à des pages contenant des informations supplémentaires. Par exemple, une référence à la page 36 est indiquée par le signe suivant : p.36 • Les illustrations de ce document sont seulement indicatives et peuvent ne pas correspondre exactement à votre marchandise. PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE Assurez-vous d’utiliser des piles de type AA. N’inversez pas la polarité lorsque vous insérez la pile. Ne pas recharger, chauffer, démonter, court-circuiter ou brûler la pile. Ne pas utiliser la pile au-delà de la date limite d’utilisation indiquée sur la pile ni laisser une pile usée dans la télécommande. • Ne pas mélanger des piles de types différents, comme des alcalines et lithium. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Un usage incorrect des piles peut provoquer leur explosion ou une fuite et causer des brûlures ou blessures. Si une fuite du fluide de la pile entre en contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin. Si le fluide se répand sur un instrument, évitez tout contact et essuyez-le à l’aide d’un mouchoir en papier. (Jetez le mouchoir en papier usagé comme un déchet inflammable après l’avoir humecté avec de l’eau.) • • • • 10 11 Avant utilisation PRECAUTIONS D’EMPLOI (suite) Avant utilisation Autres AVERTISSEMENTS ........................................................................................ 2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE ................... 4 SELECTION DU CORDON D’ALIMENTATION ............................................... 9 PRECAUTIONS D’EMPLOI ............................................................................. 9 CLAUSES DE NON-RESPONSABILITE ....................................................... 10 AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES ................. 11 PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE .................................................................. 11 SOMMAIRE ................................................................................................... 12 Préparations Identification des pannes ............................................................................... 36 Avant de contacter un réparateur ................................................................... 37 Caractéristiques techniques .......................................................................... 38 Caractéristiques générales ......................................................................... 38 Produit vendu séparément ......................................................................... 38 Signaux pris en charge (signaux RVB) ....................................................... 39 Signaux pris en charge (signaux Y/PB/PR) ................................................. 40 Signaux pris en charge (signaux vidéo, S-vidéo) ....................................... 40 Affectation des broches des connecteurs COMPUTER-1/2 et MONITOR ....... 40 Connecteur CONTROL .............................................................................. 41 Vérification du contenu du carton .................................................................. 14 Présentation de l’unité principale ................................................................... 15 Présentation du panneau de commande et de la télécommande ................. 16 Parties du panneau arrière ............................................................................ 17 Préparation et utilisation de la télécommande ............................................... 18 Installation ...................................................................................................... 19 Connexions .................................................................................................... 20 Utilisation Mise sous et hors tension .............................................................................. 21 Opérations de base ....................................................................................... 23 Utilisation de fonctions pratiques ................................................................... 25 Utilisation du réglage automatique ............................................................. 25 Coupure temporaire de l’image et du son (Mute) ....................................... 27 Arrêt sur image (Freeze) ............................................................................ 27 Utilisation des menus ..................................................................................... 28 Description des menus ............................................................................... 28 Menu de Réglage de l’image ...................................................................... 29 Menu de Réglage de l’affichage ................................................................. 30 Menu de Réglage par défaut ...................................................................... 31 Affichage des informations (Affichage de statut) ........................................ 32 Entretien A propos de la lampe ..................................................................................... 33 Remplacement de la lampe ........................................................................... 33 Nettoyage de l’objectif et de l’unité principale ................................................ 35 12 13 Avant utilisation SOMMAIRE Préparations Vérification du contenu du carton Présentation de l’unité principale Assurez-vous qu’en plus de l’unité principale, le carton du produit contient bien les éléments répertoriés ci-dessous. Si tel n’est pas le cas, veuillez contacter immédiatement votre revendeur. (5) (3) (6) (7) (8) INPUT MENU/ ENTER R-CLIC K VOL.- MODE STOP PJ (8) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (3) (2)(1) Télécommande Piles R6 pour la télécommande (2) CD-ROM Mode d’emploi Cordon d’alimentation (voir remarque) Câble RVB (3m) Sac de transport ■ (8) Ensemble de la télécommande-souris • Télécommande-souris • Piles LR03 pour télécommande souris (2) • Récepteur souris • Mode d’emploi de la télécommandesouris Remarque La forme et le nombre de câbles d’alimentation fournis varient en fonction de la destination du produit. ◆CD-ROM Les éléments suivants figurent sur le CD-ROM accompagnant le produit : un manuel contenant des informations non inclues dans le mode d’emploi (Préparation pour commencer) ; le logiciel Acrobat® Reader™, nécessaire pour la visualisation du manuel. ■ Installation du logiciel Acrobat® Reader™ Sous Windows®: Dans l’arborescence du CD-ROM, sélectionnez le dossier Reader/English, puis exécutez le fichier ar500enu.exe. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Sous Mac OS : Dans l’arborescence du CD-ROM, sélectionnez le dossier Reader/English, puis exécutez le programme d’installation Reader Installer. Installez le logiciel en suivant les instructions qui s’affichent à l’écran. (9) (11)(9) (12) (13) (10) Arrière Nom (1) Touche de déverrouillage du pied de réglage (2) Détecteur à infrarouge (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) Avant : Fonction : Permet, par simple pression, de rétracter le pied de réglage. p.24 : Permet de contrôler le projecteur à distance à l’aide de la télécommande. p.18 Objectif : Projette l’image agrandie. Grille d’admission d’air : Permet l’introduction d’air extérieur dans le projecteur. Haut-parleur : Reproduit le son audio. Panneau de commande : Permet de faire fonctionner le projecteur. p.16 Manette de zoom : Permet de régler la taille de l’écran. p.24 Grille d’évacuation d’air : Rejette l’air chaud du projecteur. Commande de réglage de l’inclinaison : Permet de régler l’inclinaison horizontale du projecteur. p.24 Panneau arrière : Connecte aux appareils externes. p.17 Levier de mise au point : Permet d’effectuer la mise au point de l’image. p.24 Pied de réglage : Permet de régler l’angle de projection vertical. p.24 Cache de la lampe : A enlever pour remplacer la lampe. p.34 ■ Visualisation du mode d’emploi Cliquez deux fois sur le fichier Start.pdf figurant sur le CD-ROM. Acrobat® Reader™ est exécuté et l’écran de menu du manuel s’affiche. Cliquez sur la langue appropriée. La page de couverture du manuel s’affiche, ainsi que la liste des signets. Cliquez sur un pour signet pour afficher la section du document correspondante. Cliquez sur p. visualiser une page de référence contenant les informations correspondantes. Reportez-vous au menu d’aide pour en savoir plus sur Acrobat® Reader™. 14 15 Préparations (2) (4) LASER (4) (5) PLAY (1) (7) (6) Présentation du panneau de commande et de la télécommande Panneau de commande Parties du panneau arrière Télécommande (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) Transmetteur de la télécommande (10) (11) (10) (11) (1) (8) (3) (6) (4) (13) (12) (2) (1) (7) (2) (6) (3) (8) (4) (7) (5) (15) Nom Nom : Fonction principale Touche ENTER Touche MENU Touche SET UP Touche ON/STANDBY : : : : (5) (6) (7) (8) Voyant ON Touche INPUT Touche RETURN Bouton de Selection : : : : (9) (10) (11) (12) (13) Voyant LAMP Voyant TEMP Voyant FAN Touche FREEZE Touche MUTE : : : : : Accepte le mode sélectionné. Affiche les menus. p.28 Permet de définir l’image et le mode. p.25 Permet de mettre le projecteur sous tension/hors tension (veille). p.21 Indique la mise sous tension de l’appareil. p.21 Permet de sélectionner une entrée. p.23 Revient à l’écran précédent. Permet de sélectionner des menus, d’effectuer des réglages, etc. p.29 Indique l’état de la lampe. p.22 Indique une température interne trop élevée. p.36 Indique l’état du ventilateur de refroidissement. p.36 Permet d’effectuer un arrêt sur image. p.27 Permet de couper temporairement l’image et le son. p.27 : Fonction principale (1) Détecteur à infrarouge (2) (1) (2) (3) (4) (14) (13) (12) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) : Permet de contrôler le projecteur à distance à l’aide de la télécommande. p.18 Connecteur CONTROL : A connecter, le cas échéant, au port de contrôle RS-232C de l’ordinateur. p.41 Borne USB : Borne de service. N’effectuez aucune connexion à cet endroit. Connecteur AUDIO (L/R) : Entrée de signaux audio en provenance d’un appareil vidéo. Connecteur VIDEO : Entrée de signaux vidéo en provenance d’un appareil vidéo. Connecteur AUDIO (L/R) : Entrée de signaux audio en provenance d’un appareil vidéo. Connecteur S-VIDEO : Entrée de signaux S-vidéo en provenance d’un appareil vidéo. Connecteur COMPUTER 1 : Entrée de signaux RVB en provenance d’un ordinateur ou d’une autre source, ou de signaux. Y/PB/PR (composants vidéo) en provenance d’un appareil vidéo. Connecteur AUDIO OUT : Envoie les signaux audio. Connecteur MONITOR : A connecter à un moniteur, par exemple. Connecteur COMPUTER 2 : Entrée de signaux RVB en provenance d’un ordinateur ou d’une autre source, ou de signaux. Y/PB/PR (composants vidéo) en provenance d’un appareil vidéo. Touche de mise en marche principale : Alimentation CA ON (veille)/OFF. Prise d’alimentation : Permet le branchement du cordon d’alimentation. Connecteur AUDIO IN : Entrée de signaux audio en provenance d’un ordinateur ou d’un appareil vidéo doté d’une sortie de signaux vidéo composants. Emplacement du verrouillage antivol : Fixer une chaîne ou tout autre dispositif antivol. Remarque Remarques • Dans le présent mode d’emploi, les touches sont désignées comme suit : ; Touche ENTER⇒ Touches de sélection ⇒ • Pour toute information supplémentaire sur la télécommande de souris fournie, veuillez consulter le manuel d’utilisation de la télécommande de souris. 16 • Dans le présent mode d’emploi, les signaux vidéo composants sont désignés Y/PB/PR. Notez bien que le projecteur prend également en charge les signaux Y/CB/CR. 17 Préparations (9) Préparation et utilisation de la télécommande Installation ■ Chargement des piles de la télécommande ■ Fonctionnement de la télécommande Types d’installation du projecteur q Retirez le cache du compartiment à piles. Pour utiliser les touches de la télécommande, pointez-la vers le détecteur à infrarouge du projecteur. Le projecteur peut être installé de 4 manières différentes, illustrées ci-dessous. L’installation par défaut est l’installation au sol pour projection frontale. Spécifiez le Mode de projection voulu dans le menu des réglages par défaut p.31 . Installation au sol pour projection frontale Installation au sol pour projection arrière Installation au plafond pour projection frontale Installation au plafond pour projection arrière w Insérez les piles. 15 degrés environ Veillez à positionner correctement les extrémités plus et moins des piles. 5m env iron • Projection arrière AVERTISSEMENT Deux piles (R6) sont utilisées. e Remettez le cache en place. 15 degrés environ 5m env iron • Suivez toujours scrupuleusement les instructions relatives à la manipulation du projecteur et figurant dans la section INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SECURITE. Si vous essayez de nettoyer/remplacer vous-même la lampe située en hauteur, vous risquez de tomber et de vous blesser. • Si vous souhaitez fixer le projecteur au plafond, demandez à votre revendeur de s’en charger. Cette opération requiert des fixations particulières (vendues séparément) et un savoir-faire spécifique. Une erreur de montage peut provoquer la chute du projecteur, autrement dit, un accident. • Si le projecteur est installé au plafond, installez le disjoncteur pour permettre la coupure du courant en cas d’anomalie. Informez de cette installation toutes les personnes susceptibles d’utiliser le projecteur. Distance et taille de projection Piles • Avant d’utiliser les piles, ne pas oublier de respecter les Précautions de sécurité mentionnées sur les pages précédentes. • Retirez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. • Si la télécommande cesse de fonctionner ou si sa portée baisse, changez les piles. Déterminez la taille de l’image et la distance de projection à l’aide des illustrations, du tableau et des formules ci-dessous. (Les tailles l’image indiquées sont des valeurs approximatives pour des images plein écran projetées sans correction de la distorsion trapézoïdale.) Vue du dessus Ecran a (longueur min.) = taille de l’image (en pouces) × 0,04064 90° a (longueur max.) = taille de l’image (en pouces) × 0,04878 Télécommande • Le bon fonctionnement de la télécommande peut être affecté par l’exposition directe du détecteur à infrarouge au soleil ou à une lumière fluorescente. • Evitez les chocs. • Ne la conservez pas dans des endroits chauds ou humides. • Ne la mouillez pas et évitez de la poser sur des objets humides. • Ne la démontez pas. • Certaines circonstances exceptionnelles peuvent empêcher la télécommande de fonctionner. Le cas échéant, pointez-la à nouveau vers le projecteur et recommencez l’opération. • Pour toute information supplémentaire sur la télécommande de souris fournie, veuillez consulter le manuel d’utilisation de la télécommande de souris. 18 Vue latérale Centre de l’objectif H 90° a a correspond à la distance (en mètres) séparant l’objectif de l’écran ; 1,20 m < a < 10,00 m. H est la hauteur entre le bas de l’image et le centre de l’objectif. 19 distance de projection a(m) taille de l’image longueur min. longueur max. (en pouces) (zoom max.) (zoom min.) 24,6 — 1,20 40 1,62 1,95 60 2,44 2,93 80 3,25 3,90 100 4,00 4,88 150 6,10 7,30 200 8,10 9,76 246 10,00 — hauteur (H) (cm) 5,6 9,1 13,8 18,3 22,9 34,3 45,7 56,2 Préparations • Projection frontale Utilisation Connexions Mise sous et hors tension Avant d’établir les connexions ■ Branchement du cordon d’alimentation • Reportez-vous au manuel accompagnant l’appareil qui sera relié au projecteur. • Tous les types d’ordinateurs ne peuvent pas être raccordés à ce projecteur. Vérifiez la présence d’un connecteur de sortie RVB, le signal pris en charge p.39 , etc. • Mettez hors tension les deux appareils avant d’établir la connexion. • L’illustration ci-dessous représente un exemple de connexion. Cela ne signifie pas que tous les appareils illustrés peuvent ou doivent être branchés simultanément. (Les traits en pointillé indiquent les composants susceptibles d’être permutés.) 1 Branchez la prise d’alimentation sur la prise de courant du projecteur. 2 Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant murale ou autre. Cordon d’alimentation (fourni) ■ Retrait du cache de l’objectif Magnétoscope, lecteur DVD, etc. Vers la sortie audio p.41 Blanc (L)/ Câble de Rouge (R) contrôle Câble AV (non fourni) Vers la sortie audio Blanc (G)/Rouge (D) Câble vidéo (non fourni) Vers la Câble S-vidéo sortie (non fourni) vidéo Vers la sortie Vers l’entrée audio S-vidéo Blanc (G)/Rouge (D) Câble audio (non fourni) ■ Mise sous tension 1 Appuyez sur la touche de mise en marche principale Le voyant ON passera ensuite à l’orange, afin d’indiquer que l’appareil se trouve en mode de veille. 2 Câble RVB (non fourni) Câble audio (non fourni) Câble du moniteur Mini D-sub BNC à 15 broches (fourni) Vers la sortie RVB Vers la sortie audio Ordinateur Câble audio (non fourni) Câble RVB (fourni) Vers la sortie audio Vers la sortie RVB Vers la sortie Y/CB/CR Vert (Y), Bleu (CB), Rouge (CR) Adaptateur BNC broche (non fourni) (voyant orange) Appuyez sur la touche ON/STANDBY. Panneau de commande L’appareil est mis sous tension et les 3 voyants suivants s’allument en vert : ON, LAMP et FAN. L’écran de démarrage s’affiche après quelques instants. Télécommande Ecran de démarrage ATTENTION Enregistreur vidéo de DVD, etc. Ordinateur • Ne regardez jamais dans l’objectif lorsque la lampe est allumée. L’intensité de la lumière dégagée est dangereuse pour vos yeux et votre vue. • N’obstruez pas les grilles d’admission et d’évacuation d’air. Une surchauffe interne pourrait provoquer des risques d’incendie. • Veillez à ne pas placer vos mains, votre visage ou des objets à proximité de l’évacuation d’air. Vous risqueriez de vous brûler ou de déformer/casser l’objet. Remarques • Les connecteurs COMPUTER 1 et 2 fonctionnent de façon identique. • Les connecteurs COMPUTER 1 et 2 partagent tous les deux le connecteur AUDIO IN. 20 21 Utilisation Magnétoscope Vers le connecteur RS-232C Veillez à retirer le cache de l’objectif lorsque l’appareil est sous tension afin qu’il ne soit pas déformé par la chaleur dégagée. Amplificateur audio, etc. Ordinateur (de contrôle)