▼
Scroll to page 2
of
10
RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Tout défaut de respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des blessures graves. TRAITEZ LE CARBURANT AVEC PRUDENCE, IL EST FORTEMENT INFLAMMABLE D FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL S Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement votre Manuel de l’utilisateur jusqu’à ce que vous compreniez parfaitement et puissiez respecter tous les avertissements et instructions de sécurité. D Réservez l’usage de votre l’appareil à ceux qui comprennent et respecteront les avertissements et instructinos de sécurité de ce manuel. AVERTISSEMENT: Avant de faire démarrer l’appareil, inspectez l’aire de travail. Enlevez--en tous les débris et objets durs tels que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire ricochet, être projetés ou autrement causer des blessures ou des dommages durant l’utilisation. Utilisez votre appareil comme souffleuse pour: D Enlever des débris ou de l’herbe coupée d’entrées d’autos, de trottoirs, de patios, etc. D Soufflage d’herbe coupée, de paille ou de feuilles pour les mettre en piles ou enlèvement de débris dans des coins, autour de joints et entre les briques. PRÉPAREZ--VOUS D D D D D D D D D D D D D UTILISATION SÉCURITAIRE DE VOTRE APPAREIL D Protégez--vous toujours bien les yeux quand vous utilisez, réparez ou entretenez votre appareil. Cela vous protégera contre les débris ou roches qui peuvent faire ricochet et vous frapper dans les yeux et le visage et causer la cécité et/ou des blessures graves. La protection des yeux devrait marquée Z87. Toujours protection de pieds d’usure. Ne travaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales. Lors d’un travail dans un endroit poussiéreux, protez toujours un repspirateur ou un masque. Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez les bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des bretelles, des attaches, des pompons, etc. qui pendent et pourraient se prendre dans les pièces mobiles. N’utilisez pas l’appareil quand vous êtes fatigué(e), indisposé(e), malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Lors du démarrage ou de l’utilisation de l’appareil, tenez les enfants, curieux et anuimaux éloignés d’au moins 30 pieds (10 mètres) du lieu de travail. Ne dirigez pas le bec dans la direction des personnes ou des animaux de compagnie. Éliminez toute source d’étincelles ou de flammes (cigares/cigarettes, flammes nues ou travail qui peut causer des étincelles) dans l’endroit où le carburant est mélangé, versé ou entreposé. Mélangez et versez le carburant à l’extérieur. Entreposez le carburant dans un endroit frais, sec et bien aéré et utilisez un contenant approuvé pour le carburant bien identifié. Ne fumez pas quand vous manipulez du carburant ou utilisez l’appareil. Assurez--vous que l’appareil est correctement monté et dans la bonne condition de fonctionnement. Ne remplissez pas le réservoir de carburant quand le moteur est chaud ou tourne. Évitez de renverser le carburant ou le huile. Avant de faire démarrer le moteur, essuyez tout carburant renversé. Avant de faire démarrer le moteur, éloignez--vous d’au moins 10 pieds (3 mètres) de l’endroit du remplissage. Rangez toujours l’essence dans un récipient approuvé pour les liquides inflammables. D D D D D D -- 21 -- Avant chaque usage, vérifiez si l’appareila des pièces usées, desserrés, manquantes ou endommagées. N’utilisez l’appareil que quand il est en parfait état. Conservez les surfaces extennes libres d’huile et de carburant. Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le mateur dans une pièce ou un édifice ou salle fermée ou de toute autre zone non aérée. L’inhalation des vapeurs d’échappement peut être mortelle. Pour éviter les secousses d’électricité statique, ne protez pas de gants de caoutchouc ni d’autres gants isolants durant l’utilisation de l’appareil. Pendant que le moteur fonctionne, ne déposez l’appareil que sur des surfaces propres et solides. Des débris tels que du gravier, du sable, de la poussiére, de l’herbe, etc. pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air et être projetés par la décharge et endommager l’appareil ou les biens et causer des blessures graves à des tiers ou à l’utilisateur. Évitez les environnements dangereux. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits pas bien aérées, ni là où avoir une accumulation de vapeurs explosives ou d’oxyde de carbone. N’essayez pas d’atteindre du bout des bras et n’utilisez pas l’appareil depuis des surfaces instables telles que des échelles, D D D D D D D arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc. Conservez toujours un bon équilibre. Ne mettez jamais rien dans les tubes de souffleuse. Dirigez toujours les débris soufflés loin des gens, des animaux, du verre, des arbres, des autos, des murs, etc. La force de l’air peut projeter des roches, de la saleté ou des brindilles ou les faire ricocher et blesser des gens ou des animaux ou briser du verre ou causer d’autres dommages. N’utilisez jamais l’appareil sans y avoir fixé l’équipement qui convient ---- Utilisation comme souffleuse: installez toujours les tubes de souffleuse. Vérifiez souvent l’orifice d’arrivée d’air, les tubes de souffleuse toujours avec le moteur arrête et la bougie débranchée. Conservez les évents et les tubes de débris qui peuvent s’accumuler et nuire au débit d’air. Ne mettez jamais rien dans l’orifice d’arrivée d’air car cela nuira au débit d’air et endommagera l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil pour étaler des produits chimiques, de l’engrais, ni d’autres substances qui peuvent contenir des produits toxiques. Pour éviter de propager les flammes, d’utilisez pas l’appareil près de feux de feuilles ou de broussailles, de foyers, de barbecues, de cendriers, etc. N’utilisez l’appareil que pour les travaux indiqués dans ce manuel. BON ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL D D D D Faites faire tout l’entretien, excepté celui recommandé dans ce manual d’un point de service après--vente agréé. Avant de faire tout entretien, sauf le réglage du carburateur, débranchez la bougie. N’utilisez que les pièces de rechange Poulan ou Poulan PROŽ recommandées. L’utilisation de toute autre pièce peut annuler votre garantie et endommager l’appareil. Avant de ranger l’appareil, videz le réservoir d’essence. Épuisez le carburant qui reste dans le carburateur en faisant démarrer le D D D moteur et en le laissant tourner jusqu’à ce qu’il s’arête. N’utilisez aucun accessoire autre que ceux recommandés par le fabricant. N’entreposez pas l’appareil, ni le carburant dans un endroit fermé où les vapeurs de carburant peuvent atteindre des étincelles ou la flamme nue de chauffe--eau, de moteurs ou interrupteurs électriques, de fournaises, etc. Rangez l’appareil dans un endroit sec, hors de portée des enfants. REMARQUE SPÉCIAL: Cet appareil vient equipée d’un silencieux à limiteur de température et d’un écran anti--étincelles en conformité aux conditions des codes de California 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtes juridiquement responsable de maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Voir la section ENTRETIEN pour l’information sur l’entretien du silencieux et l’écran pare--étincelles. REMARQUE DE SÉCURITÉ: Une exposition aux vibrations lors d’une utilisation prolongée d’appareils à main à essence peut endommager les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui sont sujets à des dommages aux vaisseaux sanguins subis par des gens habituellement en bonne santé. Si des symptômes tels qui perte de sensation, douleur, perte de force, changement de la couleur ou texture de la peau ou perte de sensatino dans les doigts, les mains ou les jointures se présentent, cesser d’utiliser l’appareil et consulter un médecin. Un système anti--vibrations ne garantit pas que ces problèmes seront évités. Les personnes qui utilisent des appareils motorisés d’une façon continue et régulière doivent suivre de près leur condition physique et la condition de l’appareil. MONTAGE CONTENU DU CARTON 4 9 1 8 3 2 6 5 -- 22 -- 7 1. 2. 3.. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Tube de Sortie Tube Flexible Colliers de tube avec la vis Poignée de Commande Tube de Base Tube du Milieu Bec Câble d’accélération Pince de câble AVERTISSEMENT: Si vous recevez cet appareil déjà monté, répétez toutes les étapes pour vous assurer que votre appareil est correctement monté et que toutes les attaches sont enclenchées. Suivez toute l’information de sécurité du manuel et sur l’appareil. 1. Trouvez et identifiez toutes les pièces. 2. Montez le tube flexible dans le tube de sortie du moteur. Serrez fortement la vis de collier de tube. 3. Enlevez la vis inférieure de la poignée de commande. Installez la poignée de commande contre la partie évasée du tube de base avec l’interrupteur ON/STOP faisant face vers le moteur. 4. Montez le tube de base au tube flexible. Serrez fortement la vis de collier de tube. 5. Montez la bec d’air au tube milieu et reliez l’assemblage au tube de base en poussant les tubes ensemble tourner pour les verrouiller l’un par rapport à l’autre. 6. Enlevez le pince de câble d’accélération du tube flexible. Placez le câble d’accélération dans la pince et le réinstallez sur le tube flexible. UTILISATION FAMILIARISEZ--VOUS AVEC VOTRE APPAREIL LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard. Harnais Interrupteur ON/STOPGâchette Réglage du d’accélération accélération Poignée de commande Bougie Étrangleur Filtre à air Poignée du corde de mise en marche Bec Tube du Milieu Tube de Base Réservoir de carburant Levier d’étrangleur Silencieux Poire d’amorçage INTERRUPTEUR (ON/STOP) MARCHE/ARRÊT Vous utilisez l’INTERRUPTEUR ON/STOP pour arrêter votre moteur. Mettez l’interrupteur ON/STOP en position «STOP» pour arrêter le moteur. POIRE D’AMORÇAGE La POIRE D’AMORÇAGE enlève l’air des carburateur et conduites de carburant et les remplit de carburant. Cela vous permet de mettre le moteur en marche en tirant moins de fois le corde de mise en marche. Utilisez la poire d’amorçage en pressant et un lui permettant de reprendre sa forme initiale. ÉTRANGLEUR L’ÉTRANGLEUR aide à alimenter le moteur en carburant et permet de mettre en marche un moteur froid. Utilisez l’étrangleur en mettant le levier de l’étrangleur en position «CLOSE». SAprés le départ du moteur, mettez l’étrangleur en position «OPEN». RÉGLEUR D’ACCÉLÉRATION Le RÉGLEUR D’ACCÉLÉRATION peut être utilisé pour choisir la vitesse de la circulation d’air. Pour éviter de devoir tenir votre doigt sur la gâchette d’accélération constamment, la vitesse requise peut être déterminé avec le régleur d’accélération. La vitesse maximum est obtenue en serrant le gâchette d’accélération et en déplaçant le régleur d’accélération dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête. -- 23 -- POSITION D’UTILISATION REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR Lunettes de sécurité SUGGESTIONS D’UTILISATION S Pour réduire le risque de dommages á S S S S S S S S S S l’ouïe dûs au bruit, une protection de l’ouïe est requise. Pour réduire le risque de blessures résultant du contact avec des pièces rotatives, arrêter le moteur avant d’installer ou d’enlever tout accessoire. Ne pas faire fonctionner l’appareil si tous les dispositifs de protection ne sont pas en place. N’utiliser l’équipement motorisé qu’à des heures raisonnables--ni trop tôt le matin ni trop tard le soir alors qu’il pourrait déranger les gens. Respecter les heures prescrites par la municipalité. Les heures recommandées sont entre 9h00 et 17h00, du lundi au samedi. Pour réduire le bruit, ne pas utiliser trop d’équipement en même temps. Pour réduire le bruit, utiliser les souffleuses à la vitesse la plus basse possible permettant de bien faire le travail. Avant d’utiliser la souffleuse, utiliser un râteau et un balai pour détacher les débris. Dans les endroits poussiéreux, humecter légèrement la surface ou utiliser l’accessoire de vaporisation si une prise d’eau se trouve à proximité. Économiser l’eau en utilisant une souffleuse motorisée au lieu d’un tuyau d’arrosage pour bien des travaux de jardinage, tels que le nettoyage des gouttières, des écrans de fenêtres, des patios, des grils, des galeries et du jardin. Observez dehors pour des enfants, des animaux de compagnie, des windows ouverts, ou des voitures fraîchement lavées. Soufflez les débris partis sans risque. Utiliser le long tube à bec de la souffleuese pour que l’air soit bien prés du sol. Après avoit utilisé une souffleuse et tout autre équipement, ENLEVER TOUS LES DÉBRIS ! Les mettre aux ordures. AVERTISSEMENT: Avant de commencer, ne manquez pas de lire les instructions de traitement du carburant des règles de sécurité de ce manuel. Si vous ne les comprenez pas, n’essayez pas de remplir votre outil. Contactez votre service après--vente agréé. AVERTISSEMENT: Enlevez le capuchon de remplissage (carburant) lentement quand ajoutant plus de carburant à l’appareil. Il est certifié que ce moteur fonctionnera avec de l’essence sans plomb. Avant d’utiliser l’appareil, vous devrez mélanger l’essence à une synthétique huile de bonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée pour les mélanges à 50:1. La proportion de mélange est de 50 à 1 et est obtenue en utilisant 77 ml d’huile par 4 litres d’essence sans plomb. N’UTILISEZ PAS d’huiles pour automobiles ni pour bateaux. Elles peuvent endommager le moteur. Lors du mélange du carburant, suivez les instructions imprimées sur le contenant.Après avoir ajouté l’essence, secouez le contenant pendant un moment pour vous assurer d’un parfait mélange. Avant de remplir votre appareil, lisez et respectez toujours les règles de sécurité du carburant. IMPORTANT Il été prouvé que les carburants contenant de l’alcool (ou de l’éthanol ou du méthanol) peuvent attirer l’humidité ce qui entraîne la séparation du carburant et la formation d’acides durant le rangement. Un carburant acide peut endommager le dispositif du carburant de moteur pendant le rangement. Pour éviter ces problèmes, vider le réservoir avant de ranger l’appareil pour 30 jours ou plus. Vider le réservoir, faire démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu’à ce que les tuyaux et le carburateur soient vides. La saison suivante, utiliser du carburant frais. our éviter les dommages permanents au réservoir de carburant, n’utilisez jamais de nettoyants pour moteur ou carburateur dans celui-ci. ARRETER LE MOTEUR D Pour arrêter le moteur, mettez l’interrupteur ON/STOP en position «STOP» pour arrêter le moteur. AVANT DE FAIRE DE DÉMARRER LE MOTEUR AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ vous assurer que les tubes sont bien fixés avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT: Essayez l’appareil sur vous et réglez les bretelles de manière à ce qu’elles soient de la bonne longueur et vous permettent de porter l’appareil confortablement, avant de faire démarrer le moteur, pour éviter de perdre le contrôle de votre appareil lors de son utilisation. Faites toujours démarrer et fonctionner l’appareil en position debout. D Remplissez le réservoir. Éloignez--vous d’au moins 10 pieds (3 metres) de l’endroit du remplissage. D Tenez l’appareil dans la position de démarrage indiquée. Assurez--vous que le bout de la souffleuse n’est pas dirigé vers des gens, des animaux, du verre ou des objets solides. -- 24 -- POSITION DE DÉMARRER AVERTISSEMENT: Lors du démarrage, tenez l’appareil tel qu’indiqué. Lors du démarrage du moteur ou durant son fonctionement, ne déposez l’appareil que sur une surface propre et solide. Des débris tels que gravier, sable, poussère, herbe, etc. pourraient s’introduire dans l’arrivée d’air, être projetés par la décharge et endommager l’appareil ou les biens ou causer de sblessures graves à l’utilisateur ou à des tiers. AVERTISSEMENT: Ne touchez le silencieux. Un silencieux chaud peut occasionner des blûlures sérieuses. DÉMARRAGE D’UN MOTEUR A FROID (ou aprés remplissage du réservoir à carburant) 1. Mettez l’interrupteur ON/STOP à la position «ON». 2. Mettez le levier de l’étrangleur en position «CLOSE». 3. Pressez lentement 6 fois la poire d’amorçage (située sous le carburateur). Poire d’amorcage Silencieux Levier d’étranglement 4. Pressez la gâchette d’accélération et tournez le régleur d’accélération dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Régleur d’Accélération Interrupteur ON/STOP Gâchette d’accélération Poignée de commande 5. Tirez fort sur la corde de mise en marche jusqu’au démarrage du moteur. REMARQUE: Vous n’avez besoin que de tirer un peu la corde de mise en marche. Ne tirez jamais sur la corde de mise en marche jusqu’au bout. Ne lâchez jamais le démarreur avant qu’il retourne complètement dans sa position de départ. 6. Après le démarrage du moteur, mettez lentement le levier d’étranglement en position OPEN (ouvert). 7. Tournez le régleur d’accélération dans le sens contraire des aiguilles d’une montre au relâcher la gâchette d’accélération et permettez à l’appareil de tourner au ralenti. DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD 1.. Mettez le levier de l’étrangleur en position «OPEN». 2. Pressez la gâchette d’accélération et tournez le régleur d’accélération dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. 3. Tirez fort sur la corde de mise en marche jusqu’à ce que le moteur démarre. 4. Tournez le régleur d’accélération dans le sens contraire des aiguilles d’une montre au relâcher la gâchette d’accélération et permettez à l’appareil de tourner au ralenti. DÉMARRAGE DIFICULE (ou démarrage d’un moteur noyé) 1.. Mettez le levier de l’étrangleur en position «OPEN». 2. Pressez la gâchette d’accélération et tournez le régleur d’accélération dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. 3. Tirez sur la corde de mise en marche pour enlever tout carburant excédentaire du moteur. Cela peut vous obliger à tirer plusieurs fois sur la corde de mise en marche. 4. Tournez le régleur d’accélération dans le sens contraire des aiguilles d’une montre au relâcher la gâchette d’accélération et permettez à l’appareil de tourner au ralenti. Si l’appareil ne démarre toujours pas, consultez le TABLEAU DE DÉPANNAGE ou appelez le 1-800-554-6723. FONCTIONNEMENT SOUFFLEUSE DE LA Quand le moteur est chaud, vous pouvez mettre la souffleuse sur le dos de l’utilisateur. Quand la souffleuse est bien mise et prête à fonctionner, réglez l’étranglement à la vitesse requise pour faire le travail. REMARQUE: Faites toujours tourner le moteur au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de se refroidir avant de s’arrêter. -- 25 -- SERVICE AVERTISSEMENT: Ne touchez le silencieux que si le moteur et le silencieux est froid. Un silencieux chaud peut occasionner des sérieuses brûlures. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES La garantie de cet appareil ne couvre pas tout dommage résultanun d’un mauvais usage et de la négligence. Pour profiter pleinement de la garantie, l’utilisateur doit entretenir l’appareil tel qu’indiqué dans ce manuel. Pour conserver l’appareil en bon état de marche, divers réglages périodiques devront être faits. VOIR S’IL Y A DES RACCORDS/ PIÈCES DESSERRÉS S Couvercle de la bougie S Filtre à air S Vis du boîtier VOIR S’IL Y A DES ENGOMMAGÉES/USÉES PIÈCES Pour le remplacement de pièces endommagées/usées, adressez--vous à un distributeur autorisé de service. S L’interrupteur ON/STOP -- Assurez--vous que l’interrupteur ON/STOP fonctionne bien en mettez l’interrupteur en posición «STOP». Assurez--vous que le moteur s’arrête; remettez ensuite en marche l’appareil el continuez. S Réservoir du carburant -- N’utilisez pas l’appareil si le réservoir est endommagé ou fuit. INSPECTEZ ET NETTOYER DE L’APPAREIL & DES ÉTIQUETTES S Après chaque utilisation, inspectez l’appareil pour pièces desserrés ou endommagées. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux humecté d’eau et de savon doux. S Essuyez--le avec un chiffon propre et sec. 2. Enlevez les pièces tel qu’indiqué. NOTE: Ne nottoyez pas le filtre à air dans de l’essence ni d’autres solvants inflammables. Cela pourrait causer un incendie ou des vapeurs nocives. 3. Lavez le filtre dans de l’eau savonneuse. 4. Laissez sécher le filtre. 5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre et pressez ce dernier pour bien répartir l’huile. 6. Replacez les pièces. INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET ÉCRAN DU PARE--ÉTINCELLES AVERTISSEMENT: Le silencieux sur ce produit contient des produits chimiques connus de l’état de la Californie pour causer le cancer. AVERTISSEMENT: Ne touchez le silencieux que si le moteur et le silencieux est froid. Un silencieux chaud peut occasionner des sérieuses brûlures. Durant l’utilisation de l’appareil, des dépôts de carbone se forment su le silencieux et le pare--étincelles et doivent être enlevés pour éviter le risque d’incendie et une mauvaise performance du moteur. Remplacez l’écran pare--étincelles toutes les 50 heures de utilisation ou si des dommages ou brise dans l’écran sont notés. REMARQUE: N’essayez pas de nettoyer l’écran pare--étincelles. 1. Desserrez et enlevez les deux vis du protecteur de chaleur. Retirez le protecteur de chaleur. 2. Desserrez et enlevez les deux vis du silencieux et le séparer le silencieux du reste de l’appareil. Vis NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Protecteur de chaleur Filtre à Air Silencieux Couvercle du filtre à air Nettoyage du filtre à air: Un filtre à air sale nuit à la performance du moteur et accroît la consommation de carburant et les vapeurs nocives. Nettoyez toujours le filtre à air après 5 heures d’utilisation. 1. Nettoyez le couvercle et ses alentours pour éviter la chute de débris dans le carburateur quand vous enlevez le couvercle. -- 26 -- Vis REMPLACEMENT DE LA BOUGIE 3. Enlevez l’écran pare--étincelles. Remplacez la bougie tous les ans. L’écartement des électrodes est de 0,020 pouce. Le réglage de l’allumage est fixe et non--réglable. 1. Faites tourner le couvercle de la bougie et tirez. 2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la. 3. Installez une bougie Champion RCJ--6Y neuve et serrez--la avec une clé de 3/4 pouce. 4. Réinstallez le couvercle de la bougie. Écran pare--étincelles Silencieux avec pot catalytique 4. Installez la nouvelle écran pare--étincelles. 5. Réinstallez le silencieux et les deux vis du silencieux. Serrez les vis fermement. 6. Réinstallez le protecteur de chaleur et les deux vis. Serrez les vis fermement. REGLAGES DU CARBURATEUR Le carburateur est équipé d’écrêteurs. Le réglage d’un carburateur n’est pas une tâche aisée. Nous vous conseillons donc d’apporter votre appareil chez un revendeur agréé. Vous risquez d’endommager l’appareil si vous tournez les aiguilles au--delà du point d’arrêt des écrêteurs. -- 27 -- TABLEAU DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allumage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’appareil. PROBLÈME CAUSE Le moteur refuse de démarrer. REMEDY 1. Moteur noyé 2. Réservoir de carburant vide. 3. La bougie ne fait pas feu. 4. Le carburant n’atteint pas le carburateur. 5. Compression basse Le moteur ne tourne pas bien au ralenti. 1. Le carburant n’atteint pas le carburateur 2. Le carburateur exige un réglage. 3. Joints du vibrequin usés 4. Compression basse Le moteur 1. Filtre à air sale 2. Le carburant n’atteint pas n’accélère le carburateur. pas, manque de puissance ou meurt 3. Bougie encrassée sous la charge. 4. Le carburateur exige un réglage. 5. Accumulation de carbone. 6. Compression basse Le moteur fume trop. 1. Étrangleur partiellement enclenché. 2. Mélange de carburant incorrect. 3. Filtre à air sale. 4. Le carburateur exige un réglage. Le moteur surchauffe. 1. Mélange de carburant incorrect. 2. Bougie que n’est pas la bonne. 3. Le carburateur exige un réglage. 4. Accumulation de carbone. 1. Voir “Instructions de démarrage” dans la seccion FONCTIONNEMENT. 2. Remplir le réservoir du bon mélange de carburant. 3. Poser une nouvelle bougie. 4. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le remplacer. Vérifier si la conduite de carburant est entortillée ou fendue. Réparer ou remplacer. 5. Contactez un distributeur autorisé de service. 1. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le remplacer. Vérifier si la conduite de carburant est entortillée ou fendue. Réparer ou remplacer. 2. Voir “Réglage du Carbureteur” dans la section RÉPARATIONS ET RÉGLAGES 3. Contactez un distributeur autorisé de service. 4. Contactez un distributeur autorisé de service. 1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. 2. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le remplacer. Vérifier si la conduite de carburant est entortillée ou fendue. Réparer ou remplacer 3. Nettoyer ou remplacer la bougie et ajuste l’écartement. 4. Voir “Réglage du Carbureteur” dans la section RÉPARATIONS ET RÉGLAGES. 5. Contactez un distributeur autorisé de service. 6. Contactez un distributeur autorisé de service. 1. Ajuster la position de l’étrangleur 2. Vider le réservoir de carburant et le remplir du bon mélange de carburant. 3. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. 4. Voir “Réglage du Carbureteur” dans la section RÉPARATIONS ET RÉGLAGES. 1. Voir “Remplissage du Réservoir” dans la section FONCTIONNEMENT. 2. Remplacer la bougie par celle qui convient. 3. Voir “Réglage du Carbureteur” dans la section RÉPARATIONS ET RÉGLAGES. 4. Contactez un distributeur autorisé de service. -- 28 -- GARANTIE LIMITEE ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., garantit à l’acheteur original que chaque nouvel outil à essence ou accessoire de la marque Poulan PROŽ ne présente aucun défaut matériel ou de fonctionnement et convient de réparer ou de remplacer sous cette garantie tous les produits ou accessoires à essence défectueux à partir de la date d’achat originale comme suit : 2 ANS - pièces et réparation si l’appareil est utilisé à titre privé. 90 JOURS - pièces et réparation si l’appareil est utilisé à des fins commerciales, professionnelles ou lucratives. 30 JOURS - pièces et réparation si l’appareil est utilisé dans le cadre d’une location. Cette garantie n’est pas transmissible et ne couvre pas les dommages et les responsabilités occasionnés par une utilisation impropre, une maintenance incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou de compléments non recommandés de façon explicite par ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., pour cet appareil. Par ailleurs, cette garantie ne couvre pas les réglages, bougies, filtres, cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fils de coupe ou parties de la tête rotative soumises à l’usure et qui demandent un remplacement lors d’une utilisation raisonnable pendant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas la configuration pré--livraison ou les ajustements normaux expliqués dans le manuel de l’utilisateur. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS VARIANT D’UN ETAT A L’AUTRE. AUCUNE RECLAMATION POUR DES DOMMAGES CONSEQUENTS OU AUTRES NE SERA AUTORISEE, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EXISTE, MISES A PART CELLES STIPULEES EXPRESSEMENT ICI. CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA GARANTIE OU SUR L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS OU L’EXCLUSION CITEES CI--DESSUS POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., s’est fixé comme politique d’améliorer continuellement ses produits. C’est pourquoi ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se réserve le droit de changer, de modifier ou d’interrompre des modèles, des designs, des spécifications et des accessoires de tous les produits à tout moment sans préavis et sans obligation envers les acheteurs. DÉCLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS U.S. EPA/CALIFORNIE DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE: La U.S. Environmental Protection Agency/California Air Resources Board et ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., ont le plaisir d’expliquer la garantie du système de contrôle des émissions sur votre petit moteur tout--terrain, pour les années 2002--2004. En Californie, tous les petits moteurs tout--terrain neufs doivent être conçus, construits et équipés de manière à se conformer aux normes sévères anti--smog de l’État. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur tout--terrain pendant la période indiquée ci--dessous, à condition qu’il n’y ait eu aucun mauvais traitement, négligence ou mauvais entretien du petit moteur tout--terrain. Votre système de contrôle des émissions comprend des pièces comme le carburateur et le système d’allumage. S’il se produit une panne couverte par la garantie, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., réparera votre petit moteur tout--terrain gratuitement pour vous. Les frais couvertes par la garantie comprennent le diagnostic, les pièces et la main--d’oeuvre. COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT : Si une pièce relative aux émissions de votre moteur (figurant sur la liste de pièces garanties à titre du contrôle des émissions) est défectueuse ou si un vice de matériau ou de main--d’oeuvre du moteur occasionne la panne d’une pièce relative aux émissions, cette pièce sera changée ou réparée par ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. RESPONS-- ABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE : En qualité de propriétaire du petit moteur tout--terrain, vous êtes responsable d’effectuer l’entretien requis tel qu’indiqué dans votre manuel d’instructions, mais ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., ne peut annuler votre garantie uniquement parce que vous n’avez pas conservé vos reçus ou parce que vous n’avez pas effectué tout l’entretien prévu. En qualité de propriétaire du petit moteur tout--terrain, vous devez réaliser que ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., peut vous refuser de couvrir votre garantie si votre petit moteur tout--terrain ou une pièce de ce moteur tombe en panne à la suite d’un mauvais traitement, de négligence, de mauvais entretien, de modifications non approuvées ou à la suite de l’utilisation de pièces qui ne sont pas faites ou approuvées par le fabricant de matériel original. Vous êtes responsable de présenter votre petit moteur tout--terrain à un distributeur autorisé de service de ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., aussitôt que se présente un problème. Les réparations couvertes par -- 29 -- cette garantie doivent être terminées dans des délais raisonnables, ne pouvant pas dépasser 30 jours. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités en vertu de la garantie, vous pouvez contacter votre distributeur autorisé de service le plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., au numéro 1--800--554--6723. DATE DE DÉBUT DE GARANTIE : La période de garantie commence à la date à laquelle vous avez acheté votre petit moteur tout--terrain. DURÉE DE COUVERTURE : Cette garantie est valable pendant deux ans à partir de la date d’achat initial. CE QUI EST COUVERT : RÉPARATION OU REMPLACEMENT DES PARTIES. La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie sera effectuée gratuitement pour le propriétaire de l’appareil dans un distributeur autorisé de service ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités relativement à cette garantie, vous devez contacter votre distributeur autorisé de service le plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., au numéro 1--800--554--6723. PÉRIODE DE GARANTIE : Toute pièce sous garantie qui ne doit pas être remplacée pour un entretien normal, ou qui doit seulement être inspectée régulièrement pour voir s’il faut la réparer ou la remplacer, est garantie pendant deux ans. Toute pièce qui doit être remplacée pour un entretien normal est garantie jusqu’à la date de premier remplacement prévu. DIAGNOSTIC : Le propriétaire ne doit pas payer la main--d’oeuvre pour le diagnostic à l’aide duquel on a déterminé qu’une pièce sous garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué dans un distributeur autorisé de service ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. DOMMAGES INDIRECTS : ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., peuvent être responsables de dommages à d’autres éléments de moteur occasionnés par la panne d’une pièce sous garantie. CE QUI N’EST PAS COUVERT : Toute panne occasionnée par un mauvais traitement, la négligence ou un mauvais entretien n’est pas couverte. PIÈCES AJOUTÉES OU MODIFIÉES : L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut constituer une raison d’annulation de réclamation en vertu de la garantie. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., n’est pas responsable de couvrir les pannes de pièces sous garantie occasionnées par l’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées. COMMENT REMPLIR UNE RÉ-- CLAMATION : Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilités de garantie, vous pouvez contacter votre distributeur autorisé de service le plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., au numéro 1--800--554--6723. OÙ OBTENIR LE SERVICE EN VERTU DE LA GARANTIE: Le service ou les réparations en vertu de la garantie sont offerts dans tous les centres de service ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Appelez le numéro 1--800--554--6723. ENTRETIEN, REMPLACEMENT OU RÉPARATION DE PIÈCES RELATIVES À L’ÉMISSION : Toute pièce de remplacement approuvée ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., utilisée dans l’accomplissement de tout entretien ou réparation en vertu de la garantie sur les pièces relatives à l’émission sera fournie gratuitement au propriétaire si cette pièce est sous garantie. LISTE DES PIÈCES GARANTIES RELATIVES AU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS : Carburateur, système d’allumage, bougie (couverte jusqu’à la date de remplacement pour l’entretien), module d’allumage, silencieux, y compris le catalyseur. DÉCLARATION D’ENTRE-TIEN : Le propriétaire est responsable d’effectuer tout l’entretien requis tel qu’indiqué dans le manuel d’instructions. Ce moteur est certifié se conformer aux règles d’émissions pour les usages suivants : Modéré (50 heures) Intermédiaire (125 heures) Étendu (300 heures) -- 30 --