GoodHome Mermoz Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
GoodHome Mermoz Manuel utilisateur | Fixfr
mermoz
USER INSTRUCTION MANUAL - ELECTRIC RADIATOR page 1
GB
MODE D’EMPLOI - RADIATEUR ÉLECTRIQUE page 17
FR
PRODUCT LIST
FORMAT
Power
COLOR
UK - EAN
FR - EAN
MULTI - EAN
HORIZONTAL
HORIZONTAL
HORIZONTAL
VERTICAL
VERTICAL
HORIZONTAL
HORIZONTAL
HORIZONTAL
VERTICAL
VERTICAL
HORIZONTAL
HORIZONTAL
HORIZONTAL
VERTICAL
VERTICAL
HORIZONTAL
HORIZONTAL
HORIZONTAL
VERTICAL
VERTICAL
HORIZONTAL
HORIZONTAL
HORIZONTAL
VERTICAL
VERTICAL
1000W
1500W
1800W
1500W
1800W
1000W
1500W
1800W
1500W
1800W
1000W
1500W
1800W
1500W
1800W
1000W
1500W
1800W
1500W
1800W
1000W
1500W
1800W
1500W
1800W
White
White
White
White
White
GREY
GREY
GREY
GREY
GREY
ROUGH ANTHRACITE
ROUGH ANTHRACITE
ROUGH ANTHRACITE
ROUGH ANTHRACITE
ROUGH ANTHRACITE
GUN METAL
GUN METAL
GUN METAL
GUN METAL
GUN METAL
BLUE ARONA
BLUE ARONA
BLUE ARONA
BLUE ARONA
BLUE ARONA
3663602436133
3663602436140
3663602436157
3663602436164
3663602436171
3663602436188
3663602436195
3663602436201
3663602436218
3663602436225
3663602436232
3663602436249
3663602436256
3663602436263
3663602436270
3663602436331
3663602436348
3663602436355
3663602436362
3663602436379
3663602458197
3663602458227
3663602458258
3663602458289
3663602458319
3663602436485
3663602436492
3663602436508
3663602436515
3663602436522
3663602436539
3663602436546
3663602436553
3663602436560
3663602436577
3663602436584
3663602436591
3663602436607
3663602436614
3663602436621
3663602436683
3663602436690
3663602436706
3663602436713
3663602436720
3663602458203
3663602458234
3663602458265
3663602458296
3663602458326
3663602436836
3663602436843
3663602436850
3663602436867
3663602436874
3663602436881
3663602436898
3663602436904
3663602436911
3663602436928
3663602436935
3663602436942
3663602436959
3663602436966
3663602436973
3663602437031
3663602437048
3663602437055
3663602437062
3663602437079
3663602458210
3663602458241
3663602458272
3663602458302
3663602458333
This instruction manual is important to your safety.
Read the entire manual carefully before using the
appliance and keep it for future reference.
Fig. / Abb. / Rys. / Slika / Sl. / Ábra / Εικ. / Рис.
1
A
L
B
I
C
D
E
F
Fig. / Abb. / Rys. / Slika / Sl. / Ábra / Εικ. / Рис.
G
H
2
IT
Zone* 3
Zone* 2
Zone* 2
Zone* 3
Zone* 1
Dispositivo di comando
GB
Control device
FR
Dispositif de commande
DE
Bedienblende
ES
Dispositivo de mando
PT
Dispositivo de comando
NL
Bedieningsapparaat
PL
Urządzenia zabezpieczające
SI
Naprava za upravljanje
HR
Kontrolni uređaj
BA
Kontrolni uređaj
RO
Dispozitiv de comandă
HU
Vezérlőszerkezet
GR
Διάταξη ελέγχου
MT Tagħmir ta’ kontroll
* Zona / Zone / Bereich / Strefa / Področje / Zonă / Zóna / Περιοχή / Żona / Зона
Fig. / Abb. / Rys. / Slika /
Sl. / Ábra / Εικ. / Рис. 3
RU
Устройство управления
Fig. / Abb. / Rys. / Slika /
Sl. / Ábra / Εικ. / Рис. 4
50
Fig. / Abb. / Rys. / Slika / Sl. /
Ábra / Εικ. / Рис. 5
Fig. / Abb. / Rys. / Slika / Sl. /
Ábra / Εικ. / Рис. 6
Fig. / Abb. / Rys. / Slika / Sl. /
Ábra / Εικ. / Рис. 7
Schema 1 / Scheme 1 / Schéma 1 / Esquema 1 / Schemat 1 / Shema 1 / Šema 1 / Minta 1 / Σχεδιάγραμμα 1 / Skema 1 / Схема 1
Potenza / Power / Puissance / Leistung / Potencia /
Potência / Vermogen / Moc / Moč / Snaga / Putere /
Teljesítmény / Ισχύς / Enerġija / Мощность
(W)
N° Elementi / N° Elements / N° Eléments / N° Elemente
/ N° Elementos / N° Elementen / N° Elementy /
N° Dijelovi / N° Elemek / N° Στοιχεία / N° Компоненты
X (cm) / (ċm)
/ (см)
Zb (cm) / (ċm)
/ (см)
Zmin (cm) / (ċm)
/ (см)
1000
1500
1800
14
20
23
50,6
78,2
92
48,8
48,8
48,8
69,5
69,5
69,5
1
3
2
X
Zb
Zmin
5
4
6
BACK VIEW
X
8
Tighten hard
Serrer avec
force
7
8
MIN
9
≅10 mm
10
FIXINGS NOT INCLUDED /
FIXATIONS NON INCLUSES
Schema 2 / Scheme 2 / Schéma 2 / Esquema 2 / Schemat 2 / Shema 2 / Šema 2 / Minta 2 / Σχεδιάγραμμα 2 / Skema 2 / Схема 2
Potenza / Power / Puissance / Leistung
/ Potencia / Potência / Vermogen / Moc
/ Moč / Snaga / Putere / Teljesítmény /
Ισχύς / Enerġija / Мощность
(W)
N° Elementi / N° Elements / N° Eléments /
N° Elemente / N° Elementos / N° Elementen
/ N° Elementy / N° Dijelovi / N° Elemek /
N° Στοιχεία / N° Компоненты
X (cm) / (ċm)
/ (см)
Y (cm) / (ċm)
/ (см)
Zb (cm) / (ċm)
/ (см)
Zmin (cm) / (ċm)
/ (см)
1500
1800
12
14
18,4
27,6
23
23
168,8
168,8
189,5
189,5
1
Y
3
2
X
Zb
Zmin
X
5
4
+Y
6
BACK VIEW
X
Y
8
Tighten hard
Serrer avec
force
7
8
MIN
9
≅10 mm
10
FIXINGS NOT INCLUDED /
FIXATIONS NON INCLUSES
A
GB
B
C
D
E
VI
PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE
ATTENTION!
DANGER POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, DES
ANIMAUX DOMESTIQUES ET DES BIENS.
ATTENTION!
TEMPÉRATURES ÉLEVÉES.
RISQUE DE BRULURE.
ATTENTION!
DANGER DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES.
CONSEIL POUR LE BON
FONCTIONNEMENT.
ATTENTION!
DANGER DE DOMMAGES AU PRODUIT.
NE PAS COUVRIR!
MISE EN GARDE
ATTENTION - Certaines parties de
l’appareil peuvent devenir très
chaudes et provoquer des brûlures.
Faire preuve d’une attention particulière en présence d’enfants ou
de personnes vulnérables.
Il convient de maintenir a distance de cet
appareil les enfants de moins de 3 ans, a
moins qu’ils ne soient sous une surveillance
continue.
Les enfants entre 3 et 8 ans doivent exclusivement pouvoir allumer/éteindre l’appareil,
à condition que ce dernier soit installé dans
sa position de fonctionnement normale et
que les enfants soient surveillés ou familiarisés avec le fonctionnement et les risques
liés à l’utilisation du sèche-serviettes. Les
enfants entre 3 et 8 ans ne doivent pas
régler, nettoyer ni effectuer les opérations
d’entretien de l’appareil. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience
ou des connaissances nécessaires, à condition de les surveiller ou qu’elles aient reçues
les instructions concernant l’utilisation sûre
de l’appareil et qu’elles aient compris les
dangers inhérents à celui-ci. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur
ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont surveillés.
Ne pas installer l’appareil:
- juste en dessous ou devant une prise de
courant ou une boîte de dérivation (Fig. 6)
- en contact avec le mur ou avec le sol
- près de rideaux ou matériaux inflammables ou
combustibles ou de récipients sous pression.
Installer et utiliser l’appareil uniquement
comme indiqué dans les instructions.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Ne pas
utiliser l’appareil si le boîtier électronique est
endommagé.
S’assurer que la ligne d’alimentation est munie d’un dispositif de sectionnement permettant d’isoler l’appareil, et le Fil Pilote s’il est
présent, du réseau électrique, selon la règlementation en vigueur.
MISE EN GARDE: Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de
chauffage (Fig. 7). En outre, ne pas bloquer le flux d’air, en insérant des matériaux à l’intérieur de l’appareil.
Cet appareil de chauffage est rempli d’une
quantité précise d’huile spéciale. Les réparations nécessitant l’ouverture du réservoir
d’huile ne doivent être effectuées que par
le fabricant ou son service après-vente qu’il
convient de contacter en cas de fuite d’huile.
Lorsque l’appareil de chauffage est mis au
rebut, respecter les réglementations concernant l’élimination de l’huile et la gestion des
déchets.
17
FR
1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
3. POSITIONNEMENT ET INSTALLATION
Voltage: 230 V~ 50 Hz
Classe d’isolation: II
Degré de protection: IP34
FR
Puissance
[W]
1000
1500
1800
1500
1800
Longueur Hauteur Epaisseur
[cm]
[cm]
[cm]
71,9
60
6,6
99,5
60
6,6
113
60
6,6
62,7
180
6,6
71,9
180
6,6
Poid
[kg]
22
31
36
50
58
Cet appareil a été conçu pour chauffer des pièces et
est destiné à un usage domestique ou similaire. Il
ne doit pas être destiné à un autre usage.
L’appareil doit être fixé au mur, comme indiqué
dans la notice.
Poids Courant
Brut nominal [A]
25
4,5
35
6,5
40
8,5
54
6,5
62
8,5
Dans la salle de bains (équipée d’une baignoire ou
d’une douche) installer l’appareil en-dehors de la
zone de sécurité 1.
Pour les radiateurs déjà munis d’une fiche suivre
les recommandations indiquées page 13.
Tableau 1
Ne pas installer l’appareil:
– juste en dessous ou devant une prise de courant ou
une boîte de dérivation, en faisant attention que
le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec
l’appareil (Fig. 6)
– en contact avec le mur ou avec le sol
– près de rideaux ou matériaux inflammables ou
combustibles ou de récipients sous pression.
Les caractéristiques techniques de l’appareil sont
indiquées sur l’étiquette placée sur le côté du radiateur (Fig. 1).
A
B
C
D
E
Marque/Fabricant
Modèle, type, catégorie
Code Bidimensionnel (QR)
Degré de protection
Marquage CE
F
G
H
I
L
Double isolation
Élimination
Labels de qualité
Voltage et Puissance
Numéro de série
Vérifier qu’il n’y ait pas de tuyaux ou câbles électriques dans le mur qui puissent être endommagés
pendant l’installation.
2. INFORMATIONS GÉNÉRALES
3.1 Fixation au mur
Installer et utiliser l’appareil uniquement comme
indiqué dans les instructions.
S’assurer que les vis et les chevilles incluses dans le
sachet de fixation soient adaptées au type de mur
sur lequel l’appareil est installé. En cas de doute
s’adresser à un professionnel qualifié ou au vendeur.
Toutefois cette notice ne couvre pas toutes les situations pouvant se présenter. Faire preuve de bon sens
et de prudence lors de l’installation, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil.
Pendant l’installation s’assurer que le câble
d’alimentation est déconnecté electriquement.
Il est interdit de modifier les caractéristiques de
l’appareil et de retirer les parties fixes y compris les
bouchons et/ou retirer ou déplacer le dispositif de commande (Fig. 2).
4. Branchement électrique
MISE EN GARDE
À faire installer par un professionnel selon la norme
d’installation applicable dans chaque pays (NF C15100 pour la France ou équivalent pour les autres pays).
Avant d’installer l’appareil, s’assurer qu’il n’est pas
alimenté électriquement et que l’interrupteur général
de l’installation est sur “O“.
Les matériaux utilisés pour l’emballage sont recyclables. Il est donc conseillé de les déposer dans les
conteneurs de tri sélectif.
La tension d’alimentation de l’appareil est de 230 V
~ 50 Hz. S’assurer que la ligne électrique est adaptée à la puissance de l’appareil, indiquée dans le
tableau 1.
18
5. RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
S’assurer que la ligne d’alimentation est munie d’un
dispositif de sectionnement permettant d’isoler
l’appareil du réseau électrique, selon la règlementation en vigueur.
Tous les raccords doivent être installés par une personne compétente conformément au règlement de
câblage IET en vigueur. En cas de doute, consulter un
électricien qualifié.
Ce produit est conçu pour être utilisé dans les pièces
à vivre et dans les zone extérieures (sèches) et les
zone de salles de bains 2 uniquement (voir le schéma ci-dessous et les réglementations de câblage IET
en vigueur pour plus de détails). Il ne convient pas
aux zones de salle de bain 0 et 1. S’il est installé dans
une salle de bain, un DDR de 30 mA doit être utilisé.
Cet appareil n’est pas équipé/fourni avec une fiche
à fusible.
Toujours consulter le dessin de référence pour
l’installation dans une salle de bain.
Remarque : le dessin ci-dessous est pour référence
seulement.
Pour le branchement électrique, utiliser une boîte
de dérivation.
En cas d’installation dans une pièce humide (cuisine, salle de bain), le branchement de l’appareil au
circuit électrique doit se trouver à au moins 25 cm
du sol.
L’appareil est conçu pour
chauffer une pièce. Dans ses
fonctions normales, la surface
de l’appareil atteint une température élevée qui peut, dans
certains cas, provoquer des
brûlures. Éviter tout contact avec
des parties du corps. Faire particulièrement attention en présence d’enfants.
Maintenir les matériaux combustibles, inflammables et les récipients sous pression (par ex. spray,
extincteurs) à au moins 50 cm de l’appareil. Ne vaporiser aucune substance, quelle qu’elle soit, sur la
surface de l’appareil.
Veiller à ne pas mouiller la commande électronique avec de l’eau ou d’autres liquides. Si cela se
produit, couper le courant et laisser sécher complètement l’appareil.
Lorsque l’appareil est installé en altitude, la température de l’air chauffé est plus élevée.
Les traces d’huile éventuellement remarquées au
bas de l’appareil durant le montage ou la première
mise en service sont généralement des résidus de
fabrication. Nettoyer les traces avec précaution
tous les deux jours. Si le phénomène persiste, se
conformer aux instructions du Chap. 13.
Si le Fil Pilote n’est pas raccordé au boîtier de
programmation, il faut l’isoler. Le Fil Pilote ne
doit jamais être raccordé à la terre.
S’assurer que le câble d’alimentation ne peut en
aucun cas entrer en contact avec la surface de
l’appareil (Fig. 6).
Fig. 8
En cas de mise en service dans des locaux non
réchauffés, l’appareil peut émettre des sons
métalliques dus à la dilatation des matériaux.
PHASE = MARRON - Rouge
PHASE
NEUTRE = GRIS - Bleu
NEUTRE
Réseau électrique
Fil Pilote = NOIR
Câble de l’appareil
Deux cas possibles
1er cas: installation sans
système Fil Pilote
Terminer et isoler le fil
2ème cas: installation
avec système Fil Pilote
Connecter au boîtier du Fil Pilote
ou à la boîte de transmission
19
FR
6. DESSINS
Télécommande
UNITÉ D’ALIMENTATION
ÉMETTEUR IR
RÉCEPTEUR IR
Bouton MOINS
FR
Bouton VEILLE
Bouton PLUS
LED 1
LED 2
LCD
OK / FENÊTRE
Bouton MODE
Bouton VEILLE
OK / FENÊTRE
ÉMETTEUR IR
Écran
Indicateur programme Chrono
Sécurité Enfants
Fenêtre Ouverte
Verrouillage Clavier
Modes de
fonctionnement
Mode Standby
Barre horaire
Chrono
Horloge / Température programmée
Pile déchargée
Programmation
températures Chrono
Jours de la semaine
20
7. Télécommande
Ne pas laisser les enfants remplacer les piles sans la
surveillance d’un adulte. Retirer les piles de l’appareil
si on prévoit de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée.
En cas de fuite, manipuler les piles avec les précautions d’usage! Eviter tout contact avec la peau, les
yeux et les muqueuses.
En cas de contact avec le liquide des piles, rincer immédiatement et abondamment à l’eau les parties
concernées et consulter immédiatement un médecin.
7.1 Télécommande à infrarouge
La télécommande communique avec l’appareil par rayons
infrarouges. Pour une bonne communication, dirigez la télécommande vers le récepteur de l’appareil (Fig. 10).
La distance maximale entre la télécommande et le récepteur
est de 2 m.
L’appareil répond aux ordres reçus de la télécommande par
un signal sonore.
8. Fonctionnement
8.1 ÉTAT DE VEILLE PAR TÉLÉCOMMANDE
2 m MAX
En mode “Standby” l’écran affiche l’icône ,
l’heure et le jour de la semaine.
Tous les modes, y compris le “Fil Pilote“ sont
désactivés mais l’appareil reste sous tension
dans l’attente d’une commande.
Fig. 10
Manipulez la télécommande très doucement et ranger-la
dans l’étui compris dans l’emballage.
Ne pas faire tomber la télécommande et ne pas l’exposer
aux rayons du soleil. Éviter les projections d’eau ou autres
liquides. Ne pas poser la télécommande sur la partie
supérieure de l’appareil ou à proximité d’une source de
chaleur intense.
Pour allumer ou éteindre l’appareil appuyer sur
la touche “Standby”. Les radiateurs s’allument
dans le mode de fonctionnement précédemment sélectionné et émettent un bip.
L’écran montre l’heure dans le mode “Chrono“,
la température réglée est montrée dans les autres modes.
L’appareil indique par un double signal sonore
l’entrée en mode “Standby“ et par un signal sonore prolongé la sortie de celui-ci.
Introduction ou remplacement des piles :
Première mise en fonction
Après avoir installé les piles, définir le jour et l’heure.
•
•
•
Appuyer sur les touches “+“ et “-“ pour définir
le jour de la semaine (1=LUN,2=MAR,…
7=DIM). Appuyer sur la touche “Mode“ pour
valider.
Retirez le couvercle au dos de la télécommande.
Mettrez deux piles alcalines “AAA“ LR03 de 1,5 V. Mettre les piles en place en respectant les polarités (+ et -)
indiquées sur la pile et sur l’appareil.
Remettez le couvercle.
Les heures se mettent à clignoter, utiliser
les touches “+“ et “-“ pour régler l’heure et
appuyer sur la touche “Mode“ pour valider.
Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées ou des piles de marques ou de types différents.
Retirer immédiatement les piles usagées de l’appareil
et les éliminer en respectant la règlementation locale.
Si vous devez remplacer ou jeter la télécommande, retirez les piles et éliminez-les conformément aux lois
en vigueur car elles nuisent à l’environnement. Ne pas
jeter les piles dans le feu.
Garder les piles hors de portée des enfants.
Répétez la même procédure pour les minutes.
L’année de départ est 2019.
21
FR
8.2 Fil Pilote
COULEURS DE LED:
(a) Vert foncé: la température choisie est inférieure à celle
recommandée. Chauffage activé.
(b) Vert clair: la température est adaptée, mais il est conseillé de la réduire légèrement. Chauffage activé.
(c) Rouge: la température choisie est élevée, il serait judicieux de la réduire. Chauffage activé.
(d) Vert foncé clignotant: la température choisie est inférieure à celle recommandée. Chauffage désactivé.
(e) Vert clair clignotant: la température est adaptée, mais
il est conseillé de la réduire légèrement. Chauffage désactivé.
(f) Rouge clignotant: la température choisie est élevée, il
serait judicieux de la réduire. Chauffage désactivé.
Pour activer le mode “Fil Pilote“:
Appuyer sur la touche “Mode” jusqu’à ce que
l’icône soit visible sur l’écran.
L’utilisateur peut uniquement régler la température “Confort“ sur l’appareil.
FR
Sélectionner la température désirée à l’aide
des touches “+” ou “-”.
8.4 Nuit/Eco
L’habitation doit être équipée d’un système de gestion qui
supporte ce type de technologie. Dans ce cas , pour vérifier la
bonne transmission des ordres de programmation, il est possible d’utiliser le schéma suivant, selon le mode programmé:
Mode
Confort
Nuit/Eco
(Confort
-3,5 °C)
Hors-Gel
Standby
Confort
- 1 °C
En mode “Nuit/Eco”, la température programmée doit être
égale ou inférieure à la température “Confort”. Si vous voulez
régler une température “Confort” inférieure à “Nuit/Eco”,
cette dernière variera donc en conséquence.
Confort
- 2 °C
Appuyer sur la touche “Mode” jusqu’à ce que
l’icône
soit visible sur l’écran.
Signal à
transmettre
Tension entre
Fil Pilote et
neutre
0 volt
230 volt
115 volt
Négatif
115 volt
Positif
230 volt 230 volt
Pour un
Pour un
intervalle intervalle
de 3 s
de 7 s
Sélectionner la température désirée à l’aide
des touches “+” ou “-”.
L’icône du mode sélectionné par la centrale (Standby,
Confort, Nuit/Eco, Hors-gel) s’affiche sur l’écran à coté de
l’icône .
Si le Fil Pilote n’est pas relié, le mode “Confort” est automatiquement sélectionné.
Il est conseillé d’utiliser ce mode la nuit et quand la pièce
n’est pas occupée pendant 2 heures ou plus. Le réglage
nocturne par défaut est T confort -3 °C.
8.5 Hors-Gel
8.3 Confort
En mode “Hors-Gel” la température est fixée à 7 °C. L’appareil
se met en marche automatiquement lorsque la température
ambiante est inférieure à 7 °C et, avec une consommation
minime d’énergie, empêche que la température dans la
pièce n’atteigne la température de congélation.
La température du “Confort” correspond à la température désirée
par l’utilisateur. Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
Appuyer sur la touche “Mode” jusqu’à ce que
l’icône soit visible sur l’écran.
Appuyer sur la touche “Mode” jusqu’à ce que
l’icône soit visible sur l’écran.
Sélectionner la température désirée à l’aide
des touches “+” ou “-”.
L’intervalle de réglage est compis entre 13 °C
et 30 °C.
Il est conseillé d’utiliser ce mode quand la pièce reste
inoccupée pendant un ou plusieurs jours.
8.6 Sécurité Enfants
L’indicateur comportemental vous permet de vérifier si la température que vous avez programmée est dans la plage recommandée pour éviter les gaspillages et réduire la consommation
énergétique.
Quand on active la fonction “Sécurité Enfants“ la température
superficielle de l’appareil est réduite par rapport au
fonctionnement normal du mode activé (“Confort“, “Nuit/Eco“,…)
de façon à diminuer le risque de brûlures en cas de contact rapide
et accidentel. L’icône de la fonction ASC commence à clignoter.
22
Appuyer sur la touche pour activer la fonction ou sur la touche
« - » pour la désactiver.
Pour activer la fonction appuyer simultanément
sur les touches “+” et “-” en les maintenant enfoncées jusqu’à ce que l’icône s’affiche sur l’écran.
Effectuer la même opération pour désactiver la
fonction.
Du lundi au vendredi
Samedi et dimanche
9 - 12
13 - 22
23 - 0
0-6
7 - 22
23 - 0
Nuit/Eco
Confort
Nuit/Eco
Nuit/Eco
Confort
Nuit/Eco
Programme P4 - personnalisé
La “Sécurité Enfants” peut être activée dans tous les modes de
fonctionnement et également dans la fonction “Marche Forcée (2h)”.
La fonction ne peut pas être activée si l’appareil est en “Standby”.
Le programme P4 permet de configurer différentes températures (”Confort” et ”Nuit/Eco”) sur une période de 24 h
et pour chaque jour de la semaine.
8.7 Chrono
Sélectionner le jour et l’heure
Le mode “Chrono“ permet de sélectionner l’un des trois programmes de chronothermostat prédéfinis ou le programme
personnalisable. Ce dernier permet de définir plusieurs températures (”Confort” et ”Nuit/Eco”) sur une période de 24 h
et pour chaque jour de la semaine.
Avant de continuer la configuration du programme personnalisé P4, vérifier l’année, le mois et le réglage correct de
l’heure et du jour de la semaine.
Si ce n’est pas le cas, appuyer sur la touche
“Mode” jusqu’à ce que l’icône s’affiche.
Puis appuyer de nouveau sur la touche “Mode“
en la maintenant enfoncée jusqu’à ce que le
nombre qui indique le jour clignote.
Appuyer sur les touches “+“ ou “-“ pour définir le
jour de la semaine (1=LUN,2=MAR,…7=DIM).
Appuyer sur la touche “Mode“ pour valider.
Sélection du programme
Appuyer sur la touche ”Mode” jusqu’à affichage de
l’icône . Appuyer ensuite simultanément sur la
touche ”Mode” et sur la touche ”-” pendant 3 sec.
minimum. Le numéro qui indique le programme
(P1, P2, P3 et P4) clignote: appuyer sur les touches
“+“ ou “-“ pour sélectionner le programme voulu.
Appuyer sur la touche “Mode“ pour confirmer.
L’icône de la fonction ASC (voir CHAPITRE ASC)
commence à clignoter. Appuyer sur la touche
pour activer la fonction ou sur la touche « - » pour
la désactiver.
Programme P1
Heures
0-5
6-8
9 - 15
16 - 22
23 - 0
0-6
7 - 22
23 - 0
Mode
Nuit/Eco
Confort
Nuit/Eco
Confort
Nuit/Eco
Nuit/Eco
Confort
Nuit/Eco
Heures
0-6
7 - 22
23 - 0
Mode
Nuit/Eco
Confort
Nuit/Eco
Programme P3
Heures
Mode
Du lundi au vendredi
0-5
6-8
Nuit/Eco
Confort
Du lundi au vendredi
Samedi et dimanche
Programme P2
Du lundi au dimanche
Répéter cette même procédure pour régler l’heure.
Les minutes clignotent, utiliser les touches “+“
ou “-“ pour les régler et appuyer sur pour confirmer et quitter ou sur la touche “Mode“ pour
entrer dans la configuration du programme P4.
Configuration du programme P4
Pour paramétrer le programme personnalisé P4 appuyer
sur la touche “MODE” à la fin du réglage des minutes (voir
RÉGLAGE DE L’HEURE).
La barre horaire se met à clignoter et l’horloge indique
l’heure qu’on est en train de programmer.
En partant du premier jour sélectionner la séquence horaire
voulue à l’aide des touches “+“ et “-“ en choisissant, pour
chaque heure, entre la température “Confort“ (simple cran)
et la température “Nuit/Eco“ (NO cran).
23
FR
Appuyer sur la touche “Mode” pour confirmer et répéter la
procédure pour chaque jour de la semaine.
La programmation hebdomadaire est alors réglée.
La fonction “Sécurité Enfants“ limite la puissance de l’appareil également lorsque la fonction
“Marche Forcée (2h)“ est activée.
L’icône de la fonction ASC (voir CHAPITRE ASC) commence à
clignoter. Appuyer sur la touche pour activer la fonction
ou sur la touche « - » pour la désactiver.
Si l’appareil a détecté l’ouverture d’une fenêtre la
fonction “Marche forcée (2h)“ n’est activée que lorsque la fermeture de la fenêtre a été détectée ou que
la fonction “Fenêtre ouverte“ a été annulée, toutefois le compte à rebours des deux heures continue.
FR
8.8 ASC
8.11 Fenêtre Ouverte
Cette fonction mesure l’inertie de la pièce pour atteindre la
température programmée et avance la mise en marche de
l’appareil pour que la température “Confort” soit obtenue
à l’heure programmée. La fonction peut avancer la mise en
marche de l’appareil de 2 heures au maximum.
La fonction “Fenêtre Ouverte“ permet à l’appareil de détecter
de façon autonome l’ouverture d’une fenêtre à proximité du
sèche-serviettes (par exemple lorsqu’on fait le ménage) et de
se mettre en mode “Hors-Gel“ afin d’éviter de chauffer inutilement la pièce et donc de gaspiller l’énergie. De la même façon il
est en mesure de détecter la fermeture de la fenêtre et de rétablir le mode de fonctionnement précédemment programmé.
Cette fonction ne peut être activée et n’est opérationnelle qu’en mode “Chrono“ (voir Chap. CHRONO).
Quelques jours d’acquisition des données sont nécessaires pour un fonctionnement optimal de l’ASC.
Lors de la mise en marche de l’appareil, la fonction est désactivée.
Pour activer ou désactiver la fonction appuyer sur
la touche
et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que l’icône s’affiche ou disparaisse de l’écran.
8.9 Energy Saving
De cette manière la température est fixée à 17 °C. L’“Energy Saving“ permet de réduire les consommations lorsque la pièce n’est
pas occupée tout en maintenant une température confortable.
Quand l’ouverture d’une fenêtre est détectée l’icône
“Fenêtre ouverte“ clignote.
Il est alors possible, en appuyant sur la touche ,
d’annuler l’action de “Fenêtre ouverte” jusqu’à ce
qu’une fenêtre ouverte soit de nouveau détectée.
L’icône arrête de clignoter.
Pour activer l’“Energy Saving” appuyer sur la touche
“Mode“, jusqu’à ce que le symbole “E S“ s’affiche sur
l’écran à la place de l’heure/température.
Pour assurer une action optimale de la fonction il est conseillé
d’installer l’appareil près d’une fenêtre (Fig. 9).
8.10 MARCHE FORCÉE (2h)
La fonction “Marche Forcée (2h)” permet de chauffer rapidement
la pièce.
Fig. 9
Pour activer la fonction appuyer simultanément sur les touches
et “+“ en les maintenant enfoncées jusqu’à ce que le symbole
“2h” s’affiche sur l’écran.
ZONE CONSEILLÉE
Les minutes restantes avant la fin des deux heures sont
affichées sur l’écran à la place de l’heure.
L’appareil chauffe pendant deux heures à la puissance
maximale en ignorant la programmation de température
précédente.
Pour désactiver la fonction “Marche Forcée (2h)”, appuyer
simultanément sur les deux touches comme précédemment.
Deux heures après son activation, la fonction “Marche Forcée
(2h)“ est automatiquement désactivée et l’appareil revient
au mode de fonctionnement précédemment sélectionné.
La réaction de l’appareil à l’ouverture et à la fermeture des fenêtres dépend de nombreux facteurs,
tels que la température réglée sur l’appareil, la
température extérieure, le degré de ventilation
de la pièce, la position du radiateur et la présence
d’autres sources de chauffage.
La fonction “Fenêtre Ouverte“ ne peut pas être
activée ou désactivée en mode “Standby“.
24
8.14 CHANGEMENT DE POINT DE CONSIGNE
DE TEMPÉRATURE
Si l’appareil a détecté l’ouverture d’une fenêtre tous les
modes de fonctionnement et la fonction “Marche Forcée
(2h)“ peuvent être sélectionnés mais ils ne sont activés
que lorsque la fermeture de la fenêtre a été détectée ou
que la fonction “Fenêtre ouverte“ a été annulée. Les fonctions “Sécurité Enfants“ et “Verrouillage Clavier“ restent
actives et peuvent être activées ou désactivées même
quand l’appareil a détecté l’ouverture d’une fenêtre.
Dans le cas où la température de consigne n’était pas utilisée,
celle perçue au centre de la pièce et les paramètres de
compensation de ±2 °C peuvent être modifiés.
Exemple pratique : si la température réglée sur le thermostat est
de 24 °C, mais arrête de chauffer l’environnement lorsque 22 °C
sont détectés. Le paramètre de lit peut être corrigé de -2 °C.
Ce paramètre peut être modifié à partir de la télécommande en
veille, en maintenant la touche mode enfoncée, appuyer sur
le bouton ok pendant quelques secondes.
8.12 Verrouillage Clavier
Il est possible de verrouiller le clavier de commande pour
éviter toute modification accidentelle.
8.15 RÉINITIALISATION
Pour activer la fonction appuyer simultanément
sur les touches “Mode” et “+” en les maintenant
enfoncées jusqu’à ce que l’icône s’affiche sur
l’écran.
Pour rétablir les réglages d’usine de la télécommande,
appuyer sur + et - en mode veille.
8.16 LED ALLUMÉE LED ÉTEINTE
Pour déverrouiller le clavier, appuyer simultanément sur les
deux touches comme précédemment. L’icône “Verrouillage
Clavier“ n’est plus affichée.
IMPORTANT: La fonction “Verrouillage Clavier” ne bloque
pas la touche “Standby” qui reste donc toujours fonctionnelle
même quand la fonction “Verrouillage Clavier” est activée.
Il est possible de désactiver la LED. Appuyer simultanément
sur la touche et + en mode veille.
L ON est affiché à l’écran et la touche + permet de basculer
sur L OF.
Si L OF est activé, la LED de l’unité d’alimentation ne
fonctionne que pendant 15 secondes.
Lorsque cette fonction est activée, le premier appui sur
la touche de l’unité d’alimentation sert uniquement à
afficher la fonction actuelle.
8.13 CONFIGURATION DU JOUR DE LA SEMAINE
ET DE L’HEURE
Pour entrer dans la configuration de jour, il y a deux possibilités :
1. Remplacement des piles (télécommande)
2. En mode Chrono en appuyant sur la touche pour
pendant plusieurs secondes
L’année par défaut, 2019 (après le remplacement des piles) ou
l’année configurée auparavant (en appuyant sur la touche)
clignote à l’écran. L’année peut être sélectionnée à l’aide des
touches « + » ou « - » et confirmée à l’aide de la touche .
Le mois par défaut, janvier (après le remplacement des piles)
ou le mois configuré auparavant (en appuyant sur la touche),
clignote à l’écran. Le mois peut être sélectionné avec les touches
« + » ou « - » et confirmé par la touche .
Le jour du mois (numéro) et le jour de la semaine (la flèche)
par défaut, lundi (après le remplacement des piles) ou les configurations précédentes (en appuyant sur la touche) clignotent
à l’écran. Le jour peut être sélectionné avec les touches « + » ou
« - » (le numéro change et par conséquent aussi la position de la
flèche) et confirmé par la touche .
Après la confirmation du jour, la télécommande quitte et passe
au mode précédent (Veille dans le cas 1 ou Chrono dans le cas 2).
Si l’on attend un temps T sans actionner les touches, la mise
à jour de l’heure ne sera pas terminée et les modifications ne
seront pas enregistrées. L’heure sera mise à jour en fonction du
changement saisonnier de l’heure.
9. MODULE D’ALIMENTATION
9.1 VEILLE
En mode « Veille », les 2 voyants sont blanc, tous
les modes de fonctionnement sont suspendus
(« fil pilote » inclus), mais l’appareil est alimenté
et attend la réception de la commande. Pour allumer ou éteindre l’appareil, appuyer sur la touche « Veille ». Les radiateurs s’allument en mode
de fonctionnement« confort depuis l’UNITÉ
D’ALIMENTATION » et émettent un bip. L’entrée
en mode « Veille » est signalée par un double
bip, la sortie du mode « Veille » par un bip long.
9.2 CONFORT
La température « confort depuis l’UNITÉ D’ALIMENTATION »
correspond à 19 °C. Toutes les commandes de « fil pilote » sont
désactivées.
La LED 1 clignote en violet.
Cette fonction permet d’utiliser le radiateur même sans télécommande.
25
FR
9.3 BOOST
FR
0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
La température « confort depuis l’UNITÉ D’ALIMENTATION »
correspond à 22 °C. Toutes les commandes de « fil pilote » sont
désactivées.
Cette fonction permet d’utiliser le radiateur même sans
télécommande.
BOOST 4H : Un appui simple <2 secondes sur la touche active
un BOOST pendant 4h. Dans ces 4 heures, la température
ambiante ne doit jamais dépasser 22 °C. En cas de dépassement,
l’équipement sera éteint.
Cela doit être signalé par une LED 1 vert foncé et une LED 2
violet et quatre signaux sonores.
Après le premier démarrage, l’équipement s’allumera tous les
jours une heure plus tôt, selon le schéma suivant.
0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
BOOST 6H : Un appui simple 2s < T < 5s s sur la touche active
un BOOST pendant 6h. Dans ces 6 heures, la température
ambiante ne doit jamais dépasser 22 °C. En cas de dépassement,
l’équipement sera éteint.
Cela doit être signalé par une LED 1 vert clair et une LED 2 violet
et quatre signaux sonores.
Après le premier démarrage, l’équipement s’allumera tous les
jours une heure plus tôt, selon le schéma suivant.
0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
BOOST 8H : Un appui simple T>5 s sur la touche
active un
BOOST pendant 8h. Dans ces 8 heures, la température ambiante
ne doit jamais dépasser 22 °C. En cas de dépassement,
l’équipement sera éteint.
Cela doit être signalé par une LED 1 rouge et une LED 2 violet et
quatre signaux sonores.
Après le premier démarrage, l’équipement s’allumera tous les
jours une heure plus tôt, selon le schéma suivant.
0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
26
10. COULEURS DE LED
LED1
Le thermostat reçoit une commande de la
télécommande
LED2
CLIGNOTANT RÉGULIER
VEILLE
Blanc
Fil Pilote
Orange
CONFORT T<19 °C ÉLÉMENT CHAUFFANT ACTIVÉ
Vert foncé
CONFORT 19>T<24 °C ÉLÉMENT CHAUFFANT ACTIVÉ
Vert clair
CONFORT T>24°C ÉLÉMENT CHAUFFANT ACTIVÉ
FR
Rouge
CONFORT T<19 °C ÉLÉMENT CHAUFFANT DÉSACTIVÉ
Vert foncé clignotant
CONFORT 19>T<24 °C ÉLÉMENT CHAUFFANT DÉSACTIVÉ
Vert clair clignotant
CONFORT T>24°C ÉLÉMENT CHAUFFANT DÉSACTIVÉ
Rouge clignotant
NOCTURNE
RÉGULIER
HORS-GEL
Bleu
CHRONO T<19 °C ÉLÉMENT CHAUFFANT ACTIVÉ
ROSE
Vert
CHRONO 19>T<24 °C ÉLÉMENT CHAUFFANT ACTIVÉ
ROSE
Jaune
CHRONO T>24°C ÉLÉMENT CHAUFFANT ACTIVÉ
ROSE
Rouge
CHRONO T<19 °C ÉLÉMENT CHAUFFANT DÉSACTIVÉ
ROSE
Vert foncé clignotant
CHRONO 19>T<24 °C ÉLÉMENT CHAUFFANT DÉSACTIVÉ
ROSE
Vert clair clignotant
CHRONO T>24°C ÉLÉMENT CHAUFFANT DÉSACTIVÉ
ROSE
Rouge clignotant
BOOST 2H
VIOLET
Energy Saving
JAUNE CLIGNOTANT
FENÊTRE OUVERTE
Bleu
Verrouillage Clavier
PROBLÈME NTC
VEILLE DEPUIS MODULE D’ALIMENTATION
couleur de la fonction
active
CLIGNOTANT BLANC
CLIGNOTANT BLEU
CLIGNOTANT BLEU
Blanc
Blanc
CONFORT MODULE D’ALIMENTATION
CLIGNOTANT VIOLET
BOOST DEPUIS MODULE D’ALIMENTATION 4H CHAUFFAGE ACTIVÉ
Vert foncé
VIOLET
BOOST DEPUIS MODULE D’ALIMENTATION 6H CHAUFFAGE ACTIVÉ
Vert clair
VIOLET
Rouge
VIOLET
BOOST DEPUIS MODULE D’ALIMENTATION 8H CHAUFFAGE ACTIVÉ
BOOST DEPUIS MODULE D’ALIMENTATION 4H CHAUFFAGE DÉSACTIVÉ
Vert clignotant
VIOLET
BOOST DEPUIS MODULE D’ALIMENTATION 6H CHAUFFAGE DÉSACTIVÉ
JAUNE CLIGNOTANT
VIOLET
BOOST DEPUIS MODULE D’ALIMENTATION 8H CHAUFFAGE DÉSACTIVÉ
Rouge clignotant
VIOLET
27
11. NETTOYAGE
12. ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage, s’assurer que
l’appareil est éteint et froid.
FR
En cas de problèmes techniques, s’adresser à un
professionnel qualifié (agréé par le vendeur ou le
fabricant) ou contacter le vendeur.
Pour le nettoyage, il suffit de passer un chiffon
humide et doux avec un peu de détergent neutre.
Ne pas utiliser de détergents abrasifs, corrosifs ou
de solvants.
Toute intervention sur l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié qui, avant toute
opération d’entretien, doit s’assurer que l’appareil
est éteint, froid et déconnecté electriquement.
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil,
éliminer la poussière sur la surface et à l’intérieur
de l’appareil au moins deux fois par an à l’aide d’un
aspirateur.
L’appareil est rempli d’une quantité précise de fluide spécial.
Toute réparation qui exige l’ouverture de l’appareil doit être
effectuée par un professionnel qualifié. En cas de fuite de
fluide contacter le vendeur ou un professionnel qualifié.
13. DÉPANNAGE
L’appareil ne chauffe pas.
• Contrôler qu’il y ait du courant et que l’appareil soit branché correctement.
• Vérifier la position de l’interrupteur général.
• Augmenter la température programmée sur le régulateur de l’appareil.
• Le dispositif de sécurité s’est déclenché. Eliminer la cause de la
surchauffe (par exemple obstructions, couvertures).
• Déconnecter electriquement l’appareil pendant quelques minutes de façon à réinitialiser le
système électronique.
• S’il ne chauffe toujours pas, contacter le vendeur ou un professionnel qualifié.
L’appareil chauffe
continuellement.
• Diminuer la température programmée sur le régulateur de l’appareil.
• Vérifier que la fonction “Marche Forcée (2h)“ n’a pas été activée par inadvertance.
• S’il chauffe encore, contacter le vendeur ou un professionnel qualifié.
La pièce reste froide.
• Vérifier que la puissance de l’appareil est adaptée à la pièce à chauffer.
• Lors de première mise en route, il faut environ une paire des heures pour atteindre la température
programmée (mettre la régulation au maximum ne fait pas augmenter la température plus vite).
Fuites du liquide contenu dans
l’appareil.
• Éteindre l’appareil et contacter le revendeur.
• Essuyer les fuites en revêtant des gants de protection contre les produits chimiques.
Éloigner les enfants et les animaux domestiques du liquide.
L’appareil ne répond pas
correctement aux ordres
provenant du boîtier Fil Pilote.
• Déconnecter l’appareil (mettre l’interrupteur général de l’installation sur la position “O“).
S’assurer que le branchement est correct (Fig.8) et que le boîtier fonctionne correctement.
• Contacter un professionel qualifié.
L’appareil continue à chauffer
bien que la fenêtre soit ouverte
alors que la fonction “Fenêtre
Ouverte“ est activée.
• Quelques minutes peuvent être nécessaires avant que la fonction ne soit active.
• Il se peut que la différence entre température extérieure et température intérieure ne soit
pas suffisante pour rendre la fonction opérationnelle.
• Vérifier que le positionnement de l’appareil est conforme aux prescriptions indiquées au
Chap 8.11 de cette notice.
• Vérifier qu’il n’y ait pas d’obstacles autour de la Commande et de l’appareil.
• Si le problème persiste contacter le vendeur ou un professionnel qualifié.
L’appareil ne redémarre
pas après la fermeture de la
fenêtre alors que la fonction
“Fenêtre Ouverte“ est activée.
• Quelques minutes peuvent être nécessaires avant que le capteur détecte la fermeture de la fenêtre.
• Vérifier qu’il n’y ait pas d’obstacles autour de la Commande et de l’appareil.
• Désactiver et réactiver la fonction.
• Si le délai de réponse de la fonction est excessif, vous pouvez néanmoins remettre le radiateur en
marche manuellement.
• Si le problème persiste contacter le vendeur ou un professionnel qualifié.
L’écran paraît un message “ALL”.
• La sonde de température est détériorée. Éteindre l’appareil et contacter le revendeur.
28
14. GARANTIE
Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de
haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des produits à la fois design et durables. Notre produit MERMOZ bénéficie d’une garantie fabricant de 3 ans couvrant
les défauts de fabrication à compter de la date d’achat (en cas d’achat
en magasin) ou de la date de livraison (en cas d’achat sur Internet),
sans coût supplémentaire pour une utilisation domestique normale
(non commerciale ni professionnelle).
Pour déposer une réclamation au titre de cette garantie, vous devez
présenter votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture d’achat ou
toute autre preuve recevable en vertu de la loi en vigueur). Conservez votre preuve d’achat dans un endroit sûr. Pour que cette
garantie soit applicable, le produit que vous avez acheté doit être
neuf. La garantie ne s’applique pas aux produits d’occasion ou aux
modèles d’exposition. Sauf indication contraire prévue par la loi en
vigueur, tout produit de remplacement fourni au titre de la présente
garantie ne sera garanti que jusqu’à expiration de la période de garantie initiale.
Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements
du produit, sous réserve que le produit ait été utilisé conformément à l’usage pour lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux informations contenues
dans les présentes conditions générales ainsi que dans le manuel
d’utilisation, et conformément à la pratique, sous réserve que cellesci n’aillent pas à l’encontre du manuel d’utilisation.
Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par
l’usure normale ni les dommages pouvant résulter d’une utilisation
non conforme, d’une installation ou d’un assemblage défectueux, ou
d’une négligence, d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une
modification du produit. Sauf indication contraire prévue par la loi
en vigueur, cette garantie ne couvre en aucun cas les coûts accessoires (expédition, transport, frais de désinstallation et réinstallation, main d’œuvre, etc.), ni les dommages directs et indirects.
Si le produit est défectueux, prenez contact avec le point de vente
muni(e) de votre facture d’achat.
Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit. Toute demande au titre de la garantie doit être adressée au
magasin où vous avez acheté ce produit.
Cette garantie s’ajoute à vos droits au titre de la loi, sans les affecter.
Si vous avez acheté ce produit en France, en plus de cette garantie
commerciale, le vendeur reste tenu de respecter la garantie légale
de conformité prévue par les articles L217-4 à L217-14 du Code de la
consommation et aux articles qui concernent les vices cachés de la
chose vendue dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et
2232 du Code civil. Le distributeur auprès duquel vous avez acheté ce
produit répond de tout défaut de conformité ou vice caché du produit, conformément aux présentes dispositions.
En vertu de l’article L217-16 du Code de la consommation, lorsque
l’acheteur demande au vendeur, pendant le durée de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter
à la durée de la garantie qui reste à courir. Cette période court à
compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention. Garantie légale de
conformité (extrait du Code de la consommation) : Article L217-4 du
Code de la consommation - Le vendeur doit livrer un bien conforme
au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la
livraison. Il répond également des défauts de conformité résultant
de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation
- Le bien est conforme au contrat : 1. S’il est adapté à l’objectif généralement prévu pour des biens similaires et, le cas échéant : s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités
présentées par le vendeur à l’acheteur sous forme d’échantillon ou
de modèle ; s’il présente des qualités que l’acheteur peut légitimement attendre au regard des déclarations publiques faites par le vendeur, par le fabricant ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l’étiquetage ; 2. Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou est propre à tout usage
spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation - Toute réclamation suite à un défaut de conformité est limitée
à deux ans à compter de la livraison du bien. Garantie légale sur les
vices cachés (extrait du Code de la consommation) : Article 1641
du Code civil - Le vendeur est tenu de la garantie en cas de défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel
on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur
ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il
les avait connus. Article 1648 du Code civil (alinéa 1) - Toute réclamation résultant de vices cachés doit être faite par l’acheteur dans un
délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Fabricant :
Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square, Londres W26PX, Royaume-Uni
www.kingfisher.com/products
Distributeur :
B&Q plc
Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE, United Kingdom
www.diy.com
Screwfix Direct Limited
Trade House, Mead Avenue, Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
www.screwfix.com
Castorama France
C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX, France
www.castorama.fr
Brico Dépôt
30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge, France
www.bricodepot.com
29
FR
15. MISE AU REBUT
Screwfix Direct Limited
Mühlheimer Straße 153, 63075 Offenbach/Main
www.screwfix.de
Ce symbole est connu sous le nom de « symbole de
poubelle à roulettes barré ». Lorsque ce symbole est
apposé sur un produit ou une pile, cela signifie qu’ils ne
doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers.
Certains produits chimiques contenus dans des produits électriques/électroniques ou les piles peuvent être nocifs pour la
santé et l’environnement. Ne jeter les articles électriques/électroniques/piles que dans des systèmes de collecte sélective, qui
permettent la récupération et le recyclage des matériaux qu’ils
contiennent. Votre coopération est essentielle au succès de ces
projets et à la protection de l’environnement.
Castorama Polska Sp. z o.o. ul.
Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa, Polska
www.castorama.pl
FR
Euro Depot España
S.A.U. c/ La Selva, 10 - Edificio Inblau A 1a Planta, 08820-El Prat de
Llobregat, España
www.bricodepot.es
Brico Depot Portugal
SA Rua Castilho, 5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa, Portugal
www.bricodepot.pt
BRANCHEMENT ELECTRIQUE SUR UNE PRISE
LIRE ATTENTIVEMENT
SC Bricostore România SA
Calea Giulești 1-3, Sector 6, București, România
www.bricodepot.ro
Avant de brancher la fiche dans la prise de courant vérifier soigneusement que la tension du réseau domestique correspond
à la valeur en V indiquée sur la plaque des caractéristiques de
l’appareil et que la prise de courant et la ligne d’alimentation
sont correctement dimensionnées par rapport à la puissance du
dispositif (elle aussi indiquée sur la plaque des caractéristiques).
S’assurer que la ligne d’alimentation est dotée d’un dispositif
permettant de couper l’alimentation électrique de l’appareil,
conformément la règlementation en vigueur.
Praktiker Romania S.A.
Splaiul Independenței, nr 319 L și M, Clădirea Bruxelles, etaj 1,
Sector 6, RO-060044, București, România Tel: +40 021 2047100
www.praktiker.ro
ООО “Касторама РУС”, Дербеневская наб., дом 7, стр 8, Россия,
Москва, 15114
www.castorama.ru
ООО «Кингфишер Интернейшнл, Продактс РУС»,
Дербеневская наб., дом 7, стр.8, Россия, Москва, 115114
Il est obligatoire que la ligne d’alimentation électrique soit
munie d’un dispositif de protection différentiel à haute
sensibilité avec un courant nominal de déclenchement pas
supérieur à 30 mA.
Toutes les références présentes dans la notice relative à
l’utilisation du mode “Fil Pilote” et aux branchements correspondants sont à ignorer car l’appareil n’est pas muni de ce
mode de fonctionnement.
KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5, 34788 Taşdelen / Çekmeköy
/ İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300 / Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
30
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage
décentralisés électriques
Référence(s) du modèle: (voir étiquette des caractéristiques sur le produit)
Coordonnées
de contact:
Puissance thermique
Puissance thermique
nominale (Pnom)
Puissance thermique
minimale (indicative)
(Pmin)
Puissance thermique
maximale continue
(Pmax,c)
FR
TYPE
Valeur
xxxxxZxx
xxxxx2xx
xxxxx3xx
xxxxx4xx
xxxxx5xx
xxxxx6xx
xxxxx7xx
xxxxxFxx
xxxxx9xx
xxxxx1xx - xx100xxx
xxxxxMxx
xxxxxRxx - xx150xxx
xxxxxUxx - xx180xx
xxxxxZxx
xxxxx2xx
xxxxx3xx
xxxxx4xx
xxxxx5xx
xxxxx6xx
xxxxx7xx
xxxxxFxx
xxxxx9xx
xxxxx1xx - xx100xxx
xxxxxMxx
xxxxxRxx - xx150xxx
xxxxxUxx - xx180xx
xxxxxZxx
xxxxx2xx
xxxxx3xx
xxxxx4xx
xxxxx5xx
xxxxx6xx
xxxxx7xx
xxxxxFxx
xxxxx9xx
xxxxx1xx - xx100xxx
xxxxxMxx
xxxxxRxx - xx150xxx
xxxxxUxx - xx180xx
0,10
0,20
0,30
0,40
0,50
0,60
0,70
0,75
0,90
1,00
1,25
1,50
1,80
kW
0,00
kW
0,10
0,20
0,30
0,40
0,50
0,60
0,70
0,75
0,90
1,00
1,25
1,50
1,80
kW
CONSOMMATION
AUXILIAIRE D’ELECTRICITE
Unité
TYPE
xxxxxZxx
xxxxx2xx
xxxxx3xx
xxxxx4xx
xxxxx5xx
xxxxx6xx
À la puissance
xxxxx7xx
thermique nominale
(elmax)
xxxxxFxx
xxxxx9xx
xxxxx1xx - xx100xxx
xxxxxMxx
xxxxxRxx - xx150xxx
xxxxxUxx - xx180xx
xxxxxZxx
xxxxx2xx
xxxxx3xx
xxxxx4xx
xxxxx5xx
xxxxx6xx
À la puissance
xxxxx7xx
thermique minimale
(elmin)
xxxxxFxx
xxxxx9xx
xxxxx1xx - xx100xxx
xxxxxMxx
xxxxxRxx - xx150xxx
xxxxxUxx - xx180xx
xxxxxZxx
xxxxx2xx
xxxxx3xx
xxxxx4xx
xxxxx5xx
xxxxx6xx
xxxxx7xx
En mode veille (elSB)
xxxxxFxx
xxxxx9xx
xxxxx1xx - xx100xxx
xxxxxMxx
xxxxxRxx - xx150xxx
xxxxxUxx - xx180xx
31
Valeur
Unité
0,000
kW
0,000
kW
0,000
kW
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage
décentralisés électriques
FR
Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce
•
contrôle de la puissance thermique à un seul palier, pas de contrôle de la température de la pièce
•
contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce
•
contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique
•
contrôle électronique de la température de la pièce
•
contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier
•
contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire
[ NON ]
[ NON ]
[ NON ]
[ NON ]
[ NON ]
[ OUI ]
Autres options de contrôle
•
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence
•
contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte
•
option contrôle à distance
•
contrôle adaptatif de l’activation
•
limitation de la durée d’activation
•
capteur à globe noir
[ NON ]
[ OUI ]
[ NON ]
[ OUI ]
[ NON ]
[ NON ]
32
Ce produit est doté d’un dispositif autorégulateur qui en garantit le bon
fonctionnement et la durabilité.
FR
ATTENTION : Il est absolument interdit de modifier le capuchon de la vanne car c’est le bouchon de la vanne qui
protège son étalonnage.
ATTENTION : Il est formellement interdit d’écraser ou d’appuyer la broche contre le joint du boîtier.
ATTENTION : Risque de brûlure.
AVIS : L’utilisateur est responsable de tout dommage causé à la vanne, tel que de la saleté, une utilisation incorrecte ou
une manipulation non autorisée. La survenance de l’une de ces circonstances invalidera la garantie.
33
xMExxxxIx
Cod.
570Q001700-ISTRUZIONI MERMOZ+ECO+VAL EN-FR/07.19

Manuels associés