Oursson TO2145D/IV Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Oursson TO2145D/IV Manuel utilisateur | Fixfr
OUrssons
T02145D
DE Bedienungsanleitung
EN Instruction manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d’instructions
IT Manuale di istruzioni
LV Lietosanas pamaciba
PL Instrukcja manuat
RO Instructiuni de utilizare
КУ Руководство по эксплуатации
ЦА Кернвництво з експлуатаци
во.
X
X
(=
|
X
X
У).
SICHERHEITSHINWEISE, Abbildung A
Gefahrensymbol
Weist auf hohe elektrische Spannungen hin.
Warnsymbol
Weist darauf hin, dass Bedienschritte genau
wie in der Anleitung beschrieben ausgefuhrt werden mussen.
Beim Umgang mit Elektrogeraten sollten Sie stets die fol-
genden Regeln beachten:
* Benutzen Sie das Gerat so wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben.
Stellen Sie das Gerat auf einer stabilen Unterlage auf.
+ Benutzen Sie ausschlieRlich die im Lieferumfang enthal-
tenen Werkzeuge und Zubehorteile.
+ Damit es nicht zu Stromschldgen kommt, hal-
ten Sie das Netzkabel von Wasser und anderen
Flussigkeiten fern. Falls aus irgendwelchen Grinden
Wasser oder andere Flussigkeiten in das Geréat ein-
dringen sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker,
benutzen das Gerat nicht weiter, sondern wenden
sich an den autorisierten Kundendienst (ASC) der
OURSSON AG.
* SchlieRen Sie das Gerat an eine passende Stromquelle an.
* Benutzen Sie das Gerat nicht an Stellen, an denen leicht
entziindliche Dampfe in der Luft liegen kénnen.
* Versuchen Sie niemals, das Gerat eigenméachtig zu
offnen — zum einen droht Stromschlaggefahr, zum
anderen kdnnen dadurch schwere Fehlfunktionen
IN eintreten; zuséatzlich erlischt die Garantie. Wenden
Sie sich bei Reparatur und Wartung nur an den
autorisierten Kundendienst, der Reparaturen von
OURSSON-Markenprodukten ausfihrt.
+ Wenn Sie das Gerat von einem kihlen zu einem war-
men Ort oder umgekehrt bringen, packen Sie es aus und
warten 1 — 2 Stunden ab, bevor Sie es einschalten. So
kann kondensierte Feuchtigkeit verdunsten und keinen
Schaden anrichten.
7 « Damit es nicht zu Stromschlagen kommt, tauchen
Sie das Gerat und das Netzkabel niemals in Wasser
oder andere Flussigkeiten.
+ Gehen Sie besonders umsichtig vor, wenn Sie das Geréat
in der Nahe von Kindern benutzen.
« Beruhren Sie keine heiflen Teile; ansonsten kann es zu
Verbrennungen kommen.
+ Das Netzkabel wurde bewusst kurz gehalten, damit es
nicht zur Stolperfalle werden kann.
* Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht Uber Tischkanten
herabhangt oder heille Gegenstande berlhrt.
* SchlielRen Sie das Gerat nicht an Stromkreise an, an die
bereits andere Gerate angeschlossen wurden, die viel
Strom verbrauchen: In diesem Fall kédnnen Leitungen
Uberlastet werden, das Gerat funktioniert eventuell nicht
mehr richtig.
› Stellen Sie das Gerat nicht in der Nahe von Gas- oder
Elektrodfen und -herden auf.
«+ Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
+ Sorgen Sie dafir, dass das Gerat keinen Erschitterungen,
Vibrationen und anderen mechanischen Belastungen aus-
gesetzt wird, nicht umkippt oder stirzt.
« Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Сега!
reinigen oder Zubehorteile wechseln.
* Benutzen Sie das Gerat nicht im Freien.
+ Das Gerat ist nicht fur Personen geeignet, die unter
korperlichen oder geistigen Einschrankungen leiden
oder denen es an der nétigen Erfahrung im Umgang mit
Elektrogeraten mangelt. Dies gilt naturlich auch fur Kinder.
Solche Personen durfen das Gerat nur unter erfahrener
Aufsicht nutzen und/oder nachdem sie grindlich mit der
Bedienung des Geréates und den eventuell damit verbun-
denen Gefahren vertraut gemacht wurden. Lassen Sie
Kinder nicht mit dem Gerat spielen.
+ Das Geréat ist fur den reinen Hausgebrauch vorgesehen.
+ Falls das Netzkabel beschadigt wird, muss es von
Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC) der
OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es nicht zu
Gefahrdungen kommt.
+ Benutzen Sie ausschlielilich die im Lieferumfang enthal-
tenen Werkzeuge und Zubehdorteile.
* Verzichten Sie bei der Reinigung des Gerates unbedingt
auf Scheuermittel und organische Reinigungsmittel
(Alkohol, Benzin und dergleichen). Bei hartnackigen
Verschmutzungen kénnen Sie neben einem feuchten
Tuch auch ein wenig mildes Reinigungsmittel benutzen.
REMPFEHLUNGEN
+ Lesen Sie die Anleitung gut durch, bevor Sie das Gerat
benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie
spater darin nachlesen kénnen.
+ Samtliche Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur
zur Veranschaulichung, kénnen daher etwas vom tat-
sachlichen Aussehen Ihres Gerates abweichen.
› Stecken Sie niemals Fremdkdrper oder noch verpackte
Toasts (z. B. in Folie) in die Toastschlitze.
+ Benutzen Sie das Gerat nur aufrecht aufgestellt, niemals
im Liegen.
+ Stellen Sie das Gerat keinesfalls unter Vorhangen,
/N\ Gardinen, anderen leicht brennbaren Gegenstanden
oder unter Schranken auf; es besteht Brandgefahr!
* Decken Sie die Toastschlitze mit nichts ab.
« Benutzen Sie den Toaster nicht ohne eingesetzte
Kriimelschublade.
+ Wickeln Sie das Netzkabel nicht beim Toasten und auch
nicht kurz danach um das Geréat; der Toaster wird natir-
lich hei, Hitze kann die Kabelisolierung beschadigen.
Warten Sie, bis das Gerat grundlich abgekiihlt ist.
Wenden Sie bei der Bedienung des Gerates niemals
Gewalt an. Andernfalls kann es zu Schaden kom-
men, die nicht durch die Garantie abgedeckt werden.
LIEFERUMFANG
TOASEEN ci 1 pc.
Bedienungsanleitung..............cc 1 pc.
KOMPONENTEN, Abbildung B
@ Hauptgerat
© Krumelschublade
©) Toastschlitze
© Bedienfeld
BEDIENELEMENTE, Abbildung C
Bedienfeld,Abbildung C-1
> — Mit dieser Taste starten und stoppen Sie den Toaster.
OO - Diese Taste dient zum Aufwirmen.
0 — Mit dieser Taste kénnen Sie gefrorenes Brot auftauen.
=== — Und mit diesen Tasten stellen Sie die gewiinschte
Roststufe, den Braunungsgrad, ein.
Display — Abbildung C-2
Roéststufenanzeige.
Erste Schritte
Vor dem ersten Einsatz lassen Sie den Toaster einmal leer
(also ohne Brot) arbeiten; dazu stellen Sie die Rdststufe 7
ein. Wiederholen Sie dies anschlielRend noch zwei- bis drei-
mal. Lassen Sie das Gerat danach abkihlen.
. Stecken Sie den Netzstecker ein.
Aufwarmen
. Die Toastdauer ist fest vorgegeben.
с + © № —
. Stecken Sie den Netzstecker ein.
Auftauen
с + © № —
angehoben.
ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN
* Achten Sie immer darauf, Brotscheiben komplett auszupa-
cken, bevor Sie diese in den Toaster geben.
* Wenn Sie nur einen Toastschlitz mit Brot besttcken, wird
das Brot gewo6hnlich dunkler als beim Toasten zweier Brot-
scheiben auf einmal.
* Wenn Sie mehrere Toasts hintereinander résten, werden
die folgenden Toastladungen etwas kraftiger gebraunt.
+ Unterschiedliche Brotsorten bendtigen natirlich auch un-
terschiedliche Réststufen. Stellen Sie den Toaster anfangs
am besten auf Roststufe 3 oder 4 ein — dies ist ein guter
Mittelwert.
+ Toasten Sie nur Brotscheiben, die bequem in die Toast-
schlitze passen — nicht ,stopfen®!
MOGLICHE PROBLEME UND LOSUNGEN
. Geben Sie Brotscheiben in die Toastschlitze.
. Starten Sie den Toaster mit der Taste £2.
. Geben Sie Brotscheiben in die Toastschlitze.
. Stellen Sie die gewtlinschte Roéststufe ei.
. Drucken Sie zum Auftauen die Taste Se
. Zum Abschluss werden die Toasts zum einfacheren Enthehmen
Bedienung:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Krimelschublade im
Geréat sitzt. Stecken Sie den Netzstecker ein.
2. Geben Sie Brotscheiben in die Toastschlitze.
3. Stellen Sie die gewilinschte Réststufe mit den Tasten
= == ein. Minimum: 1 (Brot wird nur etwas trockener
und fester). Maximum: 7 (Brot wird kraftig gebraunt).
Mogliche Einstellungen: 1,2, 3,4,5,6, 7.
4. Drucken Sie die Taste > zum Toasten. Das Brot wird
automatisch abgesenkt.
5. Nach dem Toasten hdren Sie ein Tonsignal, das Brot wird
zum einfachen Herausnehmen automatisch angehoben.
6. Sie kdnnen das Toasten jederzeit unterbrechen, wenn
das Brot schon etwas eher wie gewlnscht gebrdunt ist.
Dazu driicken Sie einfach die Taste DY, wenn der ge-
winschte Braunungsgrad erreicht ist.
Diese Betriebsart dient
zum Aufwarmen kuhler
Brotscheiben.
. Zum Schluss werden die Toasts zum bequemen Entnehmen angehoben.
Mit dieser Betriebsart
tauen Sie eingefrorene
Brotscheiben schnell und
einfach auf.
REINIGUNG UND PFLEGE, Abbildung D
› Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
+ Lassen Sie das Gerat grindlich abkihlen. Wischen Sie
das Gehause mit einem feuchten Tuch sauber.
* Nehmen Sie die Kriimelschublade zum Reinigen heraus.
+ Wickeln Sie das Netzkabel um das Gehause, wenn Sie
das Gerat verstauen méchten.
« Tauchen Sie das Geréat niemals in Wasser oder
A andere Fliissigkeiten — héchste Stromschlag-
gefahr!
Schauen Sie nach, ob der Netzstecker richtig in der Steckdose sitzt.
Das Display leuchtet
nicht auf. Kein Strom.
Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose funktioniert. Sollte sich das
Problem nicht auf diese Weise l6sen lassen, wenden Sie sich bitte an den
autorisierten OURSSON-Kundendienst.
Das Brot ist ver-
brannt.
Rauch dringt aus dem
Gerat.
Brotscheiben klemmen
im Toaster fest.
Schalten Sie das Gerat sofort mit der Taste oF ab.
Ziehen Sie den Netzstecker, lassen Sie das Geréat grindlich abkihlen,
holen Sie dann das Brot heraus. Achten Sie darauf, dass Mechanik und
Heizelemente beim Herausholen des Brotes nicht beschadigt werden.
TECHNISCHE DATEN
Modell
Stromverbrauch (W)
Netzspannung
Elektrische Schutzklasse
Temperatur bei Lagerung und Transport*
Umgebungstemperatur im Betrieb
Luftfeuchtigkeit
Abmessungen (mm)
Gewicht (kg)
1О21450
800
220-240 V~, 50 Hz
-25 bis 35 °C
5 bis 35 °C
15-75 %
178х288х 191
1,51
* Die Gerédte miissen an einer trockenen, gut beliifteten Stelle bei Temperaturen liber -20°C gelagert werden.
ZERTIFIZIERUNG
Hinweise zur Produkizertifizierung finden Sie unter http://www.oursson.com; Sie kdnnen auch lhren Handler danach fragen.
/\ Reparaturen des Gerates durfen nur Uber den autorisierten Kundendienst der OURSSON AG ausgefiihrt werden.
REPARATUREN
Wir freuen uns, dass Sie sich fur ein hochwertiges Produkt der
OURSSON AG entschieden haben. Wir achten darauf, Ihnen
stets sinnvolle, wirklich praxistaugliche Gerate zu bieten. Auch
bei der Qualitat gehen wir keine Kompromisse ein. Falls Ihr
OURSSON-Produkt doch einmal repariert werden muss, wen-
den Sie sich bitte an unseren autorisierten Kundendienst (nach-
stehend einfach Kundendienst genannt). Eine vollstéandige Liste
mit Kundendienstniederlassungen und ihren Anschriften finden
Sie auf unseren Internetseiten: www.oursson.com
Garantiebedingungen der OURSSON AG:
1.
Mikrowellengerate, Brotbackauto-
maten, Induktionskochfelder
Die Garantiebedingungen der OURSSON AG, die
Uber den Kundendienst der OURSSON AG erbracht
werden, gelten ausschliedlich in dem Land, in dem
die Gerate der OURSSON AG vertriecben werden, da
Garantieleistungen nach landesspezifischen Vorschriften
und Konformitatsvorgaben erbracht werden missen.
. Die OURSSON AG erbringt Garantieleistungen gemaf denim
jeweiligen Vertriebsland gultigen Verbraucherschutzgesetzen.
Garantieleistungen koénnen nur in Anspruch genommen
werden, wenn das jeweilige Produkt ausschliel3lich zu
personlichen, familiaren Zwecken sowie im Haushalt einge-
setzt wird. Die OURSSON AG ist nicht zur Erbringung von
Garantieleistungen verpflichtet, wenn Produkte fir gewerbli-
che Zwecke, in Unternehmen, Institutionen, Organisationen
oder in einem ahnlichen Umfeld eingesetzt werden.
. Folgende Nutzungsbedingungen und Garantiezeiten gel-
ten fur Produkte der OURSSON AG:
60 12
Multikochgerate, Kiichenmaschi-
nen, Wasserkocher, Elektrogrills,
Handmixer, Handrihrstabe,
Fleischwolfe, Mixer, Toaster,
airpots, Entsafter, Dampfkochtp-
36 12
fe, Kaffeemaschinen, Zerhacker,
Kihl- und Tiefkiihlgerate, automa-
tische Kaffeemaschinen
Kichenwaagen 24 12
6
4. Die Garantieleistungen der OURSSON AG erstrecken
sich nicht auf folgende Produkte, bei denen es sich um
Verschleildteile handelt oder die nicht mit dem Hauptprodukt
in Verbindung stehen:
+ Batterien.
» Mit dem Produkt gelieferte Hullen, Kordeln, Tragekordeln und
-Gurte, Befestigungszubehor, Werkzeuge, Dokumentation.
. Die Garantie deckt keine Defekte ab, die durch falsche
Nutzung, falsche Lagerung oder falschen Transport der
Waren, durch Eingriffe Dritter oder Hohere Gewalt verur-
sacht werden. Dazu z&hlen:
» Defekte, die durch nachlassige Handhabung, Einsatz
fur Fremdzwecke, Nichteinhaltung der Anweisungen
der Bedienungsanleitung, zu hohe oder zu geringe
Temperaturen, Feuchtigkeit und Staub, eigenmachtiges
Offnen oder eigenmichtige Reparaturversuche, Betrieb
mit ungeeigneter Stromversorgung, Eindringen von
Flussigkeiten, Insekten, sonstigen Fremdkoérpern und
Substanzen sowie Langzeiteinsatz des Produktes unter
extremen Einsatzbedingungen entstehen.
» Defekte, die durch nicht autorisierte Versuche zum Testen
oder Prifen des Produktes, durch physische Verénderung
oder Veranderung von Software, durch nicht autorisierte
Wartung oder Reparatur verursacht werden.
+ Defekte, die durch Einsatz nicht standardisierter oder
minderwertiger Ausrustung, Zubehorteile, Ersatzteile
oder Batterien verursacht werden.
» Defekte, die durch den Einsatz in Verbindung mit
Zusatzteilen (Zubehor) entstehen, die nicht von der
OURSSON AG zum Einsatz mit dem Produkt empfohlen
werden. Die OURSSON AG ubernimmt keine Haftung fir
die Qualitét von Zusatzteilen (Zubehér) von Drittanbietern
und damit verbundenen Produkten. Zusétzlich gewéhrleis-
tet die OURSSON AG nicht, dass Produkte einwandfrei mit
Produkten anderer Hersteller zusammenarbeiten.
. Produktdefekte, die wahrend der regularen Einsatzzeit eines
Produktes auftreten, werden vom autorisierten Kundendienst
behoben. Innerhalb der Garantiezeit werden Defekte kosten-
los behoben. Dazu missen das Garantiezertifikat sowie ein
Kaufbeleg (aus dem das Kaufdatum hervorgeht) im Original
vorgelegt werden. Fehlen solche Nachweise, beginnt die
Garantiezeit mit dem Herstellungsdatum der jeweiligen
Waren. Bitte beachten:
+ Einrichtung und Installation (Zusammenbau,
Anschluss und dergleichen) des Produktes ge-
mal Bedienungsanleitung fallen nicht unter den
Garantieleistungsumfang der OURSSON AG. Solche
Tatigkeiten missen vom Anwender selbst ausgefihrt,
kédnnen gegen Gebuhr auch von Spezialisten der meis-
ten Kundendienstniederlassungen Ubernommen werden.
* Wartungstatigkeiten (wie Reinigen und Schmieren
beweglicher Teile, Austausch von Verschleif3teilen,
Verbrauchsgitern und dergleichen) werden gegen
Gebuhr ausgefihrt.
7. Die OURSSON AG haftet nicht fir jegliche direkten oder indi-
rekten Schadigungen von Menschen oder Tieren sowie nicht
fir Sachschaden, sofern diese durch Nichtbeachtung der
Nutzungsbedingungen, unsachgemafle Lagerung, unsachge-
mafen Transport, falsche Installation, beildufige falsche oder
fahrlassige Handlungen von Verbrauchern oder Dritten entstehen.
8. Unter keinen Umstdnden haftet die OURSSON AG
fur jegliche speziellen, beildaufigen, indirekten oder
Folgeschaden, zu denen auch Folgendes z&hlt:
Entgangener Gewinn, Schadigungen durch Geschéfts- und
andere Unterbrechungen, verursacht durch Nutzung oder
Nichtnutzbarkeit des Produktes.
9. Im Zuge standiger Produktverbesserungen kdnnen sich
Designelemente und bestimmte technische Spezifikationen
ohne Vorankindigung durch den Hersteller &ndern.
Nutzung des Produktes liber seine reguldre Einsatzzeit
hinaus:
1. Die von der OURSSON AG fur dieses Produkt festgelegte
Einsatzzeit gilt nur dann, wenn das Produkt ausschlief3lich
fur den personlichen, familiaren sowie Haushaltsbedarf
eingesetzt wird und sich der Anwender an die Vorgaben
zu ordnungsgemafem Betrieb, Transport sowie zur rich-
tigen Lagerung halt. Bei sachgerechter Handhabung und
Einhaltung der Betriebshinweise kann die tats&achliche
Lebenserwartung des Produktes die von der OURSSON AG
festgelegte Einsatzzeit Uberschreiten.
2. Wenden Sie sich nach Ablauf der regularen Einsatzzeit an
den autorisierten Kundendienst, lassen Sie eine vorsorgliche
Wartung ausfuhren und ermitteln, ob sich das Produkt fur
eine weitere Nutzung eignet. Vorsorgliche Wartungsarbeiten
werden vom Kundendienst auch wahrend der reguléren
Einsatzzeit gegen Gebuhr ausgefihrt.
3. Die OURSSON AG rat vom Einsatz dieses Produktes Uber
die regulére Einsatzzeit hinaus ab, sofern keine vorsorgliche
Wartung Uber den autorisierten Kundendienst vorgenom-
men wird, da das Produkt in diesem Fall eine mdgliche
Gefahr fur Leben, Gesundheit und Eigentum des Anwenders
darstellen kann.
OouUrssono
Recycling und Entsorgung
Dieses Gerat erfullt die Vorgaben der europaischen Direktive
2002/96/EG zu elektrischen und elektronischen Altgerdten
—- WEEE.
Nach Ende seiner Einsatzzeit darf das Produkt nicht mit dem re-
gularen Hausmuill entsorgt werden. Stattdessen muss es bei einer
geeigneten Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elekt-
ronischer Altgerate abgegeben, dort nach gesetzlichen Vorgaben
verarbeitet, recycelt oder entsorgt werden. Durch sachgerechte
Entsorgung des Produktes leisten Sie einen kleinen, aber dennoch
wichtigen Beitrag zur Bewahrung unserer natirlichen Ressourcen,
zum Schutz unserer Umwelt und unserer Mitmenschen.
Weitere Hinweise zu Sammelstellen und zum Recycling Х
dieses Produktes erhalten Sie von lhrer Stadtverwaltung
oder lhrer Entsorgungsgesellschaft fir Haushaltsabfalle. mm
Herstellungsdatum
Jedes Produkt trédgt eine eindeutige Seriennummer aus
Buchstaben und Ziffern sowie einen Barcode, der folgen-
de Angaben enthalt: Produktgruppe, Herstellungsdatum,
Seriennummer des Produktes.
LARTER
= 22501 1 24501
Die Seriennummer finden Sie an der Rickseite des Produktes,
auf seiner Verpackung und auf der Garantiekarte.
© Die ersten beiden Buchstaben bezeichnen die
Produktgruppe (Toaster — TO).
@ Die ersten beiden Ziffern geben das Herstellungsjahr an.
Die nachsten beiden Ziffern stehen fir die
Herstellungswoche.
O Die letzten Ziffern bilden die Seriennummer des Produktes.
Um Missverstandnissen vorzubeugen, empfehlen
wir lhnen dringend, die Bedienungsanleitung und
die Garantiebedingungen aufmerksam durchzule-
sen. Vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf
der Garantiekarte stimmen. Die Garantiekarte ist
nur dann giltig, wenn folgende Dinge richtig und
klar angegeben wurden: Modell, Seriennummer,
Kaufdatum, lesbarer Stempel, Unterschrift des Kau-
fers. Modell- und Seriennummer des Gerates mus-
sen mit den Angaben auf der Garantiekarte Uber-
einstimmen. Falls diese Bedingungen nicht его!
oder die Angaben auf der Garantiekarte geandert
werden, verliert die Garantiekarte ihre Gultigkeit.
Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns:
[email protected]
Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschutzt. Jegliche nicht autorisierte Verwendung der
Anleitung einschlieRlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach sich ziehen.
Kontakt:
1. Produkthersteller —- OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56, 8008 Zirich, Schweiz.
2. Zertifizierungsangaben zum Produkt finden Sie auf unseren Internetseiten: www.oursson.com
OURSSON AG
In China hergestellt
Се
SAFETY INSTRUCTIONS, Fig. A
Danger symbol
A reminder to user about high voltage.
Warning symbol
/\ A reminder to user about the necessity of operating exactly according to the
instructions.
When using electrical appliances should take the
following precautions:
¢ Use the device according to the following instruc-
tions manual.
¢ |nstall the device on a stable surface.
¢ Use only the tools, which are included in the prod-
uct set.
¢ To protect against risk of electrical shock do
not put the cord in water or other liquid. If
for some reason the water got into the unit,
contact an authorized service center (ASC)
OURSSON AG.
e For power supply, use a power grid with proper
characteristics.
¢ Do not use the device in areas where the air can
contain vapors of flammable substances.
* Never attempt to open the device by your-
self — it could possibly be the reason of an
electrical shock can lead to product malfunc-
tion and will invalidate the manufacturer’s
warranty. For repair and maintenance, con-
tact only authorized service centers meant
for repair of products under the trademark
OURSSON.
® When moved from a cool to a warm place and
vice versa unpack it before use and wait 1-2 hours
without turning it on.
* In order to prevent electrical shock do notimmerse
the entire product or the wires into the water.
e Be particularly careful and cautious when using
the device near children.
® Do not touch any hot parts, as this may cause
injury.
® The power cord is specially made relatively short
in order to avoid the risk of injury.
® Do not allow the cord to hang over the sharp edge
of the table or touch hot surfaces.
® Do not connect this device to a grid which is over-
loaded with other appliances: it can lead to the
fact that the device will not function properly.
e Do not install the device near gas and electric
stoves and ovens.
e After use, make sure to disconnect the device
from the power grid.
¢ Keep the device from bumps, falls, vibration and
other mechanical influences.
¢ Make sure to disconnect the device from the pow-
er grid before cleaning or changing accessories.
¢ Do not use the device outdoors.
¢ This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge. They can only use the device under
the supervision of the person responsible for their
safety, or after instruction on the safe use of the de-
vice. Do not allow children to play with the product.
¢ This product is intended only for use in the home.
® [f the power cord is damaged, it must be replaced
by a specialist from the authorized service center
( ASC ) OURSSON AG to avoid danger.
e Use only the tools, which are included in the prod-
uct set.
® When cleaning the appliance do not use abra-
sives and organic cleaners (alcohol, gasoline,
etc.). When cleaning the device it is allowed to use
a small amount of neutral detergent.
RECOMMENDATIONS
e Please read the instruction manual before using
the device. Keep the manual after reading for fur-
ther use.
e All illustrations in this manual are schematic rep-
resentations of real objects, which may differ from
the actual images.
* Never place foreign objects or toasts in foil into the
toasting openings.
e (Operate the device only in vertical position.
® Do not place the device under curtains or near
other easy flammable objects or under cup-
boards, this may lead to a fire.
¢ Do not cover toasting openings.
¢ Do not use toaster without removable tray.
® Do not wrap the power cord around the body of
the device in the moment or immediately after the
preparation.
The operation of this device in any case does
not imply application of any force to it, as this
may damage the product due to user fault.
PRODUCT SET
TOASTEN cei eee 1 pc.
|пэ{гисПоп Мапиа!.........нннккееннннккннннннекненнннннннеые 1 pc.
ELEMENTS OF DESIGN, Pic. B
© Body
© Tray
© Toasting openings
@ Control panel
UTILIZATION, Pic. C
Control panel, Pic. C-1
(J - use this button to turn on/turn off the preparation.
= — use this button to select REHEAT mode.
#% — use this button to select DEFROST mode.
4 =— use this button to choose the roasting level.
Display, Pic. C-2
Roasting level indication.
Getting Started
Before first use, turn on the toaster in bread roast-
ing mode without bread, setting the roasting level to
7. Repeat the procedure for 2-3 times. Then let the
device to cool.
Order of operation:
1. Make sure that the tray is installed completely.
Plug in the device.
2. Place bread into the toasting openings.
3. With the help of d= = select the roasting level.
Minimum value is 1 (slightly dried), Maximum val-
ue 7 (brown crust). Available values: 1,2,3,4,5,6,7.
4. Press DF button to start roasting. Bread will low-
er automatically.
5. When roasting is completed, you will hear a sound
signal and toasts will raise automatically.
6. You can control roasting level while preparing
toasts. If required level is reached, press Ci :
button to stop the process.
Mode | Description | Note
1. Plug in the device.
2. Place bread into toasting openings. In this mode, you can
REHEAT 3. Press £2 button to begin heating up.
лее warm up cooled toast.
4. Cooking time is fixed.
5. Upon completion, toasts will raise automatically.
1. Plug in the device.
2. Place bread into toasting openings. In this mode, you can
DEFROST 3. Select required roasting level. roast frozen slices of
4. Press sf button to defrost. bread.
5. Upon completion, toasts will raise automatically. J
PREPARATION RECOMMENDATIONS
® Ве sure to remove wrapping and packing from
toast before placing them into toaster.
® |f one toast is roasting, its color will be darker than
the color of two toast roasted at the same time on
the same level.
® If you'll roast in a row a few servings of toast on the
same level, the last toasts will be the most crispy.
® For different types of bread, different roasting level
is required. For the first preparation set roasting
level from 3 to 4.
e Use bread slices that are easily placed into the
toasting openings.
POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS
CLEANING AND MAINTENANCE, Pic. D
¢ Unplug the device.
e Let the device cool. Then wipe the body with a
damp soft cloth.
e Remove the tray and clean it.
e Wrap the power cord around the base if the de-
vice is put away for storage.
* Never immerse the entire device into
water because of the danger of electric
shock.
Possible problem | Cause | Solution
Indication isn’t
displaying No power supply
Check if the cord is plugged in. Check if the socket is working. If the
problem persists, contact an authorized OURSSON service center.
Smoke comes out
trom the device Bread is burned
Immediately press oF button, to stop the device.
Bread slices stuck
in the toaster
Unplug the device, let it cool and after that remove the bread.
Make sure that the inner mechanism or heating element aren't
damaged when removing bread. J
9
SPECIFICATIONS
Model TO2145D
Power 800
Rated 220-240V~; 50 Hz
|
+
+5°С to +35°C
15-75%
178x288x191
1
1
*Products must be stored in dry, ventilated warehouses at a temperature not lower than - 20°C.
PRODUCT CERTIFICATION
For information on product certification, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy.
/\ Only a qualified specialist of an authorized service center OURSSON AG can repair the device.
®
SERVICING 4.
Company OURSSON AG expresses great appreciation to
you for choosing our products. We have done everything
possible so that this meets your needs, and the quality cor-
responds to the best world standards. If your OURSSON
branded product will need maintenance, please contact
one of the authorized service center (hereinafter — ASC). 5.
A complete list of ASC and their exact addresses can be
found on the website www.oursson.com.
Warranty obligations OURSSON AG:
1. Warranty obligations OURSSON AG, provided ASC
OURSSON AG, apply only to models designed
OURSSON AG for the production or supply and sale
within the country where the warranty service is provid-
ed, purchased in this country, certified for compliance
with the standards of this country, and also marked the
with official marks of conformity.
2. Warranty obligations OURSSON AG operate within the
law on protection of consumer rights and are regulated
by the laws of the country in which they are provid-
ed, and only when the product is used exclusively for
personal, family or household purposes. Warranty ob-
ligations OURSSON AG shall not apply to uses of
goods for business purposes or in connection with the
acquisition of goods to meet the needs of enterprises,
institutions and organizations.
3. OURSSON AG sets for its products the following terms
of use and warranty periods:
Warranty
Period,
months
Terms of use,
Product name OTIS
Microwave ovens
breadmakers, induction hobs 60 12
Multicookers, kitchen
processors, electric kettles,
electric grills, hand blenders,
hand mixers, meat grinders,
blenders, toasters, airpots, 36 12
toasters, juicers, steamers, coffee 6.
makers, choppers, freezers,
refrigerators,
automatic coffee machines
Kitchen scales 24 12 J
10
Warranty obligations OURSSON AG shall not apply to
the following products, if their replacement is assumed
and is not connected with disassembling products:
® Batteries.
e Cases, straps, cords for carrying, mounting accesso-
ries, tools, documentation that came with the product.
Warranty does not cover defects caused due to violations
of the rules of consumer use, storage or transportation of
the goods, actions of third parties or force majeure, in-
cluding but not limited to the following cases:
¢ |fthe defect was a result of careless handling, used for
other purposes, violations of conditions and rules of
operation set forth in the instruction manual, including
as a result of exposure to high or low temperatures,
high humidity or dust, traces of opening the device
independently and/ or self-repair, mismatch state
standards for power grids, getting liquids, insects or
other foreign objects, substances inside the device,
as well as long-term use of the product in extreme
operational modes.
® |f the defect of the product was a result of unauthor-
ized attempts to test the product or make any changes
in its construction or software programs, including re-
pair or maintenance in unauthorized service centers.
® |f the defect of the product was a result of use of
non-standard and/or low quality equipment, accesso-
ries, spare parts, batteries.
® |f the defect of the product is associated with its use in
conjunction with additional equipment (accessories),
other than additional equipment recommended by
OURSSON AG for use with this product. OURSSON
AG is not responsible for the quality of the additional
equipment (accessories) manufactured by third par-
ties, for the quality of its products together with such
equipment, as well as the quality of the work of the
additional equipment of OURSSON AG together with
the products of other manufacturers.
Product defects detected during the lifetime of the prod-
uct are eliminated by the authorized service centers
(ASC). During the warranty period, elimination of defects
is free of charge with the presentation of the original cer-
tificate of guarantee
6. and documents that confirm the fact and date of the
contract of retail purchase. In the absence of such doc-
uments, warranty period is calculated from the date of
manufacture of goods. It should be taken into account:
e Setup and Installation (assembly, the connection, etc.) of
the product described in the documentation attached to
it, does not enter the scope of warranty OURSSON AG
and can be performed by the user as well as the special-
ists of most authorized service centers on a paid basis.
® Work upon maintenance of products (cleaning and
lubricating the moving parts, replacement of consum-
ables and supplies, etc.) are made on a paid basis.
7. OURSSON AG is not responsible for any damage direct-
ly or indirectlycaused by their products to people, pets,
property, if it occurred as a result ofnon-observance of
the rules and conditions of use, storage, transportation
or installation of the product, intentional or negligent ac-
tions of consumer or third parties.
8. Under no circumstances, OURSSON AG is not respon-
sible for any special, incidental, indirect or consequential
loss or damage, including but not limited to: lost profits,
damages caused by interruptions in the commercial,
industrial or other activities, arising from the use of or
inability to use the product.
9. Due to continuous product improvement, design ele-
ments and some technical specifications are subject to
change without prior notice from the manufacturer.
Using the product when after the terms of use (lifetime):
1. Lifetime set by OURSSON AG for this product applies
only when the product is used exclusively for personal,
family or household needs, as well as the consumer ob-
serves the correct operation, storage and transportation
of products. Under thecondition of careful handling of the
product and compliance with the rules of operation the
actual life may exceed the lifetime set by OURSSON AG.
2. At the end of the product lifetime, you should contact
an authorized service center for to conduct a preventive
maintenance of the product and determine the suita-
bilityfor further use. Work on conducting a preventive
maintenance of the products is also made in service
centers on paid basis.
3. OURSSON AG does not recommend the use of this
product after the end of its lifetime without its preventive
maintenance by the authorized service center, since in-
this case, the product can be dangerous to the life, health
or property of the consumer.
OouUrssono
Product Recycling and Disposal
This appliance has been identified in accordance with the
European directive 2002/96/EG on Waste Electrical and
Electronic Equipment - WEEE.
After the expiration of the lifetime, the product cannot be
disposed with another household waste. Instead, it shall be de-
posited in the appropriate recycling collection point for electrical
and electronic equipment for proper treatment and disposal
in accordance with federal or local law. By dispos-
ing correctly this product, you will help to conserve
natural resources and preventing the product from
damaging the environment and human health. For
more information on the collection point and recycling
of this product, please contact your local municipal
authorities or the enterprise for household waste disposal.
Date of manufacture
Each product has a unique serial number in the form of
alphanumeric row and is duplicated with a barcode that
contains the following information: name of the product
group, date of manufacture, serial number of the product.
01225011 pet
3 1
000 о
Serial number is located on the rear of the product, on the
package and the warranty card.
© The first two letters-correspondence to the product
group (Toaster — TO).
® The first two digits — year of manufacture.
© The second two digits — week of manufacture.
O The last two digits — serial number of product.
To avoid misunderstandings, we highly rec-
ommend you to read carefully the instruction
manual and the warranty obligations. Check
the correctness of the warranty card. Warranty
card is valid only if the following are correctly
and clearly stated: model, serial number, date of
purchase, clear stamps, buyer’s signature. The
serial number and the model of the device must
be the same as in the warranty card. If these
conditions are not fulfilled or the data specified
in the warranty card was changed, the warranty
card is invalid.
If you have questions or problems with OURSSON AG products — please contact us by e-mail:
[email protected]
This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, including cop-
ying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
Contact information:
1. Manufacturer of goods - OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Switzerland.
2. Certification information product available on the website www.oursson.com.
OURSSON AG
Made in China
Се
11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, Fig. A
Al usar aparatos eléctricos, es preciso tomar las si-
guientes precauciones:
+ Use el aparato segun se indica en el siguiente ma-
nual de instrucciones.
+ Coloque el aparato sobre una superficie estable.
+ Use unicamente los accesorios incluidos junto con
el producto.
* No permita que el cable eléctrico entre en con-
tacto con agua u otros liquidos para protegerse
Simbolo de peligro
Simbolo de advertencia
Recuerda al usuario la necesidad
de seguir las instrucciones al pie de la letra.
del riesgo de descarga eléctrica. Si por cual-
quier razon penetrara agua en el aparato, pon-
gase en contacto con un centro técnico autoriza-
do OURSSON AG.
+ Use una red de alimentacion eléctrica de caracteris-
ticas adecuadas.
« No use el aparato en zonas en donde el aire pueda
contener vapores de sustancias inflamables.
Nunca trate de abrir el aparato por su cuenta,
ya que podria provocar una descarga eléctrica
que podria averiar el aparato e invalidar la ga-
IN rantia del fabricante. Deje las tareas de mante-
nimiento y reparacion unicamente en manos de
los centros técnicos autorizados por la marca
OURSSON.
+ Cuando traslade el aparato de una zona caliente a
una fria y viceversa, desempaquételo antes de usar-
lo y espere entre 1 y 2 horas antes de conectarlo.
IN Para evitar las descargas eléctricas, evite su-
mergir el aparato o sus cables en agua.
+ Tenga especial cuidado cuando use el aparato cerca
de los nifios.
+ No toque las partes calientes del aparato, ya que po-
dria sufrir lesiones.
+ El cable de corriente es corto expresamente con el
fin de evitar el riesgo de sufrir lesiones.
No deje que el cable de corriente quede colgando
sobre el borde afilado de una mesa o que entre en
contacto con superficies calientes.
« No conecte este aparato a una red sobrecargada con
otros aparatos, ya que podria causar que no funcio-
nara correctamente.
+ No instale el aparato cerca de cocinas y hornos eléc-
tricos y de gas.
* Tras su uso, asegurese de desconectar el aparato de
la red eléctrica.
+ Evite que el aparato sufra golpes, caidas, vibracio-
nes y otros efectos mecanicos.
+ Asegurese de desconectar el aparato de la red eléc-
trica antes de limpiarlo o cambiar accesorios.
* No use el aparato en exteriores.
+ Este aparato no esta disefiado para su uso por per-
sonas discapacitadas fisica, sensorial 0 mentalmen-
te (incluidos nifios), o carentes de la experiencia y
12
Recuerda al usuario el peligro de la alta tension.
los conocimientos necesarios. Dichas personas solo
pueden usar este aparato bajo la vigilancia de una
tercera persona responsable de su seguridad o tras
recibir adiestramiento acerca de su uso. No permita
que los nifios jueguen con el producto.
* Este producto esta unicamente indicado para uso
domestico.
› Sielcable eléctrico presenta dafios, debera solicitar su
sustitucién a un especialista de un centro técnico au-
torizado OURSSON AG para evitar cualquier peligro.
«+ Use unicamente los accesorios incluidos junto con
el producto.
« No use limpiadores abrasivos u organicos tales
como alcohol o gasolina para limpiar al aparato.
Puede limpiar el aparato con una pequefia cantidad
de detergente neutro.
RECOMENDACIONES
+ Lea atentamente el manual de instrucciones antes
de usar este aparato. Conserve el manual tras su
lectura para futuras consultas.
« Todas las ilustraciones contenidas en este manual
son representaciones esquematicas de objetos rea-
les, que pueden diferir de las imagenes presentadas.
+ Jamas coloque objetos extrafios o tostadas envuel-
tas en papel de aluminio en las aperturas de la tos-
tadora.
+ Use el aparato unicamente en posicion vertical.
« No coloque el aparato debajo de cortinas o
cerca de otros objetos facilmente inflamables o
/N\ debajo de armarios, ya que podria provocar un
incendio.
* No cubra las aperturas de la tostadora.
* No use la tostadora sin la bandeja extraible.
* № enrolle el cable de alimentacion alrededor del
cuerpo del dispositivo durante la preparacion o inme-
diatamente después.
No manipule el aparato usando para ello la fuer-
za bruta, ya que podria dafiarlo.
CONJUNTO DE PIEZAS
TOStadora .....onoe ee 1 ud.
Manual de InStrucciones..........cooeeeiiiiiiieeeeen 1 ud.
ELEMENTOS DE DISENO, Fig. B
@ Cuerpo
© Bandeja
© Aperturas de la tostadora
© Panel de control
USO,Fig. C
Panel de control, Fig. C-1.
> — use este botdn para iniciar/detener el proceso
о de tueste.
— use este botdn para seleccionar el modo REHEAT
(RECALENTADO).
+ — use este botdn para seleccionar el modo
DEFROST (DESCONGELACION).
4==— use este botdn para seleccionar el nivel de tueste.
Visor, Fig. C-2:
Indicador del nivel de tueste.
Introduccién
Antes del primer uso, encienda la tostadora en el modo
de tostado de pan sin introducir pan en ella, seleccio-
nando el nivel de tueste 7. Repita el procedimiento 2 0 3
veces. A continuacion, deje que el dispositivo se enfrie.
. Enchufe el aparato.
RECALENTADO
с + © О —
automaticamente.
. Enchufe el aparato.
DESCONGELACION
aR WN
automaticamente.
RECOMENDACIONES DE PREPARACION
+ Asegurese de retirar el envoltorio de las tostadas an-
tes de introducirlas en la tostadora.
« Si tuesta s6lo una tostada, adquirira un color mas os-
curo que si tuesta dos rebanadas a la vez al mismo
nivel de tueste.
* Si va a tostar varias rebanadas de una vez al mismo
nivel, tenga en cuenta que las ultimas tostadas que
haga seran las mas crujientes.
« Cada tipo de pan requiere un nivel de tueste diferente.
Para la primera preparacion, fije el nivel de tueste en
el valor 3 0 4.
* Use rebanadas de pan que puedan introducirse facil-
mente en las aperturas de la tostadora.
. Introduzca pan en las aperturas de la tostadora.
. Pulse el botén A para iniciar el calentamiento.
Se fija el tiempo de preparacion.
. Una vez finalizado el proceso, las tostadas se elevan
. Introduzca pan en las aperturas de la tostadora.
Seleccione el nivel de tueste requerido.
. Pulse el boton if para iniciar la descongelacion.
. Una vez finalizado el proceso, las tostadas se elevan
Funcionamiento:
1. Asegurese de que la bandeja esté correctamente
instalada. Enchufe el aparato.
2. Introduzca pan en las aperturas de la tostadora.
3. Seleccione el nivel de tueste con la ayuda de d= =.
El valor minimo es 1 (tueste ligero), y el maximo es 7
(corteza marron). Valores disponibles: 1,2,3,4,5,6,7.
4. Pulse el boton (DY para iniciar el tueste. El pan bajara
automaticamente.
5. Una vez finalizado el tueste, escuchara una sefal
acustica y las tostadas se elevaran automaticamente.
6. Puede controlar el nivel de tueste mientras prepara
las tostadas. Si se alcanza el nivel de tueste requeri-
do, pulse el boton (Bf para detener el proceso.
En este modo, puede
calentar las tostadas que se
han enfriado.
En este modo, puede
tostar rebanadas de pan
congelado.
LIMPIEZA'Y MANTENIMIENTO , Fig. D
« Desenchufe el aparato.
+ Deje que se enfrie. Pase un pafio humedecido por el
cuerpo del aparato.
+ Retire la bandeja y limpiela.
+ Enrolle el cable de alimentacion en la base si va a
guardar el aparato.
« Jamas sumerja completamente el aparato
en agua, ya que existe riesgo de descarga
eléctrica.
POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES
indi No hay
ol inde dor no alimentacion
eléctrica
Sale humo del aparato El pan se ha
quemado
Rebanadas de
pan han quedado
atascadas
en la tostadora
Compruebe si el cable de alimentacion esta enchufado. Compruebe
si el enchufe funciona. Si el problema persiste, pongase en contacto
con un centro de servicio técnico autorizado por OURSSON.
Pulse inmediatamente el boton Ci para detener el proceso.
Desenchufe el aparato, deje que se enfrie y luego retire el
pan. Asegurese de que el mecanismo interior o el elemento de
calentamiento no se hayan dafiado al retirar el pan.
13
ESPECIFICACIONES
Modelo
Consumo energético (W)
Tension nominal
Clase de proteccion frente a descargas eléctricas
Temperatura de almacenamiento y transporte *
Temperatura de funcionamiento de
Requisitos de humedad
Dimensiones (mm)
Peso (kg)
1021450
800
220-240 V~; 50 Hz
-25 °Са +35 °С
+5 °Са +35 °С
15-75 %
178 x 288 x 191
1,51
* Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados, a temperaturas no inferiores a -20 °C.
CERTIFICADO DEL PRODUCTO
Para obtener informacion sobre certificado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor.
/\ Deje cualquier reparacion del aparato en manos de un centro de servicio técnico autorizado por OURSSON AG.
®
MANTENIMIENTO
La compafia OURSSON AG le agradece enormemente la
eleccién de sus productos. Hemos hecho todo lo posible para
que estos productos satisfagan sus necesidades con la calidad
que demandan las normas internacionales mas exigentes. Si
su producto de marca OURSSON precisa de mantenimiento,
pdngase en contacto con el centro de asistencia técnica autori-
zado (en adelante, CAT). Encontrara una lista de los CAT y sus
direcciones en nuestro sitio web, www.oursson.com.
Obligactones de la garantia de OURSSON AG:
. Las obligaciones de la garantia OURSSON AG, sa-
tisfechas por los CAT de OURSSON AG, son validas
Unicamente para los modelos disefiados por OURSSON
AG para la produccidén o suministro y venta en el pais en
donde el servicio de garantia se proporcione, adquiridos
en este pais, homologados segun las normativas de este
pais y dotados de las marcas de conformidad oficiales.
2. Las obligaciones de la garantia OURSSON AG se rigen por
la ley de proteccién de los derechos de los consumidores
y por las leyes del pais en el cual se suministra el produc-
to, y se aplicaran unicamente cuando el producto se use
exclusivamente para propésitos personales, familiares o
domeésticos. Las obligaciones de la garantia de OURSSON
AG no se aplicaran en caso de uso comercial de los pro-
ductos o si estos se han adquirido para satisfacer las
necesidades de empresas, instituciones u organizaciones.
3. OURSSON AG establece para sus productos los si-
guientes términos de uso y periodos de garantia:
Hornos microondas, panificado-
ras, placas de induccion 60 12
Robots de cocina, procesadores
de cocina, hervidores eléctricos,
parrillas eléctricas, batidoras ma-
nuales, mezcladoras manuales,
picadoras de carne, batidoras, 36 12
tostadoras, termos, licuadoras,
vaporeras, cafeteras, molinillos,
congeladores, refrigeradores,
maquinas de café automaticas
Balanzas de cocina 24 12
14
4. Las obligaciones de la garantia de OURSSON AG no se
aplicaran a los siguientes productos, si son productos con-
sumibles y no pertenecen a los componentes principales:
+ Baterias.
* Estuches, cintas, correas de transporte, accesorios de
montaje, herramientas, documentacion adjunta al producto.
. La garantia no cubre los efectos causados por los incum-
plimientos de las reglas de uso por parte del consumidor,
el almacenamiento o el transporte de las mercancias, las
acciones de terceros o fuerza mayor, incluidos sin limita-
cion los siguientes casos:
* Sila averia se debié a una manipulacién imprudente,
al uso con otros fines, al incumplimiento de las condi-
ciones y reglas de funcionamiento establecidas en el
manual de instrucciones, incluida la exposicion a tem-
peraturas altas o bajas, al polvo o a niveles altos de
humedad, a indicios de apertura del aparato y de au-
torreparacion, la conexion a redes de alimentacién con
parametros distintos a los estipulados, a la penetracion
de liquidos, insectos u otros objetos o sustancias extra-
Alas en el aparato, al uso prolongado del producto en
modos operativos extremos, o bien se detectan indicios
de apertura independiente del aparato y/o intento de
autorreparacion.
* Si la averia del producto fue resultado de intentos no
autorizados de probar el producto o de realizar cual-
quier cambio en su configuraciéon o en sus programas
de software, incluidos la reparacién o el mantenimiento
en centros técnicos no autorizados.
* Si la averia del producto fue el resultado del uso de
equipos, accesorios, recambios o baterias no estandar
y/o de baja calidad.
+ Sila averia del producto esta asociado a su uso junto con
otros equipos (accesorios) distintos de los equipos adi-
cionales recomendados por OURSSON AG para su uso
con este producto. OURSSON AG no se hace responsa-
ble de la calidad de los equipos adicionales (accesorios)
fabricados por terceros, ni de la calidad sus productos al
operar junto con dichos equipos, ni tampoco de la calidad
del trabajo de los equipos adicionales de OURSSON AG
junto con los productos de otros fabricantes.
. Los centros de asistencia técnica (CAT) autorizados
son los encargados de reparar las averias detectadas
durante la vida util de los productos. Durante el periodo
de garantia, la reparacion de las averias se lleva a cabo
sin coste alguno con la presentacién del certificado de
garantia original y los documentos que confirmen la fecha
de compra del aparato. En ausencia de los documentos,
el periodo de garantia se calcula a partir de la fecha de
fabricacién del producto. Debe tenerse en cuenta:
» Los procesos de configuracion e instalacion (montaje,
conexion, etc.) del producto descritos en la documen-
tacion que se adjunta quedan fuera del ambito de la
garantia de OURSSON AG, y pueden quedar a cargo
del usuario o de especialistas de la mayoria de los cen-
tros técnicos autorizados (servicio con coste adicional).
+ Las tareas de mantenimiento de los productos (limpie-
za y lubricacion de las piezas moéviles como sustitucion
de los consumibles y suministros, etcétera) tienen un
coste adicional.
7. OURSSON AG no se hace responsable de ningun dario
directo o indirecto causado por sus productos a personas,
mascotas o propiedades, si estos son consecuencia de la
inobservancia de las reglas y condiciones de uso, almace-
namiento, transporte o instalacion del producto, asi como de
acciones intencionales o negligentes del usuario o de terceros.
8. OURSSON AG no se hace responsable bajo ninguna
circunstancia de ninguna pérdida o dafio indirecto o
consecuente, incluidos sin limitacion los siguientes: pér-
dida de beneficios, dafios causados por interrupciones en
actividades comerciales, industriales o de otra indole, de-
rivadas del uso o de la imposibilidad de uso del producto.
9. Debido a las continuas mejoras en el producto, los elemen-
tos de disefio y algunas especificaciones técnicas estan
sujetas a cambio sin previo aviso por parte del fabricante.
Uso del producto una vez superado el tiempo de vida util:
1. El tiempo de vida util que OURSSON AG otorga a este
producto sélo es valido si el producto se usa exclusiva-
mente para satisfacer necesidades personales, familiares
o domesticas, y siempre y cuando el usuario observe las
normas de uso, almacenamiento y transporte de pro-
ductos indicadas. Si el producto se maneja de manera
cuidadosa y se usa conforme a las instrucciones del ma-
nual, es posible que su vida util se prolongue mas alla del
plazo especificado por OURSSON AG.
2. Al final de la vida util del producto, debera ponerse en con-
tacto con un centro técnico autorizado para llevar a cabo
un mantenimiento preventivo del producto y determinar la
idoneidad de prolongar su uso. Las tareas para realizar un
mantenimiento preventivo de los productos se llevan a cabo
también en los centros de servicio (con coste adicional).
3. OURSSON AG no recomienda usar este producto una vez
rebasado el limite de su vida util sin que un centro técni-
co autorizado realice antes un mantenimiento preventivo,
ya que en caso contrario el producto podria suponer un
riesgo para la vida, la salud o las propiedades del usuario.
OouUrssono
Reciclaje y eliminacién del producto
Este aparato ha sido identificado de acuerdo con la directiva
europea 2002/96/EG sobre residuos de aparatos eléctricos y
electronicos (WEEE).
Al final de su vida util, el producto no puede eliminarse junto con
los residuos domeésticos corrientes. En su lugar, debera llevar-
lo a un punto de reciclaje de aparatos eléctricos y electrénicos
adecuado para llevar a cabo el tratamiento y la eliminacién con-
formes a las normativas nacionales o locales. Al deshacerse este
producto de forma correcta, esta ayudando a la conservacién de
los recursos naturales y evitando que el producto dafie el medio
ambiente y la salud de las personas. Para obtener mas
informacion sobre los puntos de recogida y reciclaje de
este producto, dirijase a las autoridades de su munici-
pio 0 a la empresa de recogida de residuos domeésticos. mmm
Fecha de fabricacién
Cada producto cuenta con un numero de serie unico en forma
de cadena alfanumérica, duplicada en un cédigo de barras que
contiene la siguiente informacién: nombre del grupo de produc-
tos, fecha de fabricacion, numero de serie del producto.
T01225011234567
еее ©
El numero de serie se encuentra en la parte posterior del рго-
ducto, en el embalaje y en la tarjeta de garantia.
Las dos primeras letras corresponden al grupo de produc-
tos (tostadora, TO).
Los dos primeros digitos corresponden al afio de
fabricacion.
Los siguientes dos digitos corresponden a la semana de
fabricacion.
Los ultimos dos digitos corresponden al numero de serie
del producto.
Para evitar malentendidos, recomendamos enca-
recidamente que lea con atencion el manual de
instrucciones y las obligaciones de la garantia.
Compruebe que la tarjeta de garantia sea correc-
ta. La tarjeta de garantia es valida unicamente
si en ella se indica de forma clara y correcta los
siguientes datos: modelo, numero de serie, fecha
de compra, sello, firma del comprador. El numero
de serie y el modelo del aparato deben coincidir
con los que se indican en la tarjeta de garantia. Si
estas condiciones no se cumplen o bien los datos
especificados en la tarjeta de garantia estan cam-
biados, la tarjeta de garantia queda invalidada.
Si desea realizar alguna consulta o tiene algun problema con un producto OURSSON AG, - por favor péngase en contacto con
nosotros por correo electrénico: [email protected]
Este manual esta protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado de las instruc-
ciones, incluidas (sin limitacién) la copia, la impresion y la distribucion, puede acarrear responsabilidades civiles o penales.
Informacion de contacto:
1. Fabricante —- OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich (Suiza).
2. Informacion de certificacion del producto disponible en el sitio web www.oursson.com.
OURSSON AG
Fabricado en China
Се
15
INSTRUCTIONS DE SECURITE, Fig. A
Symbole de danger
Y/N Rappel a l'utilisateur sur la haute tension.
Symbole d’avertissement
/\ Rappel a l'utilisateur sur la nécessité d’utiliser
l'appareil exactement selon les instructions.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respec-
tez les consignes de sécurité suivantes :
+ Veuillez utiliser l'appareil selon le manuel d’instruc-
tions.
+ Installez 'appareil sur une surface stable.
+ Utilisez uniquement les outils fournis avec le produit.
« Pour une protection contre les risques d’élec-
trocution, ne trempez pas le cable de l'appareil
dans de l'eau ou dans tout autre liquide. Si, pour
certaines raisons, de l'eau pénétre dans l'ap-
pareil, veuillez contacter un Centre de services
agréé (SCA) OURSSON AG.
+ Pour l'alimentation électrique, veuillez utiliser un ré-
seau électrique avec les caractéristiques appropriées.
+ N'utilisez pas l'appareil dans des zones ou lair peut
contenir des vapeurs de substances combustibles.
N’essayez jamais d'ouvrir l'appareil par vous
méme. Cela peut causer une décharge élec-
trique qui peut endommager l'appareil et annu-
IN ler la garantie du fabricant. Pour la réparation et
I'entretien, contactez uniquement les centres de
services agrées pour la réparation des produits
de marque OURSSON.
« Lorsque vous déplacez l'appareil d'un endroit froid
a un endroit chaud et vice versa, déballez-le avant
toute utilisation et patientez 1 a 2 heures avant de le
mettre en marche.
« Pour prévenir les risques d’électrocution, ne
IN plongez pas le produit ou ses cables dans de
l'eau.
+ Prétez une attention particuliére et soyez prudent
lorsque vous utilisez l'appareil prés des enfants.
* № touchez aucune partie chaude pour éviter toute
blessure.
+ Le cordon d’alimentation a été concu relativement
court pour éviter les risques de blessures.
+ Ne laissez pas le cordon pendre sur les bords pointus
de la table ou au contact des surfaces chaudes.
+ Ne branchez pas cet appareil a un réseau électrique
surchargé par d'autres appareils : cela pourrait étre
la cause de son mauvais fonctionnement.
+ N’installez pas l'appareil a proximité des cuisiniéres
et fours électriques et a gaz.
* Aprés utilisation, assurez-vous de déconnecter I'ap-
pareil du réseau électrique.
+ Protégez l'appareil des chocs, des chutes, des vibra-
tions et d'autres impacts mecaniques.
+ Assurez-vous de débrancher l'appareil du secteur
avant de le nettoyer ou de remplacer les accessoires.
+ N'utilisez pas l'appareil a I'extérieur.
+ Cet appareil n'est pas congu pour étre utilisé par des
personnes (y compris les enfants) avec des capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales reduites ou
16
sans expérience et connaissances. lls ne peuvent
utiliser I'appareil que sous la surveillance d'une per-
sonne спагдее de leur sécurité ou apres instruction a
l'utilisation sans risques de l'appareil. Ne laissez pas
les enfants jouer avec l'appareil.
« Ce appareil est uniquement destiné a un emploi do-
mestique.
+ Si le cordon d’alimentation est endommageé, faites-le
remplacer par un spécialiste du centre de services
agréé (ASC) OURSSON AG pour éviter tout danger.
+ Utilisez uniquement les outils fournis avec le produit.
+ Lorsque vous nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de
substances de nettoyage organiques et abrasives
(alcool, gasoil, etc.) Vous pouvez utiliser une petite
quantité de detergent neutre lorsque vous nettoyez
l'appareil.
RECOMMANDATIONS
* Veuillez consulter le manuel d’instructions avant
d’utiliser 'appareil. Conservez-le aprés lecture pour
référence ultérieure.
+ Toutes les illustrations dans ce manuel sont des
représentations schéematiques des objets réels, qui
peuvent différer du produit lui méme.
+ Ne placez jamais des objets étrangers ou des toasts
emballés dans des entrées a toasts.
+ Utilisez 'appareil uniquement en position verticale.
Ne pas placer l'appareil sous les rideaux, prés
/Л\ d’objets facilement combustibles ou sous les ar-
moires ; ceci peut causer un incendie.
+ N’obstruez pas les entrées a toasts.
N’utilisez pas le grille-pain sans le plateau amo-
vible.
« N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l'appareil au moment de la préparation ou immeédia-
tement apres.
L'utilisation de cet appareil ne nécessite en au-
cun cas l'usage de la force, car cela pourrait
'endommager par la faute de l'utilisateur.
ACCESSOIRES DU PRODUIT
Grille-Pain ........ceeeiieiiiiee eee 1 pc.
Manuel d'instructions..........ccccoooooiiiiiii 1 pc.
ELEMENTS DE CONCEPTION, Sch. B
© Carrosserie
© Plateau
© Entrées a toasts
© Panneau de commande
UTILISATION, Sch. C
Panneau de commande Sch. C-1
> — Utilisez cette touche pour démarrer/arréter
. la préparation.
— Utilisez cette touche pour choisir le mode
RECHAUFFAGE.
#% — Utilisez cette touche pour choisir le mode
DEGIVRAGE.
=== — Utilisez cette touche pour choisir le niveau
de grillage.
Affichage, Sch. C-2
Indication de niveau de grille
Mise en route
Avant la premiére utilisation, mettez le grille-pain
en marche, au mode grille-pain sans pain, et réeglez le
niveau de grille a 7. Répétez la procédure 2 ou 3 fois.
Ensuite, laissez l'appareil refroidir.
. Branchez l'appareil
RECHAUFFAGE
. Le temps de préparation est réglé.
С > © К —
. Branchez l'appareil.
DEGIVRAGE
. Appuyez sur la touche
сл + © К —
RECOMMANDATIONS DE PREPARATIONS
+ Veuillez retirer les papiers et emballages des toasts
avant de les placer dans le grille-pain.
* Si un toast est en train d'étre grillé, sa couleur sera
plus foncée que celle de deux toasts grillés au méme
niveau au méme moment.
* Si vous grillez successivement plusieurs toasts au
méme niveau de grille, les derniers toasts seront plus
croustillants.
+ Des différents niveaux de grillage sont nécessaires
pour different types de pain. Pour la premiére prépa-
ration, réglez le niveau de grillage a partir de 3 a 4.
« Utilisez les tranches de pain qui sont faciles a placer
dans les entrées a toasts.
PROBLEMES ET SOLUTIONS EVENTUELS
Pas d'alimenta-
Pas d'affichage tion électrique
L'appareil laisse échapper Le pain a bralé
de la fumée. Р
Les tranches de pain
restent coincées
dans le grille-pain
. Placez le pain dans les entrées a toasts.
. Appuyez la touche £2 pour commencer le chauffage.
. Placez le pain dans les entrées a toasts.
. Choisissez le niveau de gjillage souhaité.
pour dégivrer.
. Apres le déegivrage, le toast remonte automatiquement.
Ordre de fonctionnement :
1. Assurez-vous que le plateau est complétement ins-
tallé. Branchez l'appareil.
2. Placez le pain dans les entrées a toasts.
3. A l'aide de la touche dF = choisissez le niveau de
grille. La valeur minimale est 1 (légérement sec) et
la valeur maximale est 7 (doré croustillant). Valeurs
disponibles : 1, 2, 3, 4, 5, ие
4. Appuyez sur les touches (5 pour commencer a gril-
ler. Le pain descendra automatiquement.
5. Quand le cycle de grille est terminé, un son retentit et
le pain remonte automatiquement.
6. Vous pouvez contrbler le niveau de grillage en pre-
parant les toasts. Si le niveau souhaité est atteint,
appuyez sur la touche О pour arréter le processus.
Dans ce mode, vous
pouvez réchauffer des
toasts froids.
. Apres la préparation, le toast remonte automatiquement.
Dans ce mode, vous
pouvez griller des
tranches de pain gelées.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN , Sch. D
+ Débranchez l'appareil.
+ Laissez l'appareil refroidir. Ensuite essuyez l'appareil
avec un chiffon doux et humide.
+ Retirez le plateau et nettoyez-le.
+ Enroulez le cordon d'alimentation autour de la base
si l'appareil doit étre range.
* Ne plongez jamais l'appareil entiérement
IN dans de l'eau, en raison des risques d'élec-
trocution.
Vérifiez si le cordon est branché. Vérifiez si la prise fonctionne.
Si le probleme persiste, veuillez contacter un centre de services
agréé OURSSON.
Appuyez immediatement sur la touche © pour arréter l'appareil.
Débranchez l'appareil, laissez-le refroidir, puis retirez le pain.
Veillez a ne pas endommager le mécanisme interne ou I'élément
chauffant lorsque vous retirez le pain.
17
SPECIFICATIONS
Modele
Consommation d'énergie, W
Tension nominale
Classe de protection contre les chocs électriques
Température de stockage et de transport®
Température de fonctionnement de
Exigences d'humidité
Dimensions, mm
Poids, kg
T02145D
800
220-240 V~ ; 50 Hz
-25°Ca+35°C
+5 °Са +35 °С
15-75 %
178 x 288 x 191
1,51
*Les produits doivent étre conservés dans des entrepots secs et ventilés, a une température supérieure ou égale a -20 °C.
CERTIFICATION DU PRODUIT
Pour les informations sur la certification du produit, voir http://www.oursson.com ou demandez une copie a votre vendeur.
/\ Seul un spécialiste qualifié d'un centre de services agréé OURSSON AG peut réparer l'appareil.
ENTRETIEN COURANT
La société OURSSON AG vous remercie d'avoir choisi ses
produits. Nous avons fait tout notre possible afin que ce pro-
duit réponde a vos attentes, et qu'il soit conforme aux meil-
leures normes internationales, en termes de qualité. Si votre
produit OURSSON nécessite un entretien, veuillez contacter
I'un de nos centres de services agréés (ci-apres - ASC). Une
liste complete des ASC et leurs adresses exactes peuvent
étre consultées sur le site www.oursson.com.
Obligations de garantie OURSSON AG:
1. Les obligations de garantie OURSSON AG, fournies par les
ASC OURSSON AG, s’appliquent uniquement aux modeles
OURSSON AG congus pour la production ou la livraison et la
vente dans les pays ou la garantie est offerte, achetés dans
ces pays, certifiés pour conformité aux normes de ces pays,
et aussi marqués des symboles officiels de conformite.
2. Les obligations de garantie OURSSON AG rentrent
dans le cadre de la loi sur la protection des droits des
consommateurs et sont régies par les lois des pays dans
lesquels elles sont offertes, et uniquement lorsque ce
produit est utilisé exclusivement a des fins personnelles,
familiales ou domestiques. Les obligations de garantie
OURSSON AG ne s’appliquent pas aux utilisations a des
fins commerciales ou en relation avec l'acquisition des
biens pour satisfaire les besoins des entreprises, des
institutions et des organisations.
3. OURSSON AG définit pour ses produits, les conditions
d'utilisation et les périodes de garantie suivantes :
Fours machines a pain a micro-ondes,
tables de cuisson a induction 60 12
Multi-cuiseurs, robots de cuisi-
ne, bouilloires électriques, grils
électriques, mélangeurs a main,
batteurs a main, hachoirs a viande,
mélangeurs, grille-pains, récipients 36 12
a pression, presse-fruits, marmites a
vapeur, cafetiéres, hachoirs, congéla-
teurs, réfrigérateurs, machines a café
automatiques.
Balance de cuisine 24 12
18
4. Les obligations de garantie OURSSON AG ne sont pas ap-
plicables aux produits suivants, si leur remplacement est
hypothétique et n'est pas li€ aux produits démontables :
* Batteries.
* Les boites, les sangles, les cables de levage, les acces-
soires de montage, les outils et la documentation livrés
avec le produit.
5. La garantie ne couvre pas les défauts causés en violations
des régles d'utilisation des consommateurs, de stockage ou
de transport des marchandises, les actions de tiers ou de force
majeure, y compris, mais sans se limiter pas aux cas suivants:
+ Si le défaut est le résultat d'une manipulation impru-
dente, une utilisation a d'autres fins, des violations des
conditions et des régles de fonctionnement définies
dans le manuel d'instruction, y compris a la suite de
I'exposition a des températures élevées ou basses, de
la forte humidité ou de la poussiére, des traces d'ou-
verture délibérée de l'appareil et/ou d’autoréparation,
'inadéquation des normes étatiques relatives aux re-
seaux électriques, l'introduction de liquides, d’insectes
ou d'autres objets étrangers, de substances a l'intérieur
de l'appareil, ainsi que l'utilisation a long terme du pro-
duit dans des modes extrémes de fonctionnement.
+ Si le défaut du produit est le résultat de tentatives non
autorisées de tester le produit ou d'apporter des modifi-
cations a ses programmes de construction ou logiciels,
y compris la réparation ou I'entretien par des centres de
services non autorisés.
› Si le défaut du produit est le résultat de l'utilisation
d’équipements, d’accessoires, de piéces de rechanges
ou de batteries hors-normes et/ou de mauvaise qualité.
+ Si le défaut du produit est lié a son utilisation avec des
équipements supplémentaires (accessoires) autres que
ceux recommandés par OURSSON AG. OURSSON
AG n'est pas responsable de la qualité des équipe-
ments supplémentaires (accessoires) fabriqués par des
tiers, de la qualité de l'utilisation de ses produits avec
de tels équipements, ainsi que de la qualité du fonc-
tionnement des accessoires OURSSON AG avec les
produits d'autres fabricants.
6. Les défauts détectés sur le produit pendant sa durée de
vie sont éliminés par les centres de services autorisés
(ASC). Au cours de la période de garantie, I'élimination
des défauts est gratuite sous présentation de I'original du
certificat de garantie et des documents qui confirment le
fait et la date du contrat d'achat au détail. En I'absence
de ces documents, la période de garantie est calculée a
partir de la date de fabrication des marchandises. Doit étre
pris en compte:
* La configuration et l'installation (montage, la connexion,
etc.) du produit, décrites dans la documentation asso-
ciée, n'entrent pas dans le champ d'application de la
garantie OURSSON AG et peuvent étre effectuées par
l'utilisateur ou les spécialistes de la plupart des centres
de services agréés, moyennant une remunération.
+ La maintenance des produits (nettoyage et lubrification
des pieces mobiles, remplacement des consommables
et des fournitures, etc.) est rémunérée.
7. OURSSON AG n'est pas responsable de tout dommage di-
rectement ou indirectement causé par leurs produits sur les
personnes, les animaux, les biens, s'il résulte du non-res-
pect des régles et des conditions d'utilisation, de stockage,
de transport ou d'installation du produit, des actions inten-
tionnelles ou négligentes des consommateurs ou des tiers.
8. En aucun cas, OURSSON AG ne sera responsable de
toute perte ou dommage special, accidentel, indirect ou
consequent, y compris mais sans s'y limiter : les pertes de
profits, les dommages causés par des interruptions des
activités commerciales, industrielles ou autres, decoulant
de l'utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
9. Grace a l'amélioration continue des produits, des éléments
de conception et quelques spécifications techniques sont
sujettes a des modifications sans préavis du fabricant.
Utilisation du produit aprés les conditions d'utilisation
(durée de vie) :
1. La durée de vie fixée par OURSSON AG pour ce pro-
duit s'applique uniquement lorsque le produit est utilisé
exclusivement pour les besoins personnels, familiaux ou
domestiques, et que le consommateur respecte le fonction-
nement, le stockage et le transport corrects des produits.
Sous condition de manipulation soigneuse du produit et de
conformité aux régles de fonctionnement, la durée de vie
réelle peut dépasser celle fixée par OURSSON AG.
2. A la fin de la vie du produit, contactez un centre de ser-
vices agréé pour procéder a une maintenance préventive
du produit et determiner la nouvelle utilisation арргорпее.
La maintenance préventive des produits est également ré-
munérée dans les centres de services.
3. OURSSON AG ne recommande pas l'utilisation de ce
produit apres la fin de sa durée de vie sans maintenance
preventive par le centre de service agrée, car dans ce cas,
le produit peut présenter des risques pour la vie, la santé
ou les biens du consommateur.
OouUrssono
Recyclage et élimination
Cet appareil a été identifié conformément a la directive eu-
ropéenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques — DEEE.
Apres l'expiration de la durée de vie, le produit ne doit pas étre
mis au rebut avec les ordures ménageéres. Il doit plutot étre dé-
posé dans un point de collecte de recyclage approprié pour les
equipements électriques et électroniques pour un traitement et
une élimination en conformité avec la loi fédérale ou locale. En éli-
minant correctement ce produit, vous contribuez a la preservation
des ressources naturelles et empéchez au produit d'en-
dommager l'environnement et la santé humaine. Pour plus
d'informations sur le point de collecte et de recyclage de ce
produit, veuillez contacter les autorités municipales locales
ou I'entreprise pour l'élimination des déchets ménagers. пн
Date de fabrication
Chaque produit dispose d'un numéro de série unique sous
forme alphanumérique et est dupliqué avec un code a barres
qui contient les informations suivantes : le nom du groupe de
produits, la date de fabrication, le numéro de série du produit.
JO] 22501 1 234567
Le numéro de série se trouve a l'arriére du produit, sur
I'emballage et la carte de garantie.
© Les deux premiéres lettres correspondent au groupe du
produit (toaster - TO).
ALes deux premiers chiffres correspondent a l'année de
fabrication.
Les deux chiffres suivants correspondent a la semaine de
fabrication.
O Les deux derniers chiffres correspondent au numéro de
série du produit.
Pour éviter tout malentendu, nous vous recommandons
fortement de lire attentivement le manuel d'instructions
et les obligations de garantie. Vérifiez l'originalité de la
carte de garantie. La carte de garantie n'est valable que
si les éléments suivants sont correctement et clairement
déclarés : le modéle, le numéro de série, la date d'achat,
les timbres clairs, la signature de l'acheteur. Le numé-
ro de série et le modéle de l'appareil doivent étre les
mémes que sur la carte de garantie. Si ces conditions
ne sont pas remplies ou en cas de modification des don-
nées, la carte de garantie n'est pas valide.
Si vous avez des questions ou des problémes avec des produits OURSSON AG — veuillez nous contacter par courrier électronique a:
[email protected]
Ce manuel est sous la protection de la Iégislation internationale et de I'UE sur les droits d'auteur. Toute utilisation non autorisée des
instructions, y compris la copie, I'impression et la distribution, mais sans s’y limiter, expose la personne coupable a la responsabilité
civile et la responsabilité pénale.
Informations de contacts :
1. Fabricant - OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Suisse.
2. Informations sur la certification du produit disponibles sur le site www.oursson.com.
OURSSON AG
Fabriqué en Chine
Се
19
ISTRUZIONI DI SICUREZZA, Fig. A
Simbolo di avvertenza
Un promemoria per l'utente sulla necessita
di operare esattamente secondo le istruzioni.
Simbolo di pericolo
Un promemoria per l'utente relativo all'alta tensione.
Quando si utilizzano elettrodomestici, adottare le se-
guenti precauzioni:
« Utilizzare il dispositivo come indicato nel seguente
manuale di istruzioni.
Installare il dispositivo su una superficie stabile.
« Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set di pro-
dotti.
Non immergere il cavo in acqua o in altri liquidi,
per evitare il rischio di scossa elettrica. Se per
qualsiasi ragione dovesse entrare dell’acqua
allinterno dell’'unita, contattare un centro di
assistenza autorizzato (ASC) OURSSON AG.
* Per l'alimentazione utilizzare solo una rete elettrica
con le caratteristiche adeguate.
* Non utilizzare il dispositivo in aree п си! Гапа риб
contenere vapori di sostanze infiammabili.
* Non tentare mai di aprire il dispositivo auto-
nomamente— cid potrebbe causare una scos-
sa elettrica e quindi un malfunzionamento del
prodotto e invalidare la garanzia del produtto-
re. Per riparazioni e manutenzione, contattare
solo i centri di assistenza OURSSON autoriz-
zati alla riparazione dei prodotti.
* Quando si sposta I'apparecchio da un luogo freddo
ad uno caldo e viceversa, disimballarlo prima dell’u-
so e attendere 1-2 ore prima dell’accensione.
* Per evitare scosse elettriche, hon immergere
I'intero prodotto oi cavi in acqua.
* Prestare particolare attenzione e cautela quando si
utilizza il dispositivo vicino a bambini.
* Non toccare parti calde, poiché potrebbero causare
lesioni.
* || cavo di alimentazione & fabbricato appositamente
relativamente corto per evitare il rischio di lesioni.
» Evitare che il cavo penda su bordi affilati del tavolo
о спе venga a contatto con superfici calde.
* Non collegare questo dispositivo a una rete che sia
sovraccaricata da altri apparecchi: potrebbe provo-
care un cattivo funzionamento del dispositivo.
* Non installare il dispositivo vicino a fornelli elettrici
e a gas e a forni.
Dopo l'uso, accertarsi di scollegare il dispositivo
dalla rete di alimentazione.
* Proteggere il dispositivo da urti, cadute, vibrazioni e
altri danni meccanici.
« Accertarsi di disconnettere il dispositivo dalla rete
elettrica prima di effettuare la pulizia o di cambiare
gli accessor.
* Non utilizzare il dispositivo all’esterno.
* Questo apparecchio non ¢é ideato per I'uso da parte
di persone (bambini inclusi) con capacita fisiche,
sensoriali 0 mentali ridotte o carenti di esperienza e
conoscenze relative ad esso. Queste persone pos-
sono utilizzare il dispositivo solo sotto la supervisio-
20
ne della persona responsabile della loro sicurezza
0 dopo essere state istruite sull’uso sicuro del di-
spositivo. Non consentire ai bambini di giocare con
il prodotto.
* Questo prodotto € ideato esclusivamente per uso
domestico.
+ Se il cavo di alimentazione & danneggiato, deve
essere sostituito da uno specialista del centro di
assistenza autorizzato (ASC) OURSSON AG per
evitare pericoli.
« Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set di prodotti.
Durante la pulizia delllapparecchio non utilizzare
detergenti abrasivi e biologici (alcol, benzina, ecc.).
Durante la pulizia del dispositivo utilizzare solo una
piccola quantita di detergente neutro.
RACCOMANDAZIONI
» Leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare il
dispositivo. Conservare il manuale dopo la lettura,
per utilizzo futuro.
« Tutte le illustrazioni contenute nel presente manua-
le sono rappresentazioni schematiche di oggetti re-
ali e possono differire dalle immagini effettive.
Non mettere oggetti estranei né toast in alluminio
nelle aperture peri toast.
« Aprire il dispositivo solo in posizione verticale.
* Non posizionare il dispositivo sotto a tende o
vicino ad altri oggetti facilmente infiammabili o
/N\ sotto credenze, questo potrebbe provocare un
incendio.
* Non coprire le aperture peri toast.
Non utilizzare il tostapane senza vassoio rimuo-
vibile.
* Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno al
corpo del dispositivo al momento della preparazio-
ne o subito dopo.
Non forzare in alcun caso il dispositivo, cid
potrebbe arrecare danni al prodotto, a causa
di un errore dell'utente.
SET DI PRODOTTI
Tostapane.........ooooiiiiii ie 1 pz.
Manuale di istruzioni.............ccccoeeiiiiiiiiii, 1 pz.
ELEMENTI DI DESIGN, Fig. B
© Corpo
© Vassoio
© Aperture peri toast
© Pannello di controllo
UTILIZZO, Fig. C
Ordine di funzionamento:
Assicurarsi che il vassoio sia completamente instal-
Mettere il pane nelle aperture per i toast.
Utilizzando = = selezionare il livello di tostatura. I
valore minimo & 1 (appena cotti), il valore massimo
é 7 (crosta marrone). Valori disponibili: 1,2,3,4,5,6,7.
. Premere il pulsante > per avviare la tostatura. ll
pane si abbassa automaticamente.
. Quando la tostatura & completa, si sente un segnale
sonoro e i toast salgono automaticamente.
Pannello di controllo, Fig. C-1 1.
lato. Collegare il dispositivo.
> — utilizzare questo pulsante per avviare/disattivare 2
la preparazione. 3
£ _ utilizzare questo pulsante per selezionare
‚ la modalita RISCALDAMENTO.
B¢ — utilizzare questo pulsante per selezionare 4
la modalita SCONGELAMENTO.
<= — utilizzare questo pulsante per scegliere 5
il livello di tostatura. 5
Display, Fig. C-2
Indicazione livello di tostatura.
Iniziare
. Si pud controllare il livello di tostatura mentre si pre-
parano i toast. Se si raggiunge il livello richiesto, pre-
mere DF per interrompere il processo.
Prima del primo utilizzo, accendere il tostapane in
modalita tostatura pane, ma senza pane, impostando
il livello a 7. Ripetere la procedura per 2-3 volte. Quindi
lasciar raffreddare il dispositivo.
. Collegare il dispositivo.
. Mettere il pane nelle aperture per i toast.
RISCALDAMENTO
. Viene fissato il tempo di cottura.
с К © № >
. Collegare il dispositivo.
. Mettere il pane nelle aperture per i toast.
Selezionare il livello richiesto per la tostatura.
. Premere il pulsante $& per scongelare
SCONGELAMENTO
с К © № >
Premere il pulsante £2 per avviare il riscaldamento.
. Al completamento, i toast salgono automaticamente.
. Al completamento, i toast salgono automaticamente.
In questa modalita
é possibile riscaldare
i toast freddi.
In questa modalita
e possibile tostare fette
di pane congelato.
RACCOMANDAZIONI DI PREPARAZIONE
Assicurarsi di rimuovere carte e imballaggio dal toast
prima di metterlo nel tostapane.
Se un solo toast € in fase di tostatura, il colore diven-
ta pit scuro di due toast tostati contemporaneamente
allo stesso livello.
Se si tostano di seguito alcuni toast allo stesso livello,
l'ultimo toast sara quello piu croccante.
Per tipi diversi di pane, sono necessari diversi livelli di
tostatura. Per la prima preparazione impostare il livello
di tostatura da 3 a 4.
Utilizzare fette di pane che vengono facilmente inserite
nelle aperture per i toast.
POSSIBILI PROBLEMI E SOLUZIONI
Nessuna alimen-
tazione elettrica
Non si visualizzano le
indicazioni
Esce del fumo dal Il pane si brucia
dispositivo
Le fette di pane si
bloccano
nel tostapane
PULIZIA E MANUTENZIONE, Fig. D
Scollegare il dispositivo.
Lasciar raffreddare il dispositivo. Asciugare quindi il
corpo con un panno morbido asciutto.
Rimuovere il vassoio e poi pulirlo.
Avvolgere il cavo di alimentazione attorno alla base
se il dispositivo viene riposto.
+ Non immergere maiin acqua l'intero disposi-
tivo a causa del pericolo di scossa elettrica.
Controllare che il cavo sia inserito. Controllare che la presa elettrica
funzioni. Se il problema persiste, contattare un centro assistenza
autorizzato OURSSON.
Premere immediatamente il pulsante Ni per spegnere il dispositivo.
Scollegare il dispositivo, lasciarlo raffreddare e dopo rimuovere ||
pane. Quando si rimuove il pane, assicurarsi che il meccanismo
interno o I'elemento di riscaldamento non siano danneggiati.
21
SPECIFICHE
Modello
Consumo elettrico, W
Tensione nominale
Classe protezione contro le scosse elettriche
Temperatura di conservazione e trasporto *
Temperatura d’esercizio da
Requisiti di umidita
Dimensioni, mm
Peso, kg
ТО21450
800
220-240 V~; 50 Hz
da -25°C a +35 °C
da +5°C a +35 °C
15-75%
178x288x191
1,51
*| prodotti devono essere conservati in ambienti asciutti, ventilati e con temperature inferiori a -20°C.
CERTIFICAZIONE DEI PRODOTTI
Per le informazioni sulla certificazione dei prodotti, visitare http://www.oursson.com oppure richiedere una copia al rivenditore.
sistenza OURSSON AG.
AN Le operazioni di riparazione possono essere eseguite esclusivamente da uno specialista qualificato del centro as-
ASSISTENZA
OURSSON AG si congratula per la scelta dei nostri prodotti.
Abbiamo fatto il possibile affinché questi prodotti possano
rispondere alle esigenze dei clienti e affinché la qualita cor-
risponda ai migliori standard mondiali. Se il prodotto di mar-
ca OURSSON necessita di manutenzione, contattare uno
dei centri di assistenza autorizzati (di seguito ASC). Sul sito
web www.oursson.com € presente un elenco completo di
ASC, con il rispettivo indirizzo.
Obblighi di garanzia OURSSON AG:
. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG, in particolare
del centro assistenza OURSSON AG, si applicano solo
ai modelli progettati da OURSSON AG per la produzione
o la fornitura e la vendita nel Paese in cui & disponibile il
servizio di garanzia, ai modelli acquistati in detto Paese,
certificati per la conformita agli standard nazionali e dotati
di marcatura ufficiale di conformita.
2. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG sono regola-
mentati dalla legge sulla tutela dei diritti del consumatore
e dalle leggi del Paese in cui vengono forniti e solo quando
il prodotto & utilizzato esclusivamente a fini personali, fa-
miliari o domestici. Gli obblighi di garanzia di OURSSON
AG non si applicano all’uso dei prodotti per fini commer-
ciali o in relazione all’acquisizione di beni per soddisfare le
esigenze di aziende, istituzioni e organizzazioni.
3. OURSSON AG stabilisce i seguenti termini d’'uso e perio-
di di garanzia per i propri prodotti:
Forni a microonde, macchine per
: a. ) 60 12
il pane, piani cottura a induzione
Fornelli multipli, robot da cucina,
bollitori elettrici, griglie elettriche,
miscelatori manuali, mixer
manuali, tritacarne, miscelatori,
tostapane, termos, tostapane, 36 12
spremiagrumi, pentole a vapore,
caffettiere, tritatutto, congelatori,
frigoriferi, macchine da caffé
automatiche
Bilance da cucina 24 12
22
4. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG non si applicano
ai seguenti prodotti, considerando la loro sostituzione non
relazionata allo smontaggio del prodotto:
+ Batterie.
* Custodie, cinghie, cavi per il trasporto, accessori di
montaggio, strumenti, documentazione allegata al
prodotto.
. La garanzia non copre i difetti causati da violazione delle
norme di utilizzo, conservazione o trasporto dei prodotti,
azioni da parte di terzi o cause di forza maggiore, compren-
sive di, ma non limitate a, i seguenti casi:
+ Se il difetto & causato da un maneggiamento negligen-
te, dall’'uso per altri fini, dalla violazione delle condizioni
e delle norme di funzionamento stabilite nel manuale di
istruzioni, compresi I'esposizione ad alte o basse tem-
perature, I'elevata umidita o polvere, tracce di apertura
o di riparazione dell’apparecchio in forma autonoma, la
mancata corrispondenza agli standard nazionali della
rete di alimentazione elettrica, I'ingresso di liquidi, in-
setti o altri oggetti estranei, di sostanze all’interno del
dispositivo, nonché l'utilizzo a lungo termine del prodot-
to in modalita operative estreme.
* Se il difetto del prodotto ё il risultato di tentativi non
autorizzati di testare il prodotto o di apportare modifi-
che alla struttura o ai programmi software, comprese
le riparazioni o la manutenzione in centri di assistenza
non autorizzati.
* Se il difetto del prodotto & il risultato di un uso non
conforme e/o di apparecchiature, accessori, ricambi,
batterie di bassa qualita.
+ Se il difetto del prodotto & associato alluso in combi-
nazione con apparecchiature aggiuntive (accessori),
diverse da quelle raccomandate da OURSSON AG,
per l'utilizzo con questo prodotto. OURSSON AG non
é responsabile della qualita delle apparecchiature ag-
giuntive (accessori) realizzate da terzi, della qualita
dei suoi prodotti associati a tali apparecchiature, non-
ché della qualita delle apparecchiature aggiuntive di
OURSSON AG quando impiegate insieme a prodotti di
altri produttori.
. | difetti del prodotto rilevati durante il ciclo di vita del pro-
dotto vengono risolti dai centri assistenza autorizzati (ASC).
Durante il periodo di garanzia, I'eliminazione di difetti viene
effettuata gratuitamente, a fronte della presentazione del
certificato originale di garanzia e documenti che confermano
'avvenuto contratto di acquisto e la data. In assenza di tali
documenti, il periodo di garanzia & calcolato a partire dalla
data di produzione dei prodotti. Si prega di considerare che:
+ Configurazione e installazione (montaggio, col-
legamento, ecc.) del prodotto, descritte nella
documentazione allegata ad esso, non rientrano nella
garanzia OURSSON AG e possono essere eseguite
dall'utente o, a pagamento, dagli specialisti della mag-
gior parte dei centri assistenza autorizzati.
* Gli interventi di manutenzione del prodotto (pulizia e
lubrificazione delle parti mobili, sostituzione dei mate-
riali di consumo e delle forniture, ecc.) sono eseguiti a
pagamento.
7. OURSSON AG non é responsabile dei danni causati di-
rettamente o indirettamente dai prodotti a persone, animali,
proprieta, se essi si sono verificati in conseguenza di inosser-
vanza delle norme e delle condizioni d'uso, conservazione,
trasporto o installazione del prodotto, di azioni intenzionali o
negligenti da parte del consumatore o di terzi
8. In nessuna circostanza OURSSON AG é responsabile
di perdite o danni speciali, accidentali, indiretti o conse-
quenziali, inclusivi di ma non limitati a: perdita di profitti,
danni causati da interruzioni delle attivita commerciali, in-
dustriali o altre, derivanti dall’uso o dall’incapacita d’uso
del prodotto.
9. Al fine del miglioramento continuo dei prodotti, gli elementi di
design e alcune specifiche tecniche sono soggetti a cambia-
menti senza previa notifica del produttore.
Uso del prodotto oltre i termini d’uso (durata di vita utile):
1. La durata di vita utile prevista da OURSSON AG per questo
prodotto si applica a prodotti utilizzati esclusivamente per
fini personali, familiari 0 domestici e utilizzati correttamente
dal consumatore, che osserva altresi le corrette condizioni
di conservazione e trasporto dei prodotti. In condizioni di
corretto maneggiamento del prodotto e in conformita alle
norme di funzionamento, la durata di vita utile effettiva pu
superare quella stabilita da OURSSON AG.
2. Al termine della durata di vita utile del prodotto, &€ necessario
contattare un centro di assistenza autorizzato per eseguire una
manutenzione preventiva del prodotto e determinare 'adegua-
tezza ad un uso successivo. Gli interventi di manutenzione
preventiva dei prodotti possono essere eseguiti anche dai cen-
tri assistenza a pagamento.
3. OURSSON AG sconsiglia I'uso del presente prodotto
dopo il termine della durata di vita utile, in assenza di
manutenzione preventiva da parte di un centro assisten-
za autorizzato, poiché in questo caso il prodotto potrebbe
risultare pericoloso per la vita, la salute o la proprieta del
consumatore.
OouUrssono
Riciclaggio e smaltimento del prodotto
Questo apparecchio & conforme alla direttiva europea
2002/96/CE sulle Apparecchiature elettriche ed elettroniche
- RAEE.
Dopo il termine della durata di vita utile, non & possibile
smaltire il prodotto fra i normali rifiuti domestici. Piuttosto, il
prodotto deve essere depositato presso un apposito centro
di riciclaggio per apparecchiature elettriche ed elettroniche,
per un corretto trattamento e smaltimento in conformita alle
leggi federali o locali. Uno smaltimento corretto del prodotto
contribuisce a preservare le risorse naturali e ad evitare che
il prodotto possa danneggiare 'ambiente e la salute
umana. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta
e riciclaggio del prodotto, contattare le autorita muni-
cipali locali o le aziende per lo smaltimento dei rifiuti
Во НН
domestici.
Data di produzione
Ciascun prodotto ha un numero di serie unico, in forma di
codice alfanumerico ed é duplicato con un codice a barre che
contiene le seguenti informazioni: nome del gruppo di prodot-
ti, data di produzione, numero di serie del prodotto.
101225011234567
11
Il numero di serie si trova sulla parte posteriore del prodotto,
sulla confezione e sulla scheda del prodotto.
OLe prime due lettere: corrispondenza con il gruppo di
prodotto (tostapane — TO).
Le prime due cifre — anno di produzione.
© Le successive due cifre —settimana di produzione.
O Le ultime due cifre — numero di serie del prodotto.
Per evitare incomprensioni, si consiglia di leggere
attentamente il manuale di istruzioni e gli obbli-
ghi di garanzia. Controllare la correttezza della
scheda di garanzia. La scheda di garanzia é vali-
da solo se quanto segue viene indicato corretta-
mente e chiaramente: modello, numero di serie,
data di acquisto, timbro, firma dell’acquirente. I
numero di serie e il modello del dispositivo de-
vono essere gli stessi della scheda di garanzia.
Se queste condizioni non sono soddisfatte o i dati
specificati nella scheda di garanzia sono stati mo-
dificati, la scheda di garanzia non & valida.
Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG — si prega di inviare un’e-mail: [email protected]
Questo manuale é tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autorizzato delle istru-
zioni, comprese la copia, la stampa e la distribuzione, ma non solo, comporta I'applicazione di responsabilita civile e penale.
Informazioni di contatto:
1. Produttore - OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56, 8008 Zurigo, Svizzera.
2. Le informazioni sulla certificazione dei prodotti sono disponibili sul sito web www.oursson.com
OURSSON AG
Fabbricato in Cina
Се
23
DROSIBAS NORADIJUMI, Attéls A
Bridinajuma simbols
Atgadingjums lietotajam par to, ka ekspluatacija javeic
Bistamibas simbols
Atgadinajums lietotajam par augstu spriegumu.
atbilstosi noradijumiem lietoSanas pamaciba.
|lzmantojot elektroierices, veiciet Sadus droSibas
pasakumus.
* Izmantojiet ierici atbilstosi talak noradrtajai lieto-
Sanas pamacibai.
+ Uzstadiet ierici uz stabilas virsmas.
* Izmantojiet tikai izstradajuma komplektacija ie-
klautos piederumus.
« Lai nepielautu elektriskas stravas triecienu,
neiegremdéjiet vadu tGdenT vai cita skidruma.
Ja iericé iek|uvis Udens, sazinieties ar piln-
varotu servisa centru (ASC) OURSSON AG.
» Stravas padevei izmantojiet elektrotiklu ar at-
bilstigiem raksturlielumiem.
* Nelietojiet ierici vietas, kur gaisa var bit viegli uz-
liesmojosu vielu garaini.
+ Nekad neméginiet atvért ierici, jo $ada riciba
var izraisit elektriskas stravas triecienu vai
nepareizu izstradajuma darbibu, ka arT sada
gadTjuma tiek anuléta razotaja garantija. Par
remontu un apkopi sazinieties tikai ar pilnva-
rotiem servisa centriem, kas paredzéti izstra-
dajumu ar pre¢zimi OURSSON remontam.
« Ja ierice ir parvietota no vésas vietas uz siltu vai
otradi, pirms lietoSanas izsainojiet to un pirms ie-
slégSanas nogaidiet 1-2 stundas.
« Lai neizraisitu elektriskas stravas triecienu,
IN neiegremdé&jiet GdenT visu izstradajumu vai
vadus.
» Lietojot ierici bérnu tuvuma, rikojieties Tpasi uz-
manigi un piesardzigi.
* Nepieskarieties ierices karstajam dalam, jo pa-
stav ievainojumu gusanas risks.
« Lai novérstu ievainojumu gdsanas risku, elektri-
bas vads ir iesp&jami Tss.
* Nepielaujiet, lai vads nokaratos par asam galda
malam, ka ari, lai tas nenok|itu saskaré ar kar-
stam virsmam.
* Nepievienojiet 30 ierici elektrotiklam, kuram jau ir
pievienotas citas ierices. Pretéja gadijuma ierice,
iesp&jams, nedarbosies pareizi.
* Neuzstadiet ierici blakus gazes plitim, elektris-
kam plitim un cepeskrasnim.
+ Péc ierices lietoSanas neaizmirstiet atvienot ierici
no elektrotikla.
* Nodrosiniet, lai ierice netiktu kratita vai nenokris-
tu, ka ari nepaklaujiet ierici vibracijai un citai me-
haniskai iedarbibai.
* Pirms ierices tirisanas vai piederumu mainas at-
vienojiet ierici no elektrotikla.
* Neizmantojiet ierici arpus telpam.
« ST ierice nav paredzéta izmanto$anai personam
(ieskaitot bérnus) ar pazeminatam fiziskam, sen-
24
soram vai garigam spéjam vai personam bez pie-
redzes vai zind$anam. Sadi cilvéki 3o ierici var iz-
mantot tikai personas, kas atbild par vinu drosTbu,
uzraudziba vai ja vini ir sanémusi noradijumus
par ierices droSu izmantoSanu. Neatlaujiet bér-
niem rotalaties ar So izstradajumu.
« Sis izstradajums ir paredzéts izmanto$anai tikai
majas.
Ja elektribas vads ir bojats, tas janomaina
OURSSON AG pilnvarota apkalpo$anas centra
(authorized service center — ASC) darbiniekam,
lai novérstu bistamibu.
* Izmantojiet tikai izstradajuma komplektacija ie-
klautos piederumus.
lerices tirisana neizmantojiet abrazivus un orga-
niskus tirisanas lidzeklus (spirtu, benzinu u.c.).
TTrot ierici, var izmantot nedaudz neitrala tirisa-
паз ПагеК\а.
IETEIKUMI
* Рит$ $15 ierices izmantosanas, lldzu, izlasiet
lietoSanas pamacibu. Péc izlasiSanas saglabajiet
pamacibu turpmakai lietosanai.
* Visos 38aja rokasgramata ietvertajos attélos ir
shematiski paraditi reali priekSmeti, kas var at-
Skirties no faktiskajiem attéliem.
* Nekad neievietojiet sveSkermenus vai grauzdinus
iepakojuma tostera atvérumos.
» Lietojiet ierici tikai vertikala pozicija.
* Nenovietojiet ierici zem aizkariem vai blakus
A citiem viegli uzliesmojosSiem objektiem, zem
plauktiem, tas var radit aizdegSanas risku.
* Меаг Кале! tostera atvérumus.
* Neizmantojiet tosteri bez nonemamas pannas.
* Neaptiniet stravas kabeli ap iekartas korpusu ga-
tavosanas laika vai uzreiz péc ta.
Uz So ierici nekada gadijuma nevajag iedarbo-
ties ar spéku, jo tadéjadi lietotaja k|Udas dé&| var
sabojat izstradajumu.
IZSTRADAJUMA KOMPLEKTS
TOSteriS oo 1 gab.
LietoSanas pamaciba ................cccceeieeiiinen 1 gab.
DIZAINA ELEMENTI, Attéels B
€ Korpuss
© Panna
© Tostera atvérumi
© Vadibas panelis
LIETOJUMS, Attéls C
Vadibas panelis, att. C-1
> — izmantojiet So pogu, lai ieslégtu/izslégtu
. gatavoSanu.
£2 — izmantojiet $o pogu, lai izvéletos rezZimu
ATKARTOTI UZSILDIT.
— izmantojiet So pogu, lai izvélétos rezimu
ATLAIDINAT.
— izmantojiet So pogu, lai izvélétos grauzdéSanas
T= |imeni.
Displejs, Attéls C-2
Grauzdéjuma pakapes indikators.
Darba saksana
Pirms pirmas lietoSanas ieslédziet tosteri maizes
grauzdésanas rezima bez maizes, uzstadot 7. grauz-
déSanas ITmeni. Atkartojiet So darbibu 2-3 reizes. Tad
laujiet iericei atdzist.
ATKARTOTA UZSILDISANA
aR WN
ATLAIDINASANA
сл + © № —
IETEIKUMI PAR GATAVOSANU
* Pirms grauzdinu ievietoSanas tosterT noteikti nonemiet
iepakojumu un apvalkus.
* Ja grauzdéts tiek tikai viens grauzdin$, ta krasa bis
tumsaka neka taja pasa limeni grauzdétiem diviem
grauzdiniem vienlaicigi.
* Ja grauzdésit vairakas grauzdinu porcijas péc kartas,
pédéjie grauzdini bls krauk3kigaki.
+ Dazadiem maizes veidiem ir nepiecieSami atskirigi
grauzdésanas limeni. Pirmajai gatavoSanas reizei iz-
vélieties grauzdésanas limeni no 3 Паг2 4.
* lzmantojiet maizes Skéles, kas viegli ievietojamas to-
stera atvérumos.
Darbibu seciba
1. Parliecinieties, ka panna ir
Pieslédziet ierici stravas avotam.
2. levietojiet maizi tostera atvérumos.
3. Ar gb = palidzibu izvélieties grauzdésanas limeni.
Minimala vértiba ir 1 (viegli zavéts), maksimala vér-
tiba ir 7 (brins grauzd&jums). Pieejamas vértibas:
1,2,3,4,5,6,7. о
4. Nospiediet pogu Ci lai saktu grauzdét. Maize tiks
ievietota dzilak automatiski.
5. Kad grauzdéSana bis pabeigta, atskanés skanas
signals un maizites tiks automatiski paceltas.
6. GrauzdéSanas ITimeni iesp&jams mainit grauzdinu
gatavoSanas laika. Ja sasniegta vélama grauzdéju-
ma pakape, nospiediet pogu 7 , lai apturétu pro-
cesu.
pilniba uzstadita.
. Pieslédziet ierici stravas avotam.
. levietojiet maizi tostera atvérumos.
Nospiediet pogu A, lai saktu sildisanu.
. Gatavo$anas laiks ir fikséts.
. P&c pabeigSanas grauzdini tiks pacelti automatiski.
Saja reZzIma varat uzsildTt
atdzisusu grauzdinu.
. Pieslédziet ierici stravas avotam.
. levietojiet maizi tostera atvérumos.
. l1zvélieties nepiecieSamo grauzdé&sanas limeni.
. Nospiediet pogu 20, lai atlaidinatu.
. P&c pabeigSanas grauzdini tiks pacelti automatiski.
Saja rezima varat
grauzdét sasalusas
maizes Skéles.
TIRISANA UN APKOPE, Attéls D
* Atvienojiet ierici no stravas.
+ Laujiet iericei atdzist. Tad noslaukiet ierices korpusu
ar mitru draninu.
+ Nonemiet pannu un iztiriet to.
* Ja ierice tiks novietota glabasanai, aptiniet stravas
kabeli ap ierices pamatni.
Nekad neiemérciet visu ierici deni, pastav
AN risks git elektrotraumas.
IESPEJAMAS PROBLEMAS UN RISINAJUMI
Nav stravas
Indikators nerada
padeves.
No ierices nak dimi. Maize ir sadegusi
Maizes Skéles ir
iespridusas
tosterT bojati.
Parbaudiet, vai stravas kabelis ir pievienots tiklam. Parbaudiet, vai
kontaktligzda strada. Ja probléma saglabajas, sazinieties ar pilnvarotu
OURSSON servisa centru.
Nekavéjoties nospiediet pogu oF lai apturétu ierici.
Atvienojiet ierici no stravas, laujiet atdzist un iznpemiet maizi. 1znemot
maizi, parliecinieties, ka iekS€jais mehanisms vai sildelements nav
25
SPECIFIKACIJAS
Modelis
Energijas patérins, W
Nominalais spriegums
Aizsardzibas pret elektroSoku klase
Uzglabasanas un parvietoSanas temperattra *
Darba temperatiira no
Mitruma prasibas
Izméri, mm
Svars, kg
IZSTRADAJUMA SERTIFIKACIJA
Informaciju par produkta sertifikaciju sk. http://www.oursson.com vai jautajiet pardevéjam drukatu kopiju.
T0O2145D
800
220-240 V~; 50 Hz
-25 °С Па2 +35 °C
+5 °С lidz +35 °C
15-75%
178x288x191
1,51
*lzstradajumi jaglaba sausas, védinatas noliktavas, kur temperatira nav zemaka par -20 °C.
/\ Remontu drikst veikt tikai kvalificéts specialists no pilnvarota OURSSON AG servisa centra.
APKOPE
Uznémums OURSSON AG pauz lielu atzintbu, par to, ka izvé-
laties iegadaties musu izstradajumus. Més daram visu iespé-
jamo, lai izstradajumi atbilstu jasu vajadzib&dm un lai masu iz-
stradajumu kvalitate atbilstu labakajiem pasaules standartiem.
Ja jisu OURSSON pre€u zimes izstradajumam bis nepiecie-
Sama tehniska apkope, lGdzu, sazinieties ar pilnvarotu apkal-
poSanas centru (talak tekstda — ASC). Pilns ASC saraksts un
So centru adreses noraditas timekla vietné€ www.oursson.com.
OURSSON AG garantijas saistibas:
1.
Uznémuma OURSSON AG garantijas saistibas, kuru izpildi
nodrosina OURSSON AG ASC, attiecas tikai uz modeliem,
kurus OURSSON AG ir izstradajis razoSanai vai piegadei
un pardosanai valstl, kura tiek nodrosinats garantijas ser-
viss; ja izstradajums ir pirkts Saja valstl, ja izstradajuma
atbilstiba ir apstiprinata ar $15 valsts standartiem un ja
izstradajums ir markéts ar oficialam atbilstibas zimém.
. Uznémuma OURSSON AG garantijas saistibas ir spéka
atbilstosi patérétaju tiesibu aizsardzibas likumam, un 87s
saistibas kontrolé tas valsts likums, kura saistibas tiek
izpilditas; STs garantijas saistibas attiecas tikai uz iz-
stradajumiem, kas lietoti tikai personigdm, gimenes vai
majsaimniecibas vajadzibam. OURSSON AG garantijas
saistibas neattiecas uz preCu lietoSanu uznéméjdar-
bTbas nollkos vai saistiba ar pre€u iegadi uznémumu,
institciju un organizaciju vajadzibam.
. OURSSON AG saviem izstradajumiem nosaka $adus lie-
toSanas noteikumus un garantijas periodus:
Mikrovilnu maizes cepsanas 60
krasnis, indukcijas plitis
Daudzfunkcionalas pilitis, virtuves
kombaini, elektriskas téjkannas,
elektriskie grili, rokas blender,
rokas mikseri, galas malamas
masinas, blenderi, tosteri, karsta 36
gaisa katli, sulu spiedes, tvaicétaji,
kafijas automati, kapajamie
nazi, saldétavas, ledusskapiji,
automatiskie kafijas aparati
Virtuves svari 24
26
4. OURSSON AG garantijas saistibas neattiecas uz turpmak
minétajiem izstradajumiem, ja to nomaina nav saistita ar
izstradajumu demontazu:
+ Akumulatori.
* Futrali, siksnas, parvietoSanas auklas, montazas
piederumi, instrumenti, dokumentacija, kas ieklauta iz-
stradajuma komplektacija.
. Garantija nesedz bojajumus, kas radusies izstradajumu
nepareizas lietoSanas, uzglabasanas vai transportésa-
nas rezultata; bojajumus, kurus radijusas tre$as personas
vai neparvarami apstakli, tostarp (bet ne tikai) $ados
gadijumos:
+ Ja bojajums radies nevérigas lietoSanas dél, izstrada-
jums lietots neatbilstigi lietoSanas mérkim, izstradajuma
bojajumi radusies lietoSanas pamaciba aprakstito eks-
pluatacijas nosacijumu un noteikumu parkapumus dé|,
tostarp izstradajums bijis paklauts zemam vai augstam
vides temperatlram, augstam mitrumam vai putekliem;
ja uz izstradajuma ir patvaligas atvérSanas pazimes
un/vai lietotajs patstavigi veicis remontu; ja lietoti stan-
dartiem neatbilstoSi elektrotikli, ja izstradajuma iekluvis
Skidrums, kukaini vai citi sveSkermeni, vielas, ka ari, ja
izstradajums ilgstosi lietots smagas slodzes apstaklos.
* Ja izstradajuma bojajums radies izstradajuma nepilnvaro-
tas parbaudes dé| vai ta konstrukcija vai programmatira
ir veiktas izmainas, tostarp remonts vai tehniska apkope
nepilnvarotos apkalposanas centros.
+ Ja izstradajuma bojajums radies standartiem neatbilsti-
ga un/vai zemas kvalitates aprikojuma, piederumu,
rezerves dalu vai akumulatoru dé].
* Ja izstradajuma bojajums ir saistits ar ta izmanto3anu
Кора ar papildaprikojumu (piederumiem), kuru izman-
toSanai kopa ar izstradajumu nav ieteicis uznémums
OURSSON AG. Uznémums OURSSON AG neuzne-
mas atbildibu par treSo pusu razota papildaprikojuma
(piederumu) kvalitati, par ta izstradajumu kvalitati kopa
ar 3adu aprikojumu, ka ar par OURSSON AG papilda-
prikojuma darba kvalitati, lietojot kopa ar citu razotaju
izstradajumiem.
. Izstradajuma kalpoSanas laika konstatétos izstradaju-
ma bojajumus novérs pilnvarotos apkalpo3anas centros
(authorized service center — ASC). Garantijas perioda
laikd defektu novérsana ir bez maksas, uzradot originalo
garantijas sertifikatu un dokumentus, kas apstiprina ma-
zumtirdzniecibas iegades liguma faktu un datumu. Ja
$айди адоКитет!и nav, garantijas periods tiek aprékinats,
sakot no izstradajuma razoSanas datuma. Janem уёга
§adi nosacijumi:
+ |zstradajuma komplektacija ieklautaja dokumentacija
aprakstita uzstadiSana un instaléSana (montaza, pie-
slégumi u.c.) netiek ieklauta OURSSON AG garantija,
un to var veikt lietotajs vai pilnvarotu apkalpo$anas cen-
tru specialisti par maksu.
+ |zstradajumu apkopes darbi (kustigo dau tirisana un e|-
loSana, patérina daju nomaina, piegade u.c.) tiek veikti
par maksu.
7. Uznémums OURSSON AG neuznemas atbildibu par iz-
stradajumu tieSi vai netieSi raditu kait&umu cilvékiem,
majdzivniekiem, Tpasumam, ja Sie bojajumi radusies iz-
stradajuma lietoSanas, uzglabasanas un transportésanas
noteikumu un nosacijumu neievéro8anas dé| vai ja Sos
bojajumus izraisijusi tiSa vai nolaidiga lietotaja vai treSo
personu darbiba.
8. Nekados gadijumos OURSSON AG neuznemas atbildibu
ne par kadiem tiSiem, nejausiem, netieSiem vai izrietoSiem
zaudé&jumiem vai kait&jumu, tostarp (bet ne tikai): pelnas
zudumu, kaitéjumu, ko radijis partraukums komercdarbiba,
ripnieciskaja razoSana vai cita veida darbiba izstradajuma
nepareizas darbibas dé&| vai tadél, ka izstradajumu nebija
iesp&jams izmantot.
9. Pastavigu izstradajuma uzlabojumu dé&| izstradajumu
konstrukcijas elementi un tehniskas specifikacijas razo-
tajs var mainit bez iepriekS€ja pazinojuma.
Izstradajuma izmantosana péc deriguma (kalposanas lai-
ka) beigam:
1. ST izstradajuma kalposanas laiks, ko noradijis uznémums
OURSSON AG, ir spéka, ja izstradajums tiek lietots tikai
personigajam, gimenes vai majsaimniecibas vajadzibam,
ka arf ja lietotajs izpilda pareizas izstradajuma eksplua-
tacijas, uzglabaSanas un transportéSanas prasibas. Ja
izstradajums tiek izmantots saudzigi un atbilstigi ta eks-
pluatacijas noteikumiem, izstradajuma kalpoSanas laiks var
parsniegt uznémuma OURSSON AG noradtto izstradajuma
kalpoSanas laiku.
2. Beidzoties izstradajuma kalpoSanas laikam, jums javérsas
pilnvarotd apkalpo$anas centra, lai veiktu izstradajuma
profilaktisko apkopi un noteiktu izstradajuma piemérotibu
turpmakai lietoSanai. lzstradajumu profilaktiskd apkope
apkalpoSanas centros art tiek veikta par maksu.
3. Uznémums OURSSON AG neiesaka izmantot $0 iz-
stradajumu péc ta kalpoSanas laika beigam, ja netiek
veikta profilaktiska apkope pilnvarota apkalpo$anas cen-
tra. Citadi izstradajums var apdraudét lietotdja dzivibu,
veselibu vai Tpasumu.
OouUrssono
Izstradajuma otrreizéja parstrade un utilizacija
ST ierice ir identific&ta atbilstigi Eiropas direktivai 2002/96/EK
par elektrisko un elektronisko iekartu atkritumiem (WEEE).
Pé&c kalpo3anas laika beigam $o izstradajumu nedrikst izmest
Кора ar citiem majsaimniecibas atkritumiem. Tas ir janodod at-
bilsto3a elektrisko un elektronisko iekartu savakdanas punkta,
lai veiktu pareizu to apstradi un likvidaciju atbilstigi valsts vai
vietgjiem likumiem. Pareizi atbrivojoties no 37 izstradajuma,
js palidzésit saglabat dabiskos resursus un noveérsisit risku,
ka izstradajums posta vidi un boja cilvéku veselibu.
Lai iegQtu papildinformaciju par 81 izstradajuma savak-
Sanas punktiem un otrreiz&ju parstradi, sazinieties ar
vietéjo pasvaldibu vai majsaimniecibas atkritumu ap- о
saimnieko3anas uznémumu.
Razosanas datums
Katram izstradajumam ir unikals sérijas numurs (burtu un
ciparu virkne), kas dubléts svitrkoda, kura noradtta Sada infor-
macija: izstradajumu grupas nosaukums, razosanas datums,
izstradajuma sérijas numurs.
TO 122501 но 456
Sérijas numurs atrodas izstradajuma aizmuguré, uz iesaino-
juma un uz garantijas kartes.
© Pirmie divi burti attiecas uz izstradajuma grupu
(tosteri — TO).
© Pirmie divi cipari norada razosanas gadu.
© Tresais un ceturtais cipars norada razosanas nedélu.
о Pédgjie divi cipari norada izstradajuma sérijas numuru.
Lai izvairitos no parpratumiem, |oti ieteicams
rapigi izlasit lietoSanas pamacibu un garanti-
jas nosacijumus. Parbaudiet garantijas kartes
pareizibu. Garantijas karte ir deriga tikai, ja
ir pareizi un skaidri noradita $ada informaci-
ja: modelis, sérijas numurs, iegades datums,
skaidri salasami zZimogi, pircéja paraksts. leri-
ces sérijas numuram un modelim jaatbilst ga-
rantijas karté noraditajiem. Ja Sie nosacijumi
netiek izpilditi vai tiek mainiti garantijas karté
noradttie dati, garantijas karte nav deriga.
Ja jums rodas jautajumi vai problémas saistiba ar OURSSON AG izstradajumiem, lGdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu:
[email protected]
So lieto$anas pamacibu aizsarga starptautiskais un Eiropas Savienibas Autortiestbu likums. Jebkada nepilnvarota Ts lieto-
Sanas pamacibas izmantosana, tostarp kopéSana, drukasana un izplatiSana, bet ne tikai, ir civiltiesiski un kriminali sodama.
Kontaktinformacija:
1. Izstradajumu razotajs — OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Sveice.
2. Sertifikacijas informéacija par izstradajumu pieejama timekla vietné www.oursson.com.
OURSSON AG
Razots Kina
Се
27
INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA, Rys.A
Symbol zagrozenia
Przypomina uzytkownikowi o koniecznosci
Symbol zagrozenia
Przypomina uzytkownikowi o obecnosci wysokiego napiecia.
dziatania doktadnie wedtug instrukcji.
Przy korzystaniu z urzgdzen elektrycznych nalezy pod-
jac nastepujgce srodki ostroznosci:
› Z urzgdzenia nalezy korzysta¢ zgodnie z ponizszg
instrukcjg obstugi.
* Urzgdzenie musi by¢ ustawione na stabilnej po-
wierzchni.
« Mozna uzywac tylko akcesoriow dostarczonych z
urzgdzeniem.
+ Aby unikng¢ ryzyka porazenia prgdem elek-
trycznym, nie nalezy wktada¢ przewodu za-
silajgcego do wody ani innych ptynow. Jesli z
jakiegos powodu woda dostanie sie do urzgdze-
nia, nalezy skontaktowac sie z autoryzowanym
punktem serwisowym (ASC) OURSSON AG.
* Siec zasilajgca musi spetnia¢ odpowiednie parametry.
+ Nie nalezy uzywac tego urzadzenia tam, gdzie w
powietrzu mogg by¢ opary substancji tatwopalnych.
Nie wolno probowa¢ samodzielnie otwierac
tego urzgdzenia — moze to spowodowac po-
razenie prgdem elektrycznym, nieprawidtowe
dziatanie urzgdzenia i utrate gwarancji produ-
IN centa. W sprawie napraw i konserwacji nalezy
kontaktowac¢ sie tylko z autoryzowanymi punk-
tami serwisowymi naprawiajgcymi wyroby marki
OURSSON AG.
* Przy przenoszeniu urzgdzenia z pomieszczenia zim-
nego do cieptego i na odwrot nalezy je rozpakowac
przed uzyciem i odczeka¢ 1-2 godziny przed jego
wtgczeniem.
« Aby unikng¢ porazenia prgdem, nie wolno za-
IN nurza¢ catego urzgdzenia ani przewodow w
wodzie.
+ Nalezy zachowac szczego6lng uwage i ostroznose,
uzywajgc tego urzgdzenia przy dzieciach.
* Nie nalezy dotykac¢ gorgcych czesci, poniewaz moze
to spowodowac obrazenia.
+ Przewdd zasilajgcy jest specjalnie stosunkowo krot-
Ki, aby unikng¢ ryzyka obrazen.
* Nie nalezy dopuszczac, aby przewod zwisat nad ostrg
krawedzig stotu lub dotykat gorgcych powierzchni.
+ Nie nalezy podtgczac tego urzgdzenia do sieci, ktora
jest przecigzona innymi urzgdzeniami; moze to pro-
wadzi¢ do jego nieprawidtowego dziatania.
+ Nie nalezy instalowac tego urzgdzenia w poblizu ku-
chenek, piekarnikow gazowych i elektrycznych.
« Po uzyciu nalezy odtgczy¢ urzgdzenie od sieci elek-
tryczne.
* Nalezy chroni¢ to urzadzenie przed wstrzgsami,
upadkami, wibracjami i innymi oddziatywaniami me-
chanicznymi.
* Przed czyszczeniem lub wymiang akcesoriow nale-
zy upewnic sie, ze urzgdzenie zostato odtgczone od
sieci elektrycznej.
* Nie nalezy uzywac tego urzgdzenia na zewnatrz.
* Urzgdzenie nie jest przeznaczone do uzytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawnosci fi-
28
zycznej, czuciowej i psychicznej, niedoswiadczone |
nieumiejetne. Mogg one z niego korzystac wytgcznie
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpie-
czenstwo lub po poinstruowaniu, jak bezpiecznie go
uzywac. Nie nalezy pozwalac dzieciom bawic¢ sie tym
urzgdzeniem.
* Urzgdzenie jest przeznaczone wytgcznie do uzytku
domowego.
* Uszkodzony przewdd zasilajgcy musi zosta¢ wymie-
niony przez specjaliste z autoryzowanego punktu
serwisowego (ASC) OURSSON AG.
+ Mozna uzywac tylko akcesoriow dostarczonych z
urzgdzeniem.
* Do czyszczenia urzgdzenia nie nalezy uzywac srod-
kow sciernych ani organicznych srodkow czyszczg-
cych (alkohol, benzyna itp.). Do czyszczenia urzg-
dzenia mozna uzy¢ niewielkiej ilosci neutralnego
detergentu.
ZALECENIA
+ Przed uzyciem tego urzgdzenia nalezy przeczytac te
instrukcje obstugi. Po przeczytaniu nalezy zachowac
te instrukcje do wglgdu w przysztosci.
+ Wszystkie ilustracje w tej instrukcji to schematyczne
wizerunki rzeczywistych obiektow, ktore тода sie
rozni¢ od ich rzeczywistego wygladu.
+ W otworach na tosty nalezy umieszcza¢ obcych
przedmiotéw ani tostéw w folii.
+ Urzgdzenie nalezy obstugiwa¢ wytgcznie w pozycji
pionowej.
* Nie wolno ustawia¢ urzgdzenia pod zastonami,
w poblizu tatwopalnych przedmiotow ani pod
/N\ szafkami, poniewaz moze to prowadzi¢ do wy-
buchu pozaru.
« Nie wolno zastania¢ otworéw na tosty.
* Nie wolno uzywac¢ tostera bez wyjmowanej tacy.
+ Nie wolno owija¢ przewodu zasilajgcego wokot kor-
pusu urzgdzenia podczas przygotowywania tostow
lub bezposrednio po jego zakonczeniu.
Obstuga tego urzadzenia w zadnym wypadku
nie przewiduje uzywania sity, poniewaz moze
to spowodowac¢ uszkodzenie produktu z winy
uzytkownika.
ZAWARTOSC OPAKOWANIA
TOSIEN cee 1 szt
Instrukcja obstugi........ueeiiiii 1 52!
BUDOWA URZADZENIA, Rys. B
© Korpus
© Taca
© Otwory na tosty
© Elementy sterujace
UZYTKOWANIE, Rys. C
Elementy sterujace, Rys. C-1
> — przycisk wigczania i wytgczania przygotowywania
tostow.
a przycisk wyboru trybu odgrzewania.
sf — przycisk wyboru trybu rozmrazania.
+= — przycisk zmiany poziomu opiekania.
Wyswietlacz, Rys. C-2
Wskazanie poziomu opiekania
Wprowadzenie
Przed pierwszym uzyciem witgcz toster w trybie opieka-
nia pieczywa bez pieczywa, ustawiajgc stopien opiekania
na 7. Powtorz operacje 2-3 razy. Nastepnie odstaw urzg-
dzenie do ostygniecia.
Lia" | Opis
1. Wi6z wtyczke urzgdzenia do gniazdka zasilajgcego.
2. Woz pieczywo do otwordw na tosty.
ODGRZEWANIE 3. Nacisénij przycisk £2, aby rozpoczgé podgrzewanie.
4 Czasu przygotowania jest ustalony.
5
. Po zakonczeniu tosty podniosg sie automatycznie.
Kolejnos¢ czynnosci:
1. Upewnij sie, ze taca jest prawidtowo wtozona. Wito6z
wtyczke urzgdzenia do gniazdka zasilajgcego.
2. Wtoz pieczywo do otwordw na tosty.
3. Za pomocg elementu 4 = ustaw poziom opieka-
nia. Wartos¢ minimalna to 1 (lekko obsuszone), a
maksymalna — 7 (opieczone na brgzowo). Dostepne
wartosci: 1, 2, 3, 4, ‚ Г.
4. Nacisnij przycisk 5; aby rozpoczg¢ opiekanie.
Pieczywo obnizy sie automatycznie.
5. Po zakonczeniu opiekania rozlegnie sie sygnat
dzwiekowy, a tosty automatycznie sie podniosa.
6. Poziom opiekania mozna kontrolowac podczas przy-
gotowywania tostow. Po osiggnieciu wymaganego
poziomu opieczenia nacisnij przycisk © , aby za-
trzymac opiekanie.
| Uwaga
W tym trybie mozna pod-
grzac tost, ktory wystygt.
ROZMRAZANIE
Сл + © О —
. Wtoz wtyczke urzgdzenia do gniazdka zasilajgcego.
. Wi6z pieczywo do otworow na tosty.
. Wybierz wymagany, poziom opiekania.
. Nacisnij przycisk #& , aby rozpoczg¢ rozmrazanie.
. Po zakonczeniu tosty podniosg sie automatycznie.
W tym trybie mozna
opieka¢ zamrozone
kromki chleba.
—/
ZALECENIA DOTYCZACE
PRZYGOTOWYWANIA
+ Pamietaj, aby przed umieszczeniem kromek w toste-
rze wyjgc je z opakowania.
+ W przypadku przygotowywania jednego tosta jego ko-
lor bedzie ciemniejszy niz podczas opiekania dwoch
kromek na tym samym poziomie.
+ W przypadku opiekania kilku porcji tostow pod rzgd na tym
samym poziomie, ostatnie bedg najbardziej chrupigce.
+ Do opiekania roznych rodzajow chleba nalezy zasto-
sowac inny poziom opiekania. Podczas pierwszego
przygotowywania ustaw poziom opiekania na 3 lub 4.
+ Uzywaj kromek, ktore mozna fatwo wiozy¢ do otworow
na tosty.
MOZLIWE PROBLEMY | ROZWIAZANIA
: Prawdopodobna
Potencjalny problem | MEAs
Na wyswietlaczu nic sie nie
A Brak zasilania.
wyswietla.
Sprawdz, czy wtyczka jest wlozona do gniazdka. Sprawdz,
czy gniazdko jest sprawne. Jesli problem nie ustgpi, skon-
taktuj sie z autoryzowanym punktem serwisowym wyrobow
marki OURSSON AG.
CZYSZCZENIE | KONSERWACJA, Rys. D
+ Wyjmij wtyczke urzgdzenia z gniazdka.
* Odstaw urzgdzenie do ostygniecia. Nastepnie wy-
trzyj korpus wilgotng sciereczkg.
+ Wyjmij tace i wyczysc ja.
+ Owih przewdd zasilajgcy wokot podstawy, jesli za-
mierzasz odstawi¢ urzgdzenie do przechowywania.
+ Nie wolno zanurzaé catego urzagdzenia w wo-
dzie ze wzgledu na niebezpieczennstwo pora-
Zzenia pradem elektrycznym.
| Rozwigzanie
Z urzgdzenia wydobywa
sie dym. Pieczywo przypala sie.
Aby zatrzymac urzadzenie, natychmiast nacisnij przycisk. >
Kromki pieczywa utknety
w tosterze.
Wyjmij wtyczke urzgdzenia z gniazdka, odstaw do
ostygniecia, a nastepnie wyjmij pieczywo. Uwazaj, aby
podczas wyjmowania pieczywa nie uszkodzi¢ mechanizmd J
wewnetrznego ani elementu grzewczego.
29
DANE TECHNICZNE
Model
Робог тосу, \/\/
Napiecie znamionowe
Klasa ochrony przez porazeniem pradem
Temperatura przechowywania i transportu *
Temperatura pracy od
Wymagana wilgotnosc¢
Wymiary, mm
Waga, kg
1021450
800
220-240 V~; 50 Hz
od -25°C do +35°C
+5°C do +35°C
15 - 75%
178x288x191
1,51
* Produkty nalezy przechowywacé w suchych, wentylowanych magazynach w temperaturze nie nizszej niz -20°C.
CERTYFIKACJA WYROBU
Informacje na temat certyfikacji tego wyrobu podano pod adresem http://www.oursson.com, a ich kopie mozna uzyskac¢
od sprzedawcy.
serwisowych wyrobéw marki OURSSON AG.
A Urzadzenie moze by¢ naprawiane wytgcznie przez wykwalifilkowanych specjalistow z autoryzowanych punktow
SERWISOWANIE
Firma OURSSON AG serdecznie dziekuje za wybdér jej pro-
duktéw. Zrobilismy wszystko, co w naszej mocy, aby spetnic
potrzeby klientow, a jakoscig doréwnac najlepszym swiato-
wym standardom. Jesli produkt marki OURSSON AG bedzie
wymagat serwisowania, skontaktuj sie z jednym z autoryzowa-
nych centréw serwisowych (dalej ASC). Petna lista ASC i ich
doktadne adresy znajduje sie na stronie www.oursson.com.
Zobowiazania gwarancyjne firmy OURSSON AG:
1. Zobowigzania gwarancyjne firmy OURSSON AG, w tym
ASC OURSSON AG, maja zastosowanie wytgcznie do
modeli zaprojektowanych przez OURSSON AG w celu pro-
dukcji lub dostawy i sprzedazy w granicach kraju, w ktérym
Swiadczone sg ustugi gwarancyjne, modeli kupionych w tym
kraju, certyfikowanych w zakresie zgodnosci ze standardami
tego kraju oraz oznaczonymi oficjalnymi znakami zgodnosci.
2. Zobowigzania gwarancyjne firmy OURSSON AG miesz-
czg sie w prawach ochrony konsumentow i sg regulowane
przez przepisy kraju, w ktérym sg swiadczone, oraz obo-
wigzujg tylko wtedy, kiedy produkt jest uzywany na
potrzeby osobiste, rodzinne lub gospodarstwa domowe-
go. Zobowigzania gwarancyjne firmy OURSSON AG nie
majg zastosowania do uzytkowania produktow w celach
komercyjnych lub w zakresie nabycia towarow, aby zaspo-
koi¢ potrzeby przedsiebiorstw, instytucji i organizaciji.
3. OURSSON AG wyznacza dla swoich produktéw naste-
pujgce warunki korzystania i okresy gwarancji:
Kuchenki mikrofalowe, wypiekac-
ze do chleba, ptyty indukcyjne 60 12
Kombiwary, roboty kuchenne,
czajniki elektryczne, grille elekt-
ryczne, blendery reczne, miksery
reczne, maszynki do miesa,
blendery, tostery, sokowirowki,
parownice, maszynki do kawy,
siekacze, zamrazarki, lodowki,
ekspresy do kawy.
Wagi kuchenne 24 12
36 12
30
4. Zobowigzania gwarancyjne firmy OURSSON AG nie maja
zastosowania do nastepujgcych produktéw, jesli ich wymia-
na jest zaktadana i nie wymaga rozmontowywania produktu:
+ Baterie.
* Etui, paski, paski do noszenia, akcesoria montazowe, na-
rzedzia, dokumentacja dostarczane wraz z produktem.
. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeh powstatych na sku-
tek naruszenia zasad korzystania przez konsumentow,
przechowywania lub transportu produktéw, dziatan stron
trzecich lub sity wyzszej, w tym miedzy innymi:
+ Jesli uszkodzenie byto rezultatem nieostroznego ob-
chodzenia sie, uzywania do innych celéw, naruszenia
warunkoéw i zasad korzystania przedstawionych w
niniejszej instrukcji, w tym rezultatem wystawienia
na dziatanie wysokich lub niskich temperatur, duzej
wilgotnosci lub pytu, jesli urzgdzenie ma slady samo-
dzielnego otwierania i/lub samodzielne] naprawy, w
przypadku nieodpowiednich krajowych standardow sie-
ci zasilajgcej, jesli do wnetrza urzgdzenia dostaty sie
ptyny, insekty, inne ciata obce lub substancje oraz jesli
urzagdzenie byto uzywane przez diugi czas w ekstremal-
nych warunkach eksploatacji.
* Jesli uszkodzenie produktu byto skutkiem
nieautoryzowanych prob przetestowania go lub wpro-
wadzenia jakichkolwiek zmian w jego konstrukcji lub
oprogramowaniu, w tym naprawa lub konserwacja w
nieautoryzowanych centrach serwisowych.
+ Jesli uszkodzenie produktu byto skutkiem uzycia
niestandardowych i/lub niskiej jakosci narzedzi, akce-
soridéw, czesci zamiennych, baterii.
* Jesli uszkodzenie urzgdzenia ma zwigzek z jego uzy-
ciem razem z wyposazeniem dodatkowym (akcesoria),
innym niz wyposazenie dodatkowe zalecane przez firme
OURSSON AG do stosowania razem z tym produktem.
Firma OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialnosci za
jakos¢ wyposazenia dodatkowego (akcesoriow) wy-
produkowanego przez inne firmy, jakos¢ dziatania jej
produktow razem z takim wyposazeniem oraz jakos¢
dziatania wyposazenia dodatkowego OURSSON AG z
produktami innych producentow.
6. Usterki produktu wykryte w trakcie jego eksploatacji sg
usuwane przez autoryzowane centra serwisowe (ASC).
W okresie obowigzywania gwarancji usuwanie usterek
jest bezptatne po okazaniu oryginalnej gwarancji oraz
dokumentéw potwierdzajacych fakt zakupu i date zawarcia
umowy sprzedazy detalicznej. W przypadku braku takich
dokumentoéw okres gwarancji jest liczony od daty produkcji
towaru. Nalezy wzig¢ pod uwage co nastepuje:
+ Konfiguracja i instalacja (montaz, podtaczenie itd.)
produktu opisane w dotgczonej do niego dokumentacji
nie wchodzg w zakres gwarancji firmy OURSSON AG
| тода by¢ wykonane przez uzytkownika lub odptatnie
przez specjaliste w wiekszosci autoryzowanych centrow.
+ Prace konserwacyjne na produktach (czyszczenie i sma-
rowanie ruchomych czesci, wymiana czesci zuzywalnych
i materiatow eksploatacyjnych) sg wykonywane odptatnie.
7. Firma OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialnosci za ja-
kiekolwiek szkody wyrzgdzone bezposrednio lub posrednio
ludziom, zwierzetom, mieniu, jesli powstaty one na skutek
nieprzestrzegania zasad i warunkéw uzytkowania, prze-
chowywania, transportu lub montazu produktu, celowych
lub niezamierzonych dziata konsumenta lub osob trzecich.
8. W Zzadnym przypadku firma OURSSON AG nie ponosi
odpowiedzialnosci za szczegolne, przypadkowe, posred-
nie ani wtérne szkody, w tym m.in.: utrate zyskéw, szkody
powstate na skutek przerwy w dziatalnosci handlowej,
przemystowej lub innej, spowodowanej korzystaniem z
produktu lub brakiem mozliwosci korzystania z niego.
9. Ze wzgledu na ciagte ulepszenia produktu, elementy wzor-
nictwa i niektére specyfikacje techniczne moga ulec zmianie
bez wczesniejszego zawiadomienia przez producenta.
Korzystanie z produktu po uptywie czasu eksploatacji
(czasu uzytkowania):
1. Czas uzytkowania okreslony przez firme OURSSON
AG dla tego produktu ma zastosowanie tylko wtedy, gdy
produkt jest uzywany wytgcznie na potrzeby osobiste, ro-
dzinne lub gospodarstwa domowego, oraz jesli konsument
przestrzega zasad prawidtowej obstugi, przechowywania
i transportu produktow. Pod warunkiem ostroznego ob-
chodzenia sie z produktem i przestrzegania zasad obstugi
faktyczny czas eksploatacji moze przekroczy¢ ten okreslo-
ny przez firme OURSSON AG.
2. Pod koniec czasu eksploatacji produktu nalezy skontak-
towa¢ sie z autoryzowanym centrum serwisowym, aby
przeprowadzi¢ konserwacje zapobiegawczg produktu i
okresli¢ przydatnos¢ do dalszego uzycia. Konserwacja
zapobiegawcza produktow jest takze przeprowadzana od-
ptatnie w centrach serwisowych.
3. Firma OURSSON AG nie zaleca korzystania z tego
produktu po zakonczeniu jego okresu eksploatacji bez
konserwacji zapobiegawcze] wykonane] w autoryzowa-
nym centrum serwisowym, poniewaz w innym przypadku
produkt moze stwarzac zagrozenie dla zycia, zdrowia lub
mienia uzytkownika.
OouUrssono
Recykling i utylizacja produktu
To urzadzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywa
Europejska 2002/96/WE o zuzytym sprzecie elektrycznym i
elektronicznym — WEEE.
Po uptywie okresu eksploatacji nie mozna utylizowac pro-
duktu razem z innymi odpadami domowymi. Zamiast tego
nalezy go odda¢ do odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu
elektrycznego i elektronicznego w celu odpowiedniego po-
traktowania i utylizacji zgodnie z prawem federalnym lub
lokalnym. Prawidtowo utylizujac ten produkt, przyczyniasz
sie do zachowania zasobow naturalnych i chronisz srodowi-
sko oraz zdrowie ludzkie przed zanieczyszczeniami
ze strony produktu. Aby uzyskac¢ wiecej informacji o
punkcie zbidrki i recyklingu tego produktu, skontaktuj
sie z samorzgdem lokalnym lub przedsiebiorstwem
zajmujgcym sie utylizacjg odpadow domowych. пн
Data produkcji
Kazdy produkt ma unikatowy numer seryjny w postaci alfanu-
merycznego ciggu, zduplikowanego jako kod paskowy, ktory
zawiera nastepujace informacje: nazwa grupy produktu, data
produkcji, numer seryjny produktu.
JO] 22501 1 ен
Numer seryjny znajduje sie na tylnej czesci produktu, na
opakowaniu i karcie gwarancyjne;.
Pierwsze dwie litery odpowiadajg grupie produktéw
(toster — TO).
O Pierwsze dwie cyfry — rok produkgiji.
© Nastepne dwie cyfry — tydzien produkciji.
O Ostatnie dwie cyfry — numer seryjny produktu.
Абу unikng¢ nieporozumien, zdecydowanie
zalecamy uwazne przeczytanie instrukcji i wa-
runkéw gwarancji. Sprawdz poprawnos¢ karty
gwarancyjnej. Karta gwarancyjna jest wazna
wytgcznie wtedy, jesli wyraznie podane sg те]
nastepujgce poprawne informacje: model, nu-
mer seryjny, data zakupu, wyrazne pieczagtki
I podpis kupujgcego. Numer seryjny i model
urzgdzenia muszg by¢ takie same jak na karcie
gwarancyjnej. Jesli te warunki nie sg spetnione
lub dane podane na karcie gwarancyjnej zostaty
zmienione, karta gwarancyjna jest niewazna.
Jesli masz pytania lub problemy zwigzane z produktami firmy OURSSON AG, skontaktuj sie z nami przez e-mail:
[email protected]
Niniejsza instrukcja jest chroniona miedzynarodowym i unijnym prawem autorskim. Kazde nieupowaznione wykorzystanie
tej instrukcji, w tym m.in. kopiowanie, drukowanie i rozpowszechnianie, bedzie skutkowato pociggnieciem sprawcy do
odpowiedzialnosci cywilnej i karne;.
Informacje kontaktowe:
1. Producent towaréw — OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56 , 8008 Zurich, Szwajcaria.
2. Informacje o certyfikatach produktu znajdujg sie na stronie www.oursson.com.
OURSSON AG
Wyprodukowano w Chinach
Се
31
INSTRUCTIUNI PENTRU SIGURANTA, Fig. A
Simbol de pericol
Reaminteste utilizatorului de pericolul electrocutarii.
Warning symbol
Reaminteste utilizatorului sa desfasoare
toate activitatile conform instructiunilor.
La utilizarea aparatelor electrice trebuie sa se respecte
urmatoarele masuri de precautie:
« Utilizati dispozitivul conform manualului de instruc-
tiuni.
* linstalati aparatul pe o suprafata stabila.
« Folositi doar piesele incluse cu unitatea.
« Pentru a diminua riscul de incendiu sau elec-
trocutare, nu introduceti multicookerul in apa
A si nu utilizati aparatul in conditii de umidita-
te ridicatd. in cazul in care apa péatrunde in
interiorul aparatului, contactati un centru de
service autorizat OURSSON.
* Sursa de curent si voltajul trebuie sa corespunda cu
datele de pe placuta produsului.
Nu folositi aparatul in zone in care aerul poate conti-
ne vapori de substante inflamabile.
* Nu Tncercati sa deschideti aparatul fiindca exis-
ta pericolul electrocutarii. Dispozitivul se poate
defecta si se anuleaza garantia producatorului.
Pentru reparatii si intretinere contactati un centru
de service autorizat al produselor OURSSON.
* In cazul in care mutati aparatul de la rece la cald sau
invers, despachetati aparatul inainte de a-| utiliza si
asteptati 1-2 ore, fara sa-I porniti.
+ Pentru a preveni electrocutarea, nu introduceti
firele sau aparatul in apa.
* Nu lasati copiii nesupravegheati langa dispozitiv in
timpul functionarii acestuia.
+ Nu atingeti suprafetele fierbinti, deoarece acest lucru
poate provoca leziuni.
« Cablul de alimentare este fabricat relativ scurt pentru
a evita riscul de electrocutare.
* Nu lasati cablul de alimentare sa atarne peste mar-
ginea ascutita a unei mese sau sa atinga suprafete
incalzite.
* Nu conectati dispozitivul la prize supraincarcate de-
oarece se pot produce socuri electrice si aparatul se
poate defecta.
* Nuinstalati langa sobe, cuptoare cu gaz sau electrice.
* Dupa utilizare, nu uitati sa scoateti dispozitivul din
priza.
+ Protejati aparatul de lovituri, caderi, vibratii si alte
socuri mecanice.
« inainte de curatare sau stergere cu o carpd umeda
asigurativa ca dispozitivul este deconectat de la priza.
* Nu utilizati in aer liber.
+ Acest aparat nu este destinat utilizarii de catre сори
sau de catre persoane cu capacitati fizice, senzoriale
sau mentale reduse, sau lipsite de experienta si cu-
nostinte. fnsa pot utiliza produsul numai sub suprave-
gherea unei persoane responsabile pentru siguranta
lor sau dupa instruirea cu privire la utilizarea in sigu-
ranta a dispozitivului.
+ Acest produs este destinat numai pentru utilizare la
domiciliu.
32
Tn cazul in care cablul de alimentare este deterio-
rat, acesta trebuie inlocuit de catre un specialist la
centrul de service autorizat de OURSSON pentru a
preveni pericolele.
+ Folositi numai piesele incluse cu unitatea.
* Nu curatati aparatul cu agenti de curatare abrazivi
sau detergenti puternici (alcool, benzina etc.). Pentru
a curata carcasa este permis sa folositi o cantitate
mica de detergent obisnuit.
RECOMANDARI
+ TInainte de a folosi aparatul, va rugam sa cititi manualul.
Dupa lectura, pastrati-l pentru o utilizare viitoare.
» Toate ilustratile din acest manual sunt reprezentari
schematice ale unor obiecte reale, care pot fi diferite de
imaginile actuale.
* Nu introduceti obiecte straine in fanta pentru prajire pai-
ne si paine invelita in folie.
* Utilizati aparatul numai in pozitie verticala.
* Nu asezati aparatul in apropierea perdelelor sau al-
tor materiale inflamabile, nici in dulapuri, deoarece
acest lucru poate provoca un incendiu.
* Nu acoperiti fantele pentru paine prajita.
* Nu folositi toaster-ul fara tavita glisanta.
Nu infasurati cablul de alimentare pe aparat in timpul sau
imediat dupa utilizare.
Functionarea acestui aparat nu implica folo-
sirea fortei fizice, deoarece acest lucru poate
duce la deteriorarea produsului din vina utili-
r2-\ (oI aU] [V[ 1
COMPONENTE
Prajitorde paine.............c.cccoooiiiiiiceee 1 buc.
Manual de utilizare ..............ccccooii, 1 buc.
ELEMENTE, Fig. B
€) Carcass
© Tavita pentru frimituri
© Fanta pentru paine
@© Panou de control
UTILIZARE, Fig. C
Panoul de Control, Fig. C-1
> — Utilizati butonul pentru a porni / opri procesul de gatire
2 _ Utilizati butonul pentru a selecta INCALZIRE
0
1% — Utilizati butonul pentru a selecta modul de
DEZGHETARE
=== — Butoane pentru a seta rumenirea
Afisaj, Fig. C-2
Afisarea nivelului de rumenire.
Notiuni De Baza
inainte de prima utilizare, porniti prajitorul fara paine,
si setati gradul de prajire la 7. Repetati de 2-3 ori. Apoi
|lasati aparatul sa se raceasca.
Procedura:
1. Asigurati-va ca tavita este la locul ei. Conectati
dispozitivul la o priza electrica.
2. Asezati painea intr-o fanta de prajire.
3. Аразай = = pentru a selecta gradul de рга)ге.
Valoarea minima 1 (putin peste uscat), maxim 7
(prajita pana devine maro). Valorile disponibile
pentru selectie: 1, 2, 3,4, 5,6, 7.
4. Faceti clic pe butonul О pentru a incepe
prajirea. Painea este lasata in jos in mod automat.
5. La sfarsitul prajirii veti auzi un semnal sonor si
painea prajita va fi ridicata incet in mod automat.
6. in timpul prajirii, puteti controla gradul de rumenire,
Daca se ajunge la nivelul dorit, ap&sati butonul ([>
pentru a inchide prajitorul.
Mod | Оезспеге | Nota
1. Conectati aparatul la o priza electrica.
2. Asezati painea intr-o fanta de prajire. in acest mod, puteti
INCALZIRE 3. Click A pentru a incalzi. incélzi painea prajita
4. Reglati timpul de gatire. dupa ce s-a racit.
5. La sfarsit, painea prajita se va ridica incet in mod automat.
1. Conectati aparatul la o priza electrica.
2. Asezati painea inghetata intr-o fanta de prajire. in acest mod. puteti ori
DEZGHETARE 3. Selectati gradul dorit de rumenire. » PU] pra
> Ln 0 felii congelate de paine.
4. Расей click pe = pentru a dezgheta.
5. La sfarsiti, painea prajita se va ridica incet in mod automat.
RECOMANDARI GATIRE
+ Asigurati-va ca ati indepartat eticheta si foliile ihainte de
introducerea lor in prajitorul de paine.
+ Prajirea neuniforma se datoreaza in general grosimii
neuniforme a feliilor de paine.
* Daca prajiti mai multe felii de paine consecutiv, ultimele
felii vor fi ceva mai inchise decat cele precedente.
* Felile de paine mai groase necesita un timp de prajire mai
mare. Este posibil sa fie necesara prajirea la nivelul 3-4.
* Nu fortati niciodata feliile de paine in aparat. Acestea tre-
buie sa intre usor in fantele aparatului. .
PROBLEME POSIBILE SI SOLUTII
Posibile probleme | Posibile Cazue
Displayul nu afiseaza Nu e curent
CURATAREA SI INTRETINEREA, Fig. D
* Aparatul trebuie scos din priza.
+ Asteptati pana cand unitatea se raceste. Apoi stergefi
carcasa cu o carpa moale si umeda.
+ Scoateti tavita si indepartati firimiturile.
« infasurati cablul de alimentare numai in jurul bazei
aparatului.
* Nu indroduceti niciodata aparatul in apa,
datorita riscului de electrocutare.
| Solutji
Verificati reteaua de electricitate. Verificati priza. Daca
problema persista, contactati un centru de service autorizat
OURSSON.
lese fum din toaster S-a ars painea
Apasati imediat (>; , pentru a opri functionarea dispozitivului.
Feliile de paine raman
blocate in prajitor
Deconectati aparatul, lasati-l sa se raceasca si numai
apoi scoateti painea blocata. Aveti grija sa nu deteriorati
mecanismul sau elementele de incalzire interne.
_/
CARACTERISTICI TEHNICE
Model
33
CERTIFICARE PRODUS
Pentru mai multe informatii, vizitati site-ul http://www.oursson.com/ sau cereti o copie de la distribuitorul dvs.
Repararea prajitorului de paine ar trebui sa fie efectuata numai de catre un personal calificat autorizat din
centrul de service OURSSON.
SERVICE
Compania OURSSON fsi exprima aprecierea catre
dumneavoastra pentru alegerea produselor noastre.
Am facut tot posibilul ca acest produs sa corespunda
nevoilor dumneavoastra si calitatea sa fie in conformi-
tate cu cele mai inalte standarde europene. Daca pro-
dusul dumneavoastra OURSSON va avea nevoie de
intretinere, va rugam sa sunati la unul din centrele de
service autorizate. O lista completa a centrelor de ser-
vice si adresele lor exacte pot fi gasite pe site-ul www.
oursson.ro, precum si prin telefon la numarul pentru
asistentd OURSSON.
Conditii de garantie OURSSON:
1. Garantia OURSSON este furnizata de OURSSON. Se
aplica numai pentru modelele destinate si distribuite
pe teritoriul Romaniei, care au fost certificate in con-
formitate cu standardele din tara.
2. Garantia OURSSON este in conformitate cu legislatia
in vigoare pentru a proteja drepturile consumatorilor.
Garantia este reglementata de legile tarii in care este
furnizat produsul, si este valabila doar atunci cand pro-
dusul este utilizat exclusiv pentru uz casnic. Garantia
OURSSON nu se aplica utilizarii in scop comercial.
3. Perioada de garantie a produselor marca OURSSON:
Cuptor cu microunde,
masina de facut paine, plita 60 12
cu inductie
Multicooker, procesor de
bucatarie, fierbator, blender,
mixer, masina de tocat carne,
prajitor de paine, storcator, 36 12
congelator, frigider, masina
automata de cafea, fermenta-
tor/ iaurtiera
Cantar de bucatarie 24 12
4. Garantia OURSSON nu se aplica la piesele care au
0 uzura obisnuita, in cazul in care inlocuirea lor este
prevazuta de proiectare:
* baterii;
+ ambalaj, accesorii pentru transport si montaj, docu-
mentatia ce insoteste produsul.
5. Garantia nu se aplica in cazul defectelor cauzate pro-
dusului ca urmare a incalcarii intructiunilor de utilizare,
34
depozitare sau de transport, actiunii unor terte parti
sau de forta majora, inclusiv, dar fara a se limita la
urmatoarele cazuri:
in cazul in care defectul produsului este rezultatul mani-
pularii neglijente, utilizarii gresite, incalcarii instructiunilor
de utilizare prevazute in manualul de instructiuni, inclusiv
ca urmare a expunerii la temperaturi ridicate sau scazute,
umiditate ridicata sau praf, urme de deschidere a incintei
si/ sau de autoreparare, nepotrivire a parametrilor curen-
tului electric, daca exista in interiorul produsului lichide,
insecte sau alte corpuri straine, substante si utilizarea
pe termen lung a produsului la limita performantele sale.
in cazul in care defectul produsului este rezultatul in-
cercarii neautorizate de a testa produsul sau de a face
orice modificari de design sau software, inclusiv servicii
de reparatii sau intretinere neautorizate de OURSSON.
in cazul in care defectul produsului este urmare a uti-
lizarii de echipamente, accesorii, piese de schimb de
calitate proasta sau neconforme.
. Defectele produsului aparute in perioada folosirii
sunt reparate de service-urile autorizate. In perioa-
da de garantie, repararea defectelor este gratuita la
prezentarea certificatului de garantie si a actelor care
confirma faptul si data contractului de cumparare cu
amanuntul (factura si bon fiscal/chitanta). Trebuie sa
fie luate in considerare urmatoarele:
+ Configurarea si instalarea produsului, descrisa in
manualul de utilizare, nu este inclusa in domeniul
de aplicare al garantiei OURSSON si pot fi efec-
tuate fie de catre utilizator sau de catre personalul
din service-uri autorizate, fiind un serviciu cu plata.
* Lucrarile de fintretinere (curatarea si lubrifierea
componentelor, schimbul de consumabile si materi-
ale etc.) sunt efectuate cu plata.
. OURSSON nu este raspunzator pentru daunele ca-
uzate direct sau indirect de produsele oamenilor,
animalelor de companie, proprietatilor, in cazul in care
au avut loc ca urmare a nerespectarii regulilor si con-
ditiilor de utilizare, depozitare, transport sau instalare
a produsului, actiuni intentionate sau neglijente ale uti-
lizatorului sau tertilor.
in nici un caz OURSSON nu va fi raspunzétor pentru
orice pierderi sau daune speciale, accidentale, indi-
recte sau de consecinta, inclusiv, dar fara a se limita
la, pierderi de profit, pierderi cauzate de intreruperea
activitatilor comerciale, industriale sau de alta natura
care apar in legatura cu utilizarea sau imposibilitatea
de utilizare a produsului.
Datorita imbunatatirii permanente a designului, produ-
sele si unele caracteristici tehnice se pot fi modifica
fara o notificare prealabila a producatorului.
Utilizarea produselor:
1. Durata de viata stabilita de OURSSON pentru produse
este valabila numai in cazul in care utilizarea lor este
exclusiv in conditii de uz casnic, precum si in condi-
tia respectarii instructiunilor de utilizare, depozitare si
transport. Manipularea cu atentie a produselor si res-
pectarea normelor de functionare, poate creste durata
reald de utilizare depasind astfel durata medie de utili-
zare stabilita de OURSSON..
2. La sfarsitul duratei medii de utilizare a produsului,
trebuie sa contactati un service autorizat pentru intreti-
nerea de rutina a produsului. Lucrarile de intretinere si
service vor fi efectuate cu plata.
3. OURSSON nu recomanda utilizarea produselor la
sfarsitul duratei medii de utilizare fara o verificare la
un centru de service autorizat, deoarece in acest caz,
produsul poate fi periculos pentru viata, sanatatea sau
proprietatea consumatorului.
Reciclarea produselor
Acest aparat electric este etichetat in conformitate cu
cerintele Directivei CE 2002/96/EG privind aparatele elec-
trice si electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment — WEEE). Produsele nu pot fi aruncate im-
preuna cu resturile menajere. Trebuie depuse la centre
pentru reciclare a echipamentelor electrice si electronice
in conformitate cu legislatia romana. Prin reciclarea aces-
tui produs ajutati la conservarea resurselor naturale si
prevenirea deteriorarii mediului si sanatatii. Pentru
mai multe informatii despre punctele de colectare si Х
reciclarea acestui produs, va гидат sa contactati
biroul local de eliminare a deseurilor menajere. [|
ouUrssono
Data fabricarii
Fiecarui produs fii este atribuit un numar de serie unic in
forma alfanumerica dublat de codul de bare care contine
urmatoarele informatii: numele grupului de produse, data
fabricarii, numarul de serie al produsului. Data de fabricatie
poate fi duplicata pe ambalaj si / sau produs.
01225011 pet
3 1
000 0
Numarul de serie este amplasat pe panoul din spate al pro-
dusului, pe ambalaj si in certificatul de garantie.
© Primele dou litere — grupul de produse (Toaster — TO).
® Primele dou cifre — anul fabricarii.
© Urmatoarele dou cifre — séptdmana fabricarii.
© Ultimele cifre — numarul de serie al produsului.
Pentru a evita confuziile, va rugam sa cititi cu
atentie instructiunile de utilizare si conditiile de
garantie, verificati corectitudinea certificatului
de garantie. Certificatul de garantie este valabil
numai in cazul in care este completat in mod
corect si clar: modelul, numarul de serie, data
achizitionarii, stampila si semnatura vanzato-
rului, semnatura clientului. Numarul de serie
si modelul produsului trebuie sa corespunda
cu certificatul de garantie. La nerespectarea
acestor conditii, precum si in cazul in care in-
formatiile din certificatul de garantie sunt modi-
ficate sau sterse, certificatul devine nul.
OURSSON ofera prin telefon sprijin si informare in Romania. Operatori profesionisti vor raspunde rapid la orice Tn-
trebare. Aveti posibilitatea sa va adresati pentru recomandari despre instalare si conectare, sa va informati despre
promotii si tombole organizate de companie, precum si in legatura cu activitatea companiei pe teritoriul Romaniei.
Doriti sa puneti intrebari? Sunati-ne, va putem ajuta!
Telefon:
cu apel gratuit: 0800 080 200 sau cu tarif normal: +4 0731 164 000
Program de lucru:
luni-vineri 9.00-18.00.
Acest manual este protejat in temeiul legislatiei romane si europene de legea dreptului de autor. Orice utilizare neau-
torizata, inclusiv copiere, imprimare si distributie, fara limitare la acestea, implica utilizarea de raspundere civila Tn
conformitate cu legislatia in vigoare.
Contact:
1. Producator —- OURSSON, Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Elvetia.
2. Importator exclusiv pentru Romania — Oursson Appliance SRL, Str. Avram lancu Nr. 48A, Office 16B, Brasov,
Romania, 500086, e-mail: [email protected].
OURSSON AG
Fabricat in China
Се
35
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, Рис. А
Символ опасности
Напоминание пользователю о высоком напряжении.
Символ предупреждения
Напоминание пользователю о необходимости проведения всех действий
в соответствии с инструкцией.
При использовании электрических приборов следует и вызвать короткое замыкание.
соблюдать следующие меры предосторожности: ® По окончании использования отключите изделие
® Используйте прибор согласно данному руковод- от сети.
ству по эксплуатации. ® Оберегайте устройство от ударов, падений, вибра-
® Устанавливайте прибор на устойчивую поверх- ций и иных механических воздействий.
HOCTb. ® Обязательно отключайте устройство от сети пе-
® Используйте только приспособления, входящие в ред началом мойки.
комплект устройства. ® Не используйте изделие вне помещений.
® Чтобы предотвратить риск пожара или удара ® Этот прибор не предназначен для использования
током, избегайте попадания в устройство людьми (включая детей) с ограниченными физи-
воды и эксплуатации устройства в услови- ческими, сенсорными или умственными способно-
IN ях высокой влажности. Если по каким-то стями, или нехваткой опыта и знаний. Они могут
причинам вода попала внутрь устройства, пользоваться прибором только под наблюдени-
обратитесь в уполномоченный сервисный ем человека, ответственного за их безопасность,
центр (YCL) OURSSON AG. или после инструктажа по безопасному исполь-
®е Для электропитания прибора используйте элек- зованию прибора. Не позволяйте детям играть с
тросеть с надлежащими характеристиками. изделием.
® Не используйте прибор в помещениях, где в ® Настоящее изделие предназначено только для ис-
воздухе могут содержаться пары легковоспламе- пользования в быту.
няющихся веществ. ® Не используйте при чистке прибора абразивные
® Никогда самостоятельно не вскрывайте материалы и органические чистящие средства
устройство - это может стать причиной (спирт, бензин и т.д.). Для чистки корпуса прибора
поражения электрическим током, привести допускается использование небольшого количе-
к выходу прибора из строя и аннулирует ства нейтрального моющего средства.
A гарантийные обязательства производителя.
Для ремонта и технического обслуживания РЕКОМЕНДАЦИИ
обращайтесь только в сервисные центры,
уполномоченные для ремонта изделий торго- ° Перед использованием устройства внимательно
Boi mapku OURSSON. ознакомьтесь с руководством пользователя.
® При перемещении устройства из прохладного После чтения, пожалуйста, сохраните его для
помещения в теплое и наоборот распакуйте использования в будущем.
его перед началом эксплуатации и подождите ® Все иллюстрации, приведенные в данной инструк-
1-2 часа, не включая. ции, являются схематичными изображениями
® В целях предотвращения поражения электро- реальных объектов, которые могут отличаться
IN током не допускайте погружения проводов ОТ НИХ.
или всего изделия в воду. ® Не помещайте никаких посторонних предметов
® Будьте особенно осторожны и внимательны, если в отверстие для поджаривания тостов, а также
рядом с работающим прибором находятся дети. тостов завернутых в фольгу.
e Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей при- ® Эксплуатируйте прибор только в вертикальном
бора, это может привести к травме. положении.
® Шнур питания специально сделан относительно ® Не размещайте работающий прибор под или
коротким во избежание риска получения травмы. рядом с занавесками или иными легковос-
® Не допускайте свисания шнура через острый край /Л\ пламеняющимися материалами, а также под
стола или его касания нагретых поверхностей. навесными шкафами, поскольку это может
® Не подключайте данный прибор к сети, перегру- привести к пожару.
женной другими электроприборами: это может ® Не накрывайте ничем отверстия для тостов.
привести к тому, что прибор не будет функциони- ® Нельзя пользоваться тостером без выдвижно-
ровать должным образом. го поддона.
е Не устанавливайте изделие вблизи газовых и ® Не наматывайте шнур питания на корпус прибора
электрических плит, а также духовок. во время или сразу после его использования.
® Не используйте прибор при поврежденном шнуре
питания, а также в случаях, если нарушена нор-
мальная работа изделия, если оно падало или
было повреждено каким-либо другим образом.
® При отключении изделия от сети держитесь
только за вилку, не тяните за провод - это может
привести к повреждению провода или розетки
36
Эксплуатация данного прибора ни в коем
случае не подразумевает применение к
Ге физической силы, так как это может
привести к поломке изделия по вине поль-
зователя.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Инструкция по эксплуатации...........скенннненнннныые 1 шт.
Гарантийный талон ..........екеакеннннеееененннннннненнне 1 шт.
ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ, Рис. В
© Корпус
© Поддон
© Отверстия для тостов
©) Панель управления
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, Рис. С
Панель управления, Рис. С-1
7 — используйте кнопку для включения/
остановки процесса приготовления
{^^ — используйте кнопку для выбора режима
°—— РАЗОГРЕВ
№ — используйте кнопку для выбора режима
РАЗМОРОЗКА
ев == — Используйте кнопки для установки
степени обжарки
Дисплей, Рис. С-2
Индикация степени обжарки.
РАЗОГРЕВ
с А © № =
NOAHUMYTCA.
РАЗМОРОЗКА
‚ Нажмите кнопку
с А © № =
NOAHUMYTCA.
РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
® — Обязательно удалите обертку и упаковку с
тостов перед помещением их в тостер.
® | Если жарится один тост, его цвет будет более
темным, чем цвет каждого из двух тостов,
поджаренных одновременно на том же самом
уровне.
® | Если жарить подряд несколько порций тостов
на одном и том же уровне, последние тосты
получатся самыми поджаристыми.
® — Для разных сортов хлеба требуется разная
степень обжарки. При первом приготовлении
тостов установите степень обжарки от 3 до 4.
® — Используйте ломтики хлеба, которые свободно
помещаются в отверстия для тостов.
Подготовка к работе
Перед первым использованием включите
тостер в режиме поджаривания без хлеба, уста-
новив степень обжарки 7. Повторите процедуру
2-3 раза. Затем дайте прибору остыть.
Порядок работы:
1. Удостоверьтесь, что поддон вставлен полно-
стью. Включите вилку прибора в розетку.
2. Поместите хлеб в отверстия для тостов.
3. С помощью кнопок = == выберите степень
обжарки. Минимальное значение 1 (слегка
подсушенный), максимальное - 7 (поджа-
ренный до коричневой корочки). Доступные
значения для выбора: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
4. Нажмите кнопку Ni для начала поджарива-
ния. Хлеб автоматически опустится.
5. По окончании поджаривания раздастся зву-
ковой сигнал, и готовые тосты автоматически
плавно поднимутся.
6. Во время поджаривания можно контролиро-
вать степень обжарки. Если нужная степень
достигнута, нажмите кнопку 7 ‚ чтобы
прервать процесс.
Включите вилку прибора в розетку,
‚ Поместите хлеб в отверстия для тостов.
Нажмите кнопку г“ для разогрева.
‚ Время приготовления фиксировано.
‚ По окончании, готовые тосты автоматически плавно
В этом режиме вы
можете разогреть
ОСТЫВШИЙ ТОСТ.
Включите вилку прибора в розетку.
‚ Поместите замороженный хлеб в отверстия для тостов.
Выберите необходимую степень обжаривания.
для разморозки.
‚ По окончании, готовые тосты автоматически плавно
В этом режиме вы
можете поджарить за-
мороженные ломтики
хлеба.
ЧИСТКА И УХОД, Рис. О
® Отключите прибор от сети.
® Подождите, пока прибор остынет. Затем
протрите его корпус влажной мягкой тканью.
® Выньте поддон и очистите его.
® Намотайте шнур питания на основание, если
прибор убираете на хранение.
® Никогда не погружайте прибор в воду
IN из-за опасности поражения электро-
током.
37
ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Возможная
Возможная
Способы решения
неисправность (plolylal] Lo}
Нет питания
сети
Индикация на пане-
ли не отображается
Проверьте, подключен ли провод к сети. Проверьте исправ-
ность розетки. Если неисправность не удалось устранить,
обратитесь в уполномоченный сервисный центр ООВ5У5БОМ.
Из тостера пошел
ДЫМ Подгорел хлеб
Сразу же нажмите клавишу Ci ‚ чтобы немедленно остано-
вить работу прибора.
Ломтики хлеба за-
стряли в тостере
Отключите прибор от электросети, дайте ему немного остыть
и только после этого удалите застрявший хлеб. Убедитесь,
что не повредили внутренний механизм или нагревательные
элементы, удаляя хлеб. "J
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
Макс. мощность, Вт
Класс защиты от
T к влажности
MM
Bec КГ
1О21450
800
220-240 В-; 50 Гц
|
от -25 °С до +35 °С
от +5 °С до +35 °С
15-75% без
178х288х191
1,51
конденсата
*Продукция должна храниться в сухих, проветриваемых складских помещениях при
температуре не ниже - 20°С.
СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ
Информацию о сертификате соответствия смотрите на сайте БПИр:/Лу\м.оиг5зоп.сот/ги$/ги/
абои!/ раййпега/сеги!Пса{ез/#1аБ0 или спрашивайте копию у продавца.
сервисного центра ООВ5УЗОМ АС.
A Ремонт тостера должен производиться только квалифицированным специалистом уполномоченного
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Компания OURSSON AG выражает вам огромную
признательность за выбор нашей продукции.Мы сде-
лали все возможное, чтобы данное изделие удовлет-
воряло вашим запросам, а качество соответствова-
ло лучшим мировым образцам. В случае, если ваше
изделие марки ООВУ5ЗОМ будет нуждаться в тех-
ническом обслуживании, просим вас обращаться в
один из Уполномоченных Сервисных Центров (далее
— УСЦ). С полным списком УСЦ и их точными адреса-
ми вы можете ознакомиться на сайте у/лу\у.оиг55оп.Ги,
а также позвонив по номеру телефона бесплатной
горячей линии ООВ5У5ЗОМ АС.
В случае возникновения вопросов или проблем,
связанных с продукцией ООВ5У5ЗОМ АС, просим вас
обращатьсявписьменномвидеворганизацию, уполно-
моченную на принятие и удовлетворение требований
потребителей в отношении товара ненадлежащего
38
качества, - ООО «Управляющая сервисная компа-
ния», 109202, Москва, шоссе Фрезер, д. 17А, стр. 1A,
либо по электронной noyTe [email protected].
Условия Гарантийных обязательств
OURSSON AG:
1. Гарантийные обязательства OURSSON
AG, предо-ставляемые УСЦ OURSSON
AG, распространяются только Ha — модели,
предназначенные ООВ5УБОМАС для производства
или поставок и реализации на территории страны,
где предоставляется гарантийное обслуживание,
приобретенные в этой стране, прошедшие
сертификацию на соответствие стандартам этой
страны, а также маркированные официальными
знаками соответствия.
2. Гарантийные — обязательства OURSSON AG
действуют в рамках законодательства о 3a-
щите прав потребителей и регулируются
законодательством страны, натерритории которой
они предоставлены, и только при условии исполь-
зования изделия исключительно для личных,
семейных или домашних нужд. Гарантийные обя-
зательства ООВУ5ЗОМ АС не распространяются
на случаи использования товаров в целях осу-
ществления предпринимательской дея-тельности
либо в связи с приобретением товаров в целях
удовлетворения потребностей предприятий, уч-
реждений, организаций.
3. ОЧВ$УЗОМ АС устанавливает на свои изделия
следующие сроки службы и гарантийные сроки:
Микроволновые печи, хлебопечи,
индукционные плиты
Мультиварки, кухонные
процессоры, кухонные
машины, электрические
чайники, электрические грили,
блендеры,миксеры, мясорубки,
тостеры, термопоты, ростеры,
кофеварки, пароварки,
соковыжималки, измельчители,
дегидраторы, йогуртницы,
ферментаторы, минидуховки,
морозильники, холодильники,
автоматические кофемашины
Кухонные весы, сифоны 24 12
60 12
36 12
4. Гарантийные обязательства ООВ$У5ЗОМ АС не
распространяются Ha перечисленные — ниже
принадлежности изделия, если их замена пред-
усмотрена конструкцией и не связана с разборкой
изделия:
® Элементы питания.
® Чехлы, ремни, шнуры — для — переноски,
монтажные приспособления, инструмент, доку-
ментацию, прилагаемую к изделию.
5. Гарантия не распространяется на недостатки,
возникшие в изделии вследствие нарушения
потребителем правил использования, хранения
или транспортировки товара, действия третьих
лиц или непреодолимой силы, включая, но не
ограничиваясь следующими случаями:
® Если недостаток товара явился следствием
небрежного обращения, применения товара
не по назначению, нарушения условий и пра-
вил эксплуатации, изложенных в инструкции
по эксплуатации, в том числе вследствие воз-
действия высоких или низких температур,
высокой влажности или запыленности, следах
вскрытия корпуса прибора и/или самостоятель-
ного ремонта, несоответствия Государственным
стандартам параметров питающих сетей, по-
падания внутрь корпуса жидкости, насекомых
и других посторонних предметов, веществ, а
также длительного использования изделия в
предельных режимах его работы.
® Повреждения и дефекты, вызванные каче-
ством воды и отложением накипи (очистка
от накипи и чистка не входит в гарантийное
обслуживание и должна РЕГУЛЯРНО произво-
диться Вами самостоятельно).
® Если недостаток товара явился следствием не-
санкционированного тестирования товара или
попыток внесения любых изменений в его кон-
струкцию или его программное обеспечение,
в том числе ремонта или технического обслу-
живания в неуполномоченной ООВ5У5ЗОМ АС
ремонтной организации.
® Если недостаток товара явился следствием
использования нестандартных (нетиповых) и
(или) некачественных принадлежностей, аксес-
суаров, запасных частей, элементов питания.
® — Если недостаток товара связан с его применени-
ем совместно с дополнительным оборудованием
(аксессуарами), отличным от дополнительного
оборудования, рекомендованного OURSSON
АС к применению с данным товаром. OURSSON
АС не несет ответственность за качество до-
полнительного оборудования (аксессуаров),
произведенного третьими лицами, за каче-
ство работы своих изделий совместно с таким
оборудованием, а также за качество работы
дополнительного оборудования производства
компании ООВУЗОМ АС совместно с изделия-
ми других производителей.
6. Недостатки товара, обнаруженные в период сро-
ка службы, устраняются уполномоченными на
это ремонтными организациями (УСЦ). В тече-
ние гарантийного срока устранение недостатков
производится бесплатно при предъявлении
оригинала заполненного гарантийного талона и
документов, подтверждающих факт и дату за-
ключения договора розничной купли-продажи
(товарный, кассовый чек и т. п.). В случае отсут-
ствия указанных документов гарантийный срок
исчисляется со дня изготовления товара. При
этом следует учитывать:
® Настройка и установка (сборка, подключение
и т. п.) изделия, описанная в документации,
прилагаемой к нему, не входит в объем гаран-
тийных обязательств ООВ5У5ЗОМ АС и могут
быть выполнены как самим пользователем, так
и специалистами большинства уполномоченных
сервисных центров соответствующего профиля
на платной основе.
® Работы по техническому обслуживанию из-
делий (чистка и смазка движущихся частей,
замена расходных материалов и принадлеж-
ностей и т. п.) производятся на платной основе.
7 OURSSON AG не несет ответственности 3a
возможный вред, прямо или косвенно HaHe-
сенный своей продукцией людям, домашним
животным, имуществу в случае, если это произо-
шло в результате несоблюдения правил и условий
эксплуатации, хранения, транспортировки или
установки изделия; умышленных или неосторож-
ных действий потребителя или третьих лиц.
8. Ни при каких обстоятельствах ООВУ5ЗОМ АС не
несет ответственности за какой-либо особый, слу-
чайный, прямой или косвенный ущерб или убытки,
включая, но не ограничиваясь перечисленным,
39
7. упущенную выгоду, убытки, вызванные перерыва-
ми в коммерческой, производственной или иной
деятельности, возникающие в связи с исполь-
зованием или невозможностью использования
изделия.
8. Вследствие постоянного — совершенствования
продукции элементы дизайна и некоторые тех-
нические характеристики продукта могут быть
изменены без предварительного уведомления со
стороны производителя.
Использование изделия по истечении срока
службы
1. Срок службы, установленный OURSSON AG
для данного изделия, действует только при ус-
ловии использования изделия исключительно
для личных, семейных или домашних нужд, а
также соблюдении потребителем правил эксплуа-
тации, хранения и транспортировки изделия. При
условии аккуратного обращения с изделием и со-
блюдения правил эксплуатации фактический срок
службы может превышать срок службы, установ-
ленный ООВУ5ЗОМ AG.
2. По окончании срока службы изделия вам
необходимо обратиться в Уполномоченный сер-
висный центр для проведения профилактического
обслуживания изделия и определения его при-
годности к дальнейшей эксплуатации. Работы по
профилактическому обслуживанию изделия и его
диагностике выполняются сервисными центрами
на платной основе.
3. OURSSON AG не рекомендует продолжать экс-
плуатацию изделия по окончании срока службы
без проведения его профилактического обслу-
живания в Уполномоченном сервисном центре,
т. к. в этом случае изделие может представлять
опасность для жизни, здоровья или имущества
потребителя.
Утилизация изделия
Этот бытовой электроприбор имеет обозначение
согласно требованиям Директивы ЕС 2002/96/ЕС об
отслуживших свой срок электрических и электрон-
HbIX Npubopax (waste electrical and electronic equipment
— \МЕЕЕ). После окончания срока службы изделия
его нельзя выбрасывать вместе с обычным бытовым
мусором. Вместо этого оно подлежит сдаче
на утилизацию в соответствующий пункт
приема электрического и электронного обо-
рудования для последующей переработки и
утилизации в соответствии с федеральным
40
или местным законо-дательством. Обеспечивая
правильную утилизацию данного продукта, вы
помогаете сберечь природные ресурсы и предот-
вращаете ущерб для окружающей среды и здоровья
людей, который возможен в случае ненадлежа-
щего обращения. Более подробную информацию о
пунктах приема и утилизации данного продукта
можно получить в местных муниципальных органах
или на предприятии по вывозу бытового мусора.
Дата производства
Каждому изделию присваивается — уникальный
серийный номер в виде буквенно-цифрового ряда
и дублируется штрих-кодом, который содержит
следующую — информацию: название — товарной
группы, дату производства, порядковый номер
изделия. Серийный номер располагается на задней
панели продукта, на упаковке и в гарантийном
талоне.
тО122 5011234567
066 ©
Серийный номер располагается на задней панели
продукта, на упаковке и в гарантийном талоне.
© Первые две буквы - соответствие товарной
группе (тостер — TO).
е Первые две цифры - год производства.
© Вторые две цифры -— неделя производства.
© Последние цифры - порядковый номер изделия.
Во избежание недоразумений убедительно
просим вас внимательно изучить Руковод-
ство по эксплуатации изделия и условия
гарантийных обязательств, проверить пра-
вильность заполнения гарантийного талона.
Гарантийный талон действителен только
при наличии правильно и четко указанных:
модели, серийного номера изделия, даты
покупки, четких печатей @фирмы-продав-
ца, подписи покупателя. Серийный номер и
модель изделия должны соответствовать
указанным в гарантийном талоне. При нару-
шении этих условий, а также в случае, когда
данные, указанные в гарантийном талоне,
изменены или стерты, талон признается не-
действительным.
ОоЧг55Ооп®
Горячая линия ООВ$УЗОМ АС обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании
в России, странах СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой интересующий вас
вопрос. Вы можете обращаться в единый центр по вопросам сервисного сопровождения, для рекомендаций
специалистов по настройке и подключению, для информирования о местах продаж, с вопросами о рекламных
акциях и розыгрышах, проводимых компанией, а также с любыми другими вопросами о деятельности компании
на территории России, стран СНГ и Балтии.
Есть вопросы? Звоните, мы поможем!
Телефон горячей линии ООВУЗОМ АС (бесплатные звонки со стационарных телефонов):
8 800 100 8 708
Время работы горячей линии:
понедельник-пятница с 10:00 до 20:00 (по московскому времени); без выходных, 7 дней в неделю.
Настоящая инструкция является объектом охраны в соответствии с международным и российским
законодательством об авторском праве. Любое несанкционированное использование инструкции, включая
копирование, тиражирование и распространение, но не ограничиваясь этим, влечет применение к виновному лицу
гражданско-правовой ответственности, а также уголовной ответственности в соответствии со статьей 146 УК РФ
и административной ответственности в соответствии со статьей 712 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции).
Контактная информация:
1. Изготовитель товара - ООВ5У5БЗОМ АС (ОРСОН АГ), Зеефельдштрассе 56, 8008 Цюрих, Швейцария.
2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении
товара ненадлежащего качества, - ООО «Управляющая сервисная компания», 109202, Москва, шоссе
Фрезер, д. 17А, стр. 1А.
3. Информация о сертификации продукта доступна на сайте \/\у\м.оиуг$5оп.сот.
4. Импортеры продукции ООВ5У5ЗОМ АС: РФ: смотрите информацию на упаковке товара.
5. Поставщики продукции ООВ5УЗБОМ АС: Республика Беларусь: ООО «Никита плюс», 220094, г. Минск, 2-ой
Велосипедный пер., д. 30, офис 603.
OURSSON AG
Сделано в КНР
», Google play
[5 App Store
forum.oursson.ru
Скачайте мобильное
приложение с рецептами
K TexHuke Oursson
41
1НСТРУКЦИ 3 БЕЗПЕКИ, Мал. А
Символ небезпеки
Нагадування користувачев! про високу напругу.
Символ попередження
Нагадування користувачев! про необхяиднисть
проведення вых ди вдповидно до IHCTPYKLIT.
При використанн! електричних прилад!в сли
дотримуватися наступних правил безпеки:
Використовуйте прилад зпдно даного кер!в-
ництву по експлуатаци.
Встановлюйте прилад на стйку поверхню.
* Використовуйте т'льки пристосування, що вхо-
дять в комплект пристрою.
* Щоб запобтгти ризику пожеж! або удару стру-
мом, уникайте попадання в пристрий води
та експлуатаци пристрою в умовах високо!
BOMOrocTi. Якщо з якихось причин вода по-
трапила всередину пристрою, зверниться в
авторизований центр (УСЦ) ООВ5У5БОМ АС.
* Для електроживлення приладу використовуйте
електромережу з належними характеристиками.
* Не використовуйте прилад в примищеннях, де в пов!-
тр! можуть м1ститися пари легкозаймистих речовин.
* Николи самостино не розкривайте пристрй - це
може стати причиною ураження електричним
струмом, привести до виходу приладу з ладу |
анулюе гарантийн! зобов'язання виробника. Для
ремонту 1 технчного обслуговування звертай-
теся пльки в сервисн! центри, уповноважен! для
ремонту виробтв торгово! марки ООК5У5ЗОМ.
* При перемщенн! пристрою з прохолодного при-
мищення в тепле 1 навпаки розпакуйте його перед
початком експлуатаци | почекайте 1-2 години, не
включаючи.
3 метою запобтгання ураження електростру-
MOM He допускайте занурення провод!в або
всього виробу у воду.
* Будьте особливо обережн! 1 уважн!, якщо поруч
13 працюючим приладом перебувають дПти.
* Не торкайтеся гарячих поверхонь приладу, це
може привести до травми.
* Шнур живлення спещально зроблений видносно
коротким щоб уникнути ризику отримання травми.
* Не допускайте звисання шнура через гострий
край стола або його торкання нагритих поверхонь.
* Не пдключайте даний прилад до Mepexi, nepe-
вантажено! ншими електроприладами: це може
привести до того, що прилад не буде функщону-
вати належним чином.
* Не встановлюйте прилад поблизу газових 1 елек-
тричних плит, а також духовок.
* Не використовуйте прилад при ушкодженому
шнур! живлення, а також у випадках, якщо пору-
шена нормальна робота вироби, якщо воно пада-
ло або був пошкоджений будь-яким 1ншим чином.
* При видключенн! вироби в!\д мереж! тримайтеся
тльки за вилку, не тягнть за пров - це може
привести до пошкодження проводу або розетки
\ викликати коротке замикання.
* По закнченн! використання в'дключть вир!6
в1д мереж!.
* Обер!гайте пристрий в!д удар!в, пад!нь, в1бра-
ций та 1нших механичних вплив!Вв.
* Обов’'язково вдключайте пристрий в!1д мереж!
перед початком мийки.
42
* Не використовуйте вир!6 поза примищеннями.
* Цей прилад не призначений для використання
людьми (включаючи дитей) з обмеженими физич-
ними, сенсорними або розумовими зд!бностями,
або нестачею досв!ду 1 знань. Вони можуть ко-
ристуватися приладом тп'льки пд наглядом лю-
дини, BignoBiganbHoro 3a ix безпеку, або nicns
\нструктажу з безпечного використання приладу.
Не дозволяйте д1тям гратися з виробом.
* Цей вир!6 призначений т/льки для використання
в побут!.
Не використовуйте при чищенн! приладу абра-
зивн! матертали 1 орган!чн! чистяч! засоби (спирт,
бензин 1 т.п.). Для чистки корпусу приладу допус-
касться використання невелико! килькост! ней-
трального миючого засобу.
РЕКОМЕНДАЦИ
® Перед використанням пристрою уважно ознайом-
теся з кермвництвом експлуатаци. ГИсля читання,
будь ласка, збережить його для використання у
майбутньому.
® Вс!!люстрац!, наведен! у щий нструкци, © схематич-
ними зображеннями реальних об'ект!в, як! можуть
в!дриЗнятися в1д них.
® Не кладтпь н'яких сторонних предметв у отв! для
пдсмажування тоств, а також тост загорнутих у
фольгу.
® Експлуатуйте прилад т'\льки у вертикальному по-
ложенн!.
® Не ставте працюючий прилад п!д або бля штор
або ншими легкозаймистими матер'алами, а
також пд навсними шафами, оскильки це може
призвести до пожеж!.
® Не закривайте н!чим отвори для тостВ.
® Не можна користуватися тостером без висув-
ного п!ддону.
® Не намотуйте шнур живлення на корпус приладу
п!д час або видразу п!сля його використання.
Експлуатаця даного приладу н! у якому
раз! не мае на уваз! застосування до нього
фиЗичНо! сили, так як це може привести до
ПОЛОМКИ вироби C= (ojol (ean: rol
КОМПЛЕКТАЦИЯ
\нструкщя з експлуатаци............нсеененннненннннннннннные. 1 шт.
ГарантИний талон............ннннненннненнннненененннннннннные 1 шт.
ЕЛЕМЕНТИ КОНСТРУКЦИ, МАЛ. В
© Корпус
@ Пддон
© Отвори для тост
© Панель управлиння
ВИКОРИСТАННЯ, Мал. С
Панель управлиння, Man. C-1
> — використовуйте кнопку для включення /
. зупинки процесу приготування
©А — використовуйте кнопку для вибору режиму
в РОЗГРВ
— використовуйте кнопку для вибору режиму
= РОЗМОРОЖУВАННЯ
— використовуйте кнопки для установки
ступеня обсмаження
Дисплей, Мал. С-2
|ндикащя ступеня обсмаження.
Пдготовка до роботи
Перед першим використанням включтть тостер у
режим! пдсмажування без хл'ба, встановивши сту-
пнь обсмаження 7. Повторить процедуру 2-3 рази.
Пот!м дайте приладу охолонути.
Порядок роботи:
1. Переконайтеся, що п\ддон вставлено повнстю.
Ув!мкн!ть вилку приладу у розетку.
2. Пом!ст!ть хлб у отвори для тост!в.
3. За допомогою кнопок = == виберть ступ!нь об-
смаження. Минмальне значення 1 (злегка пдсу-
шений), максимальне - 7 (тдсмажений до корич-
невот скоринки). Доступн! значення для вибору:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
4. Натисн!ть кнопку ey для noyaTtky nigcMaxysaH-
HA. XNi6 aBTOMaTUYHO ONYyCTUTLCA.
5. ГИсля закнчення пдсмажування пролунае зву-
ковий сигнал, 1 готов! тости автоматично плавно
п\дн!муться.
6. д час пдсмажування можна контролювати сту-
п!нь обсмаження. Якщо потрбна ступнь досягну-
та, натиснить кнопку DF щоб перервати процес.
‚ Увмкнить вилку приладу у розетку.
1
2. Помсттть хлб у отвори для тост!в.
3. Натиснть кнопку ©, для розигрву.
4
5
У цьому режим! ви
можете розигрити
ОСТИГЛИЙ ТОСТ.
У цьому режим! ви
можете пи\дсмажити
РОЗГГРИВ
. Час приготування фиксоване.
. Micnga закнчення, готов! тости автоматично плавно
пудн!муться.
‚ Увмкнить вилку приладу у розетку.
‚ Пом!стть заморожений хлб у отвори для тост!в.
РОЗМОРОЖУВАННЯ
‚ Натиснить кнопку + , для разморозки.
‚ По окончании, готовые тосты автоматически
плавно поднимутся.
РЕКОМЕНДАЦИ ЩОДО
ПРИГОТУВАННЯ
* Обов’язково видалть обгортку 1 упаковку з тостВ
перед розташуванням 1х у тостер!.
* Якщо смажиться один тост, його кол!р буде темн!-
шим, нж кол кожного з двох тост, пдсмажених
одночасно на тому ж самому !вн!.
* Якщо смажити п\дряд клька порций тоств на од-
ному 1 тому ж р1вн!, останн! тости вийдуть самими
пдсмаженими.
* Для рзних сортв хлба потрбна ризна ступнь об-
смаження. При першому приготуванн! тоств BCTa-
новтть ступнь обсмаження вид 3 до 4.
* Використовуйте скибочки хлба, як! вльно пом!ща-
ються у отвори для тоств.
1
2
3. Виберть необжиуддний ступнь обсмажування.
4
5
заморожен! скибочки
хлба.
ЧИЩЕННЯ 1 ДОГЛЯД, МАЛ. D
* Видключ!ть прилад в!д мереж!.
* Зачекайте, поки прилад охолоне. Пот!м протрить
його корпус вологою м’якою тканиною.
* Вийм!ть NigagoH | OMUCTITb MOTO.
* Намотайте шнур живлення на пдставу, якщо
прилад прибирасете на збертгання..
* Нколи не занурюйте прилад у воду через
небезпеку ураження електрострумом.
МОЖЛИВ! ПРОБЛЕМИ ТА СПОСОБИ 1Х УСУНЕННЯ
Hemae живлення
мереж!
\ндикация на панел! не
вудображаеться
З тостера пшов дим ГПдгорив хлб
Перевирте, чи пдключений провид до мереж!. Перевирте
справнгсть розетки. Якщо несправнисть не вдалося
усунути, звернться в авторизований центр ООК5У5ОМ.
О -
Видразу ж натиснтъь клавшу o> щоб негайно зупинити
роботу приладу.
Вудключть прилад вид електромереж!, дайте йому трохи
Скибочки хлба застрягли
у тостер!
охолонути 1 т/льки тсля цього видалтть застряглий хлб.
Переконайтеся, що не зашкодили внутршньому меха-
нзму або нагривальному елементу, видаляючи хл'6.
43
ТЕХНИЧН! ХАРАКТЕРИСТИКИ
Макс. споживана
Клас
т
т
Вимоги ВОлОГОСТ!
MM
Bara КГ
TO2145D
800
220-240 B~; 50 TI
|
+35 °С
+35 °С
-25 °С
+5 °C
15-75%
178х288х191
1,51
* Продукщя noBUHHa 36epiratucs B CyxXux, провтрюваних складських примщеннях при температур! не
нижче - 20°C.
СЕРТИФИКАЩЯ ПРОДУКЦИ
1нформащю про сертификат вдповидност! дивиться на сайт! ПИр:УЛумлму.оиг55оп.сопт/ги5/ги/абоиуратлега/сегийПса{е5 /
# 1а60 або запитуйте копию у продавця.
OURSSON AG.
Л
Ремонт тостеру повинен проводитися п/льки квалюжкованим фах!вцем уповноваженого сервисного центру
СЕРВ\СНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Компания ООК5У5ЗОМ АС висловлюе вам величезну вдяч-
ность за виб1р нашот продукци.Ми зробили все можливе,
щоб даний виртб задовольняло вашим запитам, а яксть
видповудала кращим свиптовим зразкам. У раз! якщо ваше
Bnpid mapkn OURSSON потребуватиме технчного (га-
рантиного)обслуговуванн! або гарантиног замни, про-
симо вас звертатися в один з Уповноважених Сервисних
Центр (дал! - УСЦ). 3 повним списком УСЦ та 1х точ-
ними адресами ви можете ознайомитися на сайт! \у\уумм.
oursson.ru(ansa Pocii),www.csp-comel.com(gnsa Ykpaiium) a
також зателефонувавши за номером телефону безко-
witoBHoT rapsiyol niHir OURSSON AG.
У раз! виникнення питань 1 проблем, пов’язаних з про-
дукщею ТМ OURSSON AG, npocumo Bac 3BeprtaTucs
письмово в органзацю, уповноважену на прийняття |
задоволення вимог споживачив щодо товару неналеж-
но! якост!, - ТОВ «Керуюча сервсна компания», 109202,
Москва, шосе Фрезер, д. 17А, стор. ТА, або по електро-
HHI now Ti [email protected]. Укратна ТОВ «Унверсальна
Дистриб`юторська Компаня» 03065, м.Ки!в бульв.
|.Лепсе/Академика Каблукова, буд.51/16 або по електро-
ннйй nowTi [email protected], Ten. 228-82-01.
Умови Гарантийних зобов’язань ОЧК5У5ОМ АС:
1. Гарантийные обязательства ООК5УЗОМ АС, предо-
ставляемые УСЦ ООВК5У5БОМ АС, распространяются
только на модели, предназначенные OURSSON AG
для производства или поставок и реализации на тер-
ритории страны, где предоставляется гарантийное
обслуживание, приобретенные в этой стране, про-
шедшие сертификацию на соответствие стандартам
этой страны, а также маркированные официальны-
ми знаками соответствия.
2. Гарантин! зобов’'язання ООК5У5ЗОМ АС дють в рам-
ках законодавства про захист прав споживачв |
регулюються законодавством кратни, на територи
яко! вони надан, | лише за умови використання виро-
бу виключно для особистих, смейних або домашних
потреб. MapaHTiiHi 3060B’a3aHHA OURSSON AG He
MOLNPIOIOTLCA Ha BUMNAOKM BUKOPUCTAHHA ToBapiB B
Linax 34iNCHEeHHS п\дприемницько! дияльност! або у
зв’язку з придбанням товар з метою задоволення
потреб п/дприемств, установ, организаци.
44
3. ОЧК5У5БОМ АС встановлюе на сво! вироби так! строки
служби та гарантин! термини:
Срок
служби
(придатно-
Гарантйний
строк (терм!н)
експлуатаци
товару, Мсящв
з дня покупки
SLE A CTi), MmicauiB
CWE)
BUNYCKY
60 12
MikpoxBunboBi nedi, xniboniyku,
1ндукщин! плити
Мультиварки, кухонн! процесори,
кухонн! машини, електричн!
чайники, електричн! грил!, блендери,
мксери, м’ясорубки, тостери,
термопоти, ростери, кавоварки,
пароварки, соковижималки,
подр!бнювач', депдратори, йогуртнищ,
ферментатори, мн/духовки,
морозильники, холодильники,
автоматичн! кавомашини
Кухонн! ваги, сифони 24
36 12
/
12 7
4. Гарантийн! зобов’'язання ООК5У5ЗОМ АС не поширю-
ються на перерахован! нижче приладдя виробу, якщо
IX зам!на передбачена конструкщею 1 не пов’язана з
розбиранням виробу:
+ Елементи живлення.
* — Чохли, ремен, шнури для перенесення, монтажни
пристосування, нструмент, документацщю, що до-
дасться до виробу.
5. Гарантя не поширюсться на недолики, що виникли в
вироб! внаслидок порушення споживачем правил вико-
ристання, зберимання або транспортування товару, Ail
трепх осб або непереборно! сили, включаючи, але не
обмежуючись наступними випадками:
* Якщо недолик товару з'явився внаслидок недбалого
поводження, застосування товару не за призна-
ченням, порушення умов 1 правил експлуатаци,
викладених в нструкци по експлуатаци, в тому числ!
внаслидок впливу високих або низьких температур,
високо! вологост! або запиленост!, слидах в\дкрит-
тя корпуса приладу та / або самостиного ремонту,
невиддповидност! Державним стандартам параметрв
мереж живлення, попадання всередину корпуса pi-
дини, комах та 1нших сторонних предмет!в, речовин,
а також тривалого використання вироби в гранич-
них режимах його роботи.
* Пошкодження та дефекти, викликан! якстю води
| в\удкладенням накипу (очищення вид накипу та
чистка не входить в гарантине обслуговування 1 по-
винна РЕГУЛЯРНО проводитися Вами самостино).
* Якщо недолик товару з'явився внаслидок несанкц-
онованого тестування товару або спроб внесення
будь-яких зм!н в його конструкщю або його про-
грамне забезпечення, в тому числ! ремонту або
технчного обслуговування в неуповноваженому
OURSSON Al" peMOHTHOT opraHisauii.
* Якщо недолк товару з'явився наслидком вико-
ристування нестандартних (нетипових) i (або)
неяксного приладдя, аксесуармв, запасних ча-
стин, елементв живлення.
* Якщо недолк товару пов’язаний з його засто-
суванням спльно 3 додатковим обладнанням
(аксесуарами), виудм!нним Big додаткового 0б-
ладнання, рекомендованого ООВК55ЗОМ АС до
застосуванню з даним товаром. OURSSON AG He
несе вдповидальнисть за яксть додаткового облад-
нання (аксесуарнв), виробленого трепми особами,
за яктсть роботи сво!х виробв стильно з таким об-
ладнанням, а також за яксть роботи додаткового
обладнання виробництва компани ООК5УЗОМ АС
стильно 3 виробами нших виробникв.
6. Недолкки товару, виявлен! в перюд строку служби,
усуваються уповноваженими на це ремонтними ор-
ганзащями (УСЦ). Протягом гарантиного термину
усунення недолкв проводиться безкоштовно при
пред’явленн! орипналу заповненого гарантиного та-
лона та документв, що пудтверджують факт 1 дату
укладення договору роздр'бно! куп!вл-продажу (то-
варний, касовий чек т.п.). У раз! вдсутност! зазначених
документ!в гарантиний строк обчислюеться 3 дня ви-
готовлення товару. При цьому слид враховувати:
* Налаштування та установка (зарка, пудключення 1 т.п.)
виробу, зазначена в документаци, що додаеться до ньо-
го, не входить в обсяг гарантиних зобов'язань ООКУЗОМ
АС 1 можуть бути виконан! як самим користувачем, так |
фахвцями бльшост! уповноважених сервисних центри
вудповудного профилю на платний основ.
* Роботи з технчного обслуговування виробв (чи-
щення та змащування рухомих частин, замина
витратних матерталив | приладдя 1 т. п.) виконуються
на платний основ!.
7. ОЧК5У5БОМ АС не несе виудповудальност! за можливу
шкоду, прямо або побчно нанесену своею продукц!-
ею людям, домашним тваринам, майну в раз! якщо
це сталося в результат недотримання правил |
умов експлуатаци, збертання, транспортування або
установки вироби; умисних або необережних дй
споживача або трет ос!б.
8. Hi 3a sakux obctaBuH OURSSON AG He Hece Bignosi-
дальност! за будь-яки! особливий, випадковий, прямий
або непрямий збиток або збитки, включаючи, але не
обмежуючись перерахованим, упущену вигоду, збитки,
викликан! перервами в комерщйини, виробничий або
инший дяльност, що виникають у зв’язку з використан-
ням або неможливистю використання виробу.
9. Внаслидок постного вдосконалення — продукци
елементи дизайну 1 деяк! технчн! характеристики
продукту можуть бути зминен! без попереднього по-
видомлення з боку виробника.
Використання виробу псля закнчення строк служби
1. Строк служби, встановлений ООК5У5ЗОМ АС для
даного виробу, де т\/льки за умови використання
виробу виключно для особистих, смейних або до-
машнх потреб, а також дотримання споживачем
правил експлуатаци, збертгання 1 транспортування
виробу. За умови акуратного поводження з виробом
| дотриманням правил експлуатаци фактичний строк
служби може перевищувати строк служби,встанов-
neHnn OURSSON AG.
2. По закнченн! строку служби виробу вам необхиудно
звернутися в Уповноважений сервюсний центр для
проведення профилактичного обслуговування виробу
| визначення його придатност! до подальшог експлу-
атаци. Роботи з профилактичного обслуговування
виробу i його д'агностищ! виконуються сервсними
центрами на платний основ!.
3. OURSSON AG не рекомендуе продовжувати екс-
плуатащю виробу по закнченню строку служби без
проведення його профилактичного обслуговування
в Уповноваженому сервсному центр, т.я. в цьому
випадку вир!6б може становити небезпеку для життя,
здоров’я або майна споживача.
Утил!защя виробу
Цей побутовий електроприлад мас позначення зпдно ви-
могам Директиви ©С 2002/96/ЕС щодо в\дпрацьованого
свй термин електричного й електронного обладнання
(waste electrical and electronic equipment — WEEE). llicns
завершення термину служби його не можна викидати ра-
зом з! звичайним побутовим смиттям. Зам!сть цього воно
п\длягае здач! на утилизацю в видпов\дний пункт прийому
електричного 1 електронного устаткування для подаль-
шо! переробки та утилизаци видпов\дно до федерального
або мсцевого законодавства. Утилизуючи ц! продукту, ви
допомагаете зберегти природн! ресурси 1 запобтгти збит-
ку для навколишнього середовища 1 здоров'я людей,
який можливий у випадку неналежного пово-
дження. Ыльш детальну нформащю про пункти
прийому та утилзац!Т даного продукту можна
отримати в м'сцевих мун!ципальних органах або
на п\дприемств! з вивезення побутового смиття.
Дата виробництва
Кожному виробу привласнюеться ункальний сершиний
номер у вигляд! буквено-цифрового ряду ! дублюеться
штрих-кодом, який мстить наступну 'нформацю: назва то-
варног групи, дату виробництва, порядковий номер виробу.
T01225011234567
1
еее ©
Серйний номер розташовуеться на задний панел! про-
дукту, на упаковц! 1 в гарантийному талон!.
@ Перш дв! букви - вудповиудае товарнй груп! (Тостер — ТО).
@ Перш дв! цифри - рик виробництва.
© Друп! дв! цифри - тиждень виробництва.
© Останн! цифри - порядковий номер виробу.
Щоб уникнути непорозум!нь переконливо просимо
вас уважно вивчити Керивництво по експлуатаци ви-
робу та умови гарантиИних зобов'язань, перев!рити
правильнсть заповнення гарантИного талона. Га-
рантИний талон диИсний п/льки при наявност! пра-
вильно 1 чтко вказаних: модел', серийного номера
виробу, дати покупки, чттких печаток фирми-продав-
ця, пдпису покупця. Серйний номер 1 модель ви-
робу повинн! вудпов!дати вказаним в гарантиному
талон!. При порушенн! цих умов, а також у раз!, коли
дан! зазначен! в гарантийному талон!, 3MiHeHi abo
стерт, талон визнаеться недийсним.
45
ouUrssono
Mapsaya niHia OURSSON AG 3abe3neuye noBHY iHGhopMaLinHy NigTPUMKY дяльност! компани в Рос!, УкраТни, кратнах
CHJ i banrii. Професийн! оператори швидко дадуть в\дповидь на будь-яке вас цкавить. Ви можете звертатися в
единий центр з питань сервисного супроводу, для рекомендаций фажищв з налаштування та п\дключенню, для
\нформування про м! сця продажв, 13 запитаннями про рекламн! акци 1 розиграшах, що проводяться компанию,
а також з будь-якими 'ншими питаннями про дяльнисть компани на територи Рос!, УкраТни, краТн СНД i bani.
© питання? Телефонуйте, ми допоможемо! Телефон гарячо! лн! ООК5У5ЗОМ АС (безкоштовн! дзв!нки з! стацио-
нарних телефон'в): Укра!на:
0 800 50 5512
Час роботи гарячо! лн!: Понедлок-п’ятниця з 9:00 до 20:00 (за московським часом); субота, недля та дн! дер-
жавних свят - вих\дн!.
Ця !нструкщя е об’ектом охорони видпов!дно до мжнародного та росйського законодавства про авторське право.
Будь-яке несанкщоноване використання нструкци, включаючи котювання, тиражування та розповсюдження,
але не обмежуючись цим, тягне застосування до винно! особи цив!'льно-правово! видпов'дальност!, а також
крим!нальног вудповидальност! вдповидно до статт! 146 КК РФ та административно! видповиудальност! вдпов\дно
до статт! 7.12 КоАП РФ (ст .150.4 КоАП в старийй редакци).
Контактна 'нформащя:
1. Виробник товару - ОХЧК5УЗОМ АС (АТ Урссон АГ), бее!е!@з1гав5е 56, 8008 Цюрих, Швейцария.
2. Органзащя, уповноважена на прийняття 1 задоволення вимог споживачив щодо товару неналежно!
якост!, - Укратна: ТОВ «Унверсальна Дстрбьюторськая Компания», 03065, г. Киев, бульв. |.Лепсе /
Академика Каблукова, буд. 51/16.
3. YkpaiHa: ТОВ «Унверсальна Дистриб`юторська Компания», 03065, м. Китв, бульв. |.Лепсе/Академика Ка-
блукова, 51/16.
OURSSON C С
Вироблено в КНР
46
www.oursson.com

Manuels associés