▼
Scroll to page 2
of
24
mermoz USER INSTRUCTION MANUAL - ELECTRIC RADIATOR page 1 GB MODE D’EMPLOI - RADIATEUR ÉLECTRIQUE page 17 FR PRODUCT LIST FORMAT Power COLOR UK - EAN FR - EAN MULTI - EAN HORIZONTAL HORIZONTAL HORIZONTAL VERTICAL VERTICAL HORIZONTAL HORIZONTAL HORIZONTAL VERTICAL VERTICAL HORIZONTAL HORIZONTAL HORIZONTAL VERTICAL VERTICAL HORIZONTAL HORIZONTAL HORIZONTAL VERTICAL VERTICAL HORIZONTAL HORIZONTAL HORIZONTAL VERTICAL VERTICAL 1000W 1500W 1800W 1500W 1800W 1000W 1500W 1800W 1500W 1800W 1000W 1500W 1800W 1500W 1800W 1000W 1500W 1800W 1500W 1800W 1000W 1500W 1800W 1500W 1800W White White White White White GREY GREY GREY GREY GREY ROUGH ANTHRACITE ROUGH ANTHRACITE ROUGH ANTHRACITE ROUGH ANTHRACITE ROUGH ANTHRACITE GUN METAL GUN METAL GUN METAL GUN METAL GUN METAL BLUE ARONA BLUE ARONA BLUE ARONA BLUE ARONA BLUE ARONA 3663602436133 3663602436140 3663602436157 3663602436164 3663602436171 3663602436188 3663602436195 3663602436201 3663602436218 3663602436225 3663602436232 3663602436249 3663602436256 3663602436263 3663602436270 3663602436331 3663602436348 3663602436355 3663602436362 3663602436379 3663602458197 3663602458227 3663602458258 3663602458289 3663602458319 3663602436485 3663602436492 3663602436508 3663602436515 3663602436522 3663602436539 3663602436546 3663602436553 3663602436560 3663602436577 3663602436584 3663602436591 3663602436607 3663602436614 3663602436621 3663602436683 3663602436690 3663602436706 3663602436713 3663602436720 3663602458203 3663602458234 3663602458265 3663602458296 3663602458326 3663602436836 3663602436843 3663602436850 3663602436867 3663602436874 3663602436881 3663602436898 3663602436904 3663602436911 3663602436928 3663602436935 3663602436942 3663602436959 3663602436966 3663602436973 3663602437031 3663602437048 3663602437055 3663602437062 3663602437079 3663602458210 3663602458241 3663602458272 3663602458302 3663602458333 This instruction manual is important to your safety. Read the entire manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Fig. / Abb. / Rys. / Slika / Sl. / Ábra / Εικ. / Рис. 1 A L B I C D E F Fig. / Abb. / Rys. / Slika / Sl. / Ábra / Εικ. / Рис. G H 2 IT Zone* 3 Zone* 2 Zone* 2 Zone* 3 Zone* 1 Dispositivo di comando GB Control device FR Dispositif de commande DE Bedienblende ES Dispositivo de mando PT Dispositivo de comando NL Bedieningsapparaat PL Urządzenia zabezpieczające SI Naprava za upravljanje HR Kontrolni uređaj BA Kontrolni uređaj RO Dispozitiv de comandă HU Vezérlőszerkezet GR Διάταξη ελέγχου MT Tagħmir ta’ kontroll * Zona / Zone / Bereich / Strefa / Področje / Zonă / Zóna / Περιοχή / Żona / Зона Fig. / Abb. / Rys. / Slika / Sl. / Ábra / Εικ. / Рис. 3 RU Устройство управления Fig. / Abb. / Rys. / Slika / Sl. / Ábra / Εικ. / Рис. 4 50 Fig. / Abb. / Rys. / Slika / Sl. / Ábra / Εικ. / Рис. 5 Fig. / Abb. / Rys. / Slika / Sl. / Ábra / Εικ. / Рис. 6 Fig. / Abb. / Rys. / Slika / Sl. / Ábra / Εικ. / Рис. 7 Schema 1 / Scheme 1 / Schéma 1 / Esquema 1 / Schemat 1 / Shema 1 / Šema 1 / Minta 1 / Σχεδιάγραμμα 1 / Skema 1 / Схема 1 Potenza / Power / Puissance / Leistung / Potencia / Potência / Vermogen / Moc / Moč / Snaga / Putere / Teljesítmény / Ισχύς / Enerġija / Мощность (W) N° Elementi / N° Elements / N° Eléments / N° Elemente / N° Elementos / N° Elementen / N° Elementy / N° Dijelovi / N° Elemek / N° Στοιχεία / N° Компоненты X (cm) / (ċm) / (см) Zb (cm) / (ċm) / (см) Zmin (cm) / (ċm) / (см) 1000 1500 1800 14 20 23 50,6 78,2 92 48,8 48,8 48,8 69,5 69,5 69,5 1 3 2 X Zb Zmin 5 4 6 BACK VIEW X 8 Tighten hard Serrer avec force 7 8 MIN 9 ≅10 mm 10 FIXINGS NOT INCLUDED / FIXATIONS NON INCLUSES Schema 2 / Scheme 2 / Schéma 2 / Esquema 2 / Schemat 2 / Shema 2 / Šema 2 / Minta 2 / Σχεδιάγραμμα 2 / Skema 2 / Схема 2 Potenza / Power / Puissance / Leistung / Potencia / Potência / Vermogen / Moc / Moč / Snaga / Putere / Teljesítmény / Ισχύς / Enerġija / Мощность (W) N° Elementi / N° Elements / N° Eléments / N° Elemente / N° Elementos / N° Elementen / N° Elementy / N° Dijelovi / N° Elemek / N° Στοιχεία / N° Компоненты X (cm) / (ċm) / (см) Y (cm) / (ċm) / (см) Zb (cm) / (ċm) / (см) Zmin (cm) / (ċm) / (см) 1500 1800 12 14 18,4 27,6 23 23 168,8 168,8 189,5 189,5 1 Y 3 2 X Zb Zmin X 5 4 +Y 6 BACK VIEW X Y 8 Tighten hard Serrer avec force 7 8 MIN 9 ≅10 mm 10 FIXINGS NOT INCLUDED / FIXATIONS NON INCLUSES A GB B C D E VI PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE ATTENTION! DANGER POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, DES ANIMAUX DOMESTIQUES ET DES BIENS. ATTENTION! TEMPÉRATURES ÉLEVÉES. RISQUE DE BRULURE. ATTENTION! DANGER DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. CONSEIL POUR LE BON FONCTIONNEMENT. ATTENTION! DANGER DE DOMMAGES AU PRODUIT. NE PAS COUVRIR! MISE EN GARDE ATTENTION - Certaines parties de l’appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Faire preuve d’une attention particulière en présence d’enfants ou de personnes vulnérables. Il convient de maintenir a distance de cet appareil les enfants de moins de 3 ans, a moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue. Les enfants entre 3 et 8 ans doivent exclusivement pouvoir allumer/éteindre l’appareil, à condition que ce dernier soit installé dans sa position de fonctionnement normale et que les enfants soient surveillés ou familiarisés avec le fonctionnement et les risques liés à l’utilisation du sèche-serviettes. Les enfants entre 3 et 8 ans ne doivent pas régler, nettoyer ni effectuer les opérations d’entretien de l’appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition de les surveiller ou qu’elles aient reçues les instructions concernant l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles aient compris les dangers inhérents à celui-ci. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont surveillés. Ne pas installer l’appareil: - juste en dessous ou devant une prise de courant ou une boîte de dérivation (Fig. 6) - en contact avec le mur ou avec le sol - près de rideaux ou matériaux inflammables ou combustibles ou de récipients sous pression. Installer et utiliser l’appareil uniquement comme indiqué dans les instructions. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Ne pas utiliser l’appareil si le boîtier électronique est endommagé. S’assurer que la ligne d’alimentation est munie d’un dispositif de sectionnement permettant d’isoler l’appareil, et le Fil Pilote s’il est présent, du réseau électrique, selon la règlementation en vigueur. MISE EN GARDE: Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage (Fig. 7). En outre, ne pas bloquer le flux d’air, en insérant des matériaux à l’intérieur de l’appareil. Cet appareil de chauffage est rempli d’une quantité précise d’huile spéciale. Les réparations nécessitant l’ouverture du réservoir d’huile ne doivent être effectuées que par le fabricant ou son service après-vente qu’il convient de contacter en cas de fuite d’huile. Lorsque l’appareil de chauffage est mis au rebut, respecter les réglementations concernant l’élimination de l’huile et la gestion des déchets. 17 FR 1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL 3. POSITIONNEMENT ET INSTALLATION Voltage: 230 V~ 50 Hz Classe d’isolation: II Degré de protection: IP34 FR Puissance [W] 1000 1500 1800 1500 1800 Longueur Hauteur Epaisseur [cm] [cm] [cm] 71,9 60 6,6 99,5 60 6,6 113 60 6,6 62,7 180 6,6 71,9 180 6,6 Poid [kg] 22 31 36 50 58 Cet appareil a été conçu pour chauffer des pièces et est destiné à un usage domestique ou similaire. Il ne doit pas être destiné à un autre usage. L’appareil doit être fixé au mur, comme indiqué dans la notice. Poids Courant Brut nominal [A] 25 4,5 35 6,5 40 8,5 54 6,5 62 8,5 Dans la salle de bains (équipée d’une baignoire ou d’une douche) installer l’appareil en-dehors de la zone de sécurité 1. Pour les radiateurs déjà munis d’une fiche suivre les recommandations indiquées page 13. Tableau 1 Ne pas installer l’appareil: – juste en dessous ou devant une prise de courant ou une boîte de dérivation, en faisant attention que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec l’appareil (Fig. 6) – en contact avec le mur ou avec le sol – près de rideaux ou matériaux inflammables ou combustibles ou de récipients sous pression. Les caractéristiques techniques de l’appareil sont indiquées sur l’étiquette placée sur le côté du radiateur (Fig. 1). A B C D E Marque/Fabricant Modèle, type, catégorie Code Bidimensionnel (QR) Degré de protection Marquage CE F G H I L Double isolation Élimination Labels de qualité Voltage et Puissance Numéro de série Vérifier qu’il n’y ait pas de tuyaux ou câbles électriques dans le mur qui puissent être endommagés pendant l’installation. 2. INFORMATIONS GÉNÉRALES 3.1 Fixation au mur Installer et utiliser l’appareil uniquement comme indiqué dans les instructions. S’assurer que les vis et les chevilles incluses dans le sachet de fixation soient adaptées au type de mur sur lequel l’appareil est installé. En cas de doute s’adresser à un professionnel qualifié ou au vendeur. Toutefois cette notice ne couvre pas toutes les situations pouvant se présenter. Faire preuve de bon sens et de prudence lors de l’installation, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil. Pendant l’installation s’assurer que le câble d’alimentation est déconnecté electriquement. Il est interdit de modifier les caractéristiques de l’appareil et de retirer les parties fixes y compris les bouchons et/ou retirer ou déplacer le dispositif de commande (Fig. 2). 4. Branchement électrique MISE EN GARDE À faire installer par un professionnel selon la norme d’installation applicable dans chaque pays (NF C15100 pour la France ou équivalent pour les autres pays). Avant d’installer l’appareil, s’assurer qu’il n’est pas alimenté électriquement et que l’interrupteur général de l’installation est sur “O“. Les matériaux utilisés pour l’emballage sont recyclables. Il est donc conseillé de les déposer dans les conteneurs de tri sélectif. La tension d’alimentation de l’appareil est de 230 V ~ 50 Hz. S’assurer que la ligne électrique est adaptée à la puissance de l’appareil, indiquée dans le tableau 1. 18 5. RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT S’assurer que la ligne d’alimentation est munie d’un dispositif de sectionnement permettant d’isoler l’appareil du réseau électrique, selon la règlementation en vigueur. Tous les raccords doivent être installés par une personne compétente conformément au règlement de câblage IET en vigueur. En cas de doute, consulter un électricien qualifié. Ce produit est conçu pour être utilisé dans les pièces à vivre et dans les zone extérieures (sèches) et les zone de salles de bains 2 uniquement (voir le schéma ci-dessous et les réglementations de câblage IET en vigueur pour plus de détails). Il ne convient pas aux zones de salle de bain 0 et 1. S’il est installé dans une salle de bain, un DDR de 30 mA doit être utilisé. Cet appareil n’est pas équipé/fourni avec une fiche à fusible. Toujours consulter le dessin de référence pour l’installation dans une salle de bain. Remarque : le dessin ci-dessous est pour référence seulement. Pour le branchement électrique, utiliser une boîte de dérivation. En cas d’installation dans une pièce humide (cuisine, salle de bain), le branchement de l’appareil au circuit électrique doit se trouver à au moins 25 cm du sol. L’appareil est conçu pour chauffer une pièce. Dans ses fonctions normales, la surface de l’appareil atteint une température élevée qui peut, dans certains cas, provoquer des brûlures. Éviter tout contact avec des parties du corps. Faire particulièrement attention en présence d’enfants. Maintenir les matériaux combustibles, inflammables et les récipients sous pression (par ex. spray, extincteurs) à au moins 50 cm de l’appareil. Ne vaporiser aucune substance, quelle qu’elle soit, sur la surface de l’appareil. Veiller à ne pas mouiller la commande électronique avec de l’eau ou d’autres liquides. Si cela se produit, couper le courant et laisser sécher complètement l’appareil. Lorsque l’appareil est installé en altitude, la température de l’air chauffé est plus élevée. Les traces d’huile éventuellement remarquées au bas de l’appareil durant le montage ou la première mise en service sont généralement des résidus de fabrication. Nettoyer les traces avec précaution tous les deux jours. Si le phénomène persiste, se conformer aux instructions du Chap. 13. Si le Fil Pilote n’est pas raccordé au boîtier de programmation, il faut l’isoler. Le Fil Pilote ne doit jamais être raccordé à la terre. S’assurer que le câble d’alimentation ne peut en aucun cas entrer en contact avec la surface de l’appareil (Fig. 6). Fig. 8 En cas de mise en service dans des locaux non réchauffés, l’appareil peut émettre des sons métalliques dus à la dilatation des matériaux. PHASE = MARRON - Rouge PHASE NEUTRE = GRIS - Bleu NEUTRE Réseau électrique Fil Pilote = NOIR Câble de l’appareil Deux cas possibles 1er cas: installation sans système Fil Pilote Terminer et isoler le fil 2ème cas: installation avec système Fil Pilote Connecter au boîtier du Fil Pilote ou à la boîte de transmission 19 FR 6. DESSINS Télécommande UNITÉ D’ALIMENTATION ÉMETTEUR IR RÉCEPTEUR IR Bouton MOINS FR Bouton VEILLE Bouton PLUS LED 1 LED 2 LCD OK / FENÊTRE Bouton MODE Bouton VEILLE OK / FENÊTRE ÉMETTEUR IR Écran Indicateur programme Chrono Sécurité Enfants Fenêtre Ouverte Verrouillage Clavier Modes de fonctionnement Mode Standby Barre horaire Chrono Horloge / Température programmée Pile déchargée Programmation températures Chrono Jours de la semaine 20 7. Télécommande Ne pas laisser les enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte. Retirer les piles de l’appareil si on prévoit de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. En cas de fuite, manipuler les piles avec les précautions d’usage! Eviter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec le liquide des piles, rincer immédiatement et abondamment à l’eau les parties concernées et consulter immédiatement un médecin. 7.1 Télécommande à infrarouge La télécommande communique avec l’appareil par rayons infrarouges. Pour une bonne communication, dirigez la télécommande vers le récepteur de l’appareil (Fig. 10). La distance maximale entre la télécommande et le récepteur est de 2 m. L’appareil répond aux ordres reçus de la télécommande par un signal sonore. 8. Fonctionnement 8.1 ÉTAT DE VEILLE PAR TÉLÉCOMMANDE 2 m MAX En mode “Standby” l’écran affiche l’icône , l’heure et le jour de la semaine. Tous les modes, y compris le “Fil Pilote“ sont désactivés mais l’appareil reste sous tension dans l’attente d’une commande. Fig. 10 Manipulez la télécommande très doucement et ranger-la dans l’étui compris dans l’emballage. Ne pas faire tomber la télécommande et ne pas l’exposer aux rayons du soleil. Éviter les projections d’eau ou autres liquides. Ne pas poser la télécommande sur la partie supérieure de l’appareil ou à proximité d’une source de chaleur intense. Pour allumer ou éteindre l’appareil appuyer sur la touche “Standby”. Les radiateurs s’allument dans le mode de fonctionnement précédemment sélectionné et émettent un bip. L’écran montre l’heure dans le mode “Chrono“, la température réglée est montrée dans les autres modes. L’appareil indique par un double signal sonore l’entrée en mode “Standby“ et par un signal sonore prolongé la sortie de celui-ci. Introduction ou remplacement des piles : Première mise en fonction Après avoir installé les piles, définir le jour et l’heure. • • • Appuyer sur les touches “+“ et “-“ pour définir le jour de la semaine (1=LUN,2=MAR,… 7=DIM). Appuyer sur la touche “Mode“ pour valider. Retirez le couvercle au dos de la télécommande. Mettrez deux piles alcalines “AAA“ LR03 de 1,5 V. Mettre les piles en place en respectant les polarités (+ et -) indiquées sur la pile et sur l’appareil. Remettez le couvercle. Les heures se mettent à clignoter, utiliser les touches “+“ et “-“ pour régler l’heure et appuyer sur la touche “Mode“ pour valider. Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées ou des piles de marques ou de types différents. Retirer immédiatement les piles usagées de l’appareil et les éliminer en respectant la règlementation locale. Si vous devez remplacer ou jeter la télécommande, retirez les piles et éliminez-les conformément aux lois en vigueur car elles nuisent à l’environnement. Ne pas jeter les piles dans le feu. Garder les piles hors de portée des enfants. Répétez la même procédure pour les minutes. L’année de départ est 2019. 21 FR 8.2 Fil Pilote COULEURS DE LED: (a) Vert foncé: la température choisie est inférieure à celle recommandée. Chauffage activé. (b) Vert clair: la température est adaptée, mais il est conseillé de la réduire légèrement. Chauffage activé. (c) Rouge: la température choisie est élevée, il serait judicieux de la réduire. Chauffage activé. (d) Vert foncé clignotant: la température choisie est inférieure à celle recommandée. Chauffage désactivé. (e) Vert clair clignotant: la température est adaptée, mais il est conseillé de la réduire légèrement. Chauffage désactivé. (f) Rouge clignotant: la température choisie est élevée, il serait judicieux de la réduire. Chauffage désactivé. Pour activer le mode “Fil Pilote“: Appuyer sur la touche “Mode” jusqu’à ce que l’icône soit visible sur l’écran. L’utilisateur peut uniquement régler la température “Confort“ sur l’appareil. FR Sélectionner la température désirée à l’aide des touches “+” ou “-”. 8.4 Nuit/Eco L’habitation doit être équipée d’un système de gestion qui supporte ce type de technologie. Dans ce cas , pour vérifier la bonne transmission des ordres de programmation, il est possible d’utiliser le schéma suivant, selon le mode programmé: Mode Confort Nuit/Eco (Confort -3,5 °C) Hors-Gel Standby Confort - 1 °C En mode “Nuit/Eco”, la température programmée doit être égale ou inférieure à la température “Confort”. Si vous voulez régler une température “Confort” inférieure à “Nuit/Eco”, cette dernière variera donc en conséquence. Confort - 2 °C Appuyer sur la touche “Mode” jusqu’à ce que l’icône soit visible sur l’écran. Signal à transmettre Tension entre Fil Pilote et neutre 0 volt 230 volt 115 volt Négatif 115 volt Positif 230 volt 230 volt Pour un Pour un intervalle intervalle de 3 s de 7 s Sélectionner la température désirée à l’aide des touches “+” ou “-”. L’icône du mode sélectionné par la centrale (Standby, Confort, Nuit/Eco, Hors-gel) s’affiche sur l’écran à coté de l’icône . Si le Fil Pilote n’est pas relié, le mode “Confort” est automatiquement sélectionné. Il est conseillé d’utiliser ce mode la nuit et quand la pièce n’est pas occupée pendant 2 heures ou plus. Le réglage nocturne par défaut est T confort -3 °C. 8.5 Hors-Gel 8.3 Confort En mode “Hors-Gel” la température est fixée à 7 °C. L’appareil se met en marche automatiquement lorsque la température ambiante est inférieure à 7 °C et, avec une consommation minime d’énergie, empêche que la température dans la pièce n’atteigne la température de congélation. La température du “Confort” correspond à la température désirée par l’utilisateur. Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives. Appuyer sur la touche “Mode” jusqu’à ce que l’icône soit visible sur l’écran. Appuyer sur la touche “Mode” jusqu’à ce que l’icône soit visible sur l’écran. Sélectionner la température désirée à l’aide des touches “+” ou “-”. L’intervalle de réglage est compis entre 13 °C et 30 °C. Il est conseillé d’utiliser ce mode quand la pièce reste inoccupée pendant un ou plusieurs jours. 8.6 Sécurité Enfants L’indicateur comportemental vous permet de vérifier si la température que vous avez programmée est dans la plage recommandée pour éviter les gaspillages et réduire la consommation énergétique. Quand on active la fonction “Sécurité Enfants“ la température superficielle de l’appareil est réduite par rapport au fonctionnement normal du mode activé (“Confort“, “Nuit/Eco“,…) de façon à diminuer le risque de brûlures en cas de contact rapide et accidentel. L’icône de la fonction ASC commence à clignoter. 22 Appuyer sur la touche pour activer la fonction ou sur la touche « - » pour la désactiver. Pour activer la fonction appuyer simultanément sur les touches “+” et “-” en les maintenant enfoncées jusqu’à ce que l’icône s’affiche sur l’écran. Effectuer la même opération pour désactiver la fonction. Du lundi au vendredi Samedi et dimanche 9 - 12 13 - 22 23 - 0 0-6 7 - 22 23 - 0 Nuit/Eco Confort Nuit/Eco Nuit/Eco Confort Nuit/Eco Programme P4 - personnalisé La “Sécurité Enfants” peut être activée dans tous les modes de fonctionnement et également dans la fonction “Marche Forcée (2h)”. La fonction ne peut pas être activée si l’appareil est en “Standby”. Le programme P4 permet de configurer différentes températures (”Confort” et ”Nuit/Eco”) sur une période de 24 h et pour chaque jour de la semaine. 8.7 Chrono Sélectionner le jour et l’heure Le mode “Chrono“ permet de sélectionner l’un des trois programmes de chronothermostat prédéfinis ou le programme personnalisable. Ce dernier permet de définir plusieurs températures (”Confort” et ”Nuit/Eco”) sur une période de 24 h et pour chaque jour de la semaine. Avant de continuer la configuration du programme personnalisé P4, vérifier l’année, le mois et le réglage correct de l’heure et du jour de la semaine. Si ce n’est pas le cas, appuyer sur la touche “Mode” jusqu’à ce que l’icône s’affiche. Puis appuyer de nouveau sur la touche “Mode“ en la maintenant enfoncée jusqu’à ce que le nombre qui indique le jour clignote. Appuyer sur les touches “+“ ou “-“ pour définir le jour de la semaine (1=LUN,2=MAR,…7=DIM). Appuyer sur la touche “Mode“ pour valider. Sélection du programme Appuyer sur la touche ”Mode” jusqu’à affichage de l’icône . Appuyer ensuite simultanément sur la touche ”Mode” et sur la touche ”-” pendant 3 sec. minimum. Le numéro qui indique le programme (P1, P2, P3 et P4) clignote: appuyer sur les touches “+“ ou “-“ pour sélectionner le programme voulu. Appuyer sur la touche “Mode“ pour confirmer. L’icône de la fonction ASC (voir CHAPITRE ASC) commence à clignoter. Appuyer sur la touche pour activer la fonction ou sur la touche « - » pour la désactiver. Programme P1 Heures 0-5 6-8 9 - 15 16 - 22 23 - 0 0-6 7 - 22 23 - 0 Mode Nuit/Eco Confort Nuit/Eco Confort Nuit/Eco Nuit/Eco Confort Nuit/Eco Heures 0-6 7 - 22 23 - 0 Mode Nuit/Eco Confort Nuit/Eco Programme P3 Heures Mode Du lundi au vendredi 0-5 6-8 Nuit/Eco Confort Du lundi au vendredi Samedi et dimanche Programme P2 Du lundi au dimanche Répéter cette même procédure pour régler l’heure. Les minutes clignotent, utiliser les touches “+“ ou “-“ pour les régler et appuyer sur pour confirmer et quitter ou sur la touche “Mode“ pour entrer dans la configuration du programme P4. Configuration du programme P4 Pour paramétrer le programme personnalisé P4 appuyer sur la touche “MODE” à la fin du réglage des minutes (voir RÉGLAGE DE L’HEURE). La barre horaire se met à clignoter et l’horloge indique l’heure qu’on est en train de programmer. En partant du premier jour sélectionner la séquence horaire voulue à l’aide des touches “+“ et “-“ en choisissant, pour chaque heure, entre la température “Confort“ (simple cran) et la température “Nuit/Eco“ (NO cran). 23 FR Appuyer sur la touche “Mode” pour confirmer et répéter la procédure pour chaque jour de la semaine. La programmation hebdomadaire est alors réglée. La fonction “Sécurité Enfants“ limite la puissance de l’appareil également lorsque la fonction “Marche Forcée (2h)“ est activée. L’icône de la fonction ASC (voir CHAPITRE ASC) commence à clignoter. Appuyer sur la touche pour activer la fonction ou sur la touche « - » pour la désactiver. Si l’appareil a détecté l’ouverture d’une fenêtre la fonction “Marche forcée (2h)“ n’est activée que lorsque la fermeture de la fenêtre a été détectée ou que la fonction “Fenêtre ouverte“ a été annulée, toutefois le compte à rebours des deux heures continue. FR 8.8 ASC 8.11 Fenêtre Ouverte Cette fonction mesure l’inertie de la pièce pour atteindre la température programmée et avance la mise en marche de l’appareil pour que la température “Confort” soit obtenue à l’heure programmée. La fonction peut avancer la mise en marche de l’appareil de 2 heures au maximum. La fonction “Fenêtre Ouverte“ permet à l’appareil de détecter de façon autonome l’ouverture d’une fenêtre à proximité du sèche-serviettes (par exemple lorsqu’on fait le ménage) et de se mettre en mode “Hors-Gel“ afin d’éviter de chauffer inutilement la pièce et donc de gaspiller l’énergie. De la même façon il est en mesure de détecter la fermeture de la fenêtre et de rétablir le mode de fonctionnement précédemment programmé. Cette fonction ne peut être activée et n’est opérationnelle qu’en mode “Chrono“ (voir Chap. CHRONO). Quelques jours d’acquisition des données sont nécessaires pour un fonctionnement optimal de l’ASC. Lors de la mise en marche de l’appareil, la fonction est désactivée. Pour activer ou désactiver la fonction appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que l’icône s’affiche ou disparaisse de l’écran. 8.9 Energy Saving De cette manière la température est fixée à 17 °C. L’“Energy Saving“ permet de réduire les consommations lorsque la pièce n’est pas occupée tout en maintenant une température confortable. Quand l’ouverture d’une fenêtre est détectée l’icône “Fenêtre ouverte“ clignote. Il est alors possible, en appuyant sur la touche , d’annuler l’action de “Fenêtre ouverte” jusqu’à ce qu’une fenêtre ouverte soit de nouveau détectée. L’icône arrête de clignoter. Pour activer l’“Energy Saving” appuyer sur la touche “Mode“, jusqu’à ce que le symbole “E S“ s’affiche sur l’écran à la place de l’heure/température. Pour assurer une action optimale de la fonction il est conseillé d’installer l’appareil près d’une fenêtre (Fig. 9). 8.10 MARCHE FORCÉE (2h) La fonction “Marche Forcée (2h)” permet de chauffer rapidement la pièce. Fig. 9 Pour activer la fonction appuyer simultanément sur les touches et “+“ en les maintenant enfoncées jusqu’à ce que le symbole “2h” s’affiche sur l’écran. ZONE CONSEILLÉE Les minutes restantes avant la fin des deux heures sont affichées sur l’écran à la place de l’heure. L’appareil chauffe pendant deux heures à la puissance maximale en ignorant la programmation de température précédente. Pour désactiver la fonction “Marche Forcée (2h)”, appuyer simultanément sur les deux touches comme précédemment. Deux heures après son activation, la fonction “Marche Forcée (2h)“ est automatiquement désactivée et l’appareil revient au mode de fonctionnement précédemment sélectionné. La réaction de l’appareil à l’ouverture et à la fermeture des fenêtres dépend de nombreux facteurs, tels que la température réglée sur l’appareil, la température extérieure, le degré de ventilation de la pièce, la position du radiateur et la présence d’autres sources de chauffage. La fonction “Fenêtre Ouverte“ ne peut pas être activée ou désactivée en mode “Standby“. 24 8.14 CHANGEMENT DE POINT DE CONSIGNE DE TEMPÉRATURE Si l’appareil a détecté l’ouverture d’une fenêtre tous les modes de fonctionnement et la fonction “Marche Forcée (2h)“ peuvent être sélectionnés mais ils ne sont activés que lorsque la fermeture de la fenêtre a été détectée ou que la fonction “Fenêtre ouverte“ a été annulée. Les fonctions “Sécurité Enfants“ et “Verrouillage Clavier“ restent actives et peuvent être activées ou désactivées même quand l’appareil a détecté l’ouverture d’une fenêtre. Dans le cas où la température de consigne n’était pas utilisée, celle perçue au centre de la pièce et les paramètres de compensation de ±2 °C peuvent être modifiés. Exemple pratique : si la température réglée sur le thermostat est de 24 °C, mais arrête de chauffer l’environnement lorsque 22 °C sont détectés. Le paramètre de lit peut être corrigé de -2 °C. Ce paramètre peut être modifié à partir de la télécommande en veille, en maintenant la touche mode enfoncée, appuyer sur le bouton ok pendant quelques secondes. 8.12 Verrouillage Clavier Il est possible de verrouiller le clavier de commande pour éviter toute modification accidentelle. 8.15 RÉINITIALISATION Pour activer la fonction appuyer simultanément sur les touches “Mode” et “+” en les maintenant enfoncées jusqu’à ce que l’icône s’affiche sur l’écran. Pour rétablir les réglages d’usine de la télécommande, appuyer sur + et - en mode veille. 8.16 LED ALLUMÉE LED ÉTEINTE Pour déverrouiller le clavier, appuyer simultanément sur les deux touches comme précédemment. L’icône “Verrouillage Clavier“ n’est plus affichée. IMPORTANT: La fonction “Verrouillage Clavier” ne bloque pas la touche “Standby” qui reste donc toujours fonctionnelle même quand la fonction “Verrouillage Clavier” est activée. Il est possible de désactiver la LED. Appuyer simultanément sur la touche et + en mode veille. L ON est affiché à l’écran et la touche + permet de basculer sur L OF. Si L OF est activé, la LED de l’unité d’alimentation ne fonctionne que pendant 15 secondes. Lorsque cette fonction est activée, le premier appui sur la touche de l’unité d’alimentation sert uniquement à afficher la fonction actuelle. 8.13 CONFIGURATION DU JOUR DE LA SEMAINE ET DE L’HEURE Pour entrer dans la configuration de jour, il y a deux possibilités : 1. Remplacement des piles (télécommande) 2. En mode Chrono en appuyant sur la touche pour pendant plusieurs secondes L’année par défaut, 2019 (après le remplacement des piles) ou l’année configurée auparavant (en appuyant sur la touche) clignote à l’écran. L’année peut être sélectionnée à l’aide des touches « + » ou « - » et confirmée à l’aide de la touche . Le mois par défaut, janvier (après le remplacement des piles) ou le mois configuré auparavant (en appuyant sur la touche), clignote à l’écran. Le mois peut être sélectionné avec les touches « + » ou « - » et confirmé par la touche . Le jour du mois (numéro) et le jour de la semaine (la flèche) par défaut, lundi (après le remplacement des piles) ou les configurations précédentes (en appuyant sur la touche) clignotent à l’écran. Le jour peut être sélectionné avec les touches « + » ou « - » (le numéro change et par conséquent aussi la position de la flèche) et confirmé par la touche . Après la confirmation du jour, la télécommande quitte et passe au mode précédent (Veille dans le cas 1 ou Chrono dans le cas 2). Si l’on attend un temps T sans actionner les touches, la mise à jour de l’heure ne sera pas terminée et les modifications ne seront pas enregistrées. L’heure sera mise à jour en fonction du changement saisonnier de l’heure. 9. MODULE D’ALIMENTATION 9.1 VEILLE En mode « Veille », les 2 voyants sont blanc, tous les modes de fonctionnement sont suspendus (« fil pilote » inclus), mais l’appareil est alimenté et attend la réception de la commande. Pour allumer ou éteindre l’appareil, appuyer sur la touche « Veille ». Les radiateurs s’allument en mode de fonctionnement« confort depuis l’UNITÉ D’ALIMENTATION » et émettent un bip. L’entrée en mode « Veille » est signalée par un double bip, la sortie du mode « Veille » par un bip long. 9.2 CONFORT La température « confort depuis l’UNITÉ D’ALIMENTATION » correspond à 19 °C. Toutes les commandes de « fil pilote » sont désactivées. La LED 1 clignote en violet. Cette fonction permet d’utiliser le radiateur même sans télécommande. 25 FR 9.3 BOOST FR 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 La température « confort depuis l’UNITÉ D’ALIMENTATION » correspond à 22 °C. Toutes les commandes de « fil pilote » sont désactivées. Cette fonction permet d’utiliser le radiateur même sans télécommande. BOOST 4H : Un appui simple <2 secondes sur la touche active un BOOST pendant 4h. Dans ces 4 heures, la température ambiante ne doit jamais dépasser 22 °C. En cas de dépassement, l’équipement sera éteint. Cela doit être signalé par une LED 1 vert foncé et une LED 2 violet et quatre signaux sonores. Après le premier démarrage, l’équipement s’allumera tous les jours une heure plus tôt, selon le schéma suivant. 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 BOOST 6H : Un appui simple 2s < T < 5s s sur la touche active un BOOST pendant 6h. Dans ces 6 heures, la température ambiante ne doit jamais dépasser 22 °C. En cas de dépassement, l’équipement sera éteint. Cela doit être signalé par une LED 1 vert clair et une LED 2 violet et quatre signaux sonores. Après le premier démarrage, l’équipement s’allumera tous les jours une heure plus tôt, selon le schéma suivant. 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 BOOST 8H : Un appui simple T>5 s sur la touche active un BOOST pendant 8h. Dans ces 8 heures, la température ambiante ne doit jamais dépasser 22 °C. En cas de dépassement, l’équipement sera éteint. Cela doit être signalé par une LED 1 rouge et une LED 2 violet et quatre signaux sonores. Après le premier démarrage, l’équipement s’allumera tous les jours une heure plus tôt, selon le schéma suivant. 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 10. COULEURS DE LED LED1 Le thermostat reçoit une commande de la télécommande LED2 CLIGNOTANT RÉGULIER VEILLE Blanc Fil Pilote Orange CONFORT T<19 °C ÉLÉMENT CHAUFFANT ACTIVÉ Vert foncé CONFORT 19>T<24 °C ÉLÉMENT CHAUFFANT ACTIVÉ Vert clair CONFORT T>24°C ÉLÉMENT CHAUFFANT ACTIVÉ FR Rouge CONFORT T<19 °C ÉLÉMENT CHAUFFANT DÉSACTIVÉ Vert foncé clignotant CONFORT 19>T<24 °C ÉLÉMENT CHAUFFANT DÉSACTIVÉ Vert clair clignotant CONFORT T>24°C ÉLÉMENT CHAUFFANT DÉSACTIVÉ Rouge clignotant NOCTURNE RÉGULIER HORS-GEL Bleu CHRONO T<19 °C ÉLÉMENT CHAUFFANT ACTIVÉ ROSE Vert CHRONO 19>T<24 °C ÉLÉMENT CHAUFFANT ACTIVÉ ROSE Jaune CHRONO T>24°C ÉLÉMENT CHAUFFANT ACTIVÉ ROSE Rouge CHRONO T<19 °C ÉLÉMENT CHAUFFANT DÉSACTIVÉ ROSE Vert foncé clignotant CHRONO 19>T<24 °C ÉLÉMENT CHAUFFANT DÉSACTIVÉ ROSE Vert clair clignotant CHRONO T>24°C ÉLÉMENT CHAUFFANT DÉSACTIVÉ ROSE Rouge clignotant BOOST 2H VIOLET Energy Saving JAUNE CLIGNOTANT FENÊTRE OUVERTE Bleu Verrouillage Clavier PROBLÈME NTC VEILLE DEPUIS MODULE D’ALIMENTATION couleur de la fonction active CLIGNOTANT BLANC CLIGNOTANT BLEU CLIGNOTANT BLEU Blanc Blanc CONFORT MODULE D’ALIMENTATION CLIGNOTANT VIOLET BOOST DEPUIS MODULE D’ALIMENTATION 4H CHAUFFAGE ACTIVÉ Vert foncé VIOLET BOOST DEPUIS MODULE D’ALIMENTATION 6H CHAUFFAGE ACTIVÉ Vert clair VIOLET Rouge VIOLET BOOST DEPUIS MODULE D’ALIMENTATION 8H CHAUFFAGE ACTIVÉ BOOST DEPUIS MODULE D’ALIMENTATION 4H CHAUFFAGE DÉSACTIVÉ Vert clignotant VIOLET BOOST DEPUIS MODULE D’ALIMENTATION 6H CHAUFFAGE DÉSACTIVÉ JAUNE CLIGNOTANT VIOLET BOOST DEPUIS MODULE D’ALIMENTATION 8H CHAUFFAGE DÉSACTIVÉ Rouge clignotant VIOLET 27 11. NETTOYAGE 12. ENTRETIEN Avant toute opération de nettoyage, s’assurer que l’appareil est éteint et froid. FR En cas de problèmes techniques, s’adresser à un professionnel qualifié (agréé par le vendeur ou le fabricant) ou contacter le vendeur. Pour le nettoyage, il suffit de passer un chiffon humide et doux avec un peu de détergent neutre. Ne pas utiliser de détergents abrasifs, corrosifs ou de solvants. Toute intervention sur l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié qui, avant toute opération d’entretien, doit s’assurer que l’appareil est éteint, froid et déconnecté electriquement. Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, éliminer la poussière sur la surface et à l’intérieur de l’appareil au moins deux fois par an à l’aide d’un aspirateur. L’appareil est rempli d’une quantité précise de fluide spécial. Toute réparation qui exige l’ouverture de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié. En cas de fuite de fluide contacter le vendeur ou un professionnel qualifié. 13. DÉPANNAGE L’appareil ne chauffe pas. • Contrôler qu’il y ait du courant et que l’appareil soit branché correctement. • Vérifier la position de l’interrupteur général. • Augmenter la température programmée sur le régulateur de l’appareil. • Le dispositif de sécurité s’est déclenché. Eliminer la cause de la surchauffe (par exemple obstructions, couvertures). • Déconnecter electriquement l’appareil pendant quelques minutes de façon à réinitialiser le système électronique. • S’il ne chauffe toujours pas, contacter le vendeur ou un professionnel qualifié. L’appareil chauffe continuellement. • Diminuer la température programmée sur le régulateur de l’appareil. • Vérifier que la fonction “Marche Forcée (2h)“ n’a pas été activée par inadvertance. • S’il chauffe encore, contacter le vendeur ou un professionnel qualifié. La pièce reste froide. • Vérifier que la puissance de l’appareil est adaptée à la pièce à chauffer. • Lors de première mise en route, il faut environ une paire des heures pour atteindre la température programmée (mettre la régulation au maximum ne fait pas augmenter la température plus vite). Fuites du liquide contenu dans l’appareil. • Éteindre l’appareil et contacter le revendeur. • Essuyer les fuites en revêtant des gants de protection contre les produits chimiques. Éloigner les enfants et les animaux domestiques du liquide. L’appareil ne répond pas correctement aux ordres provenant du boîtier Fil Pilote. • Déconnecter l’appareil (mettre l’interrupteur général de l’installation sur la position “O“). S’assurer que le branchement est correct (Fig.8) et que le boîtier fonctionne correctement. • Contacter un professionel qualifié. L’appareil continue à chauffer bien que la fenêtre soit ouverte alors que la fonction “Fenêtre Ouverte“ est activée. • Quelques minutes peuvent être nécessaires avant que la fonction ne soit active. • Il se peut que la différence entre température extérieure et température intérieure ne soit pas suffisante pour rendre la fonction opérationnelle. • Vérifier que le positionnement de l’appareil est conforme aux prescriptions indiquées au Chap 8.11 de cette notice. • Vérifier qu’il n’y ait pas d’obstacles autour de la Commande et de l’appareil. • Si le problème persiste contacter le vendeur ou un professionnel qualifié. L’appareil ne redémarre pas après la fermeture de la fenêtre alors que la fonction “Fenêtre Ouverte“ est activée. • Quelques minutes peuvent être nécessaires avant que le capteur détecte la fermeture de la fenêtre. • Vérifier qu’il n’y ait pas d’obstacles autour de la Commande et de l’appareil. • Désactiver et réactiver la fonction. • Si le délai de réponse de la fonction est excessif, vous pouvez néanmoins remettre le radiateur en marche manuellement. • Si le problème persiste contacter le vendeur ou un professionnel qualifié. L’écran paraît un message “ALL”. • La sonde de température est détériorée. Éteindre l’appareil et contacter le revendeur. 28 14. GARANTIE Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des produits à la fois design et durables. Notre produit MERMOZ bénéficie d’une garantie fabricant de 3 ans couvrant les défauts de fabrication à compter de la date d’achat (en cas d’achat en magasin) ou de la date de livraison (en cas d’achat sur Internet), sans coût supplémentaire pour une utilisation domestique normale (non commerciale ni professionnelle). Pour déposer une réclamation au titre de cette garantie, vous devez présenter votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture d’achat ou toute autre preuve recevable en vertu de la loi en vigueur). Conservez votre preuve d’achat dans un endroit sûr. Pour que cette garantie soit applicable, le produit que vous avez acheté doit être neuf. La garantie ne s’applique pas aux produits d’occasion ou aux modèles d’exposition. Sauf indication contraire prévue par la loi en vigueur, tout produit de remplacement fourni au titre de la présente garantie ne sera garanti que jusqu’à expiration de la période de garantie initiale. Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements du produit, sous réserve que le produit ait été utilisé conformément à l’usage pour lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux informations contenues dans les présentes conditions générales ainsi que dans le manuel d’utilisation, et conformément à la pratique, sous réserve que cellesci n’aillent pas à l’encontre du manuel d’utilisation. Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l’usure normale ni les dommages pouvant résulter d’une utilisation non conforme, d’une installation ou d’un assemblage défectueux, ou d’une négligence, d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une modification du produit. Sauf indication contraire prévue par la loi en vigueur, cette garantie ne couvre en aucun cas les coûts accessoires (expédition, transport, frais de désinstallation et réinstallation, main d’œuvre, etc.), ni les dommages directs et indirects. Si le produit est défectueux, prenez contact avec le point de vente muni(e) de votre facture d’achat. Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit. Toute demande au titre de la garantie doit être adressée au magasin où vous avez acheté ce produit. Cette garantie s’ajoute à vos droits au titre de la loi, sans les affecter. Si vous avez acheté ce produit en France, en plus de cette garantie commerciale, le vendeur reste tenu de respecter la garantie légale de conformité prévue par les articles L217-4 à L217-14 du Code de la consommation et aux articles qui concernent les vices cachés de la chose vendue dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code civil. Le distributeur auprès duquel vous avez acheté ce produit répond de tout défaut de conformité ou vice caché du produit, conformément aux présentes dispositions. En vertu de l’article L217-16 du Code de la consommation, lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le durée de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui reste à courir. Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention. Garantie légale de conformité (extrait du Code de la consommation) : Article L217-4 du Code de la consommation - Le vendeur doit livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la livraison. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation - Le bien est conforme au contrat : 1. S’il est adapté à l’objectif généralement prévu pour des biens similaires et, le cas échéant : s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités présentées par le vendeur à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; s’il présente des qualités que l’acheteur peut légitimement attendre au regard des déclarations publiques faites par le vendeur, par le fabricant ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2. Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation - Toute réclamation suite à un défaut de conformité est limitée à deux ans à compter de la livraison du bien. Garantie légale sur les vices cachés (extrait du Code de la consommation) : Article 1641 du Code civil - Le vendeur est tenu de la garantie en cas de défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. Article 1648 du Code civil (alinéa 1) - Toute réclamation résultant de vices cachés doit être faite par l’acheteur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Fabricant : Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square, Londres W26PX, Royaume-Uni www.kingfisher.com/products Distributeur : B&Q plc Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE, United Kingdom www.diy.com Screwfix Direct Limited Trade House, Mead Avenue, Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom www.screwfix.com Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX, France www.castorama.fr Brico Dépôt 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge, France www.bricodepot.com 29 FR 15. MISE AU REBUT Screwfix Direct Limited Mühlheimer Straße 153, 63075 Offenbach/Main www.screwfix.de Ce symbole est connu sous le nom de « symbole de poubelle à roulettes barré ». Lorsque ce symbole est apposé sur un produit ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Certains produits chimiques contenus dans des produits électriques/électroniques ou les piles peuvent être nocifs pour la santé et l’environnement. Ne jeter les articles électriques/électroniques/piles que dans des systèmes de collecte sélective, qui permettent la récupération et le recyclage des matériaux qu’ils contiennent. Votre coopération est essentielle au succès de ces projets et à la protection de l’environnement. Castorama Polska Sp. z o.o. ul. Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa, Polska www.castorama.pl FR Euro Depot España S.A.U. c/ La Selva, 10 - Edificio Inblau A 1a Planta, 08820-El Prat de Llobregat, España www.bricodepot.es Brico Depot Portugal SA Rua Castilho, 5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa, Portugal www.bricodepot.pt BRANCHEMENT ELECTRIQUE SUR UNE PRISE LIRE ATTENTIVEMENT SC Bricostore România SA Calea Giulești 1-3, Sector 6, București, România www.bricodepot.ro Avant de brancher la fiche dans la prise de courant vérifier soigneusement que la tension du réseau domestique correspond à la valeur en V indiquée sur la plaque des caractéristiques de l’appareil et que la prise de courant et la ligne d’alimentation sont correctement dimensionnées par rapport à la puissance du dispositif (elle aussi indiquée sur la plaque des caractéristiques). S’assurer que la ligne d’alimentation est dotée d’un dispositif permettant de couper l’alimentation électrique de l’appareil, conformément la règlementation en vigueur. Praktiker Romania S.A. Splaiul Independenței, nr 319 L și M, Clădirea Bruxelles, etaj 1, Sector 6, RO-060044, București, România Tel: +40 021 2047100 www.praktiker.ro ООО “Касторама РУС”, Дербеневская наб., дом 7, стр 8, Россия, Москва, 15114 www.castorama.ru ООО «Кингфишер Интернейшнл, Продактс РУС», Дербеневская наб., дом 7, стр.8, Россия, Москва, 115114 Il est obligatoire que la ligne d’alimentation électrique soit munie d’un dispositif de protection différentiel à haute sensibilité avec un courant nominal de déclenchement pas supérieur à 30 mA. Toutes les références présentes dans la notice relative à l’utilisation du mode “Fil Pilote” et aux branchements correspondants sont à ignorer car l’appareil n’est pas muni de ce mode de fonctionnement. KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5, 34788 Taşdelen / Çekmeköy / İSTANBUL Tel: +90 216 4300300 / Faks: +90 216 4844313 www.koctas.com.tr 30 Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle: (voir étiquette des caractéristiques sur le produit) Coordonnées de contact: Puissance thermique Puissance thermique nominale (Pnom) Puissance thermique minimale (indicative) (Pmin) Puissance thermique maximale continue (Pmax,c) FR TYPE Valeur xxxxxZxx xxxxx2xx xxxxx3xx xxxxx4xx xxxxx5xx xxxxx6xx xxxxx7xx xxxxxFxx xxxxx9xx xxxxx1xx - xx100xxx xxxxxMxx xxxxxRxx - xx150xxx xxxxxUxx - xx180xx xxxxxZxx xxxxx2xx xxxxx3xx xxxxx4xx xxxxx5xx xxxxx6xx xxxxx7xx xxxxxFxx xxxxx9xx xxxxx1xx - xx100xxx xxxxxMxx xxxxxRxx - xx150xxx xxxxxUxx - xx180xx xxxxxZxx xxxxx2xx xxxxx3xx xxxxx4xx xxxxx5xx xxxxx6xx xxxxx7xx xxxxxFxx xxxxx9xx xxxxx1xx - xx100xxx xxxxxMxx xxxxxRxx - xx150xxx xxxxxUxx - xx180xx 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,75 0,90 1,00 1,25 1,50 1,80 kW 0,00 kW 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,75 0,90 1,00 1,25 1,50 1,80 kW CONSOMMATION AUXILIAIRE D’ELECTRICITE Unité TYPE xxxxxZxx xxxxx2xx xxxxx3xx xxxxx4xx xxxxx5xx xxxxx6xx À la puissance xxxxx7xx thermique nominale (elmax) xxxxxFxx xxxxx9xx xxxxx1xx - xx100xxx xxxxxMxx xxxxxRxx - xx150xxx xxxxxUxx - xx180xx xxxxxZxx xxxxx2xx xxxxx3xx xxxxx4xx xxxxx5xx xxxxx6xx À la puissance xxxxx7xx thermique minimale (elmin) xxxxxFxx xxxxx9xx xxxxx1xx - xx100xxx xxxxxMxx xxxxxRxx - xx150xxx xxxxxUxx - xx180xx xxxxxZxx xxxxx2xx xxxxx3xx xxxxx4xx xxxxx5xx xxxxx6xx xxxxx7xx En mode veille (elSB) xxxxxFxx xxxxx9xx xxxxx1xx - xx100xxx xxxxxMxx xxxxxRxx - xx150xxx xxxxxUxx - xx180xx 31 Valeur Unité 0,000 kW 0,000 kW 0,000 kW Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques FR Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce • contrôle de la puissance thermique à un seul palier, pas de contrôle de la température de la pièce • contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce • contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique • contrôle électronique de la température de la pièce • contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier • contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire [ NON ] [ NON ] [ NON ] [ NON ] [ NON ] [ OUI ] Autres options de contrôle • contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence • contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte • option contrôle à distance • contrôle adaptatif de l’activation • limitation de la durée d’activation • capteur à globe noir [ NON ] [ OUI ] [ NON ] [ OUI ] [ NON ] [ NON ] 32 Ce produit est doté d’un dispositif autorégulateur qui en garantit le bon fonctionnement et la durabilité. FR ATTENTION : Il est absolument interdit de modifier le capuchon de la vanne car c’est le bouchon de la vanne qui protège son étalonnage. ATTENTION : Il est formellement interdit d’écraser ou d’appuyer la broche contre le joint du boîtier. ATTENTION : Risque de brûlure. AVIS : L’utilisateur est responsable de tout dommage causé à la vanne, tel que de la saleté, une utilisation incorrecte ou une manipulation non autorisée. La survenance de l’une de ces circonstances invalidera la garantie. 33 xMExxxxIx Cod. 570Q001700-ISTRUZIONI MERMOZ+ECO+VAL EN-FR/07.19