Lifetime 90143 Monkey Bar Adventure Swing Set (Earthtone) Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
MODÈLE N° 90143 CO PY MANUEL DE L’UTILISATEUR Conserver ce numéro d’identification d’article pour toute consultation avec le Service clientèle : 1 ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE EN LIGNE CHEZ NOUS À WWW.LIFETIME.COM À Lifetime®, nous sommes engagés à fournir des produits innovants et de qualité. Lors de l’enregistrement, vous aurez l’occasion de nous donner votre avis. Vos remarques sont précieuses pour nous. • Vous pouvez aussi vous engager pour recevoir notifications d’articles nouveaux et promotions. • En cas improbable de retrait de produit du marché ou de modification affectant la sécurité, votre enregistrement nous fournit l’information nécéssaire de vous contacter directement. • L’enregistrement est rapide, simple, et complètement volontaire. LA PROMESSE DE LIFETIME® À VOUS : À Lifetime®, l’entretien de votre confidentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime® ne vendra pas ni fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fins. Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com ENREGISTREZ aujourd’hui ! Conservez ce manuel de l’utilisateur pour référence future et en cas de besoin de contacter le fabricant. ID : PY Questions, Pièces Manquantes ? POUR GAGNER DU TEMPS SI VOUS CONTACTEZ NOTRE DÉPARTEMENTE DE SERVICES À CLIENTÈLE, VEUILLEZ TENIR LE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DISPONIBLE AVANT D’APPELER; C’EST SITUÉE AU COIN INFÉRIEURE GAUCHE DE LA PREMIÈRE PAGE DE CE MANUEL. **Clientes des États-Unis et du Canada SEULEMENT** **CLIENTS AU-DEHORS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA, VEUILLEZ CONTACTER LE MAGASIN POUR OBTENIR ASSISTANCE.** NE CONTACTEZ PAS LE MAGASIN ! CO APPELEZ NOTRE DÉPARTEMENT DE SERVICE À CLIENTÈLE au 1.800.225.3865 HEURES : 0700–1700 lundi–vendredi (HNR) 0900–1300 samedi (HNR) INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LA NON-OBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS PEUT ENTRAÎNER EN CONSÉQUENCE DES BLESSURES SÉRIEUSES OU L’ENDOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ ET ANNULERA LA GARANTIE. Pour assurer votre sécurité, n’attentez pas de monter cet élément sans suivre attentivement les instructions. Vérifiez les boîtes entières et l’intérieur de tout le matériel pour les pièces et/ou matériel d’instruction additionnel. Avant de commencer le montage, lisez les instructions et identifiez les pièces en utilisant l’Identificateur d’accessoires et la Liste de pièces dans ce document. Le montage propre et complète et la supervision sont essentiels pour réduire le risque des hasards ou des blessures. • Deux adultes capables sont requis pour monter cet élément. La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par ne suivre les instructions. Faites attention lorsque vous utilisiez cet abri. Ce produit est conçu pour des enfants entre 3 et 12 ans, et pour une utilisation résidentielle à l’extérieur uniquement. INSTRUCTION #1174501 2 03/17/2016 AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE Conservez séparément les sacs d‘articles et leur contenu. En cas d’absence d’une ou plusieurs pièces, contactez notre Service Clientèle. Identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et en faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs de pièces et accessoires contenus dans ce document. Vérifiez la taille de tous les Boulons en les introduisant dans leurs trous respectifs. Si nécessaire, éliminez, en grattant précautionneusement, tout excès d’accumulation de revêtement en poudre dans les trous. N’enlevez pas la totalité du revêtement en poudre. Le métal nu risque de rouiller. Vous devrez peut-être forcer certains Boulons en place avec un marteau ordinaire ou un maillet. *Il faut deux personnes adultes pour effectuer le montage* Le montage ne doit être effectué que par des personnes adultes. Ne permettez pas aux enfants de s’approcher de la zone de montage avant que celui-ci ne soit terminé. OUTILS ET PIÈCES EXIGÉS POUR CE MONTAGE Tournevis Maillet en caoutchouc Clé de 1/2” (1) (2) Échelle (1) 3 Clé six pans mâles de 3/16” (2, incluse) GUIDE DE MONTAGE Consultez-vous aux régions suivantes pendant le cours des instructions pour vous assister dans le processus du montage: OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE SEC Cette région est située à la partie supérieure gauche de la page et indique les outils et accessoires requis pour compléter les étapes de montage d’une page. Cette région est située à la partie supérieure droite de la page et illustre une image du produit avec des pièces nuancées qui indiquent la section que vous êtes en cours d’assembler. Cette région est située généralement à la partie inférieure gauche d’une étape et indique que l’étape requiert que vous prêtiez attention pour exécuter une partie particulière de l’étape. ! # Remarque : ATTENTION Ces régions sont situées généralement à la partie inférieure droite d’une étape et indiquent que vous pouvez endommager le produit ou causer des blessures graves si vous ne prêtez pas attention aux avertissements. AVERTISSEMENT 4 **INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES** VEUILLEZ LIRE AVANT DE DÉBUTER L’ASSEMBLAGE : INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION DE TERRAIN • Placez l’équipement sur un terrain de niveau et bien drainé, à plus de 1,8 m (6 pi) de toute structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage ou une maison. • Prévoyez assez d’espace de façon à ce que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute sécurité. Par exemple, pour des structures ayant plusieurs activités de jeu, une glissade ne devrait pas s’arrêter devant une balançoire. • N’installez pas de l’équipement de terrain de jeu résidentiel sur du ciment, de l’asphalte, un sol tassé, du gazon, tapis ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves (voir page 7). Ne pas installer l’équipe sur béton, asphalte, terre compacte, gazon, moquette, ou autre superficie solide. Une chute sur une superficie solide peut résulter en blessures graves à l’utilisateur (voyez page 7). • Pour éviter des blessures graves, avertissez les enfants qu’ils ne doivent pas utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit bien installé. • Créez un site loin d’obstacles qui pourraient causer des blessures – tels que des branches basses, des fils électriques, souches et/ou racines, grosses roches, briques et du ciment. • Choisissez une location de niveau pour l’équipement. Ceci peut réduire le risque que le jeu bascule et que des gravillons soient emportés durant des fortes pluies. • Serrez bien les boulons, serrez bien les écrous sur les boulons au ras des tubes ou des membres. Mettez les capuchons sur les extrémités exposées des boulons jusqu’à l’écrou. • Pour toute question, veuillez contacter notre Département de Service à la Clientèle au 1-800-225-3865 pour plus d’information. INSTRUCTIONS DE TERRAIN DE JEU ET DE MATÉRIAUX DE SURFACE • Confinez l’espace, comme par exemple en creusant autour du périmètre et/ou mettre une bordure de jardin. • Ne mettez pas des gravillons par-dessus des surfaces dures telles que du ciment ou de l’asphalte. • Des installations de carrelage en caoutchouc ou des surfaces versées (autres que des gravillons) nécessitent normalement l’aide de professionnels et ne sont pas de projets à faire soi-même. • Utilisez des Matériaux de Surface de Terrain de Jeu (autres que des gravillons) conformes avec les Spécifications de sécurité standards ASTM F1292 pour l’Atténuation d’impact de Matériaux de Surface concernant la Zone d’Utilisation d’Équipement de Terrain de Jeu. 5 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Observer les instructions et avertissements qui suivent réduit le risque de blessures sérieuses ou fatales: • Le nombre maximum de personnes pouvant utiliser le jeu complet en toute sécurité incluant toutes les composantes est six avec un poids maximum de 290 kg (640 livres). • La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges. • Avisez les enfants de ne pas marcher près, devant ou derrière des objets en mouvement. • Ne déplacez pas l’équipement pendant qu’il est utilisé. • Avisez les enfants de ne pas enrouler les chaînes ou les cordes, ou boucler par-dessus les barres de support supérieures, cela pourrait rendre la chaîne ou la corde plus faible. • Avisez les enfants d’éviter de pousser des balançoires vides. • Enseignez à vos enfants de s’asseoir au milieu des balançoires et de mettre tout leur poids sur les sièges. • Avisez les enfants de ne pas utiliser l’équipement d’aucune autre façon que ce pourquoi il a été conçu. • Avisez les enfants de ne pas débarquer de l’équipement lorsqu’il est en mouvement. • Pour prévenir tout risque d’enchevêtrement et d’étranglement, habillez vos enfants de façon appropriée avec des souliers bien ajustés et en évitant les ponchos, écharpes, vestes avec des cordons au cou, des casques avec des courroies et autres vêtements mal ajustés qui peuvent être dangereux lors de l’utilisation de l’équipement. • Avisez les enfants de ne pas jouer lorsque l’équipement est mouillé. • Avisez les enfants de ne pas attacher d’objets à l’équipement de terrain de jeu non spécifiquement conçu pour être utilisé avec l’équipement, tel que, mais non limité à, cordes à sauter, corde à linge, laisses à chien, câbles et chaîne qui peuvent causer un risque d’étranglement. 6 INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE Si des vérifications routinières et des procédures de maintenance ne sont pas assurés, l’équipement pourrait se renverser et/ou devenir dangereux. À la commencement de chaque saison de jouer : • Serrez tous les accessoires. • Lubrifiez tous les pièces en métal mobiles. • Vérifiez tous les recouvrements sur les boulons, tuyauterie, bords, et angles. Remplacez-les s’ils sont lâches, fendus, ou disparus. • Vérifiez tous les pièces mobiles y compris les balançoires, cordes, câbles, et chaînes pour l’usure, rouille ou autre détérioration. Veuillez contacter notre Service à clientèle pour obtenir les pièces de remplacement. • Vérifiez les pièces en métal pour rouille. S’il y a de rouille, frottez-les et repeignez-les en utilisant une peinture sans plomb qui remplit les exigences de qualité de 16 CFR 1303. • Réinstallez des pièces en plastique, telle comme les balançoires ou des autres pièces enlevées pour la saison froide. • Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5) Deux fois à mois pendant la saison de jouer : • Serrez tous les accessoires. • Vérifiez tous les recouvrements sur les boulons, tuyauterie, bords, et angles. Remplacez-les s’ils sont lâches, fendus, ou disparus. • Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5) Une fois à mois pendant la saison de jouer : • Lubrifiez tous les pièces en métal mobiles. • Vérifiez tous les pièces mobiles y compris les balançoires, cordes, câbles, et chaînes pour l’usure, rouille ou autre détérioration. Veuillez contacter notre Service à clientèle pour obtenir les pièces de remplacement. À la fin de chaque saison de jouer ou lorsque la température baisse au-dessous de 5° C (40° F) : • Enlevez les balançoires en plastique et la trapèze, et rangez-les à l’intérieur ou n’utilisent pas. • Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5) • Si l’auto-adhésif est illisible, détruit, ou enlevé, veuillez contacter notre Département de service à clientèle au 1.800.225.3865 pour obtenir un auto-adhésif de remplacement. Instructions de Disposition : Désassemblez et disposez de l’équipement de terrain de jeu de telle façon qu’aucun danger n’existera au moment où l’équipement est jeté. Suivez toutes les exigences de disposition locales. 7 FEUILLE D’INFORMATION AU CLIENT POUR LES MATÉRIAUX DE SURFAÇAGE DE TERRAIN DE JEU* La U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC (Commission de la Sécurité des Produits au Consommateur)) estime qu’environ 100 000 blessures relatives à un équipement de terrain de jeu résultant de chutes sont traitées dans les salles d’urgence américaines chaque année. Les blessures de cette nature semblent être parmi les plus sérieuses de toutes les blessures de terrain de jeu, et peuvent s’avérer fatales, en particulier lorsque la blessure se trouve sur la tête. La surface sous et autour de l’équipement de terrain de jeu peut être un facteur majeur dans la détermination du potentiel de blessure causée par une chute. Il est clair qu’une chute sur une surface qui absorbe les chocs a moins de risque de causer une blessure sérieuse qu’une chute sur une surface dure. L’équipement de terrain de jeu ne devrait jamais être placé sur des surfaces dures telles que du ciment, de l’asphalte et même si le gazon semble acceptable, il peut rapidement se transformer en terre dense et tassée dans les endroits passants. Des copeaux d’écorce, copeaux de bois, du sable fin ou du gravier fin sont considérés comme étant des surfaces acceptables lorsqu’installées et maintenues à une profondeur suffisante sous et autour de l’équipement de terrain de jeu. Le Tableau 1 indique la hauteur maximale à partir de laquelle il est considéré qu’un enfant ne subira pas une blessure grave à la tête lors d’une chute sur des matériaux de surface non tassés s’ils sont installés et maintenus à des profondeurs de 15, 22,5 et 30 cm (6, 9, et 12 pouces). Toutefois, il faut comprendre que toute blessure causée par une chute ne peut être évitée peu importe le matériel de surface utilisé. Il est recommandé qu’un matériel qui absorbe les chocs devrait s’étendre d’au moins 1,80 m (6 pi) dans toutes les directions du périmètre de l’équipement stationnaire tel qu’appareils d’escalade et glissades. Toutefois, puisque les enfants pourraient sauter d’une balançoire en mouvement délibérément, le matériel absorbant devrait s’étendre à l’avant et à l’arrière d’une balançoire d’une distance minimale de 2 fois la hauteur du centre d’équilibre mesuré d’un point directement sous le pivot de la structure de support. Le but de cette information est de vous aider à comparer les propriétés relatives d’absorption de choc de différents matériaux. Aucun matériel spécifique n’est recommandé au détriment d’un autre. Toutefois, chaque matériel n’est efficace que lorsque maintenu correctement. Les matériaux devraient être vérifiés périodiquement et remplis pour maintenir une profondeur appropriée tel que déterminé pour votre équipement. Le choix du matériel dépend du type et de la hauteur de l’équipement de terrain de jeu, la disponibilité du matériel dans votre région, et son coût. **La hauteur maximale pour une chute avec ce produit est de 274 cm (108 po). Nous recommandons d’utiliser 23 cm (9 po) de Copeaux d’Écorce Déchiquetés Doublement.** TABLEAU 1 — Profondeur de Matériel de Surface Requise Selon les Hauteurs de Chute Matériel / Hauteur de Chute 5 ft 6 ft 7 ft 9 ft 10 ft 11 ft 12 ft (152 cm) (183 cm) (213 cm) (274 cm) (305 cm) (335 cm) (366 cm) 6 in -- -- -- Copeaux d’Écorce Déchiquetés Doublement -- Copeaux de Bois -- Sable Fin (15 cm) 6 in 6 in 9 in (15 cm) (23 cm) -- (15 cm) Gravier Fin -- Pneus Déchiquetés*** -- -- 9 in 12 in (30 cm) -- 6 in 9 in (23 cm) -- -- 12 in (30 cm) -- -- 12 in (30 cm) (23 cm) (15 cm) 9 in (23 cm) -- -- -- 12 in -- -- -- -- (30 cm) -- 6 in (15 cm) *Cette information a été tirée des publications « Playground Surfacing--Technical Information Guide » (Surface de Terrain de Jeu - Guide d’Information Technique) et « Handbook for Public Playground Safety » (Manuel de Sécurité de Terrain de Jeu Publique) de la CPSC. Des copies de ces documents peuvent être obtenus en envoyant une carte postale à la : Office of Public Affairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207 ou appelez la ligne sans frais : 1-800-638-2772. ***Ces données proviennent de tests menés par des laboratoires de tests indépendants sur un des échantillons de pneus déchiquetés et non compressés d’une profondeur de 15 cm (6 po) produits par quatre manufacturiers. Il est recommandé que les gens voulant installer des pneus déchiquetés comme surface de protection exigent des données d’essai du fournisseur démontrant la hauteur critique du matériel lorsque testé conformément à ASTM F1292. 8 Zone de sécurité Placez l’équipement à plus de 1,8 m (6 pi) de toute structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils électriques. Assurez-vous que l’espace libre devant et derrière les balançoires soit d’au moins deux fois la hauteur de la barre de la balançoire. La surface d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au complet. Veuillez vous référer à l’exemple ci-dessous. 6 feet ATTENTION 6 feet 14 feet 10 inches 33 feet 7 inches 6 feet 6 feet 14 feet 10 inches 25 feet 11 inches Le toboggan peut se chauffer lorsqu’il est esposé au soleil direct. Il n’est pas recommandé d’installer le toboggan orienté vers le sud. Dimensions du Jeu: 13’ 11” x 18’ 9” 6 feet Aire de jeu recommandée: 25’ 11” x 33’ 7” UTILISEZ À VOS RISQUES ! L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE POUR INSÉRER DES BOULONS. Une perceuse sans fil peut être utilisée for visser des vis ; toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis. 9 LISTE DE PIÈCES ID BEK BEO CVM CBI CRZ CRY CRQ CWV CRX CSC CRS CRU Description PIÈCES DU PARCOURS AVENTURE Toboggan de 2,74 m Plate-forme KIT DE PIÈCES 1 Barre d’accrochage Tige d’ancrage Échelle du toboggan Rampe du toboggan Gousset du cage à poules Échelle du mât Cage à poules Arceau du mât Support de la plate-forme Qté ID CVN CBG CRT CRR CBO CVO BKT BKU CSA BZJ EMC CSB EMB CSD 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 1 Description KIT DE PIÈCES 2 Poteau du cadre en « A » Mât Barre du trapèze Barre de la balançoire KIT DE PIÈCES 3 Balançoire Trapèze Bouchon-selle Capuchon angulaire du pied KIT DE PIÈCES 4 Capuchon rond du pied KIT DE PIÈCES 5 Capuchon rond LISTE DE QUINCAILLERIE ID CAM DZP DZR AAN BTS DSA EEO CVH BZK DZR AAN BTS DSA CAH BTS DSA DXY ARX ARM ARL CVZ CVI BTS DSA DXY EBX DZQ EMF Description Accessoires pour le montage du cadre en « A » Boulon 5/16”- 18 x 3.5” Boulon 5/16”- 18 x 2” Écrou de blocage central de 5/16” Écrou baril de 1/4” Boulon à épaulement de 1/4” x 3” Clé six pans mâles de 3/16” Accessoires pour le montage du cage à poules Capuchon protecteur de .343” Boulon 5/16”- 18 x 2” Écrou de blocage central de 5/16” Écrou baril de 1/4” Boulon à épaulement de 1/4” x 3” Accessoires pour le montage du toboggan Écrou baril de 1/4” Boulon à épaulement de 1/4” x 3” Boulon à épaulement de 1/4” x 1 1/2” Boulon à tête ronde de 5/16” x 1 1/4” Écrou borgne de 5/16” Rondelle plate de 1/4” Rondelle plate de 5/16” Accessoires pour le montage du mât et des balançoires Écrou baril de 1/4” Boulon à épaulement de 1/4” x 3” Boulon à épaulement de 1/4” x 1 1/2” Accessoires pour le montage du pendule Pendule Installation du kit d’ancrage EMG EMH EMI ENG Ancre Le tige d’anchrage M4 x .7 D’ecrous 5/16” Rondelle Qté 2 6 8 6 6 2 10 2 2 22 22 8 4 4 3 3 6 4 3 2 1 8 2 1 8 2 10 Qté 2 1 1 1 3 1 4 2 4 5 IDENTIFICATEUR DE PIÈCES PIÈCES DU PARCOURS AVENTURE Pièces illustrées à 5% de la dimension réelle BEO (x1) BEK (x1) KIT DE PIÈCES 1 [CVM] Pièces illustrées à 5% de la dimension réelle CSC (x1) CRQ (x2) CRX (x1) CRS (x1) CBI (x1) CRY (x1) Pièces illustrées à 10% de la dimension réelle CRU (x1) 24” CWV (x4) CRZ (x1) 11 IDENTIFICATEUR DE PIÈCES KIT DE PIÈCES 2 [CVN] Pièces illustrées à 5% de la dimension réelle CRR (x1) CRT (x1) CBO (x1) CBG (x2) KIT DE PIÈCES 3 [CVO] Pièces illustrées à 5% de la dimension réelle BKT (x3) BKU (x1) Pièces illustrées à 50% de la dimension réelle CSA (x4) BZJ (x2) KIT DE PIÈCES 4 [EMC] KIT DE PIÈCES 5 [EMB] Pièces illustrées à 50% de la dimension réelle Pièces illustrées à 50% de la dimension réelle CSB (x4) CSD (x5) 12 QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR LE MONTAGE DU CADRE EN « A » [CAM] QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR LE MONTAGE DU PENDULE [EBX] Quincaillerie illustrée à la dimension réelle Quincaillerie illustrées à la dimension réelle DSA (x6) DZR (x6) DZP (x2) DZQ (x8) BTS (x6) (Pas à l’échelle) EEO (x2) AAN (x8) QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR LE MONTAGE DU CAGE À POULES [CVH] Quincaillerie illustrée à la dimension réelle DSA (x22) DZR (x2) BTS (x22) AAN (x2) 13 BZK (x10) QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR LE MONTAGE DU TOBOGGAN [CAH] Quincaillerie illustrée à la dimension réelle DXY (x4) BTS (x8) DSA (x4) ARX (x3) ARM (x3) ARL (x6) CVZ (x4) QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR LE MONTAGE DU MÂT ET DES BALANÇOIRES [CVI] Quincaillerie illustrée à la dimension réelle DXY (x1) DSA (x2) SAC DE QUINCAILLERIE POUR L’INSTALLATION DES ANCRES (EMF) Quincaillerie illustrée à la dimension réelle EMI (x8) ENG (x2) Quincaillerie illustrée à 20% de la dimension réelle EMG (x2) Quincaillerie illustrée à 10% de la dimension réelle EMH (x1) 14 BTS (x3) SEC 1 MONTAGE DU CADRE EN « A » QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR LE MONTAGE DU CADRE EN « A » [CAM] Quincaillerie illustrée à la dimension réelle ACCESSOIRES POUR LE MONTAGE DU PENDULE [EBX] Quincaillerie illustrée à la dimension réelle DSA (x6) DZR (x6) AAN (x8) DZP (x2) DZQ (x6) (Pas à l’échelle) EEO (x2) BTS (x6) PIÈCES REQUISES Pièces illustrées à 5% de la dimension réelle CB0 (x1) CBG (x2) BZJ (x2) CBI (x1) OUTILS REQUIS Clé de 1/2” (2) Clé six pans mâles de 3/16” (2, inclue) 15 SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE 3/16” (x2) DZR (x6) AAN (x6) DZQ (x6) (Pas à l’échelle) SEC 1,1 Attachez un Pendule (DZQ) à la Barre horizontale des balançoires (CB0) à l’aide des quincailleries illustrés. Répétez cette étape pour chaque jeu de supports de la Barre horizontale des balançoires. CBO AAN DZR DZQ 16 1 SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE 3/16” (x2) DSA (x4) BTS (x4) SEC Attachez un Poteau du cadre en « A » (CBG) à la Barre horizontale des balançoires (CBO) à l’endroit indiqué. 1,2 CBO DSA CBG BTS DSA BTS ! Note : S’il y a une fossette sur votre Poteau du cadre en « A », orientez-la en la direction illustrée. SEC 1,3 Répétez étape 1,2 pour attacher l’autre Poteau du cadre en « A » (CBG) à la Barre horizontale des balançoires (CBO). DSA CBG BTS DSA BTS 17 1 SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE 3/16” (x2) DSA (x2) AAN (x2) DZP (x2) SEC 1,4 BTS (x2) Attachez la Barre d’accrochage (CBI) à l’Ensemble du Cadre en « A » à l’aide des quincailleries illustrés. DSA CBI SEC 1,5 BTS DSA BTS Pendant qu’une autre personne maintient en place l’Ensemble du cadre en « A », soulevez le pied un par un et insérez à l’aise des quincailleries illustrés. Attachez-les à l’aide des écrous borgnes (AAN). Appuyez l’Ensemble sur la terre après avoir complété cette étape. DZP AAN BZJ AAN DZP BZJ 18 1 SEC 2 MONTAGE DU CAGE À POULES QUINCAILLERIE REQUIS QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR LE MONTAGE DU CAGE À POULES [CVH] ACCESSOIRES POUR LE MONTAGE DU PENDULE [EBX] Quincaillerie illustrée à la dimension réelle Quincaillerie illustrée à la dimension réelle DSA (x22) DZR (x2) AAN (x2) DZQ (x2) BTS (x22) BZK (x10) PIÈCES REQUISES Pièces illustrées à la dimension réelle CSA (x4) CSD (x5) CSB (x4) 19 PIÈCES REQUISES Pièces illustrées à 5% de la dimension réelle CSC (x1) CRY (x1) CRR (x1) CRX (x1) Pièces illustrées à 10% de la dimension réelle CWV (x4) OUTILS REQUIS Clé de 1/2” (1) Clé six pans mâles 3/16” Échelle (2, inclues) (1) 20 SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE 3/16” (x2) DZR (x2) AAN (x2) DZQ (x2) (Pas à l’échelle) SEC 2,1 Attachez les Pendules (DZQ) à la Barre du trapèze (CRR) à l’aide des quincailleries illustrés. CRR DZR DZR AAN AAN DZQ DZQ 21 2 SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE 2 3/16” (x2) BZK (x2) SEC 2,2 Attachez le Bouchon (CSD) à la Barre du Trapèze (CRR). Attachez le Bouchon à l’aide de deux (2) Capuchons protecteurs de .343” (BZK). CRR BZK BZK CSD 22 DSA (x8) SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE 2 BZK (x8) 3/16” (x2) BTS (x8) SEC 2,3 Attachez les Capuchon rond du pied (CSB) à l’Échelle du mât (CRX) et à l’Échelle du toboggan (CRY) aux emplacements illustrés. Attachez chaque Round Foot Caps à l’aide de deux (2) Capuchons protecteurs de .343” (BZK). BZK CSB BZK CRX BZK CSB BZK BZK CSB BZK CRY BZK CSB BZK ! Note : Vous assurez-vous d’aligner les trous dans les Capuchons avec les trous dans les tubes de chaque Échelle. SEC 2,4 Attachez deux (2) Goussets du cage à poules (CWV) à l’extrémité de l’Échelle du mât (CRX) à l’aide des quincailleries illustrés. Vous assurez-vous que le bord du Gousset fasse face vers l’intérieur comme illustré. Répétez cette étape pour attacher les deux (2) Goussets du cage à poules restantes à l’Échelle du toboggan (CRY). CWV DSA CWV BTS DSA CRX BTS CRY DSA CWV DSA 23 CWV BTS BTS SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE 2 3/16” (x2) BTS (x8) DSA (x8) SEC 2,5 Insérez les Bouchons-selle (CSA) dans les extrémités de l’Échelle du mât (CRX) et l’Échelle du toboggan (CRY). Ensuite, attachez les Échelles au Cage à poules (CSC) à l’aide des quincailleries requis. Orientez les Bouchons comme illustrés avec le Cage à poules sur les selles. CRY CRX CSA CSA CSC CSA BTS DSA DSA BTS BTS BTS DSA BTS BTS DSA BTS DSA BTS DSA DSA DSA 24 SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE AUCUN OUTIL OU QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE SEC Insérez les Bouchons (CSD) dans les extrémités de chaque poteau du Cage à poules. 2,6 CSD CSD CSD CSD ! Vous assurez-vous que les trous dans chaque Bouchon s’alignent avec les trous dans les tubes du Cage à poules. 25 2 SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE 2 DSA (x6) 3/16” (x2) BTS (x6) SEC 2,7 Mettez l’Ensemble en droit. En utilisant une échelle, attachez la Barre du trapèze (CRR) à l’Ensemble du cage à poules à l’aide des quibcailleries requis. Installez en premier les quincailleries les plus proches aux Pendules. CRR BTS BTS BTS BTS DSA ! Note : Ne pas serrer bien les quincailleries jusqu’à ce que vous y êtes instruit. Pendules SEC 2,8 Pendant qu’un autre adulte maintient l’Ensemble en place, grimpez à une échelle, et attachez l’Ensemble du cadre en « A » à l’aide des quincailleries requis. Serrez bien tous les quincailleries dans cette section avant de continuer à la section suivante. DSA BTS DSA BTS AVERTISSEMENT ! Prenez attention quand vous utilisez les échelles pour faire les étapes d’assemblage. Suivez tous les avertissements dans l’échelle. L’échec de suivre toutes ces instructions et avertissements peut causer des blessures graves personnelles ou endommager propriété. Note : Serrez bien maintenant tous les quincailleries. 26 SEC 3 INSTALLATION DU TOBOGGAN QUINCAILLERIE REQUIS SAC DE QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR L’INSTALLATION DU TOBOGGAN [CAH] Quincaillerie illustrées à la dimension réelle DXY (x4) BTS (x8) DSA (x4) ARM (x3) ARX (x3) ARL (x6) CVZ (x4) PIÈCES REQUISES Pièces illustrée à 5% de la dimension réelle BEK (x1) CRQ (x2) Quincaillerie illustrée à 10% de la dimension réelle CRU (x1) BEO (x1) OUTILS REQUIS Clé six pans mâles de 3/16” (2, inclue) Clé de 1/2” (1) 27 SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE 3/16” (x2) DSA (x4) BTS (x4) SEC 3,1 Attachez une Rampe du toboggan (CRQ) à l’Échelle du toboggan à l’endroit illustré. Répétez cette étape pour l’autre Rampe du toboggan. DSA BTS CRQ DSA ! BTS Note : Ne pas serrer bien les quincailleries jusqu’à ce que vous y êtes instruit. 28 3 DXY (x4) SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE 3 BTS (x4) CVZ (x4) 3/16” (x2) SEC 3,2 Attachez bien le Support de la plate-forme (CRU) aux Rampes du toboggan à l’aide des quincailleries illustrés. Serrez bien tous les quincailleries de l’étape 3,1. BTS CVZ DXY CVZ CRU BTS CVZ DXY CVZ ! Note : Serrez bien maintenant tous les quincailleries. SEC 3,3 Posez la Plate-forme (BEO) sur le Support du toboggan, et fixez-la à l’aide des quincailleries requis. DXY DXY BEO BTS BTS 29 ARX (x3) SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE ARM (x3) ARL (x6) 3/16” (x2) SEC 3,4 Attachez le Toboggan (BEK) à la Plate-forme (BEO) aux endroits indiqués à l’aide des quincailleries illustrés. Vue supérieure ARX ARX ARX ARL ARL ARL Vue inférieure ARL ARM ARL ARM ATTENTION ARL ARM Le toboggan peut se chauffer lorsqu’il est esposé au soleil direct. Il n’est pas recommandé d’installer le toboggan orienté vers le sud. 30 3 SEC 4 MONTAGE DU MÂT ET DES BALANÇOIRES QUINCAILLERIE REQUIS SAC DE QUINCAILLERIE ILLUSTRÉE POUR LE MONTAGE DU MÂT ET DES BALANÇOIRES [CVI] Quincaillerie illustrée à la dimension réelle DXY (x1) DSA (x2) BTS (x3) PIÈCES REQUISES Pièces illustrées à 5% de la dimension réelle 24” CRZ (x1) CRS (x1) BKU (x1) CRT (x1) BKT (x3) OUTILS REQUIS Maillet en caoutchouc (1) Clé six pans mâles de 3/16” Échelle Tournevis Phillips (1) (2, inclus) (1) 31 SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE AUCUN QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE SEC 4,1 Vous assurez-vous de situer le système dans l’endroit désiré, et mesurez en diagonale 53,34 cm de chaque poteau de l’Échelle du mât (CRX) comme illustré. Faites un marque sur la terre au point où les deux marques se coupent. Employez un Marteau ou Maillet en caoutchouc pour enfoncer le Tige d’ancrage (CRZ) dans la terre jusqu’à ce que le moitie du Tige soit sous la terre. 53,34 cm 53,34 cm CRX 21” 21” CRZ 32 4 SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE DSA (x2) 3/16” (x2) BTS (x2) SEC SEC Faites glisser l’extrémité plate du Mât (CRT) sur le Tige d’ancrage (CRZ) comme illustré. 4,2 Faites glisser le petit tube de connexion de l’Arceau du mât (CRS) dedans le Mât, et attachez bien l’Arceau du mât au Cage à poules à l’aide des quincailleries requis. 4,3 CRT Tube de connexion CRT DSA BTS CRS CRZ ! Note : Vous devrez peut être déplacer le système après avoir disposé le Mât. 33 BTS DSA 4 BTS (x1) DXY (x1) 3/16” (x2) SEC 4,4 Attachez bien le Mât à l’Arceau du mât à l’aide des quincailleries indiqués. BTS DXY 34 SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE 4 SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE AUCUN OUTIL OU QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE SEC 4,5 Attachez bien les Balançoires (BKT) à la Barre de la balançoire (CBO) et le Trapèze (BKU) à la Barre du trapèze (CRR). CBO CRR BKT BKT BKT BKU ! Note : Vous assurez-vous de serrer bien tous les accessoires avant de permettre aux enfants de jouer. 35 4 SEC 5 INSTALLATION DU KIT D’ANCRAGE QUINCAILLERIE REQUISES SAC DE QUINCAILLERIE DU KIT D’ANCRAGE [EMF] Sac d’accessoires ENG (x2) EMI (x8) Quincaillerie illustrée à 20% de la dimension réelle Quincaillerie illustrée à 10% de la dimension réelle EMH (x1) EMG (x2) PIÈCES REQUISES NO PIÈCES REQUISES OUTILS REQUIS 3/16” (5 mm) (2) 1/2” (13 mm) 7mm (1) (1) 36 (1) 3/16” (5 mm) 1/2” (13 mm) SEC 5.1 • Repérez les deux Pied de poteau de la tournée (CBG) montré ici. CBG CBG SEC 5.2 • Dévissez l’Écrou borgne (AAN) du Pied du poteau (CBG) indiqué. DZP CBG AAN 37 SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE 5 SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE 5 EMG (x1) ENG (x1) SEC • Attachez un Ancre (EMG) et une Rondelle (ENG) au Pied du poteau (CBG) en utilisant le Boulon (DZP) et l’Écrou borgne (AAN). 5.3 ENG EMG AAN DZP 38 SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE EMH (x1) SEC 5.4 • Insérez le Tige d’ancrage (EMH) dans l’Ancre, ensuite utilisez un marteau pour enfoncer l’Ancre dans le sol au plus près possible du Pied. Ensuite, retirez le Tige. EMH ! Note : Il faut enfoncer l’Ancre au moins 12» (31 cm) dans le sol! Ou plus, si possible. 39 5 SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE 5 7 mm EMI (x4) SEC 5.5 • Maintenant, éliminez tout jeu du câble (Fig. 1), ensuite serrez bien les Écrous qui sont déjà sur le câble comme illustré (Fig. 2). Attachez deus jeux d’Écrous (EMI) (Fig. 3, 4) supplémentaires au câble pour couvrir du filetage exposé. Fig. 2 Fig. 1 ! Fig. 4 Fig. 3 ! ! Note : Serrez bien les Écrous qui sont déjà sur le câble. Note : Attachez deus d’Écrous. ! Note : No pas trop serrer les Écrous. 40 Note : Attachez deus jeux d’Écrous. EMG (x1) 3/16” (5 mm) 1/2” (13 mm) EMI (x4) 7 mm EMH (x1) ENG (x1) SEC 5.6 • Répétez les étapes pour fixer le Poteau opposé au sol. 41 SEC OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS POUR CETTE PAGE 5 Si la vignette d’avertissement est illisible, détruite ou enlevée, contactez le Département de Service à la Clientèle pour une vignette de remplacement. ! WARNING THIS PRODUCT IS INTENDED FOR THE USE BY CHILDREN FROM AGES 3 TO 12, AND IS FOR RESIDENTIAL USE ONLY. Do not install over concrete, asphalt, packed earth, or any other hard surface. A fall onto a hard surface can result in serious injury. Observing the following statements and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury: • On-site adult supervision should be provided for children of all ages. • Children should not walk close to, in front of, behind, or between moving items. • Instruct children not to twist swing chains or ropes or loop them over the top support bar since this may reduce the strength of the chain or rope. • Instruct children to avoid swinging empty seats. • Teach children to sit in the center of the swings with their full weight on the seats. Never stand or kneel on the swing seat. ! AVERTISSEMENT ! ! • Instruct children not to use the equipment in a manner other than intended. • Instruct children not to get off equipment while it is in motion. • To prevent entanglement and strangulation, dress children appropriately using well-fitting shoes and avoiding ponchos, scarves, jackets with neck drawstrings, helmets with straps, and other loose-fitting clothing that is potentially hazardous while using equipment. • Instruct children not to climb when the equipment is wet. • Instruct children not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use with the equipment, such as, but not limited to, jump ropes, clothesline, pet leashes, cables and chain as they may cause a strangulation hazard. • Make sure guardrails are in place at all times. ! ADVERTENCIA ! CE PRODUIT EST CONÇU POUR UN USAGE PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE 3 À 12 ANS. CE PRODUIT EST RÉSERVÉ SEULEMENT À UN USAGE PERSONNEL. Ne pas installer sur du béton, de l’asphalte, de la terre compactée ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves. ESTE PRODUCTO ES PARA NIÑOS DE 3 A 12 AÑOS DE EDAD. ESTE PRODUCTO ES SÓLO PARA USO RESIDENCIAL. No lo instale sobre concreto, asfalto, tierra empaquetada o cualquier otra superficie dura. La caída sobre una superficie dura podría ocasionar serias lesiones. L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures graves ou fatales: Si se presta atención a los siguientes enunciados y avisos de advertencia se reduce la probabilidad de producirse lesiones serias o mortales: • La présence d’un adulte surveillant les enfants de tous âges doit être assurée. • Veiller à ce que les enfants ne marchent pas près, devant, derrière ou entre les éléments en mouvement. • Veiller à ce que les enfants ne tordent pas les chaînes ou cordes de la balançoire. De même, veiller à ce que les enfants ne bouclent pas les chaînes ou les cordes au-dessus de la barre de support supérieure, car cela pourrait en réduire leur solidité. • Veiller à ce que les enfants ne balancent pas les sièges vides. • Veiller à ce que les enfants s’assoient au centre des sièges de la balançoire, avec leur plein poids sur le siège. Ne jamais rester debout ou se mettre à genoux sur le siège de la balançoire. • Veiller à ce que les enfants n’utilisent pas l’équipement à d’autres fins que pour l’usage prévu. • Veiller à ce que les enfants ne descendent pas de l’équipement lorsqu’il est encore en mouvement. • Pour éviter l’emmêlement des cordes et des chaînes et ainsi éviter tout risque d’étranglement, veiller à habiller les enfants correctement. Utiliser des souliers bien adaptés. Ne pas mettre des ponchos, foulards, blousons avec des cordons près du cou, casques avec des sangles et tout autre vêtement ample pouvant potentiellement s’avérer dangereux lors de l’utilisation de l’équipement. • Veiller à ce que les enfants ne grimpent pas sur l’équipement quand celui-ci est mouillé. • Veiller à ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu non spécifiquement conçus pour cet équipement, tels que, mais sans s’y limiter, cordes à sauter, cordes à linge, laisses d’animaux, câbles et chaînes. Ceux-ci posent un risque d’étranglement. • S’assurer que des garde-fous sont en place en tout temps. • Los niños de todas las edades deben estar bajo la supervisión de un adulto durante el juego. • Los niños no deben caminar cerca, en frente, detrás de, o entre las piezas móviles. • Indique a los niños no torcer las cadenas o sogas de los columpios ni pasarlas por encima de la barra de soporte superior, ya que puede reducirse la resistencia de las cadenas o sogas, según sea el caso. • Indique a los niños evitar balancear columpios vacíos. • Enseñe a los niños a sentarse en el centro de los columpios, con todo su peso en los asientos. Nunca deben pararse ni hincarse en el asiento del columpio. • Indique a los niños no usar el equipo de ninguna forma diferente a la indicada. • Indique a los niños no bajarse del equipo cuando esté en movimiento. • Para evitar la posibilidad de que los niños se enreden y estrangulen, vístalos debidamente con zapatos debidamente ajustados y sin ponchos, bufandas, chamarras con cordones de apriete en el cuello, cascos con correas y otras ropas holgadas que puedan ser peligrosas al usar el equipo. • Indique a los niños no subirse cuando esté húmedo el equipo. • Indique a los niños no adherir al equipo de patio de juegos objetos no diseñados específicamente para éste, como cuerdas de saltar, cuerdas de tendedero de ropa, correas de mascotas, cables y cadenas, ya que podrían causar un peligro de estrangulación. • Asegúrese de que los rieles protectores estén colocados en su lugar todo el tiempo. Lifetime Products, Inc P.O. Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010 www.lifetime.com 42 2/22/2016 1173823 AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS : Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime, visitez-nous à : www.lifetime.com Ou appelez-nous au : 1.800.424.3865 43 INFORMATION SUR LA GARANTIE ÉQUIPEMENT DE TERRAIN DE JEU LIFETIME GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 5 ANS* LE MANUFACTURIER SE RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS AUX RÉCLAMATIONS DE GARANTIE SI DES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OU OBSOLÈTES. 1. Les systèmes de Terrain de Jeu Lifetime sont garantis pour l’acheteur original d’être libres de tout défaut de matériel ou main d’oeuvre pour une période de cinq ans à partir de la date d’achat originale sur la facture. Le mot « défaut » est défini comme une imperfection pouvant affecter l’utilisation du produit. Les défauts résultant d’une mauvaise utilisation, abus ou de négligence annulera cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts dus à une installation incorrecte, toute altération ou accident. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par du vandalisme, de la rouille, « force majeure » ou tout autre événement en dehors du contrôle du manufacturier. 2. Cette garantie est non-transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement d’équipement de terrain de jeu défectif. Si l’équipement est défectif dans les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les pièces défectives sans frais pour l’acheteur. Les frais de livraison à et de l’usine ne sont pas couverts et sont la responsabilité de l’acheteur. Les frais de main d’oeuvre et dépenses connexes pour l’enlèvement, installation ou remplacement du système de terrain de jeu ou ses composantes ne sont pas couverts sous cette garantie. 3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraflures du produit pouvant résulter d’un usage normal. De plus, les défauts résultant de dommage intentionnel, négligence, utilisation non raisonnable annuleront cette garantie. 4. Toute responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où cela est permis par la loi. Même si toute tentative est faite pour incorporer le plus haut degré de sécurité dans tout équipement, la sécurité contre les blessures ne peut être garantie. L’utilisateur assume tous les risques d’accident résultant de l’utilisation de ce produit. Toute marchandise est vendue sous cette condition, et aucun représentant de la compagnie ne peut déroger à ou modifier cette politique. 5. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation institutionnelle ou commerciale ; Produits Lifetime Inc. n’assume aucune responsabilité pour de tels usages. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annule cette garantie. 6. Cette garantie est expressément prioritaire sur toute autre garantie, expresse ou implicite, incluant toute garantie de valeur marchande ou adéquation pour l’utilisation dans la mesure où cela est permis par la loi provinciale ou fédérale. Ni Produits Lifetime Inc., ni ses représentants n’assument aucune autre responsabilité en relation avec ce produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU D’ACHAT. ENVOYEZ TOUS RAPPORTS SUR PRODUIT DÉFECTUEUX PAR ÉCRIT À : Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, ou appelez au 1.800.225.3865 lundi au vendredi 0700 à 1700 (HNR) **Appelez, ou rendez-vous une visite à notre site Web pour obtenir les heures de samedi** Veuillez inclure votre reçu d’achat daté et des photographies des pièces endommagées. Pour enregistrer le produit, rendez-vous sur notre site Web : www.lifetime.com. www.lifetime.com *La garantie est valide aux États Unis seulement. 44