DM 450 | Olympus DM 550 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
DM 450 | Olympus DM 550 Mode d'emploi | Fixfr

MODE D’EMPLOI

DÉTAILLÉ

Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique.

Lisez ce mode d’emploi pour les informations concernant l’emploi correct et sûr de l’appareil.

Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure.

Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement et le volume avant l’utilisation pour obtenir de bons enregistrements.

FR

Enregistrez votre produit sur www.olympus-consumer.com/register et obtenez plus d'avantages d'Olympus!

Introduction

• Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez contacter notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières informations concernant les noms de produits et les numéros de modèles.

• Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l’intégrité du contenu de ce document. Dans le cas peu probable où vous auriez un doute ou si vous trouvez une erreur ou une omission,veuillez contacter notre centre de service après-vente.

• Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit, réparation effectuée par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue.

Marques de fabrique et marques de fabrique déposées

• IBM et PC/AT sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées par

International Business Machines Corporation.

• Microsoft, Windows et Windows Media des marques de fabrique déposées par Microsoft

Corporation.

• Macintosh et iTunes sont des marques de fabrique d’Apple Inc.

• microSD et microSDHC sont des marques de fabrique de SD Card Association.

• La technologie de codage audio MPEG à 3 couches est incorporée sous licence de

Fraunhofer IIS et Thomson.

• EUPHONY MOBILE

• DVM

TM

est une marque de fabrique de DiMAGIC Corporation.

TM

est une marque de fabrique de DiMAGIC Corporation.

• Le produit a été développé en étant basé sur la technologie de suppression de bruit sous licence de NEC Corporation.

Les autres noms de produits et de marques indiqués ici peuvent être des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées de leurs propriétaires respectifs.

INDEX

Table des matières

Pour un emploi sûr et correct

Préparatifs

A propos de l’enregistrement

A Propos de la lecture

P.4

P.6

P.8

P.8

P.

Paramètres du menu P.44

Utilisation de l’enregistreur avec votre PC

P.7

Gestion des fichiers sur votre PC P.85

Importation pour écoute sur l’enregistreur

Autres informations

P.94

P.10

7

8

5

6

3

4

1

2

Table des matières

4

Introduction

INDEX ....................................................... 3

Pour un emploi sûr et correct .................... 6

Précautions générales .................................... 6

Piles ................................................................ 6

1 Préparatifs

Caractéristiques principales ..................... 8

Identification des éléments ................... 10

Affichage (panneau ACL) Ecran d'affichage mode [Enregistreur] ................................11

Affichage (panneau ACL) Ecran d'affichage du mode [Musique] [Podcast] [Audio] ..........12

Alimentation ......................................... 14

Insertion des piles .........................................14

Rechargement par connexion à un ordinateur via un port USB ........................................15

Branchez l’appareil à l'adaptateur AC de connexion USB (facultatif) pour charger .......16

Allumer/couper l’alimentation......................18

Verrouillage clavier [HOLD] ..................... 19

Réglage de l’heure et date

[Heure et Date] .................................. 20

Modifier l’heure et date ................................21

Insertion et éjection des cartes microSD ................................... 22

Insertion d’une carte microSD ...................... 22

Ejection de la carte microSD ......................... 23

Remarques sur les dossiers ..................... 24

A propos des dossiers pour enregistrements vocaux ......................................................24

A propos du dossier pour la lecture musicale .................................................. 25

A propos du dossier de contenu podcast ...... 26

A propos du dossier pour le Contenu

Audible .................................................... 26

Sélection des dossiers et des fichiers ...... 27

2 A propos de l’enregistrement

Enregistrement ...................................... 28

Réglages recommandés en fonction des conditions d’enregistrement ................. 30

Enregistrement à partir d’un microphone externe ou d’autres dispositifs ................31

3 A Propos de la lecture

Lecture .................................................. 33

Mode signet.................................................. 36

Réglage d’une marque index ou d’une marque temp........................................................ 38

Comment commencer à segmenter la lecture à répétition ................................. 40

Effacement ............................................ 42

Partiellement supprimer un fichier

(Pour DM-550) ........................................ 43

4 Paramètres du menu

Méthode de paramétrage du menu ......... 44

+

Menu fichier [File Menu] ......................... 46

,

Menu enregist. [Rec Menu] ..................... 47

-

Menu Lecture [Play Menu] ....................... 50

.

Menu LCD/Son [LCD/Sound Menu] .......... 53

/

Menu système [Device Menu].................. 54

Réorganisation des fichiers [Remplacer] ..... 56

Déplacer/copier des fichiers [Action/copie]

(Pour DM-550) ........................................ 57

Fractionnement des fichiers [fichier divisé]

(Pour DM-550) ........................................ 59

Enregistrement programmé [Durée Rec] ..... 60

Réglage de la plateforme d’enregistrement

[Rec Scène] .............................................. 62

Fonction de lecture d’alarme [Alarme] ........ 64

Réglage de la plateforme de reproduction

[Lecture scène] ....................................... 66

Guidage [Guide Vocal] .................................. 68

Modification de la classe USB

[RéglagesUSB] ........................................ 69

Formatage de l’enregistreur [Format] ......... 71

Table des matières

5 Utilisation de l’enregistreur avec votre PC

Sauvegarde des fichiers sur votre PC ....... 73

Environnement d’exploitation ................74

Fonctions disponibles avec le logiciel

Olympus Sonority .............................. 75

Installation du logiciel ........................... 76

Désinstaller un logiciel ........................... 78

Utiliser l’aide en ligne ............................ 79

Connecter l’enregistreur à votre PC ......... 80

Connecter l’enregistreur à votre PC.............. 80

Déconnecter l’enregistreur de votre PC ....... 81

Mise en marche du Olympus Sonority ...... 82

Noms des fenêtres (Olympus Sonority) .... 83

6 Gestion des fichiers sur votre

PC

Importer des fichiers vocaux sur votre

PC ...................................................... 85

Lire un fichier vocal ................................ 87

Utilisation de la fonction d'édition de formes d'ondes .................................. 88

Utilisation de la fonction effet d'une seule touche ............................................... 88

Télécharger des fichiers vocaux vers l’enregistreur .................................... 89

Copie des données du guide vocal ........... 90

Microphone USB/haut-parleur USB ......... 91

Fonction de mise à jour ........................... 92

Fonctions disponibles avec le logiciel

Olympus Sonority Plus ....................... 93

Fonctions disponibles avec Music Editing

Plug-in .............................................. 93

7 Importation pour écoute sur l’enregistreur

Importation pour écoute sur l’enregistreur .................................... 94

Utilisation du Lecteur Windows Media .... 95

Noms des fenêtres ........................................ 96

Copier de la musique à partir d’un CD .......... 97

Transférer un fichier musical vers l’enregistreur .......................................... 98

Copier un fichier vocal sur un CD .................101

Utilisation du iTunes .............................103

Noms des fenêtres .......................................103

Copier de la musique à partir d’un CD ........ 104

Transférer un fichier musical vers l’enregistreur .........................................105

Copier un fichier vocal sur un CD ................ 106

Importation de contenu podcast ...........107

Enregistrement d’un programme podcast ..................................................107

Mise à jour d’un programme ...................... 108

Téléchargement du contenu ...................... 109

Transfert du contenu vers l’enregistreur .....110

Fonctions guide du programme .............111

Pour enregistrer des programmes ..............111

Télécharger du contenu Audible ............112

Installation d’AudibleManager ...................112

Ajouter un appareil à AudibleManager .......113

Achat de contenu Audible ...........................113

Transfert de contenu Audible ................114

Ecoutez le contenu Audible avec l’enregistreur ...................................115

Mode Audible ..............................................115

Position et section de lecture ......................116

Utilisation de l’enregistreur en mode

Audible ...................................................117

Utilisation comme mémoire externe de l’ordinateur ......................................119

8 Autres informations

Liste des messages d’alarme ..................120

Dépannage ...........................................121

Accessoires (en optional) .......................123

Spécifications .......................................124

Assistance technique et soutien ............127

5

Pour un emploi sûr et correct

6

Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur,lisez attentivement ce manuel pour savoir comment l’utiliser de manière sûre et correcte. Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible pour toute référence ultérieure.

• Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour vous protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.

Précautions générales

• Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud, comme dans une voiture fermée en plein soleil ou sur une plage en été.

• Ne rangez pas l’enregistreur dans un endroit trop exposé à l’humidité ou à la poussière.

• N’utilisez pas de solvant organique,tel qu’alcool ou diluant pour vernis,pour nettoyer l’appareil.

• Ne placez pas l’enregistreur sur ou près d’un autre appareil

électrique tel que téléviseur ou réfrigérateur.

• Evitez d’effectuer un enregistrement ou une lecture près d’un téléphone cellulaire ou de tout autre appareil sans fil, car ils risquent de provoquer des interférences et des parasites. En cas de parasites, installez-vous ailleurs, ou éloignez davantage l’enregistreur de ces appareils.

• Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des dommages irréparables.

• Evitez les vibrations ou chocs violents.

• Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas cet appareil vous-même.

• N’utilisez pas cet appareil pendant la conduite d’un véhicule

(tel que bicyclette, motocyclette ou voiture).

• Conservez l’appareil hors de portée des enfants.

<Avertissement relatif aux pertes de données>

Les données enregistrées dans la mémoire risquent d’être détruites ou effacées en cas d’erreur de procédure,d’anomalie de l’appareil, ou pendant des travaux de réparation.

Nous vous recommandons d’enregistrer et de sauvegarder toutes les données importantes sur un autre support, par exemple un disque.

Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit, réparation effectuées par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de la responsabilité de

Olympus.

Piles

f

Danger:

• Les piles ne doivent jamais

être exposées à une flamme, chauffées,court-circuitées ou démontées.

• Ne rangez jamais les piles où elles seraient directement exposées

à la lumière du soleil ou à des températures élevées dans un véhicule exposé au soleil, près d’une source de chaleur, etc.

Pour un emploi sûr et correct

f

Avertissement:

• Ne soudez pas directement des conducteurs ou des bornes sur une pile et ne la modifiez pas.

• Ne raccordez pas ensemble les bornes

=

et

-

. Ce qui pourrait causer un incendie, un choc

électrique ou une surchauffe.

• Pour transporter ou ranger les piles, assurez-vous de les mettre dans l’étui fourni pour protéger les bornes. Ne transportez pas et ne rangez pas les piles avec des objets métalliques (tels que des clés).

Si cet avertissement n’est pas respecté, un incendie, une surchauffe ou un choc électrique risque de se produire.

• Ne branchez jamais directement les piles sur une prise de courant ou l’allume-cigare d’un véhicule.

• N’inversez jamais les pôles

=

et

-

des piles lors de leur insertion dans le chargeur.

• Si du liquide de la pile devait entrer en contact avec vos yeux, lavez-les avec de l’eau propre et consultez immédiatement un médecin.

• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles non-rechargeables.

• N’utilisez jamais de piles à couvercle extérieur éventré ou fissuré.

• Conservez les piles hors de portée des enfants.

• Si vous notez quelque chose d’inhabituel à l’utilisation de ce produit, par exemple un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé:

1 retirez immédiatement les piles en prenant garde de ne pas vous brûler,et;

2

appelez votre revendeur ou le représentant

Olympus local pour une révision.

• N’exposez pas les piles à l’eau.

Ne permettez aucun contact des bornes avec l’eau.

• Ne retirez pas et n’endommagez pas la feuille isolante des piles.

• N’utilisez plus les piles si vous constatez une anomalie, comme un suintement d’électrolyte, un changement de couleur ou une déformation.

• Débranchez le chargeur si la recharge n’est pas terminée au bout de la durée spécifiée prévue.

• Si de l’électrolyte d’une pile devait entrer en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-le aussitôt avec de l’eau propre.

• Ne pas jeter les piles au feu.

f

Attention:

• Ne pas mélanger et utiliser une batterie avec une batterie déchargée.

• Ne pas utiliser des batteries sèches, des batteries qui ont des capacités différentes ou qui sont de différents types et marques.

• Charger les deux batteries en même temps afin de les utiliser.

• Ne soumettez pas les batteries à des chocs violents.

• En utilisant plus de deux batteries, les recharger en même temps.

• Les batteries rechargeables disposent d’une longévité limitée.

Quand la durée de fonctionnement raccourcit, même si la batterie est complètement rechargée suivant la condition spécifiée, remplacezla par une batterie neuve.

7

Préparatifs

1

8

Caractéristiques principales

s

Prend en charge le format

PCM linéaire, qui est capable d’enregistrer un son de qualité

équivalente à celui d’un CD (Pour

DM-550).

Capable d’enregistrer de façon réaliste plusieurs sources sonores différentes. Un enregistrement à haute résolution, avec une fréquence d’échantillonnage élevée comparable à celui d’un CD musical (44,1 kHz, 16 bits) est possible (

P.47).

s

Prend en charge un grand nombre de formats d’enregistrement. Peut traiter le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer

3) et le format Windows Media

Audio (WMA).

Cet appareil peut enregistrer des fichiers d’une manière très comprimée, permettant ainsi un long temps d'enregistrement (

P.47).

De plus, quand il est connecté à un dispositif externe, l’enregistreur peut encoder les signaux audio analogiques entrants sans ordinateur (

P.32).

s

Prend en charge des supports d’enregistrement de haute capacité. Outre la mémoire intégrée de 4 Go (DM-550) ou de 2 Go (DM-450), vous pouvez

également enregistrer sur une carte microSD disponible sur le marché (

P. 22).

Consultez le site web d’OLYMPUS en ce qui concerne les cartes microSD dont le fonctionnement dans cet enregistreur est confirmé.

s

Peut enregistrer des fichiers aux formats WAV, WMA et MP3 envoyés depuis un ordinateur en plus des fichiers enregistrés par l’appareil lui-même.

Peut être utilisé comme lecteur de musique à tout moment.

s

Il possède une fonction Variable

Control Voice Actuator (VCVA) intégrée (

P. 48).

s

Le filtre Low Cut réduit les bruits de la climatisation et autres bruits similaires pendant l’enregistrement (

P. 48).

s

Il est possible d’ajuster le niveau d’enregistrement d’une façon automatique ou manuelle (Pour

DM-550) (

P. 47).

s

Une fonction de suppression de bruit

(

P. 50) et une fonction de filtre vocal (

P. 50) coupent le bruit et permettent une lecture audio nette.

s

Pour l'enregistrement au format

WMA, vous pouvez choisir l'un des 6 modes d'enregistrement, tels que stéréo ou mono (

P. 47).

s

A des fonctions de configuration de plateforme d'enregistrement

(

P. 62) et de configuration de plateforme de reproduction

(

P. 66) pour enregistrer la qualité de l'enregistrement ou de la reproduction ou le mode en fonction de différents usages.

s

Vous pouvez déplacer ou copier des fichiers entre la mémoire intégrée et la carte microSD, et dans les dossiers de la mémoire

(Pour DM-550) (

P. 57).

s

Vous pouvez séparer les fichiers

(

P. 59), ou supprimer une partie d'un fichier (

P. 43) enregistré en format PCM dans cet enregistreur (Pour DM-550).

s

Il possède un afficheur rétro éclairé fulldot (panneau ACL) (

P. 11).

Caractéristiques principales

s

Il possède diverses fonctions de répétition (

P. 40, P.50).

s

Les marques index et temp vous permettent de trouver rapidement des endroits désirés (

P. 38).

s

La vitesse de lecture peut

être contrôlée comme vous le souhaitez (

P. 51).

s

La fonction de guide (en anglais et autres langues) donne des notifications audio des conditions d’utilisation. Plusieurs fonctions peuvent être facilement exploitées (

P. 68).

s

Vous pouvez assigner vos propres noms aux dossiers (

P. 54).

s

Les fonctions Timer Rec (

P. 60) et Alarm permettent (

P. 64) un enregistrement et une lecture automatiques à un moment programmé.

s

Une fonction de microphone directionnel est comprise, pour permettre la commutation entre un enregistrement stéréo large et un enregistrement de qualité directionnelle élevée (

P. 48).

s

Une fonction pratique de lecture intro est comprise, pour la recherche d’un fichier à écouter

(Pour DM-550)(

P. 53).

s

EUPHONY MOBILE est compris, pour reproduire une expérience réaliste et sans détérioration sonore (

P. 50).

s

L’avance et le retour rapides sont possibles à des intervalles programmées (

P. 52).

s

Livré avec le logiciel « Olympus

Sonority » pour Windows et

Macintosh (

P.75).

Si vous transférez des fichiers audio enregistrés avec l’enregistreur vers un PC, vous pouvez facilement lire, organiser et modifier les fichiers.

Vous pouvez effectuer la modification de forme d'onde, joindre et partager le fichier.

Si vous connectez l’enregistreur à un ordinateur, vous pouvez l’utiliser comme microphone USB ou hautparleur USB (

P. 91).

s

Le « Olympus Sonority » peut être mis

à jour vers « Olympus Sonority Plus », qui possède des fonctions améliorées

(option payante) (

P. 92).

En plus des fonctions « Olympus

Sonority », l'édition de fichiers MP3 et la création de CD de musique peuvent

être effectuées.

s

Cet enregistreur est compatible

USB 2.0, permettant un transfert rapide des données vers un ordinateur.

s

Possède une fonction de chargement via USB (

P.15, P.16).

s

Il est compatible avec les podcasts (

P.107).

Si les URL de podcast favoris sont enregistrés dans « Olympus Sonority », le contenu le plus récemment diffusé est automatiquement reçu. Appuyez sur la touche Podcast de l’enregistreur pour entendre rapidement le programme

(fichier) transféré du « Olympus Sonority » vers l’enregistreur.

s

Compatible avec la diffusion

Audible (

P. 112).

9

1

Identification des éléments

7

1

&

^

%

$

#

9

0

!

@

8

1

7

2

3

4

5 q w e

*

-

)

(

1

Prise

MIC

(microphone)

2

Voyant d’enregistrement

3

Touche

REC

s

(enregistrement)

4

Touche

STOP

4

5

Touche

PLAY

`

6

Trous de courroie

7

Microphone stéréo intégré

8

Affichage (panneau ACL)

9

Touche

+

0

Touche

F

/

SCENE

!

Touche

9

@

Touche

LIST

#

Touche

$

Touche

ERASE

6 =

%

Touche

0

^

Touche

OK/MENU

&

Touche

F1

/

PODCAST

*

Haut-parleur intégré

(

Prise

EAR

(écouteur)

)

REMOTE

(Télécommande)

Connectez le récepteur de la télécommande exclusive (facultative). Les fonctions d’enregistrement et d'arrêt de l'enregistreur peuvent être exploitées par le biais de la télécommande.

-

Couvercle du logement de la carte

=

connecteur USB

q

Couvercle du logement de la pile

w

Touche de dégagement du couvercle du logement des piles

e

Commutateur

POWER/HOLD

10

Identification des éléments

Affichage (panneau ACL)

Ecran d'affichage mode [Enregistreur]

Affichage de la liste de fichiers

1 2 3

4

5

1

Indicateur de support d’enregistrement

2

Nom du dossier courant

3

Indicateur de l'état de l’enregistreur/

Indicateur de capacité de pile

4

Nom de dossier

5

Indicateur guide de fonction

Affichage de la liste de dossiers

4

1 2 3

5

1

Indicateur de support d’enregistrement

2

Nom du dossier courant

3

Indicateur de l'état de l’enregistreur/

Indicateur de capacité de pile

4

Nom de fichier

5

Indicateur guide de fonction

Affichage de fichiers

1 2 3

4

5

6

7

8

9

0

!

@

1

Indicateur de support d’enregistrement

2

Nom du fichier courant

3

Indicateur de l'état de l’enregistreur/

Indicateur de capacité de pile

[

`

]Indicateur Reproduction

[

s

]Indicateur Enregistrer

[

5

]Indicateur Pause

[

4

]Indicateur Arrêt

[

1

]Indicateur de F. Play

[

2

]Indicateur de S. Play

4

Indicateur de dossier/

Indicateur de mode d’enregistrement/

[ ] Témoin de programmation

[ ] Témoin de la lecture d’alarme

5

Barre de progression de la mémoire restante/

Barre de progression de la lecture

6

Affichage des icônes

[

?

] Témoin de sensibilité du micro

[

!

] Témoin du Déclenchement

à la voix (Variable Control

Voice Actuator, VCVA)

[

0

] Témoin du filtre LowCut

[ ] Indicateur de Zoom Mic

[

%

] Indicateur de suppression de parasites

[

$

] Indicateur de filtre vocal

[ ] Indicateur de EUPHONY

[ ][ ] Indicateur de mode de lecture

1

11

Identification des éléments

1

7

Indicateur de verrouillage de fichier

8

Numéro du fichier actuel/

Numéro total de fichiers enregistrés dans le dossier

9

Durée d’enregistrement écoulée/

Durée de lecture écoulée

0

Durée d’enregistrement restante/

Longueur de fichier

!

Date et heure d’enregistrement/

Niveau sonomètre

@

Indicateur guide de fonction

Affichage de liste

2

1 2

4

3

Affichage (panneau ACL)

Ecran d'affichage du mode [Musique]

[Podcast] [Audible]

Affichage de liste

1

1 2 3

5

Lorsqu’il n'y a que des fichiers dans le dossier

1

Indicateur de support d’enregistrement

2

Nom du dossier courant

3

Indicateur de l'état de l’enregistreur/

Indicateur de capacité de pile

4

Nom de fichier

5

Indicateur guide de fonction

Affichage de fichiers

1 2 3

4

5

1

Lorsqu’il y a des fichiers et dossiers dans le répertoire

1

Indicateur de support d’enregistrement

2

Nom du dossier courant

3

Indicateur de l'état de l’enregistreur/

Indicateur de capacité de pile

4

Nom de dossier/Nom de fichier

5

Indicateur guide de fonction

9

4

5

6

7

8

0

!

@

1

Indicateur de support d’enregistrement

2

Nom du fichier courant

3

Indicateur de l'état de l’enregistreur/

Indicateur de capacité de pile

4

Nom du titre

5

Nom de l’artiste

6

Nom de l’album

7

Durée de lecture écoulée

8

Indicateur guide de fonction

9

Numéro du fichier actuel/

Numéro total de fichiers enregistrés dans le dossier

0

Barre de progression de la lecture

!

Longueur de fichier

@

Affichage des icônes

[ ] Format de fichier

[ ] Indicateur de EUPHONY

[ ][ ] Indicateur de mode de lecture

Identification des éléments

1

1

Alimentation

1

Insertion des piles

Cet enregistreur peut être utilisé soit avec les batteries rechargeables Ni-MH soit avec des piles alcalines AAA.

1

Faites glisser le couvercle de la batterie ouvert en appuyant légèrement le bouton d’ouverture du couvercle de la batterie.

3

Fermez complètement le couvercle du logement des piles en appuyant dans la direction

A

puis faites glisser dans la direction

B

.

2

Insérez la batterie en faisant attention aux polarités

=

et

-

correctes.

4

Glissez le commutateur

POWER/

HOLD

dans la direction indiquée par la flèche, et allumez-le.

14

• Lors du chargement avec l’enregistreur, veillez à utiliser les batteries Ni-MH rechargeables (BR

401) fournies et spécifiées.

• Les batteries rechargeables fournies ne sont pas complètement chargées. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou après une longue période de désuétude, il est recommandé que vous le chargiez complètement (

P.15,P.16).

• Si le témoin « heure » clignote à l’affichage, voir « R

églage de l’heure

et date [Heure et Date] » (

P.20).

Indicateur de capacité de pile

L’indicateur de capacité de pile sur l’écran change avec la perte de capacité des piles.

• Quand [

:

] s’affiche, remplacez les piles le plus tôt possible. Lorsque la pile est trop faible, [ ] et [Alim. Faible] s’affiche et l’enregistreur s’ éteint.

Alimentation

Remarques

• Il est déconseillé d’utiliser une pile manganèse dans cet enregistreur.

• Lors du remplacement des piles, des piles alcalines AAA ou des batteries

Ni-MH rechargeables Olympus sont recommandées.

• Assurez-vous d’arrêter l’enregistreur avant de remplacer les piles. Le fait de décharger les piles lorsque l’enregistreur fonctionne peut causer un dysfonctionnement, corrompre les fichiers par exemple. Si les piles sont épuisées pendant que vous enregistrez un fichier, vous perdrez votre fichier actuel parce que l’en-tête du fichier ne pourra pas se fermer. Il est donc de toute première importance que vous remplaciez les piles lorsqu’il ne reste plus qu’un repère dans l’icône des piles.

• Si le remplacement des piles usées prend plus de 15 minutes ou si les piles sont retirées puis remises en place plusieurs fois à intervalles courts, il vous faudra peut-être remettre l’appareil à l’heure lors du chargement de nouvelles piles (

P.20).

• Retirez les piles si l’enregistreur doit rester inutilisé pendant une période prolongée.

• Lors de la lecture d’un fichier vocal/ musical, l’enregistreur peut se réinitialiser suite à une réduction de la sortie de tension des piles en fonction du niveau du volume même si [

8

] s’affiche dans l’indicateur de capacité de pile. Dans ce cas, diminuez le volume de l’enregistreur.

• Lors du remplacement des batteries rechargeables, veillez à utiliser des batteries rechargeables Ni-MH.

L’utilisation de produits d’autres fabricants pourrait endommager l’enregistreur et cela doit être évité.

Rechargement par connexion à un ordinateur via un port USB

Vous pouvez recharger les batteries en vous connectant au port USB d’un PC. Lors du chargement, veillez à placer correctement les batteries rechargeables (fournies) dans l’enregistreur (

P.14).

Ne rechargez pas de piles primaires telles que des piles alcalines ou au lithium. Cela pourrait provoquer une fuite des piles, une surchauffe ou un dysfonctionnement de l’enregistreur.

1

Démarrez le PC.

2

Branchez le câble de connexion

USB au port USB du PC.

3

Dans l’état Stop ou Hold, connectez le câble USB pour relier le terminal sur le fond de cet appareil en appuyant sur le bouton

STOP

4

.

• [Charg. Batterie] s'affiche sur l'écran tout en appuyant sur le bouton STOP

4

.

• Appuyez et maintenez le bouton

STOP

4

jusqu'à ce que [Chargement] apparaît sur l'écran.

1

15

Alimentation

1

16

Branchez l’appareil à l'adaptateur

AC de connexion USB (facultatif) pour charger

Il peut être chargé en branchant l'adaptateur

AC de connexion USB (A514) (en option).

Avant de brancher l'adaptateur AC, commutez le paramètre de connexion USB à

[A

daptateur AC] (

P.69).

1

Branchez l'adaptateur AC dans une prise de courant domestique.

2

Branchez le câble USB de l'enregistreur à l'adaptateur AC.

3

Avec Power sur OFF, branchez le câble USB pour relier le terminal sur le fond de cet appareil en appuyant sur le bouton

STOP

4

.

• [Charg. Batterie] s'affiche sur l'écran.

• Le chargement commencera lorsque

[Chargement] apparaît sur l'écran.

Remarques

• Le chargement s’arrêtera pendant l'enregistrement, la lecture ou la transmission de données.

• L’enregistreur ne peut pas être rechargé lorsque le PC n’est pas allumé. De même, l’enregistreur ne peut pas être rechargé lorsque le PC n’est pas allumé, ou lorsqu’il est en mode d’attente, en mode d’arrêt et en mode de veille.

• Vous ne pouvez pas recharger l’enregistreur

USB lorsque le concentrateur USB est branché.

• Si [pas de charge] s’affiche, cela signifie qu’une pile qui ne peut pas être rechargée se trouve dans l’enregistreur. Remplacez immédiatement les piles avec celles fournies (

P. 14).

• Le chargement est terminé lorsque l’indicateur de capacité de pile affiche [

<

] (La durée de charge : approximativement 4 heures *).

* Ceci indique la durée approximative du rechargement complet de la batterie rechargeable lorsqu’elle est complètement épuisée à température ambiante. La durée de charge se modifiera en fonction du temps restant et de l’état des piles.

• Vous ne pouvez pas recharger lorsque [

;

]*1 ou [

=

]*2 clignote. Rechargez les piles à une température comprise entre 5°C à 35°C (41°F

à 95°F).

*1 [

;

]: Lorsque la température ambiante est basse.

*2 [ =

]: Lorsque la température ambiante est élevée.

• Lorsque la durée d’utilisation est nettement raccourcie même après le chargement complet des piles, remplacezles par des piles neuves.

• Assurez-vous que la clé USB est inséré à fond. Sinon, l’enregistreur ne pourra pas fonctionner correctement.

• Assurez-vous d’utilisez le câble de connexion dédié, fourni, comme câble de connexion USB. Si vous utilisez tout câble d’une autre marque, cela entraînera des problèmes, aussi ne l’utilisez pas. De même, veuillez ne pas connecter ce câble dédié à un produit d’une autre marque.

Alimentation

Précautions concernant les batteries rechargeables

Lisez attentivement les descriptions suivantes lorsque vous utilisez des batteries rechargeables Ni-MH.

Décharge:

Les batteries rechargeables se déchargent naturellement lorsque vous ne les utilisez pas.

Prenez soin de le recharger avant leur emploi.

Température d’utilisation:

Les batteries rechargeables contiennent des produits chimiques. L’efficacité des batteries rechargeables peut varier même lorsqu’elles sont utilisées dans la plage de température recommandée. C’est un aspect inhérent à ces produits.

Plage de température recommandée:

Lors du fonctionnement de l’appareil:

0°C - 42°C/ 32°F - 107,6°F

Recharge:

5°C - 35°C/ 41°F - 95°F

Rangement pour une période prolongée:

–20°C - 30°C/ –4°F - 86°F

Le fait d’utiliser les batteries rechargeables sans tenir compte de la plage de température ci-dessus peut réduire son efficacité et sa durée de vie. Pour éviter un suintement d’électrolyte et l’oxydation, retirez les batteries rechargeables des appareils quand vous prévoyez de ne pas les utiliser pendant longtemps, et rangez-les séparément.

Remarques

• Cet enregistreur est conçu pour recharger complètement les piles quel que soit leur niveau d’énergie. Cependant, pour obtenir les meilleurs résultats en chargeant des batteries rechargeables achetées récemment ou des batteries rechargeables qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période (plus d’un mois), il est recommandé de recharger complètement les batteries puis de les décharger de façon répétée deux ou trois fois.

• Quand les batteries rechargeables usées doivent être jetées, faites en sorte que cela soit effectué conformément aux lois en vigueur dans votre pays. Contactez votre centre local de recyclage pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

• Si les batteries rechargeables Ni-MH ne sont pas entièrement déchargées avant leur élimination, protégez-les contre les courts-circuits (en isolant par exemple les contacts avec un morceau de bande adhésive).

Pour les utilisateurs en Allemagne:

Soucieux de pouvoir éliminer les batteries sans polluer, Olympus a conclu en

Allemagne un contrat avec GRS (système collectif de reprise des piles et des batteries).

1

17

Alimentation

1

Allumer/couper l’alimentation

Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur,

éteignez-le pour réduire la consommation des piles au minimum. Même si l’alimentation est coupée, les données, réglages des modes et de l’horloge sont conservés.

Allumer l’alimentation

Lorsque l’enregistreur est éteint, glissez le commutateur

POWER/HOLD dans la direction indiquée par la flèche.

Couper l’alimentation

Glissez le commutateur

POWER/

HOLD

dans la direction indiquée par la flèche pendant 0,5 seconde au moins.

• L’écran et l’alimentation s’allument.

• L’écran s’éteint et l’alimentation est coupée.

• La fonction de reprise se souvient de la position d’arrêt avant la mise hors tension de l’appareil.

Mode économie d’énergie

Si l’enregistreur est en marche et s’arrête pendant 10 minutes ou plus (par défaut), l’écran s’éteint et il passe en mode économie d’énergie. Vous pouvez régler le mode

économie d’énergie parmi [5 minutes], [10

minutes], [30 minutes], [1 heure] et [Off]

(

P.54).

Pour quitter le mode d’économie d’énergie, appuyez sur n’importe quelle touche.

18

Verrouillage clavier [HOLD]

Si vous mettez l’enregistreur en mode

HOLD, les conditions de fonctionnement seront conservées et toutes les touches seront désactivées. Cette caractéristique est pratique lorsque vous devez transporter l’enregistreur dans un sac ou dans votre poche. De même, vous pouvez vous arrêter afin de prévenir les accidents pendant l'enregistrement.

Réglez le mode HOLD de l’enregistreur

Glissez le commutateur

POWER/

HOLD

en position HOLD.

Remarques

• Si vous appuyez sur n’importe quelle touche en mode HOLD, l’affichage de l’horloge clignote pendant 2 secondes, mais cela n’active pas l’enregistreur.

• Si HOLD est appliqué pendant la lecture (l’enregistrement), l’action est annulée tout en laissant l’état de lecture

(enregistrement) inchangé (Lorsque la lecture ou l’enregistrement se sont arrêtés parce que la mémoire disponible est saturée, il passe en état d’arrêt).

• L’enregistreur peut efficacement être commandé par ses commutateurs et molettes, ainsi que par la télécommande exclusive

RS30W (options), même quand il est en mode HOLD.

1

• Lorsque [VERROUILLAGE] s’affiche à l’écran, l’enregistreur est réglé en mode

HOLD.

Sortie du mode HOLD

Glissez le commutateur

POWER/

HOLD

en position

A

.

A

19

Réglage de l’heure et date [Heure et Date]

1

Si vous avez réglé l’heure et la date à l’avance, les informations concernant l’enregistrement du fichier audio sont automatiquement mémorisées pour chaque fichier. L’heure et la date doivent être réglés à l’avance pour faciliter les tâches de gestion de fichiers.

Lorsque vous utilisez cet enregistreur pour la première fois après l'achat, ou lorsque vous l’allumez après avoir ôté les batteries pour plus de 15 minutes lors de l'échange des batteries, etc.,

[

Réglage Heure et date

] apparaîtra.

Quand « heure

» clignote, réalisez la configuration à partir de l’étape 1.

Touche

F1

2

Appuyez sur la touche

+

ou

− configurer l’élément.

• Suivez la même procédure en appuyant sur la touche

9

ou

0

pour sélectionner l’élément suivant, puis sur la touche

+

ou

pour le configurer.

• Vous pouvez choisir l’affichage de 12 heures ou de 24 heures en appuyant sur la touche F1 pendant que vous réglez les heures et les minutes.

Exemple: 10:20 P.M. (P.M. = aprèsmidi)

10:20 PM

(Réglageinitial)

22:20

• Vous pouvez choisir l’ordre du « mois »,

« jour » et de « année » en appuyant sur la touche F1 pendant que vous les configurez.

Exemple: Avril 15, 2009

4

M

15

J

2009

A

(Réglage initial)

15

J

4

M

2009

A

Touche

+−

Touche

9 0

Touche

OK

1

Appuyez sur la touche

9

ou

0

pour sélectionner l’élément

à configurer.

• Sélectionnez l’élément parmi « heure »,

« minute », « année », « mois » et « jour » avec un point clignotant.

2009

A

4

M

15

J

3

Appuyez sur la touche

OK

pour valider le réglage.

• L’horloge démarrera à partir de la date et de l’heure configurées. Appuyez sur la touche OK en fonction du signal horaire.

0

Réglage de l’heure et date [Heure et Date]

Remarques

• Si la touche OK est pressée pendant l’opération de réglage, l’horloge utilisera les articles réglés à ce point.

• Après le réglage, un message sonore indique de sélectionner [Off] si le guidage n’est pas nécessaire, et l’écran affiche le réglage [G

uide Vocal] (

P.68). Si vous n’avez pas besoin de la fonction de guidage, sélectionnez [Off].

2

Appuyez sur la touche

F

ou

STOP

4

pour refermer le menu.

Modifier l’heure et date

Lorsque l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez sur la touche STOP

4

et maintenez-la enfoncée pour afficher [H

eure

et Date] et [Valider]. Si l’heure et la date actuelles ne sont pas correctes, réglez-les en suivant la procédure ci-dessous.

1

Touche

STOP

Touche

F

Touche

+−

Touche

9 0

Touche

OK

1

Sélectionnez [

Heure et Date

] dans le menu dans [

Menu système

].

• [Heure et Date] s’affiche à l’écran.

• Pour plus de détails sur les réglages du menu, veuillez vous reporter à la

P. 44, P.45.

• « heure » clignote à l’écran, indiquant le début du processus de configuration de l’heure et de la date.

Les étapes suivantes sont les mêmes que de l’étape 1 à l’étape 3 « R

églage

de l’heure et date [Heure et Date] »

(

P.20).

1

Insertion et éjection des cartes microSD

1

L'emplacement « microSD » indiquée dans le manuel d'instructions fait référence à la fois

à microSD et à microSDHC.

Cet enregistreur peut être utilisé avec des cartes microSD disponibles dans le commerce ainsi qu’avec la mémoire flash intégrée.

Insertion d’une carte microSD

1

Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, ouvrez le couvercle du logement de la carte.

3

Fermez bien le couvercle du logement de carte.

• Quand vous insérez la carte microSD, l’écran de changement de support d’enregistrement s’affiche.

4

Quand vous enregistrez sur une carte microSD, appuyez sur la touche

+

ou

et sélectionnez [

Oui

].

2

Présentez la carte microSD correctement et introduisez-la dans la fente comme indiqué sur l’illustration.

5

Appuyez sur la touche

OK

pour valider le réglage.

• Tenez la carte microSD droite pendant que vous l’insérez.

• La carte microSD s’arrête avec un déclic lorsqu’elle est complètement insérée.

• Si la carte microSD est insérée à l’envers ou en biais, vous risquez d’endommager la zone de contact ou de coincer la carte microSD.

• Si la carte microSD n’est pas entièrement insérée, les données ne pourront pas y être enregistrées.

Remarques

• Il est possible de commuter le support d'enregistrement à la mémoire intégrée

(

P.54).

• Dans certains cas, les cartes microSD ayant été formatées (initialisées) par un autre dispositif, comme un ordinateur, ne peuvent pas être reconnues. Assurez-vous de les formater avec cet enregistreur avant de les utiliser (

P.71).

Insertion et éjection des cartes microSD

Ejection de la carte microSD

1

Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, ouvrez le couvercle du logement de la carte.

3

Fermez bien le couvercle du logement de carte.

1

2

Poussez la carte microSD vers l’intérieur pour la verrouiller et laissez-la s’éjecter partiellement.

• La carte microSD est visiblement en dehors de la fente et peut être retirée sans danger.

• Quand [Sélect mémoire] est réglé sur

[C arte microSD], [Mémoire Interne

sélectionné] s’affiche.

Remarques

• Si vous retirez brusquement le doigt après avoir poussé la carte microSD vers l’intérieur celle-ci peut s’éjecter violemment hors de la fente.

• Avant d’insérer la carte microSD, désactivez la fonction de protection contre l’écriture.

Consultez le site web d’Olympus en ce qui concerne les cartes microSD dont le fonctionnement dans cet enregistreur est confirmé.

• Cet enregistreur peut ne pas reconnaître correctement certaines cartes microSD, qui ne sont pas compatibles avec lui.

• Dans le cas où la carte microSD peut ne pas être reconnue, enlever la carte microSD puis la mettre à nouveau pour voir si l’enregistreur la reconnaît.

• La performance de l’opération se réduit sur une carte microSD lorsque vous répétez l’opération d’écriture et supprimez. Dans ce cas, formatez la carte microSD (

P.71).

Remarques sur les dossiers

1

4

La mémoire intégrée ou la carte microSD peuvent être utilisées comme support d'enregistrement.

Quel que soit le support d'enregistrement, les fichiers voix, musique et contenu sont séparés et enregistrés respectivement dans les dossiers [

Enregistreur

], [

Musique

], [

Podcast

] et [

Audible

] organisés en arborescence.

Lorsque [

Home

] est affiché dans la section d'affichage Guide Fonction, appuyez sur la touche F1 pour revenir à la fenêtre d'accueil. Ceci est utile pour la commutation des modes [

Enregistreur

], [

Musique

], [

Podcast

] et [

Audible

].

Remarque

• Les dossiers du dossier [Home] et [Enregistreur] ne seront pas affichés dans l'enregistreur.

A propos des dossiers pour enregistrements vocaux

[

Dossier A

] - [

Dossier E

] dans le répertoire [

Enregistreur

] sont des dossiers pour les enregistrements vocaux.

Quand vous enregistrez avec l’appareil, sélectionnez un des cinq dossiers puis enregistrez.

Home

Enregistreur

Dossier A

001

Dossier B

002

Dossier C

003

004

Dossier D

999

Dossier fichier

Dossier E

Chaque dossier peut stocker jusqu’à 999 fichiers.

Les noms de fichiers sont créés automatiquement pour les fichiers enregistrés avec cet enregistreur.

DM55 0001 .WMA

1 2 3

1

ID utilisateur:

Le nom d’identification d’utilisateur qui a été réglé par l’enregistreur vocal numérique. L'ID utilisateur peut être changé dans Olympus Sonority.

2

Numéro de fichier:

Voici les extensions de noms de fichier pour le format d’enregistrement lors d’un enregistrement avec cet appareil.

3

Extension:

Un numéro de fichier est assigné de manière consécutive indépendamment des changements de support d’enregistrement.

• Format PCM linéaire .WAV

• Format MP3 .MP3

• Format WMA .WMA

Remarques sur les dossiers

A propos du dossier pour la lecture musicale

Lors du transfert de fichiers musicaux vers l’appareil à l’aide de Lecteur Windows Media, un dossier est automatiquement crée à l’intérieur du dossier de lecture [Musique] qui a une structure sur plusieurs niveaux comme le montre le schéma ci-dessous. Les fichiers musicaux qui se trouvent dans le même dossier peuvent être réorganisés par ordre de préférence et lus à nouveau (

P.56).

Premier niveau Second niveau

1

Home

Dossier

Musique

Artiste 01

Artiste 02

Artiste 03

Album 01

Album 02

Album 03

001

002

003

004

Fichier

Jusqu’à 128 dossiers peuvent être créés dans le dossier [Musique], y compris

[Musique].

999

Chaque dossier peut stocker jusqu’à 999 fichiers.

5

Remarques sur les dossiers

1

A propos du dossier de contenu podcast

Un dossier [

Podcast

], pour enregistrer les fichiers fournis (

P.107) par podcast est préparé à l’avance dans le dossier [

Home

]. Les programmes (fichiers) transmis par « Olympus Sonority » peuvent être reproduits. Avec l’enregistreur arrêté, en appuyant sur le bouton [

Podcast

] pendant une seconde ou plus, vous ouvrirez le dossier [

Podcast

] dans le répertoire [

Home

].

Une liste de fichiers et de dossiers à l’intérieur du répertoire s'affiche. Pour «

Podcast

» veuillez vous reporter à

P.107.

Premier niveau

Home Podcast

Programme

01

Programme

02

Programme

03

001

002

003

004

Jusqu’à 128 dossiers peuvent être créés dans le dossier [Podcast], y compris [Podcast].

999

Chaque dossier peut stocker jusqu’à 999 fichiers.

6

A propos du dossier pour le Contenu Audible

Les fichiers audibles peuvent être redirigés du site Web Audible à l'enregistreur à l'aide du

Audible Manager (

P.112) ou Windows Media Player.

Lors de la redirection des fichiers Audible à cet enregistreur à l'aide du Audible Manager, un dossier [Audible] pour la reproduction des fichiers Audible sera automatiquement créé dans le dossier [Musique] et les fichiers qui y sont stockées.

Lors de la redirection des fichiers Audible à cet enregistreur à l'aide du Windows Media

Player, un dossier [Artiste] à reproduire sera créé dans le dossier [Musique], tout comme pour les fichiers de musique, et les fichiers seront stockés là.

Premier niveau Second niveau

Home

Musique

Audible

Jusqu’à 128 dossiers peuvent être créés dans le dossier [Audible], y compris

[Audible].

Artiste 01

Artiste

02

Artiste 03

Album 01

Album 02

Album 03

001

002

003

004

999

Chaque dossier peut stocker jusqu’à

999 fichiers.

Sélection des dossiers et des fichiers

Changez les dossiers quand le fonctionnement est arrêté ou en lecture. Pour en savoir plus sur la structure sur plusieurs niveaux des dossiers, consultez la section « R

emarques sur les

dossiers » (

P.24 à P.26).

Fonctionnement des dossiers pour les enregistrements vocaux:

Affichage de liste du répertoire Accueil

Affichage de la liste de dossiers

Affichage de la liste de fichiers

Affichage de fichier

1

Fonctionnement des dossiers pour la lecture musicale/Reproduction de contenu:

Affichage de liste du répertoire Accueil

Affichage de la liste de dossiers

(Premier niveau)

Affichage de la liste de dossiers

(Second niveau)

Affichage de la liste de fichiers

Deplacement entre les niveaux

Touche

LIST

Touche

OK

Retour

A chaque pression, l’affichage remonte d’un niveau. L’écran d’affichage de la liste peut être commande par la touche

0

.

Lorsque vous appuyez et tenez enfoncée la touche LIST tout en vous déplaçant à l’intérieur d’une structure de dossiers, l’enregistreur reviendra à l’affichage de liste.

Poursuivre

A chaque pression, le dossier ou le fichier sélectionne sur l’écran d’affichage de la liste s’ouvre et l’affichage passe au niveau suivant.

L’écran d’affichage de la liste peut être commande par la touche

9

.

Touche + ou −

Sélectionnez le dossier ou le fichier.

Affichage de fichier

Les informations sur le fichiersélectionne s’affichent.

Entre en mode d’attente de lecture.

Affichage de liste

Les dossiers et les fichiers stockés dans l’enregistreur s’affichent.

Affichage de fichier

7

A propos de l’enregistrement

Enregistrement

Avant de commencer l'enregistrement, sélectionnez un dossier d'enregistrement de voix entre [

&

] à [

*

] dans le dossier

[Enregistreur]. Vous pouvez utiliser ces cinq dossiers sélectivement pour différencier les types d’enregistrements ; par exemple, Vous pouvez utiliser le Dossier [

&

] pour enregistrer des informations d’ordre privé et le Dossier

[

'

] pour des informations professionnelles.

a b c d e

2

Touche

REC

Touche STOP

• [Mode Enregist.] ne peut pas

être modifié en mode de veille d’enregistrement ou en cours d’enregistrement. Configurez cette option quand l’enregistreur est en arrêt (

P.47).

3

Appuyez sur la touche

STOP

4

pour arrêter l’enregistrement.

• [

4

] s’affiche à l’écran.

f

Longueur de fichier

8

1

Sélectionnez le dossier d’enregistre-ment (

P.24 à P.27).

Comment changer de dossier:

1

Lorsque vous appuyez sur la touche

LIST sur l’écran d’affichage de fichiers en d’arrêt, vous revenez au niveau supérieur suivant. Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche LIST, vous revenez à l’écran d’affichage de la liste de dossiers.

2

Lorsque vous appuyez sur la touche + ou

dans l’écran d’affichage de la liste de dossiers, vous sélectionnez les dossiers pour les enregistrements vocaux.

Les sons récemment enregistrés seront sauvegardés comme dernier fichier du dossier sélectionné.

2

Appuyez sur la touche

REC

s

pour démarrer l’enregistrement.

• Le voyant d’enregistrement s’allume et [ s

] s’affiche à l’écran.

• Tournez le microphone dans la direction de la source à enregistrer.

a Format d’enregistrement b Barre de progression de la mémoire restante c Durée d’enregistrement écoulée d Durée d’enregistrement restante e Niveau sonorité (change selon les réglages d’enregistrement et fonction d’enregistrement) f

Remarques

• Quand une carte microSD est insérée dans l’enregistreur, veillez à confirmer le support d’enregistrement: soit [M

émoire intern] soit [C arte microSD] pour qu’il n’y ait pas d’erreur (

P.54).

• Si vous sélectionnez un dossier différent de ceux de

A

à

E

et appuyez sur la touche

REC

s

le message [Dossier

inaccessible] clignote. Sélectionnez un dossier de

A

à

E

et recommencez l’enregistrement.

• Pour assurer l’enregistrement depuis le début, commencez à parler après avoir vu le voyant d’enregistrement s’allumer.

Enregistrement

• Lorsque le temps d’enregistrement restant est inférieur à 60 secondes, le voyant d’enregistrement commence à clignoter.

Lorsque le temps d’enregistrement atteint

30 ou 10 secondes, le voyant clignote plus vite.

• Lorsque [Dossier plein] apparaît, l'enregistreur ne sera pas capable d'enregistrer plus. Supprimez tous les fichiers inutiles avant d'enregistrer toute autre (

P.42).

• L'enregistreur ne sera capable d'enregistrer plus quand [M

émoire

pleine] apparaît. Supprimez tout fichier non nécessaire avant de poursuivre l’enregistrement (

P.42).

• Nous recommandons de formater les médias d’enregistrement dans l'enregistreur avant l'enregistrement

(

P.71).

Vérification rapide des contenus enregistrés

Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement, appuyez sur la touche

PLAY

`

.

• [

`

] s’affiche à l’écran.

Touche

PLAY

• Arrêtez l’enregistrement et le fichier qui vient d’être enregistré est lu.

Pause

Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement, appuyez sur la touche

REC

s

.

Touche

REC

Ecoute pendant l’enregistrement audio

Si vous commencez à enregistrer après avoir branché l’écouteur sur la prise EAR de l’enregistreur, vous pouvez entendre ce qui est en cours d’enregistrement. Vous pouvez régler le volume sonore du contrôle d’enregistrement en appuyant sur la touche

+ ou .

Branchez l’écouteur sur la prise

EAR de l’enregistreur.

2

Vers la prise EAR

• [

5

] s’affiche à l’écran.

• L’enregistreur s’arrête d’enregistrer s’il est laissé en pause 120 minute ou plus.

Reprise:

Appuyez à nouveau sur la touche

REC

s

.

• L’enregistrement reprend à partir du point d’interruption.

• Après le début de l’enregistrement, vous pouvez entendre dans l’écouteur ce que vous êtes en train d’enregistrer.

9

Enregistrement

2

Remarques

• Le niveau d’enregistrement ne peut pas être modifié à l’aide des touches de volume.

• Si vous utilisez un casque d’écoute, ÉVITEZ un réglage trop élevé du volume.

• Ne posez pas de casque à proximité du microphone car cela causerait un retour.

• Quand un haut-parleur externe est connecté pendant l’enregistrement, il y a un risque d’effet Larsen.

Réglages recommandés en fonction des conditions d’enregistrement

Au départ, l’enregistreur est réglé sur le mode [ST XQ] pour que vous puissiez effectuer des enregistrements stéréo de haute qualité immédiatement après l’achat. Les différentes fonctions liées à l’enregistrement peuvent être configurées en détail pour s’adapter aux conditions d’enregistrement.

Le tableau suivant indique les paramètres standard d'enregistrement avec l'environnement d'enregistrement à titre d'exemple.

Conditions d’enregistrement

[Mode Enregist.]

(

P.47)

Réglages recommandés

[Sensib. Mic]

(

P.47)

Enregistrement de conférences et grands groupes

Rencontres et négociations d’affaires avec peu de personnes.

Dictée avec fort bruit de fond.

[

PCM]:

[

44,1kHz]

[

ST XQ]

[MP3]: [320kbps]

[

ST XQ]

[

ST HQ]

[

MP3]:

[

256kbps]

[

MP3]:

[

192kbps]

[

HQ]

Musique, chants d’oiseaux et sons de voie ferrée.

Dictée enenvironnement calme.

[

médium]

[

[

Haute]

Basse]

[

[

PCM]:

PCM]:

[

[

48kHz]

44,1kHz]

Il n’y a pas de recommandation particulière.

Choisissezun réglage pour l’enregistrement.

Il peut être utilisé dans tout type de paramètre.

Choisissez un réglage pour l’enregistrement.

[Filtre]

(

P.48)

[

On]

[

Off]

[Mic Zoom]

(

P.48)

[

Large]

[

Large]

[

Off]

[

Off]

0

Enregistrement

Enregistrement à partir d’un microphone externe ou d’autres dispositifs

Vous pouvez brancher le microphone externe et d’autres dispositifs et enregistrer du son. Branchez comme suit le dispositif

à utiliser.

• Ne branchez pas de dispositifs dans la prise de l’enregistreur pendant qu’il enregistre et n’en débranchez pas.

Enregistrement avec un microphone externe:

Connectez un microphone externe sur la prise MIC de l’enregistreur.

Microphone-fusil compact

(unidirectionnel): ME31

Le microphone directionnel est utile pour les enregistrements en plein air telles que l'enregistrement du chant des oiseaux sauvages. Le boîtier en métal est extrêmement rigide.

Micro-cravate (omnidirectionnel): ME15

Petit microphone discret avec pince à cravate.

Capteur téléphonique: TP7

Le microphone de type écouteur peut

être inséré dans l’oreille pendant votre appel téléphonique. La voix ou la conversation téléphonique peut être clairement enregistrée.

2

Vers la prise MIC

Microphones externes autorisés

Microphone à 2 canaux

(omnidirectionnel): ME30W

Il s’agit de microphones omnidirectionnels de haute sensibilité pris en charge par la prise d’alimentation qui sont adaptés aux enregistrements de représentations musicales.

Microphone mono à suppression de bruit de grande sensibilité

(unidirectionnel): ME52W

Ce microphone sert à enregistrer des sons éloignés tout en réduisant le bruit environnant.

Remarques

• Utilisez le câble de connexion vendu séparément pour la copie (KA333) pour connecter l’enregistreur à d’autres dispositifs.

• Les niveaux d’entrée détaillés ne peuvent pas être ajustés avec cet enregistreur. Lorsque vous connectez le dispositif externe, effectuez un test d’enregistrement et ajustez le niveau de sortie du dispositif externe.

• Le microphone intégré devient inopérant quand un microphone est connecté dans la prise MIC de l’enregistreur.

• Des microphones pris en charge par la prise d’alimentation peuvent aussi être utilisés.

• Lorsqu’un microphone stéréo externe est utilisé quand [M ode Enregist.] est réglé sur un mode d’enregistrement mono, ceci permet de n’enregistrer que sur le canal L du microphone (

P.47).

1

Enregistrement

2

Enregistrement du son d’autres dispositifs avec cet enregistreur:

Le son peut être enregistré en connectant la prise de sortie audio (prise écouteur) de l’autre dispositif et la prise MIC de l’enregistreur à l’aide du câble de connexion

KA333 (options) pour copie.

Enregistrement du son de cet enregistreur avec d’autres dispositifs:

Le son de cet enregistreur peut être enregistré sur d’autres dispositifs lorsque la prise d’entrée audio (prise microphone) des autres dispositifs est connectée à la prise

EAR de cet enregistreur à l’aide du câble de connexion KA333 (options) pour copie.

Vers la prise MIC

Vers la prise de sortie audio des autres dispositifs Vers la prise d’entrée audio des autres other dispositifs

Vers la prise

EAR

Remarque

• Les niveaux d’entrée détaillés ne peuvent pas être ajustés avec cet enregistreur

(

P.47). Quand des dispositifs externes sont connectés, faites un test d’enregistrement puis ajustez le niveau de sortie des dispositifs externes.

Remarque

• Quand vous ajustez les différents réglages de qualité sonore ayant trait à la lecture sur l’enregistreur, le signal de sortie audio envoyé par la prise EAR change également

(

P.50).

A Propos de la lecture

Lecture

L’enregistreur peut lire des fichiers aux formats WAV, MP3 et WMA. Pour lire un fichier enregistré avec d’autres appareils, vous devez le transférer (copier) depuis un ordinateur.

3

Appuyez sur la touche

PLAY

`

ou

OK

pour démarrer la lecture.

• [

`

] s’affiche à l’écran.

a b c d e

Touche

STOP

Touche

PLAY

Touche +−

Touche

9 0

Touche

OK

Touche

LIST

1

Sélectionnez le dossier qui contient les fichiers à lire (

P.24

à P.27).

Comment changer de dossier:

1

Lorsque vous appuyez sur la touche

LIST sur l’écran d’affichage de fichiers pendant la lecture ou l’arrêt, vous reviendrez au niveau supérieur suivant. Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche LIST, vous revenez à l’écran d’affichage de la liste de dossiers.

2

Dans la liste des dossiers, presser le bouton + ou pour choisir un dossier, presser le bouton OK ou

9

.

2

Dans l’affichage de la liste de fichiers, appuyez sur la touche

+ ou

pour choisir le fichier que vous souhaitez lire.

• Dans l’affichage de fichier, appuyez sur la touche

9

ou

0

pour choisir un fichier.

a

Nom de fichier b

Nom de dossier c Barre de progression de la lecture d

Durée de lecture écoulée e

Longueur de fichier

4

Appuyez sur la touche

+

ou

pour ajuster à un volume d’écoute confortable.

• Celui-ci peut être réglé entre [

00

] et

[

0

].

5

Appuyez sur la touche

STOP

4

au point où vous souhaitez arrêter la lecture.

• [

4

] s’affiche à l’écran.

• Ceci met en arrêt le fichier au milieu de sa lecture. Quand la fonction de reprise est activée, la position d’arrêt est mémorisée, même si l’alimentation est coupée. A la prochaine remise sous tension, la lecture peut reprendre à partir de la position d’arrêt, mémorisée.

3

Lecture

3

4

Avance rapide

Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, dans l’affichage de fichier, appuyez et maintenez enfoncée la touche

9

.

• [

3

] s’affiche à l’écran.

• Si vous relâchez la touche

9

, il s’arrête.

Appuyez sur la touche PLAY

`

ou O

K

pour commencer la lecture là où elle a été arrêtée.

Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez et maintenez enfoncée la touche

9

.

• A la libération de la touche

9

, l’enregistreur reprendra la lecture normale.

• S’il y a une marque index ou une marque temp au milieu d’un fichier, l’enregistreur s’arrête à cette position (

P. 38).

• L’enregistreur s’arrête quand il atteint la fin du fichier. Continuez à appuyer sur la touche

9

pour effectuer le repérage à partir du début du fichier suivant.

Retour rapide

Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, dans l’affichage de fichier, appuyez et maintenez enfoncée la touche

0

.

• [

4

] s’affiche à l’écran.

• Si vous relâchez la touche

0

, il s’arrête.

Appuyez sur la touche PLAY

`

ou OK pour commencer la lecture là où elle a été arrêtée.

Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez et maintenez enfoncée la touche

0

.

• A la libération de la touche

0

, l’enregistreur reprendra la lecture normale.

• S’il y a une marque index ou une marque temp au milieu d’un fichier, l’enregistreur s’arrête à cette position (

P. 38).

• L’enregistreur s’arrête quand il atteint le début du fichier. Continuez à appuyer sur la touche

0

pour effectuer le repérage

à partir de la fin du fichier précédant.

Localisation

Quand l’enregistreur est en mode de lecture ou d’arrêt, appuyez et maintenez enfoncée la touche

9

.

• L’enregistreur saute au début du fichier suivant.

Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez et maintenez enfoncée la touche

0

.

• L’enregistreur saute au début du fichier actuel.

Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez et maintenez enfoncée la touche

0

.

• L’enregistreur saute au début du fichier précédent. Si l’enregistreur s’arrête au milieu du fichier, revenez au début du fichier.

Lecture

Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez sur la touche

0

deux fois.

• L’enregistreur saute au début du fichier précédent.

Remarques

• Lorsque vous revenez au début du fichier pendant la lecture, l’enregistreur s’arrêtera

à la position de la marque index et de la marque temp. Lorsque vous réalisez l’opération en mode d’arrêt, les marques index et temp seront ignorées (

P. 38).

• Lorsque [espace] est réglé sur une autre position que [S aut fichier], l’enregistreur ignorera le moment spécifié, puis commencera la lecture (

P. 52).

Utilisation

Vous pouvez connecter un écouteur à la prise EAR sur l’enregistreur pour écouter.

Vers la prise EAR

• Lorsque l’écouteur est branché, le hautparleur est désactivé.

Remarques

• Afin d’éviter toute irritation de l’oreille, introduisez l’écouteur après avoir baissé le volume.

• Lorsque vous écoutez avec l’écouteur pendant la lecture, n‘augmentez pas trop le volume.

Cela pourrait entraîner une dégradation de l’audition et diminuer votre ouïe.

Réglages relatifs à la lecture

(

(

(

(

(

(

(

(

Segmenter à répétition

Remplacer

[Remplacer]

P.40)

P.56)

Annuler bruit

[Annuler bruit]

P.50)

[EUPHONY]

P.50)

Filtre vocal

[Filtre vocal]

P.50)

Mode lecture

[Mode lecture]

(

P.50)

Lecture rapide

[Lecture rapide]

(

P.51) espace

[espace]

(

P.52)

Cette fonction vous permet de relire une partie du fichier en cours de lecture.

Ceci change l’ordre des fichiers dans le dossier sélectionné. Ceci est utile pour lire des fichiers dans un ordre préféré tout en étant en mode normal de lecture, etc.

Si le son enregistré est difficile à comprendre à cause d’un environnement bruyant, ajustez le niveau de suppression du bruit.

Les ajustements de niveau du réglage [EUPHONY] peuvent

être effectués en quatre

étapes selon vos préférences.

L’enregistreur possède une fonction de filtre vocal pour supprimer les hautes et basses fréquences pendant une lecture normale, rapide ou lente et permet une lecture audio nette.

Vous pouvez sélectionner le mode de lecture qui vous convient le mieux.

La vitesse de lecture peut

être réglée sur une vitesse lente ou rapide.

La durée de l’intervalle de saut peut être réglée.

[Alarme]

P.52)

[Lecture scène]

P.52)

[Lecture intro]

(Pour DM-550)

P.53)

La fonction de lecture d’alarme peut être réglée pour lire un fichier sélectionné à une heure préréglée.

Les paramètres de reproduction de votre choix peuvent

être enregistrées en fonction de différentes qualités sonores et méthodes de reproduction.

Vous pouvez écouter les premières secondes d’un fichier en pointant le curseur sur un fichier à l’intérieur d’un dossier.

3

5

Lecture

3

A propos des fichiers musicaux

Si l’enregistreur n’arrive pas à lire des fichiers musicaux qui y ont été transférés, vérifiez que la fréquence d’échantillonnage et le débit binaire sont compris dans la fourchette permettant la lecture. Les combinaisons de fréquences d’échantillonnage et de débits binaires pour les fichiers musicaux que l’enregistreur peut lire sont données ci-dessous.

Format de fichier

Format

WAV

Fréquence d’échantillonnage Débit binaire

44,1 kHz, 48 kHz 16 bit

Format

MP3

Format

WMA

MPEG1 Layer3:

32 kHz, 44,1 kHz,

48 kHz

MPEG2 Layer3:

16 kHz, 22,05 kHz,

24 kHz

8 kHz, 11 kHz,

16 kHz, 22 kHz,

32 kHz, 44,1 kHz,

48 kHz

De 8 kbps à 320 kbps

De 5 kbps à 320 kbps

• Les fichiers MP3 à débit binaire variable

(dans lesquels les débits binaires de conversion peuvent varier) ne sont pas correctement lisibles.

• Pour les fichiers WAV, cet enregistreur ne peut lire que ceux au format PCM linéaire.

Les autres fichiers WAV ne pourront pas

être lus.

• L’enregistreur est compatible avec

Microsoft Corporation DRM9, mais pas avec DRM10.

Mode signet

L’enregistreur dispose du mode signet pour le fichier de contenu du dossier Podcast ou

Audible qui est transféré vers l’enregistreur.

Lorsque l’enregistreur est en mode signet, il mémorise automatiquement la dernière position d’arrêt comme une [P

osition

relecture]. Même si l’enregistreur est arrêté lorsqu’un fichier est lu, l’enregistreur se rappelle la dernière position d’arrêt et le fichier peut être lu à partir de cette position la fois suivante.

Touche

STOP

Touche

PLAY

Touche

9 0

Touche

OK

1

Sélection du fichier de contenu dans le dossier [

Podcast

] ou du fichier Audible dans le dossier

[

Musique

].

2

Appuyez sur la touche

PLAY

`

ou

OK

pour démarrer la lecture.

• [

`

] s’affiche à l’écran.

Lorsque vous lisez le fichier lu précédemment, la lecture démarre à partir de la dernière position d’arrêt.

6

Lecture

3

Appuyez sur la touche

STOP

4

ou

OK

au point où vous souhaitez arrêter la lecture.

• Arrêt de la lecture d’un fichier à n’importe quel endroit. La position d’arrêt est mémorisée comme une [P

osition relecture] dans le fichier. Dans cet état, même si vous sélectionnez un fichier vide, vous déplacez à un autre dossier, ou

éteignez l’enregistreur, la lecture démarre à partir de la dernière position mémorisée lorsque vous lisez le même fichier.

4

Lecture du fichier de contenu qui a été à moitié lu.

• Appuyez sur la touche PLAY

`

ou OK pour commencer la lecture là où elle a

été arrêtée.

Avance

Appuyez sur la touche

9

et maintenez-la quand l’enregistreur est arrêté.

Lorsque vous relâchez la touche, l’enregistreur s’arrête, mais la [Position

relecture] ne sera pas mise à jour.

Appuyez sur la touche PLAY

`

ou OK pour commencer la lecture là où elle a

été arrêtée.

Maintenez la touche

9

pressée pendant la lecture d’un fichier.

A la libération de la touche

9

, l’enregistreur reprendra la lecture normale.

• Si une marque temp (

P.38) ou [P

osition

relecture] est repérée au milieu du fichier, la lecture s’arrête une fois arrivée à cette position.

• L’enregistreur s’arrête quand il atteint la fin du fichier. Continuez à appuyer sur la touche

9

pour effectuer le repérage à partir du début du fichier suivant.

Retour rapide

Appuyez sur la touche

0

et maintenez-la quand l'enregistreur est arrêté.

Lorsque vous relâchez la touche, l’enregistreur s’arrête, mais la [P

osition

relecture] ne sera pas mise à jour.

Appuyez sur la touche PLAY

`

ou OK pour commencer la lecture là où elle a

été arrêtée.

Maintenez la touche

0

pressée pendant la lecture d’un fichier.

A la libération de la touche

0

, l’enregistreur reprendra la lecture normale.

• Si une marque temp (

P.38) ou [Position

relecture] est repérée au milieu du fichier, la lecture s’arrête une fois arrivée à cette position.

• L’enregistreur s’arrête quand il atteint le début du fichier. Continuez à appuyer sur la touche

0

pour effectuer le repérage à partir de la fin du fichier précédant.

• Si vous appuyez sur la touche

0

quand l’enregistreur est arrêté au début du premier fichier, l’enregistreur fait un retour rapide depuis la fin du dernier fichier.

Localisation

Appuyez sur la touche

9

pendant la lecture, lecture rapide ou lecture lente.

Le fichier suivant est marqué et la lecture commence à la vitesse réglée précédemment.

Appuyez sur la touche

0

pendant la lecture, lecture rapide ou lecture lente.

Le fichier lu est marqué et la lecture co m m e n ce à l a v i te ss e r é g l é e précédemment.

3

7

Lecture

3

Appuyez 2 fois sur la touche

0

pendant la lecture pour une lecture rapide ou lente.

Le fichier précédent est marqué et la lecture commence à la vitesse réglée précédemment.

• Si une marque temp (

P.38) est repérée au milieu du fichier, Il reproduit à partir de la position.

• Si l’intervalle de saut n'est pas réglé sur le saut de fichier (

P.52), l'enregistreur fera un

F.Skip (saut avant) ou un R.Skip (saut arrière) d'une durée programmée avant la lecture.

Pour sauter un fichier

Appuyez sur la touche

9

pendant que l’enregistreur est arrêté.

Il saute à la [Position relecture] du fichier suivant.

Appuyez sur la touche

0

lorsque la lecture est arrêtée au début du fichier.

Il saute à la [Position relecture] du fichier précédent.

Appuyez sur la touche

0

lorsque la lecture est arrêtée au milieu du fichier.

Il saute à la tête du fichier.

Remarques

• Le mode signet est compatible avec les fichiers à l'intérieur du dossier [Podcast] et avec les fichiers Audible.

• Si le fichier est supprimé avec cet enregistreur, les informations [P

osition

relecture] sont supprimées dans le même temps.

• Les [Position relecture] des fichiers seront créées pour chaque fichier.

Réglage d’une marque index ou d’une marque temp

Si des marques index et des marques temp sont placées, vous pouvez trouver rapidement l’endroit que vous souhaitez

écouter en avance rapide et en retour rapide.

Vous ne pouvez pas placer de marques index sur des fichiers MP3 ou sur des fichiers créés sur des machines autres que les enregistreurs

Olympus IC, mais à la place, vous pouvez placer des marques temp pour rappeler temporairement les positions souhaitées.

Touche

F

Touche

PLAY

Touche

9 0

Touche

OK

Touche

ERASE

1

Appuyez sur la touche

F lors de l'enregistrement, la pause d'enregistrement, la reproduction ou la pause de reproduction du fichier.

• Même lorsqu’une marque index ou une marque temp est posée, l’enregistrement ou la lecture continue de sorte que vous pouvez poser d’autres marques index ou temp de manière similaire.

• Un numéro s’affiche à l’écran et une marque index ou une marque temp est placée.

8

Lecture

Effacement d’une marque index ou d’une marque temp:

1

Repérez la marque index ou d’une marque temp que vous souhaitez effacer.

2

Appuyez sur la touche

9

ou

0

pour sélectionner une marque index ou une marque temp à effacer.

Remarques

• Les marques temp sont des marques temporaires de sorte que si vous transmettez un fichier à l'ordinateur, celuici sera automatiquement effacé.

• Vous pouvez poser jusqu’à 16 marques index et temp dans un fichier. Si vous essayez de poser plus de 16 marques index ou temps, le message [I

ndex Plein] s’affichera pour les marques d’index et

[D urée compléte] pour les marques temp.

• Des marques index ou temp ne peuvent pas être posées ou effacées dans un fichier verrouillé (

P.46).

• Lorsque les marques index et temp sont définies, les positions de lecture des fichiers seront créées pour chaque fichier.

3

3

Appuyez sur la touche

ERASE lorsque le numéro d’index ou temp s’affichent à l’écran pendant environ 2 secondes.

• La marque index ou d’une marque temp est effacée.

• Les numéros index ou temp sont automatiquement déplacés lorsqu’un numéro index ou temp est effacé.

9

Lecture

3

Comment commencer à segmenter la lecture à répétition

Cette fonction vous permet de relire une partie du fichier en cours de lecture.

Touche

F1

Touche

PLAY

Touche

+−

Touche

9 0

Touche

OK

1

Sélectionnez un fichier possédant un segment que vous voulez lire de façon répétée

(

P.24 à P.27).

2

Dans l’affichage de la liste de fichiers, appuyez sur la touche

+ ou

pour choisir le fichier.

• Dans l’affichage de fichier, appuyez sur la touche

9

ou

0

pour choisir un fichier.

3

Appuyez sur la touche

PLAY

`

ou

OK

pour démarrer la lecture.

4

Appuyez sur la touche

F1

à l’endroit où vous voulez commencer le segment de lecture à répétition.

• [ ] est affiché à l’écran.

• L’avance et le retour rapides peuvent

être effectués quand [ ] clignote de la même manière que pendant la lecture normale, et vous pouvez rapidement atteindre la position finale (

P.37).

• Lorsque l’enregistreur atteint la fin du fichier pendant que [ ] clignote, le point devient la position de fin, et la lecture à répétition démarrera.

5

Appuyez de nouveau sur la touche

F1

à l’endroit où vous voulez terminer le segment de lecture à répétition.

• L’enregistreur lit le segment de façon répétée jusqu’à ce que la lecture à répétition du segment soit annulée.

Remarque

• Comme en mode de lecture normale, la vitesse de lecture (

P.51) peut être aussi modifiée pendant la lecture à répétition du segment. Si une marque index et une marque temp (

P.38) sont insérées ou effacées pendant une lecture à répétition du segment, cette dernière est annulée et il revient au mode de lecture normale.

40

Annulation de la fonction de lecture à répétition du segment

Le fait d’appuyer sur l’une des touches suivantes relâche la lecture

à répétition du segment.

a b c d e a

Appuyez sur la touche

STOP

4

Le fait d’appuyer sur la touche

STOP

4 relâche la lecture à répétition du segment et arrête la lecture.

b

Appuyez sur la touche

F1

Appuyez sur la touche F1 pour quitter la reproduction répétitive de segment et pour retourner au mode de reproduction normale.

c

Appuyez sur la touche

0

Un appui sur la touche

0

relâche la lecture à répétition et le défilement jusqu’au début du fichier actuel.

d

Appuyez sur la touche

9

Le fait d’appuyer sur la touche

9 relâche la lecture à répétition et repère le début du fichier suivant.

e

Appuyez sur la touche

LIST

Appuyez sur la touche LIST quitter la reproduction répétitive de segment et pour revenir à l'affichage du fichier.

Lecture

3

41

Effacement

Un fichier sélectionné peut être effacé d’un dossier. De même, tous les fichiers d’un dossier peuvent être effacés simultanément.

Touche

+−

Touche

9 0

Touche

OK

Touche

ERASE

7

Appuyez sur la touche

OK

.

• L’affichage passe à [Effacer!] et l’effacement commence.

[E ffacement OK] s’affiche lorsque le fichier a été effacé.

3

4

1

Sélectionnez le dossier qui contient les fichiers que vous voulez effacer (

P.24 à P.27).

2

Dans l’affichage de la liste de fichiers, appuyez sur la touche

+ ou

pour choisir le fichier que voulez effacer.

• Dans l’affichage de fichier, appuyez sur la touche

9

ou

0

pour choisir un fichier.

3

Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez sur la touche

ERASE

.

4

Appuyez sur la touche

+

ou

− pour choisir [

Supp dans doss.

] ou

[

Supp. Fichier

].

5

Appuyez sur la touche

OK

.

6

Appuyez sur la touche

+

pour choisir [

Début

].

Remarques

• Les fichiers verrouillés et les fichiers en lecture seule ne peuvent pas être effacés

(

P.46).

• Si aucune action n’est sélectionnée dans les 8 secondes, l’enregistreur revient en position d’arrêt.

• Le traitement peut prendre jusqu’à 10 secondes. Ne retirez jamais les piles à ce moment-là car des données pourraient

être perdues. En outre, remplacez les piles usagées par des neuves afin d’être sûr qu’elles ne s’épuiseront pas pendant l’opération.

• Le dossier [Enregistreur] (

A

-

E

) ainsi que [Musique] et [Podcast] ne peuvent pas être supprimés.

Effacement

Partiellement supprimer un fichier

(Pour DM-550)

Seul un fichier PCM enregistré dans l'appareil peut être partiellement supprimé.

1

Reproduire le fichier que vous voulez effacer.

• Transférer un fichier à la position qui doit être supprimée. Si le fichier est long, utilisez le bouton

9 pour passer à la position que vous souhaitez supprimer.

2

À la position de démarrage de la suppression partielle, appuyez sur le bouton

ERASE

.

• [Effacer] se met à clignoter sur l'affichage.

4

À la position où vous souhaitez finir la suppression partielle, appuyez sur la touche

Effacer

.

• L'affichage passe à [Effacement

partiel !] et commence à supprimer partiellement. La suppression est terminée lorsque [F

in effacement

partiel.] est affichée.

• La reproduction s'arrête à la location finale de la suppression partielle.

3

3

Appuyez sur la touche

ERASE

de nouveau.

• [Début] et [Point fin] clignotent alternativement sur l'écran. Lorsque les indicateurs clignotent, la reproduction se poursuit et vous pouvez rembobiner ou avancer rapidement, comme d'habitude et avancer rapidement à la fin de la suppression. Si le fichier arrive à la fin pendant le clignotement des indicateurs, ce sera la position où la suppression finit.

Remarques

• La suppression partielle ne s'applique pas aux fichiers enregistrés dans les formats

MP3 ou WMA.

• La date de création du fichier ne changera pas même si le fichier est supprimé partiellement.

4

Paramètres du menu

Méthode de paramétrage du menu

Les éléments des menus sont classés par des onglets, aussi veuillez sélectionner d’abord un onglet et vous déplacer jusqu’à l’élément souhaité pour le régler rapidement. Vous pouvez régler chaque élément du menu comme suit.

4

Touche

STOP

Touche F

Touche

+−

Touche

9 0

Touche

OK/MENU

1

Lorsque l'enregistreur enregistre, reproduit ou il est arrêté, appuyez sur la touche

MENU

pendant 1 seconde ou plus.

3

Appuyez sur la touche

OK

ou

9

pour déplacer le curseur sur l’élément à configurer.

4

Appuyez sur la touche

+ ou

pour sélectionner l’élément à configurer.

44

• Le menu s’affiche à l’écran.

• Les éléments du menu peuvent être réglés pendant un enregistrement ou une lecture (

P.45).

2

Appuyez sur la touche

+

ou

pour vous déplacez jusqu’à l’onglet qui contient l’élément que vous souhaitez régler.

• Vous pouvez changer l’affichage de menu en déplaçant le curseur d’onglet des réglages.

5

Appuyez sur la touche

OK

ou

9

.

• Se déplace vers le réglage de l’élément sélectionné.

6

Appuyez sur la touche

+

ou

− pour modifier le régla.

Méthode de paramétrage du menu

7

Appuyez sur la touche valider le réglage.

OK

pour

• Vous serez informés que les réglages ont bien été définis via l’écran.

• Si vous appuyez sur la touche F1 ou

0

sans appuyer sur la touche OK, les réglages sont annulés et vous revenez à l’écran précédent.

8

Appuyez sur la touche

F

ou

STOP

4

pour refermer le menu.

• Si vous appuyez sur la touche F2 quand l’écran de menu est affiché pendant l’enregistrement ou la lecture, vous retournez à l’écran de lecture sans interrompre l’enregistrement ou la lecture.

Remarques

• L’enregistreur s’arrêtera s’il reste inactif pendant 3 minutes lors d’une opération de configuration des menus, quand un

élément sélectionné ne s’applique pas.

• Quand vous entrez dans les réglages du menu pendant l’enregistrement ou la lecture, les réglages du menu sont annulés si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 8 secondes.

4

Réglage du menu pendant un enregistrement:

Réglage Function

Sens. micro

Niveau Rec

Mic Zoom

Filtre

Options des elements du menu

VCVA

Rétro éclairé

LED

4

Réglage du menu pendant la lecture:

Réglage Function

Propriété

Annuler bruit

EUPHONY

Filtre vocal

Mode lecture

Lecture rapide espace

Options des elements du menu

Rétro éclairé

LED

4

45

Méthode de paramétrage du menu

4

+

Menu fichier [File Menu]

Verrou efface [Erase Lock]

Le verrouillage d’un fichier empêche l’effacement accidentel des données importantes. Les fichiers verrouillés ne sont pas effacés quand vous décidez d’effacer tous les fichiers d’un dossier (

P.42).

[On]:

Verrouille le fichier et évite son effacement.

[Off]:

Déverrouille le fichier et permet son effacement.

Remplacer [Replace]

Reportez-vous à la page « Réorganisation

des fichiers [Remplacer]» (

P.56).

Action/copie [File Move/Copy] (Pour DM-550)

Reportez-vous à la page « Déplacer/copier

des fichiers [Action/copie] » (

P.57).

fichier divisé [File Divide] (Pour DM-550)

Reportez-vous à la page « Fractionnement

des fichiers [fichier divisé ] » (

P.59).

Propriété [Property]

Les informations des fichiers et dossiers peuvent être confirmées depuis l’écran du menu.

Quand le fichier est sélectionné:

[nom] (nom du fichier), [date] (Horodate),

[taille] (taille du fichier), [t aux bit]*

1

(format du fichier) [Artiste]*

2

(nom de l’artiste) et

[Album]*

2

(nom de l’album) s’affichent à l’écran.

*1 Lorsqu’un fichier au format linéaire PCM est sélectionné, la zone [t aux bit] affiche la fréquence d’échantillonnage et le débit binaire.

*2 Lorsque le fichier ne contient aucune information sur l’étiquette, [UNKNOWN_

ARTIST], [UNKNOWN_ALBUM] s’afficheront à l’écran.

Lorsque fichier vocal est sélectionné,

[Artiste] et [Album] ne s’afficheront pas

à l’écran.

Quand le dossier est sélectionné:

[Nom] (nom du fichier), [Dossier] (nombre de dossiers) et [Fichier]*

1

(nombre de fichiers) s’afficheront à l’écran.

*1 Les fichiers non reconnus par l’enregistreur ne seront pas inclus dans le nombre de fichiers.

• Sélectionnez les fichiers pour lesquels vous souhaiteriez confirmer les informations à l’avance, avant d’utiliser le menu.

46

Méthode de paramétrage du menu

,

Menu enregist. [Rec Menu]

Sens. micro [Mic Sense]

La sensibilité du microphone est ajustable en fonction des besoins d’enregistrement.

[Haute]:

Sensibilité d’enregistrement la plus élevée convenant pour les conférences dans des foules importantes et enregistrement audio à distance ou volume faible.

[médium]:

Convient pour enregistrer des réunions et des séminaires où il y a peu de monde.

[Basse]:

Sensibilité d’enregistrement la plus basse convenant pour la dictée.

• Lorsque vous souhaitez enregistrer clairement la voix d’une personne qui parle, réglez [S

ensib. Mic] sur [Basse] et tenez le microphone stéréo intégré de l’enregistreur près de la bouche de la personne qui parle

(5-10 cm) avant d’enregistrer.

Mode Enregist. [Rec Mode]

L’enregistreur peut enregistrer au format PCM linéaire (Pour DM-550). Un enregistrement haute résolution à une fréquence d’échantillonnage

élevée et à un débit binaire comparable ou supérieur à celui d’un CD musical est possible. Il soutient également les formats MP3 et WMA.

1

Sélectionnez le format d’enregistrement.

[PCM]:

Il s’agit d’un format audio non compressé utilisé pour les CD musicaux et assimilés.

[MP3]:

MPEG est la norme internationale établie par un groupe de travail de l’ISO (Organisation internationale de normalisation).

[WMA]:

Il s’agit d’une méthode d’encodage de compression audio développée par

Microsoft Corporation aux Etats-Unis.

2

Sélectionnez la fréquence d’enregistrement.

[PCM]: [48kHz/16bit] ou [44,1kHz/16bit]

[MP3]: [320kbps] à [128kbps]

[WMA]: [ST XQ],[ST HQ],[ST SP], [HQ], [SP], [LP]

• Pour enregistrer une réunion et une conférence clairement, réglez sur une autre option que [LP] dans Mode Enregist.

• Lorsqu’un microphone mono externe est utilisé quand [M ode Enregist.] est réglé sur un mode d’enregistrement stéréo, le son ne sera enregistré que sur le canal L.

Définissez la méthode d’ajustement du niveau d’enregistrement [Rec Level] (Pour DM-550)

Vous pouvez régler le périphérique pour qu’il ajuste le niveau d’enregistrement d’une façon automatique ou manuelle.

[Manuel]:

L’enregistrement est effectué en ajustant manuellement le niveau d’enregistrement.

[Auto]:

L’enregistrement est effectué en ajustant automatiquement le niveau d’enregistrement. Ceci est utile dans les cas où vous enregistrez immédiatement.

Ajustez le niveau d’enregistrement

Appuyez sur la touche

9

ou

0

pendant l’enregistrement ou la pause pour ajuster le niveau d’enregistrement.

• Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté lorsque le niveau d’enregistrement est réglé sur [Auto]. Réglez le niveau d’enregistrement sur [Manuel] pour utiliser la fonction d’ajustement de niveau d’enregistrement.

• Lorsque l’appareil est réglé sur

[Manuel], la fonction de limiteur est désactivée. Des distorsions de son seront enregistrées pendant que

[N iveau trop haut] est affiché. Ajustez le niveau d'enregistrement pour que

[N

iveau trop haut] ne s'affiche pas.

4

47

Méthode de paramétrage du menu

4

• [Niveau trop haut] peut s'afficher même lorsque la mesure du niveau d'enregistrement n'atteint pas ou dépasse le niveau.Si les distorsions sonores ne disparaissent pas, même après que le niveau d'enregistrement a été atteint, changez le paramètre de sensibilité du microphone (

P.47) et ajustez le niveau d'enregistrement de nouveau.

• L’entrée d’un son très bas peut produire du bruit, même si le niveau d’enregistrement est réglé sur [Auto].

• Il est possible d’ajuster le niveau entre

[01] et [16]. Les valeurs plus élevées correspondent aux niveaux plus élevés, et à un indicateur plus élevé sur le sonomètre.

Zoom Mic

La fonction de microphone directionnel utilise la technologie DiMAGIC Virtual

Microphone (DVM) de DiMAGIC (DiMAGIC

Co., Ltd.). DVM est un système de capteur audio qui vous permet d’enregistrer en se concentrant sur un son provenant de n’importe quelle direction. Depuis un enregistrement stéréo expansif à un enregistrement de haute directivité, DVM représente le dernier cri en ce qui concerne les méthodes de contrôle directionnel qui vous permettent d’utiliser un microphone exclusif unique.

[Zoom]:

Enregistrement monaural, toutefois vous pouvez enregistrer des sons élevés en fonction de la dicrection.

[Etroit]:

Enregistrement son stéréo directionnel.

[Large]:

Enregistrement par un son stéréo expansible.

[Off]:

Désactive cette fonction.

Filtre [Filtre ]

L’enregistreur possède une fonction Low Cut pour réduire les sons de basse fréquence et enregistrer les voix de manière encore plus claire. Cette fonction peut réduire le bruit de la climatisation, des projecteurs et autres bruits similaires.

[On]: Active la fonction de filtre Low Cut.

[Off]: Désactive cette fonction.

VCVA [VCVA]

Quand le microphone détecte un son au niveau préréglé, le déclenchement à la voix

(VCVA (Variable Control Voice Actuator)) intégré démarre automatiquement l’enregistrement, et s’arrête quand le volume baisse. Particulièrement utile pour l’enregistrement prolongé, le déclenchement

à la voix (VCVA) non seulement économise la mémoire en éteignant l’enregistrement pendant les périodes de silence, rendant ainsi l’enregistrement plus efficace.

[On]: Active la fonction de VCVA. Enregistrement dans le mode VCVA.

[Off]: Désactive cette fonction. L’enregistrement se poursuit dans le mode normal.

Pour régler le niveau de déclenchement du démarrage/arrêt:

1

Appuyez sur la touche

REC

s

pour démarrer l’enregistrement.

• Lorsque le volume est inférieur au niveau de déclenchement préréglé, l’enregistrement s’arrête automatiquement après 1 seconde environ, et l’affichage [Veille] clignote sur l’écran. Le voyant d’enregistrement s’allume quand l’enregistrement démarre et clignote en cas de pause d’enregistrement.

48

Méthode de paramétrage du menu

2

Appuyez sur la touche

9

ou

0

pour ajuster le niveau de déclenchement du démarrage/arrêt.

• Vous pouvez régler le niveau de déclenchement sur l’une des 15 valeurs disponibles.

• Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité sonore est élevée.

a

Barre de volume d’enregistrement

(change en fonction du volume sonore pendant l’enregistrement) b

Niveau de démarrage (se déplace vers la gauche ou vers la droite en fonction du niveau spécifié) c Niveau de démarrage/Niveau d’enregistrement bouton de commutateur (Seulement quand

[VCVA]:[On],[Niveau Rec]:[Manuel] plaçant, il est montré.)

• Appuyez sur la touche F1 pour changer le niveau d'enregistrement lors de l'enregistrement VCVA. Le niveau d'enregistrement peut être ajusté.

• Pour garantir de bons enregistrements, des enregistrements d’essai et ajustement du niveau d’activation de démarrage/arrêt sont recommandés.

Réglage du moniteur en veille VCVA

Lorsque [Patienter] est réglé sur [On] avec le réglage du menu, l’enregistrement ne sera pas

émis par les écouteurs en mode veille VCVA.

Lorsque vous surveillez votre enregistrement avec les écouteurs connectés, vous pouvez vérifier si le réglage VCVA est activé ou non en écoutant si du son est émis.

[On]:

Active la fonction de surveillance veille.

[Off]:

Désactive cette fonction.

4

Durée Rec

Reportez-vous à la page « Enregistrement

programmé [Durée Rec] » (

P.60).

Rec Scène

Reportez-vous à la page « Réglage de la

plateforme d’enregistrement [Rec Scène] »

(

P.62).

a c b

• Le niveau d’activation de démarrage/arrêt varie aussi selon le mode de sensibilité du microphone sélectionné (

P.47).

• Si le niveau de déclenchement n’est pas ajusté dans les 2 secondes, l’écran revient au précédent.

• Si le bruit ambiant est fort, la sensibilité de déclenchement du VCVA peut être ajustée en fonction de la situation d’enregistrement.

49

Méthode de paramétrage du menu

4

50

-

Menu Lecture [Play Menu]

Annuler bruit [Noise Cancel]

Si le son enregistré est difficile à comprendre

à cause d’un environnement bruyant, ajustez le niveau de suppression du bruit.

[Haut] [Bas]:

Active la fonction de suppression de parasites. Le bruit sera réduit et la qualité du son du fichier s’en trouvera améliorée.

[Off]:

Désactive cette fonction.

• Lorsque [Annuler bruit] est réglé sur [Bas] ou [Haut], [F iltre vocal] [EUPHONY] et les

[L ecture rapide] ne fonctionneront pas.

Pour utiliser ces fonctions, réglez [A

nnuler

bruit] sur [Off].

[Naturel]:

Ce mode permet une correction naturelle de la bande passante et une expansion du champ acoustique.

[Off]:

Désactive cette fonction.

• La fonction [EUPHONY] n'est pas disponible alors que [L

ecture rapide] (

P.51),

[A

nnuler bruit] (

P.50) et [Filtre vocal] sont réglés.

Filtre vocal [Voice Filter]

L’enregistreur possède une fonction de filtre vocal pour supprimer les hautes et basses fréquences pendant une lecture normale, rapide ou lente et permet une lecture audio nette.

[On]:

Active la fonction de filtre vocal.

[Off]:

Désactive cette fonction.

• Lorsque [Filtre vocal] est réglé sur

[On], [A nnuler bruit] [EUPHONY] ne fonctionnera pas. Pour utiliser ces fonctions, réglez [F iltre vocal] sur[Off].

EUPHONY

Cet enregistreur est équipé « EUPHONY

MOBILE », le dernier cri des systèmes de son surround qui combine la correction de largeur de bande, la technologie d’expansion et la technologie de traitement de source acoustique virtuelle. En plus de sa qualité d’enregistrement naturelle et expansive, l’enregistreur est équipé d’une fonction exceptionnelle qui fait que ses auditeurs sont moins assujettis à développer une sensation de compression ou d’oppression. En effet, les utilisateurs sont moins sujets à développer un sentiment d’oppression ou d’enfermement, ou de sentir une fatigue après une écoute de longue durée. Les ajustements de niveau du réglage [EUPHONY] peuvent être effectués en quatre étapes selon vos préférences.

[Puissant]:

Ce mode se concentre davantage sur les registres de sons plus bas.

[Large]:

Ce mode permet un enregistrement encore plus expansif.

Mode lecture [Play Mode]

Vous pouvez sélectionner le mode de lecture qui vous convient le mieux.

Sélectionnez la plage de lecture souhaitée:

1

Sélectionnez [

Zone lecture

].

2

Sélectionnez [

Fichier

], [

Dossier

] ou [

Tout

].

[Fichier]:

Sélectionne le fichier actuel.

[Dossier]:

Sélectionne le dossier actuel.

[Tout]:

Sélectionne tous les fichiers dans la mémoire interne.

Méthode de paramétrage du menu

Sélectionnez le mode de lecture souhaité:

1

Sélectionnez [ repéter

] ou

[

Aléatoire

].

[repéter]:

Sélectionne le mode de lecture répétée.

[Aléatoire]:

Sélectionne le mode de lecture aléatoire.

2

Sélectionnez [

On

] ou [

Off

].

[On]:

Sélectionne la plage de lecture à lire de manière répétée ou aléatoire.

[Off]:

Désactive cette fonction.

• En mode [ Fichier], quand l’enregistreur arrive à la fin du dernier fichier du dossier,

[Fin] clignote à l’écran pendant deux secondes et l’enregistreur s’arrête au début du dernier fichier.

• En mode [Dossier], quand l’enregistreur arrive à la fin du dernier fichier du dossier,

[Fin] clignote à l’écran pendant deux secondes et l’enregistreur s’arrête au début du premier fichier du dossier.

• En mode [Tout], après la lecture du dernier fichier du dossier, l’enregistreur commence la lecture du premier fichier du dossier suivant. Quand il arrive à la fin du dernier fichier de l’enregistreur, [Fin] clignote à l’écran pendant deux secondes et l’enregistreur s’arrête au début du premier fichier de l’enregistreur.

Lecture rapide [Play Speed]

La vitesse de lecture du fichier audio peut

être modifiée par une vitesse de [0,5] fois

à [2] fois plus rapide. Changez la vitesse en fonction de vos besoins comme écouter rapidement le contenu d’une conférence, ou repasser lentement certains points d’un cours de langue que vous n’arriviez pas à saisir. La tonalité sera modifiée numériquement de manière automatique sans changer le timbre de la voix pour avoir une écoute naturelle.

1

Sélectionnez [

Lecture lente

] ou

[

Lecture rapide

].

2

Réglez la vitesse de lecture.

Quand [

Lecture lente

] est sélectionné:

La vitesse à intervalle de 0,05 fois peut

être sélectionnée entre [x 0,50] et

[x0,95].

Quand [

Lecture rapide

]est sélectionné:

La vitesse à intervalle de 0,05 fois peut

être sélectionnée entre [x 1,05] et

[x2,00].

Changement de la vitesse de lecture:

1

Appuyez sur la touche

PLAY

`

ou

OK pour démarrer la lecture.

2

Appuyez sur la touche

PLAY

`

pour régler la vitesse de lecture.

• A chaque fois que vous appuyez sur la touche P

LAY

`

la vitesse de lecture change.

• Même si la lecture est arrêtée, la vitesse de lecture modifiée sera maintenue. La lecture suivante se fera

à cette vitesse

Lecture normale: Lecture à vitesse normale.

lecture lente: La vitesse de lecture ralentit, et [

2

] apparaîtra à l’écran (par défaut 0,75 fois la vitesse normale).

lecture rapide: La vitesse de lecture accélère, et [

1

] s’allume (par défaut1,50 fois la vitesse normale).

4

51

Méthode de paramétrage du menu

4

Limites de lecture à double vitesse:

Le fonctionnement normal peut ne pas

être disponible en fonction de la fréquence d'échantillonnage et du débit du fichier à lire. Dans un tel cas, réduisez la vitesse de la reproduction rapide.

• Tout comme en mode lecture normale, vous pouvez aussi arrêter la lecture, repérer un fichier ou insérer une marque index (

P.38) dans les modes lecture lente et lecture rapide.

• La lecture lente ou la lecture rapide est disponible même si [F

iltre vocal] (

P.50) est réglé.

• La lecture lente ou la lecture rapide n’est pas disponible si [A

nnuler bruit] (

P.50) ou [EUPHONY] (

P.50) est réglé.

Lecture de saut avant/arrière:

1

Appuyez sur la touche

PLAY

`

ou

OK

pour démarrer la lecture.

2

Appuyez sur la touche

9

ou

0

.

• Intervalle de saut avant ou arrière avec une durée programmée et commence la lecture.

• S’il y a une marque d’index/marque temp ou un repère plus proche que l’intervalle de saut, intervalle de saut avant ou arrière jusqu’à cette position.

Alarme

Reportez-vous à la page « Fonction de lecture

d’alarme [Alarma]» (

P.64).

espace [Skip Space]

Cette fonction vous permet de sauter (en avant ou en arrière) dans un fichier lu d’une durée programmée. Cette fonction est pratique pour passer rapidement à une autre position de lecture ou pour lire de manière répétée des phrases courtes.

1

Sélectionnez [

Saut avant

] ou

[

Saut arrière

].

2

Réglez l’espace à sauter.

Quand [

Saut avant

] est sélectionné:

[Saut fichier] [S

aut 10sec.]

[S

aut 30sec.]

[S aut 1min.] [Saut 5min.]

[S aut 10min.]

Quand [

Saut arrière

] est sélectionné:

[Saut fichier]

[S aut 1sec.] – [Saut 5sec.]

[S aut 10sec.] [Saut 30sec.]

[S

aut 1min.] [Saut 5min.]

[S

aut 10min.]

Lecture scène

Reportez-vous à la page « Réglage de la

plateforme de reproduction [Lecture scène]

» (

P.66).

5

Méthode de paramétrage du menu

.

Menu LCD/Son [LCD/Sound Menu]

Rétro éclairé [Backlight]

Le rétro éclairage de l’enregistreur reste

éclairé 10 secondes (Réglage initial) environ chaque fois que l’on appuie sur une touche.

1

Sélectionnez [

Durée

] ou

[ luminosité

].

2

Réglez la durée d’éclairage.

[Off]:

Désactive cette fonction.

[5secondes] [10secondes]

[30secondes] [1minutes]:

Active la fonction de rétro éclairage.

3

Réglez la luminosité.

[Haut] [Bas]:

Réglez la durée pendant laquelle le rétro éclairage reste allumé.

Contraste [Contrast]

Le contraste de l’écran se règle sur 12 niveaux au choix.

Vous pouvez régler le niveau du contraste de l’écran ACL entre[01] et [12].

LED [LED]

Vous pouvez la régler de sorte que le témoin lumineux DEL ne s’allume pas.

[On]:

L’éclairage de la DEL est réglé.

[Off]:

L’éclairage de la DEL est annulé.

Signal [Beep]

L’enregistreur émet des bips pour vous signaler les opérations de touche ou vous avertir en cas d’erreur. Les avertissements sonores peuvent être coupés.

[V

olume 03]:

Augmentez le volume des bips.

[V olume 02]:

Le volume des bips revient à la valeur normale.

[Volume 01]:

Réduisez le volume des bips.

[Off]:

Désactivez les bips.

Langage(Lang) [Language(Lang)]

Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de cet enregistreur.

[English] [Français] [Deutsch] [Italiano]

[Español] [Русский]:

Guidage

Reportez-vous à la page « Guidage [Guide

Vocal] » (

P.68).

Lecture intro (Pour DM-550)

Vous pouvez écouter les premières secondes d’un fichier en pointant le curseur sur un fichier à l’intérieur d’un dossier. Cette fonction est pratique lors de la recherche de fichiers.

[10secondes]:

Les 3 premières secondes d’un fichier sont lues.

[5secondes]:

Les 3 premières secondes d’un fichier sont lues.

[3secondes]:

Les 3 premières secondes d’un fichier sont lues.

[Off]:

Désactivez ce réglage.

4

5

Méthode de paramétrage du menu

4

54

/

Menu système [Device Menu]

Sélect mémoire

Quand une carte microSD est insérée, vous pouvez choisir d’enregistrer soit sur la mémoire flash intégrée soit sur la carte microSD (

P.22).

[Mémoire intern]:Mémoire intégrée.

[Carte microSD]: Carte microSD.

Modifier l’économie d’énergie [Power Save]

Cette fonction vous permet d’éviter d’oublier de couper l’alimentation. Si l’enregistreur reste inutilisé pendant plus de 10 minutes (Réglage initial) alors que l’appareil est en marche, l’alimentation se coupe.

[5 minutes] [10 minutes] [30 minutes]

[1 heure]:

Réglez la durée avant que l’alimentation ne soit coupée.

[Off]:

Désactive cette fonction.

• Si vous appuyez sur une touche, le décompte du temps écoulé avant que l’alimentation ne soit coupée redémarre.

Modification des noms de dossier [Folder Name]

Vous pouvez changer les noms de dossier de

Folder

A

à Folder

E

pour les enregistrements audio en noms préréglés dans le modèle. Vous pouvez aussi changer les noms de dossier enregistrés dans le modèle avec « Olympus

Sonority ».

[Réglage]:

Donne un nom de dossier à partir du modèle préréglé.

Heure et Date

Reportez-vous à la page« R

églage de

l’heure et date [Heure et Date] » (

P.20).

USB Class [USB Settings]

Reportez-vous à la page « Modification de la

classe USB [RéglagesUSB] » (

P.69).

MAJ réglage [Reset Settings]

Cette fonction permet de réinitialiser les fonctions sur leurs réglages initiaux

(réglage usine).

[Début]:

Réinitialise les réglages sur leurs valeurs initiales.

[Annuler]:

Vous ramène au [Menu système].

• Après avoir réinitialisé les réglages, les réglages de l’heure et des numéros de fichier sont conservés tels qu’ils étaient avant la réinitialisation et ne reviennent pas à leurs réglages initiaux.

Réglages du menu après la réinitialisation des réglages

(réglages initiaux):

,

Menu enregist:

[Sens. micro]

[M

ode Enregist.]

[médium]

[Format de

d’enregistrement] [WMA]

[Fréquence

d’enregistrement] [ST XQ]

[N iveau Rec]

[M ic Zoom]

[Auto]

[Off]

[Off] [F

iltre ]

[VCVA]

[On/Off]

[Patienter]

[Off]

[Off]

-

Menu Lecture:

[Annuler bruit]

[EUPHONY]

[F iltre vocal]

[M

ode lecture]

[Zone lecture]

[repéter]

[Aléatoire]

[L

ecture rapide]

[Off]

[Off]

[Off]

[Fichier]

[Off]

[Off]

[Lecture lente] [Lecture x0,75]

[L ecture rapide] [Lecture x1,50]

[espace] [Saut fichier]

.

Menu LCD/Son:

[Rétro éclairé]

[Durée]

[luminosité]

[Contraste]

[LED]

[Signal]

[Langage(Lang)]

[G

uide Vocal]

[ON/OFF]

[Vitesse]

[Volume]

[L ecture intro]

/

Menu système:

[10seconds]

[Bas]

[Niveau 06]

[On]

[Volume 02]

[English]

[On]

[Vitesse3]

[Volume 03]

[Off]

[Sélect mémoire]

[Eco Energie]

[N om dossier]

[RéglagesUSB]

[Mémoire Interne]

[10 minutes]

[Initial setting]

[C onnecteur USB] [PC]

[USB] [Stockage]

Méthode de paramétrage du menu

Info Système [System Info.]

Vous pouvez vérifier les informations concer nant l’enregistreur sur l’écran du menu.

[Modèle] (Nom du modèle) et [Version]

(Version du système) [N ° Série] (Numéro de série) apparaissent à l’écran.

4

Format

Reportez-vous à la page « Formatage de

l’enregistreur[Format] » (

P.71).

Memory Info.

La capacité d’enregistrement restante et la capacité générale du support d’enregistrement peuvent être affichée à partir de l’écran de menu.

• Quand aucune carte microSD n’est insérée, seules les informations pour la mémoire intégrée s’affichent.

• La zone du domaine qui utilise les fichiers administratifs utilisés par l’enregistreur est incluse dans la capacité restante du support d’enregistrement. Pour les cartes microSD plus particulièrement, outre ce domaine administratif, la zone du domaine administratif de la carte microSD est

également rajoutée. De ce fait, la capacité restante affichée sera inférieure à la capacité spécifiée de la carte. Cependant, ceci n’est pas anormal.

55

4

Méthode de paramétrage du menu

Réorganisation des fichiers [Remplacer]

Vous pouvez déplacer un fichier dans un dossier pour changer l’ordre de lecture.

Sélectionnez d’abord le dossier (fichier) dont vous souhaitez changer l’ordre de lecture.

L’ordre des chansons peut être modifié en utilisant le logiciel « Olympus Sonority » fourni.

5

Appuyez sur la touche

+

ou

− pour sélectionner l’emplacement où le déplacer.

Touche

STOP

Touche F

Touche +−

Touche

9 0

Touche

OK

1

Sélectionnez le dossier pour lequel vous voulez réorganiser l’ordre des chansons (

P.24 à P.27).

2

Sélectionnez [

Remplacer

] dans le menu [

Menu fichier

].

• Veuillez vous reporter à P.44, P.45 pour plus de détails sur les réglages du menu.

3

Appuyez sur la touche

+

ou

− pour choisir le fichier que vous souhaitez déplacer.

6

Appuyez sur la touche

OK

pour valider le réglage.

• S’il y a davantage de fichiers, répétez les étapes 3 à 6.

• Si vous appuyez sur la touche

0 sans appuyer sur la touche OK, les réglages sont annulés et vous revenez

à l’écran précédent.

56

4

Appuyez sur la touche

OK

ou

9

.

• Le curseur clignote pour confirmer que le fichier peut être déplacé.

7

Appuyez sur la touche

F

ou

STOP

4

pour valider le réglage.

Méthode de paramétrage du menu

Déplacer/copier des fichiers

[Action/copie] (Pour DM-550)

Les fichiers enregistrés dans la mémoire intégrée ou dans la carte microSD peuvent

être déplacés ou copiés dans la mémoire.

Les fichiers peuvent également être déplacés ou copiés de différents mémoires.

Touche

STOP

Touche

F

Touche +−

Touche

9 0

Touche

OK

1

Sélectionnez le dossier où le fichier que vous souhaitez déplacer ou copier est enregistré.

2

Sélectionnez [Action/copie] dans le menu [Menu fichier].

• Veuillez vous reporter à P.44, p. 45 pour plus de détails sur les réglages du menu.

3

Appuyez sur la touche

+

ou

− pour sélectionner la position à déplacer ou copier le fichier.

[Action>mémoire]:

Déplacer un fichier dans la mémoire intégrée ou dans la carte microSD dans un autre dossier dans la mémoire intégrée.

[copie>mémoire]:

Copier un fichier dans la mémoire intégrée ou dans la carte microSD dans un autre dossier dans la mémoire intégrée.

[Action>microSD]:

Déplacer un fichier dans la mémoire intégrée ou dans la carte microSD dans un autre dossier dans la carte microSD.

[Copie>microSD]:

Copier un fichier dans la mémoire intégrée ou dans la carte microSD dans un autre dossier dans la carte microSD.

4

Appuyez sur la touche

OK

ou

9

.

• [Action] s’affiche à l’écran.

5

Appuyez sur la touche

+

ou

− pour sélectionner le nombre de fichiers à copier ou à déplacer.

[1fichier]:

Sélectionner seulement le fichier indiqué.

[s elect fichier]:

Sélectionner plusieurs fichiers.

[t

ous fichiers]:

Sélectionner tous les fichiers dans le dossier.

6

Appuyez sur la touche

OK

ou

9

pour aller aux réglages respectifs.

4

57

Méthode de paramétrage du menu

Lorsque vous sélectioznnez [

1fichier

] :

1

Appuyez sur + ou - pour sélectionner le fichier que vous souhaitez déplacer ou copierz.

2

Appuyez sur la touche OK pour sélectionner le fichier.

Passez à l'étape 8.

Lorsque vous sélectionnez [ select fichier

] :

1

Appuyez sur + ou - pour sélectionner le fichier que vous souhaitez déplacer ou copierz.

2 Appuyez sur le bouton OK ou

9 pour vérifier le fichier sélectionné.

9

Appuyez sur la touche

F

.

• [Action] ou [Copie] Apparaît sur l'affichage et le déplacement ou la copie démarre. Au cours de ce processus, l'état d'avancement sera présenté en pourcentage. Le processus est achevé lorsque [D

éplace. total du

fichier] ou [Copie total du fichier] s'affiche.

4

58

Lorsque vous sélectionnez [tous fichiers]:

Lorsque tous les fichiers sont sélectionnés, tous les fichiers dans le dossier seront automatiquement sélectionné et l'enregistreur passe à la fenêtre [D éplacer doss.]. Passez à l'étape 8.

7

Appuyez sur la touche

F

.

L'enregistreur passe à la fenêtre

[D éplacer doss.].

8

Appuyez sur la touche

9

,

0

ou

+

,

pour sélectionner le dossier dans lequel vous souhaitez déplacer ou copier le fichier.

Remarques

• L'enregistreur ne peut pas copier lorsque la capacité de la mémoire n'est pas suffisante.

• L'enregistreur ne peut pas copier ou déplacer lorsque le nombre de fichier dépasse 999.

• Ne retirez pas les piles pendant le déplacement ou la copie. Cela peut endommager les données.

• Un fichier ne peut pas être déplacé ou copié dans le même dossier.

• Lorsque l'opération est annulée pendant le déplacement ou la copie, seul le fichier

étant copié ou déplacé est efficace, tous les autres fichiers ne seront pas efficaces.

• Les fichiers qui sont verrouillés resteront dans cet

état même après qu'ils sont déplacés ou copiés.

• Les fichiers DRM ne peuvent pas être déplacés ou copiés.

• Les fichiers ne peuvent pas être déplacés ou copiés directement dans le dossier [Enregistreur].

Fractionnement des fichiers

[fichier divisé] (Pour DM-550)

Les fichiers PCM enregistrés sur cet enregistreur peuvent être fractionnés.

Les fichiers avec de grandes capacités et à long temps d'enregistrement peuvent être divisés de sorte qu'ils soient plus faciles à gérer et à modifier.

Méthode de paramétrage du menu

3

Appuyez sur le bouton

+

pour sélectionner [

Début

], puis appuyez sur le bouton

OK

.

• [Diviser!] sera affiché et la division du fichier va démarrer. La division est terminée lorsque [F

ichier total

divisé] est affichée.

Touche

+−

Touche

OK

4

1

Sélectionnez le fichier PCM que vous voulez fractionner, reproduire ou faites avancer rapidement le fichier et arrêtez où vous souhaitez scinder le fichier.

• Les fichiers avec le mode d'enregistrement de [PCM48k] ou [PCM44.1k] sont des fichiers enregistrés en format PCM.

2

Lorsque le fichier s'affiche, sélectionnez [ fichier divisé

] dans

[

Menu fichier

] dans le menu.

• Veuillez vous reporter à P.44, P.45 pour plus de détails sur les réglages du menu.

Remarques

• La division de fichiers ne peut pas être effectuée lorsque le fichier s'affiche.

• L'enregistreur ne peut pas diviser des fichiers lorsque le nombre de fichiers dans le dossier est supérieur à 998.

• Les fichiers verrouillés ne peuvent pas être divisés.

• Après qu’un dossier a été divisé en deux, le fichier d'origine sera renommé [F

ile

name_1.WAV] et le nouveau fichier sera nommé [F

ile name_2.WAV]

• Si un fichier a un très court temps d'enregistrement, il peut ne pas être divisé, même s'il s'agit d'un fichier PCM.

• Ne retirez pas les piles pendant le déplacement ou la copie. Cela peut endommager les données.

59

Méthode de paramétrage du menu

Enregistrement programmé [Durée Rec]

L’enregistrement programmé est la fonction qui permet d’effectuer un enregistrement

à un moment déterminé. Vous pouvez programmer jusqu’à trois réglages préférés

(Preset 1-3)([On/Off], [Jour], [Durée], [M

ode

Rec], [Dossier], et [Sensib. Mic]).

3

Appuyez sur la touche

OK

.

4

Appuyez sur la touche

+

ou

pour sélectionner l’élément à configurer.

4

60

Touche

STOP

Touche F

Touche +−

Touche

9 0

Touche

OK

1

Sélectionnez [

Durée Rec

] dans le menu [

Menu enregist.

].

• Veuillez vous reporter à P.44, P.45 pour plus de détails sur les réglages du menu.

2

Appuyez sur la touche

+

ou

pour choisir un numéro préréglé.

• Appuyez sur la touche

9

pour afficher

[Jour] et [Durée] pour le numéro préréglage sur lequel le curseur pointe.

• Sélectionnez les éléments que vous voulez régler parmi [On/Off], [

Jour], [Durée],

[ Mode Rec], [Dossier], et [Sensib.

Mic]. Sélectionnez [Fin] pour terminer le réglage et revenir à l’affichage de la sélection du nombre préréglé à l’étape 2.

5

Appuyez sur la touche

OK

ou

9

pour aller aux réglages respectifs.

Réglage [On/Off]:

1

Appuyez sur la touche + ou pour choisir [On] ou [Off].

[On]: Le réglage est appliqué.

[Off]: Le réglage n’est pas appliqué.

2

Appuyez sur la touche OK pour quitter la sélection [On/Off].

Réglage [Jour]:

1 Appuyez sur la touche + ou pour choisir [U

ne fois], [Chaque jour] ou

[C haque semaine].

[U ne fois]: Enregistre une fois seulement

à l’heure spécifiée.

[C

haque jour]: Enregistre chaque jour à l’heure spécifiée.

[C haque semaine]: Faire un enregistrement

à un moment programmé un jour précis de la semaine.

Sélectionnez [Chaque semaine] et appuyez sur la touche OK pour passer à la sélection

[

Jour]. Appuyez sur la touche + ou pour choisir un jour de la semaine.

2

Appuyez sur la touche OK pour quitter la sélection [Jour].

Méthode de paramétrage du menu

Réglage [Durée]:

1

Appuyez sur la touche

9

ou

0

pour sélectionner « Heure » et « Minute » dans

[D

ébut Enregist] et « Heure » et « Minute » dans [F in Enregist].

2

Appuyez sur la touche + ou pour configurer l’élément.

3

Appuyez sur la touche OK pour quitter la sélection [Durée].

Réglage [Mode Rec]:

L’enregistrement programmé commencera dans un mode programmé quel que soit le mode d’enregistrement (

P.47).

1

Appuyez sur la touche + ou pour choisir un mode d’enregistrement.

2 Appuyez sur la touche OK ou

9

.

3

Appuyez sur la touche + ou pour sélectionner un taux d’enregistrement.

4

Appuyez sur la touche OK pour quitter la sélection [M

ode Rec].

Réglage [Dossier]:

1 Appuyez sur + ou pour sélectionner la destination où enregistrer

(mémoire) (Pour DM-550)

2

Appuyez sur le bouton OK ou

9 pour passer au paramètre [Dossier].

3

Appuyez sur la touche + ou pour sélectionner la destination où enregistrer (dossier).

4 Appuyez sur la touche OK pour quitter la sélection [Dossier].

Réglage [Sensib. Mic]:

L’enregistrement programmé commencera avec une sensibilité de microphone programmée, quelle que soit le réglage de la sensibilité du microphone de l’enregistreur

(

P.47).

1

Appuyez sur la touche + ou pour choisir [Haute], [médium], ou [Basse].

2 Appuyez sur la touche OK pour quitter la sélection [S

ensib. Mic].

6

Terminer les réglages.

1

Appuyez sur la touche + ou pour choisir [Terminé].

2

Appuyez sur la touche OK pour fermer l’écran de configuration.

Les réglages programmés seront appliqués et l’écran revient au menu de sélection du numéro préréglé. Si le réglage [On/Off] est sur [On], s’affiche.

a

Lorsque le paramètre est [On] a

Lors du réglage d’autres numéros prérglés, répétez les étapes 2 à 6.

Lorsque la touche

9

est appuyé dans

Sélectionner en menu avance, les paramètres sélectionnés peuvent être confirmées.

7

Appuyez sur la touche

F

ou

STOP

4

pour terminer le réglage.

• s’affiche à l’écran.

Remarques

• Si l’enregistreur est en cours d’utilisation à l’heure réglée, l’enregistrement programmé démarrera aussitôt après l’arrêt de l’enregistreur.

• Même si l’alimentation est coupée ou si l’enregistreur est sur Hold, l’enregistrement programmé commencera à l’heure prévue.

• Si trois enregistrements programmés ont la même heure de démarrage, [P résélect 1] a la priorité la plus élevée et [P réselect 3], la plus basse.

• Si l’heure de démarrage de l’enregistrement programmé et la lecture d’alarme (

P.64) sont programmés à la même heure, l’enregistrement programmé a la priorité.

• Si les piles s’épuisent pendant un enregistrement programmé, l’enregistreur arrêtera l’enregistrement. Vérifiez le niveau des piles avant de commencer un enregistrement programmé.

4

61

Méthode de paramétrage du menu

4

• Si [Heure et Date] n’est pas correct, l’enregistrement programmé ne peut pas

être programmé à l’heure spécifiée, aussi, veuillez vérifier que [H eure et Date] est correct avant de régler un enregistrement programmé. S’il n’est pas correct, réglez à nouveau [H eure et Date] (

P.20).

• L'enregistreur enregistrera dans la mémoire intégrée [D

ossier A] lorsque la carte microSD est sélectionnée comme la destination d'enregistrement et mais celle-ci n'est pas inséré lors de l’enregistrement avec minuteur.

Réglage de la plateforme d’enregistrement

[Rec Scène]

Le paramètre d'enregistrement peut

être sélectionné à partir des modèles

[Dictée], [Conférence], [Lecture] adaptés

à la plateforme d’enregistrement ou à la situation. Vous pouvez également enregistrer un réglage d'enregistrement de votre choix.

Touche

STOP

Touche

F

Touche +−

Touche

9 0

Touche

OK

1

Sélectionnez [

Rec Scène

] dans le menu [

Menu enregist

.].

• Veuillez vous reporter à P.44, P.45 pour plus de détails sur les réglages du menu.

2

Appuyez sur la touche

+

ou

pour sélectionner l’élément à configurer.

3

Appuyez sur le bouton

OK

ou

9

pour passer à Paramètres.

Lorsque [

Sélect. Scène

] est sélectionné:

1

Appuyez sur + ou - pour sélectionner la plateforme d'enregistrement que vous souhaitez configurer.

2

Appuyez sur le bouton OK pour terminer la sélection.

• Pour confirmer l'enregistrement de la plateforme, appuyez sur le bouton

+ ou - dans la fenêtre [Sélect. Scène] pour sélectionner l'élément que vous souhaitez confirmer, puis appuyez sur le bouton

9

pour confirmer dans la fenêtre confirmation de paramètre.

Pour quitter la fenêtre confirmation de paramètre, appuyez sur la touche

F1 et l’affichage retournera à la fenêtre [S élect. Scène].

• Lorsque l'enregistreur est arrêté, en appuyant et en maintenant enfoncée la touche F2, la fenêtre [S

élect. Scène] s’affichera.

6

Méthode de paramétrage du menu

Lorsque [

Sauveg. Scène

] est sélectionné :

Outre les modèles [Rec Scène] trouvés dans l’enregistreur, vous pouvez également enregistrer les paramètres du menu d'enregistrement que vous avez défini.

1

Appuyez sur + ou - pour sélectionner le bouton [Réglage] que vous souhaitez enregistrere.

2

Appuyez sur le bouton OK pour terminer les réglages.

4

4

Appuyez sur le bouton

F

ou

STOP

4

pour terminer le réglage.

Modèle pour le réglage d’une plateforme d'enregistrement

Dans [S élect. Scène], vous pouvez sélectionner une plateforme d’enregistrement qui est la plus convenable pour la plateforme ou la situation d'enregistrement à partir de trois modèles.

Les paramètres d'enregistrement pour les plateformes d'enregistrement sont comme suit.

Paramètre d’enregistrement

[S ens. micro]

[Mode Enregist.]

[Niveau Rec]

[Mic Zoom]

[Filtre ]

[VCVA]

[Patienter]

Off

médium

ST XQ

Auto

Off

Off

Off

On

Plateforme d’enregistrement

Dictée Conférence

Basse

HQ

Médium

ST XQ

Auto

Off

On

Off

On

Auto

Wide

On

Off

On

Lecture

Haute

ST XQ

Auto

Zoom

On

Off

On

6

Méthode de paramétrage du menu

Fonction de lecture d’alarme [Alarme]

La fonction de lecture d’alarme peut être réglée pour lire un fichier sélectionné à une heure préréglée.

Vous pouvez programmer jusqu’à trois réglages préférés (Présélect 1-3) ([On/Off],

[Jour], [D ébut Enregist], [Volume], [Alarme

sonore], et [Fich. relect.]).

Touche

STOP

3

Appuyez sur la touche

OK

4

Appuyez sur la touche

+

ou

pour sélectionner l’élément à configurer.

• Sélectionnez les éléments que vous voulez régler parmi [On/Off], [

Jour],

[

Début Enregist], [Volume], [Alarme

sonore], et [Fich. relect].

• Sélectionnez [Fin] pour terminer le réglage et revenir à l’affichage de la sélection du nombre préréglé à l’étape 2.

Touche

F

4

64

Touche +−

Touche

9 0

Touche

OK

1

Sélectionnez [

Alarme

] dans le menu en [

Menu Lecture

].

• Veuillez vous reporter à P.44, P.45 pour plus de détails sur les réglages du menu.

2

Appuyez sur la touche

+

ou

pour choisir un numéro préréglé.

• Appuyez sur la touche

9

pour afficher

[Jour] et [D ébut Enregist] pour le préréglage sur lequel le curseur pointe.

5

Appuyez sur la touche

OK

ou

9

pour aller aux réglages respectifs.

Réglage [On/Off]:

1

Appuyez sur la touche + ou pour choisir [On]ou [Off].

[On]: Le réglage est appliqué.

[Off]: Le réglage n’est pas appliqué.

2

Appuyez sur la touche OK pour quitter la sélection [On/Off].

Réglage [Jour]:

1

Appuyez sur la touche + ou pour choisir [U ne fois], [Chaque jour] ou

[C

haque semaine].

[U ne fois]: La lecture d’alarme ne s’effectue qu’une seule fois à l’heure spécifiée.

[Chaque jour]: La lecture d’alarme s'effectue chaque jour à l’heure spécifiée.

[Chaque semaine]: Faire une lecture d’alarme à unmoment programmé un jour précis dela semaine.

Méthode de paramétrage du menu

Sélectionnez [Chaque semaine] et appuyez sur la touche OK ou

9

pour passer à la sélection [Jour]. Appuyez sur la touche + ou pour choisir un jour de la semaine.

2

Appuyez sur la touche OK pour quitter la sélection [Jour].

Réglage [Début Enregist]:

1

Appuyez sur la touche

9

ou

0

pour sélectionner « Heure » et « Minute » dans

[D

ébut Enregist] et « Heure » et « Minute » dans [F in Enregist].

2

Appuyez sur la touche + ou pour configurer l’élément.

3

Apuyez sur la touche OK pour quitter la sélection [D ébut Enregist].

Réglage [Volume]:

1

Appuyez sur la touche + ou pour ajuster le volume. Appuyez sur la touche P

LAY

`

pour vérifier le volume.

2

Apuyez sur la touche OK pour quitter la sélection [Volume].

Réglage [Alarme sonore]:

1 Appuyez sur la touche + ou pour choisir le son de l’alarme parmi [A

larme 1],

[A larme 2] et [Alarme 3]. Appuyez sur la touche P

LAY

`

pour vérifier le son de l’alarme.

2

Apuyez sur la touche OK pour quitter la sélection [A larme sonore].

Réglage [Fich. relect.]:

1

Appuyez sur la touche + ou pour choisir [P

as fich. lect], [Select fichier].

[Pas fich. lect]: Seule l’alarme sonne.

[Select fichier]: Lit un fichier sélectionné après l’alarme.

• Lorsque [Select fichier] est sélectionné et que le bouton OK ou

9

est enfoncée, l'appareil passe au réglage

[S élect mémoire].

• Sélectionnez la mémoire avec un fichier de reproduction alarme en utilisant le + ou - et appuyez sur la touche OK ou

9

. L’enregistreur se déplacera vers les paramètres dossier avec le fichier à reproduction d’alarme.

• Sélectionnez le dossier à l'aide du + ou - et appuyez sur les touches OK ou

9

pour passer à la sélection de fichier. Utilisez le bouton + ou - pour sélectionner le fichier de la même manière.

2

Appuyez sur la touche OK ou

9 pour quitter la sélection [F

ich. relect.].

6

Terminer les réglages.

1

Appuyez sur la touche + ou pour choisir [Terminé].

2 Appuyez sur la touche OK ou

9 pour fermer l’écran de configuration.

Les réglages programmés seront appliqués et l'écran revient au menu de sélection du numéro préréglé. Si le réglage [On/Off] est sur [On], s’affiche.

a

Lorsque le paramètre est [On] a

Lors du réglage d’autres numéros prérglés, répétez les étapes 2 à 6.

Lorsque la touche

9

est appuyée dans

Sélectionner menu avance, les paramètres sélectionnés peuvent être confirmées.

7

Appuyez sur la touche

F

ou

STOP

4

pour finaliser le réglage.

• s’affiche à l’écran.

4

65

Méthode de paramétrage du menu

4

Remarques

• Si [Chaque jour] est sélectionné, l’alarme sonnera au moment programmé chaque jour jusqu’à ce que la lecture d’alarme soit annulée.

• L’alarme sonne pendant cinq minutes puis s’arrête. Même si un fichier est sélectionné pour la lecture d’alarme, il n’est pas lu automatiquement lorsque l’alarme sonne.

• Si trois lectures d’alarme ont la même heure de démarrage, [P résélect 1] a la priorité la plus élevée et [P

réselect 3], la plus basse.

• Si l’enregistreur est en cours d’utilisation ou si des actions sont en cours au moment programmé, la fonction de lecture d’alarme n’est pas accessible.

• L’alarme sonne au moment programmé même si l’alimentation est coupée ou si l’enregistreur est en mode Hold.

L’enregistreur commence à lire le fichier sélectionné lorsque vous appuyez sur n'importe quelle touche, et arrête la lecture lorsque vous appuyez sur la touche STOP

4

.

• Si le fichier est déplacé ou supprimé ou que la carte microSD est enlevée, la lecture des fichiers ne sera pas exécutée et seulement l'alarme sonora.

• Si le fichier sélectionné est effacé, la lecture de fichier ne s’effectuera pas et seule l’alarme sonnera.

• Si l’enregistreur est formaté (

P.71), les données de l’alarme sont aussi effacées de sorte que vous ne pouvez plus programmer d’alarme. Lorsque les données ont été effacées par accident, connectez-vous au PC et copiez les données du son d'alarme dans l'enregistreur en utilsant « Olympus

Sonority » (

P.90).

Réglage de la plateforme de reproduction

[Lecture scène]

Les fichiers audio enregistrés dans l'enregistreur et les fichiers musicaux téléchargés à partir du PC peuvent être enregistrés dans les paramètres de reproduction à votre choix en fonction des différentes qualités sonores et méthodes de reproduction.

Touche

STOP

Touche

F

Touche

+−

Touche

9 0

Touche

OK

1

Sélectionnez [

Lecture scène

] dans le menu en [

Menu Lecture

].

• Veuillez vous reporter à P.44, P.45 pour plus de détails sur les réglages du menu.

2

Appuyez sur la touche

+

ou

pour sélectionner l’élément à configurer.

66

Méthode de paramétrage du menu

3

Appuyez sur la touche

OK

ou

9

pour passer à Paramètres.

Lorsque [

Sélect. Scène

] est sélectionné:

1

Appuyez sur

+

ou - pour sélectionner la plateforme de reproduction que vous souhaitez définir.

2

Appuyez sur le bouton OK pour terminer la sélection.

• Après l'achat, tous les paramètres de

1 à 5 de [Réglage] sont les mêmes

(réglages initiaux). Enregistrez les paramètres utilisateur dans [E

nreg

Scène] puis sélectionnez Plateforme de reproduction.

• Pour confirmer les paramètres de la plateforme de reproduction, appuyez sur la touche + ou - dans la fenêtre

[S élect. Scène] pour sélectionner l'élément que vous souhaitez confirmer, puis appuyez sur la touche

9

pour confirmer dans la fenêtre confirmation des paramètres. Pour quitter la fenêtre confirmation des paramètres, appuyez sur la touche F1 et l'affichage revient à la fenêtre [S

élect. Scène].

Lorsque [

Sauveg. Scène

] est sélectionné :

Vous pouvez enregistrer les réglages du menu d’une reproduction que vous avez défini votre choix.

1

Réglage du menu d’une reproduction dans l’enregistreur de votre choix.

2

Appuyez sur la touche + ou - pour sélectionner les [

Réglage] que vous souhaitez enregistrer.

3

Appuyez sur le bouton

OK

pour terminer les réglages.

• Lorsque l'enregistreur est arrêté, en appuyant et en maintenant enfoncée la touche F2, la fenêtre [ Select scène] s’affichera.

4

Appuyez sur la touche

F

ou

STOP

4

pour finaliser le réglage.

4

67

Méthode de paramétrage du menu

4

Guidage [Guide Vocal]

Cette fonction fait des annonces sonores des conditions d’utilisation de l’enregistreur. Ajustez la vitesse et le volume des annonces d’instructions.

Touche

STOP

Touche

F

Touche

+−

Touche

9 0

Touche

OK

1

Sélectionnez [

Guide Vocal

] dans le menu en [

Menu LCD/son

].

• Veuillez vous reporter à P.44, P.45 pour plus de détails sur les réglages du menu.

Réglage [On/Off]:

1 Appuyez sur la touche + ou pour choisir [On] ou [Off].

[On]: Le guidage est donné.

[Off]: Les instructions sont annulées.

2 Appuyez sur la touche OK pour quitter la sélection [On/Off].

Réglage [Vitesse]:

1

Appuyez sur la touche + ou pour choisir [Vitesse5], [Vitesse4],

[Vitesse3], [Vitesse2] ou [Vitesse1].

2

Appuyez sur la touche OK pour quitter la sélection [Vitesse].

Réglage [Volume]:

1

Appuyez sur la touche + ou pour choisir [V

olume 05], [Volume

04], [Volume 03], [Volume 02] ou

[V olume 01].

2

Appuyez sur la touche OK pour quitter la sélection [Volume].

4

Appuyez sur la touche

F

ou

STOP

4

pour finaliser le réglage.

2

Appuyez sur la touche

+

ou

pour sélectionner l’élément à configurer.

• Sélectionnez les éléments que vous voulez régler parmi [On/Off],

[Vitesse] et [Volume].

Remarques

• La mélodie de démarrage/fermeture lors de la mise sous/hors tension (

P.18) peut être annulée si vous désactivez les instructions.

• Si l’enregistreur est formaté (

P.71),

Lorsque les données ont été effacées par accident, connectez-vous au PC et copiez les données de guidage dans l'enregistreur en utilsant « Olympus Sonority » (

P.90).

• Réglez la mélodie d’ouverture/fermeture dans le réglage [Volume] du guidage.

68

3

Appuyez sur la touche

OK

ou

9

pour aller aux réglages respectifs.

Méthode de paramétrage du menu

Modification de la classe USB [RéglagesUSB]

Outre des paramètres tels que [PC], qui utilise le câble USB fourni pour connecter

à l'ordinateur afin de transmettre des fichiers, etc., et [A

daptateur AC], qui relie l'adaptateur AC de connexion USB (A514)

(facultatif) pour le chargement, la classe

USB peut être commutée en fonction de différents usages.

3

Appuyez sur la touche

OK

ou

9

pour aller aux réglages respectifs.

4

Appuyez sur la touche

+

ou

pour sélectionner l’élément à configurer.

Touche

STOP

Touche

F

Touche +−

Touche

9 0

Touche OK

1

Sélectionnez [

RéglagesUSB

] dans le menu en [

Menu système

].

• Veuillez vous reporter à P.44, P.45 pour plus de détails sur les réglages du menu.

2

Appuyez sur la touche

+

ou

pour choisir [

Connecteur USB

] ou [

USB

].

Lorsque [

Connecteur ISB

] est sélectionnée:

[PC]: Paramètre pour la connexion au PC via le câble USB fourni. Connecté en tant que Stockage ou Composé.

[A daptateur AC]: Paramètre pour la connexion à l’adaptateur AC de connexion USB (A514) (facultatif)

à l'aide du câble USB fourni.

L'enregistreur peut être utilisé pendant la charge.

[Option]: Paramètre pour confirmer la méthode de connexion chaque fois qu’une connexion USB est faite.

Lorsque [

USB

] est sélectionné:

[Stockage]: Reconnu comme un dispositif de mémoire externe de l'ordinateur.

[Composite]: Paramètre utilisé lors de la connexion à l'ordinateur et utilisé comme un dispositif de mémoire externe, hautparleur ou microphone USB.

5

Appuyez sur la touche

OK

pour valider le réglage.

• Si vous appuyez sur la touche

0 sans appuyer sur la touche F1, les réglages sont annulés et vous revenez

à l’écran précédent.

4

69

Méthode de paramétrage du menu

6

Appuyez sur la touche

F

ou

STOP

4

pour finaliser le réglage.

• Lorsque cet enregistreur est relié à l'ordinateur pour la première fois sous [Stockage] ou [Composite], le pilote sera installé automatiquement

à l'ordinateur. L'écran affiche

[Commande] lorsque l'appareil est connecté au PC.

4

Remarques

• Lorsque l'adaptateur AC de connexion USB est connecté dans l’état [PC], l'enregistreur affiche [Patientez] et ne peut pas être exploité. Uniquement le chargement est possible.

• L'ordinateur ne reconnaît pas la connexion de l'appareil lorsque le paramètre de la [C onnexion USB] est réglé sur

[A

daptateur AC].

• Même si [Composite] est sélectionné, l'appareil passe automatiquement à

[Stockage] lorsque la connexion pour le chargement (

P. 15) est effectuée.

• Commutez à [Stockage] lorsque l'appareil n'est pas reconnu comme un périphérique de mémoire externe par le PC même si

[Composite] est sélectionné.

70

Méthode de paramétrage du menu

Formatage de l’enregistreur [Format]

Si vous formatez l’enregistreur, tous les fichiers seront effacés et tous les réglages des fonctions reviennent à leurs valeurs par défaut à l’exception des réglages de la date et de l’heure. Transférez tous les fichiers importants sur un ordinateur avant de formater l’enregistreur.

4

Appuyez sur la touche

+

pour choisir [

Début

].

Touche

+−

Touche

OK

1

Sélectionnez [

Format

] dans le menu de [

Menu système

].

• Veuillez vous reporter à P.44, P.45 pour plus de détails sur les réglages du menu.

5

Appuyez sur la touche

OK

.

• Une fois que le message

[I nformatinons réinitialisées] est affiché pendant deux secon-des,

[Début], [Annulation] s’affiche.

4

2

Appuyez sur la touche

+

ou

pour choisir le support d’enregistrement à formater.

3

Appuyez sur la touche

OK

.

• [Début],[Annuler] s’affiche à l’écran.

6

Appuyez à nouveau sur la touche

+

pour choisir [

Début

].

71

Méthode de paramétrage du menu

4

7

Appuyez sur la touche

OK

.

• Le formatage commence et [Format !] s’affiche sur lécran.

• [Format OK] s’affiche à la fin du forma-tage.

• Ne formatez jamais l’enregistreur à partir d’un PC.

• Lorsque l’enregistreur a été formaté, il se peut que vous ne puissiez plus transférer les fichiers musicaux avec DRM.

• Lorsque l’enregistreur est formaté, toutes les données sauvegardées, y compris les fichiers verrouillés et les fichiers en lecture seule, sont effacées.

• Après le formatage, les noms des fichiers audio enregistrés peuvent commencer par

[0001].

• Pour réinitialiser les fonctions sur leurs réglages initiaux, utilisez [M AJ réglage] (

P.54).

• Le formatage sur l'enregistreur sera effectué au format rapide. Si vous formatez une carte microSD , les informations de gestion du fichier seront rafraîchies et les données sur la carte microSD ne seront pas complètement supprimées. Lorsque vous voulez vous débarrasser de la carte microSD

, faites attention à la fuite de données de la carte microSD . Nous recommandons de détruire la carte microSD lorsque vous voulez vous en débarrasser (

P.22).

• Si l’enregistreur est formaté, Lorsque les données ont été effacées par accident, connectez-vous au PC et copiez les données de guidage dans l'enregistreur en utilsant « Olympus Sonority » (

P.90).

7

Remarques

• Un fichier effacé ne peut pas être rétabli. Quand une carte microSD est insérée dans l’enregistreur, veillez à confirmer le support d’enregistrement: soit [M

émoire intern] soit [carte microSD] pour qu’il n’y ait pas d’erreur (

P.54).

• Ne réalisez jamais d’actions du type de celles qui sont mentionnées ci-dessous pendant l’opération, car elles pourraient endommager les données. En outre, remplacez les piles usa-gées par deux nouvelles afin d’être sûr qu’elles ne s’épuiseront pas pendant l’opération.

1

Débranchement de l'adaptateur AC lors du traitement.

2

Retirer les piles pendant l’opération.

3

Retirez la carte microSD pendant l’opération lorsque [c arte microSD] est utilisé comme support d’enregistrement.

Chacune de ces actions pourrait endommager les données.

Utilisation de l’enregistreur avec votre PC

Sauvegarde des fichiers sur votre PC

S’il est connecté au PC, l’enregistreur vous permet d’effectuer les opérations suivantes:

• Lire des fichiers vocaux sur votre PC

(

P.87).

Les f ichiers audio enregistrés avec l’enregistreur peuvent être lus avec le logiciel

« Olympus Sonority » compris sur le CD-ROM fourni ou Windows Media Player (

P.95).

• Les fichiers audio enregistrés sur l'enregistreur peuvent être reproduites et gérés sur le PC en utilisant le logiciel

« Olympus Sonority ».

• De plus, à l’aide de Windows Media Player, les fichiers WMA ou MP3 stockés sur votre

PC peuvent être transférés et lus sur l’enregistreur.

• Lorsqu’une mise à jour (facultative) du logiciel « Olympus Sonority Plus » est exécutée ou un Music Editing Plug-in est ajouté (option), de diverses fonctions supplémentaires peuvent être utilisées

(

P.93).

Précautions à prendre lorsque vous utilisez l’enregistreur connecté à un ordinateur

• Lorsque vous téléchargez un fichier depuis/vers l’enregistreur, ne débranchez pas le câble USB même si l’écran vous indique que vous le pouvez. Les données sont en cours de transfert tant que le voyant de lecture clignote. Lorsque vous débranchez le câble USB, assurez-vous de suivre les explications

P.81. Si vous débranchez le câble USB avant que la mémoire n’ait fini, les données risquent de ne pas avoir été transférées correctement.

• Ne formatez pas la carte mémoire de l’enregistreur sur un ordinateur.

L’initialisation ne s’effectue pas correctement sur un ordinateur. Pour l'initialisation, suivez les instructions dans la fenêtre [Format] de l'enregistreur

(

P.71).

• Les noms des dossiers(répertoires) affichés par les outils de gestion tels Explorer sous Microsoft Windows et Finder sous

Macintosh sont différents des noms de dossier qui peuvent être configurés avec l’enregistreur ou le « Olympus Sonority ».

• Si des dossiers ou des fichiers stockés sur l'enregistreur sont déplacés ou renommés

à l'aide d'un outil de gestion de fichiers sous Windows ou Macintosh, l'ordre des fichiers peut changer ou des fichiers peuvent devenir inaccessibles.

• Veuillez remarquer que des données peuvent être écrites et lues sur l’enregistreur même si l’attribut de la mémoire de l’enregistreur est réglé sur lecture seule lors d’un travail sur ordinateur.

• Pour éviter les effets indésirables dû aux bruits sur des équipements électroniques situés à proximité de l’enregistreur, débranchez l’écouteur et la télécommande lorsque vous connectez l’enregistreur à un ordinateur.

Avis important sur l'explication des fonctions du logiciel

Les fonctions qui peuvent être utilisées sous Windows seront affichées comme Les

éléments

Windows

et de fonctionnalité qui peuvent être utilisés sous Macintosh seront affichés comme

Macintosh

. Les éléments qui ont seulement

Windows

ou

Macintosh

indiqué ne peuvent être soutenus par le système cible.

5

7

Environnement d’exploitation

5

Windows

Système d’exploitation:

Microsoft® Windows® XP Home Edition

Service Pack 2, 3

Microsoft® Windows® XP Professional

Service Pack 2, 3

Microsoft® Windows® XP Professional x64

Edition Service Pack 2

Microsoft® Windows Vista® Home Basic,

Service Pack 1 (32bit/64bit)

Microsoft® Windows Vista® Home

Premium, Service Pack 1 (32bit/64bit)

Microsoft® Windows Vista® Business,

Service Pack 1 (32bit/64bit)

Microsoft® Windows Vista® Enterprise,

Service Pack 1 (32bit/64bit)

Microsoft® Windows Vista® Ultimate,

Service Pack 1 (32bit/64bit)

CPU:

Processeur de 32 bits (x86) et au-dessus de

1 GHz ou 64 bits (x64)

RAM: 512 MB ou plus

Espace disque dur: 300 MB ou plus

Lecteur:

Lecteur CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM

Navigateur:

Microsoft Internet Explorer 6.0 ultérieur

Affichage:

1024 x 768 pixels ou plus, 65536 couleurs ou plus (1,6770,000 couleurs ou plus est recommandé)

Port USB: Un ou plusieurs ports libres

Autres:

• Périphérique audio

• Environnement où vous pouvez utiliser

Internet.

Macintosh

Système d’exploitation:

Mac OS X 10.4.11 - 10.5.

CPU:

Processeur PowerPC ® G5 ou Intel

Multicore 1,5 GHz et supérieur

RAM: 512 MB ou plus

Espace disque dur: 300 MB ou plus

Lecteur:

Lecteur CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM

Navigateur:

Macintosh Safari 2.0 ultérieur

Display:

1024 x 768 pixels ou plus, 32000 couleurs ou plus (1,6770,000 couleurs ou plus est recommandé)

Port USB:

Un ou plusieurs ports libres

Autres:

• Périphérique audio

• Environnement où vous pouvez utiliser

Internet (Quick Time version 7.2 ou supérieur est recommandé).

Remarques

Windows

• Le service d'aide ne vous couvrira pas si votre PC n'a pas été mis à jour de Windows

95/98/Me/2000 à Windows XP/Vista.

• Tout problème sur un PC modifié par vousmême ne sera pas couvert par la garantie de fonctionnement.

Macintosh

• Certaines fonctions de « Olympus Sonority »

exigent QuickTime 7.2 et supérieur.

La dernière version de QuickTime peut

être obtenue auprès de MacOS Software

Update.

74

Fonctions disponibles avec le logiciel Olympus Sonority

Diverses fonctions telles que la gestion et l'édition de fichiers sont installées dans le logiciel

« Olympus Sonority ». Pour plus d'informations sur les procédures d'exploitation et les réglages détaillés, veuillez vous reporter aux articles respectifs dans la section d'assistance en ligne

(

P. 79).

Fonction d’édition de forme d'onde

En utilisant l’onglet Fonction d'édition forme d'onde, vous pouvez facilement transformer les données audio. Dans le mode d'édition forme d'onde, vous pouvez également supprimer les parties inutiles, coller et réenregistrer les données.

Fonction effet d'une touche

En utilisant la fonction effet d'une touche de fonction, vous pouvez facilement appliquer des effets spéciaux pour le fichier audio et réduire le bruit dans toute zone spécifiée.

Envoyer des fichiers vocaux par e-mail

Les fichiers audio sont stockés dans le dossier Message sur le disque dur. Le fichier audio peut

être envoyé par e-mail comme pièce jointe.

Modification du nom de l’utilisateur

L’ID de l’utilisateur est automatiquement donnée dans les noms de fichiers des fichiers qui sont enregistrés avec l’enregistreur.

Modification du nom de dossier

Vous pouvez changer le nom du dossier. Vous ne pouvez pas utiliser un nom de dossier de plus de 12 caractères ni \ /:*?"<>|.

Lorsque vous changez le nom du dossier en utilisant un système d'exploitation dans une langue qui n’est pas soutenue par ce dispositif, les mots peuvent parfois être déformés.

Modification des commentaires de fichier

Il est possible d’ajouter des commentaires aux fichiers téléchargés depuis l’enregistreur à l’aide du « Olympus Sonority ».

Changer le format de fichier à un autre format*

Le format actuel d’enregistrement de fichier peut être changé en d'autres formats.

Liaison de fichiers*

Dans « Olympus Sonority », des fichiers audio multiples sélectionnés peuvent être liés pour créer un fichier audio.

Division de fichiers*

Un fichier spécifié peut être divisé en deux fichiers sous « Olympus Sonority ».

* Le passage à un format MP3 mis à jour de « Olympus Sonority Plus » est nécessaire (

P. 92).

5

75

Installation du logiciel

Avant de connecter l’enregistreur à votre PC et de l’utiliser, vous devez d’abord installer le logiciel

« O

lympus Sonority » qui se trouve sur le CD de logiciels fourni.

Préparatifs de l’installation:

• Quittez toutes les applications en cours.

• Vous devez vous connecter en tant qu’Administrateur.

5

76

Windows

1

Insérer le CD-ROM « Olympus

Sonority » dans le lecteur de CD-ROM.

• Le programme d’installation démarre automatiquement. Après le démarrage, sautez à l’étape 4 de la procédure. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, continuez aux

étapes 2 et 3.

2

Ouvrir le contenu dans le CD-

ROM avec [

Explorer

].

3

Double-cliquez sur [ setup

] dans le lecteur de CD-ROM.

4

Lorsque la fenêtre de lancement de « Olympus Sonority » est affichée, cliquez sur la langue souhaitée pour la sélectionner.

5

Lorsque [

Olympus Sonority Setup

] est cliqué, la fenêtre Ouvrir le programme d’installation démarre. Suivez les instructions de l'assistant d'installation.

6

Confirmation de l’acceptation des termes du contrat de licence.

• Pour pouvoir installer le « Olympus

Sonority », vous devez accepter les termes du contrat de licence. Après avoir coché la case [Accord], cliquez sur [Suivant].

7

[Enregistrement des informations d'inscription de l'utilisateur]

• Veuillez saisir votre nom, votre nom et numéro de série qui figure sur la feuille. Cliquez sur [Suivant] après la saisie.

8

[Sélection du type de configuration]

• La destination de l’installation peut

être changée. Cliquez sur [Suivant] si vous ne souhaitez pas changer

(Sélectionnez [Personnalisé] si vous souhaitez changer).

9

[Démarrer installation]

• Cliquez sur [

Installer

] afin de lancer l’installation. Ne pas effectuer d'autres opérations avant la finalisation de l'installation et l’affichage de la fenêtre [Finalisé].

10

[Installation finalisée]

• Lorsque l'installation est terminée, la fenêtre de finalisation [I

nstall Shield] sera affichée.

• Pour connecter l'enregistreur à un

PC, reportez-vous à « Connecter

l’enregistreur à votre PC » (

P.80), pour le démarrage du logiciel

Olympus Sonority, reportez-vous

à « M

ise en marche du Olympus

Sonority » (

P. 82).

Installation du logiciel

Macintosh

1

Insérer le CD-ROM « Olympus

Sonority » dans le lecteur de CD-

ROM.

• Passez à l’étape 3 si le contenu du CD-

ROM s’affiche et passez aux étapes 2 et

3 si rien ne s’affiche.

2

Ouvrir le contenu dans le CD-

ROM avec [

Finder

].

3

Double-cliquez sur [ setup

] dans le lecteur de CD-ROM.

4

Lorsque la fenêtre de lancement de « Olympus Sonority » est affichée, cliquez sur la langue souhaitée pour la sélectionner.

5

Lorsque [

Olympus Sonority Setup

] est cliqué, la fenêtre Ouvrir le programme d’installation démarre. Suivez les instructions de l'assistant d'installation.

6

Confirmation de l’acceptation des termes du contrat de licence.

• Pour pouvoir installer le « Olympus

Sonority », vous devez accepter les termes du contrat de licence. Après avoir coché la case [Accord], cliquez sur [Suivant].

7

[Modification de la destination d’installation]

• La destination d’installation peut être changée. Cliquez sur

[Suivant] si vous ne souhaitez pas changer (Sélectionnez [C

hanger la

destination d’installation] si vous souhaitez changer).

8

[Démarrage de l’installation]

• Lorsque l'installation est terminée, la fenêtre de finalisation [P

rogramme

d’installation] sera affichée.

• Pour connecter l'enregistreur à un

PC, reportez-vous à « Connecter

l’enregistreur à votre PC » (

P.80), pour le démarrage du logiciel

« Olympus Sonority », reportez-vous

à « M

ise en marche du Olympus

Sonority » (

P. 82).

• Après le démarrage du logiciel

« Olympus Sonority », boîte de dialogue d’introduction du numéro de série apparaît. Le numéro de série est inscrit sur la feuille. Après l’avoir introduit, cliquez sur [OK] et

« Olympus Sonority » démarre.

5

77

Désinstaller un logiciel

Pour désinstaller tout composant du logiciel « Olympus Sonority » installé sur votre PC, suivez les étapes ci-dessous.

5

Windows

1

Quittez « Olympus Sonority ».

2

Sélectionnez [ démarrer

] dans le menu [

Panneau de

Configuration

].

3

Cliquez sur [

Ajout/Suppression de

Programmes

] dans la fenêtre du panneau de configuration.

4

Lorsque la liste des applications installées est affichée, sélectionnez [

Olympus Sonority

].

5

Cliquez sur [

Modifier/Supprimer

].

6

Confirmation de la suppression du fichier.

• Cliquez sur le bouton [OK] pour commencer la désinstallation. Un message supplémentaire peut apparaître. Si c’est le cas, lisez-le attentivement et suivez les instructions.

7

Lorsque la fenêtre [

Maintenance terminée

] est affichée, cliquez sur [

Terminer

] pour achever la désinstallation.

Macintosh

1

Quittez « Olympus Sonority ».

2

Ouvrez [

Recherche

] et double-cliquez sur le bouton

[

SonorityUninstaller.pkg

] dans le dossier de l'application.

3

Le programme de désinstallation démarre. Suivez les instructions de l'assistant d’installation.

4

Lorsque le mot de passe administrateur est demandé, saisissez le mot de passe puis cliquez sur [

OK

].

5

La désinstallation commencera et quand [

Réussi

] est affiché, cliquez sur [

Fermer

].

Fichiers restant après la désinstallation

Les fichiers audio et les fichiers musicaux que vous avez créés sont stockés dans le dossier

[MESSAGE].

Si vous n’en avez pas besoin, effacez-les. Vous pouvez choisir l’emplacement du dossier

[MESSAGE] en cliquant sur [Options] dans le menu [Outils] avant la désinstallation.

78

Utiliser l’aide en ligne

Windows Macintosh

Pour ouvrir l’aide en ligne, vous disposez des options suivantes.

• Lorsque le « Olympus Sonority Plus » est en marche, choisissez [Sommaire] dans le menu

[O lympus Sonority Aide].

Recherche dans la liste des rubriques

1

Lorsque la fenêtre de l’Aide en ligne est affichée, cliquez sur l’onglet Table des Matières.

2

Cliquez deux fois sur le symbole de la rubrique qui vous intéresse.

3

Cliquez deux fois sur le symbole de la rubrique qui vous intéresse.

• Un commentaire explicatif de la rubrique est affiché.

Recherche par mots-clés

1

Ouvrez la section d’assistance en ligne et cliquez sur le bouton

[

Index

].

• Les mots-clés correspondants sont localisés automatiquement.

2

Cliquez sur le mot clé.

• Un commentaire explicatif de la rubrique est affiché.

5

3

2

1

2

Remarque

• Pour obtenir des informations supplémentaires relatives aux menus et aux fonctions disponibles, veuillez consulter l’aide en ligne. Vous pourrez utiliser l’aide en ligne après installation du Olympus Sonority.

79

Connecter l’enregistreur à votre PC

Connecter l’enregistreur à votre PC

Windows Macintosh

1

Allumez l’enregistreur.

2

Branchez le câble de connexion

USB au port USB du PC.

5

80

3

Assurez-vous que l'enregistreur est arrêté, puis connectez le câble USB au port de connexion sur le fond de cet enregistreur.

• [Commande (Stockage)] s’affiche sur l’enregistreur si le câble USB est branché.

• Lorsque l'enregistreur utilise la connexion USB, il ne sera pas connecté à l'ordinateur lorsque [A daptateur AC] est sélectionné. Sélectionnez [PC] lors du réglage de la connexion USB (

P.69).

Windows:

Lorsque vous raccordez l'enregistreur à un ordinateur Windows et ouvrez [M

on

Ordinateur], il sera reconnu sous le nom de lecteur dans le nom du produit.

Lorsqu'une carte microSD est insérée,

[D isque amovible] s'affiche.

Macintosh:

Lorsque vous connectez l'enregistreur à un ordinateur Mac OS, il sera reconnu par le nom du lecteur du nom du produit sur le bureau. Lorsqu'une carte microSD est insérée, [N on intitulé] sera affiché.

Remarques

• Assurez-vous d’utilisez le câble de connexion dédié, fourni, comme câble de connexion USB. Si vous utilisez tout câble d’une autre entreprise, cela entraîne des problèmes. De même, veuillez ne pas connecter ce câble dédié à un produit d’une entreprise.

• Si vous branchez l’enregistreur sur un con-centrateur USB, le fonctionnement risque de devenir instable. Dans de tels cas, évitez d’utiliser un concentrateur USB.

Connecter l’enregistreur à votre PC

Déconnecter l’enregistreur de votre PC

Windows

1

Cliquez sur [ ] de la barre de tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Cliquez sur [

Retirer Périphérique de stockage de masse USB

].

• La lettre du lecteur sera différente en fonction du PC utilisé.

Remarques

• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion

USB tant que le voyant d’enregistrement clignote. Ceci entraînerait la destruction des données.

• Lorsque l’enregistreur est connecté à un PC, l’alimentation est fournie par le câble USB.

• Consultez le manuel de l’utilisateur de votre PC à propos du port USB sur votre PC.

• Veillez à connecter le câble USB directement sur le port USB de votre PC.

• Assurez-vous que le câble est inséré à fond. Sinon, l’enregistreur ne pourra pas fonctionner correctement.

• Annulation du mode Hold.

2

Vérifiez que la lampe d’affichage de l'enregistreur soit éteinte avant de débrancher le câble USB.

Macintosh

1

Déplacez l’icône du lecteur pour cet enregistreur, qui s’affiche sur le bureau, vers la corbeille par un glisser-déposer.

2

Vérifiez que la lampe d’affichage de l'enregistreur soit éteinte avant de débrancher le câble USB.

5

81

Mise en marche du Olympus Sonority

Si l’enregistreur est connecté à votre PC, vous pouvez lancer l’application automatiquement.

5

8

Windows

Désactivation du démarrage automatique

1

Faîtes un clic droit sur le [ ] de la barre de tâche dans le coin inférieur droit de l’écran, puis sélectionnez [Réglage].

• L’application qui permet le réglage s’affichera dans une boîte de dialogue.

2

Cliquez sur le [ ] du [Olympus

Sonority].

• La marque de sélection de [Olympus

Sonority] disparaît. Pour revenir à un démarrage automatique, cliquez de nouveau de manière à faire réapparaître la marque de sélection.

Démarrage manuel

1

Démarrez Windows.

2

Cliquez sur [démarrer], choisissez

[Tous les programmes], puis sélectionnez [Olympus Sonority].

• La zone d'affichage des informations apparaîtra.

• Après le démarrage, une icône

[ ] s'affiche dans la barre de tâches en bas à droite de l'écran.

Macintosh

Désactivation du démarrage automatique

1

Dans la barre de menu, cliquez sur [ ]

{

[

Configuration de l’environnent système

]

{

[ ].

• La boîte de dialogue de réglage apparaît.

2

Désactivez le démarrage automatique dans la case à cocher.

Démarrage manuel

1

A partir de Recherche, doublecliquez sur [

Application

]

{

[

Olympus Sonority

]

{

[

Olympus

Sonority

].

• Lors du démarrage pour la première fois, la boîte de dialogue d'enregistrement du numéro de série apparaît.

2

Saisissez le numéro de série.

• Pour le numéro de série du produit, consultez le numéro de série sur la feuille séparée.

• La zone d'affichage des informations s'affiche si le numéro de série est correct.

Remarques

• Vous ne pouvez pas lancer plus d’un programme « Olympus Sonority » ou des copies multiples du même programme simultanément.

• Lorsque d'autres applications telles que le

DSS Player, etc sont ouvertes, fermez ces applications avant de lancer le « Olympus

Sonority ».

Noms des fenêtres (Olympus Sonority)

Fenêtre de navigation Olympus Sonority

Ceci est la fenêtre principale de « Olympus Sonority » (l'écran d’affichage est l'écran d'affichage sous Windows).

1

2

3

4

6

5

5

1

Barre de menu

La barre de menu standard du système d'exploitation.

2

Barre d’outils

La barre d'outils à utiliser dans la fenêtre

Naviguer sera affiché.

3

Barre de contrôle de reproduction

Utilisée pour exécuter les fichiers sélectionnés dans la Zone d'affichage des fichiers.

4

Arborescence principale

Les fichiers téléchargés à partir de l'enregistreur, les fichiers enregistrés dans « Olympus Sonority », etc., et les dossiers contenant des fichiers audio et musicaux gérés par le logiciel « Olympus

Sonority » du PC seront affichés.

5

Vue arborescente des périphériques

Les dossiers de l'appareil raccordé s'afficheront.

6

Zone d'affichage de la liste de fichiers

Les informations détaillées des dossiers sélectionnés dans la Vue arborescente principale ou dans la Vue arborescente des périphériques et tous les fichiers audio dans l’enregistreur seront affichés.

La zone d'affichage des informations

(réglage initial) sera affichée lorsque

« Olympus Sonority » est démarré, et les informations de base de « Olympus

Sonority » peuvent être affichées et mises à jour (

P.84).

8

Noms des fenêtres (Olympus Sonority)

La zone d'affichage des informations Olympus Sonority

On peut effectuer la mise à jour de la zone d'affichage des informations « Olympus Sonority » et la confirmation et la mise à jour du microprogramme de l'enregistreur connecté. La mise à jour de « Olympus Sonority Plus » et l'enregistrement des programmes Podcast peuvent également

être effectués.

1

2

3

5

Lorsque « Olympus Sonority » est lancé pour la première fois, la zone d'affichage des informations sera affichée dans la Zone d'affichage la liste des fichiers dans la fenêtre Naviguer.

4

5

6

7

84

1

Liste des fichiers audio

Sélectionne un dossier dans la Vue arborescente principale et affiche la zone d'affichage de la liste de fichiers.

2

Ouvrir le guide du programme

Affiche les informations les plus récentes concernant le Guide du programme Podcast.

3

Mise à jour des dernières informations

Met à jour les informations les plus récentes de Olympus.

4

Affichage des informations mises à jour

Confirme les informations mises à jour de

« Olympus Sonority » et l'enregistreur qui est connecté.

5

L'enregistrement du numéro clé de mise à niveau

Enregistre le numéro de clé de mise à niveau.

6

Mise à niveau

Sélectionnez la mise à niveau que vous souhaitez acheter. Lorsque la mise à niveau est terminée, le bouton sera remplacé par la clé de mise à niveau.

7

Afficher/cacher

Sélectionnez cette option pour afficher ou cacher la zone d'affichage des informations, la prochaine fois que « Olympus Sonority » est lancé.

Lorsque Cacher est sélectionné, la zone d'affichage de la liste des fichiers

(

P. 83) sera affichée.

Gestion des fichiers sur votre PC

Importer des fichiers vocaux sur votre PC

Windows Macintosh

L’importation de fichiers vocaux sur votre PC à partir de l’enregistreur est aussi appelée téléchargement. Le Olympus Sonority offre trois options de téléchargement des fichiers sur votre PC:

• Télécharger les fichiers sélectionnés

• Télécharger des dossiers

• Télécharger tout

La fonction [Télécharger les fichiers sélectionnés] est expliquée ci-après. Pour toutes informations détaillées relatives aux fonctions [Télécharger des dossiers] et [Télécharger

Tout], veuillez consulter l’Aide en ligne(

P. 79).

Télécharger les fichiers sélectionnés

1

Sélectionnez le dossier souhaité.

• A partir de l'arborescence des périphériques, Sélectionnez le dossier contenant le fichier vocal que vous souhaitez télécharger. Sur l’illustration ci-contre, le [D ossier A] a

été sélectionné.

2

Sélectionnez le fichier vocal.

• Sélectionnez le fichier audio que vous souhaitez télécharger de la zone d'affichage de la liste des fichiers.

Si vous souhaitez sélectionner plus d’un fichier,

Windows

:

Tenez enfoncée soit la touche [Ctrl] ou la touche [Shift] et sélectionnez les fichiers.

Macintosh

:

Tenez enfoncée la touche [Commande] et sélectionnez les fichiers.

1

2

85

6

Importer des fichiers vocaux sur votre PC

3

Téléchargez le fichier vocal.

• A partir du menu [Périphérique], sélectionnez [T

élécharger les

fichiers sélectionnés] ou cliquez

[ ] sur la barre d'outils.

3

6

86

4

Téléchargement achevé.

• Ne débranchez pas le câble USB lorsque le témoin d’enregistrement/ lecture de l’enregistreur clignote.

Le fait de déconnecter le câble USB lorsque le témoin de l’enregistreur clignote peut occasioner des pertes ou une corruption des données

(

P.81).

Remarques

• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant que l’indicateur d’enregistrement/ lecture clignote. Ceci entraînerait la destruction des données.

• La durée du téléchargement varie en fonction de la taille du fichier vocal et des performances de votre PC.

• Les fichiers téléchargés seront mémorisés dans le dossier de téléchargement correspondant au dossier contenu dans l’enregistreur.

(Exemple : un fichier voix téléchargé à partir du [D ossier A] sera stocké dans le

[D

ossier A] de téléchargement dans la vue arborescente principale.)

• Lorsque le même nom de fichier existe déjà, le nouveau fichier est sauvegardé avec un autre nom de fichier uniquement lorsque les contenus diffèrent. Lorsque les contenus sont identiques, il n’est pas téléchargé.

Lire un fichier vocal

Windows Macintosh

1

Sélectionnez le dossier.

• Sélectionnez le dossier contenant le fichier vocal que vous souhaitez reproduire.

2

Sélectionnez le fichier vocal.

• Sélectionnez le fichier à reproduire de la zone d'affichage de la liste des fichiers.

3

Lire le fichier vocal.

• Cliquez sur le bouton [ ] (lecture) sur la barre de commande de lecture.

D’autres opérations sont possibles avec les commandes Retour, Avance rapide, Arrêt,

Lecture rapide, Niveau sonore, Axe de durée et Sauter au repère d’index suivant.

1

3

2

6

87

6

Utilisation de la fonction d'édition de formes d'ondes

Windows Macintosh

Vous pouvez utiliser l'onglet d'édition de forme d'onde dans le « Olympus Sonority » afin de facilement traiter les données audio. Dans le mode d'édition de forme d'onde, vous pouvez

également supprimer les parties inutiles, coller et réenregistrer les données.

1

Dans la fenêtre Naviguer, sélectionnez le fichier que vous souhaitez modifier, sélectionnez

[

Fichier

]

{

[

Edition

].

• La fenêtre d'édition de forme d'onde apparaîtra et la forme d'onde est affichée.

2

Faites glisser et sélectionner la forme d'onde que vous souhaitez supprimer.

• Les parties sélectionnés deviendront gris dans l’affichage de la forme d'onde.

3

Sélectionnez [

Couper

] dans le menu [

Edition

].

• Les formes d'onde sélectionnées seront supprimées.

4

Cliquez sur toute partie d'affichage de forme d'onde.

• Les formes d'onde sélectionnées dans l’affichage de formes d'onde deviendront gris.

5

Sélectionnez [

Coller

] dans le menu [

Edition

].

• Les formes d'ondes qui ont été coupées antérieurement seront insérées dans la partie sélectionnée.

6

Cliquez sur la Zone de dépistage d’écrit [ ]

• La boîte de dialogue Enregistrer apparaît.

Utilisation de la fonction effet d'une seule touche

88

Windows Macintosh

Vous pouvez utiliser l'onglet d'édition de forme d'onde dans le « Olympus Sonority » afin de facilement traiter les données audio. En utilisant la fonction effet d'une touche, vous pouvez facilement appliquer des effets spéciaux pour le fichier audio. On vous montre ici comment procéder à la réduction du bruit dans une zone spécifiée.

1

À partir de la fenêtre Naviguer, sélectionnez le fichier que vous souhaitez modifier, sélectionnez

[

Fichier

]

{

[

Edition

].

• La fenêtre d’édition de forme d'onde apparaître et la forme d'onde est affichée.

2

Faites glisser et sélectionnez la partie de forme d'onde sur laquelle vous voulez appliquer des effets spéciaux.

• Les parties sélectionnées deviendront gris dans l’affichage de la forme d'onde.

3

Appuyez sur le bouton de réglage de la réduction de bruit [ ].

• Le bruit sera retirée de la partie sélectionnée

4

Cliquez sur le lieu de départ de la partie sélectionnée et appuyez sur la touche [ ] de la barre de contrôle de la reproduction.

• La partie où le bruit a été réduit sera exécutée.

Télécharger des fichiers vocaux vers l’enregistreur

Windows Macintosh

« Olympus Sonority » possède une fonction qui vous permet de télécharger des fichiers de votre PC sur l’enregistreur.

1

Sélectionnez le dossier.

• Sélectionnez le dossier qui contient le fichier voix à télécharger de l'arbre principal.

2

Sélectionnez le fichier vocal.

• Sélectionnez le fichier que vous souhaitez transmettre de la zone d'affichage de la liste des fichiers.

3

Sélectionnez le dossier que vous souhaitez télécharger.

• Depuis le menu [Télécharger], sélectionnez l’option [T élétransmettre les fichiers] ou cliquez sur l’icône Télécharger

[ ]. Sélectionnez ensuite dans la liste des dossiers affichée, le dossier contenant le fichier que vous souhaitez télécharger.

4

Téléchargez le fichier vocal.

• Cliquez sur [OK] pour télécharger le fichier voix dans l'enregistreur.

5

Téléchargement achevé.

• Le téléchargement est achevé dès que la fenêtre de transfert se referme et que le témoin d’enregistrement/ lecture s’éteint sur le l’enregistreur.

1

2

Vous pouvez également transmettre un fichier en sélectionnant le fichier que vous souhaitez transmettre à partir de la zone d'affichage de la liste des fichiers, puis faites glisser et déposez-le dans le dossier Vue arborescente dispositif (déplacer la souris tout en appuyant sur le bouton gauche de la souris, et relâchez-la à la destination).

3

4

Remarques

• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant que l’indicateur d’enregistrement clignote. Ceci entraînerait la destruction des données.

• Lorsque le même nom de fichier existe déjà dans le dossier de l’enregistreur, le nouveau fichier est sauvegardé avec un autre nom de fichier uniquement lorsque les contenus diffèrent. Si les contenus sont identiques, il n’est pas téléchargé.

89

6

6

Copie des données du guide vocal

Windows Macintosh

Si vous formatez l’enregistreur et effacez les données par erreur, vous pouvez copier les données du guide vocal du « Olympus Sonority » vers l’enregistreur.

1

Vérifiez que le guide vocal de l’enregistreur est réglé sur [On].

• Si le guide vocal de l’enregistreur est sur [Off] les données du guide vocal ne peuvent pas être copiées.

2

Connectez l’enregistreur à un PC.

• Pour savoir comment le connecter

à un ordinateur, voir [C

onnecter

l’enregistreur à votre PC] (

P.80).

3

Démarrez « Olympus Sonority ».

• Si l’enregistreur ne possède pas de données de guide vocal, la boîte de dialogue [T

ransfert de fichier] s’affiche.

4

Copiez les données du guide vocal.

• Si vous cliquez sur le bouton [OK] dans la boîte de dialogue [T

ransfert

de fichier], les données du guide vocal commencent à être copiées et une fenêtre montrant la progression de la copie s’affiche.

5

La copie des données du guide vocal se termine.

• Une fois la fenêtre de transmission se ferme et l’indicateur lumineux de l’enregistreur est éteint, le téléchargement est terminé.

Remarques

• Les sons de l’alarme (

P.64); les mélodies jouées au démarrage de l’enregistreur, et celles jouées lors de sa mise hors tension

(

P.18), sont copiées avec les données du guide vocal.

• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant que l’indicateur d’enregistrement clignote. Ceci entraînerait la destruction des données.

4

90

Microphone USB/haut-parleur USB

Windows Macintosh

Il est possible d’utiliser l’enregistreur comme microphone ou haut-parleur USB avec le

« Olympus Sonority » pour insérer/ajouter/ réécrire des enregistrements sur des fichiers audio téléchargés sur un ordinateur, ou de sauvegarder le nouvel enregistrement directement sur un ordinateur. De plus, il est aussi possible d’utiliser le « Olympus

Sonority » à l’aide des touches de l’enregistreur.

Assistant d’installation audio

Afin d'utiliser cet enregistreur comme haut-parleur USB ou comme microphone

USB dans le « Olympus Sonority », connectez l'enregistreur à l'ordinateur, puis effectuez les réglages ci-dessous. Lors de la connexion de l'appareil pour la première fois, le pilote est installé dans l'ordinateur.

Démarrez le « Olympus Sonority » et commutez à la fenêtre d'édition de forme d'onde à l'aide de l'onglet

Edition de forme d'onde [ ].

Utilisation comme haut-parleur USB

Lorsque vous utilisez l’enregistreur comme haut-parleur USB, il est possible de faire sortir le son sur l’enregistreur, plutôt que sur les hautparleurs connectés à l’ordinateur.

Sélectionnez [

Haut-parleur d’enregistreur

] du menu [

Outils

] ou cliquez [ ] sur la barre d'outils.

L'enregistreur relié par une connexion USB peut être utilisé comme un haut-parleur.

Utilisation comme microphone USB

Lorsque vous utilisez l’enregistreur comme microphone USB, vous pouvez enregistrer

à l’aide du « Olympus Sonority », et vous pouvez aussi l’utiliser pour entrer les données sur un ordinateur à l’aide d’un logiciel de reconnaissance vocale ou d’autres applications.

Sélectionnez [

Microphone d’enregistreur

] du menu [

Outils

] ou cliquez [ ] sur la barre d'outils.

L'enregistreur relié à l’ordinateur par une connexion USB peut être utilisé comme un microphone.

Remarque

• Lorsque vous l’utilisez comme microphone USB, quel que soit le mode d’enregistrement de cet enregistreur, il devient le microphone stéréo USB. Si vous souhaitez connecter un microphone externe à cet enregistreur, utilisez un microphone stéréo.

6

91

Fonction de mise à jour

6

9

Windows Macintosh

Le « Olympus Sonority » peut être mis à niveau à la Version Plus (facultatif) pour développer et améliorer ses fonctions. En outre, dans le « Olympus Sonority Plus », vous pouvez acheter un Music Edition Plugin pour profiter de l’édition d'effet de haute qualité. Pour ajouter un Music Edition Plugin, vous devez mettre à jour le « Olympus

Sonority Plus ».

Achat et mise à jour

Pour acheter « Olympus Sonority Plus » et faire une mise à jour à partir de « Olympus

Sonority » effectuez la procédure suivante.

1

Démarrez le « Olympus Sonority ».

• Veuillez voir

P.82 pour la méthode de démarrage.

2

Sélectionnez [

Achat Olympus

Sonority Plus

] dans le menu

[

Assistance

] ou cliquez sur le bouton [ ] dans la barre d'outils.

• Le navigateur Internet démarre et le site d’achat de « Olympus Sonority »

Plus s’affiche. Veuillez suivre les instructions à l’écran. Lorsque la procédure d'achat est terminée, la clé de mise à jour sera livrée courrier.

3

Sélectionnez [

Mettre à niveau le

Olympus Sonority Plus

] dans le menu [

Assistance

].

• La boîte de dialogue [Mettre à

niveau le Olympus Sonority Plus] s’affiche.

4

Dans la boîte de dialogue [

Mettre

à niveau le Olympus Sonority

Plus

], entrez le numéro de licence de votre achat, puis cliquez sur le bouton [

OK

].

• La prochaine fois que vous démarrez l’application, « Olympus Sonority » sera mis à jour en « Olympus Sonority Plus ».

Mise à jour vers Olympus Sonority Plus

Cliquez sur la racine de la vue arborescente principale, [O lympus Sonority], dans la fenêtre Naviguer pour afficher la fenêtre d’informations. Vous pouvez confirmer que la clé de mise à niveau est enregistrée.

En outre, lorsque [I nformations version] dans le menu [Assistance] est sélectionné, la clé de mise à niveau enregistrée dans

« Olympus Sonority Plus » sera affiché.

Le Music Edition Plug-in inclut plus de 20 types de fonctions effets et de fonctions d'analyseur de spectre. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la section Assistance en ligne (

P. 79).

Remarques

• Pour l'achat de la clé de mise à niveau, il faut un environnement où l'Internet peut

être utilisé.

• Veuillez voir les détails dans le site Web concernant l'achat de la clé de mise à niveau.

Fonctions disponibles avec le logiciel Olympus Sonority Plus

Outre les fonctions habituelles, le « Olympus Sonority Plus » comprend également diverses fonctions pour éditer les fichiers musicaux. Pour plus d'informations sur les procédures d'exploitation et les réglages détaillés, veuillez vous reporter à la section Assistance en ligne

(

P. 79).

Modification de MP3

Fonction d’édition de marqueur et de fichier MP3 et fonction de rédaction.

Création de CD de musique

Fonction pour créer des CD de musique à partir de fichiers audio enregistrés dans le dossier

CD inscriptible.

Configuration de menu enregistreur

Fonction pour les paramètres de cet appareil (paramètres détaillés, tels que le mode d'enregistrement, le réglage de l'alarme, l'enregistrement avec minuteur, etc.).

Fonctions disponibles avec Music Editing Plug-in

En achetant un Music Edition Plug-in, vous pouvez ajouter des fonctions de haute qualité pour élargir la gamme d'édition de musique dans le « Olympus Sonority Plus ». Pour plus de détails sur la méthode et les procédures d'exploitation, veuillez vous reporter à la section

Assistance en ligne (

P. 79).

Fonctions effet

Vous pouvez utiliser plus de 20 fonctions effet de haute qualité pour modifier vos fichiers musicaux.

Analyseur de spectre

Affiche dans la fenêtre d’affichage de la forme d'onde la distribution de la forme d'onde d'un fichier audio en cours d’exécution en temps réel.

Outre l’édition libre

il supprime également la restriction sur le nombre de pistes qui peuvent être éditées.

6

9

Importation pour écoute sur l’enregistreur

7

Importation pour écoute sur l’enregistreur

Vous pouvez transférer des contenus de langue ou des fichiers musicaux importés de CD de langue et d'Internet à l’aide de Windows Media Player pour les lire sur l’enregistreur.

Vous pouvez aussi utiliser « Olympus Sonority » pour importer et écouter des contenus de podcasts trouvés sur Internet. L’enregistreur est compatible avec les contenus de langue

WMA et MP3.

De plus, l’enregistreur est compatible avec les contenu Audible des formats ACELP et MP3 lorsque l’enregistreur est en mode Audible.

Importation de fichiers à l’aide de Windows Media Player

• Copier des fichiers musicaux et du contenu de langue depuis des CD vers un ordinateur.

Voir « Copier de la musique à partir d’un CD » (

P.97) pour plus de détails.

• Transférer des fichiers musicaux et du contenu de langue copiés depuis un ordinateur versl’enregistreur.

Voir « Transférer un fichier musical vers l’enregistreur » (

P.98) pour plus de détails.

Importation de fichiers à l’aide de iTunes

• Copier des fichiers musicaux et du contenu de langue depuis des CD vers un ordinateur.

Voir « Copier de la musique à partir d’un CD » (

P.104) pour plus de détails.

• Transférer des fichiers musicaux et du contenu de langue copiés depuis un ordinateur versl’enregistreur.

Voir « Transférer un fichier musical vers l’enregistreur » (

P.105) pour plus de détails.

Importation à l’aide de Olympus Sonority

• Importation de contenu podcast depuis Internet vers un ordinateur.

Voir « Importation de contenu podcast » (

P.107) pour plus de détails.

Téléchargez du contenu Audible à l’aide de l’Audible Manager

• Téléchargement de contenus Audible disponibles sur les sites Internet Audible contrepaiement vers un ordinateur.

Voir « Télécharger du contenu Audible » (

P.112) pour plus de détails.

Enregistrement de fichiers directement sur l’enregistreur

• Connexion de l’enregistreur sur un autre appareil pour enregistrer directement sur l’enregistreur.

Voir « Enregistrement du son d’autres dispositifs avec cet enregistreur » (

P.32) pour plus de détails.

94

Utilisation du Lecteur Windows Media

Les fichiers musicaux qui ont été importés depuis votre ordinateur ou à partir de CD musicaux et acquis sur Internet peuvent

être transférés vers et lus par l’enregistreur.

Il prend en charge les fichiers musicaux aux formats WAV, MP3 et WMA.

Si vous utilisez Lecteur Windows Media, vous pouvez convertir des fichiers musicaux provenant de CD audio (extraction)

(

P.97) et des fichiers musicaux que vous avez achetés depuis n’importe quel site de distribution de musique peuvent aussi être facilement transférés vers l’enregistreur

(

P.98).

Copyright et protection des droits d’auteur (DRM)

Selon la loi sur le copyright, vous ne pouvez pas reproduire, distribuer, faire une quelconque forme de publicité ou convertir aux formats WAV, MP3 ou WMA un fichier audio/musical ou d’un CD téléchargé depuis

Internet dans un but commercial ou de vente. Sans l’autorisation du détenteur des droits de reproduction (copyright).

Il est possible qu’un fichier WMA soit fourni avec une protection du copyright par DRM

(Digital Right Management). DRM restreint la copie et la diffusion de fichiers convertis

(rippés) à partir d’un CD ou téléchargés

à partir de services de diffusion. Si vous souhaitez transférer un fichier WMA avec

DRM vers l’enregistreur vous devez utiliser des moyens tels que Lecteur Windows

Media. En outre, veuillez remarquer que la copie de tels fichiers vers un support portable est autorisée pour un seul type

(de carte mémoire) mais pas pour plusieurs types (de cartes mémoire). La copie de fichiers musicaux achetés par l’intermédiaire d’un service de distribution de musique en ligne vers un appareil portable tel que cet enregistreur peut être limitée.

Remarque

• L’enregistreur est compatible avec

Microsoft Corporation DRM9, mais pas avec DRM10.

7

95

Noms des fenêtres

Lecteur Windows Media 11

1

1

Utilisation du Lecteur Windows Media

Lecteur Windows Media 10

2

2

3

4

5

4 6 8

5 7 9

0

7

1

Barre des tâches

2

Barre de recherche

3

Bouton Lecture aléatoire

4

Bouton Répétition

5

Bouton Arrêt

6

Bouton Précédent

7

Bouton Lecture

8

Bouton Suivant

9

Bouton Muet

0

Curseur Volume

3

4

3

4

5

6 8 0

9

1

Barre des tâches

2

Volet d’accès rapide

3

Barre de recherche

4

Bouton Rembobiner

5

Bouton Lecture

6

Bouton Arrêt

7

Bouton Précédent

8

Bouton Suivant

9

Bouton Muet

0

Curseur Volume

!

Bouton Lecture aléatoire/

Répétition

@

Bouton Avance rapide

!

@

!

@

96

Utilisation du Lecteur Windows Media

Copier de la musique à partir d’un CD

1

Insérer un CD dans le lecteur de

CD-ROM et démarrez Lecteur

Windows Media.

2

Pour les fonctions barre d’outils cliquez sur le menu [

Extraire

].

• Après avoir cliqué sur le menu

[Extraire], cliquez sur [A

fficher

les informations sur l’album] de Lecteur Windows Media 10, si nécessaire.

• Si une connexion Internet est disponible, la recherche d’informations est lancée.

3

Marquez le morceau que vous souhaitez copier.

4

Cliquez sur [

Démarrer l’extraction

].

• Pour Lecteur Windows Media 10

Cliquez sur [E xtraire de la musique].

• Les fichiers copiés vers un PC sont enregistrés au format WMA. Les fichiers musicaux copiés sont classés par artiste, album, genre, etc. et ajoutés à la liste de sélection.

Lecteur Windows Media 11

Lecteur Windows Media 10

4

4

7

97

Utilisation du Lecteur Windows Media

7

Transférer un fichier musical vers l’enregistreur

Vous pouvez transférer des fichiers musicaux sauvegardés sur votre PC vers l’enregistreur.

Pour en savoir plus sur la copie de fichiers musicaux d’un CD vers votre PC, consultez « C

opier

de la musique à partir d’un CD » (

P.97).

Lecteur Windows Media 11

1

Connectez l’enregistreur à votre

PC et démarrez Lecteur Windows

Media.

2

Pour les fonctions barre d’outils cliquez sur le menu

[

Synchroniser

].

3

Cliquez de nouveau sur le menu

[

Synchroniser

] pour sélectionner

[

DVR

]

{

[

Options avancées

]

{

[

Configurer la synchronisation

], puis réglez comme suit.

• Cliquez sur [Créer une hiérarchie de

dossiers sur l’appareil] pour cocher.

Si vous désélectionnez ou synchroniser un fichier, il sera transféré dans le dossier [Home], et ne sera pas affiché.*

1 *2

• Le dossier avec le nom d’artiste ou le nom d’album sera automatiquement créé. Cela vous aidera à trouver plus facilement le fichier que vous voulez

écouter.

*1 Si [Créer une hiérarchie de dossiers

sur l’appareil] est coché par défaut, cliquez une fois pour décocher la case, puis recliquez-la pour la cocher.

*2 Après le transfert synchronisé vers l’enregistreur, un fichier appelé

« WMPInfo.xml » est créé. Si vous supprimez ce fichier, l’étape *1 risque de devoir être réglée de nouveau.

,

98

Utilisation du Lecteur Windows Media

4

Sélectionnez la catégorie souhaitée dans [

Bibliothèque

]

à gauche, puis sélectionnez les fichiers musicaux ou les albums

à transférer vers l’enregistreur et faites-les Glisser-Déposer dans la liste [ synchroniser

] à droite.

5

Cliquez sur [

Démarrer la synchronisation

].

• Le fichier est transféré vers l’enregistreur.

4 5

Lecteur Windows Media 10

1

Connectez l’enregistreur à votre

PC et démarrez Lecteur Windows

Media.

2

Pour les fonctions barre d’outils cliquez sur le menu [

Synchroniser

].

3

À partir du menu déroulant dans la fenêtre de gauche, sélectionnez la liste des morceaux à transférer vers l’enregistreur et cochez la case en face du fichier musical que vous souhaitez transférer.

• Vous pouvez modifier l’ordre des morceaux par un Glisser-Déposer du fichier de la liste affichée.

4

À partir du menu déroulant dans la fenêtre de droite, sélectionnez le disque correspondant à l’enregistreur.

• L’enregistreur est reconnu comme disque amovible.

4

99

7

Utilisation du Lecteur Windows Media

7

5

Cliquez sur [ ] dans l’angle supérieur droit et configurez les options de synchronisation.

• Cliquez sur [Créer une hiérarchie de

dossiers sur l’appareil mobile] pour cocher.

Si vous désélectionnez ou synchroniser un fichier, il sera transféré dans le dossier [Home], et ne sera pas affiché.*

1 *2

• Le dossier avec le nom d’artiste ou le nom d’album sera automatiquement créé. Cela vous aidera à trouver plus facilement le fichier que vous voulez

écouter.

*1 Si [Créer une hiérarchie de dossiers

sur l’appareil mobile] est coché par défaut, cliquez une fois pour décocher la case, puis recliquez-la pour la cocher.

*2 Après le transfert synchronisé vers l’enregistreur, un fichier appelé

« WMPInfo.xml » est créé. Si vous supprimez ce fichier, l’étape *1 risque de devoir être réglée de nouveau.

6

Cliquez sur [

Démarrer la synchronisation

].

• Le fichier est transféré vers l’enregistreur. Le fichier musical transféré sur l’enregistreur est affiché dans Musique sur le dispositif.

6 5

6

100

Remarques

• La copie de fichiers musicaux achetés par l’intermédiaire d’un service de distribution de musique en ligne vers un appareil portable tel que cet enregistreur peut être limitée.

• Pour transférer les fichiers à l’aide de Lecteur Windows Media 9, consultez le site web d’Olympus.

• Si les fichiers musicaux sont transférés vers l’enregistreur jusqu’à atteindre la capacité maximale de la mémoire, le message [D

ossier syst. impossible connect . PC et

supprimer des fichiers.] peut apparaître sur l’affichage de cet enregistreur. Dans ce cas, effacez les fichiers pour gagner de l’espace (des centaines de Ko à des douzaines de Mo en fonction de la taille des fichiers musicaux) pour le fichier de gestion (Plus le nombre de fichiers musicaux augmente, plus la capacité du fichier de gestion doit être grande).

Utilisation du Lecteur Windows Media

Copier un fichier vocal sur un CD

Vous pouvez transférer les fichiers vocaux de l’enregistreur sur votre PC et les copier sur un CD. Pour en savoir plus sur la copie de fichiers vocaux de l’enregistreur vers votre PC, consultez « I

mporter des fichiers vocaux sur votre PC » (

P.85).

Lecteur Windows Media 11

1

Insérez le CD-R/RW vierge dans le lecteur de CD-R/RW, et lancez

Lecteur Windows Media.

2

Pour les fonctions barre d’outils cliquez sur le menu [

Graber

].

3

Sélectionnez la catégorie désirée à partir [

Bibliothèque

] du côté gauche, et séléctionnez les dossiers ou les albums de musique pour copier au CD-R/

RW et Glissez-Déposez dans

[

Sélection à graver

] du côté droit.

4

Cliquez à nouveau sur le menu

[

Graver

] et sélectionnez [

CD audio

] ou [

CD de donées

].

Quand [

CD audio

] est sélectionné:

• Un fichier est converti et copié sur un

CD de musique pour être lu sur un

équipement audio prenant en charge la lecture de CD-R/RW.

Quand [

CD de donées

] est sélectionné:

• Copie des fichiers au format à enregistrer.

5

Cliquez sur [

Démarrer la gravure

].

, 4

5 7

101

Utilisation du Lecteur Windows Media

7

Lecteur Windows Media 10

1

Insérez le CD-R/RW vierge dans le lecteur de CD-R/RW, et lancez

Lecteur Windows Media.

2

Pour les fonctions barre d’outils cliquez sur le menu [

Graver

].

• Si nécessaire, cliquez sur [Graver] après avoir cliqué sur le menu

[M odifier la sélection].

• Vous pouvez modifier l’ordre des pistes en déplaçant les fichiers par un glisser-déposer.

3

Marquez le morceau que vous souhaitez copier.

4

Sélectionnez le format du CD avant de cliquer sur [

Démarrer la gravure

].

Quand [

CD audio

] est sélectionné:

• Un fichier est converti et copié sur un

CD de musique pour être lu sur un

équipement audio prenant en charge la lecture de CD-R/RW.

Quand [

CD de donées

] est sélectionné:

• Copie des fichiers au format à enregistrer.

5

Cliquez sur [

Démarrer la gravure

].

5 4

Remarques

• La copie de fichiers musicaux achetés par l’intermédiaire d’un service de distribution de musique en ligne vers un appareil portable tel que cet enregistreur peut être limitée.

• Consultez l’aide en ligne de Lecteur Windows Media pour en savoir plus.

10

Utilisation du iTunes

1

2

3

Les fichiers musicaux qui ont été importés sur votre ordinateur à partir de CD musicaux et acquis sur Internet peuvent être transférés et lus par l’enregistreur.

Si vous utilisez iTunes, vous pouvez convertir des fichiers musicaux provenant de CD audio

(extraction) (

P.104) et des fichiers musicaux que vous avez achetés depuis n’importe quel site de distribution de musique peuvent aussi être facilement transférés vers l’enregistreur

(

P.105).

Noms des fenêtres

7

4 5 67

1

Barre des tâches

2

Bouton Précédent/ Bouton

Lecture, Pause/ Bouton Avance rapide

3

Curseur Volume

4

Bouton d’ajout de liste de lecture

8 9 0

5

Bouton Lecture aléatoire

6

Bouton Lecture répétition

7

Bouton de changement d’affichage

8

Bouton de création de disque

9

Bouton Genius

0

Bouton latéral Genius

10

7

Copier de la musique à partir d’un CD

1

Insérez un CD dans le lecteur de

CD-ROM et démarrez iTunes.

2

Cliquez sur [ iTunes

]

{

[

Préférences

].

3

Cliquez sur l’onglet [

Avancé

].

4

Cliquez sur [

Importation

] pour régler le format de fichier et le débit binaire pour la copie des fichiers musicaux sur votre PC, puis cliquez sur [

OK

].

• Cet enregistreur prend en charge les fichiers musicaux aux formats MP3 et

WAV (

P.36).

[

Importar via

]:

Réglez le format de fichier pour la copie d’un fichier musical à partir d’un CD. Veuillez sélectionner [MP3] ou [WAV].

[

Réglage

]:

Réglez le débit binaire pour la copie d’un fichier musical à partir d’un CD.

Vous pouvez choisir un débit entre

[128], [160] et [192].

5

Marquez le morceau que vous souhaitez copier.

6

Cliquez sur [

Importer le CD

].

5

Utilisation du iTunes

6

4

4

104

Utilisation du iTunes

Transférer un fichier musical vers l’enregistreur

Vous pouvez transférer les fichiers vocaux de l’enregistreur sur votre PC et les copier sur un

CD. Pour en savoir plus sur la copie de fichiers musicaux d’un CD vers votre PC, consultez

« C

opier de la musique à partir d’un CD » (

P.104).

1

Connectez l’enregistreur à votre

PC et démarrez iTunes.

2

Sélectionnez la liste de lecture à transférer vers l’enregistreur et cochez les fichiers musicaux que vous voulez transférer.

• Vous pouvez modifier l’ordre des morceaux par un Glisser-Déposer du fichier musical de la liste affichée.

3

Double-cliquez sur lecteur correspondant à l’enregistreur et ouvrez le dossier [

Musique

].

• Lorsque vous connectez l’enregistreur

à un système d’exploitation Mac, il est reconnu sous le nom de lecteur du nom du produit sur le bureau.

• Lorsque vous transférez les fichiers musicaux, ils sont copiés dans le dossier [Musique] de l’enregistreur.

• Vous pouvez créer jusqu’à deux hiérarchies dans le dossier [Musique].

Jusqu’à 128 dossiers peuvent être créés, y compris le dossier [Musique].

• Il est possible de stocker 999 fichiers au maximum dans chaque dossier.

4

Sélectionnez les fichiers musicaux désirés et placez-les dans le dossier [

Musique

] par un glisser-déposer.

Déplacez les fichiers ici par un glisser-déposer

7

105

Utilisation du iTunes

Copier un fichier vocal sur un CD

Vous pouvez transférer les fichiers vocaux de l’enregistreur sur votre PC et les copier sur un CD. Pour en savoir plus sur la copie de fichiers vocaux de l’enregistreur vers votre PC, consultez « I

mporter des fichiers vocaux sur votre PC » (

P.85).

1

Insérez le CD-R/RW vierge dans le lecteur de CD-R/RW, et démarrez iTunes.

2

Sélectionnez la liste de lecture désirée et cochez les fichiers musicaux à copier sur le CD-R/RW.

3

Cliquez sur [

Graver le disque

].

7

4

Pour définir le format de CD pour copier les fichiers vocaux à

CD-R/RW, et cliquez sur [

Graver le disque

].

Quand [

CD audio

] est sélectionné:

Un fichier est converti et copié sur un

CD de musique pour être lu sur un

équipement audio prenant en charge la lecture de CD-R/RW.

Quand [

CD MP

] est sélectionné:

Copie au format MP3.

Quand [

CD de données

] est sélectionné:

Copie des fichiers au format à enregistrer.

4

106

Importation de contenu podcast

Windows

Vous pouvez glisser et déposer l'icône du programme Podcast pour extraire le son contenu ou pour rechercher et extraire en enregistrant l'adresse du contenu.

Cette fonction n'est pas supportée par Macintosh. Utilisez Utilisez iTunes, etc pour extraire le contenu Podcast.

Enregistrement d’un programme podcast

1

Démarrez Olympus Sonority.

2

Ouvrez un navigateur Internet et allez sur un site de podcast.

3

Faits glisser l’icône d’enregistrement du podcast et lâchez-la dans le dossier

[

Podcast

] de Olympus Sonority.

• Les icônes d’enregistrement de podcast diffèrent en fonctions des sites de podcast. Veuillez vérifier chaque site de podcast pour plus de détails.

4

L’enregistrement du programme se termine.

• Lorsqu’un programme est enregistré, une liste du contenu fournie par le programme s’affiche dans la vue de la liste du dossier [Podcast]. Par défaut, le contenu le plus récent au moment de l’enregistrement est automatiquement téléchargé.

Faites glisser l’icône sur l’icône d'enregistrement du podcast dans cette zone.

Remarque

• A propos du format de fichier qui peut être lu avec l'enregistreur, reportez-vous à P.36.

7

107

Importation de contenu podcast

Mise à jour d’un programme

Windows

Par défaut, les programmes enregistrés dans « Olympus Sonority » sont automatiquement mis à jour. Pour changer les intervalles de la mise à jour, allez dans [Outils] puis [Options] et changezles dans l’onglet Podcast de la boîte de dialogue Options. Voir l’aide en ligne pour plus de détails (

P.79).

Si vous ne souhaitez pas mettre automatiquement à jour les programmes, vous pouvez le faire de la façon suivante.

Les fonctions d'enregistrement, de mise à jour et de téléchargement de programme ne sont pas disponibles sur Macintosh. Utilisez iTunes ou d'autres applications pour ces fonctions.

1

Sélectionnez le dossier [

Podcast

].

2

Sélectionnez un programme que vous souhaitez mettre à jour.

7

3

Sélectionnez [

Mettre à jour un podcast

] du menu [

Outils

] ou appuyez sur la touche [ ] dans la barre d'outils.

• La mise à jour du programme commence. Une fois que le programme a été mis à jour, le nouveau contenu est affiché en gris.

Le contenu affiché en gris n’a pas encore été téléchargé sur l’ordinateur.

1 2

108

3

Importation de contenu podcast

Téléchargement du contenu

Windows

Par défaut, si un nouveau contenu est trouvé lorsqu’un programme est mis à jour, le contenu le plus récent est automatiquement téléchargé. Ce réglage peut être modifié en sélectionnant [Outils] puis [Options] et en allant dans l’onglet Podcast de la boîte de dialogue Options. Voir l’aide en ligne pour plus de détails (

P.79) .

Si vous souhaitez téléchargez manuellement, le contenu peut être téléchargé en suivant la procédure ci-dessous.

Les fonctions d'enregistrement, de mise à jour et de téléchargement de programme ne sont pas disponibles sur Macintosh. Utilisez iTunes ou d'autres applications pour ces fonctions.

1

Sélectionnez le dossier [

Podcast

].

2

Cliquez sur le bouton

[

Télécharger

] du contenu que vous souhaitez télécharger.

• Le téléchargement du contenu commence automatiquement.

L'état est affiché par le pourcentage tandis que les contenus sont en cours de téléchargement.

3

Le téléchargement se termine.

• Le contenu téléchargé peut être lu et transféré sur l’enregistreur.

1

7

109

Importation de contenu podcast

Transfert du contenu vers l’enregistreur

Windows Macintosh

Dans le réglage par défaut, le contenu est transféré automatiquement dans le dossier

[Podcast] de l’enregistreur lorsque celui-ci est connecté à un ordinateur. Ce réglage peut

être modifié en sélectionnant [Options] dans [Outils] et en sélectionnant l’onglet [Podcast] affiché dans la boîte de dialogue Options. Voir l’aide en ligne pour plus de détails (

P.79).

Si vous souhaitez transférer le contenu manuellement, suivez la procédure ci-dessous.

Le contenu Podcast enregistré dans iTunes, etc, peut être transmis à cet appareil en glissant et déposant dans le dossier [Podcast] de l'enregistreur.

1

Sélectionnez le dossier [

Podcast

].

7

2

Sélectionnez le contenu que vous souhaitez transférer puis glissezle dans le dossier [

Podcast

] de l’enregistreur.

• Le transfert du contenu commence automatiquement.

Une fenêtre de progression s’affiche pendant le transfert.

1

2

3

Le transfert se termine.

• Le contenu transféré sur l’enregistreur a une icône [ ] indiquant que le transfert est terminé. Appuyez sur la touche PODCAST de l’enregistreur pour ouvrir facilement les fichiers transférés.

110

Remarque

• N’ôtez JAMAIS le câble de connexion

USB tant que le voyant d’enregistrement clignote. Ceci entraînerait la destruction des données.

Fonctions guide du programme

Windows

Les programmes podcast liés à OLYMPUS peuvent être facilement enregistrés et de nouveaux contenus peuvent être téléchargés automatiquement sur le « Olympus Sonority ». Le nouveau contenu peut également être redirigé vers l’enregistreur seulement via la connexion au à l’ordinateur.

Les fonctions guide du programme ne sont pas disponibles pour Macintosh.

Pour enregistrer des programmes

1

Cliquez sur [

Guide des programmes

] dans le service en ligne de l'arbre principal.

• Les informations concernant les programmes enregistrés seront affichés en ligne.

1

2

Cliquez sur le programme souhaité de la liste de programme.

• Les informations détaillées sur le programme seront affichées dans la

Vue des détails du programme.

3

Cliquez sur [

Souscrire

] pour enregistrer sur le podcast.

• Une fois le programme enregistré, le contenu diffusé par le programme sera affiché dans la fenêtre de visualisation des listes du dossier

[Podcast].

Sous les paramètres initiaux, le dernier contenu en cours de diffusion sera téléchargé automatiquement lors de l'enregistrement.

2 3

7

111

Télécharger du contenu Audible

Windows

Utilisez Audible Manager pour télécharger le contenu Audible sur l’enregistreur.

Avec AudibleManager, vous pouvez transférer, gérer et lire du contenu Audible sur l’enregistreur.

Installation d’AudibleManager

Si AudibleManager n’est pas installé sur l’ordinateur, installez-le en fonction de la procédure décrite ci-dessous.

7

1

Accédez à l’un des sites Internet

Audible à partir du navigateur

Internet et téléchargez l’AudibleManager.

http://www.audible.com/ (Etats-Unis) http://www.audible.co.uk (Royaume-Unis) http://www.audible.fr (France) http://www.audible.de (Allemagne)

2

Lancez le fichier exécutable téléchargé.

• L’écran d’installation d’AudibleManager s’affiche.

Sélectionnez le nom de l’appareil utilisé (OLYMPUS DM-550/450) puis cliquez sur le bouton [Installer].

3

Lorsque [

Audible Manager

Licence Agreement

] s’affiche, cliquez sur le bouton [

I Accept

].

4

L’installation commence.

• Attendez jusqu’à la fin du processus.

Lorsque l’installation est terminée,

AudibleManager démarre automatiquement.

3

2

11

Télécharger du contenu Audible

Ajouter un appareil à AudibleManager

Si AudibleManager est déjà installé, ajoutez un appareil de façon à gérer l’enregistreur sous

AudibleManager. Suivez la procédure décrite ci-dessous.

1

Sélectionnez [

Add New Device

] dans le menu [

Devices

].

1

2

Quand la boîte de dialogue s’affiche, vérifiez la connexion

Internet et cliquez sur le bouton

[

Yes

].

2

3

Quand la boîte de dialogue s’affiche, vérifiez le nom de votre appareil en usage (DM-550/450) et cliquez sur le bouton [

OK

].

4

L’installation commence.

3

• Attendez jusqu’à ce que le processus soit terminé. Lorsque l’installation est terminée, AudibleManager redémarre.

Vérifiez le nom de l’appareil en usage qui a été ajouté dans le menu [Mobile

Devices].

4

7

Achat de contenu Audible

Il est possible d’acheter du contenu Audible sur le site web Audible. Allez sur le site Audible avec votre navigateur internent et téléchargez le contenu en suivant la procédure d’achat décrite sur le site internet.

Avec les paramétres par défaut, le contenu est téléchargé dans le répertoire Bibliothèque du AudibleManager. Quand le téléchargement est terminé, AudibleManager se lance automatiquement et le contenu téléchargé devient accessible dans le liste de la bibliothèque.

11

Transfert de contenu Audible

Windows

Le contenu Audible peut être transféré dans le dossier [Audible] de l’enregistreur en suivant la procédure décrite ci-dessous.

7

1

Connectez l’enregistreur à un ordinateur.

2

Sélectionnez [

Library

] dans la liste arborescente [

Audible

Folders

].

• Une liste du contenu stocké dans la

[Library] s’affiche à droite.

3

Sélectionnez le contenu à transférer sur l’enregistreur et cliquez sur le bouton [

Add to

Device

].

4

Lorsque l’écran de saisie

[

Activate Your Device

] s’affiche entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour Audible et cliquez sur le bouton [

OK

].

5

Le transfert commence.

• Attendez jusqu’à ce que le transfert du contenu soit terminé. Lorsque le transfert est terminé, le contenu transféré s’affiche dans la liste des contenus du dispositif. De même, le contenu transféré s’affiche dans la bibliothèque.

5

3

4

114

Remarques

• Lorsqu’un fichier de contenu est transféré sur l’enregistreur, un fichier [.pos] est créé automatiquement pour chaque fichier de contenu dans le dossier Audible.

• Lorsque le fichier [*.pos] est effacé, en utilisant l’Explorateur, la position de lecture stockée est effacée. La prochaine fois que le fichier est sélectionné, la lecture commence au début du fichier.

• Lorsque des fichiers de contenu sont transférés vers l’enregistreur, un fichier système est créé comme fichier caché dans le dossier Audible. Lorsque ce fichier est effacé en utilisant l'Explorateur, il n'est plus possible de lire le contenu Audible.

Ecoutez le contenu Audible avec l’enregistreur

Vous pouvez savourer le contenu Audible qui a été transféré dans le dossier [Audible] de l’enregistreur à partir d’un ordinateur grâce à un mode exclusif qui convient le mieux à l’utilisation d’un contenu Audible.

Mode Audible

Lorsque vous sélectionnez le dossier [Audible] dans le dossier [Musique], l'enregistreur passe automatiquement au mode sonore.Le mode Audible est un mode exclusif pour savourer le contenu Audible (mode 3 et 4 formats*) transférés à partir d’un ordinateur. La méthode d’utilisation du mode Audible est différente de celle lorsque d’autres dossiers de l’enregistreur sont sélectionnés (mode Normal). Voir « U

tilisation de l’enregistreur en

mode Audible » (

P.117) pour plus de détails.

Ecran d’affichage de fichier en mode Audible

En mode Audible, [M ode lecture] (

P.50) prend le réglage [Fichier] quels que soient les réglages du menu et l’enregistreur s’arrête après De plus, des icônes (

, ), qui indiquent les fichiers Audible sont aussi affichées sur l’écran d’affichage du fichier.

Voir [S

élection des dossiers et des fichiers] (

P.27) pour plus de détails à propos de la méthode de sélection des dossiers et des fichiers.

a

Témoin de dossier Audible a

Fichiers Audible pouvant être relus

Des fichiers en mode 3 et 4 formats peuvent être lus en mode Audible. Seuls les fichiers

Audible qui possèdent un extension [.aa] sont affichés en mode Audible (dans le dossier

Audible de l’enregistreur).

Formats de fichier Audible pouvant être relus*

Mode Codec

3( )

ACELP (16kbps)

4( )

MP3 (32kbps)

7

115

Ecoutez le contenu Audible avec l’enregistreur

7

Position et section de lecture

En mode Audible, vous pouvez facilement déplacer la position de démarrage en vous reportant à [P osition relecture] qui est l’information de la position stockée à l’arrêt précédent de chaque fichier, et en vous reportant à « Section » où le distributeur du contenu a préréglé la position.

Position de lecture

La position de lecture (information de position) est stockée dans le fichier [.pos], qui est créé automatiquement par l’enregistreur pour chaque fichier de contenu Audible (fichier [.aa]).

La position de lecture est à l’origine située au début du fichier, et la position d’arrêt est mise à jour par la lecture ou l’utilisation de S. Play (lecture lente)/F. Play (lecture rapide).

Appuyez sur la touche

9

ou

0

pour vous déplacer en position d’arrêt quand l’enregistreur est arrêté. La position de lecture n’est pas mise à jour.

Section

Le distributeur du contenu peut programmer arbitrairement jusqu’à un maximum de 100 divisions par fichier (chapitres d’une histoire ou segments de nouvelles).

Remarques

• Lorsqu’un fichier de contenu est transféré sur l’enregistreur, un fichier [.pos] est créé automatiquement pour chaque fichier de contenu dans le dossier Audible.

• Les marques Index et temp ne sont pas programmables en mode Audible.

• Lorsque le fichier [*.pos] est effacé, en utilisant l’Explorateur, la position de lecture stockée est effacée. La prochaine fois que le fichier est sélectionné, la lecture commence au début du fichier.

• Lorsque des fichiers de contenu sont transférés vers l’enregistreur, un fichier système est créé comme fichier caché dans le dossier Audible. Lorsque ce fichier est effacé en utilisant l’Explorateur, il n’est plus possible de lire le contenu Audible.

116

Ecoutez le contenu Audible avec l’enregistreur

Utilisation de l’enregistreur en mode Audible

La méthode d’utilisation de l’enregistreur est différente en mode Audible quand le dossier

[Audible] est sélectionné en mode Normal.

Avance rapide

Appuyez sur la touche

9

et maintenez-la quand l’enregistreur est arrêté.

Lorsque vous relâchez la touche l’avance rapide s’arrête. La position de lecture n’est pas mise à jour. Lorsque vous appuyez sur la touche PLAY

`

ou OK la lecture reprend

à partir de cette position.

Appuyez sur la touche

9

pressée pendant la lecture d’un fichier.

Lorsque vous relâchez la touche, la lecture reprend depuis cette position.

• Si la position de départ d’une section (

P.116) et la position de lecture se trouvent au milieu d'un fichier, l’enregistreur s’arrête à cette position.

• Quand vous maintenez la touche

9

enfoncée quand l’enregistreur est arrêté, il se déplace en fin de fichier et s’arrête. Si vous maintenez encore la touche

9

enfoncée, l’enregistreur passe au fichier suivant et continue en avance rapide à partir du début du fichier. Une fois que l’avance rapide a atteint la fin du dernier fichier, l’enregistreur s’arrête au début du dernier fichier.

• Quand vous maintenez la touche

9

enfoncée pendant la lecture et que la fin du fichier est atteinte, l’enregistreur revient au début du fichier et s’arrête.

Retour rapide

Appuyez sur la touche

0

et maintenez-la quand l’enregistreur est arrêté.

Lorsque vous relâchez la touche rembobinage rapide s’arrête. La position de lecture n’est pas mise à jour. Lorsque vous appuyez sur la touche PLAY

`

ou OK la lecture reprend à partir de cette position.

Appuyez sur la touche

0

pressée pendant la lecture d’un fichier.

Lorsque vous relâchez la touche, la lecture reprend depuis cette position.

• Si la position de départ d’une section (

P.116) et la position de lecture se trouvent au milieu d'un fichier, l'enregistreur s'arrête à cette position.

• Quand vous maintenez la touche

0

enfoncée quand l’enregistreur est arrêté, il se déplace au début du fichier et s’arrête. Si vous maintenez encore la touche

0

enfoncée, l’enregistreur revient à la fin du fichier précédent et continue en retour rapide.

• Si vous maintenez la touche

0

enfoncée pendant la lecture et que l’enregistreur atteint le début du fichier, il commence la lecture à partir du début de ce fichier.

• Si vous appuyez sur la touche

0

quand l’enregistreur est arrêté au début du premier fichier, l’enregistreur fait un retour rapide depuis la fin du dernier fichier.

7

117

Ecoutez le contenu Audible avec l’enregistreur

7

Saut de fichier et saut de section

Appuyez sur la touche

9

et maintenez-la quand l’enregistreur est arrêté.

L’enregistreur saute à la position de lecture ou à la position de départ de la section, selon laquelle est la plus proche dans le fichier, puis s’arrête. Après une position d’arrêt, s’il n’y a pas de position de lecture ni de position de départ dans un section, l’enregistreur saute

à la position de lecture dans le fichier suivant puis s’arrête.

Appuyez sur la touche

0

lorsque l’enregistreur s’est arrêté au début d’un fichier.

L’enregistreur saute à la position de lecture du fichier précédent puis s’arrête.

Appuyez sur la touche

0

si l’enregistreur ne s’est pas arrêté au début d’un fichier.

L’enregistreur saute à la position de lecture ou à la position de départ d’une section, la plus proche dans le fichier, puis s’arrête.

Appuyez sur la touche

9

pendant la lecture.

L’enregistreur saute de trois secondes en avant ou à la position de démarrage de la section suivante, selon laquelle est la plus proche, et commence la lecture du fichier. Après avoir atteint la fin du fichier, l’enregistreur s’arrête au début du fichier. La position de lecture est mise à jour au début du fichier à ce moment-là.

Appuyez sur la touche

0

pendant la lecture.

L’enregistreur saute de trois secondes en arrière ou à la position de démarrage de la section actuelle, selon laquelle est la plus proche, et commence la lecture du fichier.

Lorsque l’enregistreur atteint le début d’un fichier, il est lu depuis le début.

• Le réglage [espace] (

P.52) est invalidé en mode Audible.

Réglage du menu pendant une lecture

Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la pendant au moins 1 seconde quand le fichier est en lecture.

Entrez dans l’écran Menu (

P.44, 45) pour régler [Lecture rapide] (

P.51), [Annuler

bruit] (

P.50), et [F

iltre vocal] (

P.50).

118

Utilisation comme mémoire externe de l’ordinateur

En plus de ses utilisations comme enregistreur IC et lecteur de musique, cet enregistreur peut également être utilisé comme mémoire externe pour ordinateur en stockant des données à partir d’un ordinateur et en les lisant.

L’enregistreur une fois connecté à votre PC peut être utilisé comme enregistreur vocal et lecteur de musique, et permet aussi de télécharger des données vers votre PC à partir de la mémoire de l’enregistreur et vice versa.

Windows

1

Connectez l’enregistreur à votre

PC (

P.80).

2

Ouvrez la fenêtre de l’Explorateur.

3

Ouvrez le dossier du nom du produit.

• Lorsque vous ouvrez [Poste de

travail], il est reconnu sous le nom de lecteur du nom du produit.

4

Copiez les données.

5

Déconnectez l’enregistreur du PC

(

P.81).

Macintosh

1

Connectez l’enregistreur à votre

PC (

P.80).

• Lorsque vous connectez l’enregistreur

à un système d’exploitation Mac, il est reconnu sous le nom de lecteur du nom du produit sur le bureau.

2

Double-cliquez sur l’icône du nom du produit sur le bureau.

3

Copiez les données.

4

Déconnectez l’enregistreur du PC

(

P.81).

Remarque

• Lors de la transmission de données,

[Occupé] s’affiche et le voyant d’enregistrement clignote. Ne débranchez

JAMAIS l’USB tant que le voyant d’enregistrement clignote. Sinon, les données pourraient être détruites.

7

119

8

10

Autres informations

Liste des messages d’alarme

Message Signification Explication

[Alim. Faible]

[Protection fichier]

[Index Plein]

[Durée compléte]

[Dossier plein]

[Erreur mémoire]

[Erreur carte]

[License Mismatch]

[Mémoire pleine]

[Pas fichier]

[Erreur format]

[Dossier syst. impossible connect . PC et supprimer des fichiers.]

Faible capacité de la pile. La pile s’affaiblit.

Mesure

Remplacez-la par une neuve (

P.14).

Verrouillé contre l’effacement.

Index plein.

Marques temp saturées.

Dossier plein.

Erreur de mémoire flashinterne.

Erreur de mémoire flashinterne.

Fichier copié illégalement.

Mémoire pleine.

Pas de fichier.

Erreur de formatage.

Le fichier pour la gestion ne peut pas être créé.

Le fichier verrouillé ne peut pas être effacé.

L’enregistrement a été tenté avec un dossier

[Musique] ou [Podcast].

Déverrouillez le fichier

(

P.46).

Sélectionnez un dossier de [

A

] à [

E

] et réessayez d’enregistrer

(

P.24, P.27).

Aucun fichier n’est trouvé dans le dossier (16 marques au maximum).

Effacez des marques index inutiles (

P.39).

Le fichier est saturé de marques temps (16 marques au maximum).

Effacez les marques temp qui ne sont plus nécessaires (

P.39).

Le dossier est plein defichiers (999 fichiersmax).

Effacez les fichiers inutiles (

P.42).

Erreur de la mémoir.

La carte microSD n’est pas reconnue correctement.

Les fichiers musicaux ont

été copiés illégalement.

Pas de mémoire disponible.

(

Ceci est une anomalie. Allez au magasin où vous avez acheté l’enregistreur ou à un service après-vente

Olympus pour le faire réparer (

P.127).

Retirez la carte microSD puis réintroduisez-la

P.22 à P.23).

Effacez le fichier (

P.42).

Effacez les dossiers inutiles (

P.42).

Sélectionnez un autre dossier(

P.24 à P.27).

Aucun fichier n’est trouvé dans le dossier.

Il s’est produit une erreur pendant le formatage de la mémoire de l’enregistreur.

Le fichier pour la gestion ne peut pas être créé

à cause du manque de place dans la mémoire flash disponible.

(

Recommencez le formatage de la mémoire

P.71).

Connectez l’enregistreur

à un ordinateur et effacez les fichiers inutiles.

Liste des messages d’alarme/Dépannage

[Fichier inaccessible]

Fichier qui ne peut pas

être exécuté.

[Sélectionner le fichier]

[Même dossier Ne peut pas être déplacé(copiés).]

[Des fichiers ne peuvent pas être déplacés(copiés).]

Fichier pas sélectionné.

Le fichier ne peut pas

être déplacé (copié).

Le fichier ne peut pas

être déplacé (copié).

[Le fichier ne peut

être divisé.]

Fichier qui ne peut pas

être divisé.

Format incompatible.

Le fichier n'est pas sélectionné.

Veuillez confirmer que le fichier peut être exécuté sur cet enregistreur.

Veuillez sélectionner un fichier puis effectuez l'opération.

Tentative de déplacer (copier) dans le même dossier.

Veuillez sélectionner un autre dossier.

Fichier dans le dossier cible avec le même nom, ou fichier avec DRM.

Tentative de séparer un fichier en plus des fichiers PCM enregistrés sur cet enregistreur.

Veuillez sélectionner un autre fichier.

Veuillez sélectionner un autre fichier.

Dépannage

Symptôme

Rien n’apparaît sur l’affichage

Ne démarre pas

Enregistrement impossible

Pas de tonalité de lecture

Niveau d’enregistrement trop bas

Cause probable

La pile est mal insérée..

La pile s’affaiblit.

L’alimentation est coupée.

La pile s’affaiblit.

L’enregistreur est en mode HOLD.

Mesure

Vérifiez que les polarités des piles

=

et

-

sont correctes (

P.14).

Remplacez-la par une neuve (

P.14).

Allumez l’alimentation (

P.18).

Remplacez-la par une neuve (

P.14).

Libérez HOLD (

P.18).

L’alimentation est coupée.

Allumez l’alimentation (

P.19).

La mémoire flash interne est presquesaturée. Effacez les fichiers inutiles (

P.42).

Le nombre maximal de fichiers a été atteint.

(

Vérifiez un autre dossier

P.24 à P.27).

Pas de tonalité de lecture.

Le volume est réglé sur [00].

Débranchez l’écouteur afin d’utiliser les haut-parleurs internes.

Ajustez le volume (

P.33).

Le niveau d’enregistrement n’a pas

été ajusté.

La sensibilité du microphone est trop faible.

Cela pourrait s’expliquer par le fait que le niveau de sortie pour les dispositifs externes connectés est trop faible.

Ajustez le niveau d’enregistrement puis réessayez d’enregistrer (

P.47).

Réglez le en mode [Haute] ou [médi-

um] et essayez à nouveau (

P.47).

Ajustez le niveau de sortie des dispositifs connectés.

8

11

Dépannage

8

1

Les fichiers vocaux ne sont pas enregistrés en stéréo

Le microphone externe connecté est monaural.

Impossible de trouver la voix enregistrée

Bruit audible pendant la lecture

[M

ode Enregist.] est réglé sur le mode enregistrement mono.

Le support d’enregistrement ou le dossier n’est pas correct.

L’enregistreur a été secoué pendant l’enregistrement.

L’enregistreur a été placé près d’un téléphone cellulaire ou d’une lampe fluorescente pendant l’enregistrement ou la lecture.

Le fichier est verrouillé.

Effacement du fichier impossible

Ce fichier est en lecture seule.

Pendant un enregistrement avec un microphone monaural connecté, le son est seulement enregistré par le canal de gauche.

Réglez [Mode Enregist.] sur le mode enregistrement stéréo (

P.47).

Passez au support d’enregistrement ou au dossier correct (

P.24 à P.27).

--------

Déplacez l’enregistreur.

Effacement des dossiers impossible

On entend du bruit à travers le moniteur d’enregistrement

Il existe un fichier ne pouvant pas

être reconnu par l’enregistreur dans le dossier.

L’effet Larsen se produit.

Déverrouillez le (

P.46).

Déverrouillez le fichier ou annulez le paramètre de lecture seule du fichier sur le PC.

Connectez l’enregistreur à votre PC et effacez un dossier

Quand les amplificateurs des haut-parleurs intégrés et d’autres dispositifs de ce type sont connectés, il y a un risque d’effet Larsen pendant l’enregistrement. Il vous est recommandé d’utiliser des écouteurs pour le moniteur d’enregistrement.

Faites quelques arrangements, par exemple, en séparant les écouteurs un peu plus loin du microphone, ne dirigez pas le microphone vers les

écouteurs, baissez le volume sur le moniteur d’enregistrement, etc.

Impossible de programmer les marques index, les marques temp

Le nombre maximum de marques est atteint.

Le fichier est verrouillé.

Ce fichier est en lecture seule.

pas de charge

Contient des batteries autres que les batteries Ni-MH rechargeables.

Le bouton STOP

4

n'est pas appuyé.

Effacez les marques inutiles (

P.39).

Déverrouillez le (

P.46).

Déverrouillez le fichier ou annulez le paramètre de lecture seule du fichier sur le PC.

Veuillez insérer les batteries rechargeables fournies.

Appuyez et tenez le bouton STOP

4

enfoncée et effectuez la connexion au PC et à l'adaptateur AC.

Accessoires (en options)

Les accessoires sont exclusifs et peuvent être achetés directement sur notre boutique en ligne sur le site Web de l'entreprise. Les ventes d'accessoires sont différentes selon les pays.

s

Adaptateur AC de connexion USB

: A514

Adaptateur AC DC5V pour la connexion USB s

Microphone à 2 canaux

(omnidirectionnel): ME30W

Deux microphones monauraux

ME30 sont vendus en kit avec un trépied miniature et un adaptateur de connexion. Il s’agit de microphones omnidirectionnels de haute sensibilité pris en charge par la prise d’alimentation qui sont adaptés aux enregistrements de représentations musicales.

s

Microphone-fusil (compact): ME31

Les microphones directionnels sont utiles pour les enregistrements en plein air telles que l'enregistrement du chant des oiseaux sauvages. Le boîtier en métal est extrêmement rigide.

s

Microphone mono à suppression de bruit de grande sensibilité

(unidirectionnel): ME52W

Ce microphone sert à enregistrer des sons éloignés tout en réduisant le bruit environnant.

s

Micro-cravate (omnidirectionnel):

ME15

Petit microphone discret avec pince à cravate.

s

Télécommande exclusive: RS30W

Lorsque le récepteur est branché sur la prise

REMOTE, les fonctions d’enregistrement et d’arrêt de l’enregistreur peuvent être commandées par la télécommande. La position de réception peut être ajustée, vous permettant ainsi de commander l’enregistreur depuis plusieurs angles différents.

s

Capteur téléphonique: TP7

Le microphone de type écouteur peut

être inséré dans l’oreille pendant votre appel téléphonique. La voix ou la conversation téléphonique peut être clairement enregistrée.

s

Batterie Ni-MH rechargeable et chargeur: BC400 (pour l’Europe)

BC-400 est fourni avec un chargeur de batterie rechargeable (BU-400) et un pack de 4 batteries rechargeables Ni-MH

(BR401). Ce chargeur peut rapidement charger les batteries rechargeables

Olympus AA ou AAA.

s

Batterie Ni-MH rechargeable:

BR401

Batteries rechargeables à haute efficacité et longue durée de vie.

s

Cordon de raccordement: KA333

Cordon de connexion avec des mini-fiches (ø3,5) stéréo et une résistance à chaque extrémité. Utilisé pour connecter la sortie écouteur de l’enregistreur à l’entrée microphone lors de l’enregistrement. Des adaptateurs de conversion de fiche (PA331/PA231), qui convertissent vers une mini-fiche

(ø3,5) mono ou vers une mini-fiche (ø2,5) mono, sont aussi inclus.

s

Étui: CS126

(Fournie avec le DM-550)

L'étui de transport pour le DM-550, et

DM-450 protège l'enregistreur contre les chocs ou la saleté. Une attache, un support et des trous pour un mini trépied sont attachés sur le dos de la case. Cela peut également être utilisé comme un support de l'appareil (tourner la vis du trépied afin de fixer le trépied, et non pas l’enregistreur).

8

1

Spécifications

8

Généralités

4

Support d’enregistrement:

Mémoire incorporée

DM-550: 4 Go

DM-450: 2 Go

Carte microSD

(de 512 Mo à 16 Go)

4

Format d’enregistrement:

Linear PCM (Pulse Code Modulation)

(Pour DM-550)

MP3 (MPEG-1 Audio Layer3)

WMA (Windows Media Audio)

4

Niveau d’entrée:

[Sens. micro]:[médium] - 60 dBv

4

Puissance de travail max:

320 mW (haut-parleur 8 Ω)

4

Puissance maxi de sortie casque:

≤_ 150 mV (selon la norme EN 50332-2)

4

Sortie écouteur large bande:

75 mV ≤_ (selon EN50332-2)

4

Haut-parleur:

Dynamique rond ø 23 mm intégré

4

Prise MIC:

Prise mini-jack ø 3,5 mm, impédance MIC

2,2 kΩ.

4

Prise EAR:

Prise mini-jack ø 3,5 mm, impédance EAR

8 Ω ou plus.

4

Alimentation:

Pile: Pile AAA (LR03) ou Olympus Batterie

Ni-MH rechargeable

Alimentation externe: Adaptateur AC de connexion USB

(A514) 5 V

4

Dimensions extérieures:

110 mm × 38,9 mm × 16 mm

(Hors protubérances)

4

Poids:

84 g (Piles comprises)

4

Température d’utilisation:

0°C - 42°C

Réponse en fréquence générale

4

En mode d’enregistrement ou de lecture:

Format PCM linéaire

Modes d’enregistrements

48 kHz

44,1 kHz

Réponse en fréquence générale

40 Hz à 23 kHz

40 Hz à 21 kHz

Format MP3

Modes d’enregistrements

320 kbps

256 kbps

192 kbps

128 kbps

Réponse en fréquence générale

40 Hz à 20 kHz

40 Hz à 20 kHz

40 Hz à 19 kHz

40 Hz à 17 kHz

Format WMA

Modes d’enregistrements

ST XQ

ST HQ

ST SP

HQ

SP

LP

Réponse en fréquence générale

40 Hz à 19 kHz

40 Hz à 16 kHz

40 Hz à 9 kHz

40 Hz à 13 kHz

40 Hz à 8 kHz

40 Hz à 3 kHz

4

Microphone stéréo intégré

(En mode d’enregistrement):

DM-550: 70 Hz à 20 kHz

DM-450: 100 Hz à 15 kHz

• La valeur limite de fréquence pour les enregistrement en format MP3 ou format de WMA, dépend de chaque mode d’enregistrement (voyez le tableau cidessus).

14

Spécifications

Guide sur les durées d’enregistrement

4

Format PCM linéaire:

Modes d’enregistrement

48 kHz

44,1 kHz

Mémoire intégrée

(2 Go)(DM-450)

-

-

4

Format MP3:

Modes d’enregistrement

320 kbps

256 kbps

192 kbps

128 kbps

Mémoire intégrée

(2 Go)(DM-450)

13h.30min.

17h.

22h.45min.

34h.

Mémoire intégrée

(4 Go)(DM-550)

5h.45min.

6h.15min.

4

Format WMA:

Modes d’enregistrement

ST XQ

ST HQ

ST SP

HQ

SP

LP

Mémoire intégrée

(2 Go)(DM-450)

33h.

66h.30min.

133h.

133h.

262h.

522h.

Mémoire intégrée

(4 Go)(DM-550)

68h.

136h.

272h.

272h.

535h.

1065h.

Il est possible d’enregistrer au-delà de 2 Go:

Carte microSD

1 Go 2 Go 4 Go

1h.15min.

2h.45min.

5h.30min.

1h.20min.

3h.

6h.

Mémoire intégrée

(4 Go)(DM-550)

27h.45min.

34h.45min.

1 Go

Carte microSD

2 Go

6h.30min. 13h.30min.

8h.

46h.15min.

11h.

69h.30min.

16h.30min.

17h.

23h.

34h.

1 Go

16h.

32h.

65h.

65h.

128h.

255h.

Carte microSD

2 Go

33h.

67h.

135h.

135h.

267h.

531h.

4 Go

27h.

34h.

45h.

68h.

4 Go

66h.

133h.

266h.

266h.

524h.

1042h.

l’enregistrement continu même si le volume d’un fichier unique excède 2 Go pour un enregistrement au format PCM linéaire.

• Le fichier est enregistré tous les 2 Go dans des fichiers distincts. Il sera traité comme des fichiers multiples lors de la lecture.

• Si l’enregistrement excède 2 Go et que le nombre de fichiers dans le dossier excède 200 fichiers, le 201e fichier et les suivants ne seront pas reconnus par l’enregistreur. Vérifiez lorsque vous raccordez l’enregistreur à un PC.

Remarques

• Les valeurs ci-dessus servent uniquement d’indication.

• La durée d’enregistrement disponible peut varier car il peut y avoir des différences de capacité de mémoire disponible selon la Carte microSD.

• Faites attention car les différences de durée d’enregistrement disponible augmentent lorsque le nombre de bits et le débit binaire sont faibles.

• Le temps d’enregistrement disponible peut être plus court si vous effectuez un grand nombre de petits enregistrements (Le temps d’enregistrement disponible affiché et le temps enregistré donnent une indication approximative).

8

15

Spécifications

8

16

Durée d’enregistrement maximale par fichier

4

Format PCM linéaire:

48 kHz

44,1 kHz

3h.

3h.20min.

4

Format MP3:

320kbps

256kbps

192kbps

128kbps

29h.40min.

37h.10min.

49h.40min.

74h.30min.

4

Format WMA:

ST XQ

ST HQ

ST SP

HQ

SP

LP

26h.40min.

26h.40min.

53h.40min.

26h.40min.

53h.40min.

148h.40min.

Remarques

• La capacité maximum pour un seul fichier est limitée à 4 Go environ pour les fichiers WMA et

MP3 et à 2 Go environ pour les fichiers au Format PCM linéaire (WAV).

• Indépendamment de la quantité de mémoire restante, la plus longue durée d'enregistrement du son par fichier est limité à la valeur ci-dessus.

Guide sur la durée de vie des piles

4

Piles alcalines:

Modes d’enregistrement

PCM 48kHz

MP3 128kbps

ST XQ

LP

Microphone stéréo intégré

(En mode d’enregistrement)

32h.

37h.

38h.

51h.

4

Batteries rechargeables Ni-MH:

Modes d’enregistrement

PCM 48kHz

MP3 128kbps

ST XQ

LP

Microphone stéréo intégré

(En mode d’enregistrement)

27h.

30h.

30h.

41h.

Haut-parleur stéréo intégré

(En mode de lecture)

18h.

19h.

19h.

19h.

Built-in speakers

(En mode de lecture)

15h.

16h.

16h.

16h.

Lecture sur écouteurs

39h.

45h.

46h.

46h.

49h.

57h.

58h.

58h.

Lecture sur écouteurs

Spécifications /Assistance technique et soutien

Remarques

• Les valeurs ci-dessus servent uniquement d’indication.

• La durée de vie est estimée par Olympus. Elle peut varier considérablement selon le type de piles et les conditions d’utilisation.

Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.

Assistance technique et soutien

Les informations suivantes concernent seulement les questions techniques et le soutien pour l’enregistreur OLYMPUS et son logiciel.

s

Numéro de ligne directe aux Etats-Unis et au Canada

1-888-553-4448 s

Adresse électronique de soutien aux Etats-Unis et au Canada

[email protected]

s

Numéro de ligne directe en Europe

Numéro d’appel gratuit: 00800 67 10 83 00 disponible en Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Norvège,

Italie,Luxembourg, Pays-Bas, Royaume-Uni, Portugal, Espagne, Suède, Suisse.

Numéros payants pour le reste de l’Europe

+ 49 180 567 1083

+ 49 40 23773 4899 s

Adresse électronique de soutien en Europe

[email protected]

8

Pour les clients résidant en Europe

L’indication «CE» signifie que ce produit est conforme aux exigences européennes concernant la sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur.

Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. Pour la mise en rebut de ce produit, utilisez les systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.

Product concerné : DM-550/DM-450

Ce symbole [poubelle sur roues barrée d’une croix Directive 2006/66/CE, annexe II] indique une collecte séparée des piles usagées dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter les piles dans les ordures domestiques.

Pour la mise en rebut des piles usagées, utilisez les systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.

17

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111

http://www.olympus.com

3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448

http://www.olympusamerica.com

(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730

(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.

http://www.olympus-europa.com

KeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex, SS2 5QH, UK Tel. 0800-111-4777

http://www.olympus.co.uk

FR-BD2506-01

AP0906

Manuels associés