Manuel du propriétaire | Sharp 54DS/63DS/70DS-03S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp 54DS/63DS/70DS-03S Manuel utilisateur | Fixfr
В
TEEN TE
TAN Peres
MATO
TIE
ma
RANA m
ПАК
В
e
ANI o
>.
TEA
В
Ryo Do
MERECE EEES
a
<
TERIA
En A
HE
ТНУ Ки
nn Pe NN
Cainer
fit AE :
LERaCARD Pena ATRAE
CRETE nib A
TE
e
OTE STATE
fir
FEE
TENA
ad ke
Hu 3
HELIER i
Ммм T=
LETRA
need Qe
PEL RE
Y
nd RE RT gna AT #
24
AN
NA An Bh fe de
Hig Ее
MRE
ART ARTE LT
Zr
HA
Te
E E.
= vin
i
pins da EI LES
ene ut
un Я
E
A. МЕНЕ: чл
EE
E ae
o
i Ho e
FE
fe
AS
tes
CHAE
x ETA a
Tea вле
Tha o
:
п
mi
о
О
iH ES
ee. 7
co
Ca A SHEER se meo
NGSANLEITUNG
IE D'EMPLOI
SHANDLEIDING
o
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
30.
37.
CN
TV/VIDEO
— VCR
Qo
— @)
bOI
TV
—
o_O
©
/
ШП
Xe
LIST
E
af) af ef)
| @
^^
f
SHARP
TV/VCR/TEXT REMOTE CONTROL
al
9
10.
12.
13.
14.
15.
16.
18.
11.
С Table des matières )
Mesures de sécurité...................... m2. ie. es 27 Structure des menus... rer 37
Liste des caractéristiques... 27 Reglage de Mimage. occa, 38
ACCESSOÍres....................... mi ree rraceceerers TS … 28 Mode de paramétrage des caractéristiques..............*.. 40
Mise en place des piles de la télécommande.................. 28 Mode télétexte...............eeeeen ee eee ee 46
Branchement de l'antenne................. a e eens 28 Fiche Euro-SCART a 21 broches et fiche audio/video
Commandes 4 prises.............. ee... eee sere 30 a21 broches... eme a, 49
installation automatique... ever. Зена. 31 Branchements spécifiques................... eee SA nes 50
MISE BN MATCHES. eevee eee eee RR eee, 33 Resolution des problémes.............. eee eee eee, 51
Fonctionnement du téléviseur... eee 34 Spécifications générales du récepteur de télévision... 52
RÉGIAge du soN...........ee..——.eeieeeeemeea arnes e er e racer enee. 35
(_Cher Client SHARP )
Les produits de consommation électroniques «SHARP» se sont tailiés depuis 1924 une réputation mondiale de qualité et
de fabrication de précision inégalées, avec l'apparition de cette célèbre marque sur un récepteur de radio.
Votre nouveau téléviseur couleur SHARP fait appel aux derniers perfectionnements en matière de circuits électroni ques et
de technique pour vous offrir les meilleures performances possibles. S'il reçoit les soins adéquats, il assurera de longues
années de distraction à toute la famille.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser cet appareil.
( Mesures de sécurité >
Ce matériel répond aux exigences contenues dans la directive 89/336/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
> 5
cm
—
(Liste des caractéristiques
Stéréo (GR)
Minuterie ON-OFF
Connecteur Euro SCART à 21 broches (RGB)
Connecteur audio/video à 21 broches (A/V-1)
DB
Système d'installation automatique
Fonction ASS (système de tri automatique des canaux)
Système de programmation à 99 canaux
Câble et hyperbande
Multi Télétexte
Système OSD (Affichage sur écran)
Prise pour casque
Fonction bleue de mise en sourdine du bruit de fond
Contrôle des nuances
»
Ne a ==
Vega 697 \
lo J
BOGE
0
(Peas
|
И
"20
Installation des piles
1. Enlever le couvercie et placer deux
piles du type «AAA» ou «UM-3» com-
me indiqué.
2. Placer les bornes positives et néga-
tives des piles comme indiqué.
Antenne
г
<
Sortie
Magnétoscope
E Nes
Gi
ВЕ "E B=
Entrée
. Remarque: d'autres possibilités de connexion sont présentées en page SÛ.
D
\_/
mmr a
\_ Ii CICCOHIMTIANGE
TV
O О
EN SN
D 3) |
@ (5) (6) Télétexte
Magnétos.
OOOO |
TV
LIST €? IT
Lo) OO) CSC 3
ES) & dk
Ei) ED EA
CJ C3 Co Oo Télétexte
VCR |
(<<) (>>)
= + e CH |
\_ G10815A J
SHARP | Magnétos.
TV/VCR /TEXT REMOTE CONTROL
O © сл В GN =
adi A A mad A
Cl ba ON + © <
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
@)
. Commutateur d’alimentation marche-arrêt
. Commutateur marche/arrêt (VCR)
. Touches 0-9 du clavier numérique
. Touche flash-back
. Touche couleur (verte)
. Touche couleur (rouge)
. Voulme en bas/Contrdie du curseur gauche
. Touche Menu
. Touche dévoilement
. Sélecteur de liste
. Touche sauvegarde
. Touche annulation
. Touche moitié supérieure/moitié inférieure/écran total
. Touche réinitialisation
. Touche de rebobinage rapide/
de recherche d'image vers l’avant
Touche lecture
Pause, arrêt sur image (PAUSE/STILL)
Touche stop
Selecteur TV/VIDEO
Touche rappel canal
Sélecteur entrée simple/double
Touche couleur (jaune)
Touche couleur (bleue)
Canal en haut/Contrôle du curseur en haut
Volume en haut/Contrôle cu curseur droite
Canai en bas/Contrôle du curseur en bas
Touche TV
Touche heure
Sélecteur de mode sonore
Touche fixation
Touche sourdine
Touche Texte/Mixe
Touche index
Touche de sélecteur de canai en haut
Touche de rebobinage rapide/
de recherche d'image vers l’avant
Touche de sélecteur de canal en bas
Touche d'enregistrement
7 =
( Commandes & prises )
> —
AVANT DU TELEVISEUR
1. Commutateur réseau marche/arrét
2. Voyant de mise sous tension
С)
. Sélecteur de programmes
(avant/arriere)
. Bouton (+/-) volume (avant/arriere)
. Capteur de la comande a distance
. Indicateur son
. PORTE
4 CO Aa La
Derrière [a porte
8. Prise pour écoteurs (16 - 600 ©), fiche jack de 3,5 mm. 9.
POUR OUVRIR LA PORTE
Place !e doigt dans le creux et tirer vers soi
pour ouvrir.
- - = = - — =
ARRIÉRE DU TELEVISEUR
Entrée RF
1. Prise d'antenne a
ини 2
Fiche entrée/sortie
à 21 broches
2. Fiche Euro-SCART a
21 broches (RGE)
3, Fiche audio/vidéo à
21 broches (AV-1)
ow sta + ww = == OX
Can staliation automatique | 7
Système d'installation automatique |
Votre téléviseur est équipe d'un Système d'installation automatique qui
vous facilite la tâche lors de son installation initiale.Ce nouveau système VA VCHA al (9)
est activé dès que vous allumez votre téléviseur pour la première fois. COCO Of
Procedure: | —
1. Branchez la fiche jack de l'antenne dans la prise d'antenne à l'arrière indicateur d'alimentation —
Commutateur réseau marche/arrêt —
de votre téléviseur. Ensuite, branchez le cordon d'alimentation du
téléviseur dans une prise électrique alimentée en courant 220 - 240V.
. Appuyez sur l'interrupteur d'alimantation réseau général OI, à droite
du téleéviseur. Le message AUTO INSTALLATION s'affiche à l'écran.
3. Mettez les piles en place dans la télécommande et suivez les
PO
instructions apparaissant à l'écran. |
Les séquences suivantes, par lesquelles passe la téléviseur, se S HARP
deroulent automatiquement: AUTO INSTALLATION
Langue de travail: Permet de sélectionner la langue des menus ENGLISH DANSK
ENGLISH (ANGLAIS), DEUTSCH (ALLEMAND), NEDERLANDS DEUTSCH SUENSKA
(NEERLANDAIS), FRANCAIS (FRANCAIS), ITALIANO (ITALIEN), ES- NEDERLANOS NORSK
PANOL (ESPAGNOL), DANSK (DANOIS, SVENKA (SUEDOIS), NORSK FRANÇAIS SUOMI
(NORVEGIEN), SUOMI (FINLANDAIS), PORTUGUES (PORTUGAIS). ITALIANO PORTUGUÉS
ESPAÑOL
Pays: Permet de sélectionner la pays.
+ CK
Module de Classement Automatique des Canaux (MTA): Le mo- +]
dule de RECHERCHE DES FREQUENCES de votre téléviseur mémorise RED CYAN
les canaux qu'il a détectés et les classe (en fonction de critéres techniques)
de Pr1 a PrXX, a concurrence de 99 programmes maximun.
Edition: Lorsque la RECHERCHE AUTOMATIQUE a été effectuée, la
liste des programmes mémorisés s'affiche à l'écran. Dans ce menu, vous
pouvez modifier le numéro d'ordre des canaux, leur donner un nom de
code en quatre lettres ou modifier ce nom.
REMARQUE: || est possible que vous n'ayez pas à suivre cette procédure si l'installation a déjà été effectuée dans le
magasin où vous avez acheté votre téléviseur. Dans ce cas, passez directement à la section “Mise en marche".
Si vous devez répéter la procédure d'INSTALLATION AUTOMATIQUE, poursuivez votre lecture.
Chaînes en mémoire
Lorsque le téléviseur a terminé sa recherche automatique, le menu de | Chaînes en mémoire
sauvegarde des programmes s'affiche à l'écran, ainsi qu'une liste des Bo ca CE
canaux memorisés et une reproduction de la télécommande et des bos o Au
options disponibles: | pros cha DA
a) Editer cette chaîne — couleur Rouge | | E
b) Effacez cette chaîne — couleur Jaune | O II
c) Accés au mode classement — couleur Verte
d) Sortir du menu — couleur Bleu
EJ Editer cette chaine
CJ Accés au moda classement
[C1 Effacez cette chaîne
{1 Sortir du menu
"El
cn utilisant ces options, vous pouvez organiser les canaux réeis (CH **)
mémorisés sous les numéros de programme (Pr 01 … Pr 40) et les
classer suivant l'ordre que vous désirez.
1
“aj
Editon matin nhaina
Utilisez cette option pour donner un nom de code à quatre caractères au canal sélectionné, ou pour modifier ie
nom qui apparaît pour certains canaux. Pour ce faire, procédez comme suit:
b)
с)
9)
a.1. Sélectionnez lie canal en utilisant les touches de déplacement vers le haut/vers les bas 4/Y.
a.2. Appuyez sur la touche ROUGE.
a.3. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers el haut A pour modifier le premier caractère. Les
lettres À à Z de l'aiphabet, un espacement, puis le numéros О à 9 apparaîtront les uns a la suite des autres.
Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le bas Y pour réafficher la caractère précédent.
à.4. Appuyez sur les touches 4/l> pour déplacer le curseur de gauche à droite, et sur les touches A/ pour
modifier les caractères.
Lorsque vous avez terminé l'encodage correct du quatrième caractère, appuyez sur la touche CYAN pour
quitter option MODIFICATION DU NOM.
Effacez cette chaîne
Utilisez cette option pour annuler les programmes mel réglés ou mémorisés en double exemplaire. Lorsque vous
appuyez sur la touche JAUNE, l'appareil vous demande de confirmer l’ordre d'effacement. Pour effacer le programme,
appuyez de nouveau sur la touche JAUNE. Les canaux (CH) suivants sur la liste seront automatiquement réorganisés
en avançant d’un rang pour occuper la place du programme effacé.
Accés au mode classement |
Utiliser cette option pour sélectionner le programme désiré (Pr) en faisant un tri des programmes.
Avec cette option, il est possible de sélectionner un programme et de déplacer sa position au moyen des touches
flèches.
Sortir du menu
Utilisez cette option pour quitter le menu en appuyant sur la touche CYAN.
=== -
( Mise en marche
IN
r d’alim
— um — mom Tp amr SP
( Commu tateur
Lorsque le commutateur réseau marche/arrêt du téléviseur est en position ON, le témoin
de mise sous tension s'allume et votre téléviseur est activé dans un des deux modes ОО 50 0 o
suivants : Veille ou Programme. Votre téléviseur mémorise le mode dans lequel ii était
activé au moment oll le commutateur réseau a été coupé pour la dernière fois. —
indicateur d'alimentation
Commutateur réseau marche/arrêt —
( Touche on-off/veille | | )
Lorsque le téléviseur est en mode de veille, si vous souhaitez le mettre en marche, appuyez sur FO a me]!
la touche veille { Di TV ) de la télécommande ou sur l'une des quatre touches du téléviseur O O O
7 A,VCHA. L'appareil passe du mode d'attente en mode programme, l'indicateur de D) © BD
volume s'allume quelques instants et une image apparaît sur l'ecran. Appuyez de nouveau sur A A A
la touche ( (OI TV ) si vous souhaitez que le téléviseur retourne en mode de velile.
( Minuterie de mise en veilleuse | | В
Si des parasites perturbent laffichage en mode iéiéviseur ou magnétoscope, l'écran devient bleu. La minuterie de mise
en veilleuse est alors enclenchée et commute automatiquement le téléviseur en mode de veille au bout de 15 minutes.
( Numéro réel des canaux (Programmes terrestres/câble TV) )
Le paramétrage des canaux s'effectue essentiellement au moyen de la télécommance. Veuillez respecter les instruc-
tions suivantes en gardant la télécommande en mains.
Les stations émettrices disposent de numéros de canai qui leur sont arbitrairement attribués (numéros réels). Vous pou-
vez attribuer votre propre numéro de canal à un canal réel, et |e sauvegarder dans |a mémoire couplant les programmes
et les canaux.
Tabieau de correspondance des canaux réels
Signaux Numéro réel | Disponible
des stations des canaux surtout
\ E-2 - E-4 CHO2-CHO4 —
H E-5 - E-12 CH 05 - CH 12
F А-Н СН 13 - СН 20 en Italie
UHF E-21 - E-69 CH 21 - CH 69
С M1/51 - M10/S10 СС 01 - СС 10
U1/511 - U10/S20 CC 11 - CC 20
A 521 ~ S41 CC 21 ~ CC 41
T М1 - M7 СС 42 - СС 48 en Hollands
В1 ~ В7 | СС 49 - СС 55
v S'1/821 - S'5/S25 : CH75-CH79 en Suisse
a rl a
Utilisation du téléviseur
NI
( Séiection du canai
® Touches de sélection du canal (V CHA)
Sélectionnez le. numero de canal comespondant au programme que vous
voulez regarder, en utilisant les touches de sélection du canal (CH À / CHV).
Lorsque vous appuyez sur ces touches, le téléviseur fige le programme
en cours; un petit écran apparaît en surimpression sur l’écran TV et la liste
des programmes s'affiche également.
Appuyez de nouveau sur les touches CH V / CH/\ si vous voulez
sélectionner un autre programme. |
Vous pouvez visionner le programme sélectionné sur le petit écran.
Vous pouvez effacer l’affichage à l'écran en appuyant sur la touche
MENU.
Sélecteur de numéro de canal (==)
_v
Pr 01
Pr02 «a
Pros
Pr 04
Pros
Pr 06
Pr 07
Pros
Pr 09
Pr10
“ Cette touche permet l’encodage d’un numéro de canal à un ou à deux chiffres.
PR * Appuyez
Mode d'entrée du
numero de canal |
(1 chiffre)
if]
O Touches 0-9 du clavier numérique
PR * *
Mode d'entrée du |
numéro de canal
(2 chiffres)
Vous pouvez sélectionner les canaux en utilisant les touches 0-9 du clavier numérique de votre télécommande,
(Vous pouvez choisir d'encoder un numéro de canal à un ou à deux chiffres; référez-vous au point “sélecteur de
numéro de canal” ci-dessus.)
© Touche Flash-back (5)
Appuyez sur cette touche pour passer du canal syntonisé en cours de diffusion au canal précédemment syntonisé.
Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir au canal syntonisé en cours de diffusion.
Cette fonction n’est accessible qu'en mode de sélection du canal programmé.
PR O Apuyez
Dernier canal affiché a
à l'écran |
—_
(34)
РВ 12
Canal actuellement
affiché à l'écran
Réglez le volume sonore en utilisant les touches VA A. Utilisez ces | |
touches pour augmenter/diminuer le niveau sonore. L'indicateur de
volume s'affiche a l’écran.
Remarque: Pour régier le volume sonore du casque, référez vous au
menu NIVEAUX SONORES, à la page 39.
| B) Touche de mise en sourdine
Appuyez sur cette touche pour couper le son. SOURD s'affiche à l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche pour
réactiver le son.
Oo O
LIST LATE
СЭ С С)
E SEA |
5 = = ae —> | oe]
CO OO OD
(© Touche de sélection du mode sonore { 1/77 )
veus=1 | ENCEINTES | | MONO
Vous pouvez sélectioner un mode sonore pour les hauts-parleurs —
et Un autre mode sonore pour le casque. bieuciair» | [— ECOUTEUAS |
1. Appuyez sur la touche de sélection du mode sonore IA
le menu MODE SONORE s'affiche a I'écran.
2. Appuyez sur les touches de déplacement du curseur ver le
haut/vers le bas 4/Y pour sélectioner ‘option h hauts parleurs
Où casque.
3. Appuyez sur les touches de déplacement du curseurs vers la
gauche/vers la droite 4/}> pour medifier le mode sonore, comme indique ci-dessous:
Lorsque le téléviseur capte un programme STEREO, i sélectionne automatiquement l’option STEREO et vous pouvez
effectuer le changement suivant:
Au niveau des HAUTS-PARLEURS: 5 TEREO <> STEREO SPATIALE+—> MONO
Au niveau du CASQUE: STEREO+—> MONO
Lorsque le téléviseur capte un programme BILINGUE, il sélectionne automatiquement l'option DOUBLE LANGAGE À et
VOUS pouvez effectuer le cnangement suivant;
Au niveau des HAUTS-PARLEURS: —> DOUBLE LANGAGE A> CIRCUIT STEREO A+~ DOUBLE LANGAGE B
> MONO <> DOUBLE LANGAGE A+B +— CIRCUIT STEREO B |
Au niveau du CASQUE: DOUBLE LANGAGE A-—> DOUBLE LANGAGE B<+— DOUBL E LANGAGE AB<> MONO
Lorsque le téléviseur capte un programme MONO, il sélectionne automatiquement l’option MONO et vous pouvez effectuer
| Im den a de
1
e cnangement suivant:
Au niveau des HAUTS-PARLEURS: MONO<> STEREO SIMULÉE
Au niveau du CASQUE: MONO uniquement
4. Appuyez sur le touche MENU € pour effacer l'affichage a l'écran.
indicateur sonore: Lorsque le téléviseur capte un programme STEREO ou DOUBLE VOIE, l'indicateur sonore s’aitume.
Source externe: Lorsque vous regardez votre télévision via les prises Euro-SCART ou AV-1, le mode sonore n’est pas
onérationelle.
©
ai N _ u“ .
{_ Autres fonctions
(A) Touche du sélecteur TV/Video (TV/VIDEO)
Ce mode vous permet de sélectionner la source du signal à partir de
l’une des prises d'entrée.
1. Appuyez sur la touche du sélecteur TV/VIDEO; vous voyez s'afficher
trois petits écrans, avec trois images (en mode IMMOBILE)
correspondant à chacun des signaux d'entrée.
2. Appuyez sur les touches de déplacement du curseur vers le haut/vers
le bas À / Ypour sélectionner une source du signal: TV, Euro-SCART ; AV-1
ou AV-1. Le signai sélectionné apparaît à l'écran en mode LECTURE. |
3. Appuyez de nouveau sur la touche TVMDEO pour effacer l'affichage
à l'écran.
6) Touche horloge ES
Appuyez sur cette touche pour afficher l'heure exacte à l'écran.
“и
Ty
EUROSCART
Remarque : cette fonction n’est effective que si la station que vous captez actuellement émet un signal télétexte.
© Fiche jack pour casque
1. Appuyez sur la touche MENU @ pour afficher le menu principal.
2. Appuyez deux fois sur la touche de déplacement du curseur vers le bas Y pour sélectionner |’ option “REGLAGE -
SON” (case jaune).
3. Appuyez sur la touche MENU @ pour afficher le menu SON.
4. Appuyez sur la touche de dépiacement du curseur vers la droite » pour ouvrir le menu NIVEAUX. -
5, Appuyez deux fois sur la touche de déplacement du curseur vers le bas Y pour sélectionner I'option VOLUME DU
CASQUE. Le point rouge affiché à l’écran indique le paramètre sélectionné.
6. Réglez le niveau sonore en utilisant les touches de déplacement du curseur vers la gauche/vers la droite 4/0.
Remarque: Les réglages de la fonction "balance" et de l'egaliseur ne peuvent être paramêtres pour le casque.
7. Sélectionnez le symbole * et appuyezz sur la touche de déplacement du curseur vers la gauche € pour refermer le
menu NIVEAUX.
8. Appuyez sur \a touche MENU e pour refermer le menu SON.
Assurex-vous que la fiche dû casque est enfoncée à fond dans la prise qui lui est réservée.
Consigne de sécurité : pour protéger votre ouïe des nuisances sonores, baissez le volume du casque avant de ie brancher.
A L'INTERIEUR DE LA PORTE
Fiche Jack de 3.5 mm s
impedance 16-600 Q .
( Mode MAGNETOSCOPE (VCR)
)
Votre magnétoscope SHARP peut être utilisé avec la même télécommande.
Sélecteur de canaux (V ZAS
Ces touches servent a changer de canal et á régler
l'horloge.
Touche de lecture »
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture.
Touches d'enregistrement e.
Appuyez simuitanément sur ces deux touches pour
lancer l'enregistrement. Si la cassette vidéo est
protégée contre l'enregistrement, elle sera éjectée.
Touche stop M
Appuyez sur cetie touche pour interrompre la lecture ou
Penregistrement.
Touche d’ailumage i
Appuyez sur cette touche pour allumer votre
magnétoscope. -
Vntra mannátnennna GLARP mat ro nitilicé avar la mâme télécommande Pour nius de détails, veuillez v
= о = Pe | TE =; = = 1 emi. E Bo br a FT + rh ноя + CCE = A sr wr sw = с т i SZ Tas es ad — = =r A/T TT NT -— = = =
manuel d'utilisation de votre magnétoscope.
Touche de défilement rapide/de recherche d'image
vers l'avant bb et touche de rebobinage rapide /de
recherche d'image vers l’arrière <<
Ces deux touches assurent les fonctions suivantes :
(Défilement et rebobinage rapides) |
(G) Pour passer rapidement d’un endroit à l’autre de la
bande, appuyez sur la touche STOP puis sur la
touche pb où << suivant que vous voulez faire
défiler la cassette vers l’avant ou la rebobiner.
(2) Appuyez sur la touche STOP pour interrompre le
défilement/le rebobinage rapides.
{Recherche d'image}
@ Durant la lecture, appuyez sur la touche »» pour
rechercher une image plus loin sur ia cassette, OU
sur ia touche << pour lancer la recherche en arrière.
Appuyez sur la touche LECTURE pour reprendre la
lecture normale de la bande.
ous référer au
Ce téléviseur dispose d'un MENL! PRINCIPAI at de miatra mente da
pose d’un MENU PRINCIPAL et de quatre menus de
‘ ER PURE
base qui permettent d’accéder aux différents fonctions d l'appareil. o>) [ene] US |
Ces menus se présentent comme indiqué ci-dessous. |
En appuyant sur la touche MENU: Touche MENU
MENU OPTIONS | FONCTIONS
REGLAGE CONTRASTE / COULEURS / LUMIERE / DEFINITION / NORMAL.
IMAGE SELECTION TONALITE
VOLUME: ENCEINTES / ECOUTEURS
REGLA |
GE VOLUME / GRAVES / AIGUES / BALANCE / NORMAL.
SON
ENCEINTES / ECOUTEURS (STEREO / MONO)
LANGAGE ENGLISH, DEUTSCH, NEDERLANDS, FRANÇAIS, ITALIANO, ESPANOL,
DANSK, SVENSKA, NORSK, SUOMI or PORTUGUÉS
AUTRES
MARCHE MIN. HEURE / MARCHE
FONCTIONS
ARRET MIN. ARRET/ 120 Min. / 90 Min. / 60 Min. / 30 Min.
DEMO
CANAL
RECHERCHE
PROGRAMME
INSTALLER ACCORD-F No. CHAINE
| - TYPE DE CHAINE (antenne / cáble)
SYNTHONISER RECHERCHE (Syntonisation de la fréquence)
ACCORD FIN |
MODE TV /VCR/ SAUT
EDITER
INIT AUTO INSTALLATION
( Réglages de l’image
выч
)
Le menu REGLAGES IMAGE vous permet de régler les parametres optimisant la qualité de "image (CONTRASTE,
COULEUR, LUMIERE, DEFINITION, SELECTION TONALITE, NORMAL).
1. Appuyez sur la touche MENU @ pour afficher le menu PRINCIPAL a
— Bley w-
l'écran.
2. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le bas Y pour
seiectioner 'Option «REGLAGE IMAGE».
3. Appuyez sur la touche MENU @ pour afficher le menu MENU IMAGE
à l'écran. |
4. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le haut/vers
le bas À / Ÿ pour sélectionner une des options de la liste
(CONTRASTE, COULEURS, LUMIERE, DEFINITION). L'option
choise s'affiche à l'écran dans une case grise plus claire.
5. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers la gauche/
vers la droite 4 / » pour régler la qualité de l'image.
Menu NORMAL
6.1.a. Appuyez sur la touche MENU @ si vous désirez normaliser les
niveaux d'image de la liste (CONTRASTE, COULEURS,
LUMIERE, DEFINITION) et les ramener à leurs valeurs définies
- par défaut en usine.
7. Appuyez sur la touche MENU @ pour refermer le menu IMAGE.
6.2.a. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le
haut/vers le bas A / Y pour sélectionner une des options de la
liste (SELECTION TONALITE).
6.2.b. Reglez la qualité de l'image à votre convenance en utilizant les
touches de déplacement du curseur vers la gauche/vers
la droite «q / > .
Sélectionnez l’option SELECTION TONALITE pour régler à votre
convenance la couleur exacte de la peau des personnages (options Verte
ou Rouge).
L
REGLAGE
IMAGE
REGLAGE
SON
AUTRES
FONCTIONS
INSTALLER
SYNTHONISER
CONTHASTE
COULEURS
LUMIERE
DEFINITION
NORMAL
"e
SELECTION
TONALITE
verte rouge
> À
(_Mede de paramétrage du son J
Le module REGLAGE DU SON vous permet de régler les paramètres optimalisant la qualité du son (VOLUME PRINCIPAL
VOLUME DU CASQUE, BALANCE GRAVES, AIGUES, et NORMALISATION).
- 1. Appuyez sur la touche MENU @ pour affiche le menu PRINCIPAL à
Pécran..
AEGLAGE
IMAGE
2. Appuyez sur la touche de déplacement vers les bas W pour
sélectionner l'option REGLAGE SON. bleu = REL AGE
3. Appuyez sur la touche MENU € pour afficher te menu SON a Pécran. AUTRES
FONCTIONS
4. Appuyez sur la touche de déplacement vers les haut/vers les INSTALLER
bas A / Y pour sélectionner une des options de la liste VOLUME, SYNTHONISER
GRAVES, AIGUES, BALANCE, NORMAL. |
5. Appuyez sur la touche de déplacement vers la gauche/vers la
droite </ }> pour ouvrir ie menu correspondant à l’option sélectionner.
Menu NORMAL
6.1. Appuyez sur la touche MENU © si vous desiré normaliser les |
niveaux audio et les ramener a leurs valeurs définies par défault teu» ENCEINTES «blanc
en usine. «noir
7. Appuyez sur la touche MENU © pour refermer fe menu SON. |
6.2.a. Appuyez sur la touche de déplacement vers les haut/vers les
bas À / Y pour sélectionner: ENCEINTES ou ECOUTEURS.
6.2.b. Utilisez les touches de déplacement du curseur vers la gauche/vers
la droite 4 / > pour changer de mode comme indiqué ci-dessous. | —
Indicateur sonore: Lorsque le téléviseur capte un programme STEREO ou DOUBLE VOIE, l'indicateur sonore s'allume.
Source externe: Lorsque vous regardez votre télévision via les prises Euro-SCART ou AV-1,1e MODE sonore n’est pas
opérationnel.
7. Appuyez sur la touche MENU ® pour refermer le menu SON.
bleu = ENCEINTES |} | MONO
rk
dieuciaim| | ECOUTEVAS |
(Mode de parametrage des fonctions
Ce mode vous permet de sélectionner ia LANGAGE d'affichage des
menus, MARCHE MIN. ou ARKET MIN., de visualiser toutes les
fonctions que vous propose le module «demostration» de votre
téléviseur.
1. Appuyez sur la touche MENU € pour afficher la menu principal à
l'écran. о
2. Appuyez sur la touche vers le haut A pour sélectionner option
AUTRES FONCTIONS.
3. Appuyez sur la touche MENU @ pour afficher la menu SERVICE à
l'écran.
4. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le haut/vers
les bas À / Ÿ pour sélectionner l’option de la liste:
LANGAGE, MARCHE MIN., ARRÊT MIN. or DÉMO.
L'option choisie s'affiche à l'écran dans une case bleu.
5. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers la droite »
pour ouvrir le menu correspondant à l'option sélectionnée.
LANGAGE
6.1.4. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le haut/
vers les bas À / Y pour sélectionner l’option de la liste:
ENGLISH (ANGLAIS), DEUTSCH (ALLEMAND),
NEDERLANDS (NEERLANDAIS), FRANÇAIS (FRANGAIS),
ITALIANO (ITALIEN), ESPANOL (SPAGNOL), DANSK
(DANOIS), SVENSKA (SUEDOIS), NORSK (NORVEGIEN),
SUOMI (FINLANDAIS) et PORTUGUÉS (PORTUGAIS); Ces
langues servent à l'affichage des menus a l'ecran.
. Appuyez sur la touche verte @ pour le sauvegarder en mémoire
Le point vert affiché indique la langue mémorisée.
7. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le haut/
vers les bas À / VW pour refermer le menu SERVICES.
bieu »
REGLAGE
IMAGE
REGLAGE
SON
AUTRES
FONCTIONS
INSTALLER
SYNTHONISER
bleu =
| LANGAGE
|
| MARCHE MIN.
| ARRÉTMIN.
|
| DEMO
|
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
PORTUGUESE
| ME
MOIRE
MARCHE MIN.
La fonction MARCHE MIN. est utilisée pour programmer l’allumage
automatique du téléviseur pour les 24 heures de la journée. bleu = MARCHE MIN. | MARCHE MIN.
MARCHE
6.2.a, Utilisez les touches de dépiacement du curseur vers les haut
vers les bas À / Y , pour sélectionner HEURE ou MARCHE.
Le point rouge affiché à l’écran indique le paramètre sélectionnée.
6.2.5. Programmation de l'heure réelle: |
Pour povoir utiliser cette fonction, il est essentiel de régler l'heure |
correcte.
CANCEL — |
Régiage automatique de l’heure: si un programme avec télétexte est reçu, l'horloge peut être réglée automatiquement
grâce à l'horloge du signal. (Pour synchroniser l'horloge réelle sur celle du signal reçu, appuyez sur la touche
Texte/Mixte E / (2). |
Important: Si un signal envoyé par satellite est reçu, ou si l'heure correcte ne peut être déterminée
automatiquement, vous devez regler l'horloge manuellement.
Réglage manuel de l’heure: pour régler l'horloge manuellement, vous devez utilisez les touches 0-9 du clavier
numérique. | |
6.2.c. Reglage de I'option MARCHE: lorsque Phorloge a été régiée en fonction de 'heure exacte, vous pouvez paramétrer
l'heure d'activation du téléviseur en vous servant des touches 0-9 du clavier numérique.
Utilizer la touche MENU @® pour annuler ia fonction MARCHE.
7. Appuyez sur la touche MENU @ pour refermer le menu SERVICES.
8. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation général pour activer le mode de mise en veille.
* À titre de précaution, s'il est prévu qu'il n'y ait personne à la maison au moment où le téléviseur se met en marche
automatiquement, l'appareil se déconnectera lui-même automatiquement après 120 minutes. Sila diffusion du programme
doit se porsuivre, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche de fonction de télécommande
Remarque: en cas de coupure de courant, de débranchement de la-prise murale de l’appareil ou de la fiche du téléviseur,
toutes les données enregistrées pour la fonction MARCHE MIN. seront effacées.
ARRET MIN.
| bleu = ARRET MIN. ARRET
La fonction ARRET MIN. commute automatiquement le téléviseur en 120 Min
mode veille lorsqu'un laps de temps prédéterminé s’est écoulé (30, 60, | го va
90 ou 120 minutes). : | 30 Min
6.3.8. Utilisez les touches de déplacement du curseur vers les haut
vers les bas À / Y , pour sélectionner la période déterminée.
Choisissez l'option ARRET pour désactiver la mise en veille. Le MÉMOIRE
point rouge affiché à l'écran indique le paramètre sélectionné.
6.3.5. Appuyez sur la touche MENU @ pour sauvegarder cette
période en mémoire.
7. Appuyez sur la touche MENU € pour refermer le menu SERVICES.
Remarque: Les données de la fonction ARRÊT MIN. seront effacées si vous éteignez le téléviseur en appuyant sur la
touche Mise en Veille (POWER), sur la touche d'extintion de la télécommande ou sur le commutateur réseau
marche/arrêt du téléviseur.
a Verne
wm Varta
7
Pa
\_ Memo
La fonction de démonstration vous permet de visualiser à l'écran tous
les menus utilisés par le téléviseur.
1.
Appuyez sur la touche MENU @ pour afficher le menu principal à
l'écran. |
- Appuyez deux fois sur la touche de dépiacement du curseur vers le
haut À pour sélectionner l'option “AUTRES FONCTIONS".
LANGAGE
|
MARCHE MIN. |
ARRETMIN. |
T
1
C
3. Appuyez sur la touche MENU @ pour afficher le menu SERVICES. bleus| | DEMO |
4. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le haut A
pour sélectionner l’option DEMO.
. Appuyez sur les touches de déplacement du curseur vers le haut/
vers le bas A / Y pour sélectionner l’option AIS (installation
automatique seule} ou NORMAL (tous les menus). (Le point rouge
affiché à l'écran indique le paramètre sélectionné).
6. Appuyez sur la touche MENU @ pour lancer la démonstration.
. Lorsque vous voulez quitter cette fonction, appuyez à tout moment
sur rimporte quelle touche de la télécomande.
Menu de réglage
Appuyez surlatouche MENU ® pour afficher le menu PRINCIPAL
à l'écran.
. Appuyez sur !a touche de déplacement du curseur vers le bas Y
pour sélectionner l'option «”"REGLAGE SON».
| bleu » REGLAGE
IMAGE
REGLAGE
. Appuyez sur la touche MENU @ pour afficher le menu SON
INSTALLATION a l'écran. AUTRES
7 FONCTIONS
INSTALLER
SYNTHONISER
f Pré-programmation manuelle des canaux Y
| _ (pré-programmation utilisant les numéros réels des canaux) |
|
г КАСКИ PH Bar afaharia mamis r Là
+ FLAN 1 1 Ia FF IK «01 EN DEN 1 AF wr 1 JI ID IL 1 [11 E rd Ad 411 Friar po jot EAI [FF FL 6 "I
EA RRS an ae fr WERE DTN Ah ДОКОЛЕ Ч ЛЬ TL
MENU
2. Appuyez la touche de déplacement du curseur vers le haut À pour
sélectionner l'ontion «INSTALLE-SYNTHONISER»,
REGLAGE
5 IMAGE
REGLAGE
SON
AUTRES
FONCTIONS
ble = INSTALLER
SYNTHONISER
bieu clair bleu
}
bleu = | CANAL | CH Pr 05
CC Ch 05
RECHERCHE |
| ACCORD-F
3. Appuyez surla touche MENU € pour afficher le menu INSTALLATION.
MODE |
. , bleu bleu
4. Appuyer sur la touche flèche a DROITE p et sélectionner l'option — :
CH/CC. | |
| bleu = CANAL CH Pr 05
. ; | ce Ch 05
5. Appuyer sur la touche flèche en BAS Y et sélectionner Antenne ou [ RECHERCHE |
Cáble.
6. Entrerle numéro du canal à mémoriser en appuyant sur les touches
08.
7. Mémoriser avec la touche verte. | men -
8. Repeter ces opérations (points 4~7) pour mémoriser d'autres canaux.
9. Appuyer sur la touche MENU € pour fermer le Menu TRIAGE.
10. Appuyer sur la touche TV ® pour nettover 'écran, bleu bleu
3 X
bieu= | | CANAL | CH Pr 05
cc -Ch 05
| ACCORD-F |
| EDITER |
| AUTO | MEMOIRE
” я 1
== = == тот ое пе rp не a ma maa ль нь нь си ml al mle mee ae le e A
( Pré-programmation manuelle des canaux
| (pré-programmation utilisant ia fréquence de syntonisation)
‘и
i= Appuyez sur ia touche MENU ® pour afficher ie menu PRINCIPAL a
l'écran.
MENU
© o
2. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le haut A
pour sélectionner l’option «INSTALLE-SYNTHONISER»,
REGLAGE
IMAGE
REGLAGE
SON
AUTRES
FONCTIONS
bleu m INSTALLER
Su SYNTHONISER
bleu
: 1
3. Appuyez sur la touche MENU @ pour afficher le menu INSTALLATION.
bleu = CANAL CH Pr 05
| ce Ch 05
RECHERCHE
ACCORD-F
MQDE
EDITER
4, Appuyer sur la touche flèche à DROITE » et sélectionner l’option
A MNAE
CH/CC.
- , | CANAL | Pr 05
5. Appuyer sur ia touche flèche en BÂS Y tet sélectionner Antenne ou | Ch 05
Cáble. bleu» RECHERCHE
1
6. Appuyer sur la touche flèche à DROITE # et sélectionner CANAL.
7. Appuyer surlatouche flèche en BAS Y et sélectionner CHERCHER.
8. Appuyer sur la touche flèche à GAUCHE/DROITE 4 / > pour passer
du canal sélectionné au précédent ou au suivant. 5 Еолев
СЕ
ACCORD-F
9. Appuyer sur la touche flèche à DROITE et sélectionner CANAL.
MEMOIRE
it
|
AUTO
10. Répéter ces opérations (points 4-9) pour mémoriser d’autres canaux.
11. Appuyer sur la touche MENU @ pour fermer le Menu TRIAGE.
12. Appuyer sur la touche TV @ pour nettoyer l'écran.
NA
(_ Lorsque la pré-programmetion a été effectuée
Les fonctions suivantes sont accesibles pour les canaux pré-programmés:
(A) Syntonisation exacte REGLACE
Lorsqu'un canal de programmation préprogrammé n'est pas syntonisé mek
tres precisement, vous pouvez en affiner la syntonisation en sélectionant REGLAGE
ce mode. | | SÓN
1. Utilisez les touches 0-9 du clavier numérique ou les touches du | AUTRES
selecteur de canal (CHV /CHA) pour sélectionner le numéro du FONCTIONS
canal de programmation que vous voulez syntoniser. Jeu INSTALLER
2. Appuyez sur la touche MENU € pour afficher le menu PRINCIPAL à DEN _—
l'écran. | N i
3. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le haut À < :
pour sélectionner l'option «INSTALLE-SYNTHONISER». ¢)
| bleu = CANAL CH Pros a
4. Appuyez surla touche MENU @ pour afficher le menu INSTALLATION. CC Ch 05 <<
| RECHERCHE a ull)
>. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers la droite ACCORD-E
pour ouvrir le menu ACCORD.
MODE
6. Appuyez sur la touche de déplacement du curseur vers le bas Y
pour sélectionner l’option ACCORD FIN (point rouge affiché). COMER
7. Reglez la qualité de l'image jusqu'à ce qu’elle soit optimale, en AUTO
utilisant les touches de déplacement du curseur vers la gauche/vers
la droite «/».
8. Mémoriser avec la touche verte. CANAL Pr 05
. Ch 05
3. Appuyer sur la touche MENU @ pour fermer le Menu ACCORD-F. AECHERCHE mre
— +
bleu = .E
10. Appuyer sur la touche TV @ MENU pour effacer l’écran d'affichage. = SE
11. Répetez la procédure ci-dessus si vous souhaitez régler d’autres MODE
canaux de programmation.
EDITER
Mode
Cette fonction vous permet de sélectionner les options TV, VCR et SAUT.
Suivez d'abord la procédure décrite aux points 1, 2, 3, et 4 ci-dessus,
Le menu INSTALLATION s'affiche a l'écran.
| CANAL Pr 05
5. Appuyez deux fois sur la touche de déplacement du curseur vers le ch ©
bas Y pour sélectionner Foption MODE. RECHERCHE
E Á masa ar ma La daa a Da de . . а 1 "a - ACCORD-F
У. AYHUYEZ SUI IA LUCTIE GE VEMIaCSNent CU curseur vers la drolie p
pour ouvrir le menu MODE. bleu » MODE
7. Enutilisant les touches de déplacement du curseur vers le haut/vers
le bas À / W , sélectionnez les options suivants:
TV: Sile signal TV esttrop faible, il est possible que l'image tremble. AUTO MÉMOIRE
| Dans ce cas, activez le mode TV.
VCR: Dans certains cas, la partie supérieure de l'image peut faire
l’objet d’une distorsion lorsque l'appareil reçoit le signal d’un
magnétoscope via la fiche RF du téléviseur.
Le mede VCR améliore généralement la qualité de l’image si -
ce problème se présente à vous.
SAUT: Cette fonction vous permet de sauter les canaux que vous ne
souhaitez nas visualiser lorsque vous utilisez les touches du
sélecteur de canal (CHV/CH A). ny
8. Appuyer sur la touche MENU @ pour fermer le Menu MODE.
EDITER
MODE TV
VCR
SKIP
bleu we
| A RAs MEANS
- E=—! zi A E Ti a E a - 1 ea
TR ta Tea AA — т ИИ ~~ „ный? ила, ol | my Bo a art a
Lil ATE ly sm PUTIN Saa E ONO AE ATEN EA EA
e hem WS AE Th RA CAE fr a ds A EA AA я
er mE om am = = == —
ТЕ Е Оле E Ti Tie;
ESR FLEW KE LE LIA NI
Ea
Faull
hd
ty
CT
E
10. Répétez ia procédure ci-dessus si vous souhaitez régler d’autres
canaux de programmation. :
| o
C Mode TELETEXTE
(A) Qu'est-ce que le télétexte ?
Le télétexte est un service d'information, organisé comme un magazine, et fourni
par certaines stations de télévision en plus de leurs émissions régulières. Votre
téléviseur reçoit des signaux télétexte spéciaux émis par une station TV spécifique,
traite l'information et l'affiche graphiquement à l'écran. Parmi les nombreux services.
disponibies via le télétexte, citons les bulletins d'information, les nouvelles
météorologiques, les informations sportives, les cours de la bourse, le programme
des émissions à venir et un service de sous-titrage à l'intention des sourds et des
malentendants
L'information disponible via ie télétexte est organisée de la même manière que dans
un magazine - en pages et en rubriques. L'unité de base de l'information affichée à
l'écran est la page. Une rubrique est constituée d’une ou de plusieurs pages.
La réception des signaux télétexte est contrôlée via la télécommande. Référez-vous
aux descriptions des touches appropriées pour savoir comment utiliser les fonctions
du télétexte.
UL
Caracteristiques du teletexte
En fonction du programme télévisé, chaque page du télétexte est transmise en
utilisant un système différent. Votre téléviseur SHARP est réglé de manière à pouvoir
recevoir deux systèmes télétexte - TOP et FLOF- , au sont automatiquement
identifiés par le récepteur.
. En Allemagne, ie système le plus courant est TOP, mais vous pouvez également
capter par sateilite certaines transmissions FLOF TEXT. L'utilisateur peut aisément
les identifier à la manière dont elles sont affichées à l’écran.
— VE mm + A BN aM mm
TOP | FLOF / LIST
(O) Activation et désactivation du télétexte
Sélectionnez une chaîne émettant le programme télétexte que vous souhaitez
regarder. Appuyez ensuite sur la touche TEXTE/MIXTE (© /& ) pour sélectionner YER I TEXT REMOTE CONTROL
le mode teletexte. |
Vous pouvez également sélectionner option TEXTE sur la gauche de l'écran en
utilisant les 4 touches de couleur.
(Appuyez deux fois cette touche pour revenir à l'emission télévisée en cours).
Liste en mémoire des pages du télétexte
D) Utilisation.
LIST:
a) Comment utiliser la mémoire de page
Votre téléviseur dispose de 44 mémoires de numéro de page, qui vous permettent de retrouver très rapidement l'information
télétexte que vous recherchez.
Pour chacun des numéros de programme 1 à 10, quatre numéros de pages télétexte peuvent être enregistrés, soit un totai
de 40 pages. | |
Pour les numéros de programme 11 à 40, seul un programme et 4 numéros de pages peuvent être enregistrés. Si vous
essayez d'enregistrer plus de 4 numéros de pages pour un seul et même programme (entre 11 et 40), les numéros de
pages antérieurs seront effacés. |
. Appuyez sur la touche TEXTE/MIXTE (EE / [&) pour accéder au mode télétexte.
. Appuyez sur la touche LISTE pour passer du mode de système TOP ou FLOF en mode LISTE. |
.Appuyez sur la touche de couleur correspondant aux parenthèses de couleur à l'écran pour enregistrer le numéro de page.
. Encodez le numéro de page télétexte en utilisant les touches numériques 0-9 (encodez un numéro à 3 chiffres) ou les
A WD ND +
touches du sélecteur de canal (CH V /CHA)
; Répétez les étapes 3et4 jusqu à ce que les numéros de toutes les pages souhaitées aient été encodés.
OT
e
>
i
;
ъ UE RATA ORO LEO NEON OP A чл
E? Sa ия = “я Di iad oid Si E En Si = frat : aid E hg Bd RAE TE ag Bua eet Tem wr
£125 16:03 F100 . 16:03
Entrée
4 AA =
173 171 125 175 | [173 |
dz ve e a у
Si vous voulez enregistrer la page en
cours, appuyez sur la touche ,
-b) Sélection rapide des pages
Sélectionnez la chaîne appropriée. |
Appuyez une seule fois sur la touche TEXTE/MIXTE ( = /[=2 ) pour sélectionner le mode télétexte.
Pour rappeler un numéro de page indiqué entre les parenthèses en couleur, appuyez simp‘ement sur la touche de couleur
correspondante. :
c) Touche numériques 0-9
Encodez le numéro de page désiré en utilisant les touches numériques 0-9. (pour sélectionner а раде 100, appuyez sur
la sequence 1, 0, 0). | |
d) Sélecteur de page (défilement vers l’avant ou vers l’arrière)
Vous pouvez sélectionner des séquences de numéros de page en appuyant sur les touches de déplacement du curseur
vers le haut/vers le bas À / Y ou sur les touches (CHV / CH A) {touches du sélecteur de canal en mode TV).
TOP |
1. Sélectionnez le chapitre désiré au moyen des touches de couteur.
2. Le chapitre sélectionné contient une page présentant une nouvelle ligne d'options.
3. En utilisant ia touche rouge, vous pouvez sélectionner la page précédente, tandis que la touche bleue vous permet
de passer à la page suivante. Ces deux touches sont indiquées sur l'écran par les signes — et +
Remarque:
Lorsque vous activez le mode télétexte pour-la première fois dans le même programme au moyen du système TOP
il est nécessaire d'attendre environ une minute pour permettre au téléviseur de procéder à la saisie de l'information.
C Autres caractéristiques communes aux deux systémes )
Touche TEXTE/MIXTE (2/5 ) В
En mode TV: Appuyez sur la touche TEXTE/MIXTE pour accéder au mode télétexte.
En mode télétexte: Appuyez sur la touche TEXTE/MIXTE pour mettre la transmission télétexte en surimpression sur
l'écran du programme en cours de diffusion.
En mode mixte: - Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir à l'écran télétexte normal.
Touche moitié supérieure/moitié inférieure/écran total Еф)
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la moitié superieure/inférieure de la page télétexte est agrandie et affichée
sur la totalité de l'écran.
(© Touche fixation EJ
Nimporte quelle page du télétexte peut être figée sur l'écran en appuyant sur la touche de fixation.
Appuyez une seconde fois sur cette touche pour annuler le mode “fixation”.
(D) Touche dévoilement |
Appuyez sur ceite touche pour dévoiler l'information cachée, telle que la réponse à une question Quiz,
Appuyez une seconde fois sur cette touche pour cacher de nouveau l'information.
M
E) Touche horloge
Lorsqu'un signal TV est reçu en même temps que des données TEXTE, | utilisation de cette touche permet d'afficher
dans le coin supérieur droit de l'écran toute l'informaion relative à l'heure réelle.
(F) Touche annulation EX
Cette touche est utilisée pour faire basculer l'écran du mode télétexie à l'émission TV normale. La chaîne émettrice
captée par le téléviseur n’est pas modifiée. Un numéro de page s'affiche à l'écran jusqu'à ce que le nouvel écran soit
reçu. Lorsque l’image de l'écran bascule du mode télétexte en mode émission TV, le numéro de la page télétexte en
cours d'affichage (ou le numéro de rubrique correspondant - si vous sortez du mode rubruique en utilisant la touche
annulation) s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran.
(G) Touche réinitialisation E;
Appuyez sur la touche de réinitialisation pour revenir a la page d'index et pour sortir du mode télétexte.
® Touche LISTE
En appuyant sur cette touche, vous commutez votre télétexte en MODE LISTE. Cela signifie que la ligne 24 (dernière
ligne au bas du texte) ne rependra pas l’information de l'émetteur, mais Uniquement les pages que l’utilisateur a
préalablement enregistrées en mémoire. (Pour plus d'informations, référez-vous à la page 46, au point Utilisation ¢ de la
LISTE).
Appuyez de nouveau sur {a touche LISTE pour sortir du mode LISTE. Le système de réception choisi est de nouveau
identifié (TOP ou FLOF).
(1) Touche INDEX ET)
Appuyez sur la touche INDEX pour revenir à la page d'index.
ARRIERE DU TELEVISEUR
Entrée RF
1. Prise d'antenne
Fiche entrée/sortie á 21 broches | | |
2.21-pin Euro-SCART a 21 broches (RGB) 3 2 1
3. Fiche AUDIO/VIDEO a 21 broches (AV-1) |
ZRGNENAAAA |
of
(_ Fiche Euro-SCART à 21 broches )
1. Sortie audio droite a 9. Terre du circuit vert 16. Commande des circuits
2. Entrée audio droite - 10. Non utilisée rouge/vert/bieu
3. Sortie audio gauche 11. Entree du circuit vert 17. Terre du circuit video
4, Terre normale pour le circuit audio 12. Non utilisée 18. Terre du circuit de commande des
5. Terre du circuit bleu 13. Terre du circuit rouge circuits rouge/vert/bleu
6. Entrée audio gauche 14. Non utilisée 19. Sortie vidéo
7. Entrée du circuit bleu 15. Entrée du circuit rouge 20. Entrée vidéo
8. Contróle audio-video | 21. Protection de la fiche
(_ Fiche audio/vidéo a 21 broches: )
1. Sortie audio droite 8. Contróle audio-vidéo 15. Non utilisée
2. Entrée audio droite 9. Terre 16. Non utilisée
3. Sortie audio gauche 10. Non utilisée 17. Terre du circuit vidéo
4. Terre normale du circuit audio 11. Non utilisée a. — 18. Terre
5. Terre 12. Non utilisée | 19. Sortie vidéo
6. Entrée audio gauche 13. Terre 20. Entrée vidéo
7. Non utilisée 14. Non utilisee — 21. Protection de la fiche
~~
Branchement typique (magnétoscope/décodeur) via la fiche Euro-SCART
| a 21 broches
—
Pour plus de détails, veuillez vous référer au manuel d'utilisation de votre magnétoscope.
Branchement typique (magnétoscope et TW via la fiche RF
—]
Entrée RF
Sortie RF
SCART
Entrée RF
DECODEUR
— — LILA
Fiche Euro-SCART à 21 broches
Branchement typique (CD, décodeur et TV) via la fiche
Euro-SCART à 21 broches
Entrée RF
DECODEUR
VELO EI IS EI TSI LES
Sortie audio
SCART / AV
Sortie vidéo
IN
lors, effectuez les contröles
es
D
eme.
.
Les situations suivantes n
d
‘impliquent pas nécessairement l’existence d’un probi
écrits ©
Ea TS
pr al i ThA Af rw
mento, debranchez votre téléviseur de la prise murale et appelez un
de dé
mé
À
e
ih ©
=
ci-dessau
Si le probleme ne peut
SUINIOA a) Jajuawbny
‘хпеиео 59| по) INO ajgiej eporti us senewered
sEd juos su ejsenuoo ej no OIISOUIEUN] PI
IS ZajJQNUOS “eBELUI ap aBe)Bes ep nuau a) sueg
"uoNnda9g/ el
J8B109 MOd uoNesivojUás el 10¡6e1 ep zeAess3
puewwoos) el ap said sej jejguo
“nano el ep ajg.quoo el zo|6aey
ayu oun saide aj-zswn||es
sind (H3MOd uoinoq) песме} 9] ZouBle13
‘©SSE2 159,4 JU UNONE
‘IN8SiA0(91 NP GISLLE |
Y OUSI es B 86P10I081 SEd ]S0,U SULSOIUE,]
"@AlloR Sed 189, U INasIAg|9] np
(HIMOd) 19412/049/eW Neesal JNSJEINWLWOD эт]
"elroLIeje US O9JLISLUIJE SEA 159,4 9/EINU esud e
"OLOUL/G SEd 159,4 1NaSIA0|9} 97]
‘вомдеше tones Y| op sed 9p0901d su awojgo.d
6| IS JONLIZA JNO aujeyo anne sun ze)ss |
epotdde e suonnjos/sejgissod sasne о
service de dépannage.
Guide de
controle
rapide
Problemes
Des lignes apparaissent
sur l’écran
L'image est déformée
La télécommande ne
fonctionne pas
L'image défile verticalement .
[n’y a pas de couleurs
Mauvaise réception der
certaines chaînes
L'image est faible
—“
Existence de lignes ou
de striures sur l’image
Image fantôme
(dédoublée)
L'image floue
Son OK,
image de pauvre qualité
son de pauvre qualité
image OK,
Pas d'image ni de son
(_Spécifications générales de v
” LL
otre teléviseur
wa
Article: Récepteur de télévision coleurs à IC solides
Model: 70DS-03S
Châssis: Châssis CS (Châssis IC & déparasité)
7.
2.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Norme de réception:
Canal de réception:
N Systeme de reception:
Source d'alimentation:
Son:
Systeme couleur:
Frequence de champ:
Consommation en fonctionnement (240V CA 50 Hz)
Consommation en état de veille
Sortie audio (mpo)
Dimensions {approx.)
Diagonale d'écran
Poids (approx.)
Largueur:
Hauteur:
Profondeur:
Hauts-parleurs internes (elliptique 2 pces)
Impédance d'entrée de l'antenne
Sécurité
EMC
Accesoires etc.
ä) manuel d'instruction de | utilisateur
b) télécommande
с) pie
16. Autres caractéristiques:
a) Système d'installation automatique
Systeme standard TV CCIR FAL B/G
VHF: E2 - E12 CH
UHF: E21 - ES9 CH |
HYPERBANDE: si - 541 CC
STEREO ALLEMANDE IGF)
PAL
PAL 50/60 Hz
220V-240V CA 50Hz
90 Wh
3 W
10+10W
740 m/m.
568 m/m
470 m/m
66 cm. (28")
31,5 Kg.
6,5 х 13 ст
75 ohm VHF/UHG non équilibré
Norme EN60065, Marque CE
Normes EN55013, EN55020, Marque CE
Oui
Ouf
2 pièces
b) Fonction ASS (Système de tri automatique des caraux)
c) Système de programmation à 99 canaux
d) Câble et hyperbande
e) Multi Télétext
f) Système OSD (Affichage sur écran)
g) Selection tonalite
h) Stéréo (IGR)
) Minuterie ON-OFF
k) Connecteur audio/vidéo à 21 broches (A/V-1)
} Prise pour casque
m! Fonction bleue de mise en sourdine du bruit de fond
ÿ Connecteur Euro SCART à 21 briches (RGB) (EN50049-1)
SHARP
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Sonninstrabe 3, 20097 Hamburg 1, Germany
SHARP ELECTRÔNICA ESPANA, S.A.
Poligono Industrial Can Sant Joan
Sant Cugat del Vailés (Barcelona), Spain
PRINTED IN SPAIN
‚GEDRUCKT IN SPANIEN
y ) IMPRIMÉ EN ESPAGNE
[ES | GEDRUKT IN SPANJE
TINS-5482BMNO

Manuels associés