DM 5 | Olympus DM 3 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
175 Des pages
DM 5 | Olympus DM 3 Mode d'emploi | Fixfr
ENREGISTREUR
VOCAL NUMÉRIQUE
DM-5
DM-3
MODE D’EMPLOI
DÉTAILLÉ
Merci d’avoir porté votre choix sur cet
enregistreur vocal numérique.
Lisez ce mode d’emploi pour les informations
concernant l’emploi correct et sûr de l’appareil.
Conservez-le à portée de la main pour toute référence
ultérieure.
Nous vous recommandons de tester la fonction
d’enregistrement et le volume avant l’utilisation pour
obtenir de bons enregistrements.
Enregistrez votre produit sur
www.olympus-consumer.com/register
et obtenez plus d'avantages d'Olympus!
FR
Introduction
• Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez contacter
notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières informations concernant les
noms de produits et les numéros de modèles.
• Les captures d’écran et les illustrations de l’enregistreur présentées dans ce manuel ont
été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre
au produit réel. Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l’intégrité du contenu de ce
document. Dans le cas peu probable où vous auriez un doute ou si vous trouvez une erreur
ou une omission,veuillez contacter notre centre de service après-vente.
• Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce
soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit, réparation
effectuée par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre
raison est exclue.
Marques de fabrique et marques de fabrique déposées
• IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées par
International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows et Windows Media des marques de fabrique déposées par Microsoft
Corporation.
• Macintosh et iTunes sont des marques de fabrique d’Apple Inc.
• microSD et microSDHC sont des marques de fabrique de SD Card Association.
• La technologie de codage audio MPEG à 3 couches est incorporée sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson.
• EUPHONY MOBILETM est une marque de fabrique de DiMAGIC Corporation.
• DVMTM est une marque de fabrique de DiMAGIC Corporation.
• Le produit a été développé en étant basé sur la technologie de suppression de bruit sous
licence de NEC Corporation.
• Nuance, le logo Nuance, RealSpeak et VoCon sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Nuance Communications, Inc ou de ses filiales aux États-Unis ou
d'autres pays.
• La marque Daisy OK est une marque déposée du consortium Daisy.
Les autres noms de produits et de marques indiqués ici peuvent être des marques de
fabrique ou des marques de fabrique déposées de leurs propriétaires respectifs.
FR
INDEX
Table des matières
P.4
Précautions de sécurité
P.7
Préparatifs
P.12
1
Opérations de base
P.39
2
Paramètres du menu
P.65
3
Utilisation du Lecteur Olympus Sonority P.109
4
A Propos de la Windows Media Player P.138
5
A Propos de la iTunes
P.150
6
Autres caractéristiques
P.154
7
Autres informations
P.167
8
FR
Table des matières
Introduction
INDEX........................................................ 3
Précautions de sécurité............................. 7
Précautions pour l’environnement
d’utilisation............................................... 7
Maniement de l’enregistreur.......................... 8
Précautions de manipulation de la batterie........ 9
Adaptateur secteur........................................10
Écran ACL........................................................11
1 Préparatifs
FR
Caractéristiques principales.................... 12
Identification des éléments.................... 15
Affichage du menu [Home]............................16
Affichage du mode [Recorder].......................17
Affichage du mode [Music] [Podcast]............18
Affichage du mode [Audiobooks]..................19
Affichage du mode [Audio Diary].................. 20
Alimentation.......................................... 21
Insérer la batterie...........................................21
Recharger la batterie.................................... 22
Rechargement par connexion à un ordinateur
via un port USB........................................ 23
Branchez l’appareil à l'adaptateur AC de
connexion USB (facultatif) pour charger......24
Allumer/couper l’alimentation..................... 26
Verrouillage clavier [HOLD]...................... 27
Réglage de l’heure et date
[Time & Date]...................................... 28
Modifier l’heure et date................................ 29
Insertion et éjection des cartes microSD..... 30
Insertion d’une carte microSD....................... 30
Ejection de la carte microSD...........................31
Remarques sur les dossiers...................... 32
A propos des dossiers pour enregistrements
vocaux...................................................... 32
A propos du dossier pour la lecture
musicale................................................... 33
A propos du dossier de contenu podcast....... 34
A propos du dossier pour le contenu des livres
électroniques et des fichiers textes......... 35
A propos du dossier pour le Contenu
Audible......................................................37
A propos du dossier pour les images............. 38
2 Opérations de base
Enregistrement....................................... 39
Enregistrement dans un dossier
d'enregistrement..................................... 39
Définition d'un mot-clé avant
l'enregistrement...................................... 40
Réglages recommandés en fonction des
conditions d’enregistrement................... 43
Enregistrement à partir d’un microphone
externe ou d’autres dispositifs................ 44
Lecture................................................... 46
Mode signet.................................................. 49
Réglage d’une marque index........................ 51
Effacement d’une marque index.................... 51
Comment commencer à segmenter la lecture
à répétition.............................................. 52
Recherche de fichier................................ 53
Ouverture de l'affichage de recherche de fichiers
à partir du dossier [Recorder].................... 53
Opérations de recherche des fichiers du
dossier [Recorder].................................... 54
Ouverture de l'affichage de recherche de
fichiers à partir du dossier [Music].......... 56
Opérations de recherche des fichiers du
dossier [Music]......................................... 57
Effacement............................................. 60
Effacement de l'affichage des fichiers.......... 60
Effacement de l'affichage de la liste des
fichiers......................................................61
Effacement de tous les fichiers d’un
dossier...................................................... 62
Effacement d'un dossier................................ 63
Partiellement supprimer un fichier.............. 64
Table des matières
3 Paramètres du menu
Méthode de paramétrage du menu.......... 65
Effectuer des réglages de [Preferences] dans
le menu [Home]....................................... 65
Réglages du menu pendant l'enregistrement,
la lecture, et l’arrêt.................................. 66
G Menu enregist. [Rec Menu]..................... 67
G Menu Lecture [Play Menu]...................... 71
G Menu LCD/Son [LCD/Sound Menu]...........74
G Menu fichier [File Menu]..........................75
G Menu Système [System Menu].................76
Réglage de la plateforme d’enregistrement
[Rec Scene]............................................... 80
Enregistrement programmé [Timer Rec]...... 81
Réglage de la plateforme de reproduction
[Play Scene]............................................. 84
Guidage [Voice Guide]................................... 85
Fonction de lecture d’alarme [Alarm]........... 87
Déplacer/copier des fichiers
[File Move/Copy]...................................... 91
Fractionnement des fichiers
[File Divide].............................................. 93
Formatage de l’enregistreur [Format].......... 94
Paramètres de planification
[Audio Diary]....................................... 96
Afficher le calendrier..................................... 96
Commutation de l'affichage du calendrier....... 96
Opérations lors de l'affichage du
calendrier................................................. 97
Ajouter un calendrier.................................... 97
Modification de l'horaire............................ 100
Suppression d'un calendrier.........................101
Modification de l'horaire.............................102
Visualisation des images (Pour DM-5)......103
Importation d'images .................................103
Visualisation des images............................. 104
Effacement d'une image..............................105
Utiliser la reconnaissance vocale
(Pour DM-5)........................................107
Utiliser la commande vocale........................107
Utiliser des commandes vocales................. 108
4 Utilisation du Lecteur
Olympus Sonority
Sauvegarde des fichiers sur votre PC.......109
Environnement d’exploitation...............110
Connecter l’enregistreur à votre PC.........111
Connecter l’enregistreur à votre PC.............111
Déconnecter l’enregistreur de votre PC.......112
Fonctions disponibles avec le logiciel
Olympus Sonority..............................113
Installation du logiciel...........................115
Désinstaller un logiciel...........................117
Utiliser l’aide en ligne............................118
Mise en marche du Olympus Sonority......119
Noms des fenêtres (Olympus Sonority)....120
Importer des fichiers vocaux sur votre
PC......................................................122
Lire un fichier vocal................................124
Utilisation de la fonction d'édition de
formes d'ondes..................................125
Utilisation de la fonction effet d'une seule
touche...............................................125
Télécharger des fichiers vocaux vers
l’enregistreur....................................126
A Propos de la Podcast............................127
Enregistrement d’un programme podcast......127
Mise à jour d’un programme........................128
Téléchargement du contenu........................129
Transfert du contenu vers l’enregistreur......130
Fonctions guide du programme...................131
A Propos de la DAISY (Pour DM-5).............132
Importation de contenu...............................133
Lire le contenu..............................................134
Transfert du contenu vers l’enregistreur......135
Fonction de mise à jour...........................136
Fonctions disponibles avec le logiciel
Olympus Sonority Plus.......................137
FR
Table des matières
Fonctions disponibles avec Music Editing
Plug-in..............................................137
5 A Propos de la Windows Media
Player
Utilisation du Lecteur Windows Media....138
Noms des fenêtres........................................138
Copier de la musique à partir d’un CD..........139
Transférer un fichier musical vers
l’enregistreur..........................................141
Copier un fichier vocal sur un CD................. 144
Créer une liste de lecture (Pour DM-5)........ 146
6 A Propos de la iTunes
Utilisation du iTunes..............................150
Noms des fenêtres........................................150
Copier de la musique à partir d’un CD..........151
Transférer un fichier musical vers
l’enregistreur..........................................152
Copier un fichier vocal sur un CD..................153
7 Autres caractéristiques
FR
Lecture des chansons dans un ordre
particulier.........................................154
Créer une liste de lecture.............................154
A Propos de la Audio Books.....................157
Transfert du contenu vers l’enregistreur......157
A Propos de la Text Speech (Pour DM-5)...158
Transfert du fichier texte vers
l’enregistreur..........................................158
Télécharger du contenu Audible.............159
Installation d’AudibleManager....................159
Ajouter un appareil à AudibleManager....... 160
Achat de contenu Audible........................... 160
Transfert de contenu Audible.................161
Ecoutez le contenu Audible avec
l’enregistreur....................................162
Mode Audible...............................................162
Position et section de lecture.......................163
Utilisation de l’enregistreur en mode
Audible................................................... 164
Utilisation comme mémoire externe de
l’ordinateur.......................................166
8 Autres informations
Liste des messages d’alarme...................167
Dépannage............................................168
Accessoires (en options)..........................170
Spécifications........................................171
Assistance technique et soutien.............174
Précautions de sécurité
Avant d’utiliser votre nouvel
enregistreur,lisez attentivement ce
manuel pour savoir comment l’utiliser
de manière sûre et correcte. Conservez
ce manuel à un endroit facilement
accessible pour toute référence
ultérieure.
• Les symboles Avertissement indiquent
des informations importantes liées à la
sécurité. Pour vous protéger vous-même
et les autres contre les blessures ou contre
les dégâts matériels, il est essentiel que
vous preniez toujours en compte les
avertissements et informations fournis.
f Danger
Si le produit est utilisé sans
respecter les informations
données sous ce symbole, des
blessures graves, voire mortelles
pourraient en résulter.
f Avertissement
Si le produit est utilisé sans
respecter les informations
données sous ce symbole, des
blessures voire la mort pourraient
en résulter.
f Attention
Si le produit est utilisé sans
observer les informations
données sous ce symbole, des
blessures, des dommages à
l’appareil ou des pertes de
données pourraient en résulter.
Précautions pour l’environnement
d’utilisation
• Pour protéger la technologie de haute
précision contenue dans ce produit, ne
jamais laisser l’enregistreur dans les
endroits indiqués ci-dessous, que ce soit
en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou
l’humidité sont élevées ou passent par des
changements extrêmes. En plein soleil, à
la plage, dans des voitures fermées, ou
près d’autres sources de chaleur (poêle,
radiateur, etc.) ou des humidifi cateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits infl ammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une
salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des
produits avec une conception imperméable,
lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes
vibrations.
• Ne jamais laisser tomber
l’enregistreur ou le soumettre à des
chocs violents ou à des vibrations.
• L’enregistreur peut présenter un
dysfonctionnement s’il est utilisé en
présence d’un champ magnétique/
électromagnétique, d’ondes radio ou
de lignes à haute tension, par exemple
à proximité d’un téléviseur, d’un four
à micro-ondes, d’une console de jeux
vidéos, de haut-parleurs, d’un grand
moniteur, d’une tour de télévision/
radio ou de pylônes électriques. Le cas
échéant, éteignez l’enregistreur, puis
rallumez-le avant de continuer à l’utiliser.
• Evitez d’effectuer un enregistrement
ou une lecture près d’un téléphone
cellulaire ou de tout autre appareil
sans fil, car ils risquent de provoquer
des interférences et des parasites.
En cas de parasites, installez-vous
ailleurs, ou éloignez davantage
l’enregistreur de ces appareils.
FR
Précautions de sécurité
• N’utilisez pas de solvant organique,tel
qu’alcool ou diluant pour vernis,pour
nettoyer l’enregistreur.
<Avertissement relatif aux pertes de données>
Les données enregistrées dans la mémoire
risquent d’être détruites ou effacées en cas d’erreur
de procédure,d’anomalie de l’enregistreur, ou
pendant des travaux de réparation.
Nous vous recommandons d’enregistrer et de
sauvegarder toutes les données importantes
sur un autre support, par exemple un disque.
Toute responsabilité pour dommages passifs
ou dommages de quelque nature que ce soit
survenus à cause d’une perte de données causée
par un défaut du produit, réparation effectuées
par un tiers autre que Olympus ou un service
agréé par Olympus, ou toute autre raison est
exclue de la responsabilité de Olympus.
Maniement de l’enregistreur
f Avertissement:
• Ne pas utiliser l’enregistreur à proximité
de gaz infl ammables ou explosifs.
• Ne pas laisser l’enregistreur à la
portée des enfants.
Toujours utiliser et ranger l’enregistreur
hors de la portée des jeunes enfants et
des bébés pour empêcher les situations
dangereuses suivantes qui pourraient
causer des blessures graves :
1 S’enrouler dans la courroie de
l’enregistreur, causant la strangulation.
2 Avaler accidentellement la batterie, des
cartes ou d’autres petites pièces.
3 Se blesser accidentellement par des
parties en mouvement de l’enregistreur.
FR
• Ne pas utiliser ni ranger
l’enregistreur dans des endroits
poussiéreux ou humides.
• Ne démontez pas, ne réparez pas
et ne modifiez pas cet enregistreur
vous-même.
• N’utilisez que des cartes mémoire
microSD/microSDHC. N’utilisez
jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre
type de carte dans l’enregistreur, contactez
un revendeur agréé ou un centre de service.
N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• N’utilisez pas cet enregistreur pendant
la conduite d’un véhicule (tel que
bicyclette, motocyclette ou voiture).
f Attention:
• Arrêter immédiatement d’utiliser
l’enregistreur si vous remarquez
une odeur, un bruit anormal ou de la
fumée provenant de l’enregistreur.
Ne jamais retirer les batteries les mains nues,
ce qui pourrait vous brûler les mains.
• Faire attention avec la courroie.
Faire attention avec la courroie en portant
l ’enre gistreur. Elle p eut facilement
s’accrocher à des objets sur le passage et
causer des dommages sérieux.
• Ne pas laisser l’enregistreur dans des
endroits où il pourrait être soumis à
des températures très élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration
de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’enregistreur pourrait prendre
feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur
secteur s’il est couvert (par exemple par une
couverture). Ce qui pourrait causer une
surchauffe, débouchant sur un incendie.
• Manipuler l’enregistreur
soigneusement afi n d’éviter une
brûlure à basse température.
• Lorsque l’enregistreur contient des parties
métalliques,unesurchauffepeutdéboucher
sur une brûlure à basse température. Faire
attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée,
l’enregistreur devient chaud. Si vous
tenez l’enregistreur dans ces conditions,
une brûlure à basse température risque
de se produire.
Précautions de sécurité
• Dans des endroit s sujet s à des
températures très froides, la température
du corps de l’enregistreur peut être plus
basse que la température ambiante. Si
possible, mettre des gants en tenant
l’enregistreur à des températures basses.
• Ne pas toucher les parties métalliques
de l’enregistreur pendant une
longue durée lorsqu’il fait froid.
Votre peau peut être blessée. À des
températures basses, tenez l’enregistreur
avec des gants.
Précautions de manipulation de la
batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes
pour éviter le coulage du liquide de la
batterie, une génération de chaleur, des
brûlures, une explosion, ou de causer des
décharges électriques ou brûlures.
f Danger:
• L’enregistreur utilise une batterie
au Lithium Ion spécifi ée par
Olympus. Chargez la batterie avec
l’adaptateur secteur ou le chargeur
spécifi é. N’utilisez aucun autre
adaptateur secteur ou chargeur.
• Les piles ne doivent jamais être exposées
à une flamme, chauf fées,cour tcircuitées ou démontées.
• Ne jamais chauffer ni mettre au
feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant
ou rangeant la batterie pour éviter
qu’elle vienne en contact avec des objets
métalliques comme des bijoux, des
épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un
lieu où elle serait exposée en plein
soleil, ou sujette à des températures
élevées dans un véhicule chaud,
près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de
liquide de la batterie ou d’endommager
ses bornes, respecter scrupuleusement
toutes les instructions concernant
l’usage de la batterie. Ne jamais tenter
de démonter une batterie ni la modifi
er de quelque façon que ce soit, ni la
souder, etc.
• Ne branchez jamais directement
les piles sur une prise de courant
ou l’allume-cigare d’un véhicule.
• Si du liquide de la batterie
entrait dans vos yeux, les laver
immédiatement avec de l’eau claire
et froide du robinet et consulter
immédiatement un médecin.
f Avertissement:
• Maintenir à tout moment la
batterie au sec.
• Si les batteries rechargeables
n’ont pas été rechargées au bout
de la durée spécifi ée, arrêter de
les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle
est endommagée ou cassée.
• Ne jamais soumettre la batterie
à des chocs violents ni à des
vibrations continues.
• Si la batterie coule, devient
décolorée ou déformée, ou devient
anormale sous d’autres aspects
pendant le fonctionnement, arrêter
d’utiliser l’enregistreur.
• Si du liquide de la batterie coule
sur vos vêtements ou sur votre
peau, retirer le vêtement et laver
immédiatement la zone affectée avec
de l’eau claire et froide du robinet. Si
le liquide vous brûle la peau, consulter
immédiatement un médecin.
• Conservez les piles hors de portée
des enfants.
FR
Précautions de sécurité
• Si vous notez quelque chose
d’inhabituel à l’utilisation de ce
produit, par exemple un bruit
anormal, de la chaleur, de la
fumée ou une odeur de brûlé:
1 retire z imm é diate m e nt les piles
en prenant garde de ne pas vous
brûler,et;
2appelez votre revendeur ou le
représentant Olympus local pour une
révision.
f Attention:
• Veuillez recycler les batteries
pour préserver les ressources de
notre planète. Quand vous jetez
des batteries mortes, s’assurer de
recouvrir les bornes et toujours
respecter la réglementation
locale.
• Toujours charger une batterie
pour l’utiliser la première fois, ou
si elle n’a pas été utilisée pendant
une longue période.
• Les batteries rechargeables
disposent d’une longévité
limitée. Quand la durée de
fonctionnement raccourcit,
même si la batterie est
complètement rechargée suivant
la condition spécifiée, remplacezla par une batterie neuve.
• La batterie peut devenir
chaude pendant une utilisation
prolongée. Pour éviter des
brûlures mineures, ne pas la
retirer immédiatement après
avoir utilisé l’enregistreur.
FR
10
Adaptateur secteur
f Danger:
• Veillez à utiliser le chargeur à
la tension (secteur 100 - 240
V) adéquate. Son emploi sur
d’autres tensions peut provoquer
une surchauffe, un incendie, une
électrocution ou des blessures.
• Pour votre sécurité, assurez-vous
d’avoir débranché l’adaptateur
secteur de la prise de courant avant
d’effectuer de l’entretien ou du
nettoyage. De plus, ne branchez
ni débranchez jamais la fiche
d’alimentation avec les mains
mouillées. Ceci pourrait causer un
choc électrique ou des blessures.
f Avertissement:
• N’essayez pas de démonter, réparer
ou modifier l’adaptateur secteur de
quelque manière que ce soit.
• Evitez la pénétration de matières
extérieures, telles qu’eau, métal
ou substances inflammables,
dans le produit.
• Ne mouillez pas l’adaptateur
secteur, ne le touchez pas avec
des mains mouillées.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
près d’un gaz inflammable (tel que
de l’essence, du benzène ou un
diluant pour vernis).
Dans le cas où
• ... les pièces internes de l’adaptateur
secteur sont exposées parce qu’il
est tombé ou a été endommagé
d’une autre manière:
Précautions de sécurité
• ... l’adaptateur secteur tombe dans
l’eau, ou si de l’eau, un objet
métallique ou une substance
inflammable ou d’autres
matières extérieures pénètrent à
l’intérieur:
• ... vous notez quelque chose
d’inhabituel à l’emploi de
l’adaptateur secteur, tel que bruit
anormal, chaleur, fumée ou odeur
de brûlé:
1 ne touchez aucune pièce exposée;
2 déconnectez immédiatement la fiche
d’alimentation de la prise, et;
3appelez votre revendeur ou le
représentant Olympus local pour la
révision. Continuer à utiliser l’adaptateur
secteur dans ces conditions pourrait
engendrer une décharge électrique, un
feu ou des blessures.
f Attention:
• N’utilisez pas l’adaptateur
secteur si la fiche d’alimentation
est endommagée ou si elle ne
peut pas être branchée à fond
dans la fiche. Ceci pourrait causer
un incendie, une surchauffe, un
choc électrique, un court-circuit
ou des dommages.
• Débranchez la fiche
d’alimentation de l’adaptateur
secteur quand il n’est pas en
service. Si vous ne prenez
pas cette précaution, il peut
se produire un incendie, une
surchauffe ou un choc électrique.
• Pour débrancher le cordon
d’alimentation, retirer la fiche
d’alimentation sans tirer sur le
cordon. Ne pas tordre le cordon,
ni placer d’objets lourds dessus.
Cela risque d’endommager
le cordon et de provoquer
l’électrocution, la surchauffe ou
l’incendie.
• Si quelque chose de mauvais se
produit avec l’adaptateur secteur,
débranchez-le de la prise de
courant et consultez le centre de
service le plus proche. Utiliser
ainsi le chargeur pourrait causer
un incendie, une surchauffe, un
choc électrique ou des blessures.
• N’utilisez pas et ne laissez
pas l’adaptateur secteur dans
des endroits très chauds, tels
qu’exposés en plein soleil, dans
une voiture fermée par beau
temps, près d’un appareil de
chauffage, sur une couverture
chauffante électrique, etc.
N’utilisez pas l’adaptateur
secteur si quelque chose le
recouvre (tel qu’une couverture).
Ceci pourrait causer un incendie,
une explosion, une fuite de
liquide ou une surchauffe.
Écran ACL
• L’écran à cristaux liquides utilisé
pour l’écran ACL est produit
avec une technologie de haute
précision. Toutefois, des points
noirs ou lumineux peuvent
apparaître constamment sur
l’écran ACL. À cause de ses
caractéristiques ou selon l’angle
sous lequel vous visionnez l’écran
ACL, les points peuvent ne pas
être uniformes en couleur ni
en luminosité. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
FR
11
Préparatifs
Caractéristiques principales
1
s Cet appareil peut marquer des fichiers
enregistrés ou des fichiers transférés
depuis un ordinateur personnel avec
des mots clés pour gérer une base de
données de fichiers (☞ P.75).
Caractéristiques principales
Il est possible de rechercher des fichiers
par date de fichier ou mot clé (☞ P.53).
s Il dispose d'une fonction de
programmation (☞ P.96).
s Les réglages et les fonctions de cet
appareil peuvent être contrôlé en
utilisant la reconnaissance vocale
(☞ P.107) (Pour DM-5).
s En connectant un appareil photo
numérique, vous pouvez importer
et visualiser des images (☞ P.103)
(Pour DM-5).
s Cet enregistreur permet
d'importer des données de texte
et les lire à haute voix (☞ P.158)
(Pour DM-5).
s Prend en charge le format
PCM linéaire, qui est capable
d’enregistrer un son de qualité
équivalente à celui d’un CD.
Capable d’enregistrer de façon réaliste
plusieurs sources sonores différentes. Un
enregistrement à haute résolution, avec
une fréquence d’échantillonnage élevée
comparable à celui d’un CD musical (44,1
kHz, 16 bits) est possible (☞ P.67).
s Prend en charge un grand nombre
de formats d’enregistrement. Peut
traiter le format MP3 (MPEG-1 Audio
Layer 3) et le format Windows Media
Audio (WMA) (☞ P.67).
FR
12
Cet appareil peut enregistrer des
fichiers d’une manière très comprimée,
permettant ainsi un long temps
d'enregistrement. De plus, quand il
est connecté à un dispositif externe,
l’enregistreur peut encoder les signaux
audio analogiques entrants sans
ordinateur (☞ P.45).
s Prend en charge des supports
d’enregistrement de haute capacité.
Outre la mémoire intégrée de 8
Go (DM-5) ou de 4 Go (DM-3), vous
pouvez également enregistrer sur
une carte microSD disponible sur
le marché (☞ P.30).
s Peut enregistrer des fichiers
aux formats WAV, WMA et MP3
envoyés depuis un ordinateur en
plus des fichiers enregistrés par
l’appareil lui-même.
Peut être utilisé comme lecteur de
musique à tout moment.
s Il possède une fonction Variable
Control Voice Actuator (VCVA)
intégrée (☞ P.69).
s Le filtre Low Cut réduit les
bruits de la climatisation et
autres bruits similaires pendant
l’enregistrement (☞ P.69).
s Il est possible d’ajuster le niveau
d’enregistrement d’une façon
automatique ou manuelle (☞ P.67).
s Une fonction de suppression de bruit
(☞ P.71) et une fonction de filtre
vocal (☞ P.71) coupent le bruit et
permettent une lecture audio nette.
s Pour l'enregistrement au format
WMA, vous pouvez choisir l'un
des 6 modes d'enregistrement,
tels que stéréo ou mono (☞ P.67).
s A des fonctions de configuration
de plateforme d'enregistrement
(☞ P.81) et de configuration de
plateforme de reproduction
Caractéristiques principales
s
s
s
s
s
s
s
s
s Une fonction de microphone
directionnel est comprise, pour
permettre la commutation entre
un enregistrement stéréo large
et un enregistrement de qualité
directionnelle élevée (☞ P.68).
s EUPHONY MOBILE est compris,
pour reproduire une expérience
réaliste et sans détérioration
sonore (☞ P.71).
s L’avance et le retour rapides
sont possibles à des intervalles
programmées (☞ P.73).
s Livré avec le logiciel « Olympus
Sonority » pour Windows et
Macintosh (☞ P.109).
Si vous transférez des fichiers audio
enregistrés avec l’enregistreur vers
un PC, vous pouvez facilement lire,
organiser et modifier les fichiers.
Vous pouvez effectuer la modification
de forme d'onde, joindre et partager le
fichier.
1
Caractéristiques principales
s
(☞ P.85) pour enregistrer la
qualité de l'enregistrement ou
de la reproduction ou le mode en
fonction de différents usages.
Vous pouvez déplacer ou copier
des fichiers entre la mémoire
intégrée et la carte microSD, et
dans les dossiers de la mémoire
(☞ P.91).
Vous pouvez séparer les fichiers
(☞ P.93), ou supprimer une partie
d'un fichier (☞ P.64) enregistré en
format PCM dans cet enregistreur
Il dispose d’un écran couleur ACL
de 2.2 pouces TFT (☞ P.15).
Il possède diverses fonctions de
répétition (☞ P.72, P.73).
Les marques index et temp
vous permettent de trouver
rapidement des endroits désirés
(☞ P.51).
La vitesse de lecture peut
être contrôlée comme vous le
souhaitez (☞ P.73).
La fonction de guide (en
anglais et autres langues)
donne des notifications audio
des conditions d’utilisation.
Plusieurs fonctions peuvent être
facilement exploitées Il dispose
également d’une fonction pour
lire les informations de fichier à
haute voix (☞ P.85) (Pour DM-5).
Vous pouvez assigner vos propres
noms aux dossiers (☞ P.70).
Les fonctions Timer Rec (☞ P.81)
et Alarm permettent (☞ P.87) un
enregistrement et une lecture
automatiques à un moment
programmé.
s Le « Olympus Sonority » peut
être mis à jour vers « Olympus
Sonority Plus », qui possède des
fonctions améliorées (option
payante) (☞ P.136).
En plus des fonctions « Olympus
Sonority », l'édition de fichiers MP3 et la
création de CD de musique peuvent être
effectuées.
s Cet enregistreur est compatible
USB 2.0, permettant un transfert
rapide des données vers un
ordinateur.
s Possède une fonction de
chargement via USB (☞ P.23).
FR
13
Caractéristiques principales
s Il est compatible avec les DAISY
(☞ P.132) (Pour DM-5).
Les fichiers DAISY peuvent être transférés
depuis le logiciel « Olympus Sonority » et
lue à partir de cet enregistreur.
1
Caractéristiques principales
FR
14
s Il est compatible avec les Audio
Book (☞ P.157).
s Il est compatible avec les
podcasts (☞ P.127).
Si les URL de podcast favoris sont
enregistrés dans « Olympus Sonority »,
le contenu le plus récemment diffusé est
automatiquement reçu. Ouvrez le dossier
[Podcast] sur l'enregistreur pour écouter
rapidement le programme (fichier)
transféré à partir de « Olympus Sonority »
s Compatible avec la diffusion
Audible (☞ P.159).
Identification des éléments
2
1
2
3
1
4
7
^
&
!
@
#
$
STOP
VOL
REC
8
6
-
9
*
(
)
Identification des éléments
5
0
%
1 Prise MIC (microphone)
2 Microphone stéréo intégré
3 Voyant d’LED
4 Touche VOICE (Pour DM-5)
Touche HOME (Pour DM-3)
5 Commutateur POWER/HOLD
6 Trous de courroie
7 Affichage (panneau ACL)
8 Touche REC (enregistrement)
9 Touche 9
0 Touche `OK (Lecture / Set)
! Touche Fn (F1/F2/F3)
@ Touche STOP
# Touche +
$ Touche 0
% Touche –
^ Haut-parleur intégré
& Prise EAR (écouteur)
* Couvercle du logement de la carte
( Couvercle du logement de la pile
) Connecteur USB
- Prise d’alimentation
FR
15
Identification des éléments
Affichage du menu [Home]
Lorsque l'appareil est allumé, le menu [Home], est affiché.
Le menu [Home] propose des liens vers diverses fonctions.
Pour plus de détails sur ces fonctions, consultez les
numéros de page respectifs ci-dessous.
1
Identification des éléments
Menu
A Recorder
B Music
16
Gère les fichiers de musique importés depuis des logiciels
de musique tels que Windows Media Player et iTunes. Cet
enregistreur peut être utilisé comme un lecteur de musique
(☞ P.138, P.150).
C Podcast
Gère les podcasts transférés sur cet enregistreur à l'aide du
logiciel « Olympus Sonority » fourni (☞ P.127).
D Audiobooks
Gère les livres et des livres audio DAISY transférés sur ce graveur
à l'aide du logiciel « Olympus Sonority » fourni (☞ P.132) (Pour
DM-5) (☞ P.157). Gère aussi le texte des fichiers directement
transférés vers cet enregistreur (☞ P.158) (Pour DM-5).
E Picture
Vous pouvez importer des images en connectant un appareil
photo numérique à cet enregistreur (☞ P.103) (Pour DM-5).
F Audio Diary
G Preferences
FR
Function
Enre gis tre d es f i chi e r s dans l'un d es cin q d ossi e r s
d'enregistrement vocal (du Folder A au Folder E) (☞ P.39).
Les fichiers enregistrés peuvent être indiqués par des motsclés afin que les fichiers puissent être gérés dans une base de
données (☞ P.75).
Enregistre et gère les programmes (☞ P.96).
Définit différentes fonctions de l'enregistreur.
Identification des éléments
Affichage du mode [Recorder]
Affichage d'enregistrement
Affichage de lecture
8
9
0
!
1
2
3
4
5
5
9
0
!
6
6
7
7
1 Nom de fichier
2 Nom de dossier
3 Numéro du fichier actuel/
Nombre total de fichiers
enregistrés dans la liste
4 Indicateur de l'état de l’enregistreur
5 Niveau sonomètre
6 Indicateur de Index
7 Indicateur guide de fonction
8 Temps actuel
9 Indicateur de mode d’enregistrement
0 Durée d’enregistrement écoulée
! Durée d’enregistrement restante
1 Nom de fichier
2 Nom de dossier/Mot-clé / Date
3 Numéro du fichier actuel/Nombre total
de fichiers enregistrés dans la liste
4 Barre de progression de la lecture
5 Indicateur de l'état de l’enregistreur
6 Indicateur de Index/Indicateur
des informations de fichier
7 Indicateur guide de fonction
8 Temps actuel
9 Format de fichier
0 Longueur de fichier
! Durée de lecture écoulée
1
Identification des éléments
1
2
3
4
8
Affichage des icônes (Pour tous les modes)
[h][g] Indicateur de mémoire
[j] Témoin de programmation
[i] Témoin de la lecture d’alarme
[k] Indicateur de capacité de pile
[A]Témoin de sensibilité du micro
[Z] Témoin du Déclenchement à la voix
[c] Témoin du filtre LowCut
[Q] Indicateur de Zoom Mic
[a]Indicateur de suppression de
parasites
[b] Indicateur de filtre vocal
[W] Indicateur de EUPHONY
[d][e] Indicateur de répétition
[f] Indicateur de lecture aléatoire
FR
17
Identification des éléments
Affichage du mode [Music] [Podcast]
Affichage de la musique en cours de lecture
Affichage du Podcast en cours de lecture
8
1
Identification des éléments
1
2
3
4
5
8
9
0
!
18
5
6
6
7
7
1 Nom de fichier
2 Catégorie de recherche
3 Numéro du fichier actuel/
Nombre total de fichiers
enregistrés dans la liste
4 Barre de progression de la lecture
5 Indicateur de l'état de l’enregistreur
6 Zone d'affichage des informations
7 Indicateur guide de fonction
8 Temps actuel
9 Format de fichier
0 Longueur de fichier
! Durée de lecture écoulée
FR
1
2
3
4
9
0
!
1 Nom de fichier
2 Nom du programme
3 Numéro du fichier actuel/
Numéro total de fichiers
enregistrés dans le dossier
4 Barre de progression de la lecture
5 Indicateur de l'état de l’enregistreur
6 Zone d'affichage des informations
7 Indicateur guide de fonction
8 Temps actuel
9 Format de fichier
0 Longueur de fichier
! Durée de lecture écoulée
Identification des éléments
Affichage du mode [Audiobooks]
Affichage de la lecture DAISY en cours (Pour DM-5)
Affichage du livre audio en cours de lecture
8
7
1
2
8
4
9
0
5
5
6
6
7
1 Indicateur de la Table des matières
2 Nom du contenu
3 Barre de progression de la lecture
4 Indicateur de l'état de l’enregistreur
5 Zone d'affichage de texte
6 Indicateur guide de fonction
7 Temps actuel
8 Format de fichier
9 Longueur de fichier
0 Durée de lecture écoulée
9
0
!
1
Identification des éléments
3
1
2
3
4
1 Nom de fichier
2 Nom du contenu
3 Numéro du fichier actuel/Numéro
total de fichiers enregistrés dans
le dossier
4 Barre de progression de la lecture
5 Indicateur de l'état de l’enregistreur
6 Zone d'affichage des informations
7 Indicateur guide de fonction
8 Temps actuel
9 Format de fichier
0 Longueur de fichier
! Durée de lecture écoulée
FR
19
Identification des éléments
Affichage du mode [Audiobooks]
Affichage du texte en cours de lecture (Pour DM-5)
Affichage du mode [Audio Diary]
Affichage du calendrier
8
1
Identification des éléments
1
2
3
4
5
6
1
2
9
0
!
20
7
8
6
4
7
1 Nom de fichier
2 Nom de dossier
3 Numéro du fichier actuel/Numéro
total de fichiers enregistrés dans
le dossier
4 Barre de progression de la lecture
5 Indicateur de l'état de l’enregistreur
6 Zone d'affichage de texte
7 Indicateur guide de fonction
8 Temps actuel
9 Format de fichier
0 Longueur de fichier
! Durée de lecture écoulée
FR
3
5
1 Indicateur de titre
2 Année et mois
3 Zone d'affichage du calendrier
4 Zone d'affichage du programme
pour le jour sélectionné
5 Indicateur guide de fonction
6 Temps actuel
7 Jour actuel
8 Jour enregistré dans le
programme
Alimentation
Insérer la batterie
Cet enregistreur utilise une batterie au
Lithium Ion spécifi ée par Olympus (LI-50B).
Ne pas utiliser de batterie d’un autre type.
2 Avec l'étiquette au dos de la batterie
orientée vers le haut, alignez les
bornes de l'enregistreur et la
batterie. Insérez la batterie en la
faisant glisser dans la direction
A, tout en poussant vers le bas en
direction B.
3 Fermez le couvercle de la batterie
en le faisant glisser à fond dans la
direction B tout en poussant vers
le bas en direction A.
Remarques
• Assurez-vous d’arrêter l’enregistreur avant
de remplacer les piles. Le fait de décharger
les piles lorsque l’enregistreur fonctionne
p eut causer un dys fonc tionnement,
corrompre les fichiers par exemple. Si les
piles sont épuisées pendant que vous
enregistrez un fichier, vous perdrez votre
fichier actuel parce que l’en-tête du fichier
ne pourra pas se fermer. Il est donc de toute
première importance que vous remplaciez
les piles lorsqu’il ne reste plus qu’un repère
dans l’icône des piles.
• Le couvercle de la batterie n'est pas fixé au
moment de l'achat.
• Ne pas forcer lorsque vous insérez la
batterie. N’utilisez que la méthode décrite
ci-dessus pour installer et enlever la batterie.
Dans le cas contraire, il est possible de
l’endommager.
1
Alimentation
1 Tout en poussant sur les rainures
en utilisant vos deux pouces, faites
glisser le couvercle de la batterie dans
la direction indiquée par la flèche.
• Faites attention à l’orientation de la
batterie lors de son insertion.
• Les batteries rechargeables fournies ne
sont pas complètement chargées. Avant
d'utiliser l'appareil pour la première
fois ou après une longue période de
désuétude, il est recommandé que vous
le chargiez complètement (☞ P.22).
FR
21
Alimentation
1
Alimentation
• Si le remplacement des piles usées prend
plus de 15 minutes ou si les piles sont
retirées puis remises en place plusieurs fois
à intervalles courts, il vous faudra peutêtre remettre l’appareil à l’heure lors du
chargement de nouvelles piles (☞ P.28).
• Retirez les piles si l’enregistreur doit rester
inutilisé pendant une période prolongée.
• Lors de la lecture d’un fichier vocal/
musical, l’enregistreur peut se réinitialiser
suite à une réduction de la sortie de
tension des piles en fonction du niveau
du volume même si [k] s’affiche dans
l’indicateur de capacité de pile. Dans ce
cas, diminuez le volume de l’enregistreur.
• Lors du remplacement de la batterie
rechargeable, veillez à utiliser une batterie
au lithium-ion (LI-50B) comme spécifié
par Olympus. L’utilisation de produits
d’autres fabricants pourrait endommager
l’enregistreur et cela doit être évité.
Recharger la batterie
Les batteries au lithium-ion
se déchargent spontanément.
Après avoir déballé ce produit,
rechargez la batterie lithium-ion
fournie avant d'utiliser l'appareil
pour la première fois.
Rechargement à l’aide de l’adaptateur secteur
L'adaptateur CA inclus (A515) peut être
connecté à cet appareil pour le recharger.
Nous recommandons d'utiliser l'adaptateur
secteur lors d'un enregistrement ou d'une
utilisation prolongée de l'enregistreur.
1 Branchez l'adaptateur secteur
dans une prise secteur.
2 Branchez l’adaptateur secteur à
l’enregistreur.
• Le chargement a débuté quand voyant
DEL est orange et que l'indicateur
de batterie sur l'écran se change en
indicateur de charge.
FR
22
Alimentation
Rechargement par connexion à un
ordinateur via un port USB
Vous pouvez recharger les batteries en vous
connectant au port USB d’un PC. Lors du
chargement, veillez à placer correctement
les batteries rechargeables (fournies) dans
l’enregistreur (☞ P.21).
1 Démarrez le PC.
2 Branchez le câble de connexion
USB au port USB du PC.
3 Lorsque l'enregistreur est en
mode stop ou en mode pause,
connectez le câble USB à la prise
de raccordement sur le bas de cet
enregistreur.
1
Alimentation
Remarques
• Ne placez pas ou n’enlevez pas la batterie ou
un adaptateur secteur lorsque l’enregistreur
est allumé ou lorsqu’il est connecté à
un autre appareil. Ceci peut dérégler les
paramètres et fonctions de l'enregistreur.
• Le Adaptateur secteur peut être utilisé dans
la plage de 100 V CA à 240 V CA (50/60 Hz).
Si vous utilisez le chargeur à l’étranger, vous
avez besoin d’un adaptateur correspondant
à la forme de la prise secteur. Pour plus
d’informations, demandez à votre revendeur
• N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de
voyage car ils pourraient endommager votre
chargeur.
• Le chargement a débuté quand voyant
DEL est orange et que l'indicateur
de batterie sur l'écran se change en
indicateur de charge.
FR
23
Alimentation
Branchez l’appareil à l'adaptateur AC de
connexion USB (facultatif) pour charger
1
Il peut être chargé en branchant l'adaptateur
AC de connexion USB (A514) (en option).
Avant de brancher l'adaptateur AC,
commutez le paramètre de connexion USB à
[AC] (☞ P.77).
Alimentation
1 Branchez l'adaptateur CA dans la
prise secteur.
2 Branchez le câble USB de
l'enregistreur à l'adaptateur AC.
3 Assurez-vous que l'appareil est
hors tension, connectez le câble
USB à la prise de raccordement
sur le bas de cet enregistreur.
• Le chargement a débuté quand voyant
DEL est orange et que l'indicateur
de batterie sur l'écran se change en
indicateur de charge.
FR
24
Remarques
• L’enregistreur ne peut pas être rechargé
lorsque le PC n’est pas allumé. De même,
l’enregistreur ne peut pas être rechargé
lorsque le PC n’est pas allumé, ou lorsqu’il
est en mode d’attente, en mode d’arrêt et
en mode de veille.
• Vous ne pouvez pas recharger l’enregistreur
USB lorsque le concentrateur USB est branché.
• Le chargement est terminé lorsque l’indicateur
de capacité de pile affiche [<] (La durée de
charge : approximativement 3 heures *).
* Ceci indique la durée approximative
du rechargement complet de la
batterie rechargeable lorsqu’elle est
complètement épuisée à température
ambiante. La durée de charge se
modifiera en fonction du temps restant
et de l’état des piles.
• Vous ne pouvez pas recharger lorsque [;]*1
ou [=]*2 est affiché. Rechargez les piles à
une température comprise entre 5°C à 35°C
(41°F à 95°F).
*1 [;]: L orsque la température ambiante
est basse.
*2 [=]: L orsque la température ambiante
est élevée.
• Lorsque la durée d’utilisation est
nettement raccourcie même après le
chargement complet des piles, remplacezles par des piles neuves.
• Assurez-vous que la clé USB est inséré à
fond. Sinon, l’enregistreur ne pourra pas
fonctionner correctement.
• Assurez-vous d’utilisez le câble de
connexion dédié, fourni, comme câble
de connexion USB. Si vous utilisez tout
câble d’une autre marque, cela entraînera
des problèmes, aussi ne l’utilisez pas. De
même, veuillez ne pas connecter ce câble
dédié à un produit d’une autre marque.
Alimentation
Indicateur de capacité de pile
L’indicateur de capacité de pile sur l’écran
change avec la perte de capacité des piles.
k{l{m
Précautions concernant les batteries rechargeables
Lisez les descriptions suivantes avec
attention lorsque vous utilisez la batterie
lithium-ion (LI-50B).
Décharge:
Les batteries rechargeables se déchargent
naturellement lorsque vous ne les utilisez pas.
Prenez soin de le recharger avant leur emploi.
Température d’utilisation:
Les batteries rechargeables contiennent des
produits chimiques. L’efficacité des batteries
rechargeables peut varier même lorsqu’elles
sont utilisées dans la plage de température
recommandée. C’est un aspect inhérent à
ces produits.
Plage de température recommandée:
Lors du fonctionnement de l’appareil:
0°C - 42°C/ 32°F - 107,6°F
Recharge:
5°C - 35°C/ 41°F - 95°F
Rangement pour une période prolongée:
–20°C - 30°C/ –4°F - 86°F
Remarques
• Cet enregistreur est conçu pour recharger
complètement les piles quel que soit leur
niveau d’énergie. Cependant, pour obtenir
les meilleurs résultats en chargeant
des batteries rechargeables achetées
récemment ou des batteries rechargeables
qui n’ont pas été utilisées pendant une
longue période (plus d’un mois), il est
recommandé de recharger complètement
les batteries puis de les décharger de
façon répétée deux ou trois fois.
• Quand les batteries rechargeables usées
doivent être jetées, faites en sorte que cela
soit effectué conformément aux lois en
vigueur dans votre pays. Contactez votre
centre local de recyclage pour connaître
les méthodes d’élimination appropriées.
• Avant de les jeter, si les batteries au lithium
ion ne sont pas totalement déchargée,
protégez-les afin d’évitez tout court-circuit
(par exemple, en scotchant les contacts).
1
Alimentation
• Quand [m] s’affiche, remplacez les piles
le plus tôt possible. Lorsque la pile est trop
faible, [n] et [Battery Low] s’affiche et
l’enregistreur s’ éteint.
• Pendant le rechargement, l'indicateur de
batterie change constamment et ne montre
pas la quantité réelle d’énergie restante.
Le fait d’utiliser les batteries rechargeables
sans tenir compte de la plage de
température ci-dessus peut réduire son
efficacité et sa durée de vie. Pour éviter un
suintement d’électrolyte et l’oxydation,
retirez les batteries rechargeables des
appareils quand vous prévoyez de ne pas les
utiliser pendant longtemps, et rangez-les
séparément.
Pour les utilisateurs en Allemagne:
Soucieux de pouvoir éliminer les batteries
sans polluer, Olympus a conclu en
Allemagne un contrat avec GRS (système
collectif de reprise des piles et des batteries).
FR
25
Alimentation
Allumer/couper l’alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur,
éteignez-le pour réduire la consommation des
piles au minimum. Même si l’alimentation est
coupée, les données, réglages des modes et
de l’horloge sont conservés.
1
Couper l’alimentation
Glissez le commutateur POWER/
HOLD dans la direction indiquée
par la flèche pendant 1 seconde au
moins.
• L’écran s’éteint et l’alimentation est
coupée.
Alimentation
Allumer l’alimentation
Lorsque l’enregistreur est éteint,
glissez le commutateur POWER/HOLD
dans la direction indiquée par la
flèche pendant 2 seconde au moins.
Mode économie d’énergie
• Le voyant DEL s'allumera, alors l’alimentation
sera activée et l'écran s'allumera affichant le
logo Olympus.
FR
26
Si l'enregistreur est en marche et s'arrête
pendant 10 minutes ou plus (réglage
par défaut), Il passe en mode économie
d’énergie et se met hors tension. Vous
pouvez régler le mode économie
d’énergie parmi [5minutes], [10minutes],
[30minutes], [1hour], [2hour], [3hour] et
[Off] (☞ P.77).
Pour sortir du mode économie d’énergie,
réactivez l'alimentation.
Verrouillage clavier [HOLD]
Si vous mettez l’enregistreur en mode
HOLD, les conditions de fonctionnement
seront conservées et toutes les touches
seront désactivées. Cette caractéristique
est pratique lorsque vous devez transporter
l’enregistreur dans un sac ou dans votre
poche. De même, vous pouvez vous arrêter
afin de prévenir les accidents pendant
l'enregistrement.
Glissez le commutateur POWER/
HOLD en position HOLD.
1
Verrouillage clavier [HOLD]
Réglez le mode HOLD de l’enregistreur
Remarques
• Si vous appuyez sur un bouton en mode
Hold (Pause), le voyant DEL clignote en
bleu, mais aucune action n'est effectuée.
• Si HOLD est appliqué pendant la
lecture (l’enregistrement), l’action est
annulée tout en laissant l’état de lecture
(enregistrement) inchangé (Lorsque la
lecture ou l’enregistrement se sont arrêtés
parce que la mémoire disponible est
saturée, il passe en état d’arrêt).
• Lorsque [Hold] s’affiche à l’écran,
l’enregistreur est réglé en mode HOLD.
Sortie du mode HOLD
Glissez le commutateur POWER/
HOLD en position A.
A
FR
27
Réglage de l’heure et date [Time & Date]
Si vous avez réglé l’heure et la date à l’avance,
les informations concernant l’enregistrement
du fichier audio sont automatiquement
mémorisées pour chaque fichier. L’heure et
la date doivent être réglés à l’avance pour
faciliter les tâches de gestion de fichiers.
1
Réglage de l’heure et date [Time & Date]
Lorsque vous utilisez cet enregistreur
pour la première fois après l'achat, ou
lorsque vous l’allumez après avoir ôté
les batteries pour plus de 15 minutes
lors de l'échange des batteries etc. [Set
Time & Date] apparaîtra. Quand « heure
» clignote, réalisez la configuration à
partir de l’étape 1.
La fonction de commande vocale
peut être utilisée avec ce paramètre
(☞ P.107) (Pour DM-5).
1 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pour sélectionner l’élément
à configurer.
• Sélectionnez l’élément parmi « heure »,
« minute », « année », « mois » et « jour »
avec un point clignotant.
2 Appuyez sur la touche + ou −
configurer l’élément.
FR
28
• Suivez la même procédure en appuyant
sur la touche 9 ou 0 pour
sélectionner l’élément suivant, puis sur
la touche + ou − pour le configurer.
• Vous pouvez choisir l’affichage de 12
heures ou de 24 heures en appuyant
sur la touche F2(24H) pendant que
vous réglez les heures et les minutes.
Exemple: 10:20 P.M. (P.M. = aprèsmidi)
10:20 PM
(Réglage initial)
22:20
• Vous pouvez choisir l’ordre du « mois »,
« jour » et de « année » en appuyant sur
la touche F2(M/D/Y) pendant que vous
les configurez.
Exemple: Avril 15, 2010
4 M 15J 2010A
(Réglage initial)
15J 4 M 2010A
2010A 4 M 15J
3 Appuyez sur la touche `OK pour
valider le réglage.
• L’horloge démarrera à partir de la date
et de l’heure configurées. Appuyez sur la
touche `OK en fonction du signal horaire.
Remarques
• Si la touche `OK est pressée pendant
l’opération de réglage, l’horloge utilisera
les articles réglés à ce point.
• Après le réglage, un message sonore
indique de sélectionner [Off], si le guidage
n’est pas nécessaire, et l’écran affiche le
réglage [Voice Guide] (☞ P.85) Si vous
n’avez pas besoin de la fonction de
guidage, sélectionnez [Off].
Réglage de l’heure et date [Time & Date]
Modifier l’heure et date
Si l’heure et la date actuelles ne sont
pas correctes, réglez-les en suivant la
procédure ci-dessous.
3 Appuyez sur la touche + ou −
configurer l’élément.
1
1 Sélectionnez [Time & Date]
dans le menu dans [System
Menu].
• Pour plus de détails sur la façon
d'entrer les paramètres du menu,
veuillez consulter la section « Menu
méthode de réglage » (☞P. 65).
2 Appuyez sur la touche 9
ou 0 pour sélectionner
l’élément à configurer.
• Sélectionnez l’élément parmi
« heure », « minute », « année »,
« mois » et « jour » avec un point
clignotant.
• Suivez la même procédure en
appuyant sur la touche 9 ou
0 pour sélectionner l’élément
suivant, puis sur la touche + ou −
pour le configurer.
4 Après que la date et l'heure
aient été fixées, appuyez sur le
bouton `OK.
Réglage de l’heure et date [Time & Date]
La fonction de commande vocale
peut être utilisée avec ce paramètre
(☞ P.107) (Pour DM-5).
FR
29
Insertion et éjection des cartes microSD
L'emplacement « microSD » indiquée dans le
manuel d'instructions fait référence à la fois
à microSD et à microSDHC. Cet enregistreur
peut être utilisé avec des cartes microSD
disponibles dans le commerce ainsi qu’avec
la mémoire flash intégrée.
1
3 Fermez bien le couvercle du
logement de carte.
Insertion d’une carte microSD
Insertion et éjection des cartes microSD
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, ouvrez le couvercle du
logement de la carte.
• Quand vous insérez la carte microSD,
l’écran de changement de support
d’enregistrement s’affiche.
4 Quand vous enregistrez sur une
carte microSD, appuyez sur la
touche + ou − et sélectionnez [Yes].
2 Présentez la carte microSD
correctement et introduisez-la dans la
fente comme indiqué sur l’illustration.
5 Appuyez sur la touche `OK pour
valider le réglage.
FR
30
• Tenez la carte microSD droite
pendant que vous l’insérez.
• La carte microSD s’arrête avec un
déclic lorsqu’elle est complètement
insérée.
• Si la carte microSD n'est pas insérée à
fond, les données peuvent ne pas être
enregistrées sur la carte microSD.
Remarques
• Il est possible de commuter le support
d'enregistrement à la mémoire intégrée
(☞ P.77).
• Dans certains cas, les cartes microSD
ayant été formatées (initialisées) par un
autre dispositif, comme un ordinateur, ne
peuvent pas être reconnues. Assurez-vous
de les formater avec cet enregistreur avant
de les utiliser (☞ P.94).
Insertion et éjection des cartes microSD
Ejection de la carte microSD
1 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, ouvrez le couvercle du
logement de la carte.
3 Fermez bien le couvercle du
logement de carte.
1
• La carte microSD est visiblement en
dehors de la fente et peut être retirée
sans danger.
• Quand [Memory Select] est réglé sur
[microSD Card], [Built-in Memory
Selected] s’affiche.
Insertion et éjection des cartes microSD
2 Poussez la carte microSD vers
l’intérieur pour la verrouiller et
laissez-la s’éjecter partiellement.
Remarques
• Si vous retirez brusquement le doigt après
avoir poussé la carte microSD vers l’intérieur
celle-ci peut s’éjecter violemment hors de la
fente.
• Avant d’insérer la carte microSD, désactivez
la fonction de protection contre l’écriture.
Consultez le site web d’Olympus en ce
qui concerne les cartes microSD dont le
fonctionnement dans cet enregistreur est
confirmé.
• Cet enregistreur peut ne pas reconnaître
correctement certaines cartes microSD,
qui ne sont pas compatibles avec lui.
• Dans le cas où la carte microSD peut
ne pas être reconnue, enlever la carte
microSD puis la mettre à nouveau pour
voir si l’enregistreur la reconnaît.
• La performance de l’opération se réduit sur
une carte microSD lorsque vous répétez
l’opération d’écriture et supprimez. Dans
ce cas, formatez la carte microSD (☞ P.94).
FR
31
Remarques sur les dossiers
La mémoire intégrée ou la carte microSD peuvent être utilisées comme support
d'enregistrement. Quel que soit le support d'enregistrement, les fichiers voix, musique et contenu
sont séparés et enregistrés respectivement dans les dossiers organisés en arborescence.
A propos des dossiers pour enregistrements vocaux
1
[Folder A] - [Folder E] dans le répertoire [Recorder] sont des dossiers pour les enregistrements vocaux.
Quand vous enregistrez avec l’appareil, sélectionnez un des cinq dossiers puis enregistrez.
Remarques sur les dossiers
Remarque
• Les dossiers du dossier [Recorder] ne seront pas affichés dans l'enregistreur.
Recorder
Dossier
Dossiers pour les enregistrements vocaux
Folder A
Folder B
Affichage de
la liste de dossiers
Folder C
VOC_100201-0001.wav
VOC_100201-0002.mp3
fichier
Affichage de
la liste de fichiers
VOC_100201-0003.wav
VOC_100201-0004.wma
Folder D
Folder E
Chaque dossier peut stocker jusqu’à 999
fichiers.
Les noms de fichiers sont créés automatiquement pour les fichiers enregistrés avec cet enregistreur.
Example: February 1, 2010 is displayed
as « 100201 ».
3 Numéro de fichier:
1 ID utilisateur:
Le nom d’identification d’utilisateur
qui a été réglé par l’enregistreur vocal
numérique. L'ID utilisateur peut être
changé dans Olympus Sonority.
FR
32
2 Date de l'enregistrement:
La date d'enregistrement est affichée
à l'aide de six chiffres.
Voici les extensions de noms de fichier
pour le format d’enregistrement lors
d’un enregistrement avec cet appareil.
4 Extension:
Un numéro de fichier est
assigné de manière consécutive
indépendamment des changements
de support d’enregistrement.
• Format PCM linéaire: .wav
.mp3
• Format MP3:
.wma
• Format WMA:
Remarques sur les dossiers
A propos du dossier pour la lecture musicale
Lors du transfert de fichiers musicaux vers l’appareil à l’aide de Lecteur Windows Media, un dossier
est automatiquement crée à l’intérieur du dossier de lecture [Music] qui a une structure sur
plusieurs niveaux comme le montre le schéma ci-dessous.
Second niveau
Artist
Album
Artist
Album
Artist
Album
Artist
Album
1
Troisième niveau
Les recherches
de fichiers sont
réalisées au 4ème
niveau.
Remarques sur les dossiers
Music
Premier niveau
Dossier
Fichier
•Un total de 999 fichiers et dossiers peuvent être stocké dans chaque dossiers du dossier
[Music].
• Jusqu'à 8000 chansons peuvent être transférées au dossier [Music].
• Jusqu'à 1000 playlists (listes de lecture) peuvent être transférées au dossier [Music].
Affichage de la
recherche de fichiers
Affichage de la
liste des artiste
Affichage de la
liste des albums
Affichage de
la liste de fichiers
FR
33
Remarques sur les dossiers
A propos du dossier de contenu podcast
Un dossier [Podcast] pour stocker les podcasts est préparé à l'avance. Les programmes
(fichiers) transmis par « Olympus Sonority » peuvent être reproduits. Avec l'enregistreur
arrêté, ouvrez le dossier [Podcast] dans le menu [Home] pour afficher une liste des fichiers et
dossiers stockés dans le dossier.
Pour « Podcast » veuillez vous reporter à ☞ P.127.
1
Remarques sur les dossiers
Premier niveau
Podcast
Second niveau
Les recherches
de fichiers sont
réalisées au 4ème
niveau.
Program
Program
Program
Dossier
Program
Fichier
•Un total de 999 fichiers et dossiers peuvent être stocké dans chaque dossiers du dossier
[Podcast].
• Jusqu'à 8000 fichiers peuvent être transférés dans le dossier [Podcast].
Affichage de la liste
du programme
FR
34
Affichage de
la liste de fichiers
Affichage de
fichier
Remarques sur les dossiers
A propos du dossier pour le contenu des livres électroniques et des fichiers textes
Un dossier pour stocker les fichiers de livres électroniques tels que les contenus et les
livres audio DAISY est préparé à l'avance. Les fichiers de livre électronique qui ont été
transférées dans l'enregistreur peuvent être écoutés. En outre, un dossier pour gérer
les données texte importé dans l'enregistreur est également préparé à l'avance. Pour
« DAISY » veuillez vous reporter à ☞ P.132, pour « Audio Book » veuillez vous reporter à
☞ P.157, pour « Text Speech » veuillez vous reporter à ☞ P.158.
Daisy
Second niveau
Contents
Dossier
Contents
Contents
Fichier
Remarques sur les dossiers
Premier niveau
1
Contents
•Un total de 999 fichiers et dossiers peuvent être stocké dans chaque dossiers du
dossier [Daisy].
• Jusqu'à 1000 contenus peuvent être transférés dans le dossier [Daisy].
Affichage de
la liste de dossiers
Affichage de la
liste du contenu
Affichage de
la liste de fichiers
Affichage de
fichier
FR
35
Remarques sur les dossiers
Premier niveau
Audio Book
Second niveau
Contents
Dossier
Contents
1
Remarques sur les dossiers
•Un total de 999 fichiers et dossiers peuvent être stocké dans
chaque dossiers du dossier
[Audio Book].
•Jusqu'à 1000 contenus peuvent
être transférés dans le dossier
[Audio Book].
Affichage de
la liste de dossiers
Text Speech
Affichage de la
liste du contenu
Affichage de
fichier
Premier niveau
Second niveau
Data
Dossier
Affichage de
la liste de dossiers
FR
36
Fichier
Affichage de
la liste de fichiers
Affichage de
fichier
Fichier
•Un total de 999 fichiers et dossiers peuvent être stocké dans
chaque dossiers du dossier
[Text Speech].
•Jusqu'à 1000 fichiers peuvent
être transférés dans le dossier
[Text Speech].
Remarques sur les dossiers
A propos du dossier pour le Contenu Audible
Audible
Premier niveau
Second niveau
Artist
Album
Artist
Album
Artist
Album
Artist
Album
Troisième niveau
Dossier
1
Remarques sur les dossiers
Les fichiers audibles peuvent être redirigés du site Web Audible à l'enregistreur à l'aide du
Audible Manager (☞ P.159) ou Windows Media Player.
Lors de la redirection des fichiers Audible à cet enregistreur à l'aide du Audible Manager, un
dossier [Audible] pour la reproduction des fichiers Audible sera automatiquement créé dans
le dossier [Audiobooks] et les fichiers qui y sont stockées.
Lors de la redirection des fichiers Audible à cet enregistreur à l'aide du Windows Media
Player, un dossier [Artist] à reproduire sera créé dans le dossier [Audiobooks], tout comme
pour les fichiers de musique, et les fichiers seront stockés là.
Fichier
Un total de 999 fichiers et dossiers peuvent être stocké dans chaque dossiers du dossier
[Audible].
Affichage de
la liste de dossiers
Affichage de la liste
des artiste
Affichage de la
liste des albums
Affichage de
la liste de fichiers
FR
37
Remarques sur les dossiers
A propos du dossier pour les images
Un dossier pour stocker les images importées d'un appareil photo numérique connecté est préparé
à l'avance. Le dossier [IMAGE] est géré selon la date à laquelle les images ont été prises.
Pour « Visualisation des images » veuillez vous reporter à ☞ P.103.
1
Premier niveau
Remarques sur les dossiers
IMAGE
Second niveau
Date
Dossier
Date
Date
Fichier
Date
•Chaque répertoire peut stocker un total de 999 éléments, notamment les fichiers
et dossiers.
•Lorsque l'enregistreur affiche les fichiers image, seules les vignettes sont affichées.
Dossier
d'affichage
FR
38
Affichage de
liste des dates
Affichage de
la liste de fichiers
Affichage de
fichier
Opérations de base
Enregistrement
Réglages relatifs à l'enregistrement
Divers réglages d'enregistrement peuvent être
faits pour correspondre à l'environnement de
l'enregistrement (☞ P.67 à P.70).
Eléments de réglage [Rec Menu]:
Règle la sensibilité du
microphone stéréo intégré.
[Rec Mode]
(☞ P.67)
Fixe la fréquence
d'enregistrement pour chaque
format d'enregistrement.
[Rec Level]
(☞ P.67)
Règle le niveau
d'enregistrement.
[Zoom Mic]
(☞ P.68)
Règle la direction du
microphone stéréo intégré.
[Low Cut Filter]
(☞ P.69)
Cette fonction peut réduire le
bruit de la climatisation, des
projecteurs et autres bruits
similaires.
[VCVA]
(☞ P.69)
Règle le seuil pour
l'activateur de « Variable
Control Voice Actuator »
(Contrôle de voix variable)
(VCVA).
[Rec Scene]
(☞ P.80)
Enregistre les paramètres
d'enregistrement à
l'avance pour les situations
d'enregistrement spécifiques.
[Timer Rec]
(☞ P.81)
Règle le compteurd'enregis
trement.
[Folder Name]
(☞ P.70)
Vous pouvez changer le nom
des dossiers enregistrés dans
le modèle.
• Chaque enregistrement audio est
enregistré avec un nom de fichier généré
automatiquement (☞ P.32).
• Les enregistrements audio peuvent être
marqués avec un mot-clé pour faciliter la
gestion des fichiers (☞ P.75).
Avant de commencer l'enregistrement,
sélectionnez un dossier d'enregistrement
de voix entre [Folder A] à [Folder E] dans
le dossier [Recorder]. Vous pouvez utiliser
ces cinq dossiers sélectivement pour
différencier les types d’enregistrements ;
par exemple, Vous pouvez utiliser le Dossier
[Folder A] pour enregistrer des informations
d’ordre privé et le Dossier [Folder B] pour
des informations professionnelles.
1 Sélectionnez le dossier
d'enregistrement.
2
Enregistrement
[Mic Sense]
(☞ P.67)
Enregistrement dans un dossier
d'enregistrement
2 Appuyez sur la touche REC pour
démarrer l’enregistrement.
• L'indicateur LED s'allume en orange clair
et le signe [ ] apparaîtra à l'écran.
• Tournez le microphone dans la
direction de la source à enregistrer.
FR
39
Enregistrement
3 Appuyez sur la touche STOP pour
arrêter l’enregistrement.
a
2
a Longueur de fichier
3 Appuyez sur la touche REC pour
démarrer l’enregistrement.
Enregistrement
Définition d'un mot-clé avant
l'enregistrement
Un mot clé qui correspondant au contenu
étant enregistré peut être défini avant
l'enregistrement. Cette fonction est très utile
pour classer les enregistrements par mots clés.
1 Dans l'affichage de la liste des
dossiers, appuyez sur F1(SEARCH)
pour afficher l'écran de recherche
par Mot-clé (☞ P.53).
2 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner le mot clé souhaité,
puis appuyez sur la touche `OK
ou 9.
FR
40
4 Appuyez sur la touche STOP pour
arrêter l’enregistrement.
• Les fichiers enregistrés sont
automatiquement associés aux mots
clés spécifiés et géré à l'aide de la liste
des mots clés.
• Les fichiers enregistrés sont
sauvegardés dans [Folder A]. Si le
[Folder A] est plein, les fichiers sont
sauvegardés dans le [Folder B].
Enregistrement
Pause
Quand l’enregistreur est en mode
d’enregistrement, appuyez sur la
touche REC.
2
• L’enregistreur s’arrête d’enregistrer s’il est
laissé en pause 120 minute ou plus.
Reprise:
Appuyez à nouveau sur la touche
REC.
Enregistrement
Remarques
• Quand une carte microSD est insérée
dans l’enregistreur, veillez à confirmer le
support d’enregistrement: soit [Built-in]
soit [microSD] pour qu’il n’y ait pas d’erreur
(☞ P.77).
• Si la touche REC est pressée quand une
autre fonction que celle d'enregistrement
est spécifiée, l’avertissement [Cannot
record in this folder] est affiché.
Sélectionnez un dossier du [Folder A] au
[Folder E] et recommencez à enregistrer.
• Pour assurer l’enregistrement depuis le
début, commencez à parler après avoir vu
le voyant d’LED s’allumer.
• Lorsque le temps d’enregistrement restant
est inférieur à 60 secondes, le voyant
d’LED commence à clignoter. Lorsque le
temps d’enregistrement atteint 30 ou 10
secondes, le voyant clignote plus vite.
• Lorsque [Folder Full] apparaît,
l'enregistreur ne sera pas capable
d'enregistrer plus. Supprimez tous les
fichiers inutiles avant d'enregistrer toute
autre (☞ P.60).
• L'enregistreur ne sera capable
d'enregistrer plus quand [Memory
Full] apparaît. Supprimez tout fichier
non nécessaire avant de poursuivre
l’enregistrement (☞ P.60).
• Nous recommandons de formater
les médias d’enregistrement dans
l'enregistreur avant l'enregistrement
(☞ P.94).
• L’enregistrement reprend à partir du point
d’interruption.
Vérification rapide des contenus enregistrés
Quand l’enregistreur est en mode
d’enregistrement, appuyez sur la
touche `OK.
• Arrêtez l’enregistrement et le fichier qui
vient d’être enregistré est lu.
FR
41
Enregistrement
Ecoute pendant l’enregistrement audio
Si vous commencez à enregistrer après
avoir branché l’écouteur sur la prise EAR
de l’enregistreur, vous pouvez entendre
ce qui est en cours d’enregistrement. Vous
pouvez régler le volume sonore du contrôle
d’enregistrement en appuyant sur la touche
+ ou −.
2
Branchez l’écouteur sur la prise EAR
de l’enregistreur.
Enregistrement
• Après le début de l’enregistrement, vous
pouvez entendre dans l’écouteur ce que
vous êtes en train d’enregistrer.
Vers la prise EAR
Remarques
• Le niveau d’enregistrement ne peut pas être
modifié à l’aide des touches de volume.
• Si vous utilisez un casque d’écoute, ÉVITEZ
un réglage trop élevé du volume.
• Ne posez pas de casque à proximité du
microphone car cela causerait un retour.
• Quand un haut-parleur externe est connecté
pendant l’enregistrement, il y a un risque
d’effet Larsen.
FR
42
Enregistrement
Réglages recommandés en fonction des conditions d’enregistrement
Au départ, l’enregistreur est réglé sur le mode [ST XQ] pour que vous puissiez effectuer
des enregistrements stéréo de haute qualité immédiatement après l’achat. Les différentes
fonctions liées à l’enregistrement peuvent être configurées en détail pour s’adapter aux
conditions d’enregistrement.
Le tableau suivant indique les paramètres standard d'enregistrement avec l'environnement
d'enregistrement à titre d'exemple.
Réglages recommandés
[Rec Mode]
(+ P.67)
[Mic Sense]
(+ P.67)
Enregistrement
de conférences
et grands
groupes.
[PCM]: [44.1kHz]
[WMA]:[ST XQ]
[MP3]: [320kbps]
[High]
Rencontres et
négociations
d’affaires avec peu
de personnes.
[WMA]:[ST XQ]
[WMA]:[ST HQ]
[MP3]: [256kbps]
[MP3]: [192kbps]
[Middle]
Dictée avec fort
bruit de fond.
[HQ]
[Low]
Musique, chants
d’oiseaux et sons
de voie ferrée.
[PCM]: [48kHz]
[PCM]: [44.1kHz]
Il n’y a pas de
recommandation particulière.
Choisissezun
réglage pour
l’enregistrement.
Dictée en
environnement
calme.
[Low Cut Filter]
(+ P.69)
[Zoom Mic]
(+ P.68)
[Wide]
[On]
2
Enregistrement
Conditions
d’enregistrement
[Wide]
[Off]
[Off]
[Off]
Il peut être utilisé dans tout type de paramètre.
Choisissez un réglage pour l’enregistrement.
FR
43
Enregistrement
Enregistrement à partir d’un
microphone externe ou d’autres
dispositifs
2
Vous pouvez brancher le microphone
externe et d’autres dispositifs et enregistrer
du son. Branchez comme suit le dispositif
à utiliser.
• Ne branchez pas de dispositifs dans la
prise de l’enregistreur pendant qu’il
enregistre et n’en débranchez pas.
Enregistrement
Enregistrement avec un
microphone externe:
Connectez un microphone externe
sur la prise MIC de l’enregistreur.
Vers la prise MIC
Microphones externes autorisés
Microphone à 2 canaux
(omnidirectionnel): ME30W
Il s’agit de microphones
omnidirectionnels de haute sensibilité
pris en charge par la prise d’alimentation
qui sont adaptés aux enregistrements de
représentations musicales.
FR
44
Microphone mono à suppression
de bruit de grande sensibilité
(unidirectionnel): ME52W
Ce microphone sert à enregistrer des
sons éloignés tout en réduisant le bruit
environnant.
Microphone-fusil compact
(unidirectionnel): ME31
Le microphone directionnel est utile
pour les enregistrements en plein air
telles que l'enregistrement du chant des
oiseaux sauvages. Le boîtier en métal est
extrêmement rigide.
Micro-cravate (omnidirectionnel): ME15
Petit microphone discret avec pince à
cravate.
Capteur téléphonique: TP7
Le microphone de type écouteur peut
être inséré dans l’oreille pendant votre
appel téléphonique. La voix ou la
conversation téléphonique peut être
clairement enregistrée.
Remarques
• Le microphone intégré devient inopérant
quand un microphone est connecté dans
la prise MIC de l’enregistreur.
• Des microphones pris en charge par la
prise d’alimentation peuvent aussi être
utilisés.
• Lorsqu’un microphone stéréo externe est
utilisé quand [Rec Mode] est réglé sur
un mode d’enregistrement mono, ceci
permet de n’enregistrer que sur le canal L
du microphone (☞ P.67).
Enregistrement
Enregistrement du son d’autres
dispositifs avec cet enregistreur:
Le son peut être enregistré en connectant
la prise de sortie audio (prise écouteur)
de l’autre dispositif et la prise MIC de
l’enregistreur à l’aide du câble de connexion
KA333 (options) pour copie.
Le son de cet enregistreur peut être
enregistré sur d’autres dispositifs lorsque la
prise d’entrée audio (prise microphone) des
autres dispositifs est connectée à la prise
EAR de cet enregistreur à l’aide du câble de
connexion KA333 (options) pour copie.
2
Vers la prise d’entrée audio
des autres dispositifs
Vers la
prise MIC
Enregistrement
Vers la prise de
sortie audio des
autres dispositifs
Enregistrement du son de cet
enregistreur avec d’autres
dispositifs:
Vers la prise
EAR
Remarque
• Les niveaux d’entrée détaillés ne peuvent
pas être ajustés avec cet enregistreur
(☞ P.67). Quand des dispositifs
externes sont connectés, faites un test
d’enregistrement puis ajustez le niveau de
sortie des dispositifs externes.
Remarque
• Quand vous ajustez les différents réglages
de qualité sonore ayant trait à la lecture
sur l’enregistreur, le signal de sortie audio
envoyé par la prise EAR change également
(☞ P.71).
FR
45
Lecture
L’enregistreur peut lire des fichiers aux
formats WAV, MP3 et WMA. Pour lire un
fichier enregistré avec d’autres appareils,
vous devez le transférer (copier) depuis un
ordinateur.
1 Pour commencer la lecture,
sélectionnez le fichier à jouer,
puis appuyez sur la touche
`OK (☞ P.53 à P.59).
Réglages relatifs à la lecture
2
Lecture
FR
46
Un mode de lecture peut être sélectionné en
fonction de vos objectifs et vos préférences
(☞ P.71 à P.73).
Eléments de réglage [Play Menu]:
[Noise Cancel]
(☞ P.71)
Si le son enregistré est difficile à comprendre à cause
d’un environnement bruyant,
ajustez le niveau de suppression du bruit.
[EUPHONY]
(☞ P.71)
Les ajustements de niveau du
réglage [EUPHONY] peuvent
être effectués en quatre
étapes selon vos préférences.
[Voice Filter]
(☞ P.71)
L’enregistreur possède une
fonction de filtre vocal pour
supprimer les hautes et
basses fréquences pendant
une lecture normale, rapide
ou lente et permet une
lecture audio nette.
[Repeat]
(☞ P.72)
La méthode de lecture en
boucle peut être spécifiée
comme souhaité.
[Random]
(☞ P.72)
Les fichiers sont recherchés,
sélectionnés et joué
aléatoirement.
[Play Speed]
(☞ P.73)
La vitesse de lecture peut
être ajustée si nécessaire.
[Skip Space]
(☞ P.73)
La durée de l’intervalle de
saut peut être réglée.
[Play Scene]
(☞ P.84)
Les paramètres de reproduction de votre choix peuvent
être enregistrées en fonction
de différentes qualités
sonores et méthodes de
reproduction.
2 Appuyez sur la touche + ou
− pour ajuster à un volume
d’écoute confortable.
• Celui-ci peut être réglé entre [00] et
[30].
3 Appuyez sur la touche STOP au
point où vous souhaitez arrêter la
lecture.
• Ceci met en arrêt le fichier au milieu
de sa lecture.
Lecture
Avance rapide
Localisation
Lorsque l'enregistreur est en mode
stop, appuyez et maintenez la
touche 9 enfoncée.
Quand l’enregistreur est en mode
de lecture ou d’arrêt, appuyez et
maintenez enfoncée la touche 9.
• Si vous relâchez la touche, il s’arrête.
Appuyez sur la touche `OK pour
commencer la lecture là où elle a été
arrêtée.
• L’enregistreur saute au début du fichier
suivant.
• A la libération de la touche, l’enregistreur
reprendra la lecture normale.
• S’il y a une marque index au milieu d’un
fichier, l’enregistreur s’arrête à cette
position (☞ P. 51).
• L’enregistreur s’arrête quand il atteint la
fin du fichier. Continuez à appuyer sur la
touche 9 pour effectuer le repérage à
partir du début du fichier suivant.
Retour rapide
Lorsque l'enregistreur est en mode
stop, appuyez et maintenez la
touche 0 enfoncée.
• Si vous relâchez la touche, il s’arrête.
Appuyez sur la touche `OK pour
commencer la lecture là où elle a été
arrêtée.
Quand l’enregistreur est en mode
de lecture, appuyez et maintenez
enfoncée la touche 0.
• A la libération de la touche, l’enregistreur
reprendra la lecture normale
• S’il y a une marque index au milieu d’un
fichier, l’enregistreur s’arrête à cette
position (☞ P. 51).
• L’enregistreur s’arrête quand il atteint le
début du fichier. Continuez à appuyer sur
la touche 0 pour effectuer le repérage
à partir de la fin du fichier précédant.
• L’enregistreur saute au début du fichier
actuel.
Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez et maintenez
enfoncée la touche 0.
2
Lecture
Quand l’enregistreur est en mode
de lecture, appuyez et maintenez
enfoncée la touche 9.
Quand l’enregistreur est en mode
de lecture, appuyez et maintenez
enfoncée la touche 0.
• L’enregistreur saute au début du fichier
précédent. Si l’enregistreur s’arrête au
milieu du fichier, revenez au début du
fichier.
Quand l’enregistreur est en mode de
lecture, appuyez sur la touche 0
deux fois.
• L’enregistreur saute au début du fichier
précédent.
Remarques
• Lorsque vous revenez au début du fichier
pendant la lecture, l’enregistreur s’arrêtera
à la position de la marque index. Lorsque
vous réalisez l’opération en mode d’arrêt,
les marques index et temp seront ignorées
(☞ P. 51).
• Lorsque [Skip Space] est réglé sur
une autre position que [File Skip],
l’enregistreur ignorera le moment spécifié,
puis commencera la lecture (☞ P. 73).
FR
47
Lecture
Utilisation
Vous pouvez connecter un écouteur à la
prise EAR sur l’enregistreur pour écouter.
• Lorsque l’écouteur est branché, le hautparleur est désactivé.
2
Vers la
prise EAR
Lecture
Remarques
• Afin d’éviter toute irritation de l’oreille,
introduisez l’écouteur après avoir baissé le
volume.
• Lorsque vous écoutez avec l’écouteur
pendant la lecture, n‘augmentez pas trop
le volume. Cela pourrait entraîner une
dégradation de l’audition et diminuer
votre ouïe.
Lecture à l'aide de composant Hi-Fi ou le
système audio d'un véhicule
Le KA333 (optionnel) se connecte entre la
prise EAR d'un enregistreur vocal et l'entrée
audio d'un autre dispositif d'enregistrement.
Vous pouvez également l'utiliser dans votre
véhicule via une connexion AUX-IN.Un
adaptateur supplémentaire pour convertir
3,5 en 2,5 et vice versa est inclus.
FR
48
A propos des fichiers musicaux
Si l’enregistreur n’arrive pas à lire
des fichiers musicaux qui y ont été
transférés, vérifiez que la fréquence
d’échantillonnage et le débit binaire sont
compris dans la fourchette permettant la
lecture. Les combinaisons de fréquences
d’échantillonnage et de débits binaires pour
les fichiers musicaux que l’enregistreur peut
lire sont données ci-dessous.
Format
de
fichier
Nombre de
Fréquence
bits et le débit
d’échantillonnage
binaire
Format
WAV
44,1 kHz, 48 kHz
16 bit
Format
MP3
MPEG1 Layer3:
32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz
MPEG2 Layer3:
16 kHz, 22.05 kHz,
24 kHz
De 8 kbps à 320
kbps
Format
WMA
8 kHz, 11 kHz,
16 kHz, 22 kHz,
32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz
De 5 kbps à 320
kbps
• Les fichiers MP3 à débit binaire variable
(dans lesquels les débits binaires de
conversion peuvent varier) ne sont pas
correctement lisibles.
• Ce graveur ne supporte pas le système de
gestion des droits numériques (DRM) de
Microsoft Corporation.
Lecture
Mode signet
L’enregistreur dispose du mode signet pour
le fichier de contenu du dossier [Podcast],
[Audiobooks](Daisy, Audio Book, Text Speech,
Audible) qui est transféré vers l’enregistreur.
Lorsque l’enregistreur est en mode signet,
il mémorise automatiquement la dernière
position d’arrêt comme une Position relecture.
Même si l’enregistreur est arrêté lorsqu’un
fichier est lu, l’enregistreur se rappelle la
dernière position d’arrêt et le fichier peut être
lu à partir de cette position la fois suivante.
• Arrêt de la lecture d’un fichier à n’importe
quel endroit. La position d’arrêt est
mémorisée comme une Position relecture
dans le fichier. Dans cet état, même si
vous sélectionnez un fichier vide, vous
déplacez à un autre dossier, ou éteignez
l’enregistreur, la lecture démarre à partir
de la dernière position mémorisée
lorsque vous lisez le même fichier.
4 Lecture du fichier de contenu qui
a été à moitié lu.
Lecture
1 En sélectionnant le fichier
contenu dans le dossier [Podcast],
[Audiobooks](Daisy, Audio Book
Text Speech, Audible).
2 Appuyez sur la touche `OK pour
démarrer la lecture.
2
• Appuyez sur la touche ` OK pour
commencer la lecture là où elle a été
arrêtée.
Avance
Lorsque l'enregistreur est en mode
lecture, appuyez et maintenez la
touche 9 enfoncée.
• Lorsque vous lisez le fichier lu
précédemment, la lecture démarre à
partir de la dernière position d’arrêt.
3 Appuyez sur la touche STOP au
point où vous souhaitez arrêter la
lecture.
➥ Lorsque vous relâchez la touche,
l'appareil s'arrête.
La position de lecture est mise à jour.
Si la touche `OK est pressée, la lecture
démarre à partir de cette position.
Quand l’enregistreur est en mode
de lecture, appuyez et maintenez
enfoncée la touche 9.
➥ A la libération de la touche, l’enregistreur
reprendra la lecture normale.
• Si un point d'indexation (☞ P.51) ou Position
de lecture est marqué au milieu du fichier, la
lecture s'arrête une fois à cet endroit.
• L’enregistreur s’arrête quand il atteint la
fin du fichier. Continuez à appuyer sur la
touche 9 pour effectuer le repérage à
partir du début du fichier suivant.
FR
49
Lecture
Retour rapide
Lorsque l'enregistreur est en mode
stop, appuyez et maintenez la touche
0 enfoncée.
2
➥ Lorsque vous relâchez la touche,
l'appareil s'arrête.
La position de lecture est mise à jour.
Si la touche `OK est pressée, la lecture
démarre à partir de cette position.
Lecture
Quand l’enregistreur est en mode
de lecture, appuyez et maintenez
enfoncée la touche 0.
➥ A la libération de la touche, l’enregistreur
reprendra la lecture normale.
• Si un point d'indexation (☞ P.51) ou
Position de lecture est marqué au milieu
du fichier, la lecture s'arrête une fois à cet
endroit.
• L’enregistreur s’arrête quand il atteint le
début du fichier. Continuez à appuyer sur
la touche 0 pour effectuer le repérage à
partir de la fin du fichier précédant.
• Si vous appuyez sur la touche 0 quand
l’enregistreur est arrêté au début du premier
fichier, l’enregistreur fait un retour rapide
depuis la fin du dernier fichier.
Pour sauter un fichier
Lorsque l'enregistreur est en mode
stop, appuyez et maintenez la
touche 9 enfoncée.
➥ Il saute à la Position relecture du fichier
suivant.
Lorsque l'enregistreur est en mode
stop, au début du fichier, appuyez
sur la touche 0.
➥ Il saute à la Position relecture du fichier
précédent.
FR
50
Lorsque l'enregistreur est en mode
stop, au milieu du fichier, appuyez
sur la touche 0.
➥ Il saute à la tête du fichier.
Localisation
Alors que le graveur est en cours
de lecture, lecture lente ou lecture
rapide, appuyez sur la touche 9.
➥ Le fichier suivant est marqué et la
lecture commence à la vitesse réglée
précédemment.
Alors que le graveur est en cours
de lecture, lecture lente ou lecture
rapide, appuyez sur la touche 0.
➥ Le fichier lu est marqué et la lecture
commence à la vitesse réglée
précédemment.
Alors que le graveur est en cours
de lecture, lecture lente ou lecture
rapide, appuyez sur la touche 0
deux fois.
➥ Le fichier précédent est marqué et la
lecture commence à la vitesse réglée
précédemment.
• Si un point d'indexation (☞ P.51) ou Position
de lecture est marqué au milieu du fichier, la
lecture s'arrête une fois à cet endroit.
• Si l’intervalle de saut n'est pas réglé sur le
saut de fichier (☞ P.73), l'enregistreur fera un
F.Skip (saut avant) ou un R.Skip (saut arrière)
d'une durée programmée avant la lecture.
Remarque
• Si le fichier est supprimé avec cet
enregistreur, les informations Position
relecture sont supprimées dans le même
temps.
Lecture
Réglage d’une marque index
Si des marques index sont placées, vous
pouvez trouver rapidement l’endroit que
vous souhaitez écouter en avance rapide et
en retour rapide.
1 Repérez la marque index que
vous souhaitez effacer.
2 Appuyez sur la touche 9
ou 0 pour sélectionner une
marque index à effacer.
Cette opération peut être
effectuée lorsque la fonction
[INDEX] a été assignée à une
touche Fn (F1 ou F2) (☞ P.76).
• Un numéro s’affiche à l’écran et une
marque index est placée.
• Même après qu’un index est placée,
l'enregistrement ou la lecture se poursuit
de sorte que vous pouvez placer des index
à d'autres endroits de la même manière.
Effacement d’une marque index
Cette opération peut être
effectuée lorsque la fonction
[Erase] a été assignée à une
touche Fn (F1 ou F2) (☞ P.76).
2
Lecture
1 Appuyez sur la touche Fn (INDEX)
lors de l'enregistrement, la pause
d'enregistrement, la reproduction ou
la pause de reproduction du fichier.
3 Alors que le numéro d'index est
affiché (environ 2 secondes),
appuyez sur la touche Fn (ERASE).
• La marque index est effacée.
• Les numéros index sont automatiquement
déplacés lorsqu’un numéro index est effacé.
Remarques
• Jusqu'à 16 points d'indexation peuvent
être définis dans un fichier. Si vous essayez
de placer plus de 16 points d'indexation, le
message [Index Full] apparaîtra pour les
points d'indexation.
• Des marques index ne peuvent pas
être posées ou effacées dans un fichier
verrouillé (☞ P.75).
FR
51
Lecture
Comment commencer à segmenter la
lecture à répétition
Cette fonction vous permet de relire une
partie du fichier en cours de lecture.
2
Cette opération peut être
effectuée lorsque la fonction
[A-B] a été assignée à une touche
Fn (F1 ou F2) (☞ P.76).
Lecture
1 Pour commencer la lecture,
sélectionnez un fichier ayant un
segment que vous souhaitez lire
en boucle, puis appuyez sur la
touche `OK (☞ P.53 à P.59).
2 Appuyez sur la touche Fn
(A-B) à l’endroit où vous voulez
commencer le segment de
lecture à répétition.
• L’avance et le retour rapides peuvent
être effectués quand [ ] clignote
de la même manière que pendant
la lecture normale, et vous pouvez
rapidement atteindre la position
finale (☞ P.47).
• Lorsque l’enregistreur atteint la fin du
fichier pendant que [ ] clignote, le
point devient la position de fin, et la
lecture à répétition démarrera.
FR
52
3 Appuyez de nouveau sur la
touche Fn (A-B) à l’endroit où
vous voulez terminer le segment
de lecture à répétition.
• L’enregistreur lit le segment de façon
répétée jusqu’à ce que la lecture à
répétition du segment soit annulée.
Annulation de la fonction de lecture à répétition
du segment
Le fait d’appuyer sur l’une des
touches suivantes relâche la lecture
à répétition du segment.
a Appuyez sur la touche STOP
Le fait d’appuyer sur la touche STOP
relâche la lecture à répétition du
segment et arrête la lecture.
b Appuyez sur la touche `OK
Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la reproduction répétitive de segment et
pour retourner au mode de reproduction
normale.
c Appuyez sur la touche F1 (CANCEL)
Le fait d’appuyer sur la touche F1
(CANCEL) relâche la lecture à répétition
du segment et arrête la lecture.
Recherche de fichier
Cet enregistreur gère les fichiers enregistrés et les
fichiers de musique importés depuis un ordinateur
personnel en utilisant une base de données. Les
fichiers sont automatiquement triés à l'aide des
éléments tels que la date et les mots-clé, ce qui
rend la recherche de fichiers plus facile.
Ouverture de l'affichage de recherche de
fichiers à partir du dossier [Recorder]
2 Appuyez sur la touche F1
(SEARCH) pour ouvrir l'écran de
recherche des fichiers.
• L'écran de recherche change chaque
fois que la touche F1 (SEARCH) est
pressée.
2
Recherche par type de fichiers:
Le système de dossier (Folder
A au Folder E) est utilisé pour
rechercher des fichiers.
Recherche [Day]
(☞ P.54)
Les fichiers sont recherchés
par date d'enregistrement.
Recherche
[Keyword]
(☞ P.55)
Les fichiers sont recherchés
par mot-clé.
1 Depuis le menu [Home]
sélectionnez [Recorder], puis
appuyez sur la touche `OK ou
9 pour ouvrir l'écran de liste
des dossiers.
Recherche de fichier
Recherche
[Browse]
(☞ P.54)
Sélectionnez le type de recherche
de fichiers. Passez ensuite, à
« Opérations de recherche des
fichiers du dossier [Recorder] ».
FR
53
Recherche de fichier
Opérations de recherche des fichiers du
dossier [Recorder]
Lors de la recherche en utilisant la recherche [Browse]
Spécifiez un dossier pour rechercher des
fichiers enregistrés par cet appareil.
2
Recherche de fichier
• Appuyez sur la touche `OK pour
lancer la lecture du fichier.
54
Recherche d'un fichier en utilisant la date
d'enregistrement. La date la plus récente
d’enregistrement est en surbrillance. Mettez en
surbrillance la date d'enregistrement désirée.
1 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner la date d'enregistrement,
puis appuyez sur la touche `OK ou 9.
1 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner le dossier, puis appuyez sur
la touche `OK ou 9.
2 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner le fichier, puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
FR
Lors de la recherche en utilisant la recherche [Day]
2 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner le fichier, puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
• Appuyez sur la touche `OK pour
lancer la lecture du fichier.
Recherche de fichier
Lors de la recherche en utilisant la recherche
[Keyword]
Recherche de fichiers enregistrés par
l'enregistreur en utilisant un mot-clé. Les
fichiers enregistrés par cet appareil peuvent
être marqués en utilisant un mot-clé à afin
de gérer les fichiers (☞ P.75).
1 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner un mot-clé, puis appuyez sur
la touche `OK ou 9.
2
Recherche de fichier
2 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner le fichier, puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
• Appuyez sur la touche `OK pour
lancer la lecture du fichier.
FR
55
Recherche de fichier
Ouverture de l'affichage de recherche
de fichiers à partir du dossier [Music]
Recherche par type de fichiers:
2
Recherche de fichier
FR
56
Recherche
[Artist] (☞ P.57)
Les fichiers sont recherchés
dans une liste d'artistes.
Recherche
[Album]
(☞ P.58)
Les fichiers sont recherchés
dans une liste de noms
d'album.
Recherche
[All Music]
(☞ P.57)
Les fichiers sont recherchés
sur une liste de toutes les
chansons.
Recherche
[Browse] (☞ P.59)
Une liste de toutes les
chansons et albums du
dossier [Music] est affiché.
Recherche
[Heard
Recently]
(☞ P.58)
Les fichiers lus sur cet
appareil sont affichées par
ordre chronologique inverse.
Recherche
[Play Count]
(☞ P.58)
Les fichiers sont affichés dans
l'ordre du nombre de fois
où ils ont été joués sur cet
enregistreur.
Recherche
[Playlists]
(☞ P.59)
Affiche les listes de lecture
(playlists) transférées sur
l'enregistreur.
1 Depuis le menu [Home]
sélectionnez [Music] puis
appuyez sur la touche `OK ou
9 pour ouvrir l'écran de liste
des dossiers.
2 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner le type de recherche
de fichier, puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
• Si vous commettez une erreur lors de la
recherche, utilisez la touche 0 pour
revenir à l'écran précédent.
Sélectionnez le type de recherche
de fichiers. Passez ensuite, à
« Opérations de recherche des
fichiers du dossier [Music] ».
Recherche de fichier
Opérations de recherche des fichiers du
dossier [Music]
3 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner la chanson, puis appuyez sur
la touche `OK ou 9.
Lors de la recherche en utilisant la recherche [Artist]
Recherche d'un artiste spécifique.
1 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner l'artiste, puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
2
Sélection d'une liste de [All Music]
2 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner un album ou une chanson,
puis appuyez sur la touche `OK ou 9.
• Si un morceau est sélectionné, la
lecture commence.
• Si un album est sélectionné, ses
chansons sont affichées sous forme
de liste.
Les fichiers sont recherchés sur une liste de
[All Music].
Recherche de fichier
• Appuyez sur la touche `OK pour
lancer la lecture du fichier.
1 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner la chanson, puis appuyez sur
la touche `OK ou 9.
• Appuyez sur la touche `OK pour
lancer la lecture du fichier.
FR
57
Recherche de fichier
Lors de la recherche en utilisant la recherche
[Album]
Recherche par album spécifique.
1 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner l'album, puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
Lors de la recherche en utilisant la recherche
[Heard Recently]
Une liste des fichiers lus récemment s'affiche
par ordre chronologique inverse.
1 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner la chanson, puis appuyez sur
la touche `OK ou 9.
2
Recherche de fichier
2 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner la chanson, puis appuyez sur
la touche `OK ou 9.
• Appuyez sur la touche `OK pour
lancer la lecture du fichier.
Lors de la recherche en utilisant la recherche
[Play Count]
Une liste des fichiers fréquemment jouée est
affichée dans l'ordre chronologique inverse.
• Appuyez sur la touche `OK pour
lancer la lecture du fichier.
FR
58
1 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner la chanson, puis appuyez sur
la touche `OK ou 9.
• Appuyez sur la touche `OK pour
lancer la lecture du fichier.
Recherche de fichier
Lors de la recherche en utilisant la recherche
[Browse]
Naviguez directement à partir d'une liste de
tous les fichiers et dossiers dans le dossier
[Music].
2 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner une liste de lecture et
appuyez sur la touche `OK ou 9.
1 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner un morceau à jouer, ou pour
sélectionner un artiste, puis appuyez sur
la touche `OK ou 9.
2
• Si un artiste est sélectionné, les chansons
dans le dossier sont affichées sous
forme de liste. Appuyez sur la touche +
ou – pour sélectionner la chanson, puis
appuyez sur la touche `OK ou 9.
• Appuyez sur la touche `OK pour
lancer la lecture du fichier.
Lors de la recherche en utilisant la recherche
[Playlists]
Recherche de fichier
3 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner la chanson, puis appuyez sur
la touche `OK ou 9.
• Appuyez sur la touche `OK pour
lancer la lecture du fichier.
Choisissez une liste de lecture (playlist).
Pour plus de détails sur l'importation des listes
de lecture (playlist), veuillez voir ☞P.146.
1 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner [Playlists], puis appuyez sur
la touche `OK ou 9.
FR
59
Effacement
Un fichier sélectionné peut être effacé d’un
dossier. Il est également possible d'effacer
un dossier sélectionné ou tous les fichiers
dans un dossier.
Effacement de l'affichage des fichiers
2
1 Dans l’affichage de la liste de
fichiers, Appuyez sur la touche F3
(MENU).
Effacement
• Les fichiers ne peuvent pas être effacés
pendant la lecture.
2 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [r Erase], puis
appuyez sur la touche `OK ou 9.
3 Appuyez sur la touche + pour
sélectionner [File Erase], puis
appuyez sur la touche `OK ou
9.
FR
60
4 Appuyez sur la touche + pour
sélectionnez [Start], puis
appuyez sur la touche `OK.
• L’affichage passe à [Erase!] et
l’effacement commence. [Erase
Done] s’affiche lorsque le fichier a été
effacé.
Effacement
Effacement de l'affichage de la liste
des fichiers
4 Appuyez sur la touche + et
sélectionnez [Start], puis
appuyez sur la touche `OK.
1 Sélectionnez le fichier à effacer
de la liste des fichiers.
2
Effacement
• L’affichage passe à [Erase!] et
l’effacement commence. [Erase
Done] s’affiche lorsque le fichier a été
effacé.
2 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche F2
(ERASE).
3 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [File Erase],
puis appuyez sur la touche `OK
ou 9.
FR
61
Effacement
Effacement de tous les fichiers d’un
dossier
4 Appuyez sur la touche + et
sélectionnez [Start], puis
appuyez sur la touche `OK.
1 Sélectionnez le dossier à effacer
de la liste des dossiers.
2
Effacement
2 Quand l’enregistreur est en mode
d’arrêt, appuyez sur la touche F2
(ERASE).
3 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [Erase in
Folder], puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
FR
62
• L’affichage passe à [Erase!] et
l’effacement commence. [Erase
Done] s’affiche lorsque le fichier a été
effacé.
Effacement
Effacement d'un dossier
1 Sélectionnez le dossier à effacer
de la liste des dossiers.
4 Appuyez sur la touche + et
sélectionnez [Start], puis
appuyez sur la touche `OK.
2
Effacement
2 Dans la liste des dossiers,
appuyez sur la touche F3 (ERASE).
• L’affichage passe à [Erase!] et
l’effacement commence. [Erase
Done] s’affiche lorsque le fichier a été
effacé.
3 Appuyez sur la touche + ou –
pour sélectionner [r Erase], puis
appuyez sur la touche `OK ou
9.
FR
63
Effacement
Partiellement supprimer un fichier
Seul un fichier PCM enregistré dans
l'appareil peut être partiellement supprimé.
Cette opération peut être
effectuée lorsque la fonction
[Erase] a été assignée à une
touche Fn (F1 ou F2) (☞ P.76).
2
Effacement
1 Reproduire le fichier que vous
voulez effacer.
• Transférer un fichier à la position
qui doit être supprimée. Si le fichier
est long, utilisez le bouton 9
pour passer à la position que vous
souhaitez supprimer.
2 À la position de démarrage de la
suppression partielle, appuyez sur
le bouton Fn (ERASE).
3 À la position où vous souhaitez
finir la suppression partielle,
appuyez sur la touche Fn (ERASE) .
FR
64
• [Start point] et [End point] clignotent
alternativement sur l'écran. Lorsque les
indicateurs clignotent, la reproduction
se poursuit et vous pouvez rembobiner
ou avancer rapidement, comme
d'habitude et avancer rapidement à
la fin de la suppression. Si le fichier
arrive à la fin pendant le clignotement
des indicateurs, ce sera la position où
la suppression finit.
4 Appuyez sur la touche Fn (ERASE)
de nouveau.
• L'affichage passe à [Partial erasing
!] et commence à supprimer
partiellement. La suppression est
terminée lorsque [Partial erase
completed.] est affichée.
• La reproduction s'arrête à la location
finale de la suppression partielle.
Remarques
• La suppression partielle ne s'applique pas
aux fichiers enregistrés dans les formats
MP3 ou WMA.
• La date de création du fichier ne changera
pas même si le fichier est supprimé
partiellement.
• Un fichier effacé ne peut pas être rétabli.
Quand une carte micro SD est insérée dans
l’enregistreur, veillez à confirmer le support
d’enregistrement: soit [Built-in] soit
[microSD] pour qu’il n’y ait pas d’erreur.
• Les fichiers verrouillés et les fichiers en lecture
seule ne peuvent pas être effacés (☞ P.75).
• Si aucune action n’est sélectionnée dans
les 8 secondes, l’enregistreur revient en
position d’arrêt.
• Ne réalisez jamais d’actions du type de
celles qui sont mentionnées ci-dessous
pendant l’opération, car elles pourraient
endommager les données. En outre, vérifiez
soigneusement le niveau de batterie restant
afin de s'assurer que la batterie ne va pas
manquer lors du traitement.
1 Débranchement de l'adaptateur AC lors
du traitement.
2 Retirer les piles pendant l’opération.
3 Retirez la carte microSD pendant l’opération
lorsque [microSD] est utilisé comme
support d’enregistrement.
Chacune de ces actions pourrait
endommager les données.
• Le dossier [Recorder] (A-E) ainsi que
[Music], [Podcast], [Audiobooks](Daisy,
Audio Book, Text Speech, Audible) ne
peuvent pas être supprimés.
Paramètres du menu
Méthode de paramétrage du menu
Vous pouvez configurer les différentes
fonctions de cet enregistreur. Vous pouvez
régler chaque élément du menu comme suit.
3 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner l'élément de
réglage, puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
Effectuer des réglages de [Preferences]
dans le menu [Home]
A partir du menu sur l’écran du menu [Home],
es réglages suivants peuvent être effectués:
[Rec Menu], [Play Menu], [LCD/Sound Menu]
et [System Menu]. Vous pouvez effectuer
divers réglages sur cet appareil avant
l'enregistrement ou la lecture.
• Se déplace vers le réglage de
l’élément sélectionné.
• Si vous faites une erreur en effectuant
un réglage, appuyez sur la touche 0
ou F1 (BACK) pour revenir à l'écran
précédent.
4 Appuyez sur la touche + ou − pour
changer le réglage, puis appuyez
sur la touche `OK pour terminer le
réglage.
Méthode de paramétrage du menu
1 A partir du menu [Home],
sélectionnez [Preferences], puis
appuyez sur la touche `OK ou
9 pour ouvrir l'écran du menu.
3
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner un élément de
menu, puis appuyez sur la touche
`OK ou 9.
• Vous serez informés que les réglages
ont bien été définis via l’écran.
5 Appuyez sur la touche F3 (HOME)
pour refermer le menu.
FR
65
Méthode de paramétrage du menu
Réglages du menu pendant
l'enregistrement, la lecture, et l’arrêt
Des réglages de menu peuvent être effectués
alors que cet appareil est en cours d’utilisation.
En plus des réglages [Rec Menu] et [Play
Menu], [File Menu], des réglages de gestion de
fichiers peuvent également être effectuées à
partir du menu en cours de fonctionnement.
3
1 Lorsque l'enregistreur est en
enregistrement, lecture, en
pause ou à l’arrêt, appuyez sur la
touche F3 (MENU).
• Se déplace vers le réglage de
l’élément sélectionné.
• Si vous faites une erreur en effectuant
un réglage, appuyez sur la touche
0 ou F1 (BACK) pour revenir à l'écran
précédent.
Méthode de paramétrage du menu
4 Appuyez sur la touche + ou −
pour changer le réglage, puis
appuyez sur la touche `OK pour
terminer le réglage.
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner un élément de
menu, puis appuyez sur la touche
`OK ou 9.
5 Appuyez sur la touche F3 (CLOSE)
pour refermer le menu.
• Si vous appuyez sur la touche F3
(CLOSE) quand l’écran de menu est
affiché pendant l’enregistrement
ou la lecture, vous retournez à
l’écran de lecture sans interrompre
l’enregistrement ou la lecture.
FR
66
3 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner l'élément de
réglage, puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
Méthode de paramétrage du menu
G Menu enregist. [Rec Menu]
Sens. micro [Mic Sense]
La sensibilité du microphone est ajustable
en fonction des besoins d’enregistrement.
1 Sélectionnez [Mic Sense] dans le
menu [Rec Menu].
2 Sélectionnez [High], [Middle] ou
[Low].
Mode Enregist. [Rec Mode]
L’enregistreur peut enregistrer au format PCM
linéaire. Un enregistrement haute résolution
à une fréquence d’échantillonnage élevée et
à un débit binaire comparable ou supérieur à
celui d’un CD musical est possible. Il soutient
également les formats MP3 et WMA.
1 Sélectionnez [Rec Mode] dans le
menu [Rec Menu].
2 Sélectionnez [PCM], [MP3] ou
[WMA].
[PCM]:
Il s’agit d’un format audio non compressé
utilisé pour les CD musicaux et assimilés.
3 Sélectionnez la fréquence
d’enregistrement.
Quand [PCM] est sélectionné:
[48kHz/16bit] ou [44,1kHz/16bit]
Quand [MP3] est sélectionné:
[320kbps] ou [128kbps]
Quand [WMA] est sélectionné:
[ST XQ], [ST HQ], [ST SP], [HQ], [SP], [LP]
• Pour enregistrer une réunion et une
conférence clairement, réglez sur une
autre option que [LP] dans Mode Enregist.
• Lorsqu’un microphone mono externe est
utilisé quand [Rec Mode] est réglé sur un
mode d’enregistrement stéréo, le son ne
sera enregistré que sur le canal L.
Définissez la méthode d’ajustement du niveau
d’enregistrement [Rec Level]
3
Méthode de paramétrage du menu
[High]:
Sensibilité d’enregistrement la plus élevée
convenant pour les conférences dans des
foules importantes et enregistrement
audio à distance ou volume faible.
[Middle]:
Convient pour enregistrer des réunions
et des séminaires où il y a peu de monde.
[Low]:
Sensibilité d’enregistrement la plus
basse convenant pour la dictée.
• Lorsque vous souhaitez enregistrer clairement
la voix d’une personne qui parle, réglez [Mic
Sense] sur [Low] et tenez le microphone stéréo
intégré de l’enregistreur près de la bouche de la
personne qui parle (5-10 cm) avant d’enregistrer.
[MP3]:
MPEG est la norme internationale
établie par un groupe de travail de
l’ISO (Organisation internationale de
normalisation).
[WMA]:
Il s’agit d’une méthode d’encodage de
compression audio développée par
Microsoft Corporation aux Etats-Unis.
Vous pouvez régler le périphérique pour
qu’il ajuste le niveau d’enregistrement d’une
façon automatique ou manuelle.
1 Sélectionnez [Rec Level] dans le
menu [Rec Menu].
2 Sélectionnez [Manual] ou [Auto].
[Manual]:
L’enregistrement est effectué en
ajustant manuellement le niveau
d’enregistrement.
[Auto]:
L’enregistrement est effectué en
ajustant automatiquement le niveau
d’enregistrement. Ceci est utile
dans les cas où vous enregistrez
immédiatement.
FR
67
Méthode de paramétrage du menu
Ajustez le niveau d’enregistrement:
1 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pendant l’enregistrement
ou la pause pour ajuster le niveau
d’enregistrement.
3
Méthode de paramétrage du menu
• Le niveau d’enregistrement est
automatiquement ajusté lorsque
le niveau d’enregistrement est
réglé sur [Auto]. Réglez le niveau
d’enregistrement sur [Manual] pour
utiliser la fonction d’ajustement de
niveau d’enregistrement.
• Lorsque l’appareil est réglé sur
[Manual], la fonction de limiteur est
désactivée. Des distorsions de son
seront enregistrées pendant que
[OVER] est affiché. Ajustez le niveau
d'enregistrement pour que [OVER]
ne s'affiche pas. Si les distorsions
sonores ne disparaissent pas, même
après que le niveau d'enregistrement
a été atteint, changez le paramètre de
sensibilité du microphone (☞ P.67) et
ajustez le niveau d'enregistrement de
nouveau.
• [OVER] peut s'afficher même lorsque
la mesure du niveau d'enregistrement
n'atteint pas ou dépasse le niveau.
• L’entrée d’un son très bas peut
produire du bruit, même si le niveau
d’enregistrement est réglé sur [Auto].
• Il est possible d’ajuster le niveau entre
[01] et [16]. Les valeurs plus élevées
correspondent aux niveaux plus
élevés, et à un indicateur plus élevé
sur le sonomètre.
Zoom Mic [Zoom Mic]
La fonction de microphone directionnel
utilise la technologie DiMAGIC Virtual
Microphone (DVM) de DiMAGIC (DiMAGIC
Co., Ltd.). DVM est un système de capteur
audio qui vous permet d’enregistrer en
se concentrant sur un son provenant
de n’importe quelle direction. Depuis
un enregistrement stéréo expansif à un
enregistrement de haute directivité, DVM
représente le dernier cri en ce qui concerne
les méthodes de contrôle directionnel qui
vous permettent d’utiliser un microphone
exclusif unique.
1 Sélectionnez [Zoom Mic] dans le
menu [Rec Menu].
2 Sélectionnez [Zoom], [Narrow],
[Wide] ou [Off].
[Zoom]:
Enregistrement monaural, toutefois
vous pouvez enregistrer des sons
élevés en fonction de la direction.
[Narrow]:
Enregistrement son stéréo directionnel.
[Wide]:
Enregistrement par un son stéréo
expansible.
[Off]:
Désactive cette fonction.
A propos de la fonction Zoom Mic:
Directivité
(élevé)
Directivité
(faible)
FR
68
Capture
de sons
(étroit)
Capture
de sons
(large)
Méthode de paramétrage du menu
Filtre [Low Cut Filter]
L’enregistreur possède une fonction Low Cut
pour réduire les sons de basse fréquence et
enregistrer les voix de manière encore plus
claire. Cette fonction peut réduire le bruit
de la climatisation, des projecteurs et autres
bruits similaires.
1 Sélectionnez [Low Cut Filter] dans
le menu [Rec Menu].
2 Sélectionnez [On] ou [Off].
• Si le bruit ambiant est fort, la
sensibilité de déclenchement du
VCVA peut être ajustée en fonction de
la situation d’enregistrement.
1 Appuyez sur la touche REC pour
démarrer l’enregistrement.
• Lorsque le volume est inférieur au niveau de
déclenchement préréglé, l’enregistrement
s’arrête automatiquement après 1 seconde
environ, et l’affichage [Standby] clignote
sur l’écran. Le voyant d’LED s’allume quand
l’enregistrement démarre et clignote en
cas de pause d’enregistrement.
2 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pour ajuster le niveau de
déclenchement du démarrage/arrêt.
VCVA [VCVA]
Quand le microphone détecte un son au
niveau préréglé, le déclenchement à la voix
(VCVA (Variable Control Voice Actuator))
intégré démarre automatiquement
l’enregistrement, et s’arrête quand le
volume baisse. Particulièrement utile
pour l’enregistrement prolongé, le
déclenchement à la voix (VCVA) non
seulement économise la mémoire en
éteignant l’enregistrement pendant
les périodes de silence, rendant ainsi
l’enregistrement plus efficace.
1 Sélectionnez [VCVA] dans le menu
[Rec Menu].
2 Sélectionnez [On] ou [Off].
[On]:
Active la fonction de VCVA.
Enregistrement dans le mode VCVA.
[Off]:
Désactive cette fonction.
L’enregistrement se poursuit dans le
mode normal.
a
b
• Vous pouvez régler le niveau de
déclenchement sur l’une des 23
valeurs disponibles.
• Plus la valeur est élevée, plus la
sensibilité sonore est élevée.
a Barre de volume d’enregistrement
(change en fonction du volume
sonore pendant l’enregistrement)
b Niveau de démarrage (se déplace
vers la gauche ou vers la droite en
fonction du niveau spécifié)
• Appuyez sur la touche F1 pour
changer le niveau d'enregistrement
(☞ P.67) lors de l'enregistrement
VCVA. Le niveau d'enregistrement
peut être ajusté.
3
Méthode de paramétrage du menu
[On]:
Active la fonction de filtre Low Cut.
[Off]:
Désactive cette fonction.
Pour régler le niveau de
déclenchement du démarrage/arrêt:
FR
69
Méthode de paramétrage du menu
• Le niveau d’activation de démarrage/arrêt
varie aussi selon le mode de sensibilité du
microphone sélectionné (☞ P.67).
• Si le niveau de déclenchement n’est pas
ajusté dans les 2 secondes, l’écran revient
au précédent.
• Pour garantir de bons enregistrements,
des enregistrements d’essai et ajustement
du niveau d’activation de démarrage/arrêt
sont recommandés.
Réglage du moniteur en veille VCVA:
3
Méthode de paramétrage du menu
Lorsque [Standby] est réglé sur [On] avec le
réglage du menu, l’enregistrement ne sera pas
émis par les écouteurs en mode veille VCVA.
Lorsque vous surveillez votre enregistrement
avec les écouteurs connectés, vous pouvez
vérifier si le réglage VCVA est activé ou non
en écoutant si du son est émis.
[On]:
Active la fonction de surveillance veille.
[Off]:
Désactive cette fonction.
Reportez-vous à la page « Réglage de la
plateforme d’enregistrement [Rec Scene] »
(☞ P.80).
Reportez-vous à la page « Réglage de la
plateforme d’enregistrement [Timer Rec] »
(☞ P.81).
70
Vous pouvez changer les noms de dossier
de [Folder A] à [Folder E] pour les
enregistrements audio en noms préréglés
dans le modèle. Vous pouvez aussi changer
les noms de dossier enregistrés dans le
modèle avec « Olympus Sonority ».
1 Sélectionnez [Folder Name] dans
le menu [Rec Menu].
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner le nom du
dossier que vous souhaitez
modifier, puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
3 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner le nom du
dossier que vous voulez modifier
à partir du modèle, puis appuyez
sur la touche `OK.
Liste de modèle:
Rec Scène [Rec Scene]
Durée Rec [Timer Rec]
FR
Modification des noms de dossier [Folder Name]
Donne un nom de dossier à partir du
modèle préréglé.
Car
Train
Plane
Work
Interview
Business trip
Conference
Lecture
Class
Memo
Record
Telephone
recording
Conversation
Hobby
Lesson
Language
lesson
Music
Event
Folder A
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
La fonction de commande vocale
peut être utilisée avec ce paramètre
(☞ P.107) (Pour DM-5).
Méthode de paramétrage du menu
G Menu Lecture [Play Menu]
Annuler bruit [Noise Cancel]
Si le son enregistré est difficile à comprendre
à cause d’un environnement bruyant, ajustez
le niveau de suppression du bruit.
1 Sélectionnez [Noise Cancel] dans
le menu [Play Menu].
2 Sélectionnez [High], [Low] ou
[Off].
EUPHONY [EUPHONY]
Cet enregistreur est équipé « EUPHONY
MOBILE », le dernier cri des systèmes de
son surround qui combine la correction de
largeur de bande, la technologie d’expansion
et la technologie de traitement de source
acoustique virtuelle. En plus de sa qualité
d’enregistrement naturelle et expansive,
l’enregistreur est équipé d’une fonction
exceptionnelle qui fait que ses auditeurs sont
moins assujettis à développer une sensation
de compression ou d’oppression.
Les ajustements de niveau du réglage
[EUPHONY] peuvent être effectués en quatre
étapes selon vos préférences.
Filtre vocal [Voice Filter]
L’enregistreur possède une fonction de filtre
vocal pour supprimer les hautes et basses
fréquences pendant une lecture normale,
rapide ou lente et permet une lecture audio
nette.
1 Sélectionnez [Voice Filter] dans le
menu [Play Menu].
2 Sélectionnez [On] ou [Off].
[On]:
Active la fonction de filtre vocal.
[Off]:
Désactive cette fonction.
3
Méthode de paramétrage du menu
[High] [Low]:
Active la fonction de suppression de
parasites. Le bruit sera réduit et la qualité
du son du fichier s’en trouvera améliorée.
[Off]:
Désactive cette fonction.
[Wide]:
Ce mode permet un enregistrement
encore plus expansif.
[Natural]:
Ce mode permet une correction
naturelle de la bande passante et une
expansion du champ acoustique.
[Off]:
Désactive cette fonction.
1 Sélectionnez [EUPHONY] dans le
menu [Play Menu].
2 Sélectionnez [Power], [Wide],
[Natural] ou [Off].
[Power]:
Ce mode se concentre davantage sur
les registres de sons plus bas.
FR
71
Méthode de paramétrage du menu
Répétition [Repeat]
Les paramètres de répétition de la lecture
peuvent être définis à votre convenance.
3
Méthode de paramétrage du menu
FR
72
Fait au hasard [Random]
La liste des fichiers affichée est lue en
boucle.
1 Sélectionnez [Repeat] dans le
menu [Play Menu].
1 Sélectionnez [Random] dans le
menu [Play Menu].
2 Sélectionnez [1 File], [List] ou
[Off].
2 Sélectionnez [On] ou [Off].
[1 File]:
Un fichier unique est joué en boucle.
[List]:
La liste de fichiers affichée est lue en
boucle.
[Off]:
Désactive cette fonction.
Effectuer des réglages avec les
boutons Fn:
Cette opération peut être effectuée
lorsque la fonction [Repeat] a été
assignée à une touche Fn (F1 ou
F2) (☞ P.76).
1 Appuyez sur la touche Fn (RPT).
• Chaque fois que la touche Fn (RPT)
est pressée l'affichage bascule entre
[d] et [e].
[On]:
Active la fonction de lecture aléatoire.
[Off]:
Désactive cette fonction.
Effectuer des réglages avec les
boutons Fn:
Cette opération peut être effectuée
lorsque la fonction [Random] a été
assignée à une touche Fn (F1 ou
F2) (☞ P.76).
1 Appuyez sur la touche Fn (RDM).
• Si la touche Fn (RDM) est pressée,
[f] est affiché et une lecture
aléatoire est activée.
Méthode de paramétrage du menu
Lecture rapide [Play Speed]
La vitesse de lecture du fichier audio peut être
modifiée par une vitesse de [50%] fois à [600%]
fois plus rapide. Changez la vitesse en fonction de
vos besoins comme écouter rapidement le contenu
d’une conférence, ou repasser lentement certains
points d’un cours de langue que vous n’arriviez
pas à saisir.
1 Sélectionnez [Play Speed] dans le
menu [Play Menu].
2 Réglez la vitesse de lecture.
[50%] et [600%]
Cette opération peut être effectuée
lorsque la fonction [Play Speed] a
été assignée à une touche (F1 ou
F2) (☞ P.76).
1 Appuyez sur la touche Fn (SPD).
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour spécifier un réglage de
vitesse, puis appuyez sur la
touche `OK.
Limites de lecture à double vitesse:
Le fonctionnement normal peut ne pas
être disponible en fonction de la fréquence
d'échantillonnage et du débit du fichier à
lire. Dans un tel cas, réduisez la vitesse de la
reproduction rapide.
• Si [Play Speed] a été attribué dans les
réglages [Fn. setting] (☞ P.76), utilisez
le bouton assigné pour afficher le menu
[Play Speed].
• L’option [Play Speed] dans les réglages
[Voice Guide] (☞ P.86) est désactivée
pendant la lecture du fichier.
Cette fonction vous permet de sauter (en avant ou en
arrière) dans un fichier lu d’une durée programmée.
Cette fonction est pratique pour passer rapidement
à une autre position de lecture ou pour lire de
manière répétée des phrases courtes.
1 Sélectionnez [Skip Space]dans le
menu [Play Menu].
2 Sélectionnez [Forward Skip] ou
[Reverse Skip].
3 Réglez l’espace à sauter.
Quand [Forward Skip] est sélectionné:
• La lecture démarre après le saut en
avant de l'intervalle spécifié.
[File Skip] [10sec. Skip] [30sec. Skip]
[1min. Skip] [5min. Skip]
[10min. Skip]
Quand [Reverse Skip] est sélectionné:
• La lecture démarre avant le retour en
arrière de l'intervalle spécifié.
[File Skip] [1sec. Skip] et [5sec. Skip]
[10sec. Skip] [30sec. Skip]
[1min. Skip] [5min. Skip]
[10min. Skip]
Lecture de saut avant/arrière:
3
Méthode de paramétrage du menu
Effectuer des réglages avec les
boutons Fn:
Espace [Skip Space]
1 Appuyez sur la touche `OK pour
démarrer la lecture.
2 Appuyez sur la touche 9 ou
0.
• Intervalle de saut avant ou arrière
avec une durée programmée et
commence la lecture.
• S’il y a une marque d’index temp ou
un repère plus proche que l’intervalle
de saut, intervalle de saut avant ou
arrière jusqu’à cette position.
Lecture scène [Play Scene]
Reportez-vous à la page « Réglage de
la plateforme de reproduction [Play
Scene] » (☞ P.84).
FR
73
Méthode de paramétrage du menu
G Menu LCD/Son [LCD/Sound Menu]
Rétro éclairé [Backlight]
Le rétro éclairage de l’enregistreur reste
éclairé 10 secondes (Réglage initial) environ
chaque fois que l’on appuie sur une touche.
1 Sélectionnez [Backlight] dans le
menu [LCD/Sound Menu].
3
2 Sélectionnez [Lighting Time], [Dim
light Time] ou [Brightness].
Méthode de paramétrage du menu
Quand [Lighting Time] est sélectionné:
[5 seconds] [10 seconds] [30
seconds] [1minute] [Always On]
Quand [Dim light Time] est
sélectionné:
[30 seconds] [1minute] [2minute]
[5minute] [Always On]
Quand [Brightness] est sélectionné:
Ajuster le réglage entre [01] et [03].
3 Appuyez sur la touche + ou −
pour changer le réglage, puis
appuyez sur la touche `OK pour
terminer le réglage.
LED [LED]
Vous pouvez la régler de sorte que le témoin
lumineux LED ne s’allume pas.
1 Sélectionnez [LED] dans le menu
[LCD/Sound Menu].
2 Sélectionnez [On] ou [Off].
[On]:
L’éclairage de la LED est réglé.
[Off]:
L’éclairage de la LED est annulé.
langue [Language(Lang)]
Vous pouvez sélectionner la langue
d’affichage de cet enregistreur.
1 Sélectionnez [Language]dans le
menu [LCD/Sound Menu].
2 Régler la langue.
[English] [Français] [Deutsch] [Italiano]
[Español] [Русский]:
• La langue sélectionnable diffère en
fonction de la région.
Signal [Beep]
L’enregistreur émet des bips pour vous
signaler les opérations de touche ou vous
avertir en cas d’erreur. Les avertissements
sonores peuvent être coupés.
1 Sélectionnez [Beep] dans le menu
[LCD/Sound Menu].
2 Sélectionnez le niveau de signal
sonore.
Ajuster le réglage entre [05] et [00].
FR
74
Reportez-vous à la page « Voice Guide]
Reportez-vous à la page « Voice Guide] »
(☞ P.85).
Fonction de lecture d’alarme [Alarm]
Reportez-vous à la page « Fonction de
lecture d’alarme [Alarm] » (☞ P.87).
Méthode de paramétrage du menu
G Menu fichier [File Menu]
Verrouille le fichier [Erase Lock]
Mot-clé [Keyword]
Les fichiers vocaux enregistrés par cet appareil
peuvent être marquée avec un mot-clé pour
la gestion de fichiers. Des listes de fichiers
peuvent être créées par des recherches de
fichiers par mot clé (☞ P.55).
1 Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez marquer avec un mot
clé (☞ P.53 et P.59).
3 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner le mot clé
souhaité, puis appuyez sur la
touche `OK.
Liste de mots-clef:
Définit un mot-clé à partir du modèle
prédéfini.
Car
Train
Plane
Work
Interview
Business trip
Conference
Lecture
Class
Memo
Record
Telephone
recording
Conversation
Hobby
Lesson
Language
lesson
Music
Event
1 Sélectionnez le fichier que vous
voulez verrouiller (☞ P.53 et
P.59).
2 Sélectionnez [Erase Lock] dans le
menu [File Menu].
3 Sélectionnez [On] ou [Off].
[On]:
Verrouille le fichier et évite son
effacement.
[Off]:
Déverrouille le fichier et permet son
effacement.
Action/copie [File Move/Copy]
Reportez-vous à la page « Déplacer/copier
des fichiers [[File Move/Copy] » (☞ P.91).
3
Méthode de paramétrage du menu
2 Sélectionnez [Keyword] dans le
menu [File Menu].
Le verrouillage d’un fichier empêche
l’effacement accidentel des données
importantes. Les fichiers verrouillés ne sont
pas effacés quand vous décidez d’effacer
tous les fichiers d’un dossier (☞ P.60).
Fichier divisé [File Divide]
Reportez-vous à la page « Fractionnement
des fichiers [File Divide] » (☞ P.93).
FR
75
Méthode de paramétrage du menu
Propriété [Property]
Les informations des fichiers et dossiers
peuvent être confirmées depuis l’écran du
menu.
1 Sélectionnez le fichier ou
le dossier comportant des
informations que vous souhaitez
afficher à l'avance (☞ P.53 et
P.59).
3
Méthode de paramétrage du menu
FR
76
2 Sélectionnez [Property] dans le
menu [File Menu].
3 Définissez la propriété.
Quand le fichier est sélectionné:
[Name] (nom du fichier), [Date] (Horodate),
[Size] (taille du fichier), [Bit Rate]*1 (format
du fichier) [Artist]*2 (nom de l’artiste) et
[Album]*2 (nom de l’album) s’affichent
à l’écran.
*1 Lorsqu’un fichier au format linéaire
PCM est sélectionné, la zone
[Bit Rate] affiche la fréquence
d’échantillonnage et le débit binaire.
*2 Lorsque le fichier ne contient
aucune information sur l’étiquette,
[UNKNOWN_ARTIST], [UNKNOWN_
ALBUM] s’afficheront à l’écran.
Lorsque fichier vocal est sélectionné,
[Artist] et [Album] ne s’afficheront
pas à l’écran.
Quand le dossier est sélectionné:
[Name] (nom du fichier), [Folder] (nombre
de dossiers) et [File]*1 (nombre de fichiers)
s’afficheront à l’écran.
*1 Les fichiers non reconnus par
l’enregistreur ne seront pas inclus
dans le nombre de fichiers.
• Sélectionnez les fichiers pour lesquels
vous souhaiteriez confirmer les
informations à l’avance, avant d’utiliser le
menu.
G Menu Système [System Menu]
Configuration des touches de fonction
[Fn. setting]
Les touches Fn (F1 et F2) de cet appareil
peuvent être attribuées en fonction de votre
mode d'utilisation souhaitée. Les boutons
assignés peuvent être utilisé pendant
l'enregistrement et la lecture.
1 Sélectionnez [Fn. setting] dans le
menu [System Menu].
2 Sélectionnez [F1] ou [F2].
• Vous pouvez attribuer des réglages en
fonction de la façon dont vous utilisez
l'enregistreur.
Liste des boutons Fn:
Paramètre une touche de fonction à partir
du modèle prédéfini.
Off
Repeat
Random
Play Speed
INDEX
A-B
Erase
DISPLAY
LIST
3 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner l'élément que
vous souhaitez attribuer, puis
appuyez sur la touche `OK.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour continuer
l'enregistrement des touches de fonction.
Méthode de paramétrage du menu
Sélect mémoire [Memory Select]
Quand une carte microSD est insérée,
vous pouvez choisir d’enregistrer soit sur
la mémoire flash intégrée soit sur la carte
microSD (☞ P.30).
1 Sélectionnez [Memory Select]
dans le menu [System Menu].
2 Sélectionnez [Built-in] ou
[microSD].
Mode économie d’énergie [Auto Power Off]
1 Sélectionnez [Auto Power Off]
dans le menu [System Menu].
2 Sélectionnez [5minutes],
[10minutes], [30minutes],
[1hour], [2hour], [3hour] ou [Off].
[5minutes] [10minutes] [30minutes]
[1hour] [2hour] [3hour]:
Réglez la durée avant que l’alimentation
ne soit coupée.
[Off]: Désactive cette fonction.
Vous pouvez effectuer deux réglages de
connexion à l'aide du câble USB fourni. [PC]
est utilisé lors de la connexion à un ordinateur
pour transférer et recevoir des fichiers. [AC] est
utilisé lors de la connexion à un adaptateur CA
(A514) (en option) pour le recharger.
1 Sélectionnez [USB Settings] dans
le menu [System Menu].
2 Sélectionnez [PC], [AC] ou [EACH].
[PC]:
Paramètre pour la connexion au PC
via le câble USB fourni. Connecté en
tant que Stockage.
[AC]:
Paramètre pour la connexion à
l’adaptateur AC de connexion USB
(A514) (facultatif) à l'aide du câble
USB fourni. L'enregistreur peut être
utilisé pendant la charge.
[EACH]:
Paramètre pour confirmer la méthode
de connexion chaque fois qu’une
connexion USB est faite.
Remarque
• L'ordinateur ne reconnaît pas la connexion
de l'appareil lorsque le paramètre de la
[USB Settings] est réglé sur [AC].
3
Méthode de paramétrage du menu
Si l’enregistreur reste inutilisé pendant plus de
10 minutes (Réglage initial) alors que l’appareil
est en marche, l’alimentation se coupe.
Réglages USB [USB Settings]
Heure et Date [Time & Date]
Reportez-vous à la page« Réglage de
l’heure et date [Time & Date] » (☞ P.28).
FR
77
Méthode de paramétrage du menu
MAJ réglage [Reset Settings]
Cette fonction permet de réinitialiser les
fonctions sur leurs réglages initiaux
(réglage usine).
1 Sélectionnez [Reset Settings]
dans le menu [System Menu].
2 Appuyez sur la touche + et
sélectionnez [Start], puis
appuyez sur la touche `OK
button.
3
Méthode de paramétrage du menu
[Start]:
Réinitialise les réglages sur leurs valeurs
initiales.
[Cancel]:
Vous ramène au [System Menu].
Réglages du menu après la
réinitialisation des réglages
(réglages initiaux):
A Rec Menu:
[Mic Sense]
[Rec Mode]
[Recording format]
[Recording rate]
[Rec Level]
[Zoom Mic]
[Low Cut Filter]
[VCVA]
[On/Off]
[Standby]
[Rec Scene]
[Timer Rec]
[Folder Name]
[Middle]
[WMA]
[ST XQ]
[Auto]
[Off]
[Off]
[Off]
[Off]
[Off]
[Off]
[Initial setting]
M Play Menu:
FR
78
[Noise Cancel]
[EUPHONY]
[Voice Filter]
[Repeat]
[Random]
[Play Speed]
[Skip Space]
[Forward Skip]
[Reverse Skip]
[Play Scene]
[Off]
[Off]
[Off]
[Off]
[Off]
[100]
[File Skip]
[File Skip]
[Off]
s LCD/Sound Menu:
[Backlight]
[Lighting Time]
[Dim light time]
[Brightness]
[LED]
[Beep]
[Language(Lang)]
[Voice Guide]
[Menu Guide]
[File Guide]
[Speed]
[Volume]
[Alarm] [Off]
[10seconds]
[30seconds]
[Level 02]
[On]
[Volume3]
[English]
[On]
[On]
[100]
[Volume 3]
G System Menu:
[Fn. setting]
[F1]
[F2]
[Memory Select]
[Auto Power Off]
[USB Settings]
[LIST]
[INDEX]
[Built-in]
[10minutes]
[PC]
Remarque
• Après avoir réinitialisé les réglages, les
réglages de l’heure et des numéros de
fichier sont conservés tels qu’ils étaient
avant la réinitialisation et ne reviennent
pas à leurs réglages initiaux.
Méthode de paramétrage du menu
Mémoire de l'information [Memory Info.]
Info Système [System Info.]
Vous pouvez vérifier les informations
concer nant l’enregistreur sur l’écran du
menu. [Model] (Nom du modèle), [Version]
(Version du système) et [Serial No.] (Numéro
de série) apparaissent à l’écran.
3
Méthode de paramétrage du menu
La capacité d’enregistrement restante et la
capacité générale du support d’enregistrement peuvent être affichée à partir de l’écran
de menu.
• Quand aucune carte microSD n’est insérée,
seules les informations pour la mémoire
intégrée s’affichent.
• La zone du domaine qui utilise les fichiers
administratifs utilisés par l’enregistreur
est incluse dans la capacité restante du
support d’enregistrement. Pour les cartes
microSD plus particulièrement, outre ce
domaine administratif, la zone du domaine
administratif de la carte microSD est
également rajoutée. De ce fait, la capacité
restante affichée sera inférieure à la
capacité spécifiée de la carte. Cependant,
ceci n’est pas anormal.
Format [Format]
Reportez-vous à la page « Formatage de
l’enregistreur [Format] » (☞ P.94).
FR
79
Méthode de paramétrage du menu
Réglage de la plateforme
d’enregistrement [Rec Scene]
Le paramètre d'enregistrement peut
être sélectionné à partir des modèles
[Dictation], [Conference], [Lecture] adaptés
à la plateforme d’enregistrement ou à la
situation. Vous pouvez également enregistrer
un réglage d'enregistrement de votre choix.
1 Sélectionnez [Rec Scene] dans le
menu [Rec Menu].
3
Méthode de paramétrage du menu
• Pour plus de détails sur la façon d'entrer
les paramètres du menu, veuillez
consulter la section « Méthode de
paramétrage du menu » (☞P.65).
2 Sélectionnez [Scene Select] ou
[Scene Save].
Lorsque [Scene Select] est sélectionné:
1 Appuyez sur + ou – pour sélectionner
la plateforme d'enregistrement que
vous souhaitez configurer.
2 Appuyez sur le bouton `OK pour
terminer la sélection.
• Pour confirmer l'enregistrement de
la plateforme, appuyez sur le bouton
+ ou - dans la fenêtre [Scene Select]
pour sélectionner l'élément que vous
souhaitez confirmer, puis appuyez sur
le bouton 9 pour confirmer dans
la fenêtre confirmation de paramètre.
Pour quitter la fenêtre confirmation
de paramètre, appuyez sur la touche
0 et l’affichage retournera à la
fenêtre [Scene Select].
Lorsque [Scene Save] est sélectionné :
Outre les modèles [Rec Scene] trouvés
dans l’enregistreur, vous pouvez également enregistrer les paramètres du menu
d'enregistrement que vous avez défini.
[Scene Save] ne peut pas être utilisé
pendant l'enregistrement. Pendant que
l'enregistreur est en pause, entrez dans le
menu [Home], puis effectuer ce réglage.
1 Appuyez sur + ou - pour sélectionner
le bouton [User Setting] que vous
souhaitez enregistrer.
2 Appuyez sur le bouton `OK pour
terminer les réglages.
3 Appuyez sur le bouton F3 (HOME)
pour terminer le réglage.
Modèle pour le réglage d’une plateforme d'enregistrement
Dans [Scene Select], vous pouvez sélectionner une plateforme d’enregistrement qui est la
plus convenable pour la plateforme ou la situation d'enregistrement à partir de trois modèles.
Les paramètres d'enregistrement pour les plateformes d'enregistrement sont comme suit.
Paramètre
d’enregistrement
FR
80
[Mic Sense]
[Rec Mode]
[Rec Level]
[Zoom Mic]
[Low Cut Filter]
[VCVA]
[Standby]
Off
Middle
ST XQ
Auto
Off
Off
Off
Off
Plateforme d’enregistrement
Dictation
Conference
Low
Middle
HQ
ST XQ
Auto
Auto
Off
Wide
On
On
Off
Off
Off
Off
Lecture
High
ST XQ
Auto
Zoom
On
Off
Off
Méthode de paramétrage du menu
Enregistrement programmé [Timer Rec]
L’enregistrement programmé est la fonction
qui permet d’effectuer un enregistrement à un
moment déterminé. Vous pouvez programmer
jusqu’à trois réglages préférés (Preset 1-3)
([On/Off], [Day], [Start Time], [Stop Time],
[Rec Mode], [Mic Sense], [MemorySelect],
[Folder], et [Keyword]).
Réglage [On/Off]:
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[On] ou [Off].
1 Sélectionnez [Timer Rec] dans le
menu [Rec Menu].
• Pour plus de détails sur la façon d'entrer
les paramètres du menu, veuillez
consulter la section « Méthode de
paramétrage du menu » (☞P.65).
Réglage [Day]:
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[One Time], [Everyday], ou [Every Week].
3 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner l'élément à configurer, puis
appuyez sur la touche `OK ou 9.
• Sélectionnez les éléments que
vous voulez régler parmi [On/Off],
[Day], [Start Time], [Stop Time],
[Rec Mode], [Mic Sense], [Memory
Select],[Folder], et [Keyword].
[One Time]:
Enregistre une fois seulement à l’heure
spécifiée.
[Everyday]:
Enregistre chaque jour à l’heure
spécifiée.
[Every Week]:
Faire un enregistrement à un moment
programmé un jour précis de la
semaine.
3
Méthode de paramétrage du menu
2 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner un numéro prédéfini, puis
appuyez sur la touche `OK ou 9.
[On]:
Le réglage est appliqué.
[Off]:
Le réglage n’est pas appliqué.
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [On/Off].
FR
81
Méthode de paramétrage du menu
Sélectionnez [Every Week] et appuyez sur
la touche `OK pour passer à la sélection
[Day]. Appuyez sur la touche + ou – pour
choisir un jour de la semaine.
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [Day].
1Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
un mode d’enregistrement.
2Appuyez sur la touche `OK ou 9.
Réglage [Start Time] et [Stop Time]:
La fonction de commande vocale
peut être utilisée avec ce paramètre
(☞ P.107) (Pour DM-5).
3
Méthode de paramétrage du menu
FR
82
1 Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour
sélectionner « Heure » et « Minute » dans
[Start Time] et « Heure » et « Minute »
dans [Stop Time].
2 Appuyez sur la touche + ou – pour
configurer l’élément.
3Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [Start Time] et [Stop Time].
Réglage [Rec Mode]:
L’enregistrement programmé commencera
dans un mode programmé quel que soit le
mode d’enregistrement (+ P.67).
3Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner un taux d’enregistrement.
4Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [Mode Rec].
Réglage [Mic Sense]:
L’enregistrement programmé commencera
avec une sensibilité de microphone
programmée, quelle que soit le réglage de la
sensibilité du microphone de l’enregistreur
(☞ P.67).
1Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[High], [Middle], ou [Low].
2Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [Mic Sense].
Méthode de paramétrage du menu
Réglage [Memory Select]:
1Appuyez sur + ou – pour sélectionner la
destination où enregistrer (mémoire).
2Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [Memory Select].
Terminer les réglages:
4 Appuyez sur la touche F2 (GO)
pour terminer le réglage.
Les réglages programmés seront appliqués
et l’écran revient au menu de sélection du
numéro préréglé. Si le réglage [On/Off] est
sur [On], [j] s’affiche.
a Lorsque le paramètre est [On]
Réglage [Keyword]:
Marquer un mot clé dans un fichier à
enregistrer en utilisant le minuteur.
La fonction de commande vocale
peut être utilisée avec ce paramètre
(☞ P.107) (Pour DM-5).
1Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner le mot clé souhaité, puis
appuyez sur la touche `OK.
Méthode de paramétrage du menu
Réglage [Folder]:
1Appuyez sur + ou – pour sélectionner la
destination où enregistrer (Folder).
2Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection[Folder].
3
a
Pour configurer d'autres numéros de
présélection, répétez la procédure ci-dessus.
Lorsque la touche 9 est appuyé
dans Sélectionner en menu avance, les
paramètres sélectionnés peuvent être
confirmées.
FR
83
Méthode de paramétrage du menu
Remarques
3
Méthode de paramétrage du menu
FR
84
• Si l’enregistreur est en cours d’utilisation
à l’heure réglée, l’enregistrement
programmé démarrera aussitôt après
l’arrêt de l’enregistreur.
• Même si l’alimentation est coupée
ou si l’enregistreur est sur Hold,
l’enregistrement programmé commencera
à l’heure prévue.
• Si trois enregistrements programmés ont
la même heure de démarrage, [Preset 1]
a la priorité la plus élevée et [Preset 3], la
plus basse.
• Si l’heure de démarrage de l’enregistrement
programmé et la lecture d’alarme (☞ P.87)
sont programmés à la même heure,
l’enregistrement programmé a la priorité.
• Si les piles s’épuisent pendant un
enregistrement programmé, l’enregistreur
arrêtera l’enregistrement. Vérifiez le
niveau des piles avant de commencer un
enregistrement programmé.
• Si [Time & Date] n’est pas correct,
l’enregistrement programmé ne peut pas
être programmé à l’heure spécifiée, aussi,
veuillez vérifier que [Time & Date] est
correct avant de régler un enregistrement
programmé. S’il n’est pas correct, réglez à
nouveau [Time & Date] (☞ P.28).
• L'enregistreur enregistrera dans la
mémoire intégrée [Folder A] lorsque la
carte microSD est sélectionnée comme
la destination d'enregistrement et
mais celle-ci n'est pas inséré lors de
l’enregistrement avec minuteur.
Réglage de la plateforme de
reproduction [Play Scene]
Les fichiers audio enregistrés dans l'enregistreur
et les fichiers musicaux téléchargés à partir
du PC peuvent être enregistrés dans les
paramètres de reproduction à votre choix en
fonction des différentes qualités sonores et
méthodes de reproduction.
1 Sélectionnez [Play Scene] dans le
menu en [Play Menu].
• Pour plus de détails sur la façon d'entrer
les paramètres du menu, veuillez
consulter la section « Méthode de
paramétrage du menu » (☞P.65).
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner l'élément à
configurer, puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
Lorsque [Scene Select] est sélectionné:
1 Appuyez sur + ou - pour sélectionner
la plateforme de reproduction que
vous souhaitez définir.
2 Appuyez sur le bouton `OK pour
terminer la sélection.
Méthode de paramétrage du menu
Lorsque [Scene Save] est sélectionné :
Vous pouvez enregistrer les réglages du
menu d’une reproduction que vous avez
défini votre choix.
1 Réglage du menu d’une reproduction
dans l’enregistreur de votre choix.
2 Appuyez sur la touche + ou - pour
sélectionner les[User Setting] que
vous souhaitez enregistrer.
3 Appuyez sur le bouton `OK pour
terminer les réglages.
Guidage [Voice Guide]
Cette fonction crée des annonces vocales selon
l’utilisation en cours de l’enregistreur et des informations
de marquage de fichier (Pour DM-5). Ajustez la vitesse et
le volume des annonces d’instructions.
1 Sélectionnez [Voice Guide] dans
le menu en [LCD/Sound Menu].
• Pour plus de détails sur la façon d'entrer
les paramètres du menu, veuillez
consulter la section « Méthode de
paramétrage du menu » (☞P.65).
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner l'élément à
configurer, puis appuyez sur le
bouton `OK ou 9.
Réglage [Menu Guide]:
Fournit le guidage vocal pour les réglages
du menu.
1Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[On] ou [Off].
[On]:
Le [Menu Guide] sera fourni.
[Off]:
Les instructions sont annulées.
2Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [Menu Guide].
3
Méthode de paramétrage du menu
• Après l'achat, tous les paramètres
de 1 à 5 de [User Setting] sont les
mêmes (réglages initiaux). Enregistrez
les paramètres utilisateur dans [Scene
Save] puis sélectionnez Plateforme
de reproduction.
• Pour confirmer les paramètres de la
plateforme de reproduction, appuyez
sur la touche + ou - dans la fenêtre
[Scene Select] pour sélectionner
l'élément que vous souhaitez
confirmer, puis appuyez sur la touche
9 pour confirmer dans la fenêtre
confirmation des paramètres. Pour
quitter la fenêtre confirmation des
paramètres, appuyez sur la touche
0 et l'affichage revient à la fenêtre
[Scene Select].
3 Appuyez sur la touche F3 (HOME)
pour finaliser le réglage.
FR
85
Méthode de paramétrage du menu
Réglage [File Guide]:
Fourni un guidage vocal concernant les
informations de marquage de fichier.
1Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[On] ou [Off].
[On]:
Le [File Guide] sera fourni.
[Off]:
Les instructions sont annulées.
2Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [File Guide].
Réglage [Volume]:
Fixe le volume des instructions vocales.
1Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[Volume5], [Volume4], [Volume3],
[Volume2], ou [Volume1].
2Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [Volume].
3
Méthode de paramétrage du menu
FR
86
3 Appuyez sur la touche F3 (HOME)
pour finaliser le réglage.
Réglage [Speed]:
Détermine la vitesse du guidage vocal.
1Appuyez sur la touche + ou – pour régler
la vitesse de lecture.
2Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [Speed].
Remarques
• La mélodie de démarrage/fermeture lors
de la mise sous/hors tension (☞ P.26)
peut être annulée si vous désactivez les
instructions.
• Réglez la mélodie d’ouverture/fermeture
dans le réglage [Volume] du guidage.
• Si la [Play Speed] a été modifié, le réglage
de vitesse [Speed] dans les réglages [Voice
Guide] ne peut pas être modifié.
Méthode de paramétrage du menu
Fonction de lecture d’alarme [Alarm]
La fonction de lecture d’alarme peut être
réglée pour lire un fichier sélectionné à une
heure préréglée.
Vous pouvez programmer jusqu’à trois
réglages préférés (Présélect 1-3) ([On/Off],
[Day], [Start Time], [Volume], [Alarm
Sound] et [Playback File]).
1 Sélectionnez [Alarm] dans le
menu en [Play Menu].
Réglage [On/Off]:
1Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[On] ou [Off].
2Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [On/Off].
[On]:
Le réglage est appliqué.
[Off]:
Le réglage n’est pas appliqué.
• Pour plus de détails sur la façon d'entrer
les paramètres du menu, veuillez
consulter la section « Méthode de
paramétrage du menu » (☞P.65).
3
3 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner l'élément à
configurer, puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
• Sélectionnez les éléments que vous
voulez régler parmi [On/Off] [Day]
[Start Time] [Volume] [Alarm
Sound] [Playback File].
Réglage [Day]:
1Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[One Time], [Everyday], ou [Every
Week].
[One Time]:
La lecture d’alarme ne s’effectue
qu’une seule fois à l’heure spécifiée.
[Everyday]:
La lecture d’alarme s'effectue chaque
jour à l’heure spécifiée.
[Every Week]:
Faire une lecture d’alarme à un
moment programmé un jour précis
de la semaine.
Méthode de paramétrage du menu
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner un numéro
prédéfini, puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
FR
87
Méthode de paramétrage du menu
Sélectionnez [Every Week] et appuyez sur
la touche `OK ou 9 pour passer à la
sélection [Day]. Appuyez sur la touche + ou
– pour choisir un jour de la semaine.
2Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [Day].
Réglage [Volume]:
1 Appuyez sur la touche + ou – pour ajuster
le volume. Appuyez sur la touche `OK
pour vérifier le volume.
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [Volume].
Réglage [Start Time]:
3
La fonction de commande vocale
peut être utilisée avec ce paramètre
(☞ P.107) (Pour DM-5).
Méthode de paramétrage du menu
1 Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour
sélectionner « Heure » et « Minute » dans
[Start Time] and et « Heure » et « Minute »
dans [Stop Time].
2 Appuyez sur la touche + ou – pour
configurer l’élément.
3 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [Start Time].
FR
88
Réglage [Alarm Sound]:
1 Appuyez sur la touche + ou – pour
choisir le son de l’alarme parmi [Alarm1],
[Alarm2] et [Alarm3]. Appuyez sur la
touche `OK pour vérifier le son de
l’alarme.
2 Appuyez sur la touche `OK pour quitter
la sélection [Alarm Sound].
Méthode de paramétrage du menu
Réglage [Playback File]:
1 Appuyez sur la touche + ou – pour choisir
[No File Play], [File Select].
[No File Play]:
Seule l’alarme sonne.
Si [No File Play] a été sélectionné,
passez à la procédure décrite sous
« Terminer les réglages ».
[File Select]:
Lit un fichier sélectionné après
l’alarme.
2 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner le fichier à lire comme
une alarme, puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
4 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner le fichier à lire comme
une alarme, puis appuyez sur la
touche `OK.
3
Méthode de paramétrage du menu
Quand [File Select] est sélectionné:
1 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner la mémoire avec le
fichier pour être joué comme une
alarme, puis appuyez sur la touche
`OK ou 9.
3 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner le dossier, puis appuyez
sur la touche `OK ou 9.
Terminer les réglages:
4 Appuyez sur la touche F2 (GO)
pour finaliser le réglage.
FR
89
Méthode de paramétrage du menu
Les réglages programmés seront appliqués
et l'écran revient au menu de sélection du
numéro préréglé. Si le réglage [On/Off] est
sur [On], [i] s’affiche.
a Lorsque le paramètre est [On]
a
3
Méthode de paramétrage du menu
FR
90
Pour configurer d'autres numéros de
présélection, répétez la procédure ci-dessus.
Lorsque la touche 9 est appuyée dans
Sélectionner menu avance, les paramètres
sélectionnés peuvent être confirmées.
Remarques
• Si [Everyday] est sélectionné, l’alarme
sonnera au moment programmé chaque
jour jusqu’à ce que la lecture d’alarme soit
annulée.
• L’alarme sonne pendant cinq minutes puis
s’arrête. Même si un fichier est sélectionné
pour la lecture d’alarme, il n’est pas lu
automatiquement lorsque l’alarme sonne.
• Si trois lectures d’alarme ont la même
heure de démarrage, [Preset 1] a la
priorité la plus élevée et [Preset 3], la plus
basse.
• Si l’enregistreur est en cours d’utilisation
ou si des actions sont en cours au moment
programmé, la fonction de lecture
d’alarme n’est pas accessible.
• L’alarme sonne au moment programmé
même si l’alimentation est coupée
ou si l’enregistreur est en mode Hold.
L’enregistreur commence à lire le fichier
sélectionné lorsque vous appuyez sur
n'importe quelle touche, et arrête la
lecture lorsque vous appuyez sur la touche
STOP.
• Si le fichier est déplacé ou supprimé
ou que la carte microSD est enlevée, la
lecture des fichiers ne sera pas exécutée et
seulement l'alarme sonora.
• Si le fichier sélectionné est effacé, la
lecture de fichier ne s’effectuera pas et
seule l’alarme sonnera. (☞ P.81).
Méthode de paramétrage du menu
Déplacer/copier des fichiers
[File Move/Copy]
Les fichiers enregistrés dans la mémoire
intégrée ou dans la carte microSD peuvent
être déplacés ou copiés dans la mémoire.
Les fichiers peuvent également être
déplacés ou copiés de différents mémoires.
[copy > microSD]
Copier un fichier dans la
mémoire intégrée ou dans
la carte microSD dans un
autre dossier dans la carte
microSD.
5 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner le nombre de
fichiers à copier ou à déplacer.
1 Sélectionnez le dossier où le
fichier que vous souhaitez
déplacer ou copier est enregistré
(☞ P.53 et P.59).
3
• Pour plus de détails sur la façon d'entrer
les paramètres du menu, veuillez
consulter la section « Méthode de
paramétrage du menu » (☞P.65).
3 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner la position à
déplacer ou copier le fichier.
[1file]
[Selected files]
[All files]
Sélectionner seulement le
fichier indiqué.
Sélectionner plusieurs
fichiers.
Sélectionner tous les
fichiers dans le dossier.
6 Appuyez sur la touche `OK ou
9 pour aller aux réglages
respectifs.
4 Appuyez sur la touche `OK ou 9.
[move > memory]
Déplacer un fichier dans
la mémoire intégrée ou
dans la carte microSD dans
un autre dossier dans la
mémoire intégrée.
[copy > memory]
Copier un fichier dans la mémoire intégrée ou dans la carte
microSD dans un autre dossier
dans la mémoire intégrée.
[move > microSD]
Déplacer un fichier dans la mémoire intégrée ou dans la carte
microSD dans un autre dossier
dans la carte microSD.
Méthode de paramétrage du menu
2 Sélectionnez [File Move/Copy]
dans le menu [File Menu].
Lorsque vous sélectionnez [1fichier] :
1 Appuyez sur + ou - pour sélectionner
le fichier que vous souhaitez déplacer
ou copier.
2 Appuyez sur la touche `OK pour
sélectionner le fichier. Passez à l'étape 8.
FR
91
Méthode de paramétrage du menu
Lorsque vous sélectionnez [select fichier] :
1 Appuyez sur + ou - pour sélectionner
le fichier que vous souhaitez déplacer
ou copier.
2 Appuyez sur la touche `OK pour
vérifier le fichier sélectionné.
3
Méthode de paramétrage du menu
Lorsque vous sélectionnez [tous fichiers]:
Lorsque tous les fichiers sont
sélectionnés, tous les fichiers dans
le dossier seront automatiquement
sélectionné et l'enregistreur passe à
la fenêtre [Folder to move]. Passez à
l'étape 8.
7 Appuyez sur la touche F2 (GO).
8 Appuyez sur la touche 9 ,
0, + ou − pour sélectionner le
dossier dans lequel vous souhaitez
déplacer ou copier le fichier.
FR
92
9 Appuyez sur la touche `OK.
• [Moving!] ou [Copying!] Apparaît
sur l'affichage et le déplacement
ou la copie démarre. Au cours de
ce processus, l'état d'avancement
sera présenté en pourcentage. Le
processus est achevé lorsque [File
move completed] ou [File copy
completed] s'affiche.
Remarques
• L'enregistreur ne peut pas copier lorsque
la capacité de la mémoire n'est pas
suffisante.
• L'enregistreur ne peut pas copier ou
déplacer lorsque le nombre de fichier
dépasse 999.
• Ne retirez pas les piles pendant le
déplacement ou la copie. Cela peut
endommager les données.
• Un fichier ne peut pas être déplacé ou
copié dans le même dossier.
• Lorsque l'opération est annulée pendant
le déplacement ou la copie, seul le fichier
étant copié ou déplacé est efficace, tous
les autres fichiers ne seront pas efficaces.
• Les fichiers qui sont verrouillés resteront
dans cet état même après qu'ils sont
déplacés ou copiés (☞ P.75).
• Les fichiers DRM ne peuvent pas être
déplacés ou copiés.
• Les fichiers ne peuvent pas être déplacés
ou copiés directement dans le dossier
[Recorder].
Méthode de paramétrage du menu
Fractionnement des fichiers
[File Divide]
Les fichiers avec de grandes capacités et à
long temps d'enregistrement peuvent être
divisés de sorte qu'ils soient plus faciles à
gérer et à modifier.
4 Appuyez sur le bouton + pour
sélectionner [Start], puis
appuyez sur le bouton `OK.
Seuls PCM et les fichiers MP3
enregistrés sur cet enregistreur
peuvent être fractionnés.
1 Sélectionnez le fichier que vous
vous voulez fractionner (☞ P.53
et P.59).
3
• Dans l'affichage de fichier, la position
d'arrêt devient la position de division.
• Pendant la lecture, appuyez et
maintenez la touche 9 ou
0 pour avancer rapidement ou
rembobiner (☞ P.47).
• Il est utile de définir des marqueurs
d'index sur le marquage à l'avance à
la position de division. (☞ P.51).
3 Sélectionnez [File Divide] dans le
menu [File Menu].
• Pour plus de détails sur la façon d'entrer
les paramètres du menu, veuillez
consulter la section « Méthode de
paramétrage du menu » (☞P.65).
• Un fichier ne peut pas être divisé lors
d'une opération telle que la lecture
par l'enregistreur.
• [Dividing!] sera affiché et la division
du fichier va démarrer. La division
est terminée lorsque [File divide
completed] est affichée.
Remarques
• La division de fichiers ne peut pas être
effectuée lorsque le fichier s'affiche.
• L'enregistreur ne peut pas diviser des
fichiers lorsque le nombre de fichiers dans
le dossier est supérieur à 998.
• Les fichiers verrouillés ne peuvent pas être
divisés (☞ P.75).
• Après qu’un dossier a été divisé en deux,
le fichier d'origine sera renommé [File
name_1.wav] et le nouveau fichier sera
nommé [File name_2.wav]
• Si un fichier a un très court temps
d'enregistrement, il peut ne pas être
divisé, même s'il s'agit d'un fichier PCM.
• Ne retirez pas les piles pendant le
déplacement ou la copie. Cela peut
endommager les données.
Méthode de paramétrage du menu
2 Reproduire ou faites avancer
rapidement le fichier et arrêtez où
vous souhaitez scinder le fichier.
FR
93
Méthode de paramétrage du menu
Formatage de l’enregistreur [Format]
Si vous formatez l’enregistreur, tous les
fichiers seront effacés et tous les réglages
des fonctions reviennent à leurs valeurs
par défaut à l’exception des réglages de
la date et de l’heure. Transférez tous les
fichiers importants sur un ordinateur
avant de formater l’enregistreur.
4 Appuyez sur la touche + pour
sélectionner [Start], puis appuyez
sur la touche `OK.
1 Sélectionnez [Format] dans le
menu de [System Menu].
3
Méthode de paramétrage du menu
• Pour plus de détails sur la façon d'entrer
les paramètres du menu, veuillez
consulter la section « Méthode de
paramétrage du menu » (☞P.65).
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner le média
d'enregistrement à formater, puis
appuyez sur la touche `OK ou 9.
3 Appuyez sur le bouton + pour
sélectionner [Start], puis appuyez
sur le bouton `OK.
FR
94
• Le formatage commence et
[Formatting !] s’affiche sur lécran.
• [Format Done] s’affiche à la fin du
formatage.
• Une fois que le message [Data will
be cleared] est affiché pendant deux
secon-des, [Start], [Cancel] s’affiche.
Remarques
• Un fichier effacé ne peut pas être rétabli.
Quand une carte microSD est insérée
dans l’enregistreur, veillez à confirmer le
support d’enregistrement: soit [Built-in]
soit [microSD] pour qu’il n’y ait pas d’erreur
(☞ P.77).
• Ne réalisez jamais d’actions du type de
celles qui sont mentionnées ci-dessous
pendant l’opération, car elles pourraient
endommager les données. En outre,
vérifiez soigneusement le niveau de
Méthode de paramétrage du menu
3
Méthode de paramétrage du menu
batterie restant afin de s'assurer que
la batterie ne va pas manquer lors du
traitement.
1 Débranchement de l'adaptateur AC lors
du traitement.
2 Retirer les piles pendant l’opération.
3 Retirez la carte microSD pendant
l’opération lorsque [microSD]
est utilisé comme support
d’enregistrement.
Chacune de ces actions pourrait
endommager les données.
• Ne formatez jamais l’enregistreur à partir
d’un PC.
• Lorsque l’enregistreur est formaté, toutes
les données sauvegardées, y compris les
fichiers verrouillés et les fichiers en lecture
seule, sont effacées.
• Pour réinitialiser les fonctions sur leurs
réglages initiaux, utilisez [Reset Settings]
(☞ P.78).
• Le formatage sur l'enregistreur sera
effectué au format rapide. Si vous formatez
une carte microSD , les informations
de gestion du fichier seront rafraîchies
et les données sur la carte microSD ne
seront pas complètement supprimées. Le
formatage ou la suppression du contenu
de la carte microSD ou la mémoire
intégrée n’efface pas complètement les
données. Lorsque vous mettez au rebut
l’appareil, nous vous recommandons de
prendre des mesures pour prévenir la
perte de données sensibles, comme la
destruction des appareils avant leur mise
au rebut.
FR
95
Paramètres de planification [Audio Diary]
Cet appareil possède une fonction de
calendrier. Seulement des programmations
simples peuvent être effectuées.
Afficher le calendrier
1 Dans le menu [Home], sélectionnez
[F Audio Diary], puis appuyez sur
la touche `OK ou 9.
Commutation de l'affichage du calendrier
Il est possible de basculer l'écran du
calendrier entre un affichage mensuel,
hebdomadaire et quotidien.
1 Dans l'affichage du calendrier,
appuyez sur F3 (MENU).
• Un écran de calendrier mensuel est
affiché.
3
Paramètres de planification [Audio Diary]
FR
96
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner [s DISPLAY],
puis appuyez sur la touche `OK.
• L'affichage du calendrier passe à un
affichage hebdomadaire.
Remarque
• Le calendrier n'affiche pas les jours fériés
nationaux.
• Dans l'affichage hebdomadaire,
déplacez le curseur sur le jour que
vous souhaitez afficher. Appuyez
sur la touche `OK pour passer à
l'affichage de tous les jours.
• Si vous quittez la fonction de
calendrier, l'affichage par mois sera
affiché lors de la prochaine ouverture.
Paramètres de planification [Audio Diary]
Opérations lors de l'affichage du calendrier
Opérations lors de l'affichage par mois:
Touche [F1]
L'affichage revient à
[Home].
Touche [F2]
Permet de modifier le mois
affiché. Lors de l'affichage
du menu contex tuel,
appuyez sur la touche + ou
- pour sélectionner le mois
précédent ou suivant.
Touche [F3]
Le menu s’affiche à
l’écran.
Touche [F1]
L'affichage revient à
[Home].
Touche [F2]
Désactive cette fonction.
Touche [F3]
Le menu s’affiche à
l’écran.
Opérations lors de l'affichage par
jour:
Touche [F1]
L'affichage revient à
l'affichage hebdomadaire.
Touche [F2]
Affiche les détails de
l'horaire quotidien.
Touche [F3]
Le menu s’affiche à
l’écran.
1 Dans l'affichage du calendrier,
appuyez sur la touche 9, 0,
+ ou − pour sélectionner la date
à laquelle vous souhaitez ajouter
un programme, puis appuyez sur
la touche F3 (MENU).
3
2 Sélectionnez [F Audio
DiaryMenu], puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
Paramètres de planification [Audio Diary]
Opérations lors de l'affichage
hebdomadaire:
Ajouter un calendrier
3 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner [New], puis
appuyez sur la touche `OK ou
9.
FR
97
Paramètres de planification [Audio Diary]
4 Déplacez le curseur sur l'élément
que vous souhaitez configurer,
puis appuyez sur la touche `OK
ou 9.
3
Réglage [Date]:
Paramètres de planification [Audio Diary]
La fonction de commande vocale
peut être utilisée avec ce paramètre
(☞ P.107) (Pour DM-5).
1 Appuyez sur la touche 9, 0, touche
+ ou –, pour régler l'année « Year »
(Année), « Month » (Mois) et « Date »
(Date). Appuyez sur la touche `OK.
Réglage [Keyword]:
La fonction de commande vocale
peut être utilisée avec ce paramètre
(☞ P.107) (Pour DM-5).
Réglage [Start Time] et [Stop Time]:
La fonction de commande vocale
peut être utilisée avec ce paramètre
(☞ P.107) (Pour DM-5).
FR
98
Réglage [Repeat]:
1 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner l'élément à configurer, puis
appuyez sur la touche `OK.
• Vous pouvez spécifier la fréquence de
l'événement à partir de [One Time],
[Everyday], [Every Week], [Every Month],
et [Every Year].
1 Appuyez sur la touche 9, 0, +
ou – pour sélectionner « Heure » et
« Minute » dans [Start Time] ou [Stop
Time]. Appuyez sur la touche `OK.
1 Appuyez sur la touche + ou – pour
sélectionner le mot clé souhaité, puis
appuyez sur la touche `OK.
Paramètres de planification [Audio Diary]
Liste de mots-clef:
Définit un mot-clé à partir du modèle
prédéfini.
Train
Plane
Work
Interview
Business trip
Conference
Lecture
Class
Memo
Record
Telephone
recording
Diary
Conversation
Favorites
School
Hospital
Hobby
Meal
Shopping
Travel
Lesson
Learning a
language
Camping
Drive
Sport
Music
Family
Kids
Partner
Friend
Event
Holiday
Date
Birthday
Payday
3
Terminer les réglages:
5 Appuyez sur la touche F2 (GO)
pour finaliser le réglage.
Paramètres de planification [Audio Diary]
Car
Bus
Réglage [Alarm]:
1 Appuyez sur la touche + ou − pour
sélectionner les paramètres de l’alarme,
puis appuyez sur la touche `OK.
[Off]:
Désactive cette fonction.
[1] et [3]:
Sélectionnez le son d'alarme pour la
notification d'alarmes.
• Une journée avec un calendrier est
surlignée.
Remarque
• Un maximum de 1000 événements
peuvent être programmés.
FR
99
Paramètres de planification [Audio Diary]
Modification de l'horaire
Les détails des manifestations prévues
peuvent être modifiés.
1 Dans l'affichage du calendrier,
appuyez sur la touche 9,
0, + ou − pour sélectionner
le jour de l'événement que vous
souhaitez modifier, puis appuyez
sur la touche `OK.
3
Paramètres de planification [Audio Diary]
• Pour la procédure de changement
de détails de l'événement, veuillez
consulter la section « Ajouter un
calendrier ».
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner l'événement
que vous souhaitez modifier,
puis appuyez sur la touche F3
(MENU) .
3 Sélectionnez [F Audio
DiaryMenu], puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
FR
100
4 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner [Edit], puis
appuyez sur la touche `OK ou
9.
Paramètres de planification [Audio Diary]
Suppression d'un calendrier
Supprimer le contenu d'un événement planifié.
1 Dans l'affichage du calendrier,
appuyez sur la touche 9,
0, + ou − pour sélectionner
le jour de l'événement que
vous souhaitez supprimer, puis
appuyez sur la touche `OK.
4 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner [Delete], puis
appuyez sur la touche `OK ou
9.
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner l'événement
que vous souhaitez supprimer,
puis appuyez sur la touche F3
(MENU).
• Un seul événement programmé est
supprimé.
3
Paramètres de planification [Audio Diary]
5 Appuyez sur le bouton + pour
sélectionner [Start], puis
appuyez sur le bouton `OK.
3 Sélectionnez [F Audio
DiaryMenu], puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
FR
101
Paramètres de planification [Audio Diary]
Modification de l'horaire
Les détails des manifestations prévues
peuvent être modifiés.
1 Dans le menu [Home],
sélectionnez [F Audio Diary],
puis appuyez sur la touche `OK
ou 9.
3
Paramètres de planification [Audio Diary]
FR
102
4 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner [Format], puis
appuyez sur la touche `OK ou
9.
5 Appuyez sur le bouton + pour
sélectionner [Start], puis
appuyez sur le bouton `OK.
2 Dans l'affichage du calendrier,
appuyez sur F3 (MENU).
• [Format Done] s’affiche à la fin du
formatage.
3 Sélectionnez [F Audio
DiaryMenu], puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
Visualisation des images (Pour DM-5)
Cet appareil peut se connecter à un appareil
photo numérique et importer des images.
Pour voir une liste des appareils
recommandés externes (appareils
photo numériques) qui peuvent
se connecter à cet appareil,
veuillez consulter notre site Web.
3 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner [microSD] ou
[USB], puis appuyez sur la touche
`OK ou sur 9 pour définir
(compléter) des médias que vous
souhaitez importer.
Importation d'images
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner [Import], puis
appuyez sur la touche `OK ou
9.
3
• Les fichiers d'image JPEG se trouvant dans
le dossier DCIM peuvent être importés.
[microSD]
Importer des images stockées
sur une carte microSD vers cet
enregistreur.
[USB]
Importer des images
stockées sur un appareil
photo numérique connecté
à cet enregistreur.
4 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner [Built-in] ou
[microSD] et appuyez sur la touche
`OK ou sur 9 pour définir
(compléter) la mémoire pour
l'importation de destination.
Visualisation des images (Pour DM-5)
1 Dans le menu [Home],
sélectionnez [E Picture], puis
appuyez sur la touche `OK ou
9.
5 Appuyez sur le bouton + pour
sélectionner [OK], puis appuyez
sur le bouton `OK.
• L'affichage passe à [Synchronizing]
et l'importation démarre.
FR
103
Visualisation des images (Pour DM-5)
Visualisation des images
1 Dans le menu [Home], sélectionnez
[E Picture], puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
• Les dates auxquelles les images ont
été prises sont affichées sous forme
de liste.
3
Visualisation des images (Pour DM-5)
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner [Browse], puis
appuyez sur la touche `OK ou
9.
3 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner [Built-in],
[microSD] ou [USB], puis appuyez
sur la touche `OK ou 9.
FR
104
4 Sélectionnez [IMAGE] folder, puis
appuyez sur la touche `OK ou
9.
5 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner une date à
laquelle des images ont été
prises, puis appuyez sur la touche
`OK ou 9.
6 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner un fichier
image, puis appuyez sur la
touche `OK ou 9.
Visualisation des images (Pour DM-5)
7 Appuyez sur la touche 9 ou
0 pour passer à la prochaine
image de fichier.
Effacement d'une image
1 Dans le menu [Home],
sélectionnez [E Picture], puis
appuyez sur la touche `OK ou
9.
3
Visualisation des images (Pour DM-5)
2 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner [Browse], puis
appuyez sur la touche `OK ou
9.
3 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner [Built-in],
[microSD] ou [USB], puis appuyez
sur la touche `OK ou 9.
FR
105
Visualisation des images (Pour DM-5)
4 Sélectionnez [IMAGE] folder, puis
appuyez sur la touche `OK ou
9.
3
• Les dates auxquelles les images ont
été prises sont affichées sous forme
de liste.
Visualisation des images (Pour DM-5)
5 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner une date à
laquelle des images ont été
prises, puis appuyez sur la touche
`OK ou 9.
6 Appuyez sur la touche + ou
− pour sélectionner le fichier
image que vous voulez effacer,
puis appuyez sur la touche F2
(ERASE).
FR
106
7 Appuyez sur la touche + ou −
pour sélectionner [File Erase],
puis appuyez sur la touche `OK
ou 9.
8 Appuyez sur le bouton + pour
sélectionner [Start], puis
appuyez sur le bouton `OK.
• L’affichage passe à [Erase!] et
l’effacement commence. [Erase
Done] s’affiche lorsque le fichier a été
effacé.
• Pour plus de détails sur la façon
d'effacer un fichier, veuillez consulter
« Suppression de la liste de
fichiers » (☞P. 61), « Supprimer tous
les fichiers d’un dossier » (☞P. 62),
« Suppression d'un dossier »
(☞P. 63).
Utiliser la reconnaissance vocale (Pour DM-5)
Cet enregistreur est équipé d'une fonction de
reconnaissance vocale. Cette fonction permet
la réalisation vocale des entrées essentiels
tels que la date et l'heure, la saisie des mots
clés et le changement de noms de dossier. En
outre, il est possible d'utiliser les raccourcis de
commande vocale pour accéder aux différents
modes et réglages du menu du [Home].
Utiliser la commande vocale
• L'explication suivante de la fonction de
commande vocale fournit des exemples
d'opérations réelles qui peuvent être
effectuées à l'aide de cet appareil.
[Time&Date]
Utilisation de la
reconnaissance
vocale pour la
saisie de l’heure
Lorsque vous réglez l'heure,
les minutes, l'année, le mois
et le jour dans le paramètre
[Time & Date] settings, say
the « year », « mvous » pouvez
exprimer ces paramètres.
Exemple: En saisissant le 10
février 2010
February 10,
2010 10:20 AM
[Timer Rec]
Utilisation de la
reconnaissance
vocale pour la
saisie de l’heure
En entrant dans la [Start
Time] et [Stop Time]
dans le réglage [Timer
Rec], dites l’heure.
Exemple: Lorsque l'heure
de départ est 9h30
9:30 AM
Exemple: Lorsque l'heure
de fin est 11h00
11:00 AM
[Folder Name]
Utiliser la
reconnaissance
vocale pour les
réglages
[Alarm]
Utilisation de la
reconnaissance
vocale pour la
saisie de l’heure
[Paramètres de
planification]
Utilisation de la
reconnaissance
vocale pour la
saisie de l’heure
Dites un mot-clé qui
figure dans le modèle.
Exemple: Lors du réglage
« Conference ».
Conference
Lors d’un changement
de nom de dossier, dites
un mot.
Exemple: Lorsque vous
changez le nom en
« Work ».
Work
Lorsque vous réglez [Start
Time] dans le paramètre
[Alarm], dites l’heure.
Example: When the start
time is 6:30
6:30 AM
En entrant dans la [Start
Time] et [Stop Time]
dans le réglage [Add
Schedule], dites l’heure.
Exemple: Lorsque l'heure
de départ est 9h30
9:30 AM
3
Utiliser la reconnaissance vocale (Pour DM-5)
1 Lorsque le marquage [ ] est affiché
dans l'écran de réglage du menu,
appuyez et maintenez la touche
VOICE enfoncée en exprimant le
paramètre que vous voulez saisir.
[Timer Rec]
Utiliser la
reconnaissance
vocale pour la
saisie des mots
clés
Exemple: Lorsque l'heure
de fin est 11h00
11:00 AM
[Paramètres de
planification]
Utiliser la
reconnaissance
vocale pour la
saisie des mots
clés
Dites un mot-clé qui
figure dans le modèle.
Exemple: Lors du réglage
« Conference ».
Conference
FR
107
Utiliser la reconnaissance vocale (Pour DM-5)
Utiliser des commandes vocales
1 Lorsque l'enregistreur est
en pause à la page d’accueil,
appuyez sur la touche Voix et
dites une commande vocale.
• Les commandes vocales ne peuvent
pas être utilisées lorsque le mode
[Recorder] est en activé ou pendant
une opération.
Liste des commandes vocales:
3
Utiliser la reconnaissance vocale (Pour DM-5)
Recorder
Music
Podcast
Picture
Book
Schedule
Preferences
Audible
• L'explication suivante de la fonction
de commande vocale fournit des
exemples d'opérations réelles qui
peuvent être effectuées à l'aide de cet
appareil.
Transition vers
chaque mode
Sauf pour le mode
enregistreur, prononcez
le nom du mode que vous
souhaitez accéder pour
passer à ce mode.
Exemple: En cas de
passage en mode [Music]
Music
Le mode [Music] s’active.
FR
108
Utilisation du Lecteur Olympus Sonority
Sauvegarde des fichiers sur votre PC
S’il est connecté au PC, l’enregistreur vous
permet d’effectuer les opérations suivantes:
Précautions à prendre lorsque vous utilisez
l’enregistreur connecté à un ordinateur
• Lorsque vous téléchargez un fichier
depuis/vers l’enregistreur, ne débranchez
pas le câble USB même si l’écran vous
indique que vous le pouvez. Les données
sont en cours de transfert pendant que
le voyant d’LED clignote. Lorsque vous
débranchez le câble USB, assurez-vous
de suivre les explications ☞ P.111. Si vous
débranchez le câble USB avant que la
mémoire n’ait fini, les données risquent de
ne pas avoir été transférées correctement.
• Ne formatez pas la car te mémoire de
l’enregistreur sur un ordinateur. L’initialisation
ne s’effectue pas correctement sur un ordinateur.
Pour l'initialisation, suivez les instructions
dans la fenêtre [Format] de l'enregistreur
(☞ P.94).
Avis important sur l'explication des fonctions
du logiciel
Les fonctions qui peuvent être utilisées
sous Windows seront affichées comme Les
éléments Windows et de fonctionnalité qui
peuvent être utilisés sous Macintosh seront
affichés comme Macintosh . Les éléments
qui ont seulement Windows ou Macintosh
indiqué ne peuvent être soutenus par le
système cible.
4
Sauvegarde des fichiers sur votre PC
• Lire des fichiers vocaux sur votre PC
(☞ P.124).
Le s f i ch i e r s au d i o e n r e g is t r é s ave c
l’enregistreur peuvent être lus avec le
logiciel « Olympus Sonority » compris sur le
CD-ROM (☞ P.113) fourni ou Windows Media
Player (☞ P.138).
• Les fichiers audio enregistrés sur
l'enregistreur peuvent être reproduites et
gérés sur le PC en utilisant le logiciel
« Olympus Sonority ».
• De plus, à l’aide de Windows Media Player,
les fichiers WMA ou MP3 stockés sur votre
PC peuvent être transférés et lus sur
l’enregistreur (☞ P.141).
• Lorsqu’une mise à jour (facultative) du
logiciel « Olympus Sonority Plus » est
exécutée ou un Music Editing Plug-in est
ajouté (option), de diverses fonctions
supplémentaires peuvent être utilisées
(☞ P.136).
• Les noms des dossiers(répertoires) affichés
par les outils de gestion tels Explorer
sous Microsoft Windows et Finder sous
Macintosh sont différents des noms de
dossier qui peuvent être configurés avec
l’enregistreur ou le « Olympus Sonority ».
• Si des dossiers ou des fichiers stockés sur
l'enregistreur sont déplacés ou renommés
à l'aide d'un outil de gestion de fichiers
sous Windows ou Macintosh, l'ordre des
fichiers peut changer ou des fichiers
peuvent devenir inaccessibles.
• Veuillez remarquer que des données
peuvent être écrites et lues sur
l’enregistreur même si l’attribut de la
mémoire de l’enregistreur est réglé
sur lecture seule lors d’un travail sur
ordinateur.
• Pour éviter les effets indésirables dû aux
bruits sur des équipements électroniques
situés à proximité de l’enregistreur,
débranchez l’écouteur et la télécommande
lorsque vous connectez l’enregistreur à un
ordinateur.
FR
109
Environnement d’exploitation
4
Environnement d’exploitation
Windows
Système d’exploitation:
Microsoft® Windows® XP Service Pack 2, 3
Microsoft® Windows® XP Professional x64
Edition Service Pack 2
Microsoft® Windows Vista® Service Pack 1,
2 (32bit/64bit)
Microsoft® Windows® 7 (32bit/64bit)
CPU:
Processeur de 32 bits (x86) et au-dessus de
1 GHz ou 64 bits (x64)
RAM: 512 MB ou plus
Espace disque dur: 300 MB ou plus
Lecteur:
Lecteur CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM
Navigateur:
Microsoft Internet Explorer 6.0 ultérieur
Affichage:
1024 x 768 pixels ou plus, 65536 couleurs
ou plus (1,6770,000 couleurs ou plus est
recommandé)
Port USB: Un ou plusieurs ports libres
Autres:
• Périphérique audio
• Environnement où vous pouvez utiliser
Internet.
Macintosh
Système d’exploitation:
Mac OS X 10.4.11 - 10.6
CPU:
Processeur PowerPC ® G5 ou Intel
Multicore 1,5 GHz et supérieur
RAM: 512 MB ou plus
Espace disque dur: 300 MB ou plus
Lecteur:
Lecteur CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM
Navigateur:
Macintosh Safari 2.0 ultérieur
Display:
1024 x 768 pixels ou plus, 32000 couleurs
ou plus (1,6770,000 couleurs ou plus est
recommandé)
Port USB:
Un ou plusieurs ports libres
Autres:
• Périphérique audio
• Environnement où vous pouvez utiliser
Internet (Quick Time version 7.2 ou
supérieur est recommandé).
Remarques
Windows:
• Le service d'aide ne vous couvrira pas si
votre PC n'a pas été mis à jour de Windows
95/98/Me/2000 à Windows XP/Vista/7.
• Tout problème sur un PC modifié par vousmême ne sera pas couvert par la garantie
de fonctionnement.
Macintosh:
• Certaines fonctions de « Olympus Sonority »
exigent QuickTime 7.2 et supérieur.
La dernière version de QuickTime peut
être obtenue auprès de MacOS Software
Update.
FR
110
Connecter l’enregistreur à votre PC
Connecter l’enregistreur à votre PC
Windows
Macintosh
1 Allumez l’enregistreur.
2 Branchez le câble de connexion
USB au port USB du PC.
Remarques
• Assurez-vous d’utilisez le câble de
connexion dédié, fourni, comme câble
de connexion USB. Si vous utilisez tout
câble d’une autre entreprise, cela entraîne
des problèmes. De même, veuillez ne pas
connecter ce câble dédié à un produit
d’une entreprise.
• Si vous branchez l’enregistreur sur un
câble USB, le fonctionnement risque de
devenir instable. Dans de tels cas, évitez
d’utiliser un câble USB.
4
Connecter l’enregistreur à votre PC
3 Assurez-vous que l'enregistreur
est arrêté, puis connectez le
câble USB au port de connexion
sur le fond de cet enregistreur.
• [Remote (Storage)] s’affiche sur
l’enregistreur si le câble USB est
branché.
• Lorsque l'enregistreur utilise la
connexion USB, il ne sera pas
connecté à l'ordinateur lorsque [AC]
est sélectionné. Sélectionnez [PC]
lors du réglage de la connexion USB
(☞ P.77).
Windows:
Lorsque vous raccordez l'enregistreur à
un ordinateur Windows et ouvrez [My
Computer], il sera reconnu sous le nom de
lecteur dans le nom du produit. Lorsqu'une
carte microSD est insérée, [Removable
Disc] s'affiche.
Macintosh:
Lorsque vous connectez l'enregistreur à
un ordinateur Mac OS, il sera reconnu par
le nom du lecteur du nom du produit sur
le bureau. Lorsqu'une carte microSD est
insérée, [NO NAME] sera affiché.
FR
111
Connecter l’enregistreur à votre PC
Déconnecter l’enregistreur de votre PC
Windows
1 Cliquez sur [
] de la barre
de tâches située dans le coin
inférieur droit de l’écran. Cliquez
sur [Retirer Périphérique de
stockage de masse USB].
• La lettre du lecteur sera différente en
fonction du PC utilisé.
4
Connecter l’enregistreur à votre PC
FR
112
2 Vérifiez que le voyant LED de
l'enregistreur soit éteinte avant
de débrancher le câble USB.
• Le voyant LED s'allume (orange) pendant
la charge, toute fois vous pouvez
toujours déconnecter le câble USB.
Macintosh
1 Déplacez l’icône du lecteur pour
cet enregistreur, qui s’affiche sur
le bureau, vers la corbeille par un
glisser-déposer.
2 Vérifiez que le voyant LED de
l'enregistreur soit éteinte avant
de débrancher le câble USB.
• Le voyant LED s'allume (orange) pendant
la charge, toute fois vous pouvez
toujours déconnecter le câble USB.
Remarques
• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion
USB tant que le voyant LED clignote. Ceci
entraînerait la destruction des données.
• Lorsque l’enregistreur est connecté à un
PC, l’alimentation est fournie par le câble
USB.
• Consultez le manuel de l’utilisateur de
votre PC à propos du port USB sur votre
PC.
• Veillez à connecter le câble USB
directement sur le port USB de votre PC.
• Assurez-vous que le câble est inséré à
fond. Sinon, l’enregistreur ne pourra pas
fonctionner correctement.
• Annulation du mode Hold.
Fonctions disponibles avec le logiciel Olympus Sonority
Diverses fonctions telles que la gestion et l'édition de fichiers sont installées dans le logiciel
« Olympus Sonority ». Pour plus d'informations sur les procédures d'exploitation et les
réglages détaillés, veuillez vous reporter aux articles respectifs dans la section d'assistance
en ligne (+ P.118).
Fonction d’édition de forme d'onde
En utilisant l’onglet Fonction d'édition forme d'onde, vous pouvez facilement transformer les
données audio. Dans le mode d'édition forme d'onde, vous pouvez également supprimer les
parties inutiles, coller et réenregistrer les données.
Fonction effet d'une touche
En utilisant la fonction effet d'une touche de fonction, vous pouvez facilement appliquer des
effets spéciaux pour le fichier audio et réduire le bruit dans toute zone spécifiée.
Envoyer des fichiers vocaux par e-mail
Modification du nom de l’utilisateur
L’ID de l’utilisateur est automatiquement donnée dans les noms de fichiers des fichiers qui
sont enregistrés avec l’enregistreur.
Modification du nom de dossier
Vous pouvez changer le nom du dossier. Vous ne pouvez pas utiliser un nom de dossier de
plus de 62 caractères ni \ /:*?"<>|.
Lorsque vous changez le nom du dossier en utilisant un système d'exploitation dans une
langue qui n’est pas soutenue par ce dispositif, les mots peuvent parfois être déformés.
Modification des commentaires de fichier
Il est possible d’ajouter des commentaires aux fichiers téléchargés depuis l’enregistreur à l’aide
du « Olympus Sonority ».
Changer le format de fichier à un autre format*
4
Fonctions disponibles avec le logiciel Olympus Sonority
Les fichiers audio sont stockés dans le dossier [Message] sur le disque dur. Le fichier audio
peut être envoyé par e-mail comme pièce jointe.
Le format actuel d’enregistrement de fichier peut être changé en d'autres formats.
Liaison de fichiers*
Dans « Olympus Sonority », des fichiers audio multiples sélectionnés peuvent être liés pour
créer un fichier audio.
FR
113
Fonctions disponibles avec le logiciel Olympus Sonority
Division de fichiers*
Un fichier spécifié peut être divisé en deux fichiers sous « Olympus Sonority ».
Importation à l’aide de Olympus Sonority
• Importation de contenu podcast depuis Internet vers un ordinateur.
➥ Voir « A Propos de la Podcast » (☞ P.127) pour plus de détails.
• Importation de contenu DAISY depuis Internet vers un ordinateur.**
➥ Voir « A Propos de la DAISY (Pour DM-5) » (☞ P.132) pour plus de détails.
* Le passage à un format MP3 mis à jour de « Olympus Sonority Plus » est nécessaire (+ P.136).
** Le contenu Daisy est pris en charge (+ P. 132).
4
Fonctions disponibles avec le logiciel Olympus Sonority
FR
114
Installation du logiciel
Avant de connecter l’enregistreur à votre PC et de l’utiliser, vous devez d’abord installer le logiciel
« Olympus Sonority » qui se trouve sur le CD de logiciels fourni.
Préparatifs de l’installation:
• Quittez toutes les applications en cours.
• Vous devez vous connecter en tant qu’Administrateur.
Windows
1 Insérer le CD-ROM « Olympus
Sonority » dans le lecteur de CDROM.
• Le programme d’installation démarre
automatiquement. Après le démarrage,
sautez à l’étape 4 de la procédure. Si le
programme d’installation ne démarre
pas automatiquement, continuez aux
étapes 2 et 3.
3 Double-cliquez sur [Setup] dans
le lecteur de CD-ROM.
4 Lorsque la fenêtre de lancement
de « Olympus Sonority » est
affichée, cliquez sur la langue
souhaitée pour la sélectionner.
5 Lorsque [Olympus Sonority
Setup] est cliqué, la fenêtre Ouvrir
le programme d’installation
démarre. Suivez les instructions
de l'assistant d'installation.
• Pour pouvoir installer le « Olympus
Sonority », vous devez accepter les
termes du contrat de licence. Après
avoir coché la case [Accord], cliquez
sur [Suivant].
7 [Enregistrement des informations
d'inscription de l'utilisateur]
• Veuillez saisir votre nom, votre nom
et numéro de série qui figure sur la
feuille. Cliquez sur [Suivant] après la
saisie.
8 [Sélection du type de configuration]
• La destination de l’installation peut
être changée. Cliquez sur [Suivant]
si vous ne souhaitez pas changer
(Sélectionnez [Personnalisé] si vous
souhaitez changer).
4
Installation du logiciel
2 Ouvrir le contenu dans le CDROM avec [Explorer].
6 Confirmation de l’acceptation des
termes du contrat de licence.
9 [Démarrer installation]
• Cliquez sur [Installer] afin de lancer
l’installation. Ne pas effectuer d'autres
opérations avant la finalisation de
l'installation et l’affichage de la fenêtre
[Finalisé].
10 [Installation finalisée]
• Lorsque l'installation est terminée, la
fenêtre de finalisation [Install Shield]
sera affichée.
• Pour connecter l'enregistreur à un
PC, reportez-vous à « Connecter
l’enregistreur à votre PC » (+ P.111),
pour le démarrage du logiciel
Olympus Sonority, reportez-vous
à « Mise en marche du Olympus
Sonority » (+ P.119).
FR
115
Installation du logiciel
Macintosh
1 Insérer le CD-ROM « Olympus
Sonority » dans le lecteur de CDROM.
• Passez à l’étape 3 si le contenu du CDROM s’affiche et passez aux étapes 2 et
3 si rien ne s’affiche.
2 Ouvrir le contenu dans le CDROM avec [Finder].
3 Double-cliquez sur [Setup] dans
le lecteur de CD-ROM.
4
Installation du logiciel
4 Lorsque la fenêtre de lancement
de « Olympus Sonority » est
affichée, cliquez sur la langue
souhaitée pour la sélectionner.
5 Lorsque [Olympus Sonority Setup]
est cliqué, la fenêtre Ouvrir
le programme d’installation
démarre. Suivez les instructions
de l'assistant d'installation.
6 Confirmation de l’acceptation des
termes du contrat de licence.
• Pour pouvoir installer le « Olympus
Sonority », vous devez accepter les
termes du contrat de licence. Après
avoir coché la case [Accord], cliquez
sur [Suivant].
FR
116
7 [Modification de la destination
d’installation]
• La destination d’installation
peut être changée. Cliquez sur
[Suivant] si vous ne souhaitez pas
changer (Sélectionnez [Changer la
destination d’installation] si vous
souhaitez changer).
8 [Démarrage de l’installation]
• Lorsque l'installation est terminée, la
fenêtre de finalisation [Programme
d’installation] sera affichée.
• Pour connecter l'enregistreur à un
PC, reportez-vous à « Connecter
l’enregistreur à votre PC »
(+ P.111), pour le démarrage du
logiciel « Olympus Sonority »,
reportez-vous à « Mise en marche du
Olympus Sonority » (+ P.119).
• Après le démarrage du logiciel
« Olympus Sonority », boîte de
dialogue d’introduction du numéro
de série apparaît. Le numéro de série
est inscrit sur la feuille. Après l’avoir
introduit, cliquez sur [OK] et
« Olympus Sonority » démarre.
Désinstaller un logiciel
Pour désinstaller tout composant du logiciel « Olympus Sonority » installé sur votre PC, suivez
les étapes ci-dessous.
Windows
Macintosh
1 Quittez « Olympus Sonority ».
1 Quittez « Olympus Sonority ».
2 Sélectionnez [démarrer]
dans le menu [Panneau de
Configuration].
2 Ouvrez [Recherche] et
double-cliquez sur le bouton
[SonorityUninstaller.pkg] dans le
dossier de l'application.
3 Cliquez sur [Ajout/Suppression de
Programmes] dans la fenêtre du
panneau de configuration.
5 Cliquez sur [Modifier/Supprimer].
6 Confirmation de la suppression
du fichier.
• Cliquez sur le bouton [OK] pour
commencer la désinstallation.
Un message supplémentaire
peut apparaître. Si c’est le cas,
lisez-le attentivement et suivez les
instructions.
4 Lorsque le mot de passe
administrateur est demandé,
saisissez le mot de passe puis
cliquez sur [OK].
5 La désinstallation commencera
et quand [Réussi] est affiché,
cliquez sur [Fermer].
4
Désinstaller un logiciel
4 Lorsque la liste des applications
installées est affichée,
sélectionnez [Olympus Sonority].
3 Le programme de désinstallation
démarre. Suivez les instructions
de l'assistant d’installation.
7 Lorsque la fenêtre [Maintenance
terminée] est affichée, cliquez
sur [Terminer] pour achever la
désinstallation.
Fichiers restant après la désinstallation
Les fichiers audio et les fichiers musicaux que vous avez créés sont stockés dans le dossier
[MESSAGE].
Si vous n’en avez pas besoin, effacez-les. Vous pouvez choisir l’emplacement du dossier
[MESSAGE] en cliquant sur [Options] dans le menu [Outils] avant la désinstallation.
FR
117
Utiliser l’aide en ligne
Windows Macintosh
Pour ouvrir l’aide en ligne, vous disposez des options suivantes.
• Lorsque le « Olympus Sonority Plus » est en marche, choisissez [Sommaire] dans le menu
[Olympus Sonority Aide].
Recherche dans la liste des rubriques
1 Lorsque la fenêtre de l’Aide en
ligne est affichée, cliquez sur
l’onglet Table des Matières.
2 Cliquez deux fois sur le symbole
de la rubrique qui vous intéresse.
4
3 Cliquez deux fois sur le symbole
de la rubrique qui vous intéresse.
Recherche par mots-clés
1 Ouvrez la section d’assistance
en ligne et cliquez sur le bouton
[Index].
• Les mots-clés correspondants sont
localisés automatiquement.
2 Cliquez sur le mot clé.
• Un commentaire explicatif de la
rubrique est affiché.
Utiliser l’aide en ligne
• Un commentaire explicatif de la
rubrique est affiché.
2
3
1
2
FR
118
Remarque
• Pour obtenir des informations supplémentaires relatives aux menus et aux fonctions
disponibles, veuillez consulter l’aide en ligne. Vous pourrez utiliser l’aide en ligne après
installation du Olympus Sonority.
Mise en marche du Olympus Sonority
Si l’enregistreur est connecté à votre PC, vous pouvez lancer l’application automatiquement.
Windows
Macintosh
Désactivation du démarrage automatique
1 Faîtes un clic droit sur le [ ] de
la barre de tâche dans le coin
inférieur droit de l’écran, puis
sélectionnez [Réglage].
• L’application qui permet le réglage
s’affichera dans une boîte de dialogue.
2 Cliquez sur le [
Sonority].
] du [Olympus
Démarrage manuel
1 Démarrez Windows.
2 Cliquez sur [démarrer], choisissez
[Tous les programmes], puis
sélectionnez [Olympus Sonority].
• Après le démarrage, une icône
[ ] s'affiche dans la barre de tâches
en bas à droite de l'écran.
1 Dans la barre de menu, cliquez
sur [ ] { [Configuration de
l’environnent système] { [ ].
• La boîte de dialogue de réglage
apparaît.
2 Désactivez le démarrage
automatique dans la case à
cocher.
Démarrage manuel
1 A partir de Recherche, doublecliquez sur [Application] {
[Olympus Sonority] { [Olympus
Sonority].
• Lors du démarrage pour la
première fois, la boîte de dialogue
d'enregistrement du numéro de série
apparaît.
2 Saisissez le numéro de série.
• Pour le numéro de série du produit,
consultez le numéro de série sur la
feuille séparée.
• La zone d'affichage des informations
s'affiche si le numéro de série est
correct.
4
Mise en marche du Olympus Sonority
• La marque de sélection de [Olympus
Sonority] disparaît. Pour revenir à
un démarrage automatique, cliquez
de nouveau de manière à faire
réapparaître la marque de sélection.
Désactivation du démarrage automatique
Remarques
• Vous ne pouvez pas lancer plus d’un programme « Olympus Sonority » ou des copies
multiples du même programme simultanément.
• Lorsque d'autres applications telles que le DSS Player, etc sont ouvertes, fermez ces
applications avant de lancer le « Olympus Sonority ».
FR
119
Noms des fenêtres (Olympus Sonority)
Fenêtre de navigation Olympus Sonority
Ceci est la fenêtre principale de « Olympus Sonority » (l'écran d’affichage est l'écran
d'affichage sous Windows).
1
2
3
4
4
Noms des fenêtres (Olympus Sonority)
6
5
1 Barre de menu
5 Vue arborescente des périphériques
2 Barre d’outils
6 Zone d'affichage de la liste de
fichiers
La barre de menu standard du système
d'exploitation.
La barre d'outils à utiliser dans la fenêtre
Naviguer sera affiché.
3 Barre de contrôle de reproduction
Utilisée pour exécuter les fichiers
sélectionnés dans la Zone d'affichage
des fichiers.
4 Arborescence principale
FR
120
Les fichiers téléchargés à partir de
l'enregistreur, les fichiers enregistrés
dans « Olympus Sonority », etc., et les
dossiers contenant des fichiers audio et
musicaux gérés par le logiciel « Olympus
Sonority » du PC seront affichés.
Les dossiers de l'appareil raccordé
s'afficheront.
Les informations détaillées des dossiers
sélectionnés dans la Vue arborescente
principale ou dans la Vue arborescente
des périphériques et tous les fichiers
audio dans l’enregistreur seront affichés.
La zone d'affichage des informations
(réglage initial) sera affichée lorsque
« Olympus Sonority » est démarré, et
les informations de base de « Olympus
Sonority » peuvent être affichées et
mises à jour (+ P.136).
Noms des fenêtres (Olympus Sonority)
La zone d'affichage des informations Olympus Sonority
On peut effectuer la mise à jour de la zone d'affichage des informations « Olympus Sonority »
et la confirmation et la mise à jour du microprogramme de l'enregistreur connecté. La mise
à jour de « Olympus Sonority Plus » et l'enregistrement des programmes Podcast peuvent
également être effectués.
1
2
3
4
4
5
6
7
1 Liste des fichiers audio
Sélectionne un dossier dans la Vue
arborescente principale et affiche la zone
d'affichage de la liste de fichiers.
2 Ouvrir le guide du programme
Affiche les informations les plus récentes
concernant le Guide du programme
Podcast.
3 Mise à jour des dernières
informations
Met à jour les informations les plus
récentes de Olympus.
4 Affichage des informations mises
à jour
Confirme les informations mises à jour de
« Olympus Sonority » et l'enregistreur qui
est connecté.
5 L'enregistrement du numéro clé
de mise à niveau
Enregistre le numéro de clé de mise à
niveau.
Noms des fenêtres (Olympus Sonority)
Lorsque « Olympus Sonority »
est lancé pour la première
fois, la zone d'affichage des
informations sera affichée
dans la Zone d'affichage
la liste des fichiers dans la
fenêtre Naviguer.
6 Mise à niveau
Sélectionnez la mise à niveau que vous
souhaitez acheter. Lorsque la mise à
niveau est terminée, le bouton sera
remplacé par la clé de mise à niveau.
7 Afficher/cacher
Sélectionnez cette option pour
afficher ou cacher la zone d'affichage
des informations, la prochaine fois
que « Olympus Sonority » est lancé.
Lorsque Cacher est sélectionné, la zone
d'affichage de la liste des fichiers
(+ P.120) sera affichée.
FR
121
Importer des fichiers vocaux sur votre PC
Windows
Macintosh
L’importation de fichiers vocaux sur votre PC à partir de l’enregistreur est aussi appelée
téléchargement. Le Olympus Sonority offre trois options de téléchargement des fichiers sur
votre PC:
• Télécharger les fichiers sélectionnés
• Télécharger des dossiers
• Télécharger tout
La fonction [Télécharger les fichiers sélectionnés] est expliquée ci-après. Pour toutes
informations détaillées relatives aux fonctions [Télécharger des dossiers] et [Télécharger
Tout], veuillez consulter l’Aide en ligne (+ P. 118).
Télécharger les fichiers sélectionnés
4
1 Sélectionnez le dossier souhaité.
Importer des fichiers vocaux sur votre PC
• A partir de l'arborescence des
périphériques, Sélectionnez le
dossier contenant le fichier vocal
que vous souhaitez télécharger. Sur
l’illustration ci-contre, le [Dossier A] a
été sélectionné.
1
2 Sélectionnez le fichier vocal.
• Sélectionnez le fichier audio que
vous souhaitez télécharger de la zone
d'affichage de la liste des fichiers.
Si vous souhaitez sélectionner plus d’un
fichier,
Windows:
Tenez enfoncée soit la touche [Ctrl] ou la
touche [Shift] et sélectionnez les fichiers.
Macintosh:
Tenez enfoncée la touche [Command] et
sélectionnez les fichiers.
FR
122
2
Importer des fichiers vocaux sur votre PC
3 Téléchargez le fichier vocal.
• A partir du menu [Périphérique],
sélectionnez [Télécharger les
fichiers sélectionnés] ou cliquez
[ ] sur la barre d'outils.
3
4 Téléchargement achevé.
Remarques
• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant que le voyant LED clignote.
Ceci entraînerait la destruction des données.
• La durée du téléchargement varie en fonction de la taille du fichier vocal et des
performances de votre PC.
• Les fichiers téléchargés seront mémorisés dans le dossier de téléchargement
correspondant au dossier contenu dans l’enregistreur.
(Exemple : un fichier voix téléchargé à partir du [Dossier A] sera stocké dans le [Dossier A]
de téléchargement dans la vue arborescente principale.)
• Lorsque le même nom de fichier existe déjà, le nouveau fichier est sauvegardé avec un
autre nom de fichier uniquement lorsque les contenus diffèrent. Lorsque les contenus sont
identiques, il n’est pas téléchargé.
4
Importer des fichiers vocaux sur votre PC
• Ne débranchez pas le câble USB
lorsque le témoin voyant d’LED
clignote. Le fait de déconnecter
le câble USB lorsque le témoin
de voyant d’LED clignote peut
occasionner des pertes ou une
corruption des données
(☞ P.112).
FR
123
Lire un fichier vocal
Windows
Macintosh
1 Sélectionnez le dossier.
• Sélectionnez le dossier contenant
le fichier vocal que vous souhaitez
reproduire.
2 Sélectionnez le fichier vocal.
• Sélectionnez le fichier à reproduire
de la zone d'affichage de la liste des
fichiers.
4
Lire un fichier vocal
FR
124
2
1
3 Lire le fichier vocal.
• Cliquez sur le bouton [
] (lecture)
sur la barre de commande de lecture.
D’autres opérations sont possibles avec les
commandes Retour, Avance rapide, Arrêt,
Lecture rapide, Niveau sonore, Axe de durée
et Sauter au repère d’index suivant.
3
Utilisation de la fonction d'édition de formes d'ondes
Windows
Macintosh
Vous pouvez utiliser l'onglet d'édition de forme d'onde dans le « Olympus Sonority » afin de
facilement traiter les données audio. Dans le mode d'édition de forme d'onde, vous pouvez
également supprimer les parties inutiles, coller et réenregistrer les données.
1 Dans la fenêtre Naviguer,
sélectionnez le fichier que vous
souhaitez modifier, sélectionnez
[Fichier] { [Edition].
• La fenêtre d'édition de forme d'onde
apparaîtra et la forme d'onde est
affichée.
2 Faites glisser et sélectionner la
forme d'onde que vous souhaitez
supprimer.
• Les parties sélectionnés deviendront
gris dans l’affichage de la forme d'onde.
• Les formes d'onde sélectionnées
dans l’affichage de formes d'onde
deviendront gris.
5 Sélectionnez [Coller] dans le
menu [Edition].
• Les formes d'ondes qui ont été
coupées antérieurement seront
insérées dans la partie sélectionnée.
6 Cliquez sur la Zone de dépistage
d’écrit [
]
• La boîte de dialogue Enregistrer
apparaît.
• Les formes d'onde sélectionnées
seront supprimées.
Utilisation de la fonction effet d'une seule touche
Windows
Macintosh
Vous pouvez utiliser l'onglet d'édition de forme d'onde dans le « Olympus Sonority » afin de
facilement traiter les données audio. En utilisant la fonction effet d'une touche, vous pouvez
facilement appliquer des effets spéciaux pour le fichier audio. On vous montre ici comment
procéder à la réduction du bruit dans une zone spécifiée.
1 À partir de la fenêtre Naviguer,
sélectionnez le fichier que vous
souhaitez modifier, sélectionnez
[Fichier] { [Edition].
• La fenêtre d’édition de forme d'onde
apparaître et la forme d'onde est affichée.
2 Faites glisser et sélectionnez
la partie de forme d'onde sur
laquelle vous voulez appliquer
des effets spéciaux.
• Les parties sélectionnées deviendront
gris dans l’affichage de la forme d'onde.
3 Appuyez sur le bouton de réglage
de la réduction de bruit [
].
• Le bruit sera retirée de la partie
sélectionnée
4 Cliquez sur le lieu de départ de la
partie sélectionnée et appuyez
sur la touche [
] de la barre de
contrôle de la reproduction.
• La partie où le bruit a été réduit sera
exécutée.
4
Utilisation de la fonction d'édition de formes d'ondes/
Utilisation de la fonction effet d'une seule touche
3 Sélectionnez [Couper] dans le
menu [Edition].
4 Cliquez sur toute partie
d'affichage de forme d'onde.
FR
125
Télécharger des fichiers vocaux vers l’enregistreur
Windows
Macintosh
« Olympus Sonority » possède une fonction qui vous permet de télécharger des fichiers de
votre PC sur l’enregistreur.
1 Sélectionnez le dossier.
• Sélectionnez le dossier qui contient le
fichier voix à télécharger de l'arbre principal.
2 Sélectionnez le fichier vocal.
• Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez transmettre de la zone
d'affichage de la liste des fichiers.
3 Sélectionnez le dossier que vous
souhaitez télécharger.
4
Télécharger des fichiers vocaux vers l’enregistreur
FR
126
• Depuis le menu [Périphérique],
sélectionnez l’option
[Télétransmettre les fichiers] ou
cliquez sur l’icône Télécharger [ ].
Sélectionnez ensuite dans la liste des
dossiers affichée, le dossier contenant le
fichier que vous souhaitez télécharger.
1
2
4 Téléchargez le fichier vocal.
• Cliquez sur [OK] pour télécharger le
fichier voix dans l'enregistreur.
5 Téléchargement achevé.
• Le téléchargement est achevé dès
que la fenêtre de transfert se referme
et que le témoin voyant d’LED s’éteint
sur le l’enregistreur.
Vous pouvez également transmettre un
fichier en sélectionnant le fichier que vous
souhaitez transmettre à partir de la zone
d'affichage de la liste des fichiers, puis faites
glisser et déposez-le dans le dossier Vue
arborescente dispositif (déplacer la souris
tout en appuyant sur le bouton gauche de la
souris, et relâchez-la à la destination).
Remarques
• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant
que le voyant LED clignote. Ceci entraînerait
la destruction des données.
• Lorsque le même nom de fichier existe déjà dans
le dossier de l’enregistreur, le nouveau fichier
est sauvegardé avec un autre nom de fichier
uniquement lorsque les contenus diffèrent. Si les
contenus sont identiques, il n’est pas téléchargé.
3
4
A Propos de la Podcast
Enregistrement d’un programme podcast
Windows
Vous pouvez glisser et déposer l'icône du programme Podcast pour extraire le son contenu
ou pour rechercher et extraire en enregistrant l'adresse du contenu.
Cette fonction n'est pas supportée par Macintosh. Utilisez Utilisez iTunes, etc pour extraire le
contenu Podcast.
1 Démarrez Olympus Sonority.
2 Ouvrez un navigateur Internet et
allez sur un site de podcast.
3 Faits glisser l’icône
d’enregistrement du podcast
et lâchez-la dans le dossier
[Podcast] de Olympus Sonority.
4 L’enregistrement du programme
se termine.
• Lorsqu’un programme est enregistré,
une liste du contenu fournie par le
programme s’affiche dans la vue
de la liste du dossier [Podcast]. Par
défaut, le contenu le plus récent au
moment de l’enregistrement est
automatiquement téléchargé.
4
A Propos de la Podcast
• Les icônes d’enregistrement de
podcast diffèrent en fonctions des
sites de podcast. Veuillez vérifier
chaque site de podcast pour plus de
détails.
Faites glisser l’icône sur
l’icône d'enregistrement
du podcast dans cette
zone.
Remarque
• A propos du format de fichier qui peut être
lu avec l'enregistreur, reportez-vous à P.48.
FR
127
A Propos de la Podcast
Mise à jour d’un programme
Windows
Par défaut, les programmes enregistrés dans « Olympus Sonority » sont automatiquement
mis à jour. Pour changer les intervalles de la mise à jour, allez dans [Outils] puis [Options] et
changezles dans l’onglet Podcast de la boîte de dialogue Options. Voir l’aide en ligne pour plus
de détails (☞ P.118).
Si vous ne souhaitez pas mettre automatiquement à jour les programmes, vous pouvez le faire
de la façon suivante.
Les fonctions d'enregistrement, de mise à jour et de téléchargement de programme ne sont
pas disponibles sur Macintosh. Utilisez iTunes ou d'autres applications pour ces fonctions.
1 Sélectionnez le dossier [Podcast].
4
A Propos de la Podcast
2 Sélectionnez un programme que
vous souhaitez mettre à jour.
1
2
3 Sélectionnez [Mettre à jour un
podcast] du menu [Outils] ou
appuyez sur la touche [ ] dans la
barre d'outils.
• La mise à jour du programme
commence. Une fois que le
programme a été mis à jour, le
nouveau contenu est affiché en gris.
Le contenu affiché en gris n’a pas
encore été téléchargé sur l’ordinateur.
FR
128
3
A Propos de la Podcast
Téléchargement du contenu
Windows
Par défaut, si un nouveau contenu est trouvé lorsqu’un programme est mis à jour, le contenu
le plus récent est automatiquement téléchargé. Ce réglage peut être modifié en sélectionnant
[Outils] puis [Options] et en allant dans l’onglet Podcast de la boîte de dialogue Options. Voir
l’aide en ligne pour plus de détails (☞ P.118) .
Si vous souhaitez téléchargez manuellement, le contenu peut être téléchargé en suivant la
procédure ci-dessous.
Les fonctions d'enregistrement, de mise à jour et de téléchargement de programme ne sont
pas disponibles sur Macintosh. Utilisez iTunes ou d'autres applications pour ces fonctions.
1 Sélectionnez le dossier [Podcast].
4
2 Cliquez sur le bouton
[Télécharger] du contenu que
vous souhaitez télécharger.
A Propos de la Podcast
1
• Le téléchargement du contenu
commence automatiquement.
L'état est affiché par le pourcentage
tandis que les contenus sont en cours
de téléchargement.
3 Le téléchargement se termine.
• Le contenu téléchargé peut être lu et
transféré sur l’enregistreur.
FR
129
A Propos de la Podcast
Transfert du contenu vers l’enregistreur
Windows
Macintosh
Dans le réglage par défaut, le contenu est transféré automatiquement dans le dossier
[Podcast] de l’enregistreur lorsque celui-ci est connecté à un ordinateur. Ce réglage peut
être modifié en sélectionnant [Options] dans [Outils] et en sélectionnant l’onglet [Podcast]
affiché dans la boîte de dialogue Options. Voir l’aide en ligne pour plus de détails (☞ P.118).
Si vous souhaitez transférer le contenu manuellement, suivez la procédure ci-dessous.
Le contenu Podcast enregistré dans iTunes, etc, peut être transmis à cet appareil en glissant
et déposant dans le dossier [Podcast] de l'enregistreur.
1 Sélectionnez le dossier [Podcast].
4
A Propos de la Podcast
2 Sélectionnez le contenu que vous
souhaitez transférer puis glissezle dans le dossier [Podcast] de
l’enregistreur.
• Le transfert du contenu commence
automatiquement.
Une fenêtre de progression s’affiche
pendant le transfert.
3 Le transfert se termine.
• Le contenu transféré sur l’enregistreur
a une icône [ ] indiquant que le
transfert est terminé.
FR
130
Remarque
• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB
tant que le voyant d’LED clignote. Ceci
entraînerait la destruction des données.
1
2
A Propos de la Podcast
Fonctions guide du programme
Windows
Les programmes podcast liés à OLYMPUS peuvent être facilement enregistrés et de nouveaux
contenus peuvent être téléchargés automatiquement sur le « Olympus Sonority ».
Le nouveau contenu peut également être redirigé vers l’enregistreur seulement via la
connexion au à l’ordinateur.
Les fonctions guide du programme ne sont pas disponibles pour Macintosh.
Pour enregistrer des programmes
1 Cliquez sur [Guide des
programmes] dans le service en
ligne de l'arbre principal.
4
2 Cliquez sur le programme
souhaité de la liste de
programme.
• Les informations détaillées sur le
programme seront affichées dans la
Vue des détails du programme.
A Propos de la Podcast
• Les informations concernant les
programmes enregistrés seront
affichés en ligne.
1
3 Cliquez sur [Souscrire] pour
enregistrer sur le podcast.
• Une fois le programme enregistré, le
contenu diffusé par le programme
sera affiché dans la fenêtre de
visualisation des listes du dossier
[Podcast].
Sous les paramètres initiaux, le
dernier contenu en cours de diffusion
sera téléchargé automatiquement
lors de l'enregistrement.
2
3
FR
131
A Propos de la DAISY (Pour DM-5)
Windows
Macintosh
Que signifie DAISY?
DAISY signifie Système numérique de l'information accessible. Initialement conçu comme un
remplacement de cassettes audio pour les personnes ayant une déficience visuelle, les livres
et les informations sont maintenant utilisées par les personnes ayant de différentes troubles
de lecture. DAISY est un système d’information accessible dans tous les pays développés
et maintenu par le Consortium Daisy, un organisme de développement international en
collaboration.
Qu’est ce que le multimédia DAISY?
4
Tout en écoutant l'audio via l'ordinateur, il est possible d'afficher simultanément des dessins
et des images. Puisque la partie en cours de lecture est mise en évidence, il est possible
de savoir quelle section est en cours de lecture. Il est également possible de modifier la
vitesse de l'audio et de passer à différentes pages. Des enfants et des étudiants utilisent le
multimédia DAISY comme support d'apprentissage.
A Propos de la DAISY (Pour DM-5)
Comment démarrer le système multimédia DAISY?
Après avoir installé le logiciel « Olympus Sonority » fourni avec cet enregistreur sur un ordinateur
(☞ P.115), sélectionnez le dossier [Plateau DAISY] à partir de la fenêtre du navigateur puis
appuyez sur le bouton Play pour une expérience multimédia DAISY. Pendant la lecture, il est
possible de passer le texte et les positions, ainsi que d'accéder rapidement à une section en
cliquant dessus. Si un signet est fixé à l'avance, il est également possible de démarrer la lecture
à partir de cette position à tout moment .Pour plusieurs détails, veuillez consulter la section «
Lire un contenu » (☞ P.134).
Des informations détaillées sur DAISY
FR
132
Pour plus d'informations sur DAISY, veuillez consulter la page web suivante.
Page web officielle du Consortium Daisy.
A Propos de la DAISY (Pour DM-5)
Importation de contenu
Le contenu du livre DAISY peut être importé dans « Olympus Sonority ». Le contenu peut être
accédé en le sélectant du [Plateau DAISY] L’importation et la lecture sont possibles avec la
version 2.0/2.02 contenu en DAISY
1 Placez un fichier ou un dossier
DAISY avec les fichiers DAISY sur
le bureau de l'ordinateur.
3
2 Démarrez « Olympus Sonority ».
4
• Une boîte de dialogue de fichier est
affiché.
4 Sélectionnez le fichier à importer
DAISY et puis cliquez sur [Ouvrir].
• L’importation commence.
• Les fichiers importés sont affichés
sous forme de liste.
4
A Propos de la DAISY (Pour DM-5)
3 Dans le menu [Fichier]
d’ « Olympus Sonority »,
sélectionnez [Importer], puis
[Importer livre DAISY].
FR
133
A Propos de la DAISY (Pour DM-5)
Lire le contenu
1 Cliquez sur [Plateau DAISY].
• Une liste de livres DAISY enregistrés
dans les « Olympus Sonority » est
affichée.
1
4
2 Dans la liste, cliquez sur le titre
que vous souhaitez lire.
A Propos de la DAISY (Pour DM-5)
• Une fenêtre d'importation de fichier
est affichée.
2
3 Dans la barre de contrôle de
la lecture cliquez sur [
]
(Lecture) pour lire le contenu
DAISY.
• Le contenu Daisy est en train d’être lu.
• En utilisant le bouton [
] ou [
],
vous pouvez passer à la section
précédente ou suivante.
• Cliquez sur la touche [
] pour
afficher le contenu.
FR
134
3
A Propos de la DAISY (Pour DM-5)
Transfert du contenu vers l’enregistreur
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC et démarrez Olympus Sonority.
• Une arborescence de périphériques
est affichée dans le Gestionnaire de
périphériques.
2 Sélectionnez le contenu que vous
souhaitez transférer.
• Sélectionnez le fichier que vous
souhaitez télécharger la partir de la
liste des fichiers de la zone d'affichage.
Macintosh:
Tenez enfoncée la touche [Command] et
sélectionnez les fichiers.
2
3
3 Dans le menu [Périphérique]
dans
« Olympus Sonority »,
sélectionnez [Télétransmission
livre DAISY].
• Le transfert du contenu commence
automatiquement.
Une fenêtre de progression s’affiche
pendant le transfert.
4
A Propos de la DAISY (Pour DM-5)
Si vous souhaitez sélectionner plus d’un
fichier,
Windows:
Tenez enfoncée soit la touche [Ctrl] ou la
touche [Shift] et sélectionnez les fichiers.
4 Le transfert se termine.
• Le contenu transféré sur l’enregistreur
a une icône [ ] indiquant que le
transfert est terminé.
• Les signets pour les livres DAISY configurés
dans « Sonority Olympus » peuvent être
également utilisés sur l'enregistreur.
Remarque
• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant que le voyant d’LED clignote. Ceci
entraînerait la destruction des données.
FR
135
Fonction de mise à jour
Windows
Macintosh
Le « Olympus Sonority » peut être mis à
niveau à la Version Plus (facultatif) pour
développer et améliorer ses fonctions. En
outre, dans le « Olympus Sonority Plus »,
vous pouvez acheter un Music Edition Plugin pour profiter de l’édition d'effet de haute
qualité. Pour ajouter un Music Edition Plugin, vous devez mettre à jour le « Olympus
Sonority Plus ».
Achat et mise à jour
Pour acheter « Olympus Sonority Plus » et
faire une mise à jour à partir de « Olympus
Sonority » effectuez la procédure suivante.
4
1 Démarrez le « Olympus Sonority ».
Fonction de mise à jour
• Veuillez voir ☞ P.119 pour la méthode
de démarrage.
2 Sélectionnez [Achat Olympus
Sonority Plus] dans le menu
[Assistance] ou cliquez sur le
bouton [ ] dans la barre d'outils.
• Le navigateur Internet démarre et le
site d’achat de « Olympus Sonority »
Plus s’affiche. Veuillez suivre les
instructions à l’écran. Lorsque la
procédure d'achat est terminée, la clé
de mise à jour sera livrée courrier.
3 Sélectionnez [Mettre à niveau le
Olympus Sonority Plus] dans le
menu [Assistance].
• La boîte de dialogue [Mettre à
niveau le Olympus Sonority Plus]
s’affiche.
4 Dans la boîte de dialogue [Mettre
à niveau le Olympus Sonority
Plus], entrez le numéro de licence
de votre achat, puis cliquez sur le
bouton [OK].
FR
136
• La prochaine fois que vous démarrez
l’application, « Olympus Sonority » sera
mis à jour en « Olympus Sonority Plus ».
Mise à jour vers Olympus Sonority Plus
Cliquez sur la racine de la vue arborescente
principale, [Olympus Sonority], dans la
fenêtre Naviguer pour afficher la fenêtre
d’informations. Vous pouvez confirmer
que la clé de mise à niveau est enregistrée.
En outre, lorsque [Informations version]
dans le menu [Assistance] est sélectionné,
la clé de mise à niveau enregistrée dans
« Olympus Sonority Plus » sera affiché.
Le Music Edition Plug-in inclut plus de 20
types de fonctions effets et de fonctions
d'analyseur de spectre. Pour plus de détails,
veuillez vous reporter à la section Assistance
en ligne (+ P. 118).
Remarques
• Pour l'achat de la clé de mise à niveau, il
faut un environnement où l'Internet peut
être utilisé.
• Veuillez voir les détails dans le site Web
concernant l'achat de la clé de mise à
niveau.
Fonctions disponibles avec le logiciel Olympus Sonority Plus
Outre les fonctions habituelles, le « Olympus Sonority Plus » comprend également diverses
fonctions pour éditer les fichiers musicaux. Pour plus d'informations sur les procédures
d'exploitation et les réglages détaillés, veuillez vous reporter à la section Assistance en ligne
(+ P.118).
Modification de MP3
Fonction d’édition de marqueur et de fichier MP3 et fonction de rédaction.
Création de CD de musique
Fonction pour créer des CD de musique à partir de fichiers audio enregistrés dans le dossier
CD inscriptible.
Configuration de menu enregistreur
Fonction pour les paramètres de cet appareil (paramètres détaillés, tels que le mode
d'enregistrement, le réglage de l'alarme, l'enregistrement avec minuteur, etc.).
En achetant un Music Edition Plug-in, vous pouvez ajouter des fonctions de haute qualité
pour élargir la gamme d'édition de musique dans le « Olympus Sonority Plus ». Pour plus de
détails sur la méthode et les procédures d'exploitation, veuillez vous reporter à la section
Assistance en ligne (+ P.118).
Fonctions effet
Vous pouvez utiliser plus de 20 fonctions effet de haute qualité pour modifier vos fichiers
musicaux.
Analyseur de spectre
Affiche dans la fenêtre d’affichage de la forme d'onde la distribution de la forme d'onde d'un
fichier audio en cours d’exécution en temps réel.
Outre l’édition libre
il supprime également la restriction sur le nombre de pistes qui peuvent être éditées.
Fonctions disponibles avec le logiciel Olympus Sonority Plus/
Fonctions disponibles avec Music Editing Plug-in
Fonctions disponibles avec Music Editing Plug-in
4
FR
137
A Propos de la Windows Media Player
Utilisation du Lecteur Windows Media
Les fichiers musicaux qui ont été importés
depuis votre ordinateur ou à partir de CD
musicaux et acquis sur Internet peuvent être
transférés vers et lus par l’enregistreur. Il prend
en charge les fichiers musicaux aux formats
WAV, MP3 et WMA.
Si vous utilisez Lecteur Windows Media,
vous pouvez convertir des fichiers musicaux
provenant de CD audio (extraction) (☞ P.139).
Télé chargement de contenus Audible
disponibles sur les sites Internet Audible
contrepaiement vers un ordinateur.
Noms des fenêtres
Windows Media Player 12
5
Utilisation du Lecteur Windows Media
FR
138
Windows Media Player 11
1
1
2
3
4 6 8
5 7 90
1 Barre des tâches
2 Barre de recherche
3 Bouton Lecture aléatoire
4 Bouton Répétition
5 Bouton Arrêt
6 Bouton Précédent
7 Bouton Lecture
8 Bouton Suivant
9 Bouton Muet
0 Curseur Volume
2
1
3
0
4 6 8
5 7 9
1 Barre des tâches
2 Barre de recherche
3 Bouton Lecture aléatoire
4 Bouton Répétition
5 Bouton Arrêt
6 Bouton Précédent
7 Bouton Lecture
8 Bouton Suivant
9 Bouton Muet
0 Curseur Volume
2
Utilisation du Lecteur Windows Media
Copier de la musique à partir d’un CD
Windows Media Player 12
1 Insérer un CD dans le lecteur de
CD-ROM et démarrez Lecteur
Windows Media.
2 3
2 Pour les fonctions barre d’outils
cliquez sur le menu [Extraire le
CD].
• Si une connexion Internet
est disponible, la recherche
d’informations est lancée.
3 Marquez le morceau que vous
souhaitez copier.
• Les fichiers copiés vers un PC sont
enregistrés au format WMA. Les
fichiers musicaux copiés sont classés
par artiste, album, genre, etc. et
ajoutés à la liste de sélection.
Utilisation du Lecteur Windows Media
4 Cliquez sur [Démarrer
l’extraction].
4
5
FR
139
Utilisation du Lecteur Windows Media
Windows Media Player 11
1 Insérer un CD dans le lecteur de
CD-ROM et démarrez Lecteur
Windows Media.
2 3
2 Pour les fonctions barre d’outils
cliquez sur le menu [Extraire].
• Après avoir cliqué sur le menu
[Extraire], cliquez sur [Afficher
les informations sur l’album]
de Lecteur Windows Media 10, si
nécessaire.
• Si une connexion Internet
est disponible, la recherche
d’informations est lancée.
5
Utilisation du Lecteur Windows Media
FR
140
3 Marquez le morceau que vous
souhaitez copier.
4 Cliquez sur [Démarrer
l’extraction].
• Pour Lecteur Windows Media 10
Cliquez sur [Extraire de la musique].
• Les fichiers copiés vers un PC sont
enregistrés au format WMA. Les
fichiers musicaux copiés sont classés
par artiste, album, genre, etc. et
ajoutés à la liste de sélection.
4
Utilisation du Lecteur Windows Media
Transférer un fichier musical vers l’enregistreur
Vous pouvez transférer des fichiers musicaux sauvegardés sur votre PC vers l’enregistreur.
Pour en savoir plus sur la copie de fichiers musicaux d’un CD vers votre PC, consultez « Copier
de la musique à partir d’un CD » (☞ P.139).
Windows Media Player 12
2
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC et démarrez Lecteur Windows
Media.
2 Dans le menu [Organiser] cliquez
sur [Options]. Dans la boite de
dialogue des Options, cliquez sur
l’onglet [Appareils mobiles].
3 Dans la liste des périphériques,
sélectionnez [DM_5(ou 3)], puis
cliquez sur [Propriétés].
3
Utilisation du Lecteur Windows Media
• Cliquez sur [Créer une hiérarchie de
dossiers sur l’appareil] pour cocher.
Si vous désélectionnez ou
synchroniser un fichier, il sera
transféré dans le dossier [Home], et
ne sera pas affiché. *1 *2
• Le dossier avec le nom d’artiste ou le
nom d’album sera automatiquement
créé. Cela vous aidera à trouver plus
facilement le fichier que vous voulez
écouter.
*1 Si [Créer une hiérarchie de dossiers
sur l’appareil] est coché par défaut,
cliquez une fois pour décocher la
case, puis recliquez-la pour la cocher.
*2 Après le transfert synchronisé vers
l’enregistreur, un fichier appelé
« WMPInfo.xml » est créé. Si vous
supprimez ce fichier, l’étape *1 risque
de devoir être réglée de nouveau.
5
FR
141
Utilisation du Lecteur Windows Media
4 Sélectionnez la catégorie
souhaitée dans [Bibliothèque]
à gauche, puis sélectionnez les
fichiers musicaux ou les albums
à transférer vers l’enregistreur et
faites-les Glisser-Déposer dans la
liste [synchroniser] à droite.
5 Cliquez sur [Démarrer la
synchronisation].
5 4
• Le fichier est transféré vers
l’enregistreur.
Remarque
• Consultez l’aide en ligne de Lecteur Windows Media pour en savoir plus.
5
Utilisation du Lecteur Windows Media
FR
142
Windows Media Player 11
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC et démarrez Lecteur Windows
Media.
2 Pour les fonctions barre d’outils
cliquez sur le menu [Synchroniser].
3 Cliquez de nouveau sur le menu
[Synchroniser] pour sélectionner
[DVR] { [Options avancées] {
[Configurer la synchronisation],
puis réglez comme suit.
• Cliquez sur [Créer une hiérarchie de
dossiers sur l’appareil] pour cocher.
Si vous désélectionnez ou
synchroniser un fichier, il sera
transféré dans le dossier [Home], et
ne sera pas affiché. *1 *2
• Le dossier avec le nom d’artiste ou le nom
d’album sera automatiquement créé. Cela
vous aidera à trouver plus facilement le
fichier que vous voulez écouter.
2, 3
Utilisation du Lecteur Windows Media
*1 Si [Créer une hiérarchie de dossiers
sur l’appareil] est coché par défaut,
cliquez une fois pour décocher la
case, puis recliquez-la pour la cocher.
*2 Après le transfert synchronisé vers
l’enregistreur, un fichier appelé
« WMPInfo.xml » est créé. Si vous
supprimez ce fichier, l’étape *1 risque
de devoir être réglée de nouveau.
3
5
5 Cliquez sur [Démarrer la
synchronisation].
• Le fichier est transféré vers
l’enregistreur.
4
5
Remarques
• Consultez l’aide en ligne de Lecteur Windows Media pour en savoir plus.
• Pour transférer les fichiers à l’aide de Lecteur Windows Media 9 ou 10, consultez le site web
d’Olympus.
• Si les fichiers musicaux sont transférés vers l’enregistreur jusqu’à atteindre la capacité
maximale de la mémoire, le message [Dossier syst. impossible connect . PC et
supprimer des fichiers.] peut apparaître sur l’affichage de cet enregistreur. Dans ce cas,
effacez les fichiers pour gagner de l’espace (des centaines de Ko à des douzaines de Mo
en fonction de la taille des fichiers musicaux) pour le fichier de gestion (Plus le nombre de
fichiers musicaux augmente, plus la capacité du fichier de gestion doit être grande).
Utilisation du Lecteur Windows Media
4 Sélectionnez la catégorie
souhaitée dans [Bibliothèque]
à gauche, puis sélectionnez les
fichiers musicaux ou les albums
à transférer vers l’enregistreur et
faites-les Glisser-Déposer dans la
liste [Synchroniser] à droite.
FR
143
Utilisation du Lecteur Windows Media
Copier un fichier vocal sur un CD
Vous pouvez transférer les fichiers vocaux de l’enregistreur sur votre PC et les copier sur
un CD. Pour en savoir plus sur la copie de fichiers vocaux de l’enregistreur vers votre PC,
consultez « Importer des fichiers vocaux sur votre PC » (☞ P.122).
Windows Media Player 12
2
1 Insérez le CD-R/RW vierge dans
le lecteur de CD-R/RW, et lancez
Lecteur Windows Media.
2 Pour les fonctions barre d’outils
cliquez sur le menu [Graber].
5
Utilisation du Lecteur Windows Media
3 Sélectionnez la catégorie
désirée à partir [Bibliothèque]
du côté gauche, et séléctionnez
les dossiers ou les albums de
musique pour copier au CD-R/
RW et Glissez-Déposez dans
[Graver la liste] du côté droit.
4 Cliquez à nouveau sur le menu
[Graver] et sélectionnez [CD ou
DVD de données] ou [CD audio].
Quand [CD audio] est sélectionné:
• Un fichier est converti et copié sur un
CD de musique pour être lu sur un
équipement audio prenant en charge
la lecture de CD-R/RW.
Quand [CD ou DVD de données] est
sélectionné:
• Copie des fichiers au format à
enregistrer.
5 Cliquez sur [Démarrer la gravure].
FR
144
5
4
3
Utilisation du Lecteur Windows Media
Windows Media Player 11
1 Insérez le CD-R/RW vierge dans
le lecteur de CD-R/RW, et lancez
Lecteur Windows Media.
2, 4
2 Pour les fonctions barre d’outils
cliquez sur le menu [Graber].
3 Sélectionnez la catégorie
désirée à partir [Bibliothèque]
du côté gauche, et séléctionnez
les dossiers ou les albums de
musique pour copier au CD-R/
RW et Glissez-Déposez dans
[Graver la liste] du côté droit.
Quand [CD audio] est sélectionné:
• Un fichier est converti et copié sur un
CD de musique pour être lu sur un
équipement audio prenant en charge
la lecture de CD-R/RW.
Quand [CD de données] est sélectionné:
• Copie des fichiers au format à
enregistrer.
5 Cliquez sur [Démarrer la gravure].
Remarque
• Consultez l’aide en ligne de Lecteur Windows Media pour en savoir plus.
3
5
5
Utilisation du Lecteur Windows Media
4 Cliquez à nouveau sur le menu
[Graver] et sélectionnez [CD de
données] ou [CD audio].
FR
145
Utilisation du Lecteur Windows Media
Créer une liste de lecture (Pour DM-5)
Vous pouvez créer des listes en utilisant Windows Media Player. Si vous enregistrez la liste
dans le dossier [Music] sur cet enregistreur, vous pouvez lire des chansons dans l'ordre souhaité.
Windows Media Player 12
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC et démarrez Lecteur Windows
Media.
• Si le lecteur est en mode Lecture,
cliquez sur [Aller dans la
bibliothèque] ( ) dans le coin
supérieur droit de la fenêtre.
5
Utilisation du Lecteur Windows Media
FR
146
1
2
2 Cliquez sur l’onglet [Lecture]
pour ouvrir la fenêtre de la liste.
• Si vous souhaitez supprimer le
contenu de la fenêtre de la liste avant
de créer une liste de lecture, cliquez
sur [Effacer la liste] à partir de l’icône
[ ] icône.
3 Dans les titres affichés dans la
fenêtre de la bibliothèque, cliquez
sur le titre que vous souhaitez
ajouter à la liste de lecture. Ensuite,
faites glisser le titre dans la partie
droite de la fenêtre de la liste.
3
Utilisation du Lecteur Windows Media
4 Dans la fenêtre de la liste,
organisez les titres dans l'ordre
souhaité.
4
5 En haut de la fenêtre de la liste,
cliquez sur la touche [Afficher
options] (
). Dans le menu
qui s'affiche, sélectionnez
[Enregistrer la liste en tant que].
5
6
7 Cliquez sur l’onglet
[Synchroniser]. Déplacez la liste
enregistrée dans la fenêtre de
la liste de synchronisation sur le
côté droit de la fenêtre.
8 Cliquez sur [Démarrer la
synchronisation].
8 7
5
Utilisation du Lecteur Windows Media
6 Lorsque le menu [Enregistrer
sous] s’affiche, saisissez un nom
de fichier, puis sélectionnez le
dossier [MUSIC] de l'enregistreur
comme [destination]. Cliquez sur
[Enregistrer].
FR
147
Utilisation du Lecteur Windows Media
Windows Media Player 11
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC et démarrez Lecteur Windows
Media.
2
2 Lorsque la fenêtre de la
bibliothèque s'affiche, cliquez
sur [Bibliothèque], puis [Créer
une sélection].
5
Utilisation du Lecteur Windows Media
FR
148
3 Dans les titres affichés dans
la fenêtre de la bibliothèque,
cliquez sur le titre que vous
souhaitez ajouter à la liste de
lecture. Ensuite, faites glisser le
titre dans la partie droite de la
fenêtre de la liste.
3
4 Cliquez sur [sélection sans titre].
Dans le menu qui s’affiche,
sélectionnez [Enregistrer la
sélection sous].
4
Utilisation du Lecteur Windows Media
5 Lorsque le menu [Enregistrer
sous] s’affiche, saisissez un nom
de fichier, puis sélectionnez le
dossier [MUSIC] de l'enregistreur
comme [destination]. Cliquez sur
[Enregistrer].
5
6
5
7 Cliquez sur [Démarrer la
synchronisation].
7
Remarques
• Les morceaux dans la mémoire intégrée de l'enregistreur et ceux dans la mémoire externe
ne peuvent pas être mélangés dans la même liste de lecture.
• Si les fichiers de musique sur le PC ne sont pas disposés comme indiqué sur la P.154
(la valeur par défaut de configuration de conversion MP3),il ne sera pas possible de lire
correctement la liste de lecture.
Utilisation du Lecteur Windows Media
6 Cliquez sur l’onglet
[Synchroniser]. Déplacez la liste
enregistrée dans la fenêtre de
la liste de synchronisation sur le
côté droit de la fenêtre.
FR
149
A Propos de la iTunes
Utilisation du iTunes
Les fichiers musicaux qui ont été importés sur votre ordinateur à partir de CD musicaux et
acquis sur Internet peuvent être transférés et lus par l’enregistreur.
Si vous utilisez iTunes, vous pouvez convertir des fichiers musicaux provenant de CD audio
(extraction) (☞ P.151).
Noms des fenêtres
1
2
3
6
Utilisation du iTunes
4 5 67
FR
150
1 Barre des tâches
2 Bouton Précédent/
Bouton Lecture, Pause/
Bouton Avance rapide
3 Curseur Volume
4 Bouton d’ajout de liste de lecture
8
90
5 Bouton Lecture aléatoire
6 Bouton Lecture répétition
7 Bouton de changement
d’affichage
8 Bouton de création de disque
9 Bouton Genius
0 Bouton latéral Genius
Utilisation du iTunes
Copier de la musique à partir d’un CD
1 Insérez un CD dans le lecteur de
CD-ROM et démarrez iTunes.
2 Cliquez sur [iTunes] {
[Préférences].
4
3
2
3 Cliquez sur l’onglet [Avancé].
4 Cliquez sur [Importation] pour
régler le format de fichier et le
débit binaire pour la copie des
fichiers musicaux sur votre PC,
puis cliquez sur [OK].
5 Marquez le morceau que vous
souhaitez copier.
6 Cliquez sur [Importer le CD].
4
6
5
6
Utilisation du iTunes
• Cet enregistreur prend en charge les
fichiers musicaux aux formats MP3 et
WAV (☞ P.48).
[Importar via]:
Réglez le format de fichier pour la
copie d’un fichier musical à partir
d’un CD. Veuillez sélectionner [MP3]
ou [WAV].
[Réglage]:
Réglez le débit binaire pour la copie
d’un fichier musical à partir d’un CD.
Vous pouvez choisir un débit entre
[128], [160] et [192].
FR
151
Utilisation du iTunes
Transférer un fichier musical vers l’enregistreur
Vous pouvez transférer les fichiers vocaux de l’enregistreur sur votre PC et les copier sur un
CD. Pour en savoir plus sur la copie de fichiers musicaux d’un CD vers votre PC, consultez
« Copier de la musique à partir d’un CD » (☞ P.151).
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC et démarrez iTunes.
2 Sélectionnez la liste de lecture à
transférer vers l’enregistreur et
cochez les fichiers musicaux que
vous voulez transférer.
• Vous pouvez modifier l’ordre des
morceaux par un Glisser-Déposer du
fichier musical de la liste affichée.
6
2
3 Double-cliquez sur lecteur
correspondant à l’enregistreur et
ouvrez le dossier [Music].
Utilisation du iTunes
• Lorsque vous connectez l’enregistreur
à un système d’exploitation Mac, il est
reconnu sous le nom de lecteur du
nom du produit sur le bureau.
• Lorsque vous transférez les fichiers
musicaux, ils sont copiés dans le
dossier [Music] de l’enregistreur.
Déplacez les
fichiers ici par un
glisser-déposer
4 Sélectionnez les fichiers
musicaux désirés et placez-les
dans le dossier [Music] par un
glisser-déposer.
Remarque
• Les fichiers musicaux au format AAC achetés auprès d'un service de distribution de
musique tels que le iTunes Store ne peuvent être lus par cet enregistreur.
FR
152
Utilisation du iTunes
Copier un fichier vocal sur un CD
Vous pouvez transférer les fichiers vocaux de l’enregistreur sur votre PC et les copier sur
un CD. Pour en savoir plus sur la copie de fichiers vocaux de l’enregistreur vers votre PC,
consultez « Importer des fichiers vocaux sur votre PC » (☞ P.122).
1 Insérez le CD-R/RW vierge dans le
lecteur de CD-R/RW, et démarrez
iTunes.
2 Sélectionnez la liste de lecture
désirée et cochez les fichiers
musicaux à copier sur le CD-R/RW.
3 Cliquez sur [Graver le disque]
2
3
6
Quand [CD audio] est sélectionné:
Un fichier est converti et copié sur un
CD de musique pour être lu sur un
équipement audio prenant en charge
la lecture de CD-R/RW.
Quand [CD MP3] est sélectionné:
Copie au format MP3.
Quand [CD ou DVD de données] est
sélectionné:
Copie des fichiers au format à
enregistrer.
Utilisation du iTunes
4 Pour définir le format de CD pour
copier les fichiers vocaux à CDR/RW, et cliquez sur [OK].
4
FR
153
Autres caractéristiques
Lecture des chansons dans un ordre particulier
Les listes créées et sauvées comme fichier dans un ordinateur sont appelées des fichiers de
liste de lecture. En transférant un fichier de liste de lecture dans le dossier [Music] de cet
enregistreur, il est possible de jouer des chansons dans un ordre particulier.
• Avec les listes de lecture, il est possible de jouer plusieurs morceaux dans un ordre
librement déterminé .
• Cet enregistreur supporte .des fichiers de liste de lecture m3u
Créer une liste de lecture
Cette section explique la procédure pour créer, transférer et lire une liste de lecture. Cette
explication utilisera les fichiers et dossiers affichés dans le dossier [Music] ci-dessous et lire
les fichiers dans l'ordre de 1 à 8.
Music
Premier niveau
Second niveau
Artist 01
Album01
7
Lecture des chansons dans un ordre
particulier
FR
154
Album02
Album03
Dossier
Artist 02
Album04
Troisième niveau
BESTSONG-01.wma
BESTSONG-02.wma 1
BESTSONG-03.wma 2
HITSONG-01.mp3
HITSONG-02.mp3
HITSONG-03.mp3
5
8
LIVE-01.mp3
LIVE-02.mp3
LIVE-03.mp3
7
4
NEWSONG-01.wma
NEWSONG-02.wma
NEWSONG-03.wma
6
3
Fichier
Lecture des chansons dans un ordre particulier
Windows
1 Cliquez sur [démarrer], choisissez
[Programs] { [Accessories] {
[Notepad].
• Le bloc notes s’ouvre.
2 Entrez les noms des fichiers dans
le dossier [Music] dans l'ordre de
lecture souhaité.
• Les noms des fichiers dans la liste de
lecture sont inscrits de la manière
suivante: Lettre de lecteur (F:): \ Nom
du dossier \ Nom de fichier.
• La meilleure façon de s'assurer
que les noms des fichiers sont
entrés correctement est d'ouvrir les
propriétés du fichier que vous voulez
entrer dans la liste de lecture, copie
le nom du fichier, puis collez ce nom
dans la liste de lecture en cours de
création dans le Bloc-notes
• S'il y a trop de caractères, la lecture
pourrait s’avérer impossible. Essayez
de limiter les entrées sur une seule
ligne à moins de 256 caractères.
Un maximum de 999 chansons
peuvent être entrées dans une liste
de lecture unique.
3 Dans le menu [Fichier]
sélectionnez [Enregistrer sous].
Entrez un nom de fichier suivi
de l'extension « . m3u » et puis
enregistrez le fichier.
Nom de dossier
Quand il y a des couches
de dossiers, utilisez le
signe « \ » pour indiquer
les couches lors de la
saisie des informations.
7
Lecture des chansons dans un ordre
particulier
Au lieu de la lettre de lecteur
« F », tout caractère à demilongueur peut être utilisé.
Nom de fichier
FR
155
Lecture des chansons dans un ordre particulier
4 Faites glisser la liste de lecture
sauvegardée dans le dossier
[Music] de l'enregistreur pour la
transférer à l'enregistreur.
• Transférez la liste de fichiers au niveau
supérieur (première couche) du
dossier [Music] Pour plus de détails
sur les transferts de fichiers, Veuillez
consulter la section « Transfert de
fichier musical à l'enregistreur »
(☞ P.141).
• Pour plus de détails sur la lecture de
playlists transféré, s'il vous plaît voir
la section « Recherche de fichier »
(☞ P.53).
Remarque
• La lecture des fichiers dans une ordre spécifié a l’aide des listes de lecture est limitée aux
fichiers du dossier [Music] (pour la lecture de la musique)
7
Lecture des chansons dans un ordre
particulier
FR
156
A Propos de la Audio Books
Windows
Macintosh
Les livres audio sont des livres qui peuvent être écoutés. Les livres audio numériques peuvent
être lus n'importe quand et n'importe où sur des lecteurs tels que cet enregistreur. Les livres
audio peuvent être appréciés de diverses manières. Par exemple, ils peuvent être écoutés en
se déplaçant en train, en faisant des travaux ménagers ou du jogging.
Transfert du contenu vers l’enregistreur
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC (☞ P.111).
Déplacez les fichiers ici
par un glisser-déposer
• Le fichier est transféré vers l’enregistreur.
3 Débranchez le câble USB et
sélectionnez [Audio Book] de
[Audiobooks] dans le menu écran
de réglage.
• La liste des fichiers transférés apparaîtra.
Remarques
• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant que le voyant LED clignote.
Ceci entraînerait la destruction des données.
• Les livres audio en utilisant le système de gestion des droits numériques Digital Rights
Management (DRM) de Microsoft Corporation ne sont pas pris en charge.
• Cet appareil peut lire les fichiers aux formats MP3 et WMA.
7
A Propos de la Audio Books
2 Sélectionnez le contenu que
vous souhaitez transférer et
faites-le glisser dans le dossier
[AUDIOBOOK] de l'enregistreur et
déposez-le avec l'Explorer ou le
Finder.
FR
157
A Propos de la Text Speech (Pour DM-5)
Windows
Macintosh
Si un fichier texte est transféré à cet appareil et lu, le fichier texte peut être lu à haute voix. Cet
appareil peut lire à haute voix du texte créé dans diverses situations et peut être utilisé pour
confirmer ou examiner le contenu audio.
Transfert du fichier texte vers l’enregistreur
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC (☞ P.112).
2 Sélectionnez le contenu que vous
souhaitez transférer et faites-le
glisser dans le dossier [TEXT] de
l'enregistreur et déposez-le avec
l'Explorer ou le Finder.
Déplacez les fichiers ici
par un glisser-déposer
• Le fichier est transféré vers l’enregistreur.
3 Débranchez le câble USB et
sélectionnez [Text Speech] de
[Audiobooks] dans le menu écran
de réglage.
7
A Propos de la Text Speech (Pour DM-5)
FR
158
• La liste des fichiers transférés apparaîtra.
Remarques
• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant que le voyant LED clignote.
Ceci entraînerait la destruction des données.
• Ce lecteur peut lire le format du fichier, qui consiste en un seul fichier texte des données de
caractère (. txt) uniquement.
Télécharger du contenu Audible
Windows
Utilisez Audible Manager pour télécharger le contenu Audible sur l’enregistreur.
Avec AudibleManager, vous pouvez transférer, gérer et lire du contenu Audible sur
l’enregistreur.
Installation d’AudibleManager
Si AudibleManager n’est pas installé sur l’ordinateur, installez-le en fonction de la procédure
décrite ci-dessous.
1 Accédez à l’un des sites Internet
Audible à partir du navigateur
Internet et téléchargez
l’AudibleManager.
http://www.audible.com/ (Etats-Unis)
http://www.audible.co.uk (Royaume-Unis)
http://www.audible.fr (France)
http://www.audible.de (Allemagne)
2 Lancez le fichier exécutable
téléchargé.
2
• L’écran d’installation
d’AudibleManager s’affiche.
Sélectionnez le nom de l’appareil
utilisé (OLYMPUS DM-5/3) puis cliquez
sur le bouton [Install].
7
4 L’installation commence.
• Attendez jusqu’à la fin du processus.
Lorsque l’installation est terminée,
AudibleManager démarre
automatiquement.
3
Télécharger du contenu Audible
3 Lorsque [AudibleManager License
Agreement] s’affiche, cliquez sur
le bouton [I Accept].
FR
159
Télécharger du contenu Audible
Ajouter un appareil à AudibleManager
Si AudibleManager est déjà installé, ajoutez un appareil de façon à gérer l’enregistreur sous
AudibleManager. Suivez la procédure décrite ci-dessous.
1 Sélectionnez [Add New Device]
dans le menu [Devices].
2 Quand la boîte de dialogue
s’affiche, vérifiez la connexion
Internet et cliquez sur le bouton
[Yes].
3 Quand la boîte de dialogue
s’affiche, vérifiez le nom de votre
appareil en usage (DM-5/3) et
cliquez sur le bouton [OK].
7
Télécharger du contenu Audible
FR
160
1
2
3
4 L’installation commence.
• Attendez jusqu’à ce que le processus
soit terminé. Lorsque l’installation
est terminée, AudibleManager
redémarre.
Vérifiez le nom de l’appareil en usage
qui a été ajouté dans le menu [Mobile
Devices].
4
Achat de contenu Audible
Il est possible d’acheter du contenu Audible sur le site web Audible. Allez sur le site Audible
avec votre navigateur internent et téléchargez le contenu en suivant la procédure d’achat
décrite sur le site internet.
Avec les paramètres par défaut, le contenu est téléchargé dans le répertoire Bibliothèque
du AudibleManager. Quand le téléchargement est terminé, AudibleManager se lance
automatiquement et le contenu téléchargé devient accessible dans le liste de la bibliothèque.
Transfert de contenu Audible
Windows
Le contenu Audible peut être transféré dans le dossier [Audible] de l’enregistreur en suivant
la procédure décrite ci-dessous.
1 Connectez l’enregistreur à un
ordinateur.
2 Sélectionnez [Library] dans
la liste arborescente [Audible
Folders].
• Une liste du contenu stocké dans la
[Library] s’affiche à droite.
3 Sélectionnez le contenu à
transférer sur l’enregistreur et
cliquez sur le bouton [Add to
Device].
4 Lorsque l’écran de saisie
[Activate Your Device] s’affiche
entrez le nom d’utilisateur et le
mot de passe pour Audible et
cliquez sur le bouton [OK].
3
4
5 Le transfert commence.
5
Remarques
• Lorsqu’un fichier de contenu est transféré sur l’enregistreur, un fichier [.pos] est créé
automatiquement pour chaque fichier de contenu dans le dossier Audible.
• Lorsque le fichier [*.pos] est effacé, en utilisant l’Explorateur, la position de lecture stockée
est effacée. La prochaine fois que le fichier est sélectionné, la lecture commence au début
du fichier.
• Lorsque des fichiers de contenu sont transférés vers l’enregistreur, un fichier système est
créé comme fichier caché dans le dossier Audible. Lorsque ce fichier est effacé en utilisant
l'Explorateur, il n'est plus possible de lire le contenu Audible.
7
Transfert de contenu Audible
• Attendez jusqu’à ce que le transfert
du contenu soit terminé. Lorsque
le transfert est terminé, le contenu
transféré s’affiche dans la liste des
contenus du dispositif. De même, le
contenu transféré s’affiche dans la
bibliothèque.
FR
161
Ecoutez le contenu Audible avec l’enregistreur
Vous pouvez savourer le contenu Audible qui a été transféré dans le dossier [Audible] de
l’enregistreur à partir d’un ordinateur grâce à un mode exclusif qui convient le mieux à
l’utilisation d’un contenu Audible.
Mode Audible
Lorsque vous sélectionnez le dossier [Audible] dans le dossier [Audiobooks], l'enregistreur
passe automatiquement au mode sonore.Le mode Audible est un mode exclusif pour
savourer le contenu Audible (mode 3 et 4 formats*) transférés à partir d’un ordinateur. La
méthode d’utilisation du mode Audible est différente de celle lorsque d’autres dossiers de
l’enregistreur sont sélectionnés (mode Normal). Voir « Utilisation de l’enregistreur en
mode Audible » (☞ P.164) pour plus de détails.
Ecran d’affichage de fichier en mode Audible
En mode Audible, Mode lecture prend le réglage Fichier quels
que soient les réglages du menu et l’enregistreur s’arrête
après De plus, des icônes (
,
), qui indiquent les
fichiers Audible sont aussi affichées sur l’écran d’affichage
du fichier.
a Témoin de dossier Audible
7
Ecoutez le contenu Audible avec l’enregistreur
FR
162
Fichiers Audible pouvant être relus
Des fichiers en mode 3 et 4 formats peuvent être lus en mode Audible. Seuls les fichiers
Audible qui possèdent un extension [.aa] sont affichés en mode Audible (dans le dossier
Audible de l’enregistreur).
Formats de fichier Audible pouvant être relus*
Mode
Codec
3(
)
ACELP (16kbps)
4(
)
MP3 (32kbps)
a
Ecoutez le contenu Audible avec l’enregistreur
Position et section de lecture
En mode Audible, vous pouvez facilement déplacer la position de démarrage en vous
reportant à Position relecture qui est l’information de la position stockée à l’arrêt précédent
de chaque fichier, et en vous reportant à « Section » où le distributeur du contenu a préréglé
la position.
Position de lecture
La position de lecture (information de position) est stockée dans le fichier [.pos], qui est créé
automatiquement par l’enregistreur pour chaque fichier de contenu Audible (fichier [.aa]).
La position de lecture est à l’origine située au début du fichier, et la position d’arrêt est mise à
jour par la lecture ou l’utilisation de S. Play (lecture lente)/F. Play (lecture rapide).
Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour vous déplacer en position d’arrêt quand
l’enregistreur est arrêté. La position de lecture n’est pas mise à jour.
Section
Le distributeur du contenu peut programmer arbitrairement jusqu’à un maximum de 100
divisions par fichier (chapitres d’une histoire ou segments de nouvelles).
7
Ecoutez le contenu Audible avec l’enregistreur
Remarques
• Lorsqu’un fichier de contenu est transféré sur l’enregistreur, un fichier [.pos] est créé
automatiquement pour chaque fichier de contenu dans le dossier Audible.
• Les marques Index et temp ne sont pas programmables en mode Audible.
• Lorsque le fichier [*.pos] est effacé, en utilisant l’Explorateur, la position de lecture stockée
est effacée. La prochaine fois que le fichier est sélectionné, la lecture commence au début
du fichier.
• Lorsque des fichiers de contenu sont transférés vers l’enregistreur, un fichier système est
créé comme fichier caché dans le dossier Audible. Lorsque ce fichier est effacé en utilisant
l’Explorateur, il n’est plus possible de lire le contenu Audible.
FR
163
Ecoutez le contenu Audible avec l’enregistreur
Utilisation de l’enregistreur en mode Audible
La méthode d’utilisation de l’enregistreur est différente en mode Audible quand le dossier
[Audible] est sélectionné en mode Normal.
Avance rapide
7
Ecoutez le contenu Audible avec l’enregistreur
FR
164
Appuyez sur la touche 9 et maintenez-la
quand l’enregistreur est arrêté.
➥ Lorsque vous relâchez la touche
l’avance rapide s’arrête. La position de
lecture n’est pas mise à jour. Lorsque
vous appuyez sur la touche `OK
la lecture reprend à partir de cette
position.
Appuyez sur la touche 9 pressée
pendant la lecture d’un fichier.
➥ Lorsque vous relâchez la 9 touche,
la lecture reprend depuis cette
position.
• Si la position de départ d’une section
(☞ P.163) et la position de lecture
se trouvent au milieu d'un fichier,
l’enregistreur s’arrête à cette position.
• Quand vous maintenez la touche 9
enfoncée quand l’enregistreur est arrêté, il
se déplace en fin de fichier et s’arrête.
Si vous maintenez encore la touche 9
enfoncée, l’enregistreur passe au fichier
suivant et continue en avance rapide à
partir du début du fichier. Une fois que
l’avance rapide a atteint la fin du dernier
fichier, l’enregistreur s’arrête au début du
dernier fichier.
• Quand vous maintenez la touche 9
enfoncée pendant la lecture et que la
fin du fichier est atteinte, l’enregistreur
revient au début du fichier et s’arrête.
Retour rapide
Appuyez sur la touche 0 et maintenez-la
quand l’enregistreur est arrêté.
➥ Lorsque vous relâchez la touche
rembobinage rapide s’arrête. La
position de lecture n’est pas mise
à jour. Lorsque vous appuyez sur la
touche `OK la lecture reprend à
partir de cette position.
Appuyez sur la touche 0 pressée pendant
la lecture d’un fichier.
➥ Lorsque vous relâchez la touche, la
lecture reprend depuis cette position.
• Si la position de départ d’une section
(☞ P.163) et la position de lecture
se trouvent au milieu d'un fichier,
l'enregistreur s'arrête à cette position.
• Quand vous maintenez la touche 0
enfoncée quand l’enregistreur est arrêté, il
se déplace au début du fichier et s’arrête.
Si vous maintenez encore la touche 0
enfoncée, l’enregistreur revient à la fin du
fichier précédent et continue en retour
rapide.
• Si vous maintenez la touche 0
enfoncée pendant la lecture et que
l’enregistreur atteint le début du fichier, il
commence la lecture à partir du début de
ce fichier.
• Si vous appuyez sur la touche 0 quand
l’enregistreur est arrêté au début du
premier fichier, l’enregistreur fait un retour
rapide depuis la fin du dernier fichier.
Ecoutez le contenu Audible avec l’enregistreur
Saut de fichier et saut de section
7
Ecoutez le contenu Audible avec l’enregistreur
Appuyez sur la touche 9 et maintenez-la
quand l’enregistreur est arrêté.
➥ L’enregistreur saute à la position de
lecture ou à la position de départ de
la section, selon laquelle est la plus
proche dans le fichier, puis s’arrête.
Après une position d’arrêt, s’il n’y
a pas de position de lecture ni de
position de départ dans un section,
l’enregistreur saute à la position de
lecture dans le fichier suivant puis
s’arrête.
Appuyez sur la touche 0lorsque l’enregistreur
s’est arrêté au début d’un fichier.
➥ L’enregistreur saute à la position de
lecture du fichier précédent puis
s’arrête.
Appuyez sur la touche 0 si l’enregistreur ne
s’est pas arrêté au début d’un fichier.
➥ L’enregistreur saute à la position de
lecture ou à la position de départ
d’une section, la plus proche dans le
fichier, puis s’arrête.
Appuyez sur la touche 9 pendant la lecture.
➥ L’enregistreur saute de trois
secondes en avant ou à la position
de démarrage de la section suivante,
selon laquelle est la plus proche,
et commence la lecture du fichier.
Après avoir atteint la fin du fichier,
l’enregistreur s’arrête au début du
fichier. La position de lecture est
mise à jour au début du fichier à ce
moment-là.
Appuyez sur la touche 0 pendant la lecture.
➥ L’enregistreur saute de trois secondes
en arrière ou à la position de démarrage
de la section actuelle, selon laquelle est
la plus proche, et commence la lecture
du fichier. Lorsque l’enregistreur atteint
le début d’un fichier, il est lu depuis le
début.
• Le réglage [Skip Space] (☞ P.73) est
invalidé en mode Audible.
FR
165
Utilisation comme mémoire externe de l’ordinateur
En plus de ses utilisations comme enregistreur IC et lecteur de musique, cet enregistreur peut
également être utilisé comme mémoire externe pour ordinateur en stockant des données à
partir d’un ordinateur et en les lisant.
L’enregistreur une fois connecté à votre PC peut être utilisé comme enregistreur vocal et
lecteur de musique, et permet aussi de télécharger des données vers votre PC à partir de la
mémoire de l’enregistreur et vice versa.
Windows
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC (☞ P.111).
2 Ouvrez la fenêtre de l’Explorateur.
3 Ouvrez le dossier du nom du
produit.
• Lorsque vous ouvrez [Poste de
travail], il est reconnu sous le nom de
lecteur du nom du produit.
4 Copiez les données.
7
Utilisation comme mémoire externe de l’ordinateur
FR
166
5 Déconnectez l’enregistreur du PC
(☞ P.112).
Macintosh
1 Connectez l’enregistreur à votre
PC (☞ P.111).
• Lorsque vous connectez l’enregistreur
à un système d’exploitation Mac, il est
reconnu sous le nom de lecteur du
nom du produit sur le bureau.
2 Double-cliquez sur l’icône du
nom du produit sur le bureau.
3 Copiez les données.
4 Déconnectez l’enregistreur du PC
(☞ P.112).
Remarque
• Lors de la transmission de données, [Occupé] s’affiche et le voyant d’LED clignote. N’ôtez
JAMAIS le câble de connexion USB tant que le voyant d’LED clignote.
Ceci entraînerait la destruction des données.
Autres informations
Liste des messages d’alarme
Message
Signification
Explication
Mesure
Charger la batterie.
Si la batterie est épuisée
peu après la charge, le cycle
La pile s’affaiblit.
de vie de la batterie est terminéI. Remplacez avec une
batterie neuve (☞ P.21).
Le fichier verrouillé ne peut Déverrouillez le fichier
pas être effacé.
(☞ P.75).
L’enregistrement a été
Sélectionnez un dossier
tenté avec un dossier
de [Folder A] à [Folder E]
[Music], [Podcast],
et réessayez d’enregistrer
[Book](Daisy, Audio Book,
(☞ P.32).
Text Speech, Audible).
[Alim. Faible]
Faible capacité de la pile.
[Protection fichier]
Verrouillé contre
l’effacement.
[Dossier inaccessible]
Ce dossier n’est pas pour
l’enregistrement audio.
[Index Plein]
Index plein.
Aucun fichier n’est
trouvé dans le dossier (16
marques au maximum).
[Dossier plein]
Dossier plein.
Le dossier est plein de
Effacez les fichiers
fichiers (999 fichiersmax). inutiles (☞ P.60).
[Erreur mémoire]
Erreur de mémoire
flashinterne.
[Erreur carte]
Erreur de mémoire
flashinterne.
[License Mismatch]
Fichier copié illégalement.
[Mémoire pleine]
Mémoire pleine.
[Pas fichier]
Pas de fichier.
[Erreur format]
Erreur de formatage.
Il s’est produit une erreur
pendant le formatage
de la mémoire de
l’enregistreur.
Recommencez le
formatage de la mémoire
(☞ P.94).
[Dossier syst. impossible connect . PC
et supprimer des
fichiers.]
Le fichier pour la gestion
ne peut pas être créé.
Le fichier pour la gestion
ne peut pas être créé
à cause du manque de
place dans la mémoire
flash disponible.
Connectez l’enregistreur
à un ordinateur et effacez
les fichiers inutiles.
[Fichier inaccessible]
Fichier qui ne peut pas
être exécuté.
Format incompatible.
Veuillez confirmer que le
fichier peut être exécuté sur
cet enregistreur (☞ P.48).
Effacez des marques
index inutiles (☞ P.51).
8
Liste des messages d’alarme
Ceci est une anomalie.
Allez au magasin où vous
avez acheté l’enregistreur
Erreur de la mémoire.
ou à un service après-vente Olympus pour le faire
réparer (☞ P.174).
Retirez la carte microSD
La carte microSD n’est pas
puis réintroduisez-la
reconnue correctement.
(☞ P.30 à P.31).
Les fichiers musicaux ont
Effacez le fichier (☞ P.60).
été copiés illégalement.
Pas de mémoire disEffacez les dossiers
ponible.
inutiles (☞ P.60).
Aucun fichier n’est trouvé Sélectionnez un autre
dans le dossier.
dossier (☞ P.53 à P.59).
FR
167
Liste des messages d’alarme/Dépannage
Message
Signification
Explication
Mesure
[Sélectionner le
fichier]
Fichier pas sélectionné.
Le fichier n'est pas
sélectionné.
Veuillez sélectionner un
fichier puis effectuez
l'opération (☞ P.53 à P.59).
[Même dossier Ne peut
Le fichier ne peut pas être Tentative de déplacer (copier) Veuillez sélectionner un
pas être déplacé(copiés).] déplacé (copié).
dans le même dossier.
autre dossier.
[Des fichiers ne
peuvent pas être
déplacés(copiés).]
Fichier dans le dossier
Le fichier ne peut pas être
cible avec le même nom,
déplacé (copié).
ou fichier avec DRM.
[Le fichier ne peut
être divisé.]
Fichier qui ne peut pas
être divisé.
Veuillez sélectionner un
autre fichier.
Tentative de séparer un fichier
Veuillez sélectionner un
en plus des fichiers PCM enregautre fichier.
istrés sur cet enregistreur.
Dépannage
Symptôme
Rien n’apparaît sur
l’affichage
Ne démarre pas
8
Liste des messages d’alarme/
Dépannage
FR
168
Enregistrement
impossible
Pas de tonalité de
lecture
Niveau
d’enregistrement
trop bas
Cause probable
Mesure
La pile est mal insérée.
Vérifier le sens de la batterie (☞ P.21).
La pile s’affaiblit.
Charger la batterie (☞ P.21 à P.25).
L’alimentation est coupée.
Allumez l’alimentation (☞ P.26).
La pile s’affaiblit.
Remplacez-la par une neuve (☞ P.21 à P.25).
L’alimentation est coupée.
Allumez l’alimentation (☞ P.26).
L’enregistreur est en mode HOLD.
Libérez HOLD (☞ P.27).
La mémoire flash interne est presque saturée. Effacez les fichiers inutiles (☞ P.60).
Le nombre maximal de fichiers a été
atteint.
Vérifiez un autre dossier
(☞ P.32, P.38).
Pas de tonalité de lecture.
Débranchez l’écouteur afin d’utiliser
les haut-parleurs internes.
Le volume est réglé sur [00].
Ajustez le volume (☞ P.46).
Le niveau d’enregistrement n’a pas
été ajusté.
Ajustez le niveau d’enregistrement
puis réessayez d’enregistrer (☞ P.67).
La sensibilité du microphone est
trop faible.
Réglez le en mode [High] ou [Middle]
et essayez à nouveau (☞ P.67).
Cela pourrait s’expliquer par le fait
que le niveau de sortie pour les
dispositifs externes connectés est
trop faible.
Ajustez le niveau de sortie des dispositifs connectés.
Dépannage
Symptôme
Les fichiers vocaux ne
sont pas enregistrés
en stéréo
Impossible de trouver
la voix enregistrée
Cause probable
Mesure
Le microphone externe connecté est
monaural.
Pendant un enregistrement avec un
microphone monaural connecté, le son
est seulement enregistré par le canal
de gauche.
[Rec Mode] est réglé sur le mode
enregistrement mono.
Réglez [Rec Mode] sur le mode enregistrement stéréo (☞ P.67).
Le support d’enregistrement ou le
dossier n’est pas correct.
Passez au support d’enregistrement ou
au dossier correct (☞ P.32 à P.38).
L’enregistreur a été secoué pendant
l’enregistrement.
Bruit audible pendant
la lecture
Effacement du fichier
impossible
Effacement des dossiers impossible
Impossible de programmer les marques
index, les marques
temp
pas de charge
Déplacez l’enregistreur.
Le fichier est verrouillé.
Déverrouillez le (☞ P.75).
Ce fichier est en lecture seule.
Déverrouillez le fichier ou annulez le
paramètre de lecture seule du fichier
sur le PC.
Il existe un fichier ne pouvant pas
être reconnu par l’enregistreur dans
le dossier.
Connectez l’enregistreur à votre PC et
effacez un dossier
L’effet Larsen se produit.
Quand les amplificateurs des haut-parleurs intégrés et d’autres dispositifs de
ce type sont connectés, il y a un risque
d’effet Larsen pendant l’enregistrement.
Il vous est recommandé d’utiliser
des écouteurs pour le moniteur
d’enregistrement.
Faites quelques arrangements, par
exemple, en séparant les écouteurs
un peu plus loin du microphone, ne
dirigez pas le microphone vers les
écouteurs, baissez le volume sur le
moniteur d’enregistrement, etc.
Le nombre maximum de marques
est atteint.
Effacez les marques inutiles (☞ P.51).
Le fichier est verrouillé.
Déverrouillez le (☞ P.75).
Ce fichier est en lecture seule.
Déverrouillez le fichier ou annulez le
paramètre de lecture seule du fichier
sur le PC.
Contient une batterie autre que la
batterie spécifiée
Veuillez insérer les batteries rechargeables fournies.
8
Dépannage
On entend du bruit à
travers le moniteur
d’enregistrement
--------
L’enregistreur a été placé près
d’un téléphone cellulaire ou d’une
lampe fluorescente pendant
l’enregistrement ou la lecture.
FR
169
Accessoires (en options)
Les accessoires sont exclusifs et peuvent être achetés directement sur notre boutique en
ligne sur le site Web de l'entreprise. Les ventes d'accessoires sont différentes selon les pays.
s Adaptateur AC de connexion USB:
A514
Adaptateur AC DC5V pour la connexion USB
s Microphone à 2 canaux
(omnidirectionnel): ME30W
Deux microphones monauraux
ME30 sont vendus en kit avec un
trépied miniature et un adaptateur de
connexion. Il s’agit de microphones
omnidirectionnels de haute sensibilité
pris en charge par la prise d’alimentation
qui sont adaptés aux enregistrements de
représentations musicales.
s Microphone-fusil (compact): ME31
Les microphones directionnels sont
utiles pour les enregistrements en plein
air telles que l'enregistrement du chant
des oiseaux sauvages. Le boîtier en métal
est extrêmement rigide.
s Microphone mono à suppression
de bruit de grande sensibilité
(unidirectionnel): ME52W
8
Accessoires (en options)
FR
170
Ce microphone sert à enregistrer des
sons éloignés tout en réduisant le bruit
environnant.
s Micro-cravate (omnidirectionnel):
ME15
Petit microphone discret avec pince à
cravate.
s Télécommande exclusive: RS30W
Lorsque le récepteur est branché sur la prise
REMOTE, les fonctions d’enregistrement
et d’arrêt de l’enregistreur peuvent être
commandées par la télécommande. La
position de réception peut être ajustée,
vous permettant ainsi de commander
l’enregistreur depuis plusieurs angles
différents.
s Capteur téléphonique: TP7
Le microphone de type écouteur peut
être inséré dans l’oreille pendant votre
appel téléphonique. La voix ou la
conversation téléphonique peut être
clairement enregistrée.
s Cordon de raccordement: KA333
Cordon de connexion avec des
mini-fiches (ø3,5) stéréo et une
résistance à chaque extrémité. Utilisé
pour connecter la sortie écouteur de
l’enregistreur à l’entrée microphone lors
de l’enregistrement. Des adaptateurs
de conversion de fiche (PA331/PA231),
qui convertissent vers une mini-fiche
(ø3,5) mono ou vers une mini-fiche (ø2,5)
mono, sont aussi inclus.
s Batterie au lithium-ion: LI-50B
Cette batterie lithium-ion rechargeable
est fabriquée par Olympus. Il est
préférable de l’utiliser avec le chargeur
de batterie LI-50C.
Spécifications
Généralités
4 Support d’enregistrement:
Mémoire incorporée
DM-5: 8 Go
DM-3: 4 Go
Carte microSD (de 512 Mo à 16 Go)
4 Format d’enregistrement:
Linear PCM (Pulse Code Modulation)
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3)
WMA (Windows Media Audio)
4 Niveau d’entrée:
[Sens. micro]:[médium] - 60 dBv
4 Puissance de travail max:
280 mW (haut-parleur 8 Ω)
Réponse en fréquence générale
4 En mode d’enregistrement ou de
lecture:
Format PCM linéaire
Modes
Réponse en fréquence
générale
d’enregistrements
48 kHz
40 Hz à 23 kHz
44,1 kHz
40 Hz à 21 kHz
Format MP3
Modes
Réponse en fréquence
générale
d’enregistrements
320 kbps
40 Hz à 20 kHz
≤
_ 150 mV (selon la norme EN 50332-2)
256 kbps
40 Hz à 20 kHz
192 kbps
40 Hz à 19 kHz
_ (selon EN50332-2)
75 mV ≤
128 kbps
40 Hz à 17 kHz
4Puissance maxi de sortie casque:
4 Sortie écouteur large bande:
4 Haut-parleur:
Dynamique rond ø 23 mm intégré
4 MIC jack:
Prise mini-jack ø 3,5 mm, impédance MIC
2,2 kΩ.
4 Prise EAR:
Prise mini-jack ø 3,5 mm, impédance EAR
8 Ω ou plus.
Pile: Batterie au lithium-ion
Alimentation externe: A
daptateur AC
(A515) 5 V
4 Dimensions extérieures:
113,6 mm × 45,6 mm 15,2 mm
(Hors protubérances)
4 Poids:
98 g (Piles comprises)
4 Température d’utilisation:
0°C - 42°C
Modes
Réponse en fréquence
générale
d’enregistrements
ST XQ
40 Hz à 19 kHz
ST HQ
40 Hz à 16 kHz
ST SP
40 Hz à 9 kHz
HQ
40 Hz à 13 kHz
SP
40 Hz à 8 kHz
LP
40 Hz à 3 kHz
4 Microphone stéréo intégré
(En mode d’enregistrement):
DM-5: 70 Hz à 20 kHz
DM-3: 70 Hz à 20 kHz
• La valeur limite de fréquence pour
les enregistrement en format MP3 ou
format de WMA, dépend de chaque
mode d’enregistrement (voyez le tableau
cidessus).
8
Spécifications
4 Alimentation:
Format WMA
FR
171
Spécifications
Guide sur les durées d’enregistrement
4 Format PCM linéaire:
Modes
d’enregistrement
48 kHz
44,1 kHz
Mémoire
intégrée
(4 Go)(DM-3)
Mémoire
intégrée
(8 Go)(DM-5)
Carte microSD
1 Go
2 Go
4 Go
11h.05min.
12h.05min.
1h.15min.
1h.20min.
2h.45min.
3h.
5h.30min.
6h.
Mémoire
intégrée
(4 Go)(DM-3)
Mémoire
intégrée
(8 Go)(DM-5)
1 Go
Mémoire
intégrée
(4 Go)(DM-3)
Mémoire
intégrée
(8 Go)(DM-5)
5h.15min.
5h.45min.
4 Format MP3:
Modes
d’enregistrement
320 kbps
256 kbps
192 kbps
128 kbps
25h.30min.
31h.30min.
42h.30min.
63h.30min.
53h.
66h.30min.
89h.
133h.
Carte microSD
2 Go
6h.30min. 13h.30min.
8h.
17h.
11h.
23h.
16h.30min.
34h.
4 Go
27h.
34h.
45h.
68h.
4 Format WMA:
Modes
d’enregistrement
8
Spécifications
FR
172
ST XQ
ST HQ
ST SP
HQ
SP
LP
62h.30min.
125h.
250h.
250h.
492h.
977h.
130h.
261h.
522h.
522h.
1029h.
2043h.
Carte microSD
1 Go
2 Go
4 Go
16h.
32h.
65h.
65h.
128h.
255h.
33h.
67h.
135h.
135h.
267h.
531h.
66h.
133h.
266h.
266h.
524h.
1042h.
Remarques
• Les valeurs ci-dessus servent uniquement d’indication.
• La durée d’enregistrement disponible peut varier car il peut y avoir des différences de capacité
de mémoire disponible selon la Carte microSD.
• Faites attention car les différences de durée d’enregistrement disponible augmentent lorsque
le nombre de bits et le débit binaire sont faibles.
• Le temps d’enregistrement disponible peut être plus court si vous effectuez un grand nombre
de petits enregistrements (Le temps d’enregistrement disponible affiché et le temps enregistré
donnent une indication approximative).
Spécifications
Durée d’enregistrement maximale par fichier
4 Format PCM linéaire:
4 Format WMA:
48 kHz
3h.
ST XQ
72h.50min.
44,1 kHz
3h.20min.
ST HQ
145h.40min.
ST SP
291h.30min.
HQ
291h.30min.
4 Format MP3:
320kbps
29h.40min.
256kbps
37h.10min.
192kbps
49h.40min.
128kbps
74h.30min.
SP
574h.
LP
1139h.20min.
Remarques
• La capacité maximum pour un seul fichier est limitée à 4 Go environ pour les fichiers WMA et
MP3.
• La capacité maximale d'un fichier unique est limitée à env. 4 Go pour le format WMA et MP3,
et env. 2 Go pour le format PCM linéaire (WAV).
Guide sur la durée de vie des piles
4 Batterie au lithium-ion:
Microphone stéréo
intégré
(En mode
d’enregistrement)
Haut-parleur stéréo
intégré
(En mode de lecture)
Lecture sur écouteurs
PCM 48kHz
13h.
12h.
20h.
MP3 128kbps
25h.
12h.30min.
20h.
ST XQ
24h.
12h.30min.
21h.
LP
29h.
13h.
22h.
8
Spécifications
Modes
d’enregistrement
Remarques
• Les valeurs ci-dessus servent uniquement d’indication.
• La durée de vie est estimée par Olympus. Elle peut varier considérablement selon le type de
piles et les conditions d’utilisation.
Les spécifications et la conception
sont sujettes à modification sans
préavis.
FR
173
Assistance technique et soutien
Les informations suivantes concernent seulement les questions techniques et le soutien pour
l’enregistreur OLYMPUS et son logiciel.
s Numéro de ligne directe aux Etats-Unis et au Canada
1-888-553-4448
s Adresse électronique de soutien aux Etats-Unis et au Canada
[email protected]
s Numéro de ligne directe en Europe
Numéro d’appel gratuit: 00800 67 10 83 00
disponible en Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Norvège,
Italie,Luxembourg, Pays-Bas, Royaume-Uni, Portugal, Espagne, Suède, Suisse.
Numéros payants pour le reste de l’Europe
+ 49 180 567 1083
+ 49 40 23773 4899
s Adresse électronique de soutien en Europe
[email protected]
Pour les clients résidant en Europe
L’indication « CE » signifie que ce produit est conforme aux exigences européennes concernant la sécurité,
la santé, l’environnement et la protection du consommateur.
Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée
des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter
l’équipement dans les ordures domestiques. Pour la mise en rebut de ce produit, utilisez les systèmes de
traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Product concerné : DM-5/DM-3, Adaptateur AC
8
Assistance technique et soutien
FR
174
Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix Directive 2006/66/CE, annexe II] indique une collecte
séparée des piles usagées dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter les piles dans les ordures domestiques.
Pour la mise en rebut des piles usagées, utilisez les systèmes de traitement et de collecte disponibles dans
votre pays.
OLYMPUS IMAGING CORP.
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
http://www.olympus.com
OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448
http://www.olympusamerica.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
FR-BD2649-01
AP1005

Manuels associés