Pentax Série Optio WS80 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
289 Des pages
Pentax Série Optio WS80 Mode d'emploi | Fixfr
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
e_kb490.book Page 0 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil
afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document,
qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider
à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un
usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que
défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux ÉtatsUnis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de
certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées
à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne
peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le
Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de HOYA
CORPORATION.
• Le logo SDHC (
) est une marque de fabrique.
• ©2008 ACD Systems Ltd. Tous droits réservés. ACDSee et le logo ACDSee
sont des marques de fabrique d’ACD Systems Ltd. au Canada, aux États-Unis,
en Europe, au Japon ainsi que dans d’autres pays.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée
ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo
numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image
Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles
à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes
non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson
Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique
de Seiko Epson Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter
le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré
avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.229) pour en savoir plus.
e_kb490.book Page 1 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques
puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les
équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran,
endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes
du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit
d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent
inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Une bande lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran si l’appareil
photo est dirigé vers un objet lumineux. Connu sous le nom de « smear »,
ce phénomène est parfaitement normal.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent
manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des
cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence
à un PC Windows qu’à un Macintosh.
Utilisation de votre appareil en toute sécurité
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons
donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des
symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
1
e_kb490.book Page 2 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
À propos de votre appareil
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge
électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles
à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque
de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou.
Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur
secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en
cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement.
Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une
décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous
peine de vous brûler.
• Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement
sous peine de décolorer ceux-ci.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation.
De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec
la peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de
la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo
peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques.
En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil
et prenez immédiatement un avis médical.
2
e_kb490.book Page 3 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Danger
• Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement
conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil.
Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration
de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que
ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée
est 100-240 V CA.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie
ou de décharge électrique.
• Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation
PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque
dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre
de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée
dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie
ou une décharge électrique.
• Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence
de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie.
Attention
• Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez
pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive
susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est
endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX.
• Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon
d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur
avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner
un dysfonctionnement de l’équipement.
• N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion
rechargeable D-LI88. Toute tentative de charge d’autres types de batterie
risque de provoquer une explosion, une surchauffe ou d’endommager
le chargeur.
3
e_kb490.book Page 4 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre
de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée
(de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle
moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Danger
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants.
La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique.
• En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas.
Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Attention
• N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque
d’explosion ou d’incendie.
• Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une
explosion.
• Respectez les repères de polarité + et – figurant sur l’appareil et la batterie,
sous peine d’incendie ou d’explosion.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent
ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette
opération.
• Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques,
épingles à cheveux et autres objets métalliques.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous
peine de provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones
affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI88 :
- LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST
PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE.
- NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU.
- CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE
SPÉCIFIÉES.
- NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60°C
OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT.
- NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS.
4
e_kb490.book Page 5 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
À propos de la carte mémoire SD
Danger
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez les cartes
mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement
appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service
après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de
problèmes à l’étranger.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Les photos et le son ne peuvent être garantis si l’enregistrement, la lecture
ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible
en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
• Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée
entièrement chargée. Évitez de la stocker à des températures élevées.
• Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas
pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive,
ce qui raccourcira sa durée d’utilisation.
• Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son
utilisation.
• Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu
exclusivement pour le chargeur D-BC88. Ne l’utilisez pas avec un autre
équipement.
5
e_kb490.book Page 6 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité
élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures
très importantes sont possibles.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes,
à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé
lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0 °C et 40 °C.
• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal
à une température normale.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie
des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation
de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de
l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en
plastique et sortez-le uniquement lorsque la différence entre température
de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau,
gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager.
Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil.
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager
ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
• L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible.
Fonction d’étanchéité à l’eau et à la poussière
• Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau,
conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour
la poussière (équivalant à IP68). Vous pouvez utiliser cet appareil pour
prendre des photos sous l’eau pendant 2 heures à une profondeur
de 1,5 mètre ainsi qu’à des endroits exposés à la poussière ou
à la saleté, comme la plage.
6
e_kb490.book Page 7 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
• La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer
les caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière
ou d’eau sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez à
le maintenir propre en permanence.
• Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine
de surchauffe ou de pénétration de sable dans le haut-parleur
ou le microphone.
• L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer
la courroie et à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez
l’appareil dans l’eau ou à proximité.
• Vérifiez que la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/
carte est correctement verrouillée avant d’utiliser l’appareil dans un
environnement où il est susceptible d’être mouillé ou sali, sous l’eau ou
à la plage par exemple. La pénétration d’eau, de sable ou de poussière
dans l’appareil risque de provoquer une panne. Essuyez l’eau ou
la poussière avec un chiffon sec dès que possible après utilisation.
• Évitez d’ouvrir la trappe de protection des ports et du logement de la
batterie/carte à la plage ou au bord de la mer. Attendez que l’appareil soit
totalement sec avant de changer la batterie ou la carte mémoire SD et
évitez de le faire lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali.
Par ailleurs, veillez à ce que vos mains soient sèches.
• Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez
que la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte
est correctement fermée avant de le rincer à l’eau courante ou de le
plonger quelques minutes dans un bol d’eau propre.
• Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse,
détergents doux et alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité de
l’appareil.
• Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint de protection
contre les projections d’eau ou la surface de contact du boîtier de
protection. L’étanchéité de l’appareil risque d’être compromise si le joint
n’est pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact du boîtier
de protection comporte des fissures ou des bosses. En cas de dommage,
contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche.
• Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint
de protection contre les projections d’eau une fois par an. Contactez pour
cela le centre de réparation PENTAX le plus proche (service facturé).
7
e_kb490.book Page 8 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
• Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes
ou à de fortes pressions qui pourraient entraîner une perte d’étanchéité.
Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou
à de fortes pressions, faites vérifier l’appareil par le centre de réparation
PENTAX le plus proche.
• Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine
d’en décolorer la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil
à l’eau tiède.
• Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas résistants à l’eau.
Nettoyage de l’appareil
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez
jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
Rangement de l’appareil
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des
conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures
ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures.
Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
Autres précautions
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD »
(p.44) pour la carte mémoire SD.
• Veuillez noter que la suppression des données enregistrées sur une carte
mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD à l’aide d’un appareil
photo ou d’un ordinateur ne supprime pas nécessairement les données
qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels
disponibles dans le commerce. Dans tous les cas, vous êtes seul
responsable de la manipulation et de la gestion de ces données.
8
e_kb490.book Page 9 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Table des matières
Utilisation de votre appareil en toute sécurité...................................1
Précautions d’utilisation....................................................................5
Table des matières ...........................................................................9
Composition du manuel d’utilisation ...............................................15
Caractéristiques de l’appareil............................................................16
Vérification du contenu de l’emballage...........................................21
Descriptif de l’appareil ....................................................................22
Noms des éléments fonctionnels....................................................23
Indications de l’écran......................................................................24
Préparation de l’appareil
33
Fixation de la courroie........................................................................34
Alimentation de l’appareil ..................................................................35
Charge de la batterie ......................................................................35
Installation de la batterie.................................................................36
Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................40
Installation de la carte mémoire SD ..................................................42
Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD ............45
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................46
Démarrage en mode Lecture..........................................................47
Réglages initiaux ................................................................................48
Réglage de la langue d’affichage ...................................................48
Réglage de la date et de l’heure.....................................................52
Opérations de base
55
Compréhension des fonctions des boutons....................................56
Mode A .........................................................................................56
Mode Q ........................................................................................58
Basculer du mode A au mode Q ................................................60
Réglage des fonctions de l’appareil..................................................62
Utilisations des menus....................................................................62
Liste des menus .............................................................................66
Opérations de prise de vue
71
Prise de photos ...................................................................................72
Opérations de prise de vue ............................................................72
Réglage du mode scène.................................................................75
9
e_kb490.book Page 10 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Utilisation de la fonction d’identification
de l’emplacement du visage.....................................................78
Prise de vue automatique (Mode programme image auto) ............81
Prise de vue avec réglages personnalisés
(Mode programme) ..................................................................82
Prise de vue en mode de base (Mode vert) ...................................84
Utilisation du zoom .........................................................................86
Prise de vue sous l’eau (Mode sous-marin/film subaquatique) ......88
Prise de vue en basse lumière (Mode nocturne/Portrait scène
nocturne/Digital SR/Feux d’artifice/Lumière tamisée) ..............91
Photographie de personnes (Mode Portrait/
Mode portrait (buste)/Mode Ton chair naturel).........................92
Photographie d’enfants (Mode enfants) .........................................94
Photographie de votre animal domestique
(Mode animaux domestiques)..................................................95
Photographies d’activités sportives et de loisirs
(Mode surf & neige/mode mouvements) ..................................96
Photographies en intérieur (Mode Soirées) ....................................97
Encadrement de vos photos
(Mode Composition Cadre créatif) ...........................................98
Utilisation du retardateur ..............................................................100
Prise de vue en série (Mode rafale/rafale haute vitesse) .............102
Prise de vue en série à intervalles définis (Intervalle) ..................104
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(Mode grand-angle numérique)..............................................107
Prise de vue panoramique (Mode panorama numérique) ............110
Réglage des fonctions de la prise de vue ......................................113
Sélection du mode flash ..............................................................113
Sélection du mode centre ............................................................115
Sélection du nombre de pixels enregistrés...................................118
Réglage de l’exposition (Correction IL) ........................................120
Correction de la luminosité (Réglage Plage Dynamique) .............121
Réglage de la balance des blancs................................................123
Réglage de la mesure AE.............................................................125
Réglage de la sensibilité...............................................................126
Réglage de la détection des yeux fermés ....................................128
Réglage Stabilisation électronique ...............................................128
Réglage du mode Affichage Immédiat .........................................130
Réglage de la netteté (Netteté) ....................................................130
Réglage de la saturation (Saturation) ...........................................131
Réglage du contraste (Contraste) ................................................132
Réglage de la fonction d’impression de la date............................132
Appel d’une fonction spécifique....................................................133
10
e_kb490.book Page 11 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Enregistrement de séquences vidéo ..............................................136
Enregistrement d’une séquence vidéo .........................................136
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image
pour les séquences vidéo ......................................................138
Réglage de la fonction Movie SR
(Anti-bougé vidéo)..................................................................140
Enregistrement d’une séquence vidéo à partir d’images prises
à un intervalle défini (Séquence vidéo par intervalles)...........141
Sauvegarde des réglages (Mémoire) ..............................................145
Lecture et suppression des images
147
Lecture des images ..........................................................................148
Lecture des photos .......................................................................148
Lecture d’une séquence vidéo......................................................149
Affichage multi-images .................................................................150
Utilisation de la fonction de lecture...............................................153
Diaporama ....................................................................................156
Rotation de l’image.......................................................................159
Lecture zoom................................................................................160
Zoom automatique sur le visage du sujet
(Affichage des visages en gros plan) .....................................161
Suppression d’images et de fichiers son .......................................163
Suppression d’une seule image ...................................................163
Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés .................165
Suppression de toutes les images et fichiers son ........................167
Restauration des images supprimées ..........................................168
Protection des images et des fichiers son
contre la suppression (Protéger) ............................................169
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............172
Édition et impression d’images
175
Édition d’images ...............................................................................176
Modification de la taille d’image (Redéfinir) ..................................176
Recadrage d’images.....................................................................177
Traitement des images pour réduire les visages ..........................179
Utilisation des filtres numériques ..................................................181
Atténuation yeux rouges ...............................................................185
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) ...........................186
Édition de séquences vidéo..........................................................190
Copie d’images et de fichiers son.................................................192
11
e_kb490.book Page 12 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Réglage de l’impression (DPOF) .....................................................195
Impression d’une seule image......................................................195
Impression de toutes les images ..................................................197
Enregistrement et lecture du son
199
Enregistrement de son (Mode enregistrement vocal) ...................200
Réglage des fonctions d’enregistrement vocal .............................200
Enregistrement de son .................................................................201
Lecture de sons ............................................................................202
Ajout d’un mémo vocal aux images................................................204
Enregistrement d’un mémo vocal .................................................204
Lecture d’un mémo vocal .............................................................205
Réglages
207
Réglages de l’appareil ......................................................................208
Formatage d’une carte mémoire SD ............................................208
Changement des réglages sonores..............................................209
Modification de la date et de l’heure.............................................210
Réglage de l’heure monde ...........................................................213
Changement de la langue d’affichage ..........................................215
Changement de la règle de dénomination du dossier ..................216
Changement du système de sortie vidéo .....................................218
Réglage de la luminosité de l’écran..............................................219
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................219
Désactivation de Arrêt auto ..........................................................220
Changement de l’écran de démarrage .........................................221
Correction des pixels défectueux dans le capteur CCD
(Détection pixels morts) .........................................................223
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) .............224
Utilisation du mode Horloge ............................................................225
Affichage de l’heure......................................................................225
Réglage du réveil..........................................................................225
Branchement aux ordinateurs
229
Configuration de votre ordinateur...................................................230
Logiciel fourni ...............................................................................230
Configuration du système.............................................................231
Installation du logiciel ...................................................................233
Réglage du mode de connexion USB ..........................................236
12
e_kb490.book Page 13 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Branchement à un ordinateur PC Windows ...................................238
Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ............238
Transfert d’images........................................................................239
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ........242
Lancement d’ACDSee for PENTAX 3.0 .......................................243
Visualisation d’images ..................................................................245
Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 » ...........................246
Raccordement à un Macintosh........................................................247
Connexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ................247
Transfert d’images........................................................................248
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ............248
Démarrage d’ACDSee 2 for Mac ..................................................249
Visualisation d’images ..................................................................250
Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac »......................................251
Annexe
253
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue .........254
Messages...........................................................................................257
Problèmes de prise de vue ..............................................................259
Réglages par défaut..........................................................................261
Liste des villes Heure monde ..........................................................266
Accessoires optionnels....................................................................267
Caractéristiques principales............................................................268
GARANTIE .........................................................................................274
Index...................................................................................................281
13
e_kb490.book Page 14 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée
comme suit.
2ou
4ou
5ou
3ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est
présentée ci-dessous.
1
renvoie à une page de référence fournissant des explications sur
l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement
de l’appareil.
14
Mode A
Il s’agit du mode servant à prendre des photos et à enregistrer
des séquences vidéo. Le mode permettant de prendre des photos
est appelé, dans le présent manuel, « mode d’enregistrement
Photo ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C ».
Mode Q
Il s’agit du mode de visualisation des photos et de lecture
de séquences vidéo et de fichiers son.
e_kb490.book Page 15 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les
premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance
et que vous suiviez les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des
boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements,
reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous.
1
2
3
3 Opérations de prise de vue –––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images
en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images ––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur
l’appareil ou un écran de téléviseur et comment supprimer des images
sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des photos
et de retoucher des images avec l’appareil.
6 Enregistrement et lecture du son ––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que
du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment les lire.
7 Réglages ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
4
5
6
7
8
Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil.
8 Branchement aux ordinateurs ––––––––––––––––––––––––––––
9
Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur
et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation
générale du logiciel fourni.
9 Annexe –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie
les accessoires optionnels.
15
e_kb490.book Page 16 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio WS80 dispose de divers
modes scène répondant à différentes situations. Ce chapitre vous
explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques
de votre appareil.
N’ayez plus peur de l’eau !
L’Optio WS80 est à la fois
étanche à l’eau et à la poussière.
Le verre de protection de
l’objectif est recouvert d’un
revêtement résistant à l’eau
qui vous permet de prendre
des photos sous l’eau pendant
2 heures à une profondeur de
1,5 mètre. L’appareil ne craint
pas les éclaboussures d’eau
et peut être utilisé dans
des conditions d’exposition
à la poussière et à la saleté
(plage, cuisine, atelier, etc.).
Grâce à un mécanisme
de verrouillage de la trappe
de protection des ports et du
logement de la batterie/carte,
une fois la trappe correctement
fermée, vous pouvez utiliser
l’appareil sous l’eau en toute
sécurité, en sachant que
la batterie et la carte sont
parfaitement protégées.
16
e_kb490.book Page 17 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Vous permet de prendre des photos lorsque vous nagez
avec un masque et un tuba (p.88)
Vous permet de prendre des photos à la piscine,
dans une rivière ou dans un lac
Vous permet de prendre des photos lors de vos activités
à l’extérieur sans vous inquiéter de votre appareil.
Un simple coup de chiffon humide et le tour est joué !
Fonctions d’enregistrement et de lecture faciles
d’accès !
La convivialité de l’Optio WS80 est
telle qu’il fonctionne simplement,
à l’aide de quelques boutons. Il suffit
de choisir l’icône correspondante pour
sélectionner le mode scène (p.75)
parfaitement adapté à la situation ou
le mode lecture (p.153, p.176) doté
de nombreuses fonctions de lecture
et d’édition. Le guide apparaissant sur
l’écran permet de vérifier les fonctions
disponibles pour chaque mode
et indique comment les utiliser.
L’aide du mode scène est affichée dans la palette du
mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est
affichée dans la palette du mode lecture (p.75, p.153).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.84).
17
e_kb490.book Page 18 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Idéal pour les portraits !
L’Optio WS80 est doté de la fonction d’identification du visage
qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement
la mise au point et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à
32 personnes par photo(*) ; vous ne pourrez que réussir vos photos
de groupe ! Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les
personnes sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous
le signale afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit
parfaite. Il possède également une caractéristique qui permet de zoomer
sur les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression
de chacun.
* L’appareil peut afficher jusqu’à 31 cadres d’identification de visage sur
l’écran (jusqu’à 30 en mode portrait (buste)).
Fonction d’identification de l’emplacement du visage (p.78)
Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.92)
Prise de vue des visages en gros plan pour
une vérification facile durant la lecture (p.161)
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Grâce à l’Optio WS80, vous pouvez
choisir parmi une large gamme
de cadres amusants pour créer des
photos originales (p.98). Vous pouvez
également ajouter ce cadre à une
photo déjà prise. Ajustez la position
du sujet de la photo, réduisez ou
agrandissez la taille de la photo
en fonction de la taille et de la forme
du cadre. Vous n’avez plus à vous
inquiéter d’un mauvais centrage
du sujet dans le cadre (p.186).
Vous permet d’ajouter
un cadre décoratif
à vos images
18
e_kb490.book Page 19 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Créez un calendrier d’images et de sons !
Avec l’Optio WS80, vous pouvez afficher les images et fichiers son
enregistrés par date (format calendaire) (p.152). Vous retrouvez
ainsi rapidement l’image ou le fichier son que vous souhaitez lire.
Fonctions avancées d’enregistrement vidéo
L’Optio WS80 dispose d’une fonction anti-bougé (Movie SR) qui réduit
les vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo
(p.140). Il est également compatible avec le format 1280×720 pixels
HDTV (16:9) (*) (p.138).
* Lors du branchement et de la lecture d’images sur un équipement
audiovisuel, la sortie des données images s’effectue à une résolution
normale. Pour visualiser les séquences animées au format HDTV,
transférez les données sur un ordinateur puis lancez la lecture.
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar
d’un journal visuel de leur développement (p.136).
De par ses dimensions, cet appareil vous
accompagnera partout où vous irez !
Grâce à sa conception sportive
et élégante et à son excellente
portabilité, l’Optio WS80 se glisse
parfaitement dans une poche de votre
sac ou trouve sa place autour de votre
cou ; il sera toujours avec vous,
tout comme votre téléphone portable.
Il peut également servir de montre
grâce à son mode horloge ! Il est
possible de régler la sonnerie du réveil
à une heure prédéfinie (p.225).
19
e_kb490.book Page 20 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio WS80 dispose de
diverses fonctions qui vous
permettent de lire et de retoucher
les images sans avoir à raccorder
l’appareil à un ordinateur et à y
transférer les images. L’appareil
est tout ce dont vous avez besoin
pour prendre des photos et des
séquences vidéo et les modifier
(p.176). En outre, plus d’inquiétude
quant à la suppression accidentelle
d’images puisque vous pouvez
maintenant les récupérer (p.168) !
Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.176), Recadrage
(p.177) et Atténuation yeux rouges (p.185) lorsque
l’image est affichée en mode lecture.
Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux
ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin
de l’enregistrer comme image fixe (p.190).
20
e_kb490.book Page 21 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil Optio
WS80
Dragonne
O-ST51 (*)
Logiciel (CD-ROM)
S-SW87
Câble USB
I-USB7 (*)
Câble AV
I-AVC7 (*)
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI88 (*)
Chargeur de batterie
D-BC88 (*)
Cordon d’alimentation
secteur
Guide rapide
Mode d’emploi (c’est-à-dire
le présent mode d’emploi)
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus
séparément (kit de chargeur K-BC88).
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires
optionnels » (p.267).
21
e_kb490.book Page 22 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Témoin du retardateur
Flash
Objectif (avec verre
de protection)
Microphone
Écrou de trépied
Trappe de protection
des ports et du logement
de la batterie/carte
Levier de verrouillage
de la trappe de protection
des ports et du logement
de la batterie/carte
Levier de verrouillage
de la batterie
Borne PC/AV
Vue arrière
Haut-parleur
Interrupteur général
Déclencheur
Attache de la courroie
Écran
22
e_kb490.book Page 23 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Déclencheur
Commande du zoom
Bouton Q
Bouton 3
Bouton I
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Bouton vert/i
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons »
(p.56 - p.59) pour connaître la fonction de chaque bouton.
23
e_kb490.book Page 24 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Indications de l’écran
Affichage en mode A
L’affichage indique les paramètres tels que les conditions de prise de
vue de l’image en mode d’enregistrement. L’écran affiche les éléments
suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le
bouton 4/W : « Affichage normal », « Histogramme + Info »
et « Aucun aff. d’info ».
Affichage normal
Histogramme + Info
38
38
10 M
OK
200
08/08/2009
14:25
OK
OK
Aucun aff. d’info
Lorsque le mode scène est réglé sur le mode 9
(vert), l’affichage de l’écran est similaire à celui
indiqué à droite. Il n’est pas possible de modifier
les informations sur l’affichage en appuyant sur
le bouton 4/W. (p.84)
24
38
e_kb490.book Page 25 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Affichage normal en mode d’enregistrement Photo
7 8
9
38
1
2
3
10
11
12
13
14
4
5
6
1/250
F3.5
+1.0
08/08/2009
14:25
15
16 17 18
1
2
3
4
5
6
7
8
Mode scène (p.75)
Icône Priorité visage (p.78)
Régl. Plage Dyn. (p.121)
Avertissement de bougé (p.128)
Vitesse d’obturation
Ouverture
Mode flash (p.113)
Mode de déclenchement
(p.100, p.102, p.104)
9 Mode centre (p.115)
10 Icône de zoom numérique/
de zoom intelligent (p.86)
11 État de la mémoire (p.46)
12 Capacité de stockage
des images restante
13 Témoin d’usure de la batterie
(p.39)
14 Mire de mise au point (p.72)
15 Date et heure (p.52)
16 Correction IL (p.120)
17 Réglage de l’impression
de la date (p.132)
18 Réglage de l’heure monde
(p.213)
* 3 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu
[A Mode Enregistrt].
P Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O
Q Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O
O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés
sur O
Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur P (arrêt),
rien n’apparaît dans 3.
25
e_kb490.book Page 26 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
* 4 varie dans les cas suivants.
f Si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque
[Stabilisat°élect] du menu [A Mode Enregistrt] est réglé
sur P (arrêt) et qu’un bougé de l’appareil est susceptible
de se produire
M Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O
* 5 et 6 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Pour 9, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction
Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.115).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction
du mode scène.
26
e_kb490.book Page 27 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Affichage Histogramme + Info/Aucun aff. d’info en mode
d’enregistrement Photo
A1 à A18 et B1 apparaissent lorsque « Histogramme + Info »
est sélectionné. Seul B1 apparaît lorsque « Aucun Aff. d’info »
n’est sélectionné.
A5 A6 A7
A8 A9
38
A1
A2
A3
B1
A4
B2
B3
10 M
200
1/250
F3.5
+1.0+1.0
A10
A11
A12
A13
A14
A15
A16
A17 A18
A1 Mode scène (p.75)
A2 Icône Priorité visage (p.78)
A11 Témoin d’usure de la batterie
(p.39)
A3 Régl. Plage Dyn. (p.121)
A12 Pixels enreg (p.118)
A4 Risque de bougé (p.128)
A13 Balance blancs (p.123)
A5 Mode Flash (p.113)
A14 Mesure AE (p.125)
A6 Mode de déclenchement
(p.100, p.102, p.104)
A15 Sensibilité (p.126)
A7 Mode centre (p.115)
A17 Correction IL (p.120)
A8 Icône de zoom numérique/
de zoom intelligent (p.86)
A18 Réglage de l’impression
de la date (p.132)
A9 État de la mémoire (p.46)
B1 Mire de mise au point (p.72)
A10 Capacité de stockage
des images restantes
B2 Vitesse d’obturation
A16 Histogramme (p.31)
B3 Ouverture
27
e_kb490.book Page 28 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
* A3 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu
[A Mode Enregistrt].
P Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O
Q Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O
O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés
sur O
Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur P (arrêt),
rien n’apparaît dans A3.
* A4 varie dans les cas suivants.
f Si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque
[Stabilisat°élect] du menu [A Mode Enregistrt] est réglé
sur P (arrêt) et qu’un bougé de l’appareil est susceptible
de se produire
M Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O
* B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course.
* Lorsque le mode scène est b (Programme image auto)
et si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène
automatiquement sélectionné apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun
aff. d’info est sélectionné (p.81).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode
scène.
28
e_kb490.book Page 29 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image
en mode lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre
indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W :
« Affichage normal », « Histogramme + Info » et « Aucun aff. d’info ».
Affichage normal
100 - 0038
08/08/2009
14:25
Modifier
OK
Histogramme + Info
100 - 0038
OK
10 M
200
1/250
F3.5
08/08/2009
14:25
Modifier
OK
Aucun aff. d’info
Modifier
29
e_kb490.book Page 30 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Affichage normal/Histogramme + Info en mode lecture
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise
de vue. A1 à A11 apparaissent lorsque « Affichage normal » ou
« Histogramme + Info » est sélectionné. Les mentions B1 à B7
n’apparaissent que lorsque « Histogramme + Info » est sélectionné.
A4
A3
A2
A1
B1
B2
B3
B4
B5
B6
A5
100 - 0038
10 M
200
1/250
F3.5
A6
A7
A8
A9
B7
08/08/2009
14:25
Modifier
A10
A11
A1 Icône Priorité visage (p.78)
A9 Icône de volume
A2 Mode lecture
Q : Photo (p.148)
K : Vidéo (p.149)
L : Son (p.202)
A3 Icône de protection (p.169)
A10 Date et heure capturées
(p.52)
A4 Icône de mémo vocal (p.205)
A5 État de la mémoire (p.46)
A6 Numéro de dossier (p.216)
A7 Numéro fichier
A8 Témoin d’usure de la batterie
(p.39)
A11 Bouton de navigation
B1 Pixels enregistrés (p.118)
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Balance blancs (p.123)
Mesure AE (p.125)
Sensibilité (p.126)
Vitesse d’obturation
Ouverture
Histogramme (p.31)
* A1 n’apparaît que si la fonction de reconnaissance du visage était
active pendant la prise de vue.
* En mode d’affichage normal, A8 et A10 disparaissent si aucune
opération n’est effectuée pendant deux secondes.
30
e_kb490.book Page 31 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
* A9 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture des
séquences vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux. (p.149,
p.202, p.205).
* A11 apparaît même si « Aucun aff. d’info » est sélectionné mais
disparaît si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps
de 2 secondes. Sous « Affichage normal » ou « Histogramme + Info »,
seul « Modifier » disparaît.
Guide des opérations
Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran
en cours d’utilisation.
2
Bouton de navigation (2)
3
Bouton de navigation (3)
OK
4
Bouton de navigation (4)
SHUTTER
Déclencheur
5
Bouton de navigation (5)
X, i
Bouton vert/i
Bouton 3
I, J
Bouton I
MENU
Commande du zoom
Bouton 4/W
Utilisation de l’histogramme
Nombre de pixels →
Un histogramme montre la
distribution de luminosité de
l’image. L’axe horizontal indique
la luminosité (sombre à gauche
et clair à droite) et l’axe vertical
représente le nombre de pixels.
La forme de l’histogramme
avant et après la prise de vue
← Luminosité →
vous indique si la luminosité
(Zones sombres)
(Lumineux)
et le contraste sont corrects
ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’utiliser la correction IL
ou de prendre à nouveau la photo.
Réglage de l’exposition (Correction IL) 1p.120
31
e_kb490.book Page 32 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic
se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop
claire.
Image sombre
Image correcte
Image lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties
sombres) et lorsque l’image est trop claire la partie droite est coupée
(parties lumineuses).
Le contraste
La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste
équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux
au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste
et des quantités faibles de luminosité moyenne.
32
e_kb490.book Page 33 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
1
Préparation
de l’appareil
Fixation de la courroie .............................. 34
Alimentation de l’appareil ........................ 35
Installation de la carte mémoire SD ........ 42
Mise sous/hors tension de l’appareil ...... 46
Réglages initiaux ...................................... 48
e_kb490.book Page 34 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Fixation de la courroie
1
Mettez en place la courroie (O-ST51) fournie avec l’appareil.
Préparation de l’appareil
1
2
1
2
34
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache
de la courroie.
Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour
l’ajuster.
e_kb490.book Page 35 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Alimentation de l’appareil
Charge de la batterie
1
Témoin de charge
En cours de charge : témoin allumé
Charge terminée : témoin éteint
3
2
Préparation de l’appareil
Utilisez le chargeur (D-BC88) fourni pour recharger la batterie lithium-ion
(D-LI88) également fournie avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, suite à une longue période de non-utilisation ou si le message [Piles
épuisées] apparaît.
Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2
ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A,
longueur minimale 1,8 m »
Sur prise
secteur
Batterie
Chargeur de batterie
1
2
3
1
Cordon
d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur
le chargeur de batterie.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que
le logo PENTAX soit dirigé vers le haut.
Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque
la batterie est chargée.
35
e_kb490.book Page 36 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
1
Une fois la charge terminée, retirez la batterie
du chargeur.
Préparation de l’appareil
• Le chargeur (D-BC88) fourni avec l’appareil ne doit pas servir
à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion
rechargeables D-LI88 sous peine de surchauffe ou de détérioration
du chargeur.
• La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence
à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par
une nouvelle batterie.
• La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume
pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par
une nouvelle batterie.
Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes
maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température
ambiante et des conditions de charge.) La plage de température ambiante
pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40°C.
Installation de la batterie
Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI88 fournie avec l’appareil.
Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois.
2
1
3
4
Levier de verrouillage
de la trappe de protection
des ports et du logement
de la batterie/carte
Trappe de protection
des ports et du logement
de la batterie/carte
Levier de verrouillage de la batterie
Batterie
36
e_kb490.book Page 37 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
1
Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte.
2
Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans
le sens 4 puis introduisez la batterie en veillant à
ce que le logo PENTAX soit orienté face à l’objectif.
Comparez les repères sur les batteries à ceux qui se trouvent
à l’intérieur du logement puis enfoncez la batterie jusqu’à
ce qu’elle soit parfaitement en place.
Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’objectif ;
une mauvaise orientation de la batterie risque d’entraîner
des dysfonctionnements.
3
1
Préparation de l’appareil
Pendant que vous actionnez le levier de verrouillage de la trappe de
protection des ports et du logement de la batterie/carte dans le sens
1 indiqué, faites glisser la trappe vers 2 et ouvrez-la dans le sens 3.
Fermez la trappe de protection des ports
et du logement de la batterie/carte.
Faites glisser la trappe dans la direction opposée de celle indiquée
par 2. La trappe est correctement fermée lorsque vous entendez
un déclic.
Retrait de la batterie
1
2
Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte.
Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans
le sens 4.
La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber
lors de son extraction.
37
e_kb490.book Page 38 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
1
Préparation de l’appareil
• Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI88.
L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager
l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement.
• Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation
peut provoquer un dysfonctionnement.
• Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous
tension.
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez
la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte,
sous peine de décoller le joint de protection contre les projections
d’eau. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre
l’étanchéité de l’appareil.
• Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection des ports
et du logement de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés
risquent de pénétrer dans l’appareil.
• Évitez de changer la batterie lorsque l’appareil est susceptible d’être
mouillé ou sali et veillez à ce que l’appareil et vos mains soient
parfaitement secs.
• Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la
pendant 30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part.
Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la
soumettre à des températures élevées ; une température inférieure
à la température ambiante est idéale.
• Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible
que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une
longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
• Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo, durée d’enregistrement du son et durée
de lecture
(à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée)
38
Capacité de
stockage image*1
(flash utilisé pour
50 % des prises
de vue)
Durée
d’enregistrement
d’une séquence
vidéo*2
Durée
d’enregistrement
du son*2
Durée de lecture*2
Environ 200 images
Environ 70 min
Environ 270 min
Environ 240 min
e_kb490.book Page 39 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
*1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de
vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash
utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances réelles
peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon le résultat des tests effectués en interne.
• Témoin d’usure de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin
sur l’écran.
Affichage de l’écran
État de la batterie
(vert)
Niveau de charge suffisant.
(vert)
Batterie en cours de décharge.
(jaune)
Décharge avancée de la batterie.
(rouge)
Batterie faible.
[Piles épuisées]
Préparation de l’appareil
• En règle générale, les performances de la batterie peuvent
s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse.
• Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez
à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention
de prendre de nombreuses photos.
1
L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
39
e_kb490.book Page 40 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Utilisation de l’adaptateur secteur
1
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC88
(en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion
de celui-ci à un ordinateur.
Préparation de l’appareil
6
Cordon
d’alimentation
secteur
4
3
5
4
Coupleur
secteur
1
2
Adaptateur secteur
3
Borne DC
1
2
1
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection des ports et du logement de
la batterie/carte.
Retirez la batterie.
Reportez-vous aux p.36 et p.37 concernant l’ouverture/fermeture de
la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte.
3
Introduisez le coupleur secteur comme indiqué dans
l’illustration, en maintenant le levier de verrouillage
de la batterie enfoncé.
Vérifiez qu’il est parfaitement en place.
La trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte
ne peut être fermée si le coupleur secteur est inséré. Laissez la trappe
ouverte au cours de l’utilisation de l’adaptateur secteur et ne tentez
pas de la fermer.
4
40
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
DC du coupleur secteur.
e_kb490.book Page 41 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
5
6
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou
de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant
l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un
des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la
carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent
d’être perdues.
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez
la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte,
sous peine de décoller le joint de protection contre les projections
d’eau. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre
l’étanchéité de l’appareil.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque
d’incendie ou de décharge électrique.
Veillez à lire « À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur
secteur » (p.3) avant d’utiliser l’adaptateur secteur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC88,
il est impératif de lire son mode d’emploi.
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser
l’appareil debout sur la table car le cordon du coupleur sort par le bas
de l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
41
e_kb490.book Page 42 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Installation de la carte mémoire SD
1
Préparation de l’appareil
Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire
SDHC (toutes deux sont désignées par l’appellation carte mémoire SD
ci-après). Les images capturées et les fichiers son sont enregistrés sur
la carte mémoire SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données
sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est
insérée (p.46).
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser)
une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre
appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à
« Formatage d’une carte mémoire SD » (p.208) pour connaître
les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire
ou de retirer la carte mémoire SD.
• Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez
la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte,
sous peine de décoller le joint de protection contre les projections
d’eau. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre
l’étanchéité de l’appareil.
• Évitez de changer la carte mémoire SD lorsque l’appareil est
susceptible d’être mouillé ou sali et veillez à ce que l’appareil
et vos mains soient parfaitement secs.
• La capacité de stockage en photos varie en fonction de la capacité
de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné
ainsi que du niveau de qualité (p.45).
• Le témoin du retardateur clignote lors de la lecture de la carte mémoire
SD (enregistrement ou lecture des données en cours).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux
données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur
ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre
support.
42
e_kb490.book Page 43 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
1
2
3
1
Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte.
Préparation de l’appareil
Emplacement pour carte
mémoire SD
Trappe de protection
des ports et du
logement de la
batterie/carte
Carte mémoire SD
1
Pendant que vous actionnez le levier de verrouillage de la trappe de
protection des ports et du logement de la batterie/carte dans le sens
1 indiqué, faites glisser la trappe vers 2 et ouvrez-la dans le sens 3.
2
Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à
cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant
de l’appareil (à savoir côté objectif).
Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit,
les données peuvent ne pas être correctement enregistrées.
3
Fermez la trappe de protection des ports et du
logement de la batterie/carte.
Faites glisser la trappe dans la direction opposée de celle indiquée
par 2. La trappe est correctement fermée lorsque vous entendez
un déclic.
Retrait de la carte mémoire SD
1
2
Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte.
Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
43
e_kb490.book Page 44 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection des ports
et du logement de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés
risquent de pénétrer dans l’appareil.
1
Préparation de l’appareil
44
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
• La carte mémoire SD est dotée d’un
commutateur écriture-protection. Placez le
commutateur en position VERROUILLAGE
pour empêcher l’enregistrement de nouvelles
données sur la carte, la suppression
Commutateur
des données existantes et le formatage
écriturede la carte par l’appareil ou l’ordinateur.
protection
r apparaît sur l’écran lorsque la carte
est protégée en écriture.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors
tension pendant la lecture ou la sauvegarde d’images, ou lorsque l’appareil
est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient
être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle
ne soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions
être tenus responsables de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement
ou de la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste
inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement
les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des
variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne
pas la laisser exposée en plein soleil.
e_kb490.book Page 45 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
1
Préparation de l’appareil
• Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que
l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo,
même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue
et la lecture nécessitent plus de temps.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur
un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD »
(p.208).
• Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement
les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains
logiciels disponibles dans le commerce. Envisagez de vous procurer un logiciel
spécialement conçu pour la suppression sûre des données. Lorsque vous jetez,
cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble
des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations
sensibles ou privées. Dans tous les cas, vous êtes pleinement responsable
de la gestion des données présentes sur la carte.
Nombre d’images enregistrables sur la carte
mémoire SD
Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels
enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images
enregistrées sur la carte mémoire SD.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent aux
images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection du nombre de pixels enregistrés 1p.118
Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode Enregistrt],
le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image qui conviennent.
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les
séquences vidéo 1p.138
Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée
des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire
SD, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.269).
45
e_kb490.book Page 46 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Mise sous/hors tension de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
Interrupteur
général
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension et l’écran s’allume.
Si l’écran [Language/
] ou l’écran [Réglage date] apparaît lors de
la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.48
pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
2
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’écran s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension.
Prise de photos 1p.72
Vérification de la carte mémoire SD
La carte mémoire SD est vérifiée à la mise sous
tension de l’appareil et l’état de la mémoire
s’affiche.
46
a
En présence de la carte mémoire SD,
les images et fichiers son sont enregistrés
sur la carte mémoire SD.
+
Si la carte mémoire SD n’est pas insérée,
les images et fichiers son sont enregistrés
dans la mémoire intégrée.
r
Le commutateur écriture-protection de la carte
mémoire SD est en position VERROUILLAGE
(p.44).
Il n’est pas possible d’enregistrer des images
et des sons.
État de la mémoire
38
08/08/2009
14:25
e_kb490.book Page 47 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Démarrage en mode Lecture
Pour lire directement des images ou des sons sans prendre de photos,
vous pouvez démarrer l’appareil en mode lecture.
Bouton Q
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général
et sur le bouton Q.
1
Préparation de l’appareil
Interrupteur
général
L’écran s’allume et l’appareil démarre en mode lecture.
Pour passer du mode lecture au mode d’enregistrement, appuyez sur
le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Lecture des photos 1p.148
47
e_kb490.book Page 48 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Réglages initiaux
1
Préparation de l’appareil
L’écran [Language/
] apparaît lorsque vous allumez l’appareil
pour la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage
de la langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et
de la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.52) pour mettre
l’heure et la date à jour.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement.
Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de
la langue d’affichage » (1p.215).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.210).
Réglage de la langue d’affichage
Bouton 3
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
48
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
la langue d’affichage.
English
Dansk
Deutsch Svenska
Suomi
Polski
Italiano
Nederlands Magyar
MENU Annuler
OK
OK
e_kb490.book Page 49 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
2
Appuyez sur le bouton 4.
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
DST
OFF
Réglages effectués
MENU Annuler
Horaire d’été
3
Appuyez deux fois sur le bouton
de navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
1
Préparation de l’appareil
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans
la langue sélectionnée. Si les réglages de
[Ville résidence] et [Hor. Été] (horaire d’été)
sont tels que souhaités, passez à l’étape 3.
Passez à « Réglage de la ville de résidence
et de l’horaire d’été » (p.51) si les réglages
souhaités n’apparaissent pas.
DST
OFF
Réglages effectués
MENU Annuler
4
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît. Suivez la procédure de « Réglage
de la date et de l’heure » (p.52) pour régler la date et l’heure.
49
e_kb490.book Page 50 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération
suivante, procédez comme suit pour régler la langue souhaitée.
1
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
Préparation de l’appareil
1
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de
navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue
souhaitée
1
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran de réglage disparaît et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton 3.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Sélectionnez [Language/
de navigation (32).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/
6
7
] à l’aide du bouton
] apparaît.
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives
à [Ville résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après.
• Pour changer [Ville résidence], suivez les étapes de la section « Réglage
de l’heure monde » (1p.213).
• Pour changer [Date] et [Heure], suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.210).
50
e_kb490.book Page 51 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [W Ville résidence].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Préparation de l’appareil
4
1
Réglages initiaux
Français
L’écran [W Ville résidence] apparaît.
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
MENU Annuler
5
Choisissez une ville à l’aide
du bouton de navigation (45).
Ville résidence
Ville
Paris
Hor. Été
MENU Annuler
6
OK
OK
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été).
7
8
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O ou P.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît de nouveau.
9
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
Réglages initiaux
Français
Ville résidence
Paris
DST
OFF
Réglages effectués
MENU Annuler
10
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date
et l’heure.
51
e_kb490.book Page 52 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
1
Préparation de l’appareil
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville
sélectionnée dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux]. Reportezvous à « Liste des villes Heure monde » (p.266) pour connaître le format
de sortie vidéo affecté à chaque ville paramétrée dans les réglages initiaux
et à « Changement du système de sortie vidéo » (p.218) pour modifier
ce paramètre.
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA]
ou [AA/MM/JJ].
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[24h] (affichage 24 heures)
ou [12h] (affichage 12 heures).
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
52
e_kb490.book Page 53 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
7
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
1
8
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour
et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4,
le paramètre bascule respectivement
sur AM ou PM en fonction de l’heure.
9
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
Préparation de l’appareil
Réglages effectués
MENU Annuler
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
10
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Ceci permet de confirmer la date et l’heure et d’achever le réglage
initial. L’appareil revient au mode d’enregistrement.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de
l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte,
appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.)
atteint 00 seconde.
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, il est
possible d’annuler cette étape et de passer en mode d’enregistrement
en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran [Réglages
initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil.
53
e_kb490.book Page 54 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
1
Préparation de l’appareil
54
Vous pouvez modifier [Language/
], [Date], [Heure], [Ville résidence]
et [Hor. Été]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur les pages
ci-après.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de
la langue d’affichage » (1p.215).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification
de la date et de l’heure » (1p.210).
• Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions
de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.213).
e_kb490.book Page 55 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
2
Opérations de base
Compréhension des fonctions
des boutons ............................................... 56
Réglage des fonctions de l’appareil ........ 62
e_kb490.book Page 56 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Compréhension des fonctions
des boutons
Mode A
2
1
Opérations de base
2
3
4
5
6
7
8
9
1
Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension (p.46).
2
Déclencheur
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course
en mode d’enregistrement Photo (Sauf en modes 3, s et \).
Prend une photo lorsqu’il est enfoncé à fond (p.73).
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo
en mode C (Vidéo) et V (Film subaquatique) (p.136).
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de fichier son en
mode Enregistrement vocal (p.201).
3
Commande du zoom
Modifie la zone capturée (p.86).
4
Bouton Q
5
Bouton 3
Bascule en mode Q (p.60).
Affiche le menu [A Mode Enregistrt] (p.62).
56
e_kb490.book Page 57 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
6
Bouton I
Fait défiler les différentes valeurs de la fonction d’identification de
l’emplacement des visages (p.78). À chaque pression du bouton I,
les valeurs défilent comme suit : Smile Capture ´ Priorité visage
désactivée ´ Priorité visage activée
7
Bouton de navigation
Modifie le mode de déclenchement (p.100, p.102, p.104).
Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.75).
Change le mode de flash (p.113).
Change le mode centre (p.115).
Procède à la mise au point lorsque le mode de mise au point
est réglé sur \ (p.116).
8
Bouton 4/W
9
Bouton vert
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.24).
Bascule en mode 9 (vert) (p.84).
Appelle la fonction attribuée (p.133).
2
Opérations de base
2
3
4
5
23
57
e_kb490.book Page 58 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Mode Q
1
2
3
2
Opérations de base
4
5
6
7
8
9
1
Interrupteur général
2
Déclencheur
3
Commande du zoom
Met l’appareil sous et hors tension (p.46).
Bascule en mode A (p.60).
Actionnez la commande vers la gauche (f) pendant l’affichage image
par image pour passer à l’affichage quatre images. Actionnez de nouveau
la commande vers la gauche pour passer à l’affichage neuf images.
Revient à l’affichage précédent lorsque l’on actionne la commande vers
la droite (y) (p.150).
Agrandit l’image lorsque l’on actionne la commande vers la droite (y)
au cours de l’affichage image par image. Revient à l’affichage
précédent lorsque l’on actionne la commande vers la gauche (f)
(p.160).
Actionnez la commande vers la gauche (f) pendant l’affichage neuf
images pour passer à l’écran d’affichage par dossier ou calendaire
(p.152).
Actionnez la commande vers la droite (y) pendant l’affichage par
dossier/calendaire pour passer à l’affichage neuf images (p.152).
Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo, des fichiers
son ou des mémos vocaux (p.149, p.202, p.205).
58
e_kb490.book Page 59 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
Bouton Q
5
Bouton 3
Bascule en mode A (p.60).
6
Bouton I
Zoome sur les visages des sujets selon l’ordre de reconnaissance des
visages pendant la prise de vue (affichage des visages en gros plan)
(p.161).
7
2
Opérations de base
Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image
(p.62).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage
de la palette du mode lecture (p.153).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage
quatre/neuf images ou de l’affichage zoom (p.150).
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.152).
Passe à l’affichage neuf images de la date sélectionnée au cours
de l’affichage calendaire (p.152).
Bouton de navigation
2
3
45
2345
Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo
ou un fichier son (p.149, p.202).
Affiche la palette du mode lecture (p.153).
Interrompt une séquence vidéo ou un fichier son en cours
de lecture (p.149, p.202).
Affiche l’image ou le fichier son précédent ou suivant
au cours de l’affichage image par image (p.148).
Avance rapide, recul rapide, vue suivante, vue
précédente, recul d’une séquence vidéo et avance
d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.149).
Avance rapide, recul rapide et accès à l’index suivant
pendant la lecture du fichier son (p.202).
Sélectionne une image dans l’affichage quatre ou neuf
images, un dossier dans l’affichage par dossier et
une date dans l’affichage calendaire (p.151, p.152).
Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom
(p.160).
Déplace l’image lors de l’utilisation de la fonction
Composition cadre créatif (p.186).
59
e_kb490.book Page 60 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
8
2
Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.29).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage quatre-/
neuf images ou d’affichage zoom (p.150, p.160).
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.152).
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée
en affichage calendaire (p.152).
9
Bouton vert/i
Opérations de base
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression (p.163).
Passe de l’affichage quatre images/neuf images à l’écran de sélection
et suppression (p.165).
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.152).
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.152).
Basculer du mode A au mode Q
Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment de
prendre des photos, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement).
Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées
sur l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q,
vous pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les images
capturées.
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
Pour basculer du mode A au mode Q
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode Q.
Pour basculer du mode Q au mode A
1
Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur
à mi-course.
L’appareil bascule en mode A.
60
e_kb490.book Page 61 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images,
séquences vidéo et sons lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire
les images, séquences vidéo et sons de la mémoire intégrée, vous
devez éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD ou procéder
comme suit pour utiliser la fonction Affichage des données de la
mémoire intégrée.
Visionnage des images de la mémoire intégrée en présence d’une carte
mémoire SD (affichage des données de la mémoire intégrée)
Lorsque vous appuyez sur le bouton Q et le maintenez enfoncé pendant
plus d’une seconde en mode A, le message [Afficher image/son dans
mémoire intégrée] apparaît puis les fichiers images, les séquences vidéo
et les sons stockés dans la mémoire intégrée sont affichées.
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez la
possibilité de lire des images fixes (zoom inclus) (p.148, p.160), séquences
vidéo (p.149) et sons (p.202), ainsi que de basculer entre l’affichage quatre
images/neuf images, l’affichage des dossiers et l’affichage calendaire (p.150).
• Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous ne pouvez
en revanche pas supprimer de données, supprimer une sélection ni afficher
la palette du mode lecture ou le menu. Ces opérations nécessitent de retirer
d’abord la carte mémoire SD.
2
Opérations de base
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire
ou de retirer la carte mémoire SD.
61
e_kb490.book Page 62 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Réglage des fonctions de l’appareil
Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3
de manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou
[W Réglages]. Les menus permettant de lire et d’éditer les images et
fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture (p.153).
2
Opérations de base
62
Utilisations des menus
En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire
apparaître le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur
le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu [A Mode
Enregistrt] au menu [W Réglages].
e_kb490.book Page 63 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Au cours de l’enregistrement
Au cours de la lecture
100 0038
100-0038
38
08/08/2009
14:25
08/08/2009
14:25
Modifier
Mode Enregistrt 1/4
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Nom Fichier
Exit
MENU
Le réglage
est terminé
et l’appareil
revient en
mode A.
Français
Date
1/3
Réglages
Mode Enregistrt 1/4
SHUTTER
08/08/2009
Exit
Stabilisat°élect
Pixels enreg
10M
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Auto
Sensibilité
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
MENU Exit
MENU Exit
Déclencheur
pressé à mi-course
1/3
Réglages
Stabilisat°élect
Pixels enreg
10M
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Auto
Sensibilité
MENU
2
MENU
Nom Fichier
MENU
08/08/2009
Français
Date
ou
38
08/08/2009
14:25
Opérations de base
MENU
100 0038
100-0038
08/08/2009
14:25
Modifier
Le réglage
est terminé
et l’appareil
revient en
mode Q.
Le fonctionnement des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation
du menu (p.31).
63
e_kb490.book Page 64 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Ex.) Pour régler le [Zone m.au point] dans le menu
[A Mode Enregistrt]
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Opérations de base
Le cadre passe sur [Stabilisat°élect].
Mode Enregistrt 1/4
Stabilisat°élect
Pixels enreg
10M
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Auto
Sensibilité
MENU Exit
3
Appuyez trois fois sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Zone m.au point].
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît avec
les paramètres menu pouvant être
sélectionnés.
Le menu déroulant affiche seulement les
paramètres qui peuvent être sélectionnés
avec les réglages actuels de l’appareil.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le réglage.
La zone de mise au point change à chaque
pression sur le bouton de navigation (23).
Mode Enregistrt 1/4
Stabilisat°élect
10M
Pixels enreg
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
Auto
MENU Exit
Mode Enregistrt 1/4
Stabilisat°élect
Pixels enreg
10M
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
0.0
MENU Annuler
6
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton
de navigation (4).
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour le paramétrage
d’autres fonctions.
Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton 3.
64
e_kb490.book Page 65 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6
sur la page suivante.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre
des photos
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q,
vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture
des images
6
2
Opérations de base
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Appuyez sur le bouton Q.
Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A,
le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation
du menu
6
Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et l’écran figurant à l’étape 3 apparaît
de nouveau.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran.
Référez-vous aux indications du guide.
MENU Exit
Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
Revient à l’écran précédent avec le réglage
en cours.
MENU Annuler
Annule la sélection en cours, quitte le menu
et retourne à l’écran précédent.
65
e_kb490.book Page 66 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Liste des menus
2
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en
donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à
l’Annexe « Réglages par défaut » (p.261) pour vous assurer que vous
voulez que les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors
tension ou si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs
par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé.
Paramètre
Page
Compensation des vibrations de l’appareil pendant
la prise de vue
p.128
Pixels enreg
Choix du nombre de pixels enregistrés des images
fixes
p.118
Balance blancs
Réglage de la balance des couleurs en fonction
des conditions d’éclairage
p.123
Zone m.au point
Modification de la plage de la mise au point
automatique
p.117
Mesure AE
Définition de la zone de l’écran qui est mesurée
afin de déterminer l’exposition
p.125
Sensibilité
Réglage de la sensibilité
p.126
Correction IL
Réglage de la luminosité globale de la photo
p.120
Pixels enreg
Choix du nombre de pixels enregistrés des
séquences vidéo
p.138
Movie SR
Choix de l’utilisation ou non de la fonction
d’anti-bougé vidéo (Movie SR)
p.140
Intervalle
Enregistrement de plusieurs photos prises à un
p.141
intervalle réglé comme un fichier de séquence vidéo
Compens.htes
lum
Réglage des zones lumineuses lorsque l’image est
trop claire
Compens°
ombres
Réglage des zones sombres lorsque l’image est trop
sombre
Régl. Plage Dyn.
66
Description
Stabilisat°élect
Vidéo
Opérations de base
Menu [A Mode Enregistrt]
Ce menu présente les fonctions liées à la réalisation de photos
et à l’enregistrement de séquences vidéo.
p.121
e_kb490.book Page 67 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Paramètre
Intervalle
Intervalle
Description
Nombre de vues Réglage du nombre de prises de vue
Enr. Différé
Page
Réglage de l’intervalle entre les prises de vue
p.104
Réglage de l’heure de début de la prise de vue
par intervalles
p.128
Zoom numérique
Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom
numérique
p.87
Affich. Immédiat
Choix du mode Affich. immédiat
p.130
Mémoire
Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise
de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque
p.145
l’appareil est hors tension
Régl. Bout. Vert
Attribution d’une fonction au bouton vert en mode A p.133
Netteté
Sélection de contours nets ou flous
p.130
Saturation
Réglage de la saturation des couleurs
p.131
Contraste
Réglage du niveau de contraste
p.132
Imprimer la date
Choix de l’impression ou non de la date et/ou
de l’heure pour la prise d’images fixes.
p.132
2
Opérations de base
Dét° yeux fermés
Choix de l’utilisation ou non de la détection
de clignement des yeux lorsque la fonction
d’identification de l’emplacement du visage
est activée
67
e_kb490.book Page 68 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
[A Mode Enregistrt] Menu 1
[A Mode Enregistrt] Menu 2
Mode Enregistrt 1/4
2
Mode Enregistrt 2/4
Opérations de base
Stabilisat°élect
Pixels enreg
10M
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Auto
Sensibilité
0.0
Correction IL
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
MENU Exit
MENU
[A Mode Enregistrt] Menu 3
Mode Enregistrt 3/4
Exit
[A Mode Enregistrt] Menu 4
Mode Enregistrt 4/4
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date Arrêt
MENU Exit
MENU Exit
• Utilisez le mode (vert) 9 pour profiter de la simplicité de la prise
de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages
du menu [A Mode Enregistrt] (p.84).
• L’attribution de fonctions couramment utilisées au bouton vert vous
permet d’accéder directement au menu (p.133).
Menu [W Réglages]
Paramètre
68
Description
Page
Son
Ajustement du volume de fonctionnement et de
lecture, réglage du type de son de démarrage,
d’obturateur, des touches, du retardateur
p.209
Réglage date
Réglage de la date et de l’heure
p.210
Réveil
Réglage du réveil
p.225
Heure monde
Réglage de la ville de résidence et de la destination
p.213
Language/
Choix de la langue d’affichage des menus
et messages
p.215
Nom Fichier
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés
p.216
au stockage d’images et de fichiers son
e_kb490.book Page 69 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Paramètre
Description
Page
Sortie vidéo
Réglage du format de sortie à l’équipement
audiovisuel
p.218
Luminosité
Modification de la luminosité de l’écran
p.219
Eco. d’énergie
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que
l’appareil ne passe en mode économie d’énergie
p.219
Arrêt auto
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que
l’appareil ne s’éteigne automatiquement
p.220
Réinitialisation
Retour des paramètres aux réglages par défaut
p.224
Supprimer tout
Supprime immédiatement toutes les images et fichiers
p.167
son sauvegardés
Pixels Mapping
Définition et correction des pixels défectueux sur
le capteur CCD
p.223
Formater
Formatage de la carte mémoire SD
p.208
[W Réglages] menu 1
Réglages
Son
Réglage date
Réveil
Heure monde
Nom Fichier
[W Réglages] menu 2
1/3
01/01/2009
Français
Date
MENU Exit
2
Opérations de base
Connexion USB
Réglage du mode de connexion USB (MSC ou PTP)
p.236
lors du raccordement à un ordinateur via le câble USB
2/3
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
MSC
NTSC
5 sec
3 min
MENU Exit
[W Réglages] menu 3
Réglages
3/3
Supprimer tout
Pixels Mapping
Formater
MENU Exit
69
e_kb490.book Page 70 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Aide-mémoire
2
Opérations de base
70
e_kb490.book Page 71 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
Opérations de prise
de vue
Prise de photos ......................................... 72
Réglage des fonctions
de la prise de vue .................................... 113
Enregistrement de séquences vidéo .... 136
Sauvegarde des réglages (Mémoire) .... 145
e_kb490.book Page 72 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Prise de photos
Opérations de prise de vue
L’Optio WS80 dispose d’une gamme étendue de modes scène pour
photographier n’importe quel sujet ou scène. Ce chapitre est consacré
aux opérations de prise de vue avec les réglages standard (réglages
initiaux par défaut).
Interrupteur général
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
Commande
du zoom
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode est
appelé, dans le présent manuel, mode d’enregistrement Photo.
2
Validez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur l’écran.
38
La mire de mise au point au centre de
l’écran correspond à la zone de mise
au point automatique.
08/08/2009
14:25
Mire de mise au point
72
e_kb490.book Page 73 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une
personne, la fonction d’identification de
l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.78).
Il est possible de modifier la zone capturée
en pressant la commande de zoom (p.86).
Vers la droite (x) Agrandit le sujet.
Vers la gauche (w) Élargit la zone
capturée par
l’appareil.
Image d’identification de
l’emplacement du visage
3
Pressez le déclencheur
à mi-course.
La mire de mise au point (ou la mire
de reconnaissance du visage) de l’écran
apparaît en vert lorsque l’appareil effectue
la mise au point du sujet à la bonne
distance.
4
08/08/2009
14:25
38
1/250
F4.6
08/08/2009
14:25
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
L’image s’affiche sur l’écran (Affich. Immédiat: p.75) et est sauvegardée
sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée.
Opérations de prise de vue
3
38
Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode (vert) 9 et laissez
l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue
(p.84).
73
e_kb490.book Page 74 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier
niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés.
La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur
est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire,
la mire est blanche.
3
Opérations de prise de vue
Pression à fond
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé,
une photo est prise.
En position
initiale
Enfoncé
à mi-course
(premier niveau)
Pression à fond
(deuxième
niveau)
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course),
puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Lignes horizontales ou motifs élaborés
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone
capturée.
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
74
e_kb490.book Page 75 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Affichage immédiat et Détection du clignement des yeux
L’image apparaît à l’écran immédiatement après l’enregistrement
(Affich. Immédiat). Si l’appareil détecte que le sujet a les yeux fermés
lorsque la fonction de reconnaissance du visage (p.78) est active,
le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes
(Dét° yeux fermés).
Réglage du mode scène
L’Optio WS80 dispose d’un grand nombre de modes scène qui vous
permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo
dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode
approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode
d’enregistrement.
3
Opérations de prise de vue
• Lorsque la fonction de reconnaissance du visage n’est pas active,
celle de détection du clignement des yeux est également inactive.
Même si les visages des sujets sont reconnus et selon leur état,
la détection du clignement pourrait ne pas fonctionner.
• Vous pouvez également désactiver la fonction de détection
du clignement des yeux (p.128).
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
75
e_kb490.book Page 76 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner un
mode scène.
Lorsqu’une icône est sélectionnée dans
la palette du mode d’enregistrement,
les instructions relatives au mode scène
sélectionné apparaissent.
3
Paysage
1/2
Idéal pour les photos de
paysage. Rehausse couleurs
du ciel et du feuillage
OK OK
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
38
Le mode scène est sélectionné et l’appareil
revient au mode d’enregistrement.
3
Opérations de prise de vue
08/08/2009
14:25
Il existe 24 modes scène disponibles dans la palette du mode
d’enregistrement.
Mode scène
Description
Programme image Sélectionne automatiquement le mode scène
le plus approprié.
b auto
Page
p.81
R Programme
Mode de base pr prendre des photos.
Plusieurs fonctions réglables avec ce mode.
p.82
A Nocturne
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
p.91
C Vidéo
Enregistrement de vidéos.
p.136
Idéal pour les photos sous l’eau.
p.88
U
Sous-marin
V
Film subaquatique Idéal pour les vidéos subaquatiques.
p.88
H Paysage
Idéal pour les photos de paysage.
Rehausse les couleurs du ciel et du feuillage.
—
I
Fleur
Idéal pour les photos de fleurs.
Adoucit les contours de la fleur.
—
P
Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine.
p.92
X Grd-angl numériq Assemble deux photos pour un effet grand-angle. p.107
76
e_kb490.book Page 77 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Mode scène
Q Mer & Neige
c Digital SR
Description
Page
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige).
p.96
Une sensibilité plus élevée permet de réduire
le risque d’image floue.
p.91
Enfants
Idéal pour les enfants actifs, teint lumineux
et bonne mine respectés.
p.94
Y
Animaux
Domestiques
Idéal pour les animaux domestiques
en mouvement. Réglage selon pelage.
p.95
C Portrait (buste)
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom
automatique.
p.92
\ Mouvements
Idéal pour les sujets en mouvement.
Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement.
p.96
S Feux d’artifice
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
p.91
U
Lumière tamisée
Idéal pr les photographies en situation de lumière
tamisée.
p.91
B
Portrait nocturne
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support.
p.91
Idéal pour rehausser le teint et gommer
V Ton Chair naturel les imperfections de la peau.
K
Gastronomie
Panorama
F numérique
Compos. Cadre
N créa.
B
Soirées
Pour photos d’aliments et plats préparés.
Contraste et saturation accentués.
p.92
3
Opérations de prise de vue
R
—
Assemble les images prises avec l’appareil
pour créer une photo panoramique.
p.110
Pour réaliser des photos avec une mire.
p.98
Pour les photos de soirées ou en faible lumière.
ISO et luminosité augmentées.
p.97
* Outre les modes indiqués ci-dessus, les modes (vert) 9 (p.84)
et Enregistrement vocal (p.200) sont également disponibles.
77
e_kb490.book Page 78 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
• Dans les modes scène autres que R, A, C, V, X, c, F et
N, la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc.
sont automatiquement réglés de manière optimale pour le mode
sélectionné.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas
totalement selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions,
reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode de prise
de vue » (p.254).
3
Utilisation de la fonction d’identification de
l’emplacement du visage
Opérations de prise de vue
Avec l’Optio WS80, la fonction de détection
38
du visage est disponible dans tous les modes
scène.
Lorsque l’appareil détecte un visage dans
l’image, une mire jaune d’identification de
08/08/2009
l’emplacement du visage apparaît autour du
14:25
visage sur l’écran. La mise au point est réglée
(reconnaissance AF du visage) et l’exposition Image d’identification de
l’emplacement du visage
est corrigée (reconnaissance AE du visage).
Si le sujet qui se trouve dans le cadre
d’identification de l’emplacement du visage bouge,
le cadre se déplace également et s’ajuste à la taille du visage.
La fonction d’identification de l’emplacement
des visages peut identifier jusqu’à 32 visages.
Si plusieurs visages sont identifiés, l’appareil
affiche une mire jaune sur le visage principal
et des mires blanches sur le ou les autres
visages. Au total, il peut afficher jusqu’à
31 mires dont la principale et les secondaires
(le maximum est de 30 en mode portrait
(buste)).
78
Lorsque plusieurs
visages sont identifiés
38
08/08/2009
14:25
Mire
principale
Mire
blanche
e_kb490.book Page 79 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
• Les reconnaissances AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner
si le sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction
de l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement
du visage du sujet, il effectue la mise au point à l’aide du réglage
sélectionné dans [Zone m.au point].
• Lorsque la fonction Smile Capture est activée, le déclencheur peut ne
pas être actionné automatiquement car la fonction Smile Capture peut
ne pas fonctionner dans certaines situations, lorsque par exemple
le visage identifié est trop petit.
Sélection de la fonction d’identification de l’emplacement du visage
Bouton I
Opérations de prise de vue
Par défaut, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est
réglée sur Pr. visage activée. Vous pouvez basculer en Smile Capture
pour un déclenchement automatique lorsque le sujet sourit. À chaque
pression du bouton I, les valeurs défilent comme suit :
Smile Capture ´ Priorité visage désactivée ´ Priorité visage activée
3
Une icône indiquant soit Priorité visage activée soit Smile Capture
apparaît à l’écran. (L’icône n’apparaît pas lorsque la fonction
d’identification de l’emplacement du visage n’est pas activée.)
79
e_kb490.book Page 80 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Pr. visage activée
3
Opérations de prise de vue
80
Smile Capture
Pr.visage désactivée
38
38
2008/07/07
14:25
2008/07/07
14:25
• La fonction d’identification de l’emplacement du visage ne peut pas
être désactivée en mode b (Programme image auto), P (Portrait),
R (Enfants), C (Portrait (buste)), B (Portrait nocturne) ou V (Ton
Chair naturel). Vous pouvez sélectionner soit Priorité visage activée
soit Smile Capture dans ces modes.
• Même si la fonction Priorité visage est désactivée, elle s’active
automatiquement en mode 9 (vert), b (Programme image auto),
C (Vidéo), V (Film subaquatique), P (Portrait), R (Enfants),
C (Portrait (buste)), B (Portrait nocturne) ou V (Ton Chair naturel).
Lorsque vous passez à un autre mode à partir de ceux-ci, le réglage
de l’identification de l’emplacement du visage revient au réglage
précédent.
• Si vous utilisez la fonction d’identification de l’emplacement du visage
lorsque le mode de flash est réglé sur , (Auto), d (Flash+Yeux
rouges) est automatiquement sélectionné à la prise de vue.
e_kb490.book Page 81 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Prise de vue automatique
(Mode programme image auto)
En mode b (Programme image auto), l’appareil sélectionne
automatiquement le mode qui convient le mieux selon les situations
et les sujets.
Déclencheur
3
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner b.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode b est sélectionné et l’appareil
revient au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une
personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.78).
4
38
Opérations de prise de vue
Bouton de
navigation
Bouton 4
08/08/2009
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le mode scène sélectionné s’affiche en partie supérieure gauche
de l’écran.
Standard
Nocturne
Paysage
Fleur
Portrait
Mouvements
Lumière tamisée
Portrait nocturne
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
81
e_kb490.book Page 82 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
3
Opérations de prise de vue
Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b :
• Vous ne pouvez pas désactiver la fonction d’identification de
l’emplacement du visage.
• Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Multiple).
• Le mode
(Fleur) ne peut être sélectionné lorsque le zoom
numérique ou le zoom intelligent est utilisé.
• Si le mode
(Nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash
est , (Auto) ou c (Auto+Yeux rouges), le mode flash passe
automatiquement en a (Flash Eteint).
• Si le mode
(Portrait nocturne) est sélectionné lorsque le mode
flash est , (Auto), le mode flash passe automatiquement en
d (Flash+Yeux rouges) lorsque l’appareil reconnaît un visage
et détermine que le flash est nécessaire.
• L’appareil effectue automatiquement la mise au point lorsque le mode
centre est réglé sur = (Standard) ou q (Macro).
Prise de vue avec réglages personnalisés
(Mode programme)
En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour réaliser des photos. Cependant,
vous pouvez sélectionner d’autres réglages tels que le mode flash
et le nombre de pixels enregistrés.
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
82
e_kb490.book Page 83 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation
(2345).
Appuyez sur le bouton 4.
4
38
3
08/08/2009
14:25
Réglez les fonctions que vous souhaitez modifier.
Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage des fonctions
de la prise de vue » (p.113 - p.135).
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
6
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Opérations de prise de vue
Le mode R est sélectionné et l’appareil
revient au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.78).
La photo est prise.
83
e_kb490.book Page 84 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Prise de vue en mode de base (Mode vert)
En mode 9 (vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise
de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages
du menu [A Mode Enregistrt].
Les réglages du mode 9 sont comme suit.
3
Mode Flash
, (Auto)
Sensibilité
Auto
Mode Pr.de vues
9 (Standard)
Correction IL
±0.0
Mode centre
= (Standard)
Compens.htes lum P (arrêt)
Opérations de prise de vue
Reconnaissance de
Oui
visage
Compens° ombres P (arrêt)
Affichage infos
Normal
Dét° yeux fermés
O (oui)
Stabilisat°élect
P (arrêt)
Zoom numérique
O (oui)
Pixels enreg
N (3648×2736)
Affich. Immédiat
O (oui)
Balance blancs
F (Auto)
Netteté
G (normal)
Zone m.au point
J (Multiple)
Saturation
G (normal)
L (mesure
multizone)
Contraste
G (normal)
Imprimer la date
Arrêt
Mesure AE
Déclencheur
Bouton vert
84
e_kb490.book Page 85 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
1
Appuyez sur le bouton vert
en mode A.
38
L’appareil passe en mode 9.
Appuyez à nouveau sur le bouton vert
pour revenir au mode sélectionné avant
le mode 9.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une
personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage
est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.78).
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] en [A Mode Enregistrt]
pour utiliser le mode 9 (p.134). Le réglage par défaut est en mode 9.
• En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier
les informations affichées sur l’écran.
• Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode 9, le menu
[W Réglages] apparaît. Le menu [A Mode Enregistrt]
ne peut être affiché.
• Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode
à la mise sous tension suivante.
Opérations de prise de vue
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
3
85
e_kb490.book Page 86 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Utilisation du zoom
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
Commande
du zoom
Bouton de
navigation
3
Bouton 4
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur la commande
de zoom en mode A.
38
Vers la droite (x) Agrandit le sujet.
Vers la gauche (w) Élargit la zone
capturée par
l’appareil.
28.5 x
Lorsque vous continuez d’appuyer sur
la commande vers la droite (x), l’appareil
Barre zoom Rapport de
passe automatiquement du zoom optique
grossissement
au zoom intelligent.
Lorsque vous relâchez le bouton et l’actionnez de nouveau,
l’appareil passe en zoom numérique.
La barre zoom s’affiche ainsi.
Zoom avant avec une
qualité d’image élevée.
Plage du zoom optique*1
Zoom avant avec un certain
niveau de dégradation de l’image.
Plage
du zoom
intelligent*2
Plage
du zoom
numérique
*1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 5 fois
avec le zoom optique.
*2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels
enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant.
86
e_kb490.book Page 87 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement
maximum
Zoom intelligent
G/N
Non disponible
(zoom optique 5x seulement)
6
Environ 5,9×
f
Environ 7,0×
h
Environ 8,9×
L
Environ 9,5×
l
Environ 17,8×
m
Environ 28,5×
(Identique à Zoom numérique)
Zoom numérique
Équivalent à environ
28,5×
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus
fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants :
- Lorsque le nombre de pixels enregistrés est réglé sur G/N
(zoom optique 5× disponible)
- En mode c (Digital SR)
- Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière
sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
• En modes C (Vidéo) et V (Film subaquatique), seul le zoom
numérique est disponible pendant l’enregistrement.
3
Opérations de prise de vue
Pixels enreg
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par
défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique
et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
87
e_kb490.book Page 88 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zoom numérique].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O ou P.
O
P
Utilisation du zoom numérique
Utilise seulement le zoom optique
et le zoom intelligent
Le réglage est sauvegardé.
3
Opérations de prise de vue
4
Mode Enregistrt 2/4
0.0
Correction IL
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
MENU
Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.145
Prise de vue sous l’eau (Mode sous-marin/
film subaquatique)
Cet appareil est conforme aux caractéristiques d’étanchéité à l’eau JIS
niveau 8 et peut être utilisé pour prendre des photos en continu à une
profondeur de 1,5 m pendant 2 heures. Il est également conforme
aux caractéristiques d’étanchéité à la poussière JIS niveau 6 (IP68).
U
Sous-marin
Pour prendre des photos sous l’eau. Le bleu de l’eau
est superbement reproduit
V
Film subaquatique
Idéal pr les vidéos subaquatique
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
88
e_kb490.book Page 89 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Choisissez U ou V à l’aide du bouton de navigation
(2345).
Appuyez sur le bouton 4.
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point (ou la mire de reconnaissance du visage)
de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point
du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
Si vous avez sélectionné U, la photo est prise.
Si vous avez sélectionné V, l’enregistrement de la vidéo commence.
Pour l’arrêter, appuyez de nouveau à fond sur le déclencheur. Pour
l’enregistrement de séquences vidéo, procédez comme pour le mode
C (Vidéo).
3
Opérations de prise de vue
L’appareil passe en mode U ou en mode V et revient en mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction
d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image
de reconnaissance du visage apparaît (p.78).
Enregistrement de séquences vidéo 1p.136
• Avant de prendre des photos sous l’eau, veillez à ce qu’il n’y ait
pas de poussière ou de sable sur le joint de protection contre les
projections d’eau de la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte et vérifiez que la trappe est correctement verrouillée.
• Après avoir utilisé l’appareil sous l’eau et avant d’ouvrir la trappe,
vérifiez qu’il n’y ait pas d’eau, de poussière ou de sable sur l’appareil ;
essuyez d’abord l’appareil.
• En mode U, Mesure AE est réglé sur L (Mesure multizone).
Fonction d’étanchéité à l’eau et à la poussière 1p.6
89
e_kb490.book Page 90 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
• Le flash ne se déclenche pas en mode V.
• Lorsque le mode centre est réglé sur = ou q en mode V, enfoncez
le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point avant
d’enregistrer une séquence vidéo. Lorsque le mode centre est réglé
sur \, vous ne pouvez régler que la mise au point avant de
commencer l’enregistrement.
• En mode V, le zoom optique est uniquement disponible avant que
l’enregistrement ne commence. Le zoom numérique est disponible
avant et pendant l’enregistrement.
3
Opérations de prise de vue
90
Bien que cet appareil soit étanche à l’eau et à la poussière, il est déconseillé
de l’utiliser dans les cas de figure suivants. Il pourrait en effet être soumis
à une pression supérieure à celle couverte par la garantie et l’eau pourrait
donc s’engouffrer à l’intérieur de l’appareil.
- Sauter dans l’eau avec l’appareil en main
- Nager avec l’appareil en main
- Utiliser l’appareil dans des environnements où le courant est fort,
comme les rivières et les chutes d’eau
e_kb490.book Page 91 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Prise de vue en basse lumière (Mode nocturne/
Portrait scène nocturne/Digital SR/
Feux d’artifice/Lumière tamisée)
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue
en basse lumière (scènes de nuit par exemple).
Nocturne
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un
trépied ou support.
c
Digital SR
Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque
d’image floue. La sensibilité se règle automatiquement
sur Auto et le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f
(2592×1944).
S
Feux d’artifice
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied
ou support. La sensibilité est fixée sur sa valeur minimale.
U
Lumière
tamisée
Idéal pr les photographies en situation de lumière tamisée.
Portrait
nocturne
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d’un trépied
ou support.
Si vous utilisez la fonction d’identification de l’emplacement
du visage lorsque le mode de flash est réglé sur , (Auto),
d (Flash+Yeux rouges) est automatiquement sélectionné
à la prise de vue.
B
3
Opérations de prise de vue
A
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner A, c, S, U ou B.
91
e_kb490.book Page 92 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode A, c, S, U ou B est sélectionné et l’appareil revient
au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction
d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image
de reconnaissance du visage apparaît (p.78).
4
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Opérations de prise de vue
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors
de la prise de vue de nuit.
• Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, réglez la fonction
stabilisation électronique (p.128) ou utilisez un trépied et/ou la fonction
retardateur (p.100).
Photographie de personnes (Mode Portrait/
Mode portrait (buste)/Mode Ton chair naturel)
Les modes P (Portrait), C (Portrait (buste)) et V (Ton Chair naturel)
sont idéaux pour photographier des personnes. La fonction d’identification
de l’emplacement du visage (p.78) fonctionne pour chaque mode scène
et facilite le centrage de la photo sur le visage du sujet.
92
P
Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour
un effet bonne mine.
C
Portrait (buste)
Pour un portrait bien cadré grâce au zoom automatique.
Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h
(2048×1536).
V
Ton Chair naturel
Idéal pour rehausser le teint et gommer les imperfections
de la peau.
e_kb490.book Page 93 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
3
Choisissez P, C ou V à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton 4.
38
Le mode P, C ou V est sélectionné et
l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
08/08/2009
de l’emplacement du visage est activée
14:25
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.78).
Si l’appareil identifie un visage en mode C, une mire orange apparaît
indiquant la zone sur laquelle effectuer un zoom avant.
4
Opérations de prise de vue
2
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Si l’appareil identifie un visage en mode C, il effectue automatiquement
un zoom avant pour agrandir la zone de la mire orange comme indiqué
à l’étape 3.
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
93
e_kb490.book Page 94 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Photographie d’enfants (Mode enfants)
Le mode R (Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins
de vie. Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé.
La fonction d’identification de l’emplacement du visage (p.78) est
automatique pour ce mode, facilitant la mise en avant des visages
lors de la prise de vue.
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation
(2345).
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode R est sélectionné et l’appareil
revient au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.78).
4
38
08/08/2009
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
94
e_kb490.book Page 95 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Photographie de votre animal domestique
(Mode animaux domestiques)
Utilisez le mode Y (Animaux Domestiques) pour faire la mise au point
sur l’animal en mouvement. Choisissez l’icône correspondant à la
couleur du pelage de votre animal favori (plutôt blanc, plutôt noir ou
entre les deux).
Déclencheur
3
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner Y.
Opérations de prise de vue
Bouton de
navigation
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection Y apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner Y, Z, Z,
a, b ou b.
Il y a deux sortes d’icônes : une icône
représentant un chat et une autre
représentant un chien. Choisir l’icône
MENU Annuler
OK OK
du chat ou celle du chien n’affecte en rien
le résultat de la photo ; choisissez celle que vous préférez.
Choisissez l’icône (blanc, gris ou noir) dont la teinte correspond
le mieux au pelage ou à la fourrure de votre animal.
95
e_kb490.book Page 96 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
5
Appuyez sur le bouton 4.
38
L’icône sélectionnée apparaît et l’appareil
revient au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.78).
3
6
08/08/2009
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
Opérations de prise de vue
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
La mire de mise au point suit le sujet lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Photographies d’activités sportives et de loisirs
(Mode surf & neige/mode mouvements)
Q
Mer & Neige
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage
ou la neige).
\
Mouvements
Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu’au
déclenchement.
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
96
e_kb490.book Page 97 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner Q ou \.
Appuyez sur le bouton 4.
38
Le mode Q ou \ est sélectionné
et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.78).
3
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Lorsque le mode \ (Mouvements) est sélectionné, la mire de mise
au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Photographies en intérieur (Mode Soirées)
Opérations de prise de vue
4
08/08/2009
14:25
Le mode B (Soirées) est idéal pour réaliser des photographies
en intérieur, comme des photos prises lors de soirées.
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
97
e_kb490.book Page 98 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner B.
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode B est sélectionné et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction
d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image
de reconnaissance du visage apparaît (p.78).
3
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
Opérations de prise de vue
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Encadrement de vos photos
(Mode Composition Cadre créatif)
En mode N (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos
à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil.
Déclencheur
Commande
du zoom
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
98
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner N.
e_kb490.book Page 99 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’affichage neuf images apparaît sur l’écran.
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir le cadre
que vous souhaitez utiliser.
y
OK
3
Actionnez la commande de zoom vers la droite (y).
Le cadre sélectionné apparaît en affichage image par image.
Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes
suivantes.
Bouton de navigation (45) Appuyez pour sélectionner un cadre différent.
Actionnez la commande de Appuyez pour revenir à l’affichage 9 images de
zoom vers la gauche (f)
l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous
à l’étape 4 pour choisir le nouveau cadre.
6
Appuyez sur le bouton 4.
L’image encadrée apparaît sur l’écran.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.78).
7
38
Opérations de prise de vue
5
OK
08/08/2009
14:25
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
8
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h (2048×1536).
• À sa sortie de l’usine, l’appareil contient 3 cadres définis par défaut et
87 cadres optionnels. (Le CD-ROM fourni comporte plus de 90 cadres,
dont ceux par défaut.)
99
e_kb490.book Page 100 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Cadres optionnels
Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio WS80.
Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés à l’aide
d’un ordinateur ou bien si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger
les cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM
(S-SW87) fourni avec l’appareil (p.189).
Ajout d’un cadre à une photo enregistrée 1p.186
3
Utilisation du retardateur
Opérations de prise de vue
En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes
ou deux secondes après la pression du déclencheur.
Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil
sur un trépied ou un autre support.
g
Retardateur
Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est
prise environ dix secondes après pression sur le déclencheur.
Z
Déclchmt
retard. 2 s
Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil.
La photo est prise environ deux secondes après pression
du déclencheur.
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
2
100
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner g puis appuyez sur le bouton
de navigation (3).
e_kb490.book Page 101 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner g ou Z
puis appuyez sur le bouton 4.
Mode Pr.de vues
L’appareil est prêt à photographier
Retardateur
au moyen du retardateur.
Lorsque l’appareil identifie le visage
OK OK
MENU Annuler
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance
du visage apparaît (p.78).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
5
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après.
La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que
le témoin du retardateur clignote lors de la prise de photos.
• En modes C (Vidéo) et V (Film subaquatique), l’enregistrement
commence dix secondes (ou deux secondes) après.
• Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer.
• Z n’est pas disponible lorsque 9 (vert) est réglé par défaut.
Sélectionnez Z dans un autre mode scène puis rebasculez sur 9.
Opérations de prise de vue
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
3
101
e_kb490.book Page 102 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Prise de vue en série (Mode rafale/
rafale haute vitesse)
Ces modes permettent de prendre des photos en continu aussi
longtemps que le déclencheur est enfoncé.
j
Rafale
À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire avant
que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l’image est
élevée, plus l’intervalle entre les prises est long.
Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité
de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine.
K
Rafale
haute
vitesse
Le nombre de pixels enregistrés est fixé à f (2592×1944)
et jusqu’à 7 photos sont prises à la suite à la vitesse de 3,3 vues
par seconde (5,6 vues par seconde lorsque la sensibilité est égale
à 3200 ou 6400).
3
Opérations de prise de vue
Déclencheur
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner j puis appuyez sur le bouton
de navigation (3).
Appuyez sur le bouton de
navigation (45) pour
sélectionner j ou K puis
appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à prendre une série
de photos.
102
Mode Pr.de vues
Rafale
MENU Annuler
OK
OK
e_kb490.book Page 103 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est
enfoncé.
• L’intervalle entre j (Rafale) diffère selon les réglages des pixels
enregistrés et du niveau de qualité.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
avec la première photographie.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.78),
elle n’est opérationnelle que pour la première photo.
• La fonction de détection yeux fermés ne fonctionne que pour
la dernière photo.
3
Opérations de prise de vue
• Le flash ne se déclenche pas en modes j et K.
• Les modes j et K ne peuvent pas être sélectionnés en modes
9 (vert), b (Programme image auto), A (Nocturne), C (Vidéo),
V (Film subaquatique), X (Grd-angl numériq), S (Feux d’artifice),
F (Panorama numérique) ou N (Compos. Cadre créa.).
103
e_kb490.book Page 104 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Prise de vue en série à intervalles définis
(Intervalle)
En mode k (Intervalle), les photos peuvent être prises automatiquement
à intervalles prédéterminés à partir d’un horaire défini au préalable.
Spécifiez les paramètres suivants.
Intervalle
Réglez l’appareil pour prendre des photos par incréments compris
entre 10 secondes et 99 minutes. Il est possible de régler l’appareil
par incréments compris entre une seconde pour des intervalles
de 10 secondes à 4 minutes ou par incréments d’une minute pour
des intervalles de 4 minutes à 99 minutes.
Nombre de
vues
Définissez le nombre de prises de vue. Vous pouvez prendre de 2
à autant de photos que l’appareil peut enregistrer. Toutefois, le chiffre
de 1000 photos constitue un maximum.
Enr. Différé
Définissez l’enregistrement différé entre 0 minute et 24 heures,
par incréments de 1 minute pour un différé de 59 minutes maximum
et incréments de 1 heure pour un différé supérieur à 1 heure.
Quand le différé est réglé sur 0 minute, la première photo est prise
dès que vous appuyez sur le déclencheur.
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A.
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (45) pour
sélectionner k puis appuyez
sur le bouton 4.
Les réglages actuels par intervalles
apparaissent pendant environ une minute.
Pour prendre des photos avec les réglages
actuels, passez à l’étape 7.
104
Mode Pr.de vues
Intervalle
MENU Annuler
OK
OK
e_kb490.book Page 105 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
Appuyez sur le bouton 4.
38
L’écran [Intervalle] apparaît.
Intervalle
4
20
Enr. Différé
0h
0 min
OK
Changer
Intervalle
Intervalle
Nombre de vues
Enr. Différé
0 min 10 sec
2
0h
0 min
MENU
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5),
puis utilisez le bouton de navigation (23)
pour modifier les paramètres.
Pour modifier un autre paramètre, appuyez sur le bouton
de navigation (5).
6
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton 3.
L’écran qui figure à l’étape 3 réapparaît.
L’appareil revient au mode d’enregistrement après environ
une minute.
7
3
Opérations de prise de vue
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Intervalle], [Nombre de vues]
ou [Enr. Différé].
30 min 0 sec
Nombre de vues
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point (ou la mire de reconnaissance du visage)
de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point
du sujet à la bonne distance.
105
e_kb490.book Page 106 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
8
Pressez le déclencheur à fond.
Après affichage du message [Début prise de vue par intervalles],
l’écran s’éteint. Lorsque [Enr. Différé] est réglé sur [0min], l’écran
s’éteint après l’affichage de la première prise de vue dans Affich.
Immédiat.
Une fois atteint le nombre de prises de vue défini dans [Nombre de vues],
le message [Intervallomètre terminé] apparaît puis l’appareil s’éteint.
3
Opérations de prise de vue
106
• La prise de vue par intervalles est indisponible en mode
b (Programme image auto), X (Grd-angl numériq),
S (Feux d’artifice) ou F (Panorama numérique).
• La sonnerie du réveil ne retentit pas au cours de la prise de vue
par intervalles.
• Consultez la p.141 pour en savoir plus sur la prise de vue par
intervalles en modes C (Vidéo) et V (Film subaquatique).
• L’appareil s’éteint (se met en veille) entre chaque prise de vue.
Appuyez sur l’interrupteur général pour faire apparaître le nombre
de prises de vue restant et l’intervalle sur l’écran.
• Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque
l’interrupteur général puis le bouton 3 sont actionnés en mode
veille. Le fait d’appuyer sur le bouton 4 provoque l’annulation
de la prise de vue par intervalles.
• Il est également possible de régler les paramètres de prise de vue
par intervalles dans [Intervalle] du menu [A Mode Enregistrt].
Conformez-vous aux étapes 4 à 6 pour effectuer les réglages.
e_kb490.book Page 107 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Utilisation de la fonction grand-angle numérique
(Mode grand-angle numérique)
En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez assembler deux photos
verticales prises avec l’appareil dans un seul cadre équivalent à environ
25,4 mm (soit 35 mm pour la vidéo).
3
Déclencheur
Bouton de
navigation
Opérations de prise de vue
+
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Sélectionnez X à l’aide du bouton de navigation
(2345).
107
e_kb490.book Page 108 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil entre en mode X.
Tournez l’appareil de 90º dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre puis
centrez votre première prise de vue.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.78).
Opérations de prise de vue
4
1
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Appuyez sur le déclencheur
à fond.
2
La première image prise est sauvegardée
temporairement, et l’écran de prise de vue
pour la seconde photo s’affiche.
OK
6
Exit
Prenez une deuxième photo.
Superposez la photo sur le guide de prévisualisation situé à gauche
de l’écran pour composer votre seconde photo. Répétez les étapes 4
et 5 pour prendre la seconde photo.
La combinaison de la première et de la seconde photo s’affiche sur
l’écran (Affich. Immédiat) avant d’être sauvegardée.
108
e_kb490.book Page 109 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
• Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde photo,
tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit
du guide de prévisualisation sur l’écran.
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement,
de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez
la première et la seconde photo sur le guide de prévisualisation.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.78),
elle n’est opérationnelle que pour la première photo.
• Les photos assemblées sont sauvegardées sous f (2592×1944).
Annulation après la première prise de vue
Lorsque l’écran de prise de vue pour la seconde photo
s’affiche à l’étape 5 de p.108, appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une option
puis appuyez sur le bouton 4.
Enregistrer
Sauvegarde la première image
et vous pouvez reprendre
la première photo. La première
image est sauvegardée sous
h (2048×1536).
Rejeter
Rejette la première image
et vous pouvez reprendre
la première photo.
Annuler
Retourne à l’écran de prise
de vue pour la seconde image.
Enregistrer image(s)
& quitter cet écran?
Enregistrer
Rejeter
Annuler
OK
OK
Opérations de prise de vue
1
3
109
e_kb490.book Page 110 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Prise de vue panoramique (Mode panorama
numérique)
En mode F (Panorama numérique), vous pouvez assembler deux
ou trois images prises afin de créer une photographie panoramique avec
l’appareil.
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner F.
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil entre en mode F et le message [Choix du sens
d’assemblage] s’affiche.
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir la direction
dans laquelle les images seront
assemblées.
Choix du sens
d'assemblage
L’écran de prise de la première vue
apparaît.
Lorsque l’appareil identifie le visage
d’une personne, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est activée
et l’image de reconnaissance du visage
apparaît (p.78).
1
38
08/08/2009
14:25
110
e_kb490.book Page 111 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
6
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris
la première.
Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 4 :
Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence
à gauche de l’écran.
7
Prenez la seconde image.
Déplacez l’appareil de sorte que l’image
en semi-transparence et l’image en cours
se chevauchent puis appuyez sur
le déclencheur.
1 2
SHUTTER
8
2e image
OK
Exit
Prenez la troisième image.
3
Opérations de prise de vue
Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 4 :
Le bord gauche de la première image apparaît en semi-transparence
à droite de l’écran.
Répétez les étapes 5 à 7 pour prendre la troisième image.
Les images panoramiques sont réunies et une image assemblée
apparaît.
L’image assemblée n’apparaît pas lorsque la fonction [Affich.
Immédiat] (p.75), p.130) est sur P (désactivée).
• Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement,
de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez
la première et la seconde image ou la seconde et la troisième image
sur le guide de prévisualisation.
• Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.78),
elle n’est opérationnelle que pour la première photo.
111
e_kb490.book Page 112 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Annulation après avoir pris la première ou la seconde image
1
Après avoir pris la première image à l’étape 6
de p.111 ou la seconde image à l’étape 7,
appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner une option
puis appuyez sur le bouton 4.
Opérations de prise de vue
Enregistrer Sauvegarde la ou les images
prises et vous pouvez reprendre
la première image. Lorsque cette
option est sélectionnée après
la prise de la seconde image,
la première et la seconde
image sont assemblées et
sauvegardées en tant que
photographie panoramique.
Rejeter
Rejette les images prises et vous
pouvez reprendre la première
image.
Annuler
Revient à l’écran de prise de vue
précédent.
Enregistrer image(s)
& quitter cet écran?
Enregistrer
Rejeter
Annuler
OK
OK
Les images non assemblées prises en mode F sont sauvegardées
sous i (1600×1200).
112
e_kb490.book Page 113 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Réglage des fonctions de la prise de vue
Sélection du mode flash
Le flash se déclenche automatiquement en fonction
des conditions d’éclairage. Si vous utilisez la fonction
de reconnaissance des visages, l’appareil passe
automatiquement en mode d lors de la prise de vue.
a
Flash Eteint
Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la
luminosité. Utilisez ce mode pour prendre des photos
dans des lieux où l’usage du flash est interdit.
b
Flash en marche
Le flash se déclenche quelle que soit la luminosité.
Auto+Yeux rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges
provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux
du sujet. Le flash se déclenche automatiquement
(un pré-flash se déclenche avant le flash principal).
Flash+Yeux rouges
Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges
provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux
du sujet. Le flash se déclenche quelles que soient
les conditions d’éclairage (un pré-flash se déclenche
avant le flash principal).
Flash Doux
Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit
pas trop fort même lorsqu’il est déclenché à courte
distance. Le flash se déclenche quelles que soient
les conditions d’éclairage.
c
d
b
3
Opérations de prise de vue
,
Auto
• Le mode flash est fixé sur a dans les situations suivantes :
- Lorsque C (Vidéo), V (Film subaquatique) ou S (Feux d’artifice)
est sélectionné comme mode d’enregistrement
- Lorsque j (Rafale) ou K (Rafale haute vitesse) est sélectionné
comme mode de déclenchement
- Lorsque s (Infini) est sélectionné comme mode centre
• En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a.
• En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner , et c.
L’utilisation du flash lors de la prise de vue à faible distance peut
provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière.
113
e_kb490.book Page 114 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Bouton de
navigation
Bouton 4
3
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (4) en mode A.
Opérations de prise de vue
L’écran [Mode Flash] apparaît.
Le mode flash change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton
de navigation (23).
2
Mode Flash
Auto
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
À propos du phénomène des yeux rouges
Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges
sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète
dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou
rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter
l’angle. Le réglage du mode flash sur c ou d est aussi un moyen efficace
de minimiser ce phénomène.
Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation
yeux rouges (p.185).
Sauvegarde du réglage du mode flash 1p.145
114
e_kb490.book Page 115 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Sélection du mode centre
= Standard
Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet
est de 40 cm ou plus. L’appareil effectue la mise au point
sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur
est pressé à mi-course.
Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10
à 50 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet
à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé
à mi-course.
3 Hyperfocale
Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un
de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez
des photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train.
L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan,
est nette.
q
s
Infini
M. au point
\ manuelle
Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash
est réglé sur a (Flash Eteint).
Ce mode vous permet de régler manuellement la mise
au point.
3
Opérations de prise de vue
Macro
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de
navigation (5) en mode A.
L’écran [Mode centre] apparaît.
Le mode centre change à chaque pression
sur le bouton. Vous pouvez également
modifier le réglage à l’aide du bouton
de navigation (23).
Mode centre
Standard
MENU Annuler
OK
OK
115
e_kb490.book Page 116 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
2
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
• En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que =, q ou 3.
• Le mode centre est réglé sur s en mode S (Feux d’artifice).
• Le bruit de la mise au point est enregistré lorsque le mode centre réglé
sur =, q ou \ dans les modes C (Vidéo) et V (Film
subaquatique).
• Lorsque = est sélectionné et que le sujet est à moins de 40 cm,
l’appareil effectue automatiquement la mise au point à partir de 10 cm
(fonction Auto-Macro). Dans ce cas, q s’affiche.
• Lorsque vous effectuez des prises de vue en sélectionnant q, si le
sujet se tient à plus de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la
mise au point sur ∞ (Infini). Le fait d’appuyer à fond sur le déclencheur
vous permet également de prendre une photo, même lorsque la mise
au point n’est pas réglée.
3
Opérations de prise de vue
Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.145
Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle)
1
Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A.
L’écran [Mode centre] apparaît.
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5)
pour sélectionner \.
Appuyez sur le bouton 4.
La partie centrale de l’image est agrandie
en plein écran.
Mode centre
M. au point manuelle
MENU Annuler
116
OK
OK
e_kb490.book Page 117 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour régler la mise au point.
L’indicateur \ apparaît sur l’écran,
indiquant la distance approximative
du sujet. Réglez la mise au point
avec l’indicateur comme guide.
2 pour une mise au point distante
3 pour une mise au point plus
rapprochée
1
MENU
OK
OK
Témoin \
Appuyez sur le bouton 4.
La mise au point est fixe et l’appareil revient au mode d’enregistrement.
Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur
le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprendre
le réglage de la mise au point.
Le mode scène et le mode de déclenchement ne peuvent être modifiés
lorsque l’indicateur \ est visible.
Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton
de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible.
3
Opérations de prise de vue
5
4m
2
Réglage de la zone de mise au point
Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.au point).
J Multiple
K
Spot
W AF par anticipation
1
2
Mire AF classique.
La mire AF rétrécit.
Conserve les sujets en mouvement dans la mise
au point.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Zone m.au point].
117
e_kb490.book Page 118 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) afin de modifier le réglage
de la zone de mise au point.
Mode Enregistrt 1/4
Stabilisat°élect
Pixels enreg
10M
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
0.0
MENU Annuler
3
Opérations de prise de vue
5
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
• En modes C (Vidéo), V (Film subaquatique) et N (Compos. Cadre
créa.), la zone de mise au point ne peut pas être réglée sur W.
• En modes 9 (vert) et b (Programme image auto), la zone de mise
au point est fixée sur J.
• Si vous modifiez fréquemment la zone de mise au point, gagnez du temps
l’attribuant au bouton vert (p.133).
Sélection du nombre de pixels enregistrés
Vous pouvez choisir parmi huit réglages de pixels enregistrés pour
les images fixes.
Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails
apparaissent nets lors de l’impression de votre photo. La qualité
de l’image imprimée dépend de la qualité de l’image, du contrôle
d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs ;
c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels
que le nombre requis de pixels enregistrés. h est suffisant pour
des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels,
plus la photo est grande et la taille du fichier importante.
118
e_kb490.book Page 119 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Reportez-vous au tableau suivant pour les réglages appropriés
en fonction de l’usage prévu.
Pixels enreg
3648×2736
6
3072×2304
f
2592×1944
h
2048×1536
l
1024×768
m
640×480
Pour des impressions au format carte postale.
Pour un aspect naturel d’expansion avec le même
rapport longueur/largeur que sur HDTV.
Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi
de messages électroniques.
Le réglage par défaut est N.
• La sélection de G permet d’obtenir une qualité d’image supérieure
par rapport aux réglage N, avec toutefois des volumes de fichiers
plus importants.
• Si vous sélectionnez L, le rapport
38
longueur/largeur de l’image est 16:9
et l’écran d’enregistrement et de lecture
apparaît tel que représenté ci-contre.
3
Opérations de prise de vue
L 1920×1080
(16 : 9)
Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images
au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur
un ordinateur.
Plus net
G
N
Usage prévu
08/08/2009
14:25
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enreg].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
119
e_kb490.book Page 120 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour changer le nombre
de pixels enregistrés.
Capacité stockage
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU Annuler
5
12
10M
10M
7M
5M
3M
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
3
Opérations de prise de vue
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode
9 (vert) est fixé sur N.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode
C (Portrait (buste)) ou N (Compos. Cadre créa.) est fixé sur h.
• Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode
X (Grd-angl numériq) ou c (Digital SR) est fixé sur f.
(Le nombre de pixels enregistrés sera h si vous quittez le mode X
sans prendre de deuxième photo.)
• Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Pixels enreg],
gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.133).
Réglage de l’exposition (Correction IL)
Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo.
Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées
ou sous-exposées.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
120
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Correction IL].
e_kb490.book Page 121 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner
la valeur IL.
Mode Enregistrt 2/4
0.0
Correction IL
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Pour augmenter la luminosité, sélectionnez
une valeur positive (+). Pour diminuer
la luminosité, sélectionnez une valeur
MENU Exit
négative (–).
Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de -2,0 IL à +2,0 IL
par pas de 1/3 IL.
4
Appuyez sur le bouton 3.
• Lorsque l’histogramme est affiché en mode d’enregistrement Photo/
mode lecture, vous pouvez vérifier l’exposition (p.31).
• La fonction de correction IL est inutilisable en mode 9 (vert)
ou b (Programme image auto).
• Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Correction IL],
gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.133).
Sauvegarde du réglage de la valeur de la correction d’exposition 1p.145
Opérations de prise de vue
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
3
Correction de la luminosité
(Réglage Plage Dynamique)
Augmente la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones
lumineuses et sombres. [Compens.htes lum] permet de régler les zones
lumineuses lorsque l’image est trop claire tandis que [Compens° ombres]
permet de régler les zones sombres lorsque l’image est trop sombre.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Régl. Plage Dyn.].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Régl. Plage Dyn.] apparaît.
121
e_kb490.book Page 122 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Compens.htes lum]
ou [Compens° ombres].
Régl. Plage Dyn.
Compens.htes lum
Compens° ombres
MENU
5
3
Opérations de prise de vue
6
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O ou P.
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
L’icône de Réglage Plage Dynamique
apparaît à l’écran.
P
Lorsque [Compens.htes lum] est réglé
sur O
Q
Lorsque [Compens° ombres] est réglé
sur O
O
Lorsque [Compens.htes lum] et
[Compens° ombres] sont réglés sur O
38
08/08/2009
14:25
• Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O, la sensibilité minimale
correspond à 2× la valeur minimale applicable à cet appareil.
• Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Compens.htes lum] ou
[Compens° ombres], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert
(p.133).
122
e_kb490.book Page 123 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Réglage de la balance des blancs
Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance
des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise
de vue.
F Auto
L’appareil règle la balance des blancs automatiquement.
Lumière du jour
Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos
au soleil en extérieur.
H
Ombre
Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre
en extérieur.
I
Tungstène
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière
électrique ou par une autre source de lumière tungstène.
J
Lumière fluo
Ce mode est réservé à la photographie en lumière
fluorescente.
K
Manuel
Ce mode permet de régler la balance des blancs
manuellement.
• Définissez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de
la balance des couleurs des photos prises avec le réglage F.
• En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la balance
des blancs peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions
disponibles pour chaque mode de prise de vue » (p.254) pour plus
de détails.
1
3
Opérations de prise de vue
G
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Balance blancs].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Balance blancs] apparaît.
123
e_kb490.book Page 124 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier le réglage.
Vous pouvez vérifier les résultats
de la balance des blancs sélectionnée
sur l’image de prévisualisation chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
de navigation (23).
5
3
Balance blancs
Auto
MENU Annuler
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Opérations de prise de vue
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Balance blancs],
gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.133).
Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.145
Pour régler manuellement la balance des blancs
Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique.
1
2
Sur l’écran de [Balance blancs], utiliser le bouton
de navigation (23) pour sélectionner K (Manuel).
Pointez l’appareil vers la feuille de
papier blanc (ou autre support) et
faites en sorte que celle-ci occupe
la mire qui apparaît au centre
de l’écran.
Balance blancs
SHUTTER
Régler
MENU Annuler
Cancel
3
Pressez le déclencheur à fond.
La balance des blancs est réglée automatiquement.
124
OK
OK
OK
e_kb490.book Page 125 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et le menu [A Mode Enregistrt] apparaît
de nouveau.
5
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
Réglage de la mesure AE
Il est possible de définir la zone de l’écran où la luminosité est mesurée
en vue de déterminer l’exposition.
Mesure multizone
L’appareil divise l’image en 256 zones, mesure la luminosité
et détermine l’exposition.
M
Mesure centrale
pondérée
L’appareil analyse de manière uniforme la luminosité
globale de la photo, mais c’est plus spécialement la portion
centrale qui détermine l’exposition.
N
Mesure par point
L’appareil détermine l’exposition en mesurant la luminosité
uniquement au centre de l’image.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Opérations de prise de vue
L
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mesure AE].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Sélectionnez le réglage de la
mesure de l’exposition à l’aide
du bouton de navigation (23).
Mode Enregistrt 1/4
Stabilisat°élect
Pixels enreg
10M
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU Annuler
5
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
125
e_kb490.book Page 126 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
• La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Si le sujet est situé en dehors de la zone de mise au point et que
vous souhaitez utiliser N (Mesure AE ponctuelle), pointez l’appareil
vers votre sujet et pressez le déclencheur à mi-course pour verrouiller
l’exposition, puis composez votre cliché et pressez le déclencheur
à fond.
• En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la mesure AE
peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles
pour chaque mode de prise de vue » (p.254) pour plus de détails.
• Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Mesure AE], gagnez
du temps en l’attribuant au bouton vert (p.133).
3
Opérations de prise de vue
Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.145
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de
l’environnement.
Auto
64
100
La sensibilité est automatiquement réglée par l’appareil
(sensibilité entre 64 - 800).
Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image.
La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité.
200
400
800
1600
3200
6400
1
Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation
plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les
vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit.
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
126
e_kb490.book Page 127 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sensibilité].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour modifier la sensibilité.
Mode Enregistrt 1/4
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
5
3
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
6
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
• Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, le nombre de pixels
enregistrés est fixé sur f (2592×1944).
• Lorsque le mode 9 (vert), C (Vidéo) ou V (Film subaquatique)
est sélectionné, seul Auto (sensibilité 64 - 800) est disponible.
• Lorsque le mode c (Digital SR) est sélectionné,
seul Auto (sensibilité 64 - 6400) est disponible.
• Lorsque le mode S (Feux d’artifice) est sélectionné,
la sensibilité est réglée à son minimum.
• Si vous modifiez fréquemment la fonction [Sensibilité],
gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.133).
Opérations de prise de vue
MENU Annuler
Auto
64
100
200
400
Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.145
127
e_kb490.book Page 128 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Réglage de la détection des yeux fermés
Cela indique si la fonction détection des yeux fermés est active lorsque
vous utilisez la fonction d’identification de l’emplacement du visage.
Le réglage par défaut est O (Oui).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Opérations de prise de vue
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Dét° yeux fermés].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O ou P.
O
P
La fonction de détection du
clignement des yeux est active.
La fonction de détection
du clignement des yeux
n’est pas active.
Mode Enregistrt 2/4
0.0
Correction IL
Vidéo
Régl. Plage Dyn.
Intervalle
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
MENU
Exit
Le réglage est sauvegardé.
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
Dét° yeux fermés 1p.75
Réglage Stabilisation électronique
Vous pouvez régler cette fonction de manière à compenser les
vibrations de l’appareil qui se produisent au cours de la prise de vue.
Si vous réglez Stabilisat° élect, l’appareil corrige automatiquement
la moindre vibration de l’appareil au niveau des photos que vous prenez.
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
Utilisez la fonction Movie SR (p.140) pour compenser les vibrations
de l’appareil en modes C (Vidéo) et V (Film subaquatique).
128
e_kb490.book Page 129 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Stabilisat°élect].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O ou P.
O
P
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
L’une des icônes suivantes apparaît à l’écran.
M
Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O.
f
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course avec [Stabilisat°élect]
réglé sur P, et que la vitesse d’obturation est lente ou que le mode flash
est réglé sur a (Flash Eteint) (Avertissement de bougé).
3
Opérations de prise de vue
4
Compense les vibrations
de l’appareil.
Ne compense pas les vibrations
de l’appareil.
Mode Enregistrt 1/4
Stabilisat°élect
10M
Pixels enreg
Balance blancs AWB
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
Auto
Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O, les vibrations de l’appareil
sont compensées après la première prise de vue, l’image corrigée étant
ensuite sauvegardée.
La fonction Stabilisat° élect. n’est pas active dans les situations
suivantes :
- Lorsque C (Vidéo), V (Film subaquatique), X (Grd-angl
numériq), C (Portrait (buste)), S (Feux d’artifice), F (Panorama
numérique) ou N (Compos. Cadre créa.) est sélectionné comme
mode scène
- Lorsque g (Retardateur), j (Rafale) ou K (Rafale haute vitesse)
est sélectionné comme mode de déclenchement
- Lorsque le flash se déclenche
- Lorsque la sensibilité est réglée sur 1600 ou plus
- Pendant l’enregistrement vocal
129
e_kb490.book Page 130 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Réglage du mode Affichage Immédiat
Utilisez ce réglage pour indiquer si le mode Affichage immédiat s’affiche
immédiatement après les prises de vue. Le réglage par défaut est O (Oui).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Affich. Immédiat].
Opérations de prise de vue
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O ou P.
O
P
L’affichage immédiat s’affiche.
L’affichage immédiat ne s’affiche
pas.
Mode Enregistrt 3/4
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
MENU Exit
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
Affich. Immédiat 1p.75
Si la fonction de détection du clignement des yeux était active pendant
la prise de vue, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant
3 secondes durant l’affichage immédiat.
Réglage de la netteté (Netteté)
Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
130
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Netteté].
e_kb490.book Page 131 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour modifier le niveau
de netteté.
F
G
H
4
Doux
Normal
Net
Mode Enregistrt 3/4
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
Réglage de la saturation (Saturation)
Vous pouvez régler la saturation.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Saturation].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour modifier le niveau
de saturation.
F
G
H
4
Faible
Normal
Élevé
3
Opérations de prise de vue
Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Netteté], gagnez du temps
en l’attribuant au réglage du bouton vert (p.133).
Mode Enregistrt 3/4
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Saturation],
gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.133).
131
e_kb490.book Page 132 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Réglage du contraste (Contraste)
Vous pouvez régler le niveau de contraste.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Contraste].
Opérations de prise de vue
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour modifier le niveau
de contraste.
F
G
H
4
Faible
Normal
Élevé
Mode Enregistrt 3/4
Affich. Immédiat
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
MENU Exit
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
Si vous modifiez fréquemment le réglage du [Contraste],
gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.133).
Réglage de la fonction d’impression de la date
Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure pour la prise
de photos.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Imprimer la date].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
132
e_kb490.book Page 133 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner les détails
d’impression de la date.
Choisissez [Date], [Date&heure],
[Heure] ou [Arrêt].
Mode Enregistrt 4/4
Imprimer la date Date
Date&heure
Heure
Arrêt
MENU Annuler
5
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
• La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction Imprimer la date
ne peut pas être supprimée.
• Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images
est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer
comportent déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données
se superposent.
• O apparaît sur l’écran en mode A lorsque [Imprimer la date]
est sélectionné.
• La date et/ou l’heure est imprimée sur la photo selon le format
défini à l’écran [Réglage date] (p.52).
3
Opérations de prise de vue
6
Appel d’une fonction spécifique
Vous pouvez attribuer une fonction au bouton vert et la rappeler
en appuyant simplement sur ce bouton. Cela est utile pour accéder
rapidement aux écrans de réglage des fonctions couramment utilisées.
133
e_kb490.book Page 134 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées au bouton vert.
3
• Mode 9 (vert)
• Compens.htes lum
• Pixels enreg
• Compens° ombres
• Balance blancs
• Netteté
• Zone m.au point
• Saturation
• Mesure AE
• Contraste
• Sensibilité
• Enregistrement vocal
• Correction IL
Opérations de prise de vue
• Le réglage du bouton vert peut reprendre sa valeur par défaut lorsque
[Réinitialisation] est sélectionné dans le menu [W Réglages].
• Les fonctions autres que le mode 9 (Vert) et l’enregistrement vocal
peuvent être réglées de manière habituelle dans le menu [A Mode
Enregistrt].
• Vous ne pouvez pas sauvegarder différents réglages d’une même
fonction sur le bouton vert et dans le menu [A Mode Enregistrt].
Attribution d’une fonction au bouton vert
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Régl. Bout. Vert].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
une fonction puis appuyez
sur le bouton 4.
Régl. Bout. Vert
Q
9Mode vert
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
MENU Annuler
134
OK
OK
e_kb490.book Page 135 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
5
Appuyez sur le bouton 3.
La fonction sélectionnée est attribuée au bouton vert.
Utilisation du bouton vert
1
Appuyez sur le bouton vert en mode A.
La fonction attribuée au bouton vert est appelée.
2
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour modifier les réglages
puis appuyez sur le bouton 4.
Correction IL
0.0
Prise de vue en mode de base (Mode vert) 1p.84
Enregistrement de son (Mode enregistrement vocal) 1p.200
Si une fonction autre que le mode 9 (vert) et l’enregistrement vocal
a été attribuée au bouton vert, l’appareil revient à l’écran d’origine
si aucune opération n’est effectuée dans la minute qui suit la pression
du bouton vert.
Opérations de prise de vue
L’appareil revient au mode
d’enregistrement.
3
135
e_kb490.book Page 136 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Enregistrement de séquences vidéo
Enregistrement d’une séquence vidéo
Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo.
Le son peut également être enregistré en même temps.
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
Commande
du zoom
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Choisissez C (Vidéo) ou V (Film
subaquatique) à l’aide du bouton
de navigation (2345).
Vidéo
1/2
Enregistrement de vidéos
MENU
136
Annuler
OK
OK
e_kb490.book Page 137 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil passe en mode C ou V puis revient
au mode d’enregistrement.
1
2 3
07:34
08/08/2009
14:25
5
4
Il est possible de modifier la zone capturée en actionnant
la commande de zoom vers la gauche ou la droite.
Vers la droite (x) Agrandit le sujet.
Vers la gauche (w) Élargit la zone capturée par l’appareil.
4
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement démarre et peut se poursuivre jusqu’à ce
que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée,
ou que la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go.
5
3
Opérations de prise de vue
Les informations suivantes sont indiquées
par l’écran.
1 Icône du mode vidéo
2 Témoin d’enregistrement
(clignote pendant l’enregistrement)
3 Durée d’enregistrement restante
4 Mire de mise au point (n’apparaît
pas au cours de l’enregistrement)
5 Icône Shake Reduction vidéo
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
Lecture d’une séquence vidéo 1p.149
137
e_kb490.book Page 138 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
Opérations de prise de vue
• Le flash ne se déclenche pas en mode C.
• Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement
ne débute.
• Lorsque le mode centre est réglé sur = ou q, enfoncez
le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point
avant d’enregistrer une séquence vidéo. Lorsque le mode
centre est réglé sur \, vous ne pouvez régler la mise au point
qu’avant l’enregistrement.
• Vous ne pouvez utiliser le zoom optique qu’avant l’enregistrement,
tandis que le zoom numérique est disponible à la fois avant et pendant
l’enregistrement.
• Même si vous modifiez le mode d’affichage en appuyant sur le bouton
4/W pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo,
l’histogramme ne peut pas être affiché à l’écran.
• Lorsque le mode scène est réglé sur C ou V, la fonction d’identification
de l’emplacement du visage est automatiquement activée. Vous pouvez
désactiver Smile Capture ou Priorité visage à l’aide du bouton I
avant de commencer à enregistrer une séquence vidéo (p.78). Lorsque
Smile Capture est sélectionnée, l’enregistrement de la séquence vidéo
démarre automatiquement lorsque l’appareil identifie le sourire du
sujet. Cependant, selon l’état des visages identifiés, l’enregistrement
risque de ne pas démarrer automatiquement puisque la fonction
Smile Capture n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas, appuyez sur
le déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo.
Maintien du doigt sur le déclencheur
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde,
l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez
le déclencheur.
Sélection des pixels enregistrés et de la cadence
d’image pour les séquences vidéo
Vous pouvez choisir les réglages du nombre de pixels enregistrés
et de la cadence d’image pour les séquences vidéo.
Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le
volume du fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde
est élevé, plus la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois
l’inconvénient d’un fichier volumineux.
138
e_kb490.book Page 139 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Préférences
Pixels
enreg
Cadence
Image
Utilisation
M
Permet d’enregistrer des images au format HDTV
1280×720 30 im./s (16:9). L’enregistrement des mouvements
s’effectue en douceur. (Réglage par défaut)
F
Permet d’enregistrer les images au format HDTV
1280×720 15 im./s (16:9). Augmente la durée d’enregistrement totale
en diminuant la taille du fichier.
G
640×480
Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou
30 im./s ordinateur. L’enregistrement des mouvements
s’effectue en douceur.
640×480
Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou
15 im./s ordinateur. Augmente la durée d’enregistrement
totale en diminuant la taille du fichier.
I
320×240
Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre
30 im./s en pièce jointe à un courriel. L’enregistrement
des mouvements s’effectue en douceur.
320×240
Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre
en pièce jointe à un courriel. Augmente la durée
15 im./s
d’enregistrement totale en diminuant la taille
du fichier.
J
* Le réglage de la cadence d’image (im./s) indique le nombre d’images
par seconde.
1
Opérations de prise de vue
H
3
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Vidéo] apparaît.
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels enreg].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
139
e_kb490.book Page 140 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour changer le nombre
de pixels enregistrés et la cadence
d’images.
Durée enreg.
MENU Annuler
7
15:02:26
Pixels enreg
Movie SR
Intervalle
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
3
Opérations de prise de vue
8
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
Réglage de la fonction Movie SR
(Anti-bougé vidéo)
En mode C ou V, vous avez la possibilité de compenser les vibrations
de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo grâce
à la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo).
1
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Vidéo] apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Movie SR].
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner O ou P.
O
P
Compense les vibrations
de l’appareil.
Ne permet pas de compenser
les vibrations de l’appareil.
Le réglage est sauvegardé.
140
Vidéo
Pixels enreg
Movie SR
Intervalle
MENU
e_kb490.book Page 141 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
6
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
Enregistrement d’une séquence vidéo à partir
d’images prises à un intervalle défini
(Séquence vidéo par intervalles)
Dans ce mode k (Vidéo par intervalles), vous pouvez enregistrer
comme fichier vidéo de multiples photos prises à un intervalle défini à
partir d’une heure spécifiée. Indiquez les réglages suivants.
Vous pouvez régler l’intervalle à 1 minute, 5 minutes, 10 minutes,
30 minutes ou 1 heure.
Durée totale
Définissez la durée totale d’enregistrement comprise entre 10 minutes
et 359 heures. La durée totale et les unités définissables (p.138)
varient en fonction du réglage [Intervalle] et de la cadence d’image
de la séquence vidéo (p.144).
Enr. Différé
Définissez l’enregistrement différé entre 0 minute et 24 heures,
par incréments de 1 minute pour un différé de 59 minutes maximum
et incréments de 1 heure pour un différé supérieur à 1 heure.
Quand le différé est réglé sur 0 minute, la première photo est prise
dès que vous appuyez sur le déclencheur.
1
Opérations de prise de vue
Intervalle
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
3
Choisissez C (Vidéo) ou V (Film subaquatique)
à l’aide du bouton de navigation (2345).
Appuyez sur le bouton de navigation (2).
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
141
e_kb490.book Page 142 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
Appuyez sur le bouton
de navigation (45) pour
sélectionner k puis appuyez
sur le bouton 4.
Les réglages actuels par intervalles
apparaissent pendant environ une minute.
Pour enregistrer des séquences vidéo avec
les réglages actuels, passez à l’étape 12.
3
5
Mode Pr.de vues
Intervalle
MENU Annuler
OK
Appuyez sur le bouton 4.
38
Opérations de prise de vue
L’écran [Intervalle] apparaît.
Intervalle
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Intervalle].
OK
1h
0sec
0
sec
Durée totale
36 h
0 min
Enr. Différé
0h
0
0min
min
OK
Changer
Intervalle
Intervalle
1 min
Durée totale
0h
10 min
Enr. Différé
0h
0 min
MENU
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
8
9
10
Sélectionnez l’intervalle à l’aide du bouton de
navigation (23) puis appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Durée totale] or [Enr. Différé].
Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis utilisez
le bouton de navigation (23) pour modifier les
paramètres.
Pour modifier un autre paramètre, appuyez sur le bouton de
navigation (5).
142
e_kb490.book Page 143 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
11
Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton
3.
L’écran qui figure à l’étape 5 apparaît de nouveau.
L’appareil revient au mode d’enregistrement après environ une minute.
12
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point (ou la mire de reconnaissance du visage)
de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point
du sujet à la bonne distance.
13
Pressez le déclencheur à fond.
• Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée avant de démarrer
l’enregistrement afin de ne pas interrompre celui-ci.
• La sonnerie du réveil ne retentit pas au cours de la prise de vue
par intervalles.
3
Opérations de prise de vue
Après affichage du message [Début prise de vue par intervalles],
l’écran s’éteint. Lorsque [Enr. Différé] est réglé sur [0min], l’écran
s’éteint après l’affichage immédiat de l’image dans Affich. Immédiat.
Une fois atteinte la durée d’enregistrement définie, l’enregistrement
de la séquence vidéo s’interrompt.
Le message [Intervallomètre terminé] apparaît et l’appareil s’éteint.
143
e_kb490.book Page 144 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
Opérations de prise de vue
• L’appareil s’éteint (se met en veille) entre chaque prise de vue.
Appuyez sur l’interrupteur général pour faire apparaître le temps
d’enregistrement restant et l’intervalle sur l’écran.
• Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque
l’interrupteur général puis le bouton 3 sont actionnés en mode
veille. Le fait d’appuyer sur le bouton 4 provoque l’annulation de
la prise de vue par intervalles.
• En mode Séquence vidéo par intervalles, le nombre de pixels
enregistrés pour les photos est fixé sur m (640×480) tandis
que le mode flash est fixé sur a (Flash Eteint).
• Il est impossible de sélectionner \ pour le mode centre.
• Le temps restant avant que l’enregistrement ne commence s’affiche
sur l’écran jusqu’au début de l’enregistrement.
• [Durée totale] varie en fonction du réglage [Intervalle] et de la cadence
d’image des séquences vidéo (p.138). La durée globale qu’il est
possible de régler correspond aux valeurs suivantes.
Cadence Image
30 im./s
15 im./s
1 min
10 minutes à 5 heures
et 59 minutes
10 minutes à 5 heures
et 59 minutes
5 min
30 minutes à 29
heures et 55 minutes
15 minutes à 29
heures et 55 minutes
10 min
1 heure à 59 heures
et 50 minutes
30 minutes à 59
heures et 50 minutes
30 min
3 heures à 179 heures
et 30 minutes
1 heure et 30 minutes
à 179 heures
et 30 minutes
1h
6 heures à 359 heures
3 heures à 359 heures
Intervalle
(Unités définissables)
Lorsque le réglage de la cadence d’image correspond à 30 im./s, 30 images
peuvent être lues à chaque seconde par séquence vidéo. Lorsque le réglage
de la cadence d’image correspond à 15 im./s, 15 images peuvent être lues
par seconde.
• Il est également possible de régler les paramètres d’une séquence
vidéo par intervalles dans la rubrique [Vidéo] du menu [A Mode
Enregistrt]. Conformez-vous aux étapes 6 à 11 pour effectuer les
réglages.
144
e_kb490.book Page 145 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Sauvegarde des réglages (Mémoire)
Paramètre
Description
Réglage
par défaut
Page
Priorité visage
Mode d’identification de l’emplacement
du visage réglé à l’aide du bouton I
P
p.78
Mode Flash
Mode flash réglé à l’aide du bouton
de navigation (4)
O
p.113
Mode Pr.de
vues
Mode de déclenchement réglé à l’aide du bouton
de navigation (2)
P
p.100
p.102
p.104
Mode centre
Mode centre réglé à l’aide du bouton
de navigation (5)
P
p.115
Position zoom
Position du zoom réglée à l’aide
de la commande de zoom
P
p.86
Position MF
Position de mise au point manuelle réglée
à l’aide du bouton de navigation (23)
P
p.116
Balance
blancs
Réglage [Balance blancs] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
P
p.123
Sensibilité
Réglage [Sensibilité] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
P
p.126
3
Opérations de prise de vue
La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours de
l’appareil lorsque celui-ci est mis sous tension.
Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours
réglée sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors
tension de l’appareil) tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui
ou Arrêt (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors
de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction Mémoire peut
être réglée sur O (Oui) ou P (Arrêt) sont répertoriés dans le tableau
ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans les
réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.)
La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils
étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres
retournent aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné lorsque
l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également
si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est Oui ou Arrêt.
145
e_kb490.book Page 146 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Paramètre
Description
Page
Correction IL
Réglage [Correction IL] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
P
p.120
Mesure AE
Réglage [Mesure AE] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
P
p.125
Zoom
numérique
Réglage [Zoom numérique] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
O
p.87
DISPLAY
Le mode d’affichage des informations est réglé
avec le bouton 4/W
P
p.24
N° fichier
La numérotation se poursuit consécutivement
en cas d’utilisation d’une nouvelle carte
mémoire SD et si O (Oui) a été sélectionné
O
—
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mémoire].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Mémoire] apparaît.
4
Choisissez un élément à l’aide
du bouton de navigation (23).
Mémoire
Priorité visage
Mode Flash
Mode Pr.de vues
Mode centre
Position zoom
Position MF
MENU
5
6
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O ou P.
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
146
Réglage
par défaut
1/3
e_kb490.book Page 147 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
Lecture et
suppression
des images
Lecture des images ................................ 148
Suppression d’images
et de fichiers son .................................... 163
Branchement de l’appareil
à un équipement audiovisuel ................. 172
e_kb490.book Page 148 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Lecture des images
Lecture des photos
Bouton Q
Bouton de
navigation
4
Lecture et suppression des images
148
1
Appuyez sur le bouton Q après
avoir pris une photo.
Numéro fichier
100 - 0038
L’appareil passe en mode Q et la photo
prise apparaît à l’écran (affichage image
par image).
Modifier
Pour lire l’image précédente ou suivante
2
Appuyez sur le bouton de navigation (45).
L’image précédente ou suivante apparaît.
08/08/2009
14:25
e_kb490.book Page 149 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Pour supprimer l’image affichée
L’image étant affichée, appuyez sur le bouton
i pour faire apparaître l’écran de suppression.
Utilisez le bouton de navigation (2) pour
sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur
le bouton 4.
100 - 0017
Supprimer
Annuler
OK
OK
Pour des informations sur les autres procédures de suppression 1p.163
Lecture d’une séquence vidéo
Commande
du zoom
Bouton Q
Bouton de
navigation
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la séquence vidéo que vous
souhaitez lire.
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
00:30
4
Lecture et suppression des images
Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez
réalisées. Le son est lu en même temps.
100 - 0017
La lecture démarre.
Modifier
08/08/2009
14:25
149
e_kb490.book Page 150 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Fonctionnements possibles en cours de lecture
Commande de zoom vers la droite (x)
Augmente le volume.
Commande de zoom vers la gauche (w) Réduit le volume.
Bouton de navigation (2)
Marque une pause dans la lecture.
Bouton de navigation (5)
Lecture avant en accéléré lorsque
le bouton est enfoncé.
Bouton de navigation (4)
Lit dans l’ordre inverse.
Lecture arrière en accéléré lorsque
le bouton est enfoncé.
Fonctionnements possibles pendant la pause de lecture
Bouton de navigation (2)
Reprise de la lecture.
4
Bouton de navigation (5)
Lecture avant de l’image.
Lecture et suppression des images
Bouton de navigation (4)
Lecture arrière de l’image.
150
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Affichage multi-images
Commande
du zoom
Bouton Q
Bouton de
navigation
Bouton 4
Bouton vert
e_kb490.book Page 151 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Affichage quatre images/Affichage neuf images
Vous pouvez afficher simultanément quatre ou neuf vignettes d’images
prises.
1
En mode Q, actionnez la commande de zoom
vers la gauche (f).
L’affichage quatre images apparaît
indiquant une page comportant quatre
vignettes. Actionnez de nouveau la
commande de zoom vers la gauche (f)
pour basculer en affichage neuf images.
2
Sélect. & suppr. 100-0010
Affichage quatre images
Vue
1
2
Sélect. & suppr.
100-0010
Affichage neuf images
Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit :
(Aucune icône)
Photo sans fichier son
C
Séquence vidéo (la première image apparaît)
O (avec image)
Photo avec fichier son
O (sans image)
Fichier son uniquement
4
Lecture et suppression des images
Une page comportant quatre ou neuf
vignettes apparaît. Les images défilent
quatre par quatre ou neuf par neuf.
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour déplacer la vue. Si une page comporte
trop d’images, le fait d’appuyer sur le
bouton de navigation (24) lors de la
sélection de l’image 1 provoque l’affichage
de la page précédente. De même, si vous
choisissez l’image 2 et que vous appuyez
sur le bouton de navigation (35), la page
suivante apparaît.
1
Appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image
de l’image sélectionnée.
Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A.
151
e_kb490.book Page 152 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Affichage par dossier/Affichage calendaire
En affichage neuf images, actionnez la commande de zoom vers
la gauche (f) pour passer en affichage par dossier ou calendaire.
Appuyez sur le bouton vert pour basculer de l’affichage par dossier
à l’affichage calendaire et inversement.
1
En mode Q, actionnez trois fois la commande de zoom
vers la gauche (f).
L’écran passe en affichage par dossier ou calendaire.
Affichage par dossier
4
Lecture et suppression des images
152
Apparaît la liste des dossiers avec les
images et les fichiers Son enregistrés.
Bouton de
navigation
(2345)
Déplace l’image.
Commande de
zoom vers la droite
(y)/Bouton4
Affiche les images du
dossier sélectionné en
affichage neuf images.
Bouton 3
Revient à l’affichage
neuf images.
Vue
100
101
103
104
100_0707
Affichage calendaire
Les images et fichiers son sont affichés
par date, au format calendaire.
La première image enregistrée à une
certaine date apparaît pour cette date
sur le calendrier.
102
Vue
SUN MON TUE WED THU
FRI
SAT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
2009. 08
e_kb490.book Page 153 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
O apparaît pour les dates auxquelles un fichier son
a été le premier fichier enregistré.
Bouton de navigation
(2345)
Déplace l’image.
Commande de zoom
vers la droite (y)
Affiche les images pour cette
date en affichage neuf images.
Bouton 4
Affiche la première image
enregistrée le jour correspondant
en mode image par image.
Bouton 3
Revient à l’affichage
neuf images.
4
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir une icône.
Le guide de la fonction sélectionnée
apparaît ci-après.
3
Filtre réduct°visage 1/2
Traitement de l'image
pour réduire
le visage identifié
OK OK
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
La fonction de lecture sélectionnée est appelée.
Lecture et suppression des images
Utilisation de la fonction de lecture
153
e_kb490.book Page 154 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
100 0038
100-0038
Modifier
08/08/2009
14:25
MENU
Filtre réduct°visage 1/2
4
Lecture et suppression des images
154
Traitement de l'image
pour réduire
le visage identifié
MENU Annuler
OK
Diaporama
1/2
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
OK OK
MENU Annuler
OK
SHUTTER
OK
Déclencheur pressé
à mi-course
Démarrage diaporama
38
Démarrer
08/08/2009
14:25
Ferme la palette du mode
lecture et passe en mode A.
Intervalle
Effet d'écran
Effet sonore
MENU
3 sec
Volet
OK
OK
Accède à l’écran de la
fonction de lecture
sélectionnée.
e_kb490.book Page 155 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Palette du mode lecture
Mode lecture
Description
Page
N Filtre réduct°visage
Traitement de l’image pour réduire le visage
identifié.
p.179
u Diaporama
Pour lecture en continu des images.
Effets de son & écran peuvent être réglés.
p.156
n Redéfinir
Pour modifier les pixels enregistrés et niveau
de compression pour réduire taille du fichier.
p.176
o Recadrage
Pour recadrer des images à la dimension
souhaitée. Enregistrer une nouvelle image.
p.177
p
Copier image/son
Pour copier des images et des sons entre
la mémoire interne et la carte mémoire SD.
p.192
s
Rotation d’image
Pour faire pivoter les images. Utile pour
visionner les images verticales sur la TV.
p.159
Montage Vidéo
[
Pour modifier des images avec un filtre couleur
p.181
ou un filtre doux.
Enregistrer
comme photo
Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéo
comme image fixe.
Diviser Vidéos
Division d’une séquence vidéo en deux parties.
p.190
Pour ajouter un cadre créatif à l’image,
N Compos. Cadre créa. sélectionner pour écraser ou enregistrer
p.186
un nouveau ficher.
Z Atténuat° yx rouges
\
Mémo vocal
Pour atténuer les yeux rouges. Peut ne pas
fonctionner dû à la condition des images.
p.185
Pour ajouter des sons aux images, enregistrement
p.204
possible jusqu’à concurrence de la carte.
Z Protéger
Pour protéger les images et sons d’un effacement
p.169
accidentel, on peut les effacer en formatant.
r
DPOF
Pour effectuer les réglages d’impression des
p.195
images. Utile lors de l’impression en laboratoire.
]
Restaurat° de l’img.
Pour restaurer des images et sons effacés
par inadvertance.
Pour sélectionner une photo comme écran
^ Ecran de démarrage de démarrage.
Lecture et suppression des images
P Filtre numérique
4
p.168
p.221
155
e_kb490.book Page 156 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Diaporama
Vous avez la possibilité de lire successivement les images enregistrées.
1
2
En mode Q, choisissez l’image à partir de laquelle
vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
u (Diaporama).
Lecture et suppression des images
Pr lecture en continu des
images. Effets de son &
écran peuvent être réglés
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de réglage du diaporama apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Démarrer].
Démarrage diaporama
Démarrer
Intervalle
Effet d'écran
Effet sonore
3 sec
Volet
MENU
6
Appuyez sur le bouton 4
Le diaporama commence.
Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause.
Pour le relancer, appuyez à nouveau dessus.
7
Appuyez sur n’importe quel bouton autre que
le bouton 4.
Le diaporama s’interrompt.
156
1/2
Diaporama
OK
OK
e_kb490.book Page 157 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Réglage des conditions du diaporama
Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran
et sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre.
1
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Intervalle] à l’étape 5 dans p.156.
Démarrer
Intervalle
Effet d'écran
Effet sonore
3sec
Volet
MENU
2
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier
l’intervalle puis appuyez sur le bouton 4.
Choisissez parmi [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec].
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Effet d’écran].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
l’effet d’écran puis appuyez sur le bouton 4.
Volet
Damier
L’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque
carrés
Fondu
L’image en cours s’estompe progressivement et l’image suivante
apparaît en fondu enchaîné
Arrêt
7
L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche
vers la droite
Lecture et suppression des images
3
4
Aucun effet
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Effet sonore].
157
e_kb490.book Page 158 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
8
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O ou P.
Sauf lorsque le [Effet d’écran] est réglé sur [Arrêt], vous pouvez choisir
de lire O (Oui) ou non P (Arrêt) le son lorsque vous passez d’une
image à l’autre.
9
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Démarrer] puis appuyez sur le bouton 4.
Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet
sélectionnés.
4
Lecture et suppression des images
158
• Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe
quel bouton autre que le bouton 4.
• Les séquences vidéo ou les images avec son sont normalement
lues jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, quel que soit
l’intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de
navigation (5) en cours de lecture d’une séquence vidéo ou d’une
image avec son, vous pourrez passer à l’image suivante.
• Les fichiers son enregistrés en mode enregistrement vocal ne sont
pas lus dans le diaporama.
• Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant 4
secondes avant le passage à la photo suivante, indépendamment
des valeurs des réglages Intervalle ou Effet d’écran.
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.172
e_kb490.book Page 159 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Rotation de l’image
Bouton Q
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo.
L’image apparaît sur l’écran.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
s (Rotation d’image).
Rotation d'image
1/2
Pour faire pivoter les
images. Utile pr visionner
les img. verticales sur TV
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0°, 90° à droite,
90° à gauche ou 180°).
5
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
le sens de rotation puis appuyez
sur le bouton 4.
Lecture et suppression des images
2
L’image retournée est sauvegardée.
MENU Annuler
OK
OK
159
e_kb490.book Page 160 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
• Les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être
retournées.
• Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas
être enregistrées dans cet état.
Lecture zoom
Vous pouvez agrandir une image jusqu’à dix fois sa taille.
Commande
du zoom
Bouton Q
4
Lecture et suppression des images
Bouton de
navigation
Bouton 4
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir.
Actionnez la commande de zoom vers la droite (y).
L’image est grossie (de 1,1× à 10×). Le fait de continuer à actionner
la commande de zoom vers la droite (y) fait varier le grossissement
en continu.
Vous pouvez utiliser le symbole + du guide
qui se trouve en bas à gauche de l’écran
pour vérifier quelle partie de l’image est
agrandie.
2.0×
2.0
Fonctionnements possibles en cours
de grossissement d’une image
Bouton de navigation Déplace la position
(2345)
de grossissement.
Commande de zoom Agrandit l’image
vers la droite (y)
(max. 10×).
Actionnez la
Réduit l’image
commande de zoom
(min. 1,1×).
vers la gauche (f)
160
Guide
e_kb490.book Page 161 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
Appuyez sur le bouton 4.
Retour à l’affichage image par image.
Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo.
Zoom automatique sur le visage du sujet
(Affichage des visages en gros plan)
Lorsque vous regardez vos photos, vous avez la possibilité de zoomer
automatiquement sur les visages des sujets par simple pression
sur le bouton I (Affichage des visages en gros plan) si la fonction
Reconnaissance du visage était active lors de la prise de vue.
Bouton Q
Bouton I
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir.
Vérifiez que l’icône I apparaît sur l’image puis
appuyez sur le bouton I.
L’image est agrandie autour du premier
visage identifié lors de la prise de vue.
Lecture et suppression des images
Commande
du zoom
4
1/2
161
e_kb490.book Page 162 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Si plusieurs visages ont été identifiés à la
prise de vue, ils sont agrandis à chaque
pression sur le bouton I, dans l’ordre de
leur reconnaissance lors de la prise de vue.
2/2
Fonctionnements possibles en mode
Affichage des visages en gros plan
Commande de zoom
vers la droite (y)
4
Lecture et suppression des images
162
Permet d’effectuer un agrandissement du sujet
affiché pour une lecture des visages en gros plan
avec un coefficient de grossissement égal ou
légèrement supérieur.
Actionnez la commande Permet d’effectuer un agrandissement du sujet
de zoom vers la gauche affiché pour un affichage des visages en gros plan
(f)
avec un coefficient de grossissement égal ou
légèrement inférieur.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Retour à l’affichage image par image.
• L’affichage des visages en gros plan est impossible pour les
séquences vidéo ou les images sauvegardées comme photos
extraites de séquences vidéo.
• Le coefficient de grossissement pour la fonction Affichage des visages
en gros plan peut varier, notamment en fonction de la taille du visage
identifié lors de la prise de vue.
e_kb490.book Page 163 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Suppression d’images et de fichiers son
Vous pouvez supprimer les images et les fichiers son que vous ne
souhaitez pas conserver.
Suppression accidentelle des images ou des fichiers son
L’Optio WS80 permet de restaurer les images et les fichiers son effacés (p.168).
Les images et les fichiers son effacés peuvent être restaurés même si l’appareil
a été mis hors tension suite à la suppression dès lors que la carte mémoire SD
n’a pas été retirée. Cependant, les images et les fichiers son effacés ne peuvent
être restaurés après des opérations d’écriture de données comme prise de vue,
enregistrement de séquences vidéo, protection des images, sauvegarde des
réglages DPOF, redéfinition, recadrage ou formatage des images.
Vous pouvez supprimer une image seule ou un fichier son.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés
(p.169).
Bouton Q
Bouton de
navigation
Bouton 4
Bouton i
1
2
Lecture et suppression des images
Suppression d’une seule image
4
En mode Q, sélectionnez le fichier image/son que
vous souhaitez supprimer à l’aide du bouton de
navigation (45).
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
163
e_kb490.book Page 164 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer].
100 - 0017
Supprimer
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image ou le fichier son est supprimé.
Restauration des images supprimées 1p.168
4
Suppression du fichier son d’une image
Lecture et suppression des images
Si du son (mémo vocal) a été ajouté à une image (p.204), vous pouvez
supprimer le son sans supprimer l’image.
1
En mode Q, choisissez l’image avec fichier son
à l’aide du bouton de navigation (45).
U apparaît sur les images avec fichier son.
2
Appuyez sur le bouton i.
Un écran de confirmation apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer son].
100 - 0017
Supprimer son
Supprimer
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les données de son sont supprimées.
• Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois
l’image et les données de son.
• Vous ne pouvez pas supprimer uniquement le son d’une séquence
vidéo.
164
e_kb490.book Page 165 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Suppression d’images et de fichiers son
sélectionnés
Vous pouvez supprimer plusieurs images/fichiers son sélectionnés
en même temps à partir de l’affichage quatre/neuf images.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés
(p.169).
Commande
du zoom
Bouton Q
Bouton de
navigation
Bouton 4
Bouton i
En mode Q, actionnez la commande de zoom une fois
ou deux vers la gauche (f).
L’affichage quatre ou neuf images apparaît.
2
Appuyez sur le bouton i.
P apparaît sur les images et les fichiers
son.
Sélect. & suppr.
100-0010
Lecture et suppression des images
1
4
165
e_kb490.book Page 166 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
MENU Annuler
Supprimer OK
O apparaît sur les images et les fichiers
son sélectionnés.
Si vous sélectionnez une image et actionnez la commande de zoom
vers la droite (y), l’image sélectionnée apparaît en affichage image
par image aussi longtemps que la commande est actionnée, ce qui
vous permet de vérifier si vous souhaitez réellement la supprimer.
(L’affichage repasse en affichage quatre/neuf images lorsque vous
relâchez la commande.) L’affichage image par image des images
protégées est néanmoins impossible.
4
Lecture et suppression des images
166
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir les images
et les fichiers son que vous
souhaitez supprimer et appuyez
sur le bouton 4.
4
Appuyez sur le bouton i.
Une boîte de confirmation apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Sélect. &
suppr.].
Supprimer ttes images
& sons sélectionnés?
Sélect. & suppr.
Annuler
MENU
6
Appuyez sur le bouton 4.
Les images et fichiers son sélectionnés sont supprimés
OK
OK
e_kb490.book Page 167 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Suppression de toutes les images et fichiers son
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images
et fichiers son.
Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés
(p.169).
Bouton Q
Bouton 3
Bouton de
navigation
4
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer tout].
Réglages
3/3
Supprimer tout
Pixels Mapping
Formater
MENU Exit
3
Lecture et suppression des images
Bouton 4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Supprimer tout] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer tout].
Supprimer tout
Supprimer ttes images
& sons?
Supprimer tout
Annuler
OK
OK
167
e_kb490.book Page 168 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images et des fichiers son est supprimé.
Restauration des images supprimées
Vous pouvez restaurer des images ou fichiers son pris avec cet appareil
puis effacés.
Si l’une des fonctionnalités suivantes a été exécutée après la suppression
d’une image, il est impossible de restaurer l’image et le fichier son
supprimés.
- Prise de vue
- Réglage de protection/réglage DPOF/redéfinition/recadrage
- Formatage
- Retrait de la carte mémoire SD
4
Lecture et suppression des images
1
Après suppression d’un fichier, appuyez sur le bouton
de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner ]
(Restaurat° de l’img.).
Lorsque 8 s’affiche, aucune image ne peut
être restaurée.
3
Restaurat° de l'img. 2/2
Pour restaurer des
images&sons effacés par
inadvertance
OK OK
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
Le nombre d’images récupérables apparaît.
Si vous avez sélectionné 8 puis appuyé sur le bouton 4,
le message [Pas d’image à traiter] apparaît. Dans ce cas,
appuyez sur le bouton 4 pour revenir à la Palette du mode lecture.
168
e_kb490.book Page 169 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Restaurer].
5 image(s)
Désirez-vous les restaurer?
Restaurer
Annuler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les fichiers sont restaurés.
• Les images et fichiers son restaurés ont le même nom de fichier
qu’avant leur suppression.
• Il est possible de restaurer un maximum de 999 images supprimées.
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image
ou de fichier son enregistré.
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez protéger.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner Z
(Protéger).
Protéger
2/2
Lecture et suppression des images
Protection des images et des fichiers son contre
la suppression (Protéger)
4
Protège img & sons
d'effacemt accident. On pt
les effacer en formatant
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de sélectionner [Une image ou un son] ou [Tout]
apparaît.
169
e_kb490.book Page 170 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Une
image ou un son].
Une image ou un son
Tout
Annuler
OK
6
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Protéger cette image&son] apparaît.
Choisissez une autre image ou un autre son à protéger à l’aide
du bouton de navigation (45).
4
Lecture et suppression des images
170
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Protéger].
100 - 0017
Protéger cette image&son
Protéger
Ôter la protection
Annuler
OK
8
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image ou le fichier son sélectionné est protégé et l’écran qui figure
à l’étape 5 réapparaît.
Pour protéger les autres images ou les fichiers son, répétez les étapes
5 à 8.
Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages de protection.
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler la protection
de l’image.
• Y apparaît sur les images et les fichiers son protégés pendant
la lecture.
• Le nombre maximum d’images et de fichiers son que vous pouvez
protéger consécutivement avec [Une image ou un son] est 99.
e_kb490.book Page 171 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Pour protéger toutes les images et les fichiers son
1
Sélectionnez [Tout] à l’étape 5,
p.170.
Une image ou un son
Tout
Annuler
OK
2
3
Appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Protéger].
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images et des fichiers son est protégé et l’écran
qui figure à l’étape 1 apparaît de nouveau.
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Annuler] puis appuyez sur le bouton 4.
La palette du mode lecture apparaît de nouveau.
Les images et fichiers son protégés seront supprimés si la carte
mémoire SD est formatée (p.208).
Lecture et suppression des images
Protéger ttes images
& sons
Protéger
Ôter la protection
Annuler
OK
4
OK
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler la protection
sur l’ensemble des images et des fichiers son.
171
e_kb490.book Page 172 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Branchement de l’appareil à un
équipement audiovisuel
Le câble AV fourni (I-AVC7) vous permet de visualiser vos images
sur un équipement muni d’un connecteur IN vidéo, un téléviseur
par exemple.
Trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte
Entrée externe
AUDIO
VIDEO (L)
(R)
4
Lecture et suppression des images
Jaune
Blanc
Borne PC/AV
1
2
Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement
de la batterie/carte de l’appareil et connectez le câble
AV au terminal AV ou à un ordinateur.
Lors du branchement du câble AV, le repère fléché
face à l’avant de l’appareil.
3
doit être orienté
Raccordez les autres extrémités du câble AV à l’entrée
vidéo et à l’entrée audio de l’équipement audiovisuel.
Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans
la prise L (blanche).
172
e_kb490.book Page 173 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
Allumez l’équipement audiovisuel.
Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif
de lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux.
Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel
équipé de multiples prises d’entrée vidéo (comme un téléviseur),
reportez-vous au manuel d’utilisation de l’équipement et sélectionnez
l’entrée vidéo appropriée pour raccorder l’appareil photo.
5
Mettez l’appareil sous tension.
Lors du branchement à un équipement audiovisuel afin de lire des
images, le format de sortie des données d’image correspond à une
résolution normale. Pour lire les séquences vidéo enregistrées dans
M (1280×720, 30 im./s) et F (1280×720, 15 im./s) en HDTV,
transférez les données vers un ordinateur afin de les lire (p.229).
4
Lecture et suppression des images
• Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC88
(optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil (p.40).
• En fonction du pays ou de la région, la lecture des images et des
fichiers son risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo
diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en
modifier le réglage. (p.218)
• L’écran de l’appareil s’éteint et le volume ne peut pas être réglé avec
le bouton de zoom tant que l’appareil est connecté à un équipement
audiovisuel.
173
e_kb490.book Page 174 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Aide-mémoire
4
Lecture et suppression des images
174
e_kb490.book Page 175 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
5
Édition et impression
d’images
Édition d’images ..................................... 176
Réglage de l’impression (DPOF) ........... 195
À propos de l’impression
Les options suivantes sont disponibles pour permettre d’imprimer
les images prises avec l’appareil.
1 Impression en labo.
2 Utilisez votre imprimante pourvue d’une fente pour carte
mémoire SD afin d’imprimer directement à partir de la carte.
3 Utilisez le logiciel de votre ordinateur pour imprimer les images.
e_kb490.book Page 176 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Édition d’images
Modification de la taille d’image (Redéfinir)
Si vous changez les pixels enregistrés d’une image sélectionnée,
le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction
pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD
ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des images
et écrasez les images originales pour libérer de l’espace.
• Les images prises avec L (1920×1080), les images
panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être
redimensionnées.
• Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution
que celle de l’image d’origine.
5
1
Édition et impression d’images
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez
redimensionner.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
n (Redéfinir).
Redéfinir
1/2
Pr modif. pixels enreg.
& niv. de compression pr
réduire taille du fichier
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de choisir le nombre de pixels enregistrés apparaît.
176
e_kb490.book Page 177 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
5
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner le nombre
de pixels enregistrés.
Pixels enreg
7M
MENU Annuler
6
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après
n’apparaisse.
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
5
OK
8
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image redéfinie est enregistrée.
Recadrage d’images
Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d’une photo
et sauvegarder l’image recadrée comme une nouvelle image.
Les images prises avec L (1920×1080), les images panoramiques
et les séquences vidéo ne peuvent être recadrées.
1
2
Édition et impression d’images
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez recadrer.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
177
e_kb490.book Page 178 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
o (Recadrage).
Recadrage
1/2
Pour recadrer des images
à la dimension souhaitée.
Enregistr. une nvlle img
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de recadrage apparaît.
La taille maximale d’une image recadrée s’affiche à l’écran dans un
cadre vert. La dimension de l’image recadrée ne peut être supérieure
à cette valeur de recadrage.
5
Choix de la zone de recadrage.
Les opérations suivantes déplacent le
cadre vert et définissent la zone de
recadrage à l’écran.
5
Édition et impression d’images
6
Commande du
zoom
Modifie la taille de la partie
recadrée.
Bouton de
navigation
(2345)
Permet de recadrer l’image
sur sa partie supérieure
ou inférieure, sur la gauche
ou sur la droite.
Bouton vert
Fait pivoter le cadre de
recadrage.
• Le bouton ne s’affiche
que lorsque la dimension
du cadre de recadrage
permet une rotation.
MENU
OK
Annuler
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier.
La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue automatiquement
selon la taille de la partie recadrée.
178
e_kb490.book Page 179 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Traitement des images pour réduire les visages
Les images peuvent être traitées pour réduire les visages des personnes
identifiées via la fonction d’identification de l’emplacement du visage
(p.78) lors de la prise des photos afin qu’ils paraissent plus petits.
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez éditer.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
N (Filtre réduct°visage).
Filtre réduct°visage 1/2
Traitement de l'image
pour réduire
le visage identifié
OK OK
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
Les cadres d’identification des visages pouvant être corrigés
s’affichent à l’écran.
Passez à l’étape 6 s’il n’y a qu’un seul cadre d’identification.
5
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un visage à traiter.
Un cadre vert indique le visage à traiter.
OK
6
OK
Édition et impression d’images
4
5
Appuyez sur le bouton 4.
179
e_kb490.book Page 180 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
7
Changer l’échelle de réduction
à l’aide du bouton de navigation
(45).
F
G
H
8
Env. 5 %
Env. 7 %
Env. 10 %
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après
n’apparaisse.
9
5
Édition et impression d’images
180
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
10
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode Q et l’image traitée s’affiche.
Il peut être impossible de traiter des images dans les cas suivants :
- Lorsque la taille du visage mise en relation avec une image s’avère
trop importante ou trop réduite
- Lorsque les visages se trouvent au bord d’une image
Dans ces cas précis, le cadre d’identification des visages à l’étape 4
ne s’affiche pas.
e_kb490.book Page 181 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Utilisation des filtres numériques
Cette fonction vous permet de modifier les nuances de couleurs
et de procéder à un traitement spécial de l’image sélectionnée.
Traite l’image qui a l’apparence d’une photo en noir et blanc.
Sépia
Traite l’image qui a l’apparence d’une photo sépia.
Photos créatives
Traite l’image qui semble avoir été prise par un appareil photo
d’enfant.
Rétro
Traite une image qui a l’apparence d’une photo ancienne.
Couleur
Traite l’image à l’aide du filtre couleurs sélectionné. Vous pouvez
choisir parmi six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune.
Extraction de
couleur
Extrait uniquement une couleur spécifique et traite le reste de
l’image en noir et blanc. Vous pouvez choisir parmi trois filtres :
rouge, vert et bleu.
Accentuation
des couleurs
Il existe quatre filtres : bleu ciel, vert tendre, rose délicat et feuilles
d’automne.
Doux
Donne à l’image un aspect doux en rendant l’image floue.
Brillance
Ajuste la luminosité de l’image.
Il est impossible d’éditer des images panoramiques, des séquences
vidéo ou des images prises avec un autre appareil à l’aide de la fonction
de filtre numérique.
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez éditer.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Aidez-vous du bouton
de navigation (2345)
pour sélectionner
P (Filtre numérique).
Filtre numérique
5
Édition et impression d’images
N&B
1/2
Pour modifier des images
avec un filtre couleur
ou un filtre doux
OK OK
MENU Annuler
181
e_kb490.book Page 182 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du filtre apparaît.
1 N&B
2 Sépia
3 Photos créatives
4 Rétro
5 Couleur
6 Extraction de couleurs
7 Accentuation des couleurs
8 Doux (Soft)
9 Brillance
1
3
5
7
9
2
4
6
8
MENU Annuler
OK
OK
Les étapes suivantes varient selon votre choix.
Sélection d’un filtre N & B, sépia ou doux
5
Édition et impression d’images
5
Choisissez un filtre à l’aide du bouton
de navigation (23).
L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît.
6
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après
n’apparaisse.
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
8
Appuyez sur le bouton 4.
L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.
182
OK
e_kb490.book Page 183 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Pour sélectionner un filtre rétro, couleurs, d’extraction
de couleur ou d’accentuation des couleurs
5
Choisissez un filtre à l’aide du bouton
de navigation (23).
L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît.
6
Choisissez la couleur à l’aide
du bouton de navigation (45).
Le filtre couleurs change dans l’ordre
suivant à chaque fois que vous appuyez
sur le bouton de navigation (5).
MENU Annuler
OK
Rétro
Image originale → Ambre → Bleu
Couleur
Rouge → Rose → Violet → Bleu → Vert → Jaune
Extraction de couleur
Rouge → Vert → Bleu
Accentuation
des couleurs
Bleu ciel → Vert tendre → Rose délicat →
Feuilles d’automne
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après
n’apparaisse.
8
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
5
Édition et impression d’images
7
OK
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
9
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.
183
e_kb490.book Page 184 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Sélection de photos créatives ou du filtre brillance
5
Choisissez un filtre à l’aide du bouton
de navigation (23).
L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour ajuster l’effet.
MENU Annuler
Photos créatives
5
Brillance
Édition et impression d’images
7
OK
Bouton de
navigation (4)
Réglage
par défaut
Bouton de
navigation (5)
Faible
Moyenne
Forte
Sombre
Standard
Lumineux
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après
n’apparaisse.
8
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
9
Appuyez sur le bouton 4.
L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée.
184
OK
OK
e_kb490.book Page 185 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Atténuation yeux rouges
Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec
les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash.
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut pas être utilisée pour les
images panoramiques, les séquences vidéo ou les images où il est
impossible de détecter les yeux rouges sur l’appareil. Un message
d’erreur apparaît à l’étape 4.
• La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec
les images fixes prises avec cet appareil.
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner l’image que vous souhaitez corriger.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
Z (Atténuat° yx rouges).
5
Atténuat° yx rouges 1/2
Pr atténuer les yx rouges.
Peut ne pas fonction.
dû à la condition des img
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après
n’apparaisse.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Édition et impression d’images
3
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
OK
185
e_kb490.book Page 186 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
6
Appuyez sur le bouton 4
L’image éditée est enregistrée.
Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.)
Cette fonction permet d’ajouter un cadre créatif aux photos. 90 cadres
sont pré-enregistrés dans l’appareil.
La fonction de composition de cadres créatifs ne peut pas être utilisée
pour les images prises avec L (1920×1080), les images
panoramiques, les séquences vidéo ou les images de taille h
(2048 × 1536) ou inférieure. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4.
1
5
Édition et impression d’images
2
En mode Q, choisissez l’image à laquelle vous
souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
N (Compos. Cadre créa.).
Compos. Cadre créa. 1/2
Pr ajout. 1 cadr. Créatif
à l'img. Sélect. pr écras.
Ou enreg. un nveau fich
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’affichage neuf images apparaît sur l’écran.
5
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
un cadre.
y
186
OK
OK
e_kb490.book Page 187 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
6
Actionnez la commande de zoom
vers la droite (y).
Le cadre sélectionné apparaît en affichage
image par image.
Pour choisir un cadre différent, procédez
selon l’une des méthodes suivantes.
7
Bouton de
navigation
(45)
Appuyez pour sélectionner
un cadre différent.
Actionnez la
commande de
zoom vers la
gauche (f)
Appuyez pour revenir à
l’affichage 9 images de l’écran
de sélection du cadre puis
reportez-vous à l’étape 5 pour
choisir le nouveau cadre.
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
5
8
Bouton de
navigation
(2345)
Appuyez pour régler
la position de l’image.
Commande
du zoom
Appuyez pour agrandir
ou réduire l’image.
MENU
OK
Annuler
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît.
Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée
comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après
n’apparaisse.
Édition et impression d’images
L’écran d’ajustement de la position
et de la taille du cadre apparaît.
Pour régler l’image, procédez selon
l’une des méthodes suivantes.
187
e_kb490.book Page 188 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
9
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Ecraser]
ou [Enregistrer sous].
Ecraser image originale?
Ecraser
Enregistrer sous
Annuler
OK
10
5
Édition et impression d’images
188
Appuyez sur le bouton 4.
L’image modifiée est enregistrée avec h de pixels enregistrés
(2048×1536).
OK
e_kb490.book Page 189 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Cadres optionnels
Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio WS80.
Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés par
ordinateur ou bien si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger les cadres
optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM (S-SW87)
fourni avec l’appareil.
Copie des cadres
1
2
4
5
6
7
8
Si vous laissez la carte mémoire SD dans l’appareil, les cadres
seront copiés sur la carte et non dans la mémoire intégrée.
Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide du câble
USB (I-USB7) fourni.
Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.229)
concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil
à un ordinateur.
Lorsque la fenêtre de détection de périphériques
s’ouvre, cliquez sur [Annuler].
Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur de CD-ROM.
Lorsque la fenêtre d’installation s’ouvre, cliquez sur
[EXIT].
Si le dossier FRAME n’existe pas dans le répertoire
racine de l’appareil (disque amovible), créez-en un.
Copiez les fichiers souhaités depuis le dossier
FRAME du répertoire racine du CD-ROM vers le
dossier FRAME de l’appareil (disque amovible).
Pour savoir comment travailler avec les fichiers sur votre ordinateur,
reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec l’ordinateur.
5
Édition et impression d’images
3
Retirez la carte mémoire SD de l’appareil.
Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’ordinateur.
Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.229)
concernant les instructions permettant de débrancher le câble.
Les cadres peuvent être enregistrés dans la mémoire intégrée et sur
les cartes mémoire SD mais un nombre important de cadres peut
ralentir le processus.
189
e_kb490.book Page 190 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Utilisation d’un nouveau cadre
Les cadres téléchargés depuis le site Web PENTAX ou depuis une autre
source peuvent être utilisés pour l’ajout de cadres aux images.
• Vous pouvez extraire le cadre téléchargé et le copier dans le dossier
FRAME de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD.
• Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD
avec cet appareil.
• Pour de plus amples informations concernant le téléchargement,
reportez-vous au site Web de PENTAX.
Édition de séquences vidéo
Vous pouvez sélectionner l’image de la séquence vidéo enregistrée
comme image fixe ou diviser une séquence vidéo en deux.
5
Édition et impression d’images
1
2
En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner la séquence vidéo que vous
souhaitez éditer.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
[ (Montage Vidéo).
1/2
Montage Vidéo
Pour extraire une image
d'une vidéo ou couper
une vidéo
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du montage
des séquences vidéo apparaît.
Les étapes suivantes varient selon
votre choix.
Enregistrer comme photo
Diviser Vidéos
Annuler
OK
190
OK
e_kb490.book Page 191 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe
5
6
Sélectionnez [Enregistrer comme photo] sur l’écran
de sélection du montage des séquences vidéo.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe
apparaît.
7
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
l’image que vous souhaitez
enregistrer.
2
3
8
100 - 0042
Choisir image
à enregistrer
1
lecture ou pause de la séquence
MENU Annuler
vidéo
interruption de la séquence vidéo
et retour à la première image
lecture arrière de la séquence vidéo, image par image
lecture avant de la séquence vidéo, image par image
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe.
Division d’une séquence vidéo
5
6
Sélectionnez [Diviser Vidéos] sur l’écran de sélection
du montage des séquences vidéo.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît.
5
Édition et impression d’images
4
5
00:06
191
e_kb490.book Page 192 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
7
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour déterminer
la position de division.
2
3
4
5
8
00:09
100 - 0042
Choisir image pour
endroit de la coupure
lecture ou pause de la séquence
1
vidéo
interruption de la séquence vidéo
MENU Annuler
et retour à la première image
lecture arrière de la séquence vidéo, image par image
lecture avant de la séquence vidéo, image par image
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Une boîte de confirmation apparaît.
9
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Couper].
Couper à cet endroit?
5
Édition et impression d’images
Couper
Annuler
OK
10
OK
Appuyez sur le bouton 4.
La séquence est divisée à la position définie, les deux parties sont
enregistrées comme nouveaux fichiers et le fichier original est
supprimé.
Les séquences vidéo protégées ne peuvent être divisées.
Copie d’images et de fichiers son
Vous pouvez copier des images et des fichiers son de la mémoire
intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est
toutefois disponible que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire
ou de retirer la carte mémoire SD.
192
e_kb490.book Page 193 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
3
Aidez-vous du bouton de
navigation (2345) pour
sélectionner p (Copier image/
son).
1/2
Copier image/son
Pour copier des images et
des sons entre mémoire
interne et carte mém. SD
OK OK
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît.
Les étapes suivantes varient selon votre choix.
Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte
mémoire SD
5
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[2}{].
SD
SD
Annuler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’ensemble des images et fichiers son est copié sur la carte mémoire SD.
Édition et impression d’images
L’ensemble des images et fichiers son de la mémoire intégrée est copié
en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images,
assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte.
193
e_kb490.book Page 194 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire
intégrée
Les images et fichiers son sélectionnés sur la carte mémoire SD sont
copiés vers la mémoire intégrée, les uns après les autres.
4
5
6
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [{}2].
Appuyez sur le bouton 4.
Sélectionnez le fichier image/son
que vous souhaitez copier à l’aide
du bouton de navigation (45).
100 - 0017
Copier cette image
& son
MENU
5
Édition et impression d’images
194
7
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image/fichier son sélectionné est copié dans la mémoire intégrée.
Pour copier d’autres images ou fichiers son, répétez les étapes 4 à 7.
Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages.
• Si un son (mémo vocal) a été ajouté à une image, celle-ci est copiée
avec le fichier son.
• Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire
intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué.
e_kb490.book Page 195 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Réglage de l’impression (DPOF)
Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet d’enregistrer des
données d’impression sur des photos prises par un appareil numérique.
Une fois les données enregistrées, les photos peuvent être imprimées
conformément aux réglages DPOF à l’aide d’une imprimante compatible
DPOF ou par un laboratoire photo.
L’enregistrement de données d’impression est impossible pour les
séquences vidéo ou les fichiers son.
Si la date et/ou l’heure sont déjà imprimées sur la photo (p.132),
ne réglez pas [Date] sur O (Oui) dans les réglages DPOF. Si vous
sélectionnez O, la date et/ou l’heure imprimées risquent de se
superposer.
5
Impression d’une seule image
Exemplaires
Date
1
Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99.
Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
2
Sélectionnez r (DPOF) à l’aide du
bouton de navigation (2345).
DPOF
2/2
Pr effect. réglag. d'impr°
des images. Utile lors
de l'impress° en labo.
OK OK
MENU Annuler
3
Édition et impression d’images
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de la méthode de réglage DPOF apparaît.
195
e_kb490.book Page 196 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Choisir
une image].
Choisir une image
Toutes les images
Annuler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Réglage DPOF pour cette image] apparaît.
6
Sélectionnez une image à l’aide du bouton
de navigation (45).
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image,
le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage
de la date (O ou P) s’affichent.
5
7
Édition et impression d’images
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le nombre
d’exemplaires.
100 - 0017
Réglage
glage DPOF pour cette
image
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
8
Appuyez sur le bouton vert
pour sélectionner O ou P
pour le réglage [Date].
O
P
La date sera imprimée.
La date ne sera pas imprimée.
Pour poursuivre le réglage des données
d’impression DPOF, répétez les étapes 6 à 8.
9
00
OK
OK
100 - 0017
Réglage
glage DPOF pour cette
image
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
01
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’écran qui figure à l’étape 4 apparaît
de nouveau.
La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou
le laboratoire photo même si O (Oui) est sélectionné pour [Date] dans
les réglages DPOF.
196
e_kb490.book Page 197 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 7, affectez la valeur [00]
au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.
Impression de toutes les images
Lorsque vous choisissez le nombre d’exemplaires et que vous insériez
ou non la date, les réglages s’appliquent à toutes les images
enregistrées dans l’appareil.
1
2
Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 4, p.196.
Appuyez sur le bouton 4.
Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît.
3
Choisissez le nombre
d’exemplaires et sélectionnez
O ou P pour le réglage [Date].
4
Exemplaires
Date
Date
MENU Annuler
5
01
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages de toutes les images sont enregistrés et l’écran
de sélection du mode de réglage DPOF apparaît de nouveau.
• Le nombre d’exemplaires spécifié dans le réglage [Toutes les images]
s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que
ce nombre est correct.
• Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors
qu’ils doivent être définis avec [Toutes les images].
Édition et impression d’images
Reportez-vous aux étapes 7 et 8 dans
« Impression d’une seule image » (p.196)
pour plus de détails sur les réglages.
Réglages DPOF pour
ttes les images
197
e_kb490.book Page 198 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Aide-mémoire
5
Édition et impression d’images
198
e_kb490.book Page 199 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
6
Enregistrement
et lecture du son
Enregistrement de son
(Mode enregistrement vocal) ................. 200
Ajout d’un mémo vocal aux images ...... 204
e_kb490.book Page 200 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Enregistrement de son
(Mode enregistrement vocal)
Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer du son. Le microphone se
trouve à l’avant. Placez l’appareil à proximité de la source de sonore afin
d’obtenir la meilleure qualité sonore.
Haut-parleur
Microphone
6
Réglage des fonctions d’enregistrement vocal
Enregistrement et lecture du son
Pour utiliser la fonction d’enregistrement vocal, commencez par
l’attribuer au bouton vert.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Régl. Bout. Vert].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Enregistrement vocal] puis
appuyez sur le bouton 4.
Régl. Bout. Vert
Enregistrement vocal
MENU Annuler
200
OK
OK
e_kb490.book Page 201 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
5
Appuyez sur le bouton 3.
La fonction d’enregistrement vocal est attribuée au bouton vert.
Enregistrement de son
Déclencheur
Bouton vert
1
Appuyez sur le bouton vert
en mode A.
2
Appuyez sur le déclencheur
à fond.
2
01:31:44
00:00:00
SHUTTER
Démarrer
01:30:22
REC
L’enregistrement démarre. Le témoin
00:01:22
du retardateur clignote pendant
l’enregistrement.
Index
Vous pouvez enregistrer des sons à raison
SHUTTER Arrêter
de 24 heures consécutives au maximum.
Lorsque l’on appuie sur le bouton vert pendant l’enregistrement,
l’on peut rajouter un index au fichier son en cours.
3
6
Enregistrement et lecture du son
L’appareil entre dans le mode
Enregistrement vocal. La durée
d’enregistrement restante d’une part et
du fichier en cours d’autre part apparaît
sur l’écran.
1 Durée d’enregistrement
2 Durée d’enregistrement restante
1
Pressez le déclencheur à fond.
L’enregistrement s’arrête.
201
e_kb490.book Page 202 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
• Si vous appuyez sur le déclencheur et le maintenez enfoncé pendant
plus d’une seconde à l’étape 2, l’enregistrement se poursuit jusqu’à
ce que vous le relâchiez. Cela est utile pour procéder à de petits
enregistrements sonores.
• Le son est enregistré en fichiers mono WAVE.
Lecture de sons
Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode
d’enregistrement vocal.
Commande
du zoom
Bouton Q
Bouton de
navigation
6
Enregistrement et lecture du son
202
1
2
3
Appuyez sur le bouton Q.
Choisissez le fichier son que vous souhaitez lire à l’aide
du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
La lecture démarre.
1 Durée d’enregistrement totale du fichier
2 Durée de lecture
1
2
100 - 0025
00:00:00
00:01:30
08/08/2009
14:25
e_kb490.book Page 203 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Fonctionnements possibles en cours de lecture
Commande de zoom vers Augmente le volume.
la droite (x)
Commande de zoom vers Réduit le volume.
la gauche (w)
Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture.
Bouton de navigation (4) (S’il n’y a pas d’index enregistrés) Lecture arrière
rapide.
(S’il y a des index enregistrés) Lecture à partir
de l’index précédent.
Bouton de navigation (5) (S’il n’y a pas d’index enregistrés) Lecture avant
rapide.
(S’il y a des index enregistrés) Lecture à partir
de l’index suivant.
Fonctionnements possibles lorsque la lecture est interrompue
Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture.
Bouton de navigation (4) Rembobinage sur environ 5 secondes.
Bouton de navigation (5) Avance rapide sur environ 5 secondes.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Enregistrement et lecture du son
4
6
203
e_kb490.book Page 204 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Ajout d’un mémo vocal aux images
Vous pouvez ajouter un mémo vocal aux photos.
Enregistrement d’un mémo vocal
1
2
En mode Q, choisissez la photo à laquelle vous
souhaitez ajouter un mémo vocal à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La palette du mode lecture apparaît.
3
6
Enregistrement et lecture du son
204
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
\ (Mémo vocal).
Mémo vocal
2/2
Pr ajout. des sons aux img
Pvt être enreg. jusqu'à
concurrence de la carte
OK OK
MENU Annuler
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’enregistrement commence. Vous pouvez
enregistrer un mémo vocal à raison
de 24 heures consécutives au maximum.
5
01:31:44
100 - 0038
Appuyez sur le bouton 4.
L’enregistrement s’arrête.
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui en dispose
déjà d’un. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un
nouveau (p.164).
• Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées
(p.169).
e_kb490.book Page 205 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Lecture d’un mémo vocal
Commande
du zoom
Bouton Q
Bouton de
navigation
1
En mode Q, choisissez la photo avec le mémo
vocal que vous souhaitez lire à l’aide du bouton
de navigation (45).
U apparaît sur les images accompagnées d’un mémo vocal dans
l’affichage image par image.
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
100 - 0038
6
La lecture démarre.
3
Commande de zoom
vers la droite (x)
Augmente le volume.
Commande de zoom
vers la gauche (w)
Réduit le volume.
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
La lecture s’arrête.
Suppression du fichier son d’une image 1p.164
Modifier
08/08/2009
14:25
Enregistrement et lecture du son
Fonctionnements possibles en cours
de lecture
205
e_kb490.book Page 206 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Aide-mémoire
6
Enregistrement et lecture du son
206
e_kb490.book Page 207 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
7
Réglages
Réglages de l’appareil ............................ 208
Utilisation du mode Horloge .................. 225
e_kb490.book Page 208 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Réglages de l’appareil
Formatage d’une carte mémoire SD
Le formatage supprime toutes les données sur la carte mémoire SD.
Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo
ou dispositif numérique.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine
de l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données
enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre
que celui-ci.
• Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un
périphérique autre que cet appareil photo ne peuvent pas être
utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil.
• La mémoire intégrée ne peut pas être formatée excepté lorsqu’une
erreur se produit.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
7
Réglages
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Formater].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Formater] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Formater].
Formater
Supprimer données
Formater
Annuler
OK
208
OK
e_kb490.book Page 209 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
5
Appuyez sur le bouton 4.
Le formatage démarre.
Une fois le formatage terminé, l’appareil revient en mode A ou Q.
Changement des réglages sonores
Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système
et en modifier le type.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Son].
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
L’écran [Son] apparaît.
Son
Volume fonction.
Volume affichage
Son démarrage 1
Son obturateur 1
Son touches
1
Son retardateur 1
MENU
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Volume fonction.].
Réglages
Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture
7
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour régler le volume.
Réglez le volume sur « 0 » pour couper le son de démarrage,
le son de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur.
6
Modifiez [Volume affichage] de la même manière
qu’aux étapes 4 et 5.
209
e_kb490.book Page 210 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Changement de type de son
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Son démarrage].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le type de son.
Choisissez parmi [1], [2], [3] ou [Arrêt].
7
8
9
Appuyez sur le bouton 4.
Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son
retardateur] de la même manière qu’aux étapes 4 et 7.
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
Modification de la date et de l’heure
7
Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale (p.52). Vous
pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil.
Réglages
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Réglage date].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réglage date] apparaît.
210
e_kb490.book Page 211 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Le cadre passe sur [JJ/MM/AA].
Selon le réglage initial ou antérieur, [MM/JJ/AA]
ou [AA/MM/JJ] peut être affiché.
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le format
d’affichage de la date et de l’heure.
Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA]
ou [AA/MM/JJ].
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
6
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [24h]
(affichage 24 heures) ou [12h]
(affichage 12 heures).
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
8
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
9
7
Réglages
MENU Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
211
e_kb490.book Page 212 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
10
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Le cadre se déplace vers l’un des éléments Date
01/01/2009
suivants, en fonction du format de date
00:00
Heure
défini à l’étape 5.
Réglages effectués
Mois pour [MM/JJ/AA]
MENU Annuler
Jour pour [JJ/MM/AA]
Année pour [AA/MM/JJ]
Les opérations et écrans suivants utilisent [JJ/MM/AA] en exemple.
Les opérations restent identiques même si un autre format a été
sélectionné.
11
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Réglage date
Format date
JJ / MM / AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
12
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace vers le champ jour. Utilisez le bouton de
navigation (23) pour modifier le jour. Procédez de la même manière
pour l’année.
7
Réglages
13
Modifiez l’heure de la même manière qu’aux étapes 8
à 12.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 7, le paramètre bascule
respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure.
14
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) pour sélectionner
[Réglages effectués].
Réglage date
Format date
JJ/MM/AA 24h
Date
01/01/2009
Heure
00:00
Réglages effectués
MENU Annuler
15
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés.
212
OK
OK
e_kb490.book Page 213 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 15, l’horloge de
l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte,
appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.)
atteint 00 seconde.
Réglage de l’heure monde
La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de
l’heure » (p.52) et « Modification de la date et de l’heure » (p.210)
servent de date et d’heure Ville résidence. Grâce à la fonction Heure
monde, vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville
que votre ville de résidence (X Destination). Cette fonction est utile
si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires.
Réglage de la destination
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Réglages
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Heure monde].
L’écran [Heure monde] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[X Destination].
Heure monde
Sélect, heure
Destination
Paris
14:25
Ville résidence
Paris
14:25
DST
OFF
DST
OFF
MENU
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [X Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote
sur la carte.
213
e_kb490.book Page 214 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
6
Modifiez la ville de destination
à l’aide du bouton de navigation
(45).
L’heure actuelle, l’emplacement et le
décalage horaire de la ville sélectionnée
apparaissent.
7
8
Destination
14:25
Ville
Paris
Hor. Été
Déca Hor +0:00
MENU Annuler
OK OK
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Hor. Été].
Utilisez le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O ou P.
Sélectionnez O si la ville de destination est soumise à l’heure d’été.
9
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages sont enregistrés et l’écran [Heure monde] apparaît
de nouveau.
10
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel.
Sélectionnez [W Ville résidence] à l’étape 4 pour régler la ville
et l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence.
7
Réglages
Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Selection heure)
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Heure monde].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Heure monde] apparaît.
214
e_kb490.book Page 215 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Sélect,
heure].
Heure monde
Sélect, heure
Destination
London
14:25
Ville résidence
Paris
14:25
DST
DST
OFF
MENU
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner X ou W.
X
W
7
Affiche l’heure de la ville
de destination
Affiche l’heure de la ville
de résidence
Heure monde
Sélect, heure
Destination
London
14:25
Ville résidence
Paris
14:25
MENU Annuler
DST
DST
OFF
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
8
Appuyez deux fois sur le bouton
3.
7
08/08/2009
00:25
Réglages
L’appareil revient en mode A ou Q.
Lorsque X (Destination) est sélectionné
à l’étape 6, l’icône X apparaît à l’écran pour
indiquer que la date et l’heure de la ville
de destination sont affichées en mode A.
38
Changement de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages
d’erreur, etc.
L’appareil prend en charge les vingt langues suivantes : allemand,
anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol,
finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais,
portugais, russe, suédois, tchèque, thaï et turc.
215
e_kb490.book Page 216 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Sélectionnez [Language/
de navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/
4
5
] à l’aide du bouton
] apparaît.
Sélectionnez la langue à l’aide du
bouton de navigation (2345).
English
Dansk
Deutsch Svenska
Suomi
Polski
Italiano
Nederlands Magyar
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les menus et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée.
7
Changement de la règle de dénomination
du dossier
Réglages
Il est possible de remplacer la règle de dénomination du dossier pour
enregistrer des images. Lorsque le nom est remplacé par la date,
les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date
à laquelle elles ont été prises.
Standard
Date
216
xxxPENTX (où xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres)
xxx_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour)
* xxx_jjmm (numéro dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque [Format date]
est défini sur [JJ/MM/AA]
e_kb490.book Page 217 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Pris avec le réglage
du nom de dossier
[Standard].
(p. ex. 25 septembre)
DCIM
Pris avec le réglage du
nom du dossier [Date].
(p. ex. 25 septembre)
Prochaine prise de vue
également avec le réglage
du nom de dossier [Date].
(p. ex. 1 octobre)
DCIM
DCIM
100
100PENTX
100
100PENTX
100
100PENTX
101
101_0925
• Vous pouvez créer jusqu’à 999 dossiers.
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 9999 images ou fichiers son
dans un dossier.
1
101
101_0925
102
102_1001
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Nom Fichier].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
5
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Standard] ou [Date].
Réglages
Un menu déroulant apparaît.
7
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
217
e_kb490.book Page 218 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Changement du système de sortie vidéo
Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel,
choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL)
pour la prise et la lecture d’images.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Sortie vidéo].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
un système de sortie vidéo.
Sélectionnez le système de sortie vidéo
correspondant à l’équipement audiovisuel.
2/3
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
MSC
NTSC
PAL
5 sec
3 min
MENU Annuler
7
Réglages
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque
d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé
dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage.
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.172
Système de sortie vidéo pour chaque ville 1p.266
218
OK
e_kb490.book Page 219 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Sélectionnez [Luminosité] à l’aide du bouton
de navigation (23).
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour régler la luminosité.
F
G
H
Sombre
Normal
Lumineux
2/3
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
MSC
NTSC
5 sec
3 min
MENU Exit
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
La luminosité définie est prise en compte sur l’écran.
Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette
automatiquement en veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée
pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie
d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous
appuyez sur n’importe quel bouton.
1
7
Réglages
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Eco. d’énergie].
219
e_kb490.book Page 220 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner le laps
de temps qui s’écoule avant
l’activation du mode économie
d’énergie.
Choisissez parmi [2min], [1min], [30sec],
[15sec], [5sec] ou [Arrêt].
5
2/3
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
MENU Annuler
2 min
1 min
30 sec
15 sec
5 sec
Arrêt
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
• L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
- Pendant la prise de vue en mode j (Rafale)
- En mode lecture
- Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo
- Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur
- Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur
- Lorsqu’un menu est affiché
• En l’absence d’intervention après la mise sous tension de l’appareil,
la fonction d’économie d’énergie est activée au bout de 15 secondes
même si [5sec] est sélectionné.
7
Réglages
Désactivation de Arrêt auto
Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors
tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée
prédéfinie.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
220
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Arrêt auto].
e_kb490.book Page 221 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour définir le laps de temps
qui s’écoule avant la mise hors
tension automatique de l’appareil.
Choisissez parmi [5min], [3min] ou [Arrêt].
MENU Annuler
5
2/3
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
MSC
NTSC
5 min
3 min
Arrêt
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations
suivantes :
- Pendant l’enregistrement du son en mode enregistrement vocal
- Pendant la prise de vue en mode j (Rafale)
- Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo
- Au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo/
fichiers son
- Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur
Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension
de l’appareil.
Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme
écran de démarrage :
- L’affichage de l’aide au démarrage indiquant les instructions
relatives aux modes de prise de vue et aux boutons
- L’un des 3 logos Optio
- Une de vos images personnelles (uniquement les images
compatibles)
1
7
Réglages
Changement de l’écran de démarrage
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q.
La palette du mode lecture apparaît.
221
e_kb490.book Page 222 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner ^
(Ecran de démarrage).
Ecran de démarrage 2/2
Pour sélectionner une
photo comme écran de
démarrage
OK OK
MENU Annuler
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection de l’image apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir l’image
de l’écran de démarrage.
Seules les images compatibles avec l’écran
de démarrage sont affichées. Vous pouvez
également choisir l’un des 3 logos ou
encore l’affichage de l’aide au démarrage
pré-enregistré dans l’appareil.
5
100 - 0017
MENU Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de démarrage est réglé.
7
Réglages
222
• Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même
si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD est
formatée.
• Sélectionnez [Arrêt] pour masquer l’écran de démarrage.
• L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque vous mettez l’appareil
sous tension en mode lecture.
e_kb490.book Page 223 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Correction des pixels défectueux dans le capteur
CCD (Détection pixels morts)
La fonction détection pixels morts permet d’établir et de corriger
les pixels défectueux au niveau du capteur CCD. Exécutez la fonction
de détection pixels morts si les points semblent encore défectueux
au même endroit.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A et appuyez
sur le bouton de navigation (5).
Le menu [W Réglages] apparaît.
[Pixels Mapping] ne peut être sélectionné lorsque le menu
[W Réglages] s’affiche à partir du mode Q ou du mode
Enregistrement vocal.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Pixels Mapping].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Pixels Mapping] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Pixels
Mapping].
Pixels Mapping
Pixels Mapping
Annuler
OK
5
OK
Appuyez sur le bouton 4.
7
Réglages
Contrôle tous les pixels
afin de mémoriser les
pixels défectueux
Les pixels défectueux sont établis et corrigés.
Lorsque la batterie est faible, [Énergie restante insuffisante pour activer
le Pixel Mapping] s’affiche sur l’écran. Utilisez le kit adaptateur secteur
K-AC88 (en option) ou utilisez une batterie chargée.
223
e_kb490.book Page 224 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Réinitialisation des réglages par défaut
(Réinitialisation)
Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs
paramètres par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut »
(p.261) pour la réinitialisation.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Réinitialisation].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réinitialisation] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Réinitialisation].
Retour aux réglages
initiaux
Réinitialisation
Annuler
7
Réglages
224
Réinitialisation
OK
5
Appuyez sur le bouton 4.
Les valeurs par défaut sont restaurées.
Les réglages suivants ne sont pas affectés par la réinitialisation :
- Réglage date
- Heure monde
- Language/
- Sortie vidéo
OK
e_kb490.book Page 225 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Utilisation du mode Horloge
Affichage de l’heure
Vous permet de voir l’heure (Mode Horloge) à l’écran.
1
2
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension.
Appuyez sur le bouton 4
en le maintenant enfoncé.
L’appareil se met sous tension et l’écran
du mode Horloge apparaît.
L’appareil s’éteint automatiquement après
environ 10 secondes. Si vous appuyez sur
SAT. 8/8
PM
l’interrupteur général pendant l’affichage de
l’écran de mode Horloge, l’appareil s’éteint immédiatement.
2:25
Réglage du réveil
Il est possible de régler la sonnerie du réveil à une heure prédéfinie.
Vous pouvez choisir de faire retentir la sonnerie une seule fois à l’heure
définie ou à la même heure tous les jours.
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
2
3
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Réveil].
Réglages
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
7
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réveil] apparaît.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
225
e_kb490.book Page 226 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
5
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Arrêt], [Une fois] ou [Chaque jour].
Une fois
La sonnerie du réveil ne retentit qu’une seule fois
à l’heure définie.
Chaque jour
La sonnerie du réveil retentit tous les jours à l’heure
définie.
Pour annuler l’alarme définie, sélectionnez [Arrêt].
6
7
8
9
Appuyez sur le bouton 4.
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Heure].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Modifiez l’heure à l’aide du bouton
de navigation (23).
14:25
Réveil
Réveil
Une fois
Heure
14:25
Réglages effectués
MENU Annuler
7
10
Réglages
11
12
13
Modifiez les minutes de la même manière
qu’aux étapes 8 à 9.
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Appuyez sur le bouton de navigation (3)
pour sélectionner [Réglages effectués].
Appuyez sur le bouton 4.
Lorsque le message [Réveil activé] est affiché, l’appareil s’éteint.
À l’heure définie, l’appareil se met sous tension en affichant l’écran du
mode Horloge puis la sonnerie retentit. Elle cesse de retentir lorsqu’un
bouton est enfoncé ou bien au bout d’une minute. L’appareil s’éteint
10 secondes après l’arrêt de la sonnerie.
226
e_kb490.book Page 227 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
• Le réveil ne retentit pas si l’appareil est sous tension lorsque l’heure
réglée est atteinte.
• La sonnerie du réveil ne retentit pas au cours de la prise de vue par
intervalles.
Annulation de la sonnerie de réveil
Il est possible d’annuler un sonnerie de réveil prédéfinie.
1
Sélectionnez [Arrêt] à l’étape 5,
p.226.
Réveil
Réveil
Heure
14:14
Arrêt
Une fois
Chaque jour
Réglages effectués
MENU Annuler
2
3
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton de navigation (3)
pour sélectionner [Réglages effectués].
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez sur le bouton 3.
L’écran précédent apparaît de nouveau.
7
Réglages
[Réveil] est réglé sur P (Arrêt) et le menu [W Réglages] apparaît
de nouveau.
5
OK
227
e_kb490.book Page 228 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Aide-mémoire
7
Réglages
228
e_kb490.book Page 229 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
8
Branchement
aux ordinateurs
Configuration de votre ordinateur ......... 230
Branchement à un ordinateur
PC Windows ............................................ 238
Raccordement à un Macintosh .............. 247
e_kb490.book Page 230 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Configuration de votre ordinateur
Vous pouvez transférer les images et les séquences vidéo enregistrées
à l’aide de votre appareil sur votre ordinateur pour les afficher et les
gérer. Pour ce faire, il vous suffit d’installer le logiciel du CD-ROM fourni
et de raccorder l’appareil à votre ordinateur au moyen du câble USB.
Cette section détaille la procédure d’installation du logiciel ainsi que tous
les autres prérequis pour profiter des images et des séquences vidéo de
votre appareil sur votre ordinateur.
Logiciel fourni
Le CD-ROM (S-SW87) fourni contient le logiciel suivant.
Windows
• Logiciel d’affichage/de gestion/de modification des images « ACDSee
for PENTAX 3.0 » (neuf langues : allemand, anglais, chinois
[traditionnel et simplifié], coréen, espagnol, français, italien,
japonais, russe)
Macintosh
• Logiciel d’affichage/de gestion des images « ACDSee 2 for Mac »
(six langues : allemand, anglais, espagnol, français, italien, japonais)
8
Branchement
aux ordinateurs
230
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC88
(optionnel) pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.40). Il se peut
que les données d’images soient perdues ou endommagées si la
batterie s’épuise pendant la transmission.
e_kb490.book Page 231 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Configuration du système
La configuration requise pour profiter pleinement des images et des
séquences vidéo enregistrées avec votre appareil sur votre ordinateur
est la suivante.
Windows
Système
d’exploitation
Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista
• La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà
être installée.
Unité centrale
Pentium III ou supérieur (Pentium 4 ou supérieur recommandé)
Mémoire
256 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
Espace sur le disque 100 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
dur
Divers
Lecteur de CD-ROM
Port USB en tant qu’équipement standard
Internet Explorer 5.0 ou version ultérieure
DirectX 9.0 ou version ultérieure et Windows Media Player 9.0
ou version ultérieure (nécessaires pour lire les séquences
vidéo).
* La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant
le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs.
* La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable
à la lecture et à la retouche des séquences vidéo.
8
Branchement
aux ordinateurs
Non compatible avec Windows 95, Windows 98, Windows 98SE,
Windows Me et Windows NT.
231
e_kb490.book Page 232 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Le CD-ROM fourni n’inclut pas les versions d’Internet Explorer,
Windows Media Player et DirectX nécessaires au fonctionnement
d’ACDSee for PENTAX 3.0. Visitez les sites suivants pour télécharger
les éléments nécessaires et les installer ou les mettre à jour sur votre
ordinateur.
• Internet Explorer
http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/ie/
default.mspx
• Windows Media Player
http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/mediaplayer/
default.mspx
• DirectX
http://www.microsoft.com/windows/directx/default.mspx
Macintosh
8
Branchement
aux ordinateurs
232
Système
d’exploitation
Mac OS X (Ver.10.3 - 10.5)
• La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà
être installée.
• Lorsque vous branchez l’appareil sur un ordinateur
Macintosh sans utiliser le logiciel fourni, Mac OS X
(Ver.10.1.2-10.5) est disponible.
Unité centrale
Power Macintosh 233 MHz ou supérieur (PowerPC G5 ou
supérieur recommandé)
Mémoire
8 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
Espace sur le disque 6 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés)
dur
Divers
Lecteur de CD-ROM
Port USB en tant qu’équipement standard
QuickTime 4.0 ou version ultérieure
* La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant
le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs.
* La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable
à la lecture et à la retouche des séquences vidéo.
e_kb490.book Page 233 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Installation du logiciel
Windows
Installez le logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images
(ACDSee for PENTAX 3.0).
• Assurez-vous que votre ordinateur PC Windows présente
la configuration requise avant d’installer le logiciel.
• Si votre configuration Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista
comprend plusieurs comptes, connectez-vous au compte bénéficiant
des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel.
1
2
Allumez votre ordinateur PC Windows.
Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur
de CD-ROM.
L’écran de sélection de la langue apparaît.
Si vous utilisez Windows Vista
Lorsque l’écran [Lecture automatique] apparaît, faites apparaître l’écran
de sélection de la langue en procédant comme suit.
1) Cliquez sur [Exécuter setup.exe].
2) Cliquez sur [Autoriser].
3
Sélectionnez une langue sur
l’écran qui apparaît.
L’écran d’installation « ACDSee for
PENTAX 3.0 » apparaît.
8
Branchement
aux ordinateurs
Si l’écran de sélection de la langue n’apparaît pas
Affichez l’écran de sélection de la langue comme suit :
1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau.
2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW87)].
3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe].
233
e_kb490.book Page 234 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
4
Cliquez sur [Installer].
L’écran de configuration apparaît.
Suivez les instructions affichées à
l’écran pour saisir les renseignements
d’inscription et installer le logiciel.
5
Cliquez sur [Terminer].
L’installation d’ACDSee for
PENTAX 3.0 est terminée.
6
Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.
La fenêtre se ferme.
Macintosh
Installer le logiciel de visualisation et gestion d’images (ACDSee 2 for Mac).
8
Branchement
aux ordinateurs
234
1
2
3
4
Allumez votre ordinateur Macintosh.
Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur de CD-ROM.
Double-cliquez sur l’icône CD-ROM (S-SW87).
Double-cliquez sur l’icône [ACDSee Install].
L’écran de sélection de la langue apparaît.
Double-cliquez sur l’icône [Master Installer] pour afficher l’écran
de sélection de la langue.
e_kb490.book Page 235 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
5
Sélectionnez une langue sur
l’écran qui apparaît.
L’écran d’installation « ACDSee 2 for
Mac » apparaît.
6
Cliquez sur [Installer].
L’écran de configuration apparaît.
Suivez les instructions affichées à
l’écran pour saisir les renseignements
d’inscription et installer le logiciel.
7
8
Lorsque l’écran montré sur la
droite apparaît, cliquez sur
[Oui].
Cliquez sur [Fermer].
L’installation d’ACDSee 2 for Mac est
terminée.
Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation.
La fenêtre se ferme.
Branchement
aux ordinateurs
9
8
235
e_kb490.book Page 236 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Enregistrement du produit sur Internet
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons
de compléter le formulaire d’enregistrement du produit.
Si votre ordinateur est connecté à Internet,
veuillez cliquer sur [Enregistrement
produit] après l’écran de sélection de
la langue sur l’écran de configuration.
La carte du monde s’affiche en partie
droite pour l’enregistrement des produits
sur Internet. Cliquez sur le pays ou la
région adéquate, puis enregistrez votre
produit conformément aux instructions.
Seuls les clients des pays et régions figurant sur l’écran d’installation
du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet.
Réglage du mode de connexion USB
Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par
câble USB.
Veillez à régler le mode de connexion USB avant de connecter votre
appareil à l’ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant
si l’appareil est déjà connecté à votre ordinateur avec le câble USB.
8
Branchement
aux ordinateurs
1
2
Mettez votre appareil sous tension.
Appuyez sur le bouton 3 en mode Q.
Le menu [W Réglages] apparaît.
Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A,
appuyez une fois sur le bouton de navigation (5).
3
4
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Connexion USB].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît.
236
e_kb490.book Page 237 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
5
Choisissez [MSC] à l’aide du
bouton de navigation (23).
MENU Annuler
6
2/3
Réglages
Connexion USB
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
MSC
PTP
5 sec
3 min
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé.
7
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient en mode A ou Q.
Consultez les pages suivantes selon le modèle d’ordinateur que vous possédez.
Branchement à un ordinateur PC Windows 1 p.238
Raccordement à un Macintosh 1 p.247
MSC et PTP
MSC (Mass Storage Class)
Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un
ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit
également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB.
Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe
de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers
provenant d’un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié.
Sauf indication contraire, sélectionnez MSC lorsque vous branchez
l’Optio WS80 à votre ordinateur.
Branchement
aux ordinateurs
PTP (Picture Transfer Protocol)
Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle
d’appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740.
Vous pouvez transférer des données d’image entre des dispositifs
compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié.
8
237
e_kb490.book Page 238 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Branchement à un ordinateur PC
Windows
Connexion de la liaison appareil/ordinateur
Windows PC
Branchez votre appareil sur l’ordinateur PC Windows à l’aide du câble
USB (I-USB7) fourni.
1
2
3
Allumez votre ordinateur PC Windows.
Mettez l’appareil hors tension.
Raccordez votre appareil à l’ordinateur PC Windows
à l’aide du câble USB.
Lors du branchement du câble USB, la fléche
l’avant de l’appareil.
doit être dirigée vers
8
Branchement
aux ordinateurs
4
Mettez votre appareil sous tension.
L’écran du « détecteur de périphérique » apparaît.
Si ce n’est pas le cas, conformez-vous aux étapes exposées dans
« Si l’écran du « détecteur de périphérique » n’apparaît pas » (p.240).
Le témoin du retardateur clignote lorsque l’appareil est raccordé
à un ordinateur PC Windows.
238
e_kb490.book Page 239 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Transfert d’images
Permet de transférer les photos prises entre l’appareil et votre PC
Windows.
Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées
dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur PC Windows.
5
6
7
Cliquez sur [Suivant].
Sélectionnez une image à copier
puis cliquez sur [Suivant].
Spécifiez [Noms des fichiers]
et [Dossier de destination],
et cliquez sur [Suivant].
8
Branchement
aux ordinateurs
8
Confirmez que [Acquérir les
images de l’appareil avec ACDSee]
est sélectionné puis cliquez sur
[OK].
Les images sont copiées dans votre
PC Windows.
239
e_kb490.book Page 240 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
9
Cliquez sur [Terminer].
Le logiciel « ACDSee for PENTAX 3.0 »
démarre.
Si l’écran du « détecteur de périphérique » n’apparaît pas
5
6
7
Double-cliquez sur l’icône
[ACDSee for PENTAX 3.0]
sur le bureau.
Cliquez sur [Poste de travail].
Double-cliquez sur [Disque
amovible].
8
Branchement
aux ordinateurs
240
Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la place
de [Disque amovible]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas
formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué.
e_kb490.book Page 241 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
8
Double-cliquez sur le dossier
[DCIM].
Les images sont enregistrées dans des
dossiers nommés en fonction de la date de
prise de vue (« XXX_0808 » pour le 8 août ;
« XXX » est un nombre à trois chiffres).
Si [Standard] est sélectionné pour [Nom
Fichier] dans le menu [W Réglages],
un dossier intitulé « XXXPENTX »
(XXX est un numéro de dossier à trois chiffres) s’affiche et les images
y sont stockées.
9
10
Sélectionnez les dossiers que
vous souhaitez copier sur
l’ordinateur PC Windows.
Sélectionnez [Copier dans
dossier…] depuis le menu [Éditer].
L’écran « Copier les fichiers » apparaît.
8
Indiquez le dossier de destination
puis cliquez sur [OK].
Les images sont copiées dans votre PC
Windows.
Branchement
aux ordinateurs
11
241
e_kb490.book Page 242 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur
Windows PC
1
Double-cliquez sur l’icône
[Retirer le périphérique en
toute sécurité] de la barre
des tâches.
L’écran « Supprimer le périphérique en toute sécurité » apparaît.
2
Sélectionnez [Périphérique
de stockage de masse USB]
puis cliquez sur [Arrêter].
L’écran « Arrêt d’un périphérique matériel »
apparaît.
3
Un message indiquant que le périphérique
peut être déconnecté en toute sécurité
apparaît.
8
Branchement
aux ordinateurs
242
Sélectionnez [Périphérique
de stockage de masse USB]
puis cliquez sur [OK].
4
Cliquez sur [Fermer].
e_kb490.book Page 243 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
5
Débranchez le câble USB de votre ordinateur PC
Windows et de l’appareil.
• Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une application
comme « ACDSee for PENTAX 3.0 », il ne doit pas être déconnecté
avant fermeture de l’application.
• Lorsque vous débranchez le câble USB de l’ordinateur PC Windows
ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture.
Lancement d’ACDSee for PENTAX 3.0
ACDSee for PENTAX 3.0 vous permet de visualiser, retoucher, gérer,
rechercher, partager et imprimer des images.
1
Double-cliquez sur l’icône [ACDSee for PENTAX 3.0]
sur le bureau.
ACDSee démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît.
Interface du navigateur ACDSee
A
B
C
F
8
D
G
Branchement
aux ordinateurs
E
H
* L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut.
243
e_kb490.book Page 244 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
A Barre de menu
Permet d’accéder aux différentes commandes du menu.
B Barre d’outils
Propose des raccourcis vers les tâches et fonctions fréquemment
utilisées.
C Fenêtre des dossiers
Présente l’arborescence des dossiers de votre ordinateur. Lorsque vous
parcourez un dossier, son contenu apparaît dans la fenêtre de la liste
des fichiers.
D Fenêtre d’aperçu
Affiche un aperçu de l’image ou du fichier multimédia sélectionné
dans la fenêtre de la liste des fichiers. Vous pouvez modifier la taille
de l’aperçu de l’image ou lire le fichier multimédia.
E Fenêtre de la liste des fichiers
Présente le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de
la recherche la plus récente (le fichier ou le dossier qui correspond
à l’élément recherché). C’est la seule fenêtre qui apparaît
systématiquement dans le navigateur et elle ne peut être ni masquée
ni fermée.
F Fenêtre de catégories
Affiche une liste des catégories et priorités. En faisant glisser des fichiers
depuis la fenêtre de la liste des fichiers vers cette fenêtre, vous pouvez
classer les fichiers par catégories et priorités.
8
Branchement
aux ordinateurs
244
G Panier d’images
Affiche les fichiers sélectionnés dans la fenêtre de la liste des fichiers.
Choisissez images et fichiers puis placez-les dans le panier d’images ;
vous pouvez ainsi utiliser les fonctions d’édition et de création pour des
images provenant de différents dossiers et catégories.
H Barre d’état
Affiche les informations et les propriétés du fichier sélectionné.
e_kb490.book Page 245 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Visualisation d’images
1
Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous
voulez visualiser dans la fenêtre des dossiers du
navigateur ACDSee puis cliquez dessus.
Les images s’affichent dans la fenêtre de la liste des fichiers.
2
Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous
voulez visualiser dans la fenêtre de la liste des fichiers.
L’image sélectionnée s’affiche avec
l’afficheur.
Grâce à l’afficheur, vous pouvez
agrandir/diminuer la taille d’affichage
de l’image ou retoucher l’image. Vous
pouvez aussi lire des séquences vidéo
ou des fichiers son.
ACDSee Quick View
8
Branchement
aux ordinateurs
L’image s’affiche sur l’écran ACDSee
Quick View si vous double-cliquez sur
le fichier image directement dans le
navigateur, sans démarrer ACDSee.
(Vous ne pouvez pas lire ni afficher
le fichier avec ACDSee Quick View même
si vous faites un double clic sur une
séquence vidéo ou un fichier son.)
Vous pouvez aussi agrandir/réduire la
taille d’affichage de l’image dans l’écran « ACDSee Quick View ».
Cliquez sur [Afficheur complet] dans l’écran ACDSee Quick View pour
faire basculer l’affichage vers l’afficheur.
Cliquez sur [Gestionnaire de photos] pour faire basculer l’affichage vers
le navigateur ACDSee.
245
e_kb490.book Page 246 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 »
Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation d’ACDSee
for PENTAX 3.0 dans les pages d’aide.
1
Cliquez sur l’icône [?] qui se trouve en haut à droite
de l’écran.
L’écran d’aide apparaît.
2
Double-cliquez sur la rubrique
recherchée.
L’explication s’affiche.
8
Branchement
aux ordinateurs
246
e_kb490.book Page 247 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Raccordement à un Macintosh
Connexion de la liaison appareil/ordinateur
Macintosh
Branchez votre appareil sur le Macintosh à l’aide du câble USB (I-USB7)
fourni.
1
2
3
Allumez votre ordinateur Macintosh.
Mettez l’appareil hors tension.
Raccordez votre appareil à l’ordinateur Macintosh
à l’aide du câble USB.
Lors du branchement du câble USB, la fléche
vers l’avant de l’appareil.
doit être dirigée
8
Mettez votre appareil sous tension.
L’appareil est reconnu et désigné par [NO_NAME]
sur le bureau.
Branchement
aux ordinateurs
4
247
e_kb490.book Page 248 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
• Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la
place de [NO_NAME]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas
formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué.
• Le témoin du retardateur clignote lorsque l’appareil est raccordé
à un Macintosh.
Transfert d’images
Permet de transférer les photos prises avec l’appareil à votre Macintosh.
Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées
dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur Macintosh.
5
Spécifiez un emplacement
d’enregistrement, assurezvous que [Lancer ACDSee]
est sélectionné, et cliquez
sur [Télécharger].
Une fois que les images sont copiées
sur votre Macintosh, le navigateur « ACDSee 2 for Mac » apparaît.
Lorsque [Supprimer les images du périphérique] est sélectionné,
les images sont effacées de l’appareil une fois le transfert terminé.
8
Branchement
aux ordinateurs
248
Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur
Macintosh
1
Faites glisser le dossier [NO_NAME] du bureau vers
la corbeille.
Si la carte mémoire SD a un nom de volume, déplacez l’icône portant
ce dernier vers la poubelle.
2
Débranchez le câble USB de votre ordinateur
Macintosh et de l’appareil.
e_kb490.book Page 249 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
• Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une
application comme « ACDSee 2 for Mac », il ne doit pas être
déconnecté avant fermeture de l’application.
• Lorsque vous débranchez le câble USB du Macintosh ou de l’appareil,
celui-ci bascule automatiquement en mode lecture.
Démarrage d’ACDSee 2 for Mac
« ACDSee 2 for Mac » vous permet d’afficher et de gérer des images.
1
2
Double-cliquez sur le dossier [ACDSee] situé dans
le dossier [Applications].
Double-cliquez sur l’icône [ACDSee 2 for Mac].
ACDSee démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît.
Interface du navigateur ACDSee
A
B
C
D
8
E
A Barre de menu
Permet d’accéder aux différentes commandes du menu.
Branchement
aux ordinateurs
F
G
B Barre d’outils
Propose des raccourcis vers les tâches et fonctions fréquemment
utilisées.
249
e_kb490.book Page 250 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
C Fenêtre des dossiers
Présente l’arborescence des dossiers de votre Macintosh. Lorsque vous
parcourez un dossier, son contenu apparaît dans la fenêtre de la liste
des fichiers.
D Fenêtre d’aperçu
Affiche un aperçu de l’image ou du fichier multimédia sélectionné dans
la fenêtre de la liste des fichiers. Vous pouvez modifier la taille de
l’aperçu de l’image ou lire le fichier multimédia.
E Volet des favoris
Ajoutez-y les éléments que vous utilisez régulièrement (dossiers, etc.).
F Fenêtre de la liste des fichiers
Présente le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la recherche
la plus récente (le fichier ou le dossier qui correspond à l’élément
recherché). C’est la seule fenêtre qui apparaît systématiquement
dans le navigateur et elle ne peut être ni masquée ni fermée.
G Barre d’état
Affiche les informations et les propriétés du fichier sélectionné.
Visualisation d’images
1
8
Branchement
aux ordinateurs
250
Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous
voulez visualiser dans la fenêtre des dossiers du
navigateur ACDSee puis cliquez dessus.
Les images s’affichent dans la fenêtre de la liste des fichiers.
2
Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous
voulez visualiser dans la fenêtre de la liste des fichiers.
L’image sélectionnée s’affiche.
Vous pouvez agrandir/réduire la taille
d’affichage de l’image.
e_kb490.book Page 251 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac »
Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation d’ACDSee 2 for
Mac dans les pages d’aide.
1
Sélectionnez [ACDSee 2 for Mac] dans le menu [Aide]
de la barre de menus.
L’écran d’aide apparaît.
2
Cliquez sur la rubrique recherchée.
L’explication s’affiche.
8
Branchement
aux ordinateurs
251
e_kb490.book Page 252 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Aide-mémoire
8
Branchement
aux ordinateurs
252
e_kb490.book Page 253 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
9
Annexe
Fonctions disponibles pour chaque mode
de prise de vue ........................................ 254
Messages ................................................. 257
Problèmes de prise de vue .................... 259
Réglages par défaut ................................ 261
Liste des villes Heure monde ................ 266
Accessoires optionnels .......................... 267
Caractéristiques principales .................. 268
GARANTIE ............................................... 274
Index ......................................................... 281
e_kb490.book Page 254 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Fonctions disponibles pour chaque
mode de prise de vue
z: peut être réglé.
×: ne peut pas être réglé.
Mode scène
Fonction
9
Annexe
254
Commande
Fonctionnement du zoom
du zoom
Pr. visage activée
Bouton I Smile Capture
Pr.visage désactivée
, (Auto)
a (Flash Eteint)
b (Flash en marche)
Mode Flash
c (Auto+Yeux rouges)
d (Flash+Yeux rouges)
b (Flash Doux)
9 (Standard)
g (Retardateur)
Mode Pr.de Z (Déclchmt retard. 2 s)
vues
j (Rafale)
K (Rafale haute vitesse)
k (Intervalle)
= (Standard)
q (Macro)
Mode centre 3 (Hyperfocale)
s (Infini)
\ (M. au point manuelle)
Stabilisat°élect/Movie SR
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
Menu
[A Mode Correction IL
Enregistrt] Régl. Plage Dyn.
Dét° yeux fermés
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
UHI
V QY\
UKB
b
R
9
A
z
z
z*1
z
z
z
z
z
z
z
z
C
z*1 z*1
z
×
z
z
z
z
z
z
z
z
z
×
×
×
z
z
z
z
z
z
z
×
z
×
×
z
z
×
×
×
×
z
z
z
×
z
×
×
z
z
z
×
z
×
×
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
×
z
×
×
×
×
z
×
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
×*5
z
z*6 z*6
z
z
×*7
z
z*6 z*6
z
×*11
z
×*11
z
×*11
×*11
×*12
z
×*12
z
×*14
z
×*14
z
×*14
×*14
z*3 z*3
z
z*13 z*13
z
z
z
z
×*14
z
z
×*15
z
×*15
×*15
z
×*17
z
×*17
z
z
z
z
×
z
×
z
z
z
z
z
z
×*18
z
z
z
z
×
z
×*19
z
z
×
×
z
z
×*20
z
×
×
z
e_kb490.book Page 255 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Les éléments du menu scène qui ne figurent pas dans ce tableau peuvent être réglés sur
n’importe quel mode scène, sauf le mode Vert. Toutefois, il se peut que ces réglages ne
fonctionnent pas correctement pour certains modes scène et conditions de réglage, même
si leur sélection est possible. Pour en savoir plus, reportez-vous aux pages suivantes.
PR
B c C
V
S X F N
z*2
z
z
×
z
z
z
z
z
z
z
z
z
×
z
×
z
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
z
z
z*3
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
×
×
×
×
z
z
z
×
×
×
z
z
z
z
×
z
z
z
z
z
z
z*4
z
z
z
z
z
z
×
z
z
z
z
z
×*5
×*5
×*5
×*5
×*5
z
×*9
×*8
z
×*10
×
×*8
×*11
z
×*11
×*11
z
z
z
z
z
z
×*12
z
z
z*13
×*14
z
×*14
×*14
z
z
z
z
×*15
z
×*16
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
×
×
z
×
z
×
×
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Fonction
Fonctionnement du zoom
Pr. visage activée
Smile Capture
Pr.visage désactivée
, (Auto)
a (Flash Eteint)
b (Flash en marche)
c (Auto+Yeux rouges)
d (Flash+Yeux rouges)
b (Flash Doux)
9 (Standard)
g (Retardateur)
Z (Déclchmt retard. 2 s)
j (Rafale)
K (Rafale haute vitesse)
k (Intervalle)
= (Standard)
q (Macro)
3 (Hyperfocale)
s (Infini)
\ (M. au point manuelle)
Stabilisat°élect/Movie SR
Pixels enreg
Balance blancs
Zone m.au point
Mesure AE
Sensibilité
Correction IL
Régl. Plage Dyn.
Dét° yeux fermés
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date
Page
Commande
p.86
du zoom
Bouton I p.78
Mode Flash p.113
—
Mode Pr.de
vues
p.100
p.102
p.104
Mode
centre
p.115
p.128
p.118
p.123
p.117
p.125
p.126
Menu
[A Mode p.120
Enregistrt] p.121
p.75
p.130
p.131
p.132
p.132
9
Annexe
z
Mode scène
255
e_kb490.book Page 256 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
9
Annexe
256
Le zoom intelligent n’est pas
disponible
Seul le zoom optique est
disponible
Fixé sur a
Fixé sur s
Fixé sur P
Réglage [Vidéo] sur le menu
[A Mode Enregistrt]
Fixé sur N
Fixé sur h
Fixé sur f
*10
*11
*12
*13
*14
*15
*16
*17
*18
*19
*20
Fixé sur f (fixé sur h pour la première image)
Fixé sur F
Fixé sur J (Multiple)
W (AF par anticipation) n’est pas disponible
Fixé sur L (Multizone)
Fixé sur Auto
La sensibilité est fixée sur sa valeur minimale
Fixé sur ±0,0
Fixé sur O
Fixé sur le réglage normal
Fixé sur Arrêt
e_kb490.book Page 257 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Messages
Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent
apparaître sur l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil.
Message
Description
La batterie est épuisée. Chargez-la à l’aide du chargeur. (p.35)
Carte mémoire pleine
La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne
peut être enregistrée.
Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez
des images (p.42, p.163).
Modifiez le nombre de pixels enregistrés ou le niveau de
qualité des images enregistrées et essayez à nouveau
(p.176).
Erreur carte mémoire
La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un
problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous
puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour en afficher
ou en copier les images.
La mémoire intégrée
n’est pas formatée
Les données de la mémoire intégrée sont endommagées.
Formatez la mémoire intégrée.
Carte non formatée
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été
sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas
compatible avec cet appareil. Formatez la carte avec
cet appareil (p.208).
Carte verrouillée
La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.44).
Erreur de compression
Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas
à compresser une image. Modifiez le nombre de pixels
enregistrés de l’image puis réessayez de faire une prise
de vue et de l’enregistrer.
Pas d’image & son
Il n’y a pas de fichiers images ou son sur la carte mémoire
SD.
Enregistrement vidéo
arrêté
Ce message apparaît lorsque la température interne de
l’appareil a dépassé les limites normales de fonctionnement
pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo.
L’appareil s’éteindra afin L’appareil est hors tension du fait d’une surchauffe.
d’éviter une détérioration Attendez un moment qu’il refroidisse puis remettez-le
due à une surchauffe
sous tension.
Suppression
9
Annexe
Piles épuisées
Ce message apparaît pendant la suppression d’une image
ou d’un fichier son.
257
e_kb490.book Page 258 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Message
Description
Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un
Impossible de reproduire format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un
cette image & son
autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre
ces données.
Le dossier ne peut être
créé
Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à une
image dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et
aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez
une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte (p.208).
Images protégées
L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer
est protégé (p.169).
Données en cours
d’enregistrement
S’affiche lorsque vous essayez de passer en mode Q
pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une
modification de réglage de protection ou de réglage DPOF.
Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée
ou que le réglage a été modifié.
En cours de traitement
S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil
pour afficher une image en raison de son traitement,
ou lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée
est en cours de formatage.
Mémoire interne pleine
S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque vous
enregistrez un fichier.
Pas d’image à traiter
S’affiche lorsqu’il n’y a plus de fichiers image ni de fichiers
son.
Cette image/son ne peut
S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités.
pas être traitée
9
Aucune carte dans
l’appareil
S’affiche lorsque aucune carte SD n’est introduite.
Mémoire interne
insuffisante pour copier
les images&sons
S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser
une copie.
Annexe
Le traitement ne peut
S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux
s’effectuer correctement rouges échoue.
Afficher image/son dans S’affiche lorsque l’appareil entre dans l’affichage
mémoire intégrée
de la mémoire intégrée.
Apparaît pendant la détection de pixels défectueux si le
Énergie restante
niveau de la batterie est insuffisant. Remplacez par une
insuffisante pour activer
batterie entièrement chargée ou utilisez un kit adaptateur
le Pixel Mapping
secteur K-AC88 (en option). (p.40)
258
e_kb490.book Page 259 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Problèmes de prise de vue
Incident
L’appareil ne
s’allume pas
Cause
Solution
La batterie n’est pas
installée
Assurez-vous de la présence d’une
batterie dans l’appareil. Installez-en
une si nécessaire.
La batterie est
installée
incorrectement
Vérifiez l’orientation de la batterie.
Remettez la batterie en respectant les
symboles +- dans le logement (p.36).
La batterie est
Chargez la batterie.
totalement déchargée
Aucune image
n’apparaît sur
l’écran
L’affichage est
médiocre
L’appareil est
connecté à un
ordinateur
L’écran s’éteint lorsque l’appareil est
raccordé à un ordinateur.
L’appareil est raccordé L’écran s’éteint lorsque l’appareil est
à un téléviseur
raccordé à un téléviseur.
Ajustez le niveau de luminosité dans
[Luminosité] dans le menu [W Réglages]
(p.219).
La fonction
d’économie d’énergie
est activée
Lorsque la fonction d’économie d’énergie
est activée, l’écran s’assombrit
automatiquement après un certain
laps de temps. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour revenir au niveau
de luminosité normal.
Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco. d’énergie]
dans le menu [W Réglages] pour
désactiver la fonction d’économie
d’énergie (p.219).
Le flash est en cours
de charge
Il est impossible de prendre des photos
pendant la charge du flash. Attendez la
fin du charge.
Il n’y a pas d’espace
L’obturateur ne se
disponible sur la carte
déclenche pas
mémoire SD ou dans
la mémoire intégrée
Enregistrement
Insérez une carte mémoire SD
comportant de l’espace disponible
ou supprimez les images que vous ne
souhaitez pas conserver (p.42, p.163).
9
Annexe
Le niveau de
luminosité de l’écran
est trop sombre
Attendez que l’enregistrement soit
terminé.
259
e_kb490.book Page 260 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Incident
L’image est
sombre lorsque
le flash est utilisé
Cause
Solution
Le sujet est trop
éloigné dans un
environnement
sombre comme
une scène de nuit
par exemple.
La photo s’assombrit si le sujet est trop
éloigné. Prenez la photo dans la portée
du flash spécifiée.
Le sujet est difficile
à mettre au point
avec la mise au
point automatique
L’appareil peut rencontrer des difficultés
à effectuer la mise au point sur des sujets
tels que : sujets faiblement contrastés
(mur blanc, ciel bleu, etc.), sujets
sombres, motifs fins, sujets qui se
déplacent rapidement. Il est également
difficile d’obtenir une mise au point
correcte lorsque la prise de vue
s’effectue au travers d’une fenêtre ou
d’un rideau. Dans ce cas, essayez de
verrouiller la mise au point (p.74) ou de
faire une mise au point manuelle (p.116).
Le sujet n’est pas
mis au point
Pointez l’appareil vers le sujet souhaité
de sorte que ce dernier apparaisse dans
la mire (zone de mise au point) au centre
Le sujet n‘est pas dans
de l’écran. Si ce n’est pas possible,
la zone de mise au
commencez par verrouiller la mise au
point
point sur le sujet souhaité (verrouillage
de mise au point) puis déplacez l’appareil
pour recomposer votre photo.
Le mode flash est
réglé sur a
Le flash ne se
déclenche pas
9
Annexe
260
Réglez sur , (Auto) ou b (Flash en
marche) (p.113).
Le mode de
déclenchement est
réglé sur j ou K
Le flash ne se déclenche pas dans ces
Le mode centre est
modes.
réglé sur s
Le mode scène est
réglé sur C, V ou S
Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le
fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis
réintroduisez-la. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait
état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème.
e_kb490.book Page 261 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Réglages par défaut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut.
La signification des indications pour les éléments de menu ayant
un réglage par défaut est exposée ci-après.
Réglage de la dernière mémoire
Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque
l’appareil est mis hors tension.
Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors
tension.
*
: le réglage dépend du réglage de [Mémoire] (p.145).
— : Sans objet
Réinitialiser
Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction
réinitialisation (p.224).
Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
— : Sans objet
Éléments du menu [A Mode Enregistrt]
Réglage par
défaut
Paramètre
Stabilisat°élect
Pixels enreg
Réglage
de la
Réinitialiser Page
dernière
mémoire
P (arrêt)
Oui
Oui
p.128
N (3648×2736)
Oui
Oui
p.118
F (Auto)
*
Oui
p.123
Zone m.au point
J (Multiple)
Oui
Oui
p.117
Mesure AE
L (multizone)
*
Oui
p.125
Sensibilité
Auto
*
Oui
p.126
Correction IL
±0.0
*
Oui
p.120
M (1280×720/
30 im./s)
Oui
Oui
p.138
O (oui)
Oui
Oui
p.140
Intervalle
1 min
Oui
Oui
Durée
totale
10 min
Oui
Oui
0 h 0 min
Oui
Oui
Pixels enreg
Movie SR
Vidéo
Intervalle
Enr. Différé
9
Annexe
Balance blancs
p.141
261
e_kb490.book Page 262 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Paramètre
Régl.
Plage
Dyn.
Réglage
de la
Réinitialiser Page
dernière
mémoire
Compens.htes lum
P (arrêt)
Oui
Oui
Compens° ombres
P (arrêt)
Oui
Oui
10 s
Oui
Oui
2 images
Oui
Oui
Intervalle
Intervalle Nombre de vues
Enr. Différé
p.121
p.104
0 h 0 min
Oui
Oui
Dét° yeux fermés
O (oui)
Oui
Oui
Zoom numérique
O (oui)
*
Oui
p.87
Affich. Immédiat
O (oui)
Oui
Oui
p.130
Mémoire
p.128
Priorité visage
P (arrêt)
Oui
Oui
p.78
Mode Flash
O (oui)
Oui
Oui
p.113
Mode Pr.de vues
P (arrêt)
Oui
Oui
p.100
p.102
p.104
p.115
Mode centre
P (arrêt)
Oui
Oui
Position zoom
P (arrêt)
Oui
Oui
p.86
Position MF
P (arrêt)
Oui
Oui
p.116
Balance blancs
P (arrêt)
Oui
Oui
p.123
Sensibilité
P (arrêt)
Oui
Oui
p.126
Correction IL
P (arrêt)
Oui
Oui
p.120
Mesure AE
P (arrêt)
Oui
Oui
p.125
Zoom numérique
O (oui)
Oui
Oui
p.87
DISPLAY
P (arrêt)
Oui
Oui
p.24
N° fichier
O (oui)
Oui
Oui
—
Mode vert
Oui
Oui
p.133
Netteté
G (normal)
Oui
Oui
p.130
Saturation
G (normal)
Oui
Oui
p.131
Contraste
G (normal)
Oui
Oui
p.132
Arrêt
Oui
Oui
p.132
9
Annexe
Régl. Bout. Vert
Imprimer la date
262
Réglage par
défaut
e_kb490.book Page 263 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Éléments du menu [W Réglages]
Paramètre
Son
3
Oui
Oui
3
Oui
Oui
Son démarrage
1
Oui
Oui
Son obturateur
1
Oui
Oui
Son touches
1
Oui
Oui
1
Oui
Oui
Selon réglage
initial
Oui
Non
24h
Oui
Non
1/1/2009
Oui
Non
Heure
Selon réglage
initial
Oui
Non
Réveil
P (arrêt)
Oui
Oui
Heure
0:00
Oui
Oui
W Ville résidence
Oui
Oui
Selon réglage
initial
Oui
Non
P (arrêt)
Oui
Non
Ville résidence
(Ville)
Selon réglage
initial
Oui
Non
Ville résidence
(Hor. Été)
P (arrêt)
Oui
Non
Format date
(heure)
Date
Sélect, heure
Destination (Ville)
Heure
monde
Réinitialiser Page
Volume affichage
Format date (date)
Réveil
Réglage
de la
dernière
mémoire
Volume fonction.
Son retardateur
Réglage
date
Réglage par
défaut
Destination
(Hor. Été)
Oui
Non
p.52
p.210
p.225
p.213
9
p.48
p.215
Nom Fichier
Date
Oui
Oui
p.216
Connexion USB
MSC
Oui
Oui
p.236
Sortie vidéo
Selon réglage
initial
Oui
Non
p.218
Luminosité
G
Oui
Oui
p.219
5s
Oui
Oui
p.219
Eco. d’énergie
Annexe
Language/
Selon réglage
initial
p.209
263
e_kb490.book Page 264 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Paramètre
Arrêt auto
Réglage par
défaut
Réglage
de la
dernière
mémoire
Réinitialiser Page
3 min
Oui
Oui
Réinitialisation
Annuler
—
—
p.220
p.224
Supprimer tout
Annuler
—
—
p.167
Pixels Mapping
Annuler
—
—
p.223
Formater
Annuler
—
—
p.208
Éléments de la palette du mode lecture
Paramètre
Filtre réduct°visage
Intervalle
Diaporama Effet d’écran
Environ 7 %
Non
Oui
3s
Oui
Oui
p.179
Volet
Oui
Oui
O (oui)
Oui
Oui
Pixels enreg
Selon l’image prise
—
—
p.176
Selon l’image prise
—
—
p.177
Copier image/son
Mémoire intégrée
Carte
mémoire SD
—
—
p.192
Rotation d’image
Normal
—
—
p.159
Filtre numérique
N&B
Non
—
p.181
Enregistrer
comme photo
—
—
—
Diviser Vidéos
—
—
—
Recadrage
Montage
Vidéo
Annexe
Compos. Cadre créa.
p.156
p.190
Default1
Oui
Oui
p.186
Atténuat° yx rouges
—
—
—
p.185
Mémo vocal
—
—
—
p.204
Une image ou un
son
Dépend de l’image/
du son enregistré
—
—
Tout
Dépend de l’image/
du son enregistré
—
—
Protéger
264
Réglage
de la
Réinitialiser Page
dernière
mémoire
Effet sonore
Redéfinir
9
Réglage par défaut
p.169
e_kb490.book Page 265 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Paramètre
DPOF
Réglage
de la
Réglage par défaut
Réinitialiser Page
dernière
mémoire
Choisir une image
Exemplaires : 0
—
—
Toutes les images
Date : P (Arrêt)
—
—
p.195
Restaurat° de l’img.
Annuler
—
—
p.168
Ecran de démarrage
Arrêt
Oui
Oui
p.221
Touche
Paramètre
Fonction
Bouton Q
Mode de
fonctionnement
Commande du
Position zoom
zoom
Réglage
de la
Réglage par défaut
dernière
mémoire
Réinitialiser Page
Mode Q
—
—
—
Grand angle
complet
*
Non
p.86
2
Mode Pr.de
vues
9 (Standard)
*
Oui
p.100
p.102
p.104
Bouton de
navigation 3
Mode scène
b (Programme
image auto)
Oui
Oui
p.75
4
Mode Flash
, (Auto)
*
Oui
p.113
5
Mode centre
= (Standard)
*
Oui
p.115
Affichage
menu
Mode
d’enregistrement :
menu [A Mode
Enregistrt]
Mode lecture :
menu
[W Réglages]
—
—
p.62
Affichage infos
Normal
*
Oui
p.24
*
Oui
p.78
Bouton 3
Bouton I
Mode de
Pr. visage activée
fonctionnement
Annexe
Bouton 4/
W
9
265
e_kb490.book Page 266 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Liste des villes Heure monde
Ville: recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages initiaux (p.48)
ou pour l’heure monde (p.213).
Le format de sortie vidéo: indique le format de sortie vidéo relatif à la ville sélectionnée
dans les réglages initiaux.
Région
Amérique
du Nord
9
Annexe
266
Ville
Honolulu
Anchorage
Vancouver
San Francisco
Los Angeles
Calgary
Denver
Chicago
Miami
Toronto
New York
Halifax
Amérique
Mexico
centrale et Lima
du Sud
Santiago
Caracas
Buenos Aires
Sao Paulo
Rio de Janeiro
Europe
Lisbonne
Madrid
Londres
Paris
Amsterdam
Milan
Rome
Copenhague
Berlin
Prague
Stockholm
Budapest
Varsovie
Athènes
Helsinki
Moscou
Afrique/Asie Dakar
occidentale Alger
Johannesburg
Système de
sortie vidéo
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
PAL
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
Région
Ville
Afrique/Asie Istanbul
occidentale Le Caire
Jérusalem
Nairobi
Djeddah
Téhéran
Dubaï
Karachi
Kaboul
Malé
Delhi
Colombo
Katmandou
Dacca
Asie
Yangon
orientale
Bangkok
Kuala Lumpur
Vieng-Chan
Singapour
Phnom Penh
Ho Chi Minh-Ville
Jakarta
Hong Kong
Pékin
Shanghai
Manille
Taipei
Seoul
Tokyo
Guam
Océanie
Perth
Adelaïde
Sydney
Nouméa
Wellington
Auckland
Pago Pago
Système de
sortie vidéo
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL
NTSC
e_kb490.book Page 267 Monday, August 17, 2009 11:35 AM
Accessoires optionnels
Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux
qui sont fournis avec l’appareil.
Alimentation
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI88 (*)
Kit chargeur de batterie K-BC88 (*)
(chargeur de batterie D-BC88, cordon d’alimentation secteur)
Kit d’adaptateur secteur K-AC88
(adaptateur secteur D-AC64, coupleur secteur D-DC88
et cordon d’alimentation secteur)
Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur
ne sont pas vendus séparément.
Câble
Câble USB I-USB7 (*)
Câble AV I-AVC7 (*)
Courroie
O-ST51 (*)
O-ST8
Courroie en chaîne argenté
O-ST24
Courroie en cuir véritable
O-ST81
Courroie étanche
9
O-CC72
O-CC79
Annexe
Étui
O-CC81
267
e_kb490.book Page 268 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Caractéristiques principales
Type
Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec
zoom incorporé
Nombre effectif
de pixels
Env. 10,0 mégapixels
Capteur d’image
CCD de 1/2,3 pouces
Nombre de pixels Image
enregistrés
fixe
G/N (3648×2736), 6 (3072×2304)
f (2592×1944), h (2048×1536)
L (16:9) (1920×1080), l (1024×768)
m (640×480)
* Fixé sur f en mode grand-angle numérique, cependant,
la première image utilise h.
* Fixé sur f en mode Digital SR.
* Fixé sur h en mode portrait (buste).
* Fixé sur i pour une image en mode panorama numérique.
* Fixé sur h en mode composition cadre créatif.
* Fixé sur f lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400.
* Fixé sur f en mode rafale haute vitesse.
Vidéo
Sensibilité
(Sensibilité
sortie standard)
Auto (ISO 64, 100, 200, 400, 800)
Manuel (ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400)
* La sensibilité est fixée sur Auto (ISO 64-6400) en mode
Digital SR.
Format fichier
Image
fixe
JPEG (Exif 2.2), DCF 2.0, DPOF, PRINT Image
Matching III
Vidéo
AVI (Motion JPEG), env. 30 im./s/15 im./s, système
PCM, son monaural, couleurs réelles, Movie SR
(Movie Shake Reduction)
Son
Message vocal, dictaphone : système WAV (PCM),
monaural
9
Annexe
268
M (1280×720/30 im./s.), F (1280×720/15 im./s)
G (640×480/30 im./s), H (640×480/15 im./s)
I (320×240/30 im./s), J (320×240/15 im./s)
(pixels enregistrés/cadence d’image)
Support de
stockage
Mémoire intégrée (env. 33,6 Mo), carte mémoire SD, carte
mémoire SDHC
e_kb490.book Page 269 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Capacité approximative de stockage des images et durée d’enregistrement
approximatives
Photos
Mémoire intégrée
Carte mémoire SD
512 Mo
G
3648×2736
8 images
120 images
N
3648×2736
17 images
239 images
6
3072×2304
21 images
299 images
f
2592×1944
26 images
368 images
h
592 images
2048×1536
42 images
L 1920×1080
61 images
863 images
l
1024×768
126 images
1777 images
m
640×480
239 images
3358 images
• La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif.
Elle peut en effet varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet.
Vidéo/son
Mémoire intégrée
Carte mémoire SD
512 Mo
M (1280×720/30 im./s)
10 s
2 min 32 s
F (1280×720/15 im./s)
21 s
5 min 5 s
7 min 31 s
14 min 48 s
(640×480/30 im./s)
32 sec
H
(640×480/15 im./s)
1 min 3 s
I
(320×240/30 im./s)
51 s
11 min 59 s
J
(320×240/15 im./s)
1 min 37 s
22 min 53 s
26 min 38 s
6 h 14 min 15 s
G
Son
9
Annexe
• Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que
nous avons définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue
et le type de carte mémoire SD utilisé.
• L’enregistrement peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte
mémoire SD soit saturée, ou que la taille de la séquence vidéo enregistrée atteigne
2 Go (avec une carte SDHC). Si l’enregistrement s’arrête à 2 Go, recommencez
pour continuer à enregistrer le reste de la séquence vidéo par blocs de 2 Go.
269
e_kb490.book Page 270 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
9
Annexe
270
Balance blancs
Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente,
manuelle
Objectif
Focale
6,2 mm – 31 mm
(env. 35 mm – 175 mm en focale équivalente
sur un appareil 35 mm)
Ouverture
F3,8 (grand-angle) – F4,7 (télé)
Composition
de l’objectif
10 éléments en 8 groupes (4 lentilles
asphériques)
Type de zoom
Commandé électriquement
Zoom optique
5×
Zoom intelligent
Env. 5,9× à 6 (3072×2304), env. 28,5× à m (640×480)
(lorsqu’il est associé à un zoom optique)
Zoom numérique
Jusqu’à env. 5,7× (s’associe à un zoom optique 5× pour un
grossissement de zoom équivalent à env. 28,5×)
Réduction des
flous dus au
mouvement
Image fixe
Mode stabilisat° électronique et anti-bougé
haute sensibilité (Digital SR)
Vidéo
Anti-bougé vidéo (Movie SR)
Écran
Écran à cristaux liquides 2,7 pouces, env. 230,000 points
Modes lecture
Image par image, 4 images, 9 images, agrandissement (max. 10×,
défilement), affichage des visages en gros plan, lecture, affichage
par dossier, affichage calendaire, lecture du son, affichage
histogramme, Suppression des images sélectionnées, filtre
réduct° visage, diaporama, recadrage, redéfinition, copie image/
son, rotation de l’image, filtre numérique, lecture/montage vidéo
(enregistrer comme photo, diviser une séquence vidéo), cadre
créatif, atténuation yeux rouges, mémo vocal, protection, DPOF,
restauration de l’image, réglage image au démarrage
Modes de mise
au point
Autofocus, macro, hyperfocale, infini, mise au point manuelle
e_kb490.book Page 271 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Mise au point
Système par détection de contrastes TTL Mise
au point AF à 9 points (multiple/point/AF par
anticipation interchangeables)
Plage de mise
au point (depuis
l’avant de
l’objectif)
Standard : 0,4 m – ∞ (plage de zoom entière)
Macro
: 0,1 m – 0,5 m (position de zoom
large à moyenne)
* Il est possible de passer en Hyperfocale,
Infini et Mise au point manuelle.
* Reconnaissance AF du visage n’est
disponible que lorsque l’appareil identifie
l’emplacement du visage du sujet.
Mémorisation de
la mise au point
En pressant le déclencheur à mi-course
Contrôle de
l’exposition
Système de
mesure
Multizone, Centrale pondérée ou Spot
Correction IL
±2 IL (incréments de 1/3 IL)
Priorité visage
Identification de 32 visages maximum (jusqu’à 31 cadres
d’identification de l’emplacement des visages apparaissent à
l’écran ou 30 en mode portrait (buste)), Smile Capture, détection
des yeux fermés
* Reconnaissance AE du visage n’est disponible que lorsque
l’appareil identifie l’emplacement du visage du sujet.
Modes scène
Programme image auto, programme, nocturne, vidéo, sous-marin,
film subaquatique, paysage, fleur, portrait, grand-angle
numérique, mer & neige, Digital SR, enfants, animaux
domestiques, portrait (buste), mouvements, feux d’artifice, lumière
tamisée, portrait nocturne, ton chair naturel, gastronomie,
panorama numérique, composition cadre créatif, soirée, vert
Filtres
numériques
N&B, sépia, photo créative, rétro (bleu, ambre), couleur (rouge,
rose, violet, bleu, vert, jaune), extraction de couleur (rouge, vert,
bleu), accentuation des couleurs (bleu ciel, vert tendre, rose
délicat, feuilles d’automne), doux, luminosité
Vidéo
Durée
d’enregistrement
continue
Vitesse
d’obturation
1/1500 s – 1/4 s, max. 4 s (mode nocturne)
Environ 1 seconde - jusqu’à ce que la mémoire
intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée
(cependant, la taille maximum est de 2 Go)
9
Annexe
Type
271
e_kb490.book Page 272 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Flash incorporé
Modes
Auto, Flash éteint, Flash forcé, Auto+Yeux
rouges, Flash forcé+Yeux rouges, Flash doux
Portée du flash
Grand angle environ 0,4 m – 3,4 m
(env. 1,31 pieds – 11,15 pieds)
(Sensibilité : en condition Auto)
Téléobjectif environ 0,4 m – 2,8 m
(env. 1,31 pieds – 9,19 pieds)
(Sensibilité : en condition Auto)
Modes de
déclenchement
Image par image, retardateur (env. 10 s, env. 2 s), rafale, rafale
haute vitesse, intervalle
Retardateur
Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s
Fonction heure
Heure monde
75 villes (28 fuseaux horaires)
Mode horloge
Appuyez sur le bouton 4/W
en le maintenant enfoncé lorsque
l’appareil est éteint pour afficher l’heure
(environ 10 secondes).
Réveil
À l’heure définie, l’écran de mode horloge
s’affiche et la sonnerie du réveil retentit.
Alimentation
Batterie lithium-ion rechargeable D-LI88, kit d’adaptateur secteur
(en option)
Autonomie
de la batterie
Nombre
d’images
enregistrables
environ
200 images
* La capacité d’enregistrement est le nombre
approximatif de prises de vue effectuées lors
des tests de conformité CIPA (écran allumé,
flash utilisé pour 50 % des prises de vue et
23 °C).
Les performances peuvent varier en fonction
des conditions d’utilisation.
Durée de lecture
environ 240 min
* Selon le résultat des tests effectués
en interne. La durée réelle peut varier
en fonction des conditions d’utilisation.
9
Annexe
Durée
d’enregistrement
d’une séquence
vidéo
environ 70 min
Durée
d’enregistrement
du son
environ 270 min
Interfaces
272
Borne USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides)/PC/AV
e_kb490.book Page 273 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Sortie vidéo
NTSC/PAL (monaural)
Fonction
d’étanchéité
à l’eau et à
la poussière
Conforme au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS
pour la poussière (IP68)
Prise de vue continue sous l’eau possible pendant 2 heures
à une profondeur de 1,5 m.
Dimensions
Env. 91,5 (l) × 59,5 (h) × 22 (p) mm (hormis éléments d’utilisation
ou saillants)
Poids
Env. 105 g (sans batterie et carte mémoire SD)
Env. 125 g (avec batterie et carte mémoire SD)
Accessoires
Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur de batterie, cordon
d’alimentation secteur, câble USB, câble AV, logiciel (CD-ROM),
courroie, mode d’emploi, guide rapide
9
Annexe
273
e_kb490.book Page 274 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis
contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la
date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces
défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne
présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par
fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide,
de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de
modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé
ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet
d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte
d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou
indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes.
Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou
de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement
limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué
aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non
agréé par PENTAX.
9
Annexe
274
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois
suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été
effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant
dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé.
Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue
en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie,
la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant
de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous
garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son
représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement.
Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous
souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être
facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est
retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie,
conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les
taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date
de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat
pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez
d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses
ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis
et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
e_kb490.book Page 275 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de
certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent,
nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie
avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur
PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations
et de recevoir une copie de la garantie.
9
Annexe
La marque CE signifie que l’appareil est conforme
aux directives de l’Union Européenne.
275
e_kb490.book Page 276 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
9
Annexe
276
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery
used in this camera contains perchlorate material, which may require
special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
e_kb490.book Page 277 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
Located at: 600 12Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401 U.S.A.
Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131
Declare under sole responsibility that the product identified herein
complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed is identical to the representative unit
tested and found to be compliant with the standards. Records
maintained continue to reflect the equipment being produced can be
expected to be within the variation accepted, due to quantity production
and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired
operation. The above named party is responsible for ensuring that the
equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name: PENTAX Digital Still Camera
Model Number: Optio WS80
Contact person: Customer Service Manager
Annexe
Date and Place: August, 2009, Colorado
9
277
e_kb490.book Page 278 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements
et batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les
documents d’accompagnement signifient que les batteries
et les équipements électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers
ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques et électroniques
usagés doivent être traités séparément et conformément à la
législation qui prévoit un traitement, une récupération et un
recyclage spécifiques pour ces produits.
Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein
des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement
leurs batteries et leurs équipements électriques et
électroniques aux entreprises de collecte appropriées*.
Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre
ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf
similaire.
*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces
déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage
adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs
pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut
inadaptée pourrait entraîner.
9
Annexe
278
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union
européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces éléments,
veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour
connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques
usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur,
même si vous n’achetez pas de nouveaux produits.
Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites
www.swico.ch ou www.sens.ch.
e_kb490.book Page 279 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Note concernant le symbole des batteries (deux exemples
de symboles en bas) :
Ce symbole peut être utilisé en association avec une
désignation de l’élément ou du composé chimique utilisé.
Dans ce cas, vous devez respecter les exigences stipulées
dans la directive sur les produits chimiques impliqués.
9
Annexe
279
e_kb490.book Page 280 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Aide-mémoire
9
Annexe
280
e_kb490.book Page 281 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Index
Symboles
Q Surf & neige ..................96
c Digital SR ...................91
R Enfants ..........................94
Y Animaux
domestiques ...............95
C Portrait (buste) ..............92
\ Mouvements .................96
S Feux d’artifice ...............91
U Lumière tamisée ...........91
B Portrait scène
nocturne ......................91
V Ton chair naturel ..........92
K Gastronomie ..................77
F Panorama
numérique .................110
N Compos.
Cadre créa. .................98
B Soirées ..........................97
A
Accessoire optionnel ........267
ACDSee ...........................230
Adaptateur secteur ............40
AF par anticipation .....78, 117
Affich. immédiat .........75, 130
Affichage calendaire ........152
Affichage d’info ..................27
Affichage des données
de la mémoire
intégrée .......................61
Affichage des visages
en gros plan ..............161
Affichage
neuf images f .........151
9
Annexe
A mode ............................ 60
Mode A ............................ 14
Mode Q ..................... 14, 60
Bouton Q ................... 56, 59
Bouton I ................... 57, 59
Menu [A Mode Enregistrt]
.......................... 66, 261
[W Réglages] menu ... 68, 263
9 Mode vert ..................... 84
i Suppression ........ 149, 163
x Tele ............................... 86
w Grand-angle ................ 86
y Agrandir ...................... 160
f Affichage quatre/
neuf images .............. 151
g Retardateur ................. 100
j Rafale ......................... 102
K Mode rafale haute
vitesse ...................... 102
k Intervalle .................... 104
b Programme
image auto ................. 81
R Programme .................. 82
A Scène nocturne ............ 91
C Séquence vidéo ......... 136
U Sous-marin ................... 88
V Film subaquatique ........ 88
H Paysage ...................... 76
I Fleur .............................. 76
P Portrait .......................... 92
X Grand-angle
numérique ................ 107
281
e_kb490.book Page 282 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Affichage par dossier ....... 152
Affichage quatre
images f ................. 151
Agrandir y ...................... 160
Ajout d’un son
(mémo vocal) ........... 204
Arrêt auto ......................... 220
Atténuat° yeux rouges
cd .......................... 113
Atténuation yeux
rouges ...................... 185
Auto + Yeux rouges c .... 113
Auto F ...................... 123
Auto , ............................. 113
B
Balance des blancs ......... 123
Bougé de l’appareil .......... 128
Bouton de navigation ... 57, 59
Bouton 3 ............. 56, 59
Bouton
4/W ...... 57, 60
Bouton vert .......... 57, 60, 133
C
9
Annexe
282
Câble AV ......................... 172
Cadence d’image ............ 138
Capacité de stockage
des images ............... 269
Caractéristiques .............. 268
Carte mémoire SD ............. 42
Changement du volume
................. 150, 203, 209
Charge de la batterie ......... 35
Commande du zoom ... 56, 58
Compens. Htes. lum ........ 121
Compens° ombres .......... 121
Compos. Cadre créa. .........98
Composition
cadre créatif ..............186
Configuration
du système ...............231
Connexion USB ...............236
Contraste .........................132
Copie ...............................192
Courroie .............................34
D
Déclencheur ...........56, 58, 74
Démarrage
en mode Lecture .........47
Destination .......................213
Dét° yeux fermés .......75, 128
Détection pixels morts .....223
Diaporama .......................156
Digital SR ...........................91
Division d’une séquence
vidéo .........................191
E
Économie d’énergie .........219
Écran d’ouverture ............221
Écran de démarrage ........221
Édition de séquences
vidéo .........................190
Effet d’écran .....................157
Enregistrement de séquences
vidéo .........................136
Enregistrement de son .....200
Enregistrement des éléments
de menu ....................133
Enregistrement des images
par date ....................216
e_kb490.book Page 283 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Enregistrement
du produit ................. 236
Enregistrement vocal ....... 200
Équipement audiovisuel .. 172
Étanchéité à l’eau ................ 7
Étanchéité à la poussière .... 7
H
F
I
G
Guide des opérations ........ 31
Identification
de l’emplacement
du visage ....................78
Impression de l’heure ......132
Imprimer la date ...............132
Infini s ............................115
Installation de la batterie ....36
Installation du logiciel .......233
Interrupteur
général ......46, 47, 56, 58
Intervalle k ....................104
L
Laboratoire photo .............195
Langue d’affichage ....48, 215
Lecture .....148, 149, 202, 205
Lecture de séquences
vidéo .........................149
Lecture de sons ...............202
Logiciel fourni ...................230
Lumière du jour G ...........123
Lumière fluorescente J ..123
Luminosité .......................219
Luminosité de l’écran .......219
9
Annexe
Filtre brillance .................. 181
Filtre couleurs .................. 181
Filtre d’accentuation
des couleurs ............. 181
Filtre d’extraction
de couleur ................ 181
Filtre doux ........................ 181
Filtre N & B ...................... 181
Filtre photos créatives ..... 181
Filtre réduct° visage ........ 179
Filtre rétro ........................ 181
Filtre sépia ....................... 181
Filtres ............................... 181
Filtres numériques ........... 181
Flash + Yeux rouges d ... 113
Flash doux b .................. 113
Flash en marche b ......... 113
Flash éteint a ................. 113
Fonction Movie SR
(anti-bougé vidéo) .... 140
Format de sortie vidéo ..... 266
Formatage ....................... 208
Heure monde ...................213
Histogramme .....................31
Hor. Été ..............................51
Horaire d’été ....................214
Hyperfocale 3 ...............115
283
e_kb490.book Page 284 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
M
9
Annexe
284
Macintosh ........................ 232
Macro q .......................... 115
Manuel K ....................... 123
Mass Storage Class ........ 237
Mémo vocal ..................... 204
Mémoire .......................... 145
Mémoire intégrée ............ 192
Menu de réglage ............. 263
Menu Mode Enregistrt ..... 261
Messages d’erreur ........... 257
Mesure AE ....................... 125
Mesure centrale
pondérée M ............. 125
Mesure multizone L ...... 125
Mesure par point N ........ 125
Mise au point ................... 115
Mise au point
manuelle \ ........... 115
Mode animaux
domestiques ............... 95
Mode centre .................... 115
Mode de base .................... 84
Mode de déclenchement
................. 100, 102, 104
Mode enfants ..................... 94
Mode feux d’artifice ........... 91
Mode film subaquatique .... 88
Mode flash ....................... 113
Mode fleur ......................... 76
Mode gastronomie ............. 77
Mode grand-angle
numérique ................ 107
Mode horloge .................. 225
Mode lumière tamisée ....... 91
Mode mouvements ............ 96
Mode nocturne ...................91
Mode Paysage ...................76
Mode Portrait .....................92
Mode portrait (buste) .........92
Mode programme
image auto ..................81
Mode scène .......................75
Mode séquence vidéo
par intervalles ...........141
Mode Soirées .....................97
Mode sous-marin ...............88
Mode surf & neige ..............96
Mode Ton chair naturel ......92
Mode vert ...........................84
MSC .................................237
N
Netteté .............................130
Nom de ville .....................266
Nom du dossier ................216
Nombre de pixels .............118
NTSC ...............................218
Numéro de fichier ............146
O
Ombre H ........................123
P
PAL ..................................218
Palette du mode
d’enregistrement .........75
Palette du mode
lecture ...............153, 264
Paramétrage de la prise
de vue .........................25
Photos panoramiques ......110
Picture Transfer
Protocol ....................237
e_kb490.book Page 285 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Pixels enregistrés .... 118, 138
Portrait scène nocturne ..... 91
Pression à fond
(déclencheur) ............. 74
Pression à mi-course
(déclencheur) ............. 74
Prise de vue sous l’eau ..... 88
ProtégerZ .................... 169
PTP ................................. 237
R
Saturation ........................131
Sauvegarde d’une image
fixe (vidéo) ................191
Sauvegarde
des réglages .............145
Sélect, heure ....................214
Sensibilité ........................126
Séquence vidéo ...............136
Smile Capture ....................79
Stabilisat° électronique ....128
Standard = ...................115
Suppr ttes images ............167
Suppression i ........149, 163
Suppression de sons
(mémo vocal) ............164
Système de sortie vidéo ..218
T
Témoin d’usure
de la batterie ...............39
Tungstène I ...................123
TV ....................................172
Types de son ...................210
U
Utilisations des menus .......62
V
Vérification de la carte
mémoire SD ................46
Vibrations de l’appareil ....140
Ville résidence ...........51, 213
9
Annexe
Raccordement
à un téléviseur .......... 172
Rafale haute vitesse K . 102
Rafalej .......................... 102
Recadrage ....................... 177
Redéfinir .......................... 176
Régl. Plage Dyn. ............. 121
Réglage de l’exposition ... 120
Réglage de la date
et de l’heure ....... 52, 210
Réglage
de la langue ........ 48, 215
Réglage par défaut .......... 261
Réglages DPOF .............. 195
Réglages initiaux ............... 48
Réglages sonores ........... 209
Réinitialisation ................. 224
Résistance à l’eau ............. 88
Résistance
à la poussière ............. 88
Restauration
de l’image ................. 168
Restauration
des images ............... 168
Retardateur g ................. 100
Réveil .............................. 225
Rotation ........................... 159
S
W
Windows ..........................231
285
e_kb490.book Page 286 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM
Z
Zone m.au point .............. 117
Zoom /x/w ..................... 86
Zoom intelligent ................. 86
Zoom numérique ......... 86, 87
9
Annexe
286
AP028802/FRE
HOYA CORPORATION
PENTAX Imaging Systems Division
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.jp)
PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(European Headquarters) (HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX
Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough,
Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299
PENTAX France S.A.S.
112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.pentax.fr)
Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute) Fax: 01 30 25 75 76
Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
(Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(PENTAX Service Department)
12061 Tejon St. STE 600
Westminster, Colorado 80234, U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
(http://www.pentax.ca)
PENTAX Trading
(SHANGHAI) Limited
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road,
Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA
(http://www.pentax.com.cn)
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design
et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
AP028802/FRE
Copyright © HOYA CORPORATION 2009
FOM 01.08.2009 Printed in Europe

Manuels associés