PowerEdge MX5016s | Dell PowerEdge MX7000 server Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
PowerEdge MX5016s | Dell PowerEdge MX7000 server Manuel du propriétaire | Fixfr
Modèles Dell EMC PowerEdge MX5016s
et MX5000s
Manuel d’installation et de maintenance
Modèle réglementaire: E04B Series and E21M Series
Type réglementaire: E04B002 and E21M001
Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre produit.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque d'endommagement du matériel ou de perte de données et vous indique
comment éviter le problème.
AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement du matériel, de blessures corporelles ou même
de mort.
© 2018 Dell Inc. ou ses filiales. Tous droits réservés. Dell, EMC et d'autres marques sont des marques de Dell Inc. ou de ses filiales. Les autres marques
peuvent être des marques de leurs propriétaires respectifs.
2018 - 09
Rév. A00
Table des matières
1 À propos du présent document.......................................................................................................................5
2 Présentation du système............................................................................................................................... 6
Présentation générale du chariot du serveur Dell EMC PowerEdge MX5016s..........................................................6
À l’intérieur du traîneau................................................................................................................................................ 7
Vue avant du chariot....................................................................................................................................................8
Localisation du numéro de service de votre système.............................................................................................. 8
Étiquette des informations du système..................................................................................................................... 9
Présentation du module Dell EMC PowerEdge MX5000s SAS IOM.......................................................................... 9
Vue frontale du module PowerEdge MX5000s...................................................................................................... 10
3 Installation et configuration initiale du système pour le modèle MX5016s......................................................11
Configuration de votre système......................................................................................................................................12
Configurations de mappage des traîneaux de stockage.............................................................................................. 12
Affectation des lecteurs................................................................................................................................................... 12
4 Installation et retrait des composants du système ....................................................................................... 15
Consignes de sécurité...................................................................................................................................................... 15
Outils recommandés.........................................................................................................................................................15
Traîneau de stockage........................................................................................................................................................16
Retrait de chariot du boîtier...................................................................................................................................... 16
Installation du chariot dans le boîtier........................................................................................................................ 17
Tiroir de disque..................................................................................................................................................................18
Ouverture du tiroir de lecteur....................................................................................................................................18
Fermeture du tiroir de lecteur................................................................................................................................... 19
Disques.............................................................................................................................................................................. 20
Retrait d’un cache de disque.....................................................................................................................................21
Installation d’un cache de disque............................................................................................................................. 22
Retrait d’un support de lecteur................................................................................................................................ 23
Installation d’un support de lecteur..........................................................................................................................24
Retrait d’un lecteur depuis un support de lecteur..................................................................................................25
Installation d’un lecteur dans un support de lecteur.............................................................................................. 26
Module d’extension de stockage.................................................................................................................................... 27
Retrait d’un module d’extension............................................................................................................................... 27
Installation d’un module d’extension........................................................................................................................ 28
Module SAS IOM............................................................................................................................................................. 29
Retrait d’un cache MX5016s depuis un logement de Fabric C............................................................................ 29
Installation d’un modèle MX5016s dans un logement vide du Fabric C..............................................................30
Retrait d’un module MX5016s depuis un logement de Fabric C...........................................................................31
Installation d’un module MX5016s dans un logement de Fabric C...................................................................... 32
5 Caractéristiques techniques.........................................................................................................................34
Table des matières
3
Dimensions des chariots..................................................................................................................................................34
Poids des chariots............................................................................................................................................................ 34
Systèmes d'exploitation pris en charge......................................................................................................................... 34
Caractéristiques du dispositif d’extension du stockage.............................................................................................. 35
Caractéristiques du lecteur.............................................................................................................................................35
Dimensions du module.....................................................................................................................................................35
Poids du module...............................................................................................................................................................35
Spécifications environnementales..................................................................................................................................35
Fonctionnement dans la plage de température étendue.............................................................................................37
Caractéristiques de contamination de particules et gazeuse..................................................................................... 37
6 Diagnostics du système et codes des voyants............................................................................................. 39
Diagnostics et voyants de système PowerEdge MX5016s.........................................................................................39
Codes des voyants d’intégrité du système............................................................................................................. 39
Voyants d’état DEL des lecteurs.............................................................................................................................. 39
Voyants d’état d’intégrité d’extension...................................................................................................................... 41
Diagnostics de système et codes de voyants du modèle PowerEdge MX5000s....................................................42
Voyants LED............................................................................................................................................................... 42
7 Ressources de documentation..................................................................................................................... 43
8 Obtention d'aide.......................................................................................................................................... 46
Contacter Dell EMC.........................................................................................................................................................46
Commentaires sur la documentation.............................................................................................................................46
Accès aux informations sur le système en utilisant le Quick Resource Locator (QRL)........................................... 46
Outil Quick Resource Locator pour le système PowerEdge MX5016s................................................................47
Réception prise en charge automatique avec SupportAssist..................................................................................... 47
4
Table des matières
1
À propos du présent document
Ce document offre une vue d’ensemble du chariot de stockage et du module SAS IOM, des informations concernant l’installation et le
remplacement de composants, les caractéristiques techniques, ainsi que les consignes relatives à l’installation de composants.
.
À propos du présent document
5
2
Présentation du système
Présentation générale du chariot du serveur Dell
EMC PowerEdge MX5016s
Le système PowerEdge MX5016s est un chariot de stockage installé dans le boîtier PowerEdge MX7000 afin de fournir une extension de
disque pour les séries de chariots de calcul PowerEdge MX. Dans le boîtier PowerEdge MX7000, le module PowerEdge MX5016s est
connecté via une structure SAS interne (Fab-C). Le modèle PowerEdge MX5000s fournit une connectivité SAS flexible entre des des
chariots de calcul et des chariots de stockage interne, connectés au boîtier MX7000.
Le système PowerEdge MX5016s prend en charge jusqu’à :
•
16 disques SAS 2,5 pouces remplaçables à chaud
•
Deux dispositifs d’extension remplaçables à chaud fournissant deux chemins SAS pour l’ensemble des disques (HDD/SSD)
•
Deux liens SAS x4 vers l’infrastructure de plateforme MX
•
Prise en charge SAS de 12 Go/s
REMARQUE : Toutes les instances des disques durs SAS et des disques SSD sont appelées « disques » dans ce document, sauf
indication contraire.
6
Présentation du système
À l’intérieur du traîneau
Figure 1. À l’intérieur du chariot du système MX5016s
1
Rail coulissant
2
Modules d’extension
3
Disques
4
Capot du chariot
Présentation du système
7
Vue avant du chariot
Figure 2. Vue avant du chariot
1
Voyant de statut de lecteur
2
Voyant d’intégrité du système et ID du système
3
Loquet de dégagement du tiroir de lecteur
4
Trappe de retrait du chariot
5
Levier de dégagement de chariot
6
Panneau d’informations
Localisation du numéro de service de votre système
Vous pouvez identifier votre système à l’aide du code de service express unique et du numéro de service. Ouvrez le panneau d’informations
qui se trouve à l’avant du système pour afficher le code de service express et le numéro de service. Dell utilise ces informations pour
acheminer les appels de support vers le technicien pertinent.
8
Présentation du système
Figure 3. Panneau d’informations
Étiquette des informations du système
Système Dell EMC PowerEdge MX5016s : informations de service
Présentation du module Dell EMC
PowerEdge MX5000s SAS IOM
Le système Dell EMC PowerEdge MX5000s est une solution de commutateur SAS redondante et remplaçable à chaud pour le boîtier Dell
EMC PowerEdge MX7000, qui est conçu pour être utilisé avec les chariots de stockage Dell EMC PowerEdge MX5016s et les
Présentation du système
9
contrôleurs SAS qui sont installés dans des chariots de calcul. Le module IOM facilite l’exécution du sous-système de stockage SAS, les
affectations de lecteurs, en créant des rapports et journaux d’événements pour les appareils SAS associés. Vous pouvez gérer la
structure SAS à l’aide de l’interface utilisateur OpenManage Enterprise Modular, pour afficher l’inventaire et les journaux d’événements de
stockage, et pour gérer des affectations à un lecteur ou un boîtier.
Vue frontale du module PowerEdge MX5000s
Figure 4. Vue frontale du module PowerEdge MX5000s
1
Plaquette d’information
2
Ports SAS externes (1 et 2)
3
Ports SAS externes (3, 4, 5 et 6)
4
Bouton de dégagement du levier
6
Voyants LED
REMARQUE : Les ports externes ne sont pas activés
sur la version actuelle.
5
Levier de dégagement
10
Présentation du système
3
Installation et configuration initiale du système
pour le modèle MX5016s
Une fois que vous avez reçu votre système PowerEdge MX5016s, vous devez configurer votre système dans le boîtier.
REMARQUE : Si votre chariot de stockage a été livré déjà installé dans le boîtier, il est recommandé par Dell EMC de le retirer
avant d’installer le boîtier dans le rack, afin de réduire le poids du châssis.
Dans le boîtier du système PowerEdge MX7000, les lecteurs à l'intérieur d'un chariot de stockage sont adressés aux chariots de calcul. Le
boîtier du système PowerEdge MX7000 prend en charge plusieurs chariots de stockage vers des configurations d’adressage des chariots
de calcul.
Chaque logement dans le châssis du module MX7000 prend en charge un chariot de calcul ou de stockage, sans qu’il n’y ait d’adressages
fixes pour les chariots. À l'aide de l'interface Web OpenManage Enterprise Modular, les disques dans un chariot de stockage peuvent être
adressés vers un chariot de calcul avec les options suivantes :
•
Adresser tout un chariot de stockage (en mode affectation de boîtier) à un chariot de calcul
•
Adresser un groupe spécifié de disques (en mode affectation de lecteur)
Configuration requise et les restrictions concernant l'adressage :
•
Chaque chariot de calcul ou de stockage dispose de deux chemins SAS x4, un chemin pour la connexion vers chacune des deux IOM
de Fabric-C
•
La solution de stockage SAS nécessite deux modules IOM MX5000s installés dans le Fabric-C pour fournir des chemins redondants
•
Le module IOM C1 se connecte sur le module d'extension 1 installé dans chaque chariot de stockage
•
Le module IOM C2 se connecte sur le module d'extension 2 installé dans chaque chariot de stockage
•
Chaque module d’extension au sein d’un chariot de stockage se connecte à l’ensemble des 16 lecteurs SAS, qui fournissent des chemins
redondants
•
Chaque chariot de calcul visant à se connecter au stockage SAS doit avoir une carte mezzanine Fab-C installée (le
modèle HBA MMZ330 ou PERC MX745P)
•
Les chariots de calcul avec l’option de contrôleur MX745P peuvent également choisir d’utiliser les disques internes situés sur le chariot
de calcul au sein d’un même disque virtuel en tant que lecteurs adressés au sein d’un chariot de stockage
•
En mode affectation de lecteur, les disques sont visibles uniquement pour un seul chariot de calcul, et peuvent être affectés dans
n’importe quel ordre ou quantité
•
En mode affectation de boîtier, l’ensemble des 16 logements de lecteur sont adressés ensemble vers le chariot de calcul sélectionné.
Dans ce mode, plusieurs chariots de calcul peuvent être adressés sur le chariot de stockage, ce qui signifie que les disques sont
simultanément visibles pour plus d’un nœud de calcul.
REMARQUE : Ce mode partagé nécessite l’utilisation d’un système d’exploitation compatible avec les clusters, et n’est pas pris
en charge par le contrôleur PERC MX745P.
Sujets :
•
Configuration de votre système
•
Configurations de mappage des traîneaux de stockage
•
Affectation des lecteurs
Installation et configuration initiale du système pour le modèle MX5016s
11
Configuration de votre système
•
Pour effectuer une configuration initiale du boîtier lorsque celui-ci est mis hors tension, effectuer les étapes suivantes :
a
Installer des chariots de calcul, des chariots de stockage, ainsi que des modules IOM SAS
b
Mise sous tension du boîtier.
REMARQUE : Le système est mis sous tension et initialisé dans la séquence suivante : modules SAS IOM, chariots de
stockage, puis les chariots de calcul.
c
•
Connectez-vous à l’interface utilisateur de OpenManage Enterprise-Modular pour affecter les chariots de stockage vers les
logements du chariot de calcul. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation de OpenManage Enterprise-Modular
sur Dell.com/poweredgemanuals.
Pour la configuration initiale au cours de la maintenance du système, effectuez les étapes suivantes lorsque le boîtier est déjà sous
tension :
a
Mettez hors tension les chariots de calcul auxquels le chariot de stockage est affecté.
b
Installer le chariot de stockage
c
À l’aide du logiciel de gestion des systèmes, affectez un chariot de stockage aux chariots de calcul. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide d’utilisation de OpenManage Enterprise-Modular sur Dell.com/poweredgemanuals.
Configurations de mappage des traîneaux de stockage
Les modules d’extension à l’intérieur d’un chariot de stockage adressent les lecteurs de ce chariot aux chariots de calcul situés dans le
boîtier. Le boîtier PowerEdge MX7000 prend en charge plusieurs configurations d’adressage de chariots de stockage vers des chariots de
calcul.
REMARQUE : Les configurations de chariot de stockage adressent les baies de disques de ce dernier aux chariots de calcul du
boîtier.
Affectation des lecteurs
Chaque logement dans le châssis PowerEdge MX7000 prend en charge un chariot de calcul ou un chariot de stockage, sans adressages
fixes pour les chariots. À l’aide de l’interface Web de la solution OpenManage Enterprise Modular, les disques situés dans un chariot de
stockage peuvent être adressés à un chariot de calcul qui vous offre les options suivantes :
•
Mode d’assignation de boîtier
•
Mode d’assignation de lecteur
Mode d’assignation de boîtier :
•
Tous les lecteurs du système PowerEdge MX5016s sont attribués aux chariots de calcul sélectionnés.
•
Le contrôleur Fab-C Mezz peut être soit de type PERC H745P MX, soit de type HBA330 MMZ. Le mode d’attribution de boîtier est
requis si le système PowerEdge MX5016s doit être partagé entre plusieurs chariots de calcul (mis en cluster). Seul le
contrôleur HBA MMZ330 peut prendre en charge des affectations partagées.
12
Installation et configuration initiale du système pour le modèle MX5016s
Figure 5. Mode d’assignation de boîtier
Mode d’assignation de lecteur :
•
Un groupe de disques spécifique est affecté.
•
Le mode d’assignation de lecteur affecte un lecteur individuel depuis le module PowerEdge MX5016s vers d’autres chariots de calcul
(mais ne peut pas être affecté à plus d’un chariot à la fois). Le contrôleur Fab-C Mezz du chariot de calcul adressé peut être de
type PERC H745P MX ou HBA330 MMZ.
Installation et configuration initiale du système pour le modèle MX5016s
13
Figure 6. Mode d’assignation de lecteur
14
Installation et configuration initiale du système pour le modèle MX5016s
4
Installation et retrait des composants du système
Cette section fournit des informations sur l’installation et le retrait des composants de chariot de stockage. Pour en savoir plus sur le retrait
et l’installation des composants du chariot de calcul, consultez le Manuel de maintenance d’installation du chariot et sur Dell.com/
openmanagemanuals. .
Sujets :
•
•
•
•
•
•
•
Consignes de sécurité
Outils recommandés
Traîneau de stockage
Tiroir de disque
Disques
Module d’extension de stockage
Module SAS IOM
Consignes de sécurité
PRÉCAUTION : La plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien de maintenance agréé. N'effectuez
que les opérations de dépannage et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez les
instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et d'assistance technique. Tout dommage provoqué
par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
REMARQUE : l’utilisation systématique d’un tapis et d’un bracelet antistatiques est recommandée pour manipuler les
composants internes du système.
PRÉCAUTION : Pour assurer le bon fonctionnement et le refroidissement, toutes les baies du système doivent être occupées par
un composant ou par un cache.
Outils recommandés
Vous pouvez avoir besoin des outils suivants pour réaliser les procédures décrites dans cette section :
Figure 7. Outils recommandés
Installation et retrait des composants du système
15
•
Tournevis Phillips n° 1
•
bracelet antistatique
Traîneau de stockage
Retrait de chariot du boîtier
Prérequis
1
Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité.
2
Mettez hors tension le chariot de calcul auquel est adressé le chariot de stockage.
REMARQUE :
3
a
Une fois que les chariots de calcul qui sont adressés sur le chariot de stockage sont mis hors tension, le voyant d’état du
lecteur situé sur le chariot de stockage s’éteint, indiquant que le chariot de stockage peut être retiré en toute sécurité.
b
Si vous retirez définitivement le traîneau, installez un cache de traîneau. Une utilisation prolongée du boîtier sans cache de
chariot installé peut entraîner une surchauffe du boîtier.
c
Si le chariot de stockage n’est pas réinstallé, le système Dell EMC vous recommandera alors d’effacer le contenu
l’affectation de lecteur ou de boîtier pour ce chariot de stockage.
d
Si le même chariot de stockage est réinstallé, les affectations de lecteurs ne seront pas effacées ni restaurées lorsque le
chariot de stockage sera de nouveau détecté.
e
Si le chariot est remplacé, les précédentes affectations de lecteur ne seront pas restaurées. De nouvelles affectations de
lecteur attributions doivent être réalisées pour un nouveau chariot, même si les lecteurs utilisés sont les mêmes que ceux
précédemment reliés aux affectations du chariot.
Le cas échéant, installez le cache du connecteur d’E/S.
PRÉCAUTION : Pour éviter d’endommager les connecteurs d’E/S, assurez-vous de recouvrir les connecteurs lorsque vous
retirez le système du boîtier.
PRÉCAUTION : Retirer le chariot de stockage du boîtier lorsque ce chariot est adressé à un chariot de calcul sous tension peut
entraîner une perte de données.
Étapes
1
Ouvrir la trappe de retrait de chariot située sur le panneau avant du chariot.
2
Appuyez sur le bouton de dégagement vers le bas pour dégager la poignée de retrait de chariot.
3
À l’aide de la poignée de retrait de chariot, retirez le chariot du boîtier.
16
Installation et retrait des composants du système
Figure 8. Retrait d’un chariot du boîtier
Étape suivante
Remettez en place le chariot dans le boîtier ou le cache de chariot.
Installation du chariot dans le boîtier
Prérequis
1
Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité.
2
Retirez le cache s’il est installé.
3
S’il est installé, retirez le cache du connecteur d’E/S du chariot.
PRÉCAUTION : pour éviter d’endommager les connecteurs d’E/S, ne touchez ni les connecteurs ni leurs broches.
Étapes
1
Maintenez le chariot et faites-le glisser dans le boîtier.
2
Verrouiller la poignée du retrait du chariot permet de s’assurer que le chariot est fermement emboîté dans le boîtier.
Installation et retrait des composants du système
17
Figure 9. Installation du chariot dans le boîtier
Étape suivante
Redémarrez le chariot de calcul à l’aide de l’interface de OpenManage Enterprise-Modular et affectez-lui le chariot de stockage si ce n’est
pas déjà le cas, et mettez sous tension les chariots de calcul auxquels le traîneau de stockage est adressé.
Tiroir de disque
REMARQUE : Les ventilateurs de boîtier peuvent tourner à une vitesse supérieure, afin de fournir un refroidissement
supplémentaire lorsque le tiroir du lecteur est ouvert. Au bout de 5 minutes, les ventilateurs augmentent la vitesse de
refroidissement à leur capacité maximale tandis que l’indicateur d’intégrité du chariot de stockage clignote en orange.
PRÉCAUTION :
1
Le tiroir du lecteur ne doit pas être exposé à une température de 35 °C pendant plus de cinq minutes lorsqu’il est en position de
service afin de garantir une bonne température thermique.
2
Le tiroir du lecteur ne doit pas être exposé à un environnement frais pendant plus de trois minutes lorsqu’il est en position de
service afin de garantir une bonne température thermique.
Ouverture du tiroir de lecteur
Prérequis
Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité.
Étapes
1
Faites glisser le loquet de dégagement du tiroir de lecteur pour déverrouiller le tiroir.
2
Retirez le tiroir de lecteur du traîneau.
18
Installation et retrait des composants du système
Figure 10. Ouverture du tiroir de lecteur
Étapes suivantes
Le cas échéant, retirez ou déconnectez les composants suivants :
•
Retrait d’un cache disque dur ou installation d’un cache de disque dur
•
Retrait d’un support de disque dur ou installation d’un support de disque dur
•
Retrait d’un module d’extension ou installation d’un module d’extension
Fermeture du tiroir de lecteur
Prérequis
Suivez les consignes de sécurité répertoriées. Consignes de sécurité
Étape
Insérez le tiroir du lecteur dans le chariot jusqu’à ce qu’il soit fermement installé.
Installation et retrait des composants du système
19
Figure 11. Fermeture du tiroir de lecteur
Disques
Le modèle MX5016s prend en charge seize lecteurs SAS de 2,5 pouces remplaçables à chaud. Les lecteurs numérotés de 0 à 9 sont situés
sur le côté gauche de l’enceinte, et les lecteurs numérotés de 10 à 15 sont situés sur le côté droit de l’enceinte.
20
Installation et retrait des composants du système
Figure 12. Numérotation des lecteurs
Retrait d’un cache de disque
Prérequis
1
Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité.
2
Ouvrez le tiroir du lecteur.
Étapes
1
Appuyez sur les points de contact du cache et maintenez-les enfoncés pour dégager les guides situés sur le cache du logement de
lecteur.
2
Soulevez le cache pour le retirer du logement de lecteur.
Installation et retrait des composants du système
21
Figure 13. Retrait d’un cache de disque
Étape suivante
Installation d’un support de lecteur.
Installation d’un cache de disque
Prérequis
REMARQUE : Assurez-vous que les caches du disque dur sont installés pour correspondre à la circulation d’air adéquate, dans le
cas où les disques durs ne sont pas installés dans le chariot.
1
Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité.
2
Ouvrez le tiroir du lecteur.
Étapes
1
Alignez et insérez les guides situés sur le cache dans le logement de disque.
2
Poussez le cache vers le bas jusqu’à ce qu’il soit fermement imbriqué dans son logement.
22
Installation et retrait des composants du système
Figure 14. Installation d’un cache de disque
Étape suivante
Fermez le tiroir du lecteur.
Retrait d’un support de lecteur
Prérequis
1
Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité.
2
Ouvrez le tiroir du lecteur.
3
Préparez le retrait du lecteur à l’aide du logiciel de gestion. Pour plus d’informations concernant le logiciel de gestion, reportez-vous au
guide utilisateur de OpenManage Enterprise-Modular à Dell.com/cmcmanuals
Si le lecteur est en ligne, son voyant clignote. Vous pouvez retirer le lecteur lorsque le voyant s’éteint.
Étapes
1
Insérez la languette de dégagement dans le support de lecteur pour déverrouiller la poignée.
2
À l’aide de la poignée, déconnectez le lecteur du logement.
3
À l’aide de la poignée, soulevez le support de lecteur pour le retirer de son emplacement.
Installation et retrait des composants du système
23
Figure 15. Retrait d’un lecteur de son logement
Étapes suivantes
1
Installer un cache de lecteur
2
Installer un support de lecteur
3
Fermez le tiroir du lecteur.
PRÉCAUTION : Le tiroir du chariot ne doit pas être ouvert pendant plus de trois minutes lorsque le boîtier est sous tension afin
de garantir une température thermique adéquate.
Installation d’un support de lecteur
Prérequis
1
Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité.
2
Ouvrez le tiroir du lecteur.
3
Assurez-vous que la poignée du lecteur est complètement ouverte.
4
Le cas échéant, retirez le cache du lecteur.
Étapes
1
À l’aide de la poignée, alignez les guides sur le support de lecteur avec les fentes situées sur le tiroir de lecteur.
2
Refermez la poignée pour maintenir le lecteur en place.
24
Installation et retrait des composants du système
Figure 16. Installation d’un support de lecteur
Retrait d’un lecteur depuis un support de lecteur
Prérequis
1
Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité.
2
Ouvrez le tiroir du lecteur.
3
Si vous remplacez un lecteur existant, utilisez le logiciel de gestion pour préparer le lecteur/SSD en vue de son retrait. Pour plus
d’informations sur le logiciel de gestion, reportez-vous au guide utilisateur OpenManage Enterprise Modular, disponible sur Dell.com/
cmcmanuals.
REMARQUE : Si le lecteur est en ligne, le voyant du lecteur clignote lorsque celui-ci est mis hors tension. Vous pouvez
retirer le lecteur lorsque le voyant s’éteint.
4
Retirez le support de lecteur à partir du logement de lecteur.
Étapes
1
À l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips n°1, retirez les vis qui fixent le support de lecteur au lecteur.
2
Ôtez le support de lecteur du lecteur.
Installation et retrait des composants du système
25
Figure 17. Retrait d’un lecteur depuis un support de lecteur
Étape suivante
Remplacez le lecteur.
Installation d’un lecteur dans un support de lecteur
Prérequis
1
Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité.
2
Ouvrez le tiroir du lecteur.
3
Retirez le support de lecteur à partir du logement de lecteur.
Étapes
1
Insérez le lecteur dans le support de lecteur avec l’extrémité du connecteur du lecteur situé vers l’arrière du support de ce dernier.
2
Alignez les trous de vis situés sur le lecteur avec ceux situés sur le support de lecteur.
3
À l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips n°1, resserrez les vis pour fixer le lecteur à son support.
Figure 18. Installation d’un lecteur dans un support de lecteur
26
Installation et retrait des composants du système
Module d’extension de stockage
Figure 19. Modules d’extension SAS
Retrait d’un module d’extension
Prérequis
1
Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Consignes de sécurité.
2
Ouvrez le tiroir du lecteur.
PRÉCAUTION : Le chariot n’est pas conçu pour fonctionner sur un seul module d’extension. Il est nécessaire que les deux
modules soient présents dans le chariot pour garantir des performances optimales.
PRÉCAUTION : Ne retirez aucun des deux modules d’extension tant que le chariot est sous tension. Retirer les deux modules
d’extension en même temps risque de provoquer une panne critique du boîtier, et ce dernier ne pourra être restauré qu’après un
cycle d’alimentation du chariot de stockage.
PRÉCAUTION : Le chariot ne doit pas être ouvert plus de trois minutes lorsque le boîtier est sous tension.
PRÉCAUTION : Certains des composants situés à l’arrière du module d’extension peuvent devenir très chauds.
REMARQUE : Le voyant d’intégrité du système clignote en orange pour indiquer une perte de redondance lorsqu’un module
d’extension est en panne ou qu’il a été retiré.
REMARQUE : Si vous retirez un module d’extension qui est adressé à un chariot de calcul, les opérations d’E/S en cours sont
interrompues.
Étapes
1
Appuyez sur le bouton d’éjection pour déverrouiller la poignée du module d’extension.
2
Soulevez le levier jusqu’à ce que le module d’extension se détache de l’emplacement du module.
3
Retirez le module d’extension du système.
Installation et retrait des composants du système
27
Figure 20. Retrait d’un module d’extension
Étapes suivantes
1
Remplacez le module d’extension.
2
Fermez le tiroir du lecteur.
Installation d’un module d’extension
Prérequis
1
Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans Consignes de sécurité.
2
Ouvrez le tiroir du lecteur.
Étapes
1
Alignez la carte de module d’extension sur l’emplacement du connecteur.
2
Tirez le levier de la carte du module d’extension vers le bas jusqu’à ce qu’il soit fermement imbriqué dans le logement du module
d’extension.
28
Installation et retrait des composants du système
Figure 21. Installation d’un module d’extension
Étape suivante
1
Assurez-vous que les modules d’extension possèdent la même version de micrologiciel. S’il y a une non-correspondance de
micrologiciel, le voyant clignote pour indiquer une séquence d’erreur. Pour plus d’informations sur les voyants DEL d’intégrité
d’extension, consulter Voyants d’état d’intégrité d’extension.
2
Fermez le tiroir du lecteur.
Module SAS IOM
Retrait d’un cache MX5016s depuis un logement de Fabric C
Étapes
1
Appuyez sur le bouton d’éjection pour ôter le cache.
2
Retirez le cache du boîtier.
REMARQUE : Afin d’assurer le maintien d’un écoulement d’air approprié, vérifiez que les caches sont installés dans le cas où
les modules du système MX5016s ne sont pas installés.
Installation et retrait des composants du système
29
Figure 22. Retrait d’un cache d’un logement de Fabric C
Étape suivante
1
Installez le module dans le logement de Fabric C ou un cache.
Installation d’un modèle MX5016s dans un logement vide
du Fabric C
Prérequis
1
Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Instructions de sécurité.
2
Retirez le module du logement du Fabric C.
Étapes
1
Alignez et insérez le cache dans l’emplacement vide.
2
Poussez le cache du système jusqu’à ce qu’il se verrouille sur place.
REMARQUE : Si le module MX5016s n’est pas installé, installez des caches afin de garantir une température thermique
adéquate.
30
Installation et retrait des composants du système
Figure 23. Installation d’un cache dans un logement du Fabric C
Retrait d’un module MX5016s depuis un logement de Fabric C
Prérequis
REMARQUE : Le chariot de stockage du système MX5016s ne prend pas en charge la configuration de module IOM SAS unique.
1
Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Instructions de sécurité.
2
Le cas échéant, débranchez les câbles qui sont connectés aux modules.
Étapes
1
Appuyez sur le bouton de dégagement orange situé sur le module pour ouvrir le levier de dégagement.
2
Maintenez enfoncé le levier de dégagement, puis extrayez le module d’E/S hors du boîtier.
REMARQUE : Assurez-vous d’installer un cache de module MX5016s lorsque vous retirez un processeur de manière
permanente.
Installation et retrait des composants du système
31
Figure 24. Retrait d’un module MX5016s depuis un logement de Fabric C
Étapes suivantes
1
Installer un module dans le Fabric C ou installez un cache.
2
Branchez les câbles au module.
Installation d’un module MX5016s dans un logement
de Fabric C
Prérequis
1
Suivez les consignes de sécurité répertoriées dans la section Instructions de sécurité.
Étapes
1
Alignez et poussez le module d’E/S dans le boîtier.
2
Refermez la poignée de libération afin de verrouiller le module dans l’emplacement.
32
Installation et retrait des composants du système
Figure 25. Installation d’un module MX5016s dans un logement de Fabric C
Étape suivante
1
Branchez les câbles au module.
REMARQUE : Assurez-vous que les modules IOM SAS possèdent la même version du micrologiciel. L’interface
utilisateur OpenManage-Enterprise Modular vous permet d’afficher les détails du micrologiciel. Pour plus d’informations,
consulter le Guide utilisateur de OpenManage Enterprise-Modular.
Installation et retrait des composants du système
33
5
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques et environnementales de votre système sont énoncées dans cette section.
Sujets :
•
Dimensions des chariots
•
Poids des chariots
•
Systèmes d'exploitation pris en charge
•
Caractéristiques du dispositif d’extension du stockage
•
Caractéristiques du lecteur
•
Dimensions du module
•
Poids du module
•
Spécifications environnementales
•
Fonctionnement dans la plage de température étendue
•
Caractéristiques de contamination de particules et gazeuse
Dimensions des chariots
Tableau 1. Dimensions du système du module Dell EMC PowerEdge MX5016s
informations
Hauteur
Largeur
Profondeur (poignée fermée)
Système PowerEdge MX5016s
250,2 mm (9,85 pouces)
42,15 mm (1,65 pouce)
600,00 mm (2,52 pouces)
Poids des chariots
Tableau 2. Poids du système Dell EMC PowerEdge MX5016s
informations
Poids maximal
Système PowerEdge MX5016s
12 kg (26,45 livres)
Systèmes d'exploitation pris en charge
Le module Dell EMC PowerEdge MX5016s prend en charge les systèmes d’exploitation suivants :
Red Hat Enterprise Linux
Novell SUSE Linux Enterprise Server
Microsoft Windows Server
Ubuntu
VMWare ESXi
Citrix Xen Server
Pour plus d’informations concernant les versions spécifiques et les ajouts, rendez-vous sur la page https://www.dell.com/support/
home/us/en/04/Drivers/SupportedOS/poweredge-MX5016s
34
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du dispositif d’extension du stockage
Les dispositifs d’extension de stockage fournissent le sous-système de stockage pour les lecteurs du système PowerEdge MX5016s.
Chaque dispositif d’extension SAS peut se connecter aux différents ports des 16 disques durs. Le premier module d’extension se connecte
au port A des huit premiers disques durs, et au port B des huit disques durs suivants. Le deuxième module d’extension fonctionne à l’opposé
du premier, et se connecte donc au port B des huit premiers disques durs, et au port A des huit autres disques durs. Il y a aussi une
liaison SAS entre les modules d’extension, afin de faciliter la communication et la synchronisation entre les deux dispositifs d’extension.
Caractéristiques du lecteur
Le module Dell EMC PowerEdge MX5016s prend en charge les types de disques suivants :
•
Prise en charge de disques SAS 2,5 pouces, 10 000 et 15 000 RPM
•
Prise en charge de disques SSD SAS 2,5 pouces
•
Prise en charge de disques SAS NearLine 2,5 pouces, 7 200 RPM
REMARQUE : Les lecteurs SATA et NVMe ne sont pas pris en charge, contrairement à la combinaison de disques SAS SSD
rotatifs.
Dimensions du module
Tableau 3. Dimensions du module Dell EMCPowerEdge MX5000s
informations
Hauteur
Largeur
Profondeur (poignée fermée)
Système PowerEdge MX5000s
27,50 mm (1,08 pouce)
214,50 mm (8,44 pouces)
208,30 mm (8,20 pouces)
Poids du module
Tableau 4. Poids du module Dell EMC PowerEdge MX5000s
informations
Poids maximal
Module PowerEdge MX5000s
1,5 kg (3,30 lbs)
Spécifications environnementales
REMARQUE : Pour en savoir plus sur les mesures environnementales liées à différentes configurations particulières, rendez-vous
sur Dell.com/environmental_datasheets.
Tableau 5. Spécifications de température
Température
Spécifications
Stockage
De -40 °C à 65 °C (de -40 °F à 149 °F)
En fonctionnement continu (pour une altitude de moins de De 10 °C à 35 °C (de 50 °F à 95 °F) sans lumière directe du soleil sur
950 m ou 3117 pieds)
l’équipement
Gradient de température maximal (en fonctionnement et
en entreposage)
20°C/h (68°F/h)
Caractéristiques techniques
35
Tableau 6. Spécifications d'humidité relative
Humidité relative
Spécifications
Stockage
De 5 % à 95 % d’humidité relative et point de condensation maximal
de 33 °C (91 °F). L'atmosphère doit être en permanence sans condensation.
En fonctionnement
De 10 % à 80 % d’humidité relative avec point de condensation maximal de
26 °C (78,8 °F)
Tableau 7. Caractéristiques de vibration maximale
Vibration maximale
Spécifications
En fonctionnement
0,26 Grms de 5 à 350 Hz (toutes orientations de fonctionnement).
Stockage
1,87 Grms de 10 à 500 Hz pendant 15 min (les six côtés testés).
Tableau 8. Caractéristiques de choc maximal
Choc maximal
Spécifications
En fonctionnement
Une impulsion de choc de 31 G dans l’axe positif z du système pendant
2,6 ms dans la position de fonctionnement.
Stockage
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et
négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système)
Tableau 9. Caractéristiques d'altitude maximale
Altitude maximale
Spécifications
En fonctionnement
3 048 m (10 000 pieds)
Stockage
12 000 m ( 39 370 pieds).
Tableau 10. Spécifications de déclassement de température en fonctionnement
Déclassement de la température en fonctionnement
Spécifications
Jusqu’à 35 °C (95 °F)
La température maximale est réduite de 1 °C/300 m (1 °F/547 pieds) audelà de 950 m (3117 pieds).
35 °C à 40 °C (95 °F à 104 °F)
La température maximale est réduite de 1 °C/175 m (1 °F/319 pieds) au-delà
de 950 m (3117 pieds).
40 °C à 45 °C (104 °F à 113 °F)
La température maximale est réduite de 1 °C/125 m (1 °F/228 pieds) au-delà
de 950 m (3117 pieds).
36
Caractéristiques techniques
Fonctionnement dans la plage de température
étendue
Tableau 11. Spécifications de température de fonctionnement étendue
Fonctionnement dans la plage de température étendue
Spécifications
Inférieure ou égale à 10 % des heures de fonctionnement
annuelles
De 5 °C à 40 °C entre 5 % et 85 % d’humidité relative, avec un point de
condensation de 29 °C.
REMARQUE : Si le système se trouve en dehors de la plage de
températures de fonctionnement standard (10 °C à 35 °C), il peut
fonctionner en continu à des températures allant de 5 °C à 40 °C.
Pour les températures comprises entre 35 °C et 40 °C, la réduction maximale
autorisée de la température sèche est de 1 °C tous les 175 m au-dessus de
950 m (1 °F tous les 319 pieds).
Inférieure ou égale à 1 % des heures de fonctionnement
annuelles
De –5 °C à 45 °C entre 5 % et 90 % d’humidité relative, avec un point de
condensation de 29 °C.
REMARQUE : Si le système se trouve hors de la plage de
températures de fonctionnement standard (de 10 °C à 35 °C), il
peut réduire sa température de fonctionnement de –5 °C ou
l’augmenter de jusqu’à 45 °C pendant un maximum de 1 % de ses
heures de fonctionnement annuelles.
Pour les températures comprises entre 40 °C et 45 °C, la réduction maximale
autorisée de la température est de 1 °C tous les 125 m au-dessus de 950 m
(1 °F tous les 228 pieds).
REMARQUE : Lorsque le système fonctionne dans la plage de température étendue, ses performances peuvent s'en voir
affectées.
REMARQUE : En cas de fonctionnement dans la plage de températures étendue, des avertissements de température ambiante
peuvent être signalés sur l'écran LCD et dans le journal des événements système.
Caractéristiques de contamination de particules et
gazeuse
Cette section définit les limites permettant de protéger les équipements des dommages ou des défaillances et des contaminations gazeuses
ou aux particules. Si les niveaux de pollution particulaire ou gazeuse dépassent les limitations indiquées et qu’ils provoquent une défaillance
ou des dommages au matériel, vous devrez peut-être corriger les conditions environnementales. La correction de ces conditions
environnementales relève de la responsabilité du client.
Tableau 12. Caractéristiques de contamination particulaire
Contamination particulaire
Spécifications
Filtration de l’air
Filtration de l'air du data center telle que définie par ISO Classe 8 d'après ISO
14644-1 avec une limite de confiance maximale de 95%.
Caractéristiques techniques
37
Contamination particulaire
Spécifications
REMARQUE : Cette condition s’applique uniquement aux
environnements de datacenter. Les exigences de filtration d'air ne
s'appliquent pas aux équipements IT conçus pour être utilisés en
dehors d'un data center, dans des environnements tels qu'un
bureau ou en usine.
REMARQUE : L'air qui entre dans le data center doit avoir une
filtration MERV11 ou MERV13.
Poussières conductrices
L'air doit être dépourvu de poussières conductrices, barbes de zinc, ou autres
particules conductrices.
REMARQUE : Cette condition s'applique aux environnements avec
et sans data center.
Poussières corrosives
•
•
L'air doit être dépourvu de poussières corrosives.
Les poussières résiduelles présentes dans l'air doivent avoir un point
déliquescent inférieur à une humidité relative de 60%.
REMARQUE : Cette condition s'applique aux environnements avec
et sans data center.
Tableau 13. Caractéristiques de contamination gazeuse
Contamination gazeuse
Spécifications
Vitesse de corrosion d’éprouvette de cuivre
<300 Å/mois d'après la Classe G1 telle que définie par ANSI/ISA71.04-1985.
Vitesse de corrosion d’éprouvette d’argent
<200 Å/mois telle que définie par AHSRAE TC9.9.
REMARQUE : Niveaux de contaminants corrosifs maximaux mesurés à ≤50% d'humidité relative.
38
Caractéristiques techniques
6
Diagnostics du système et codes des voyants
Les voyants de diagnostic sur le panneau avant du système affichent l'état pendant le démarrage du système.
Diagnostics et voyants de
système PowerEdge MX5016s
Codes des voyants d’intégrité du système
Le voyant d’intégrité du système est situé sur le panneau avant du chariot. Les indicateurs d’état indiquent l’intégrité du chariot de stockage
du système PowerEdge MX5016s.
Tableau 14. Codes des voyants d’état d’intégrité
Codes des voyants d’intégrité du système
État
Bleu uni
Indique que le système est mis sous tension, son niveau d’intégrité, et
si le mode ID du système n’est pas actif.
Bleu clignotant
Indique que le mode d'ID système est active.
Orange clignotant
Indique que le système est l'incident rencontré. Recherchez dans le
journal d’événements système ou sur le panneau LCD, s’il est
disponible sur le cadre, des messages d’erreur spécifiques. Pour plus
d’informations sur les messages d’erreur, voir le Dell Event and Error
Messages Reference Guide (Guide de référence des messages
d’événement et d’erreur Dell) disponible sur Dell.com/
openmanagemanuals > OpenManage software.
Voyants d’état DEL des lecteurs
Tableau 15. Voyant d’état DEL des lecteurs
Voyants d’état DEL des lecteurs
État
Désactivé
Indique que le chariot de stockage n’est
adressé à aucun chariot de calcul, ou que
tous les chariots de calcul avec lesquels il est
adressé sont hors tension. Le chariot de
stockage est apte à être retiré dans ce cas.
Vert fixe
Indique que le chariot de stockage est
adressé à un ou plusieurs chariots de calcul
et que l’un d’eux est sous tension.
Diagnostics du système et codes des voyants
39
Voyants d’état DEL des lecteurs
État
Vert clignotant
Indique que le chariot de stockage est
adressé à un chariot de calcul et que l’un des
lecteurs internes du chariot de stockage est
actif.
Orange clignotant
Indique qu’un lecteur au sein du chariot de
stockage a été marqué comme étant en
échec par le contrôleur de disque sur un
chariot de calcul adressé.
Figure 26. Voyant d’état DEL des lecteurs
Tableau 16. Voyant d’état DEL des lecteurs
Voyants d’état des lecteurs
État
Vert clignotant (allumé pendant 250 ms, éteint pendant
250 ms)
Identification du disque/préparation au retrait
Désactivé
Logement vide
Vert clignotant (500 ms), orange (500 ms) et éteint pendant
1s
Défaillance du disque prévisible
Orange clignotant (allumé pendant 150 ms, éteint pendant
150 ms)
Disque en panne
Vert clignotant (allumé pendant 400 ms, éteint pendant
100 ms)
Reconstruction du disque
Vert fixe
Disque en ligne
40
Diagnostics du système et codes des voyants
Voyants d’état des lecteurs
État
Vert clignotant pendant 3 s, éteint pendant 3 , orange
clignotant pendant 3 s puis éteint pendant 3 s
Abandon de reconstruction de lecteurs
Voyants d’état d’intégrité d’extension
Le voyant de l’état d’intégrité du module d’extension indique l’état d’intégrité du module d’extension, tandis que le voyant d’identification
aide à localiser une carte de module d’extension au sein du chariot de stockage.
Figure 27. Voyants d’intégrité d’extension
Tableau 17. Voyants d’état d’intégrité d’extension
Voyant, bouton ou Icon
connecteur
Description
État
Voyant
d’identification
Clignote en bleu pendant une seconde, puis s’éteint.
Identifier
Voyant de
diagnostic
Vert
L’intégrité de la carte de module
d’extension est bonne.
Clignote en orange pendant deux secondes, puis s’éteint.
Défaillance de la carte d’extension.
Clignote en vert en continu 5 fois, puis s’éteint pendant
deux secondes.
Non-correspondance du micrologiciel
d’extension.
REMARQUE : Lorsqu’aucune identification n’est en
cours, le voyant DEL s’éteint.
Diagnostics du système et codes des voyants
41
Diagnostics de système et codes de voyants du
modèle PowerEdge MX5000s
Voyants LED
Les voyants DEL du système Dell EMC PowerEdge MX5000s indiquent l’état de santé des modules PowerEdge MX5000s, et les voyants
d’identification permettent de localiser un module PowerEdge MX5000s en particulier.
Figure 28. Voyants DEL du système Dell EMC PowerEdge MX5000s
Tableau 18. Voyants DEL du système Dell EMC PowerEdge
Voyant, bouton ou connecteur
Icon
Voyant d’identification
Description
État
Clignote en bleu pendant une
seconde, puis s’éteint.
Indique que le module MX5000s
est actif.
REMARQUE : Lorsqu’il
n’y a pas d’identification
en cours, le voyant DEL
s’éteint.
Voyant de diagnostic
Vert
L’intégrité du module MX5000s
est bonne.
Clignote en orange pendant deux Défaillance de la carte du
secondes, puis s’éteint.
module MX5000s.
Clignote en vert en continu à
cinq reprises, puis s’éteint
pendant deux secondes.
42
Diagnostics du système et codes des voyants
Non-correspondance de
micrologiciel du
module MX5000s.
7
Ressources de documentation
Cette section fournit des informations sur les ressources de documentation correspondant à votre système.
Pour afficher le document répertorié dans le tableau de la documentation des ressources :
•
Sur la page d’assistance du site de Dell EMC :
a
Cliquez sur le lien de documentation qui est présenté dans la colonne de l’emplacement dans le tableau.
b
Cliquez sur le produit requis ou sur la version du produit.
REMARQUE : Pour localiser le nom du produit et son modèle, consultez la face avant de votre système.
c
•
Sur la page d’assistance produit, cliquez sur Manuals & Documents (Manuels & documents).
Avec les moteurs de recherche :
– Saisissez le nom et la version du document dans la zone de recherche.
Tableau 19. Ressources de documentation supplémentaires pour votre système
Tâche
Document
Emplacement
Configuration de votre
système
Pour en savoir plus sur l’installation et la fixation du
système dans un rack, reportez-vous au manuel
d’installation fourni avec votre solution rack.
Dell.com/poweredgemanuals
Pour plus d’informations sur la configuration de
votre système, reportez-vous au Manuel de mise
en route qui est fourni avec votre système.
Configuration de votre
système
Pour plus d’informations sur les fonctionnalités
iDRAC, la configuration et la connexion à iDRAC,
ainsi que la gestion de votre système à distance,
voir le document Integrated Dell Remote Access
Controller User’s Guide (Guide d’utilisation du
contrôleur de gestion à distance intégré Dell).
Dell.com/poweredgemanuals
Pour plus d’informations sur les souscommandes RACADM (Remote Access Controller
Admin) et les interfaces RACADM prises en
charge, consultez le Guide de référence de la ligne
de commande RACADM pour iDRAC.
Pour plus d’informations sur Redfish et son
protocole, ainsi que sur le schéma pris en charge,
et la fonction de gestion des événements Redfish
mise en œuvre dans iDRAC, consultez le Guide
des API de Redfish.
Pour plus d’informations sur les descriptions
d’objets et de groupes de bases de données de
propriétés iDRAC, consultez le guide des attributs
de registre.
Pour plus d’informations concernant
l’application Intel QuickAssist Technology, consultez
Ressources de documentation
43
Tâche
Document
Emplacement
le Guide d’utilisation du contrôleur de gestion à
distance intégré Dell.
Pour plus d’informations sur les anciennes versions
des documents iDRAC.
Dell.com/idracmanuals
Pour identifier la version du contrôleur iDRAC
disponible sur votre système, cliquez sur ? > About
(À propos) dans l’interface Web iDRAC.
Pour plus d’informations concernant l’installation
du système d’exploitation, reportez-vous à la
documentation du système d’exploitation.
Dell.com/operatingsystemmanuals
Pour plus d’informations sur le logiciel de gestion
des systèmes fourni par Dell, voir le manuel « Dell
OpenManage Systems Management Overview »
(Guide de présentation de la gestion des systèmes
Dell OpenManage).
Dell.com/poweredgemanuals
Pour des informations sur la configuration,
l’utilisation et le dépannage d’OpenManage, voir le
Dell OpenManage Server Administrator User’s
Guide (Guide d’utilisation de Dell OpenManage
Server Administrator).
Dell.com/openmanagemanuals > Administrateur du
serveur OpenManage
Pour plus d’informations sur l’installation,
l’utilisation et le dépannage de Dell OpenManage
Essentials, voir le Dell OpenManage Essentials
User’s Guide (Guide d’utilisation de Dell
OpenManage Essentials).
Dell.com/openmanagemanuals > Logiciel
OpenManage
Pour plus d’informations sur l’installation et
l’utilisation de Dell SupportAssist, consultez le
document Dell EMC SupportAssist Enterprise
User’s Guide (Guide d’utilisation de Dell EMC
SupportAssist pour les entreprises).
Dell.com/serviceabilitytools
Pour plus d’informations sur les programmes
partenaires d’Enterprise Systems Management,
voir les documents de gestion des systèmes
OpenManage Connections Enterprise.
Dell.com/openmanagemanuals
Travailler avec les contrôleurs
RAID Dell PowerEdge
Pour plus d’informations sur la connaissance des
fonctionnalités des contrôleurs RAID Dell
PowerEdge (PERC), les contrôleurs RAID logiciels
ou la carte BOSS et le déploiement des cartes,
reportez-vous à la documentation du contrôleur de
stockage.
Dell.com/storagecontrollermanuals
Comprendre les messages
d’erreur et d’événements
Pour plus d’informations sur la consultation des
Dell.com/qrl
messages d’événements et d’erreurs générés par le
micrologiciel du système et les agents qui
surveillent les composants du système, consultez le
Guide de référence des messages d’événement et
d’erreur des serveurs PowerEdge EMC Dell
de 14ème génération.
Gestion de votre système
44
Ressources de documentation
Tâche
Document
Emplacement
Dépannage du système
Pour plus d’informations sur l’identification et la
résolution des problèmes du serveur PowerEdge,
reportez-vous au Guide de dépannage du serveur.
Dell.com/poweredgemanuals
Ressources de documentation
45
8
Obtention d'aide
Sujets :
•
Contacter Dell EMC
•
Commentaires sur la documentation
•
Accès aux informations sur le système en utilisant le Quick Resource Locator (QRL)
•
Réception prise en charge automatique avec SupportAssist
Contacter Dell EMC
Dell EMC fournit plusieurs options de maintenance et de support en ligne ou par téléphone. Si vous ne disposez pas d’une
connexion Internet active, vous trouverez les coordonnées sur votre facture d’achat, bordereau d’expédition, facture ou catalogue de
produits Dell EMC. La disponibilité des services varie selon le pays et le produit. Certains services peuvent ne pas être disponibles dans
votre zone géographique. Si vous voulez prendre contact avec Dell EMC pour des questions commerciales ou sur le support technique ou le
service clientèle :
1
Rendez-vous sur Dell.com/support/home
2
Sélectionnez votre pays dans le menu déroulant située dans le coin inférieur droit de la page.
3
Pour obtenir une assistance personnalisée :
a
b
Saisissez le numéro de série de votre système dans le champ Enter your Service Tag (Saisissez votre numéro de série).
Cliquez sur Submit (Envoyer).
La page de support qui répertorie les différentes catégories de supports s’affiche.
4
Pour une assistance générale :
a
b
c
Sélectionnez la catégorie de votre produit.
Sélectionnez le segment de votre produit.
Sélectionnez votre produit.
La page de support qui répertorie les différentes catégories de supports s’affiche.
5
Pour contacter l’assistance technique globale de Dell EMC :
a
b
Cliquez sur Assistance technique mondiale.
La page Contacter l’assistance technique qui s’affiche contient des informations détaillées concernant la façon de contacter
l’équipe d’assistance technique mondiale de Dell EMC, que ce soit par téléphone, chat ou courrier électronique.
Commentaires sur la documentation
Vous pouvez évaluer la documentation ou rédiger vos commentaires sur nos pages de documentation Dell EMC et cliquer sur Send
Feedback (Envoyer des commentaires) pour envoyer vos commentaires.
Accès aux informations sur le système en utilisant le
Quick Resource Locator (QRL)
Vous pouvez utiliser l’outil Quick Resource Locator (localisateur de site QRL) qui se trouve sur la plaquette d’information au devant du
modèle MX5016s, pour accéder aux informations concernant le système Dell EMCPowerEdgeMX5016s.
Prérequis
Assurez-vous que votre smartphone ou tablette a le scanner de QR code installé.
46
Obtention d'aide
Le QRL comprend les informations suivantes à propos de votre système :
•
Vidéos explicatives
•
Documents de référence, y compris Owner's Manual (Manuel du propriétaire), diagnostics de l'écran LCD et présentation mécanique
•
Numéro de service de votre système pour accéder rapidement à votre configuration matérielle spécifique et les informations de garantie
•
Un lien direct vers Dell pour contacter l'assistance technique et les équipes commerciales
Étapes
1
Rendez-vous sur Dell.com/qrl pour accéder à votre produit spécifique, ou
2
Utilisez votre smartphone ou votre tablette pour scanner le code QR spécifique au modèle sur votre système Dell PowerEdge ou dans
la section relative à Quick Resource Locator.
Outil Quick Resource Locator pour le
système PowerEdge MX5016s
Figure 29. Outil Quick Resource Locator pour le système PowerEdge MX5016s
Réception prise en charge automatique avec
SupportAssist
Dell EMC SupportAssist est une offre de services optionnelle Dell EMC qui automatise le support technique pour votre serveur, stockage et
vos équipements réseau Dell EMC. En installant et en configurant l’application SupportAssist dans votre environnement informatique, vous
pouvez bénéficier des avantages suivants :
•
Détection automatisée des problèmes : SupportAssist surveille vos appareils Dell EMC et détecte automatiquement les problèmes
matériels, à la fois de manière proactive et prédictive.
•
Création automatique d’un dossier : lorsqu’un problème est détecté, SupportAssist ouvre automatiquement un dossier de support
auprès du support technique Dell EMC.
•
Collecte automatisée des données de diagnostic : SupportAssist collecte automatiquement des informations sur l’état du système de
vos appareils et les transmet en toute sécurité à Dell EMC. Ces informations sont utilisées par le support technique Dell EMC pour
résoudre le problème.
•
Contact proactif : un agent du support technique Dell EMC vous contacte de manière proactive à propos de ce dossier de support et
vous aide à résoudre le problème.
Les prestations disponibles varient en fonction des droits du service Dell EMC acheté pour votre appareil. Pour plus d’informations sur
SupportAssist, rendez-vous sur Dell.com/supportassist.
Obtention d'aide
47

Manuels associés