▼
Scroll to page 2
of
289
Appareil photo numérique Mode d’emploi La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil. e_kb490.book Page 0 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux ÉtatsUnis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées • PENTAX, Optio et smc PENTAX sont des marques de fabrique de HOYA CORPORATION. • Le logo SDHC ( ) est une marque de fabrique. • ©2008 ACD Systems Ltd. Tous droits réservés. ACDSee et le logo ACDSee sont des marques de fabrique d’ACD Systems Ltd. au Canada, aux États-Unis, en Europe, au Japon ainsi que dans d’autres pays. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. • Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching et une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. À propos de l’enregistrement de ce produit Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.229) pour en savoir plus. e_kb490.book Page 1 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM À l’attention des utilisateurs de cet appareil • N’utilisez pas ou ne conservez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, endommager les données enregistrées ou affecter les circuits internes du produit et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Une bande lumineuse est susceptible d’apparaître sur l’écran si l’appareil photo est dirigé vers un objet lumineux. Connu sous le nom de « smear », ce phénomène est parfaitement normal. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. • Les cartes mémoire SD et SDHC sont indifféremment désignées comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC Windows qu’à un Macintosh. Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. 1 e_kb490.book Page 2 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM À propos de votre appareil Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Le fait de continuer à utiliser l’appareil peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. 2 e_kb490.book Page 3 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour ce produit, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100-240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Arrêtez immédiatement l’appareil et contactez un centre de réparation PENTAX en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez un centre de réparation PENTAX. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’orage au cours de l’utilisation du chargeur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation secteur en présence de poussière. Cela pourrait en effet provoquer un incendie. Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez un centre de réparation PENTAX. • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne branchez pas ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’équipement. • N’utilisez pas le chargeur pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI88. Toute tentative de charge d’autres types de batterie risque de provoquer une explosion, une surchauffe ou d’endommager le chargeur. 3 e_kb490.book Page 4 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. À propos de la batterie Danger • Veillez à ranger la batterie hors de portée des jeunes enfants. La mettre à la bouche peut provoquer une décharge électrique. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Attention • N’utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion. • Respectez les repères de polarité + et – figurant sur l’appareil et la batterie, sous peine d’incendie ou d’explosion. • Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités + et – de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI88 : - LA BATTERIE PEUT EXPLOSER OU S’ENFLAMMER SI ELLE N’EST PAS CORRECTEMENT MANIPULÉE. - NE DÉMONTEZ JAMAIS LA BATTERIE ET NE LA JETEZ PAS AU FEU. - CHARGEZ-LA UNIQUEMENT DANS LES CONDITIONS DE CHARGE SPÉCIFIÉES. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 60°C OU NE LA METTEZ PAS EN COURT-CIRCUIT. - NE L’ÉCRASEZ PAS OU NE LA DÉFORMEZ PAS. 4 e_kb490.book Page 5 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM À propos de la carte mémoire SD Danger • Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez les cartes mémoire SD hors de portée des jeunes enfants ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service après-vente international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes à l’étranger. • Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Les photos et le son ne peuvent être garantis si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d’enregistrement (carte mémoire SD), etc. À propos de la batterie et du chargeur • Les performances de la batterie peuvent diminuer si elle est stockée entièrement chargée. Évitez de la stocker à des températures élevées. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée d’utilisation. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC88. Ne l’utilisez pas avec un autre équipement. 5 e_kb490.book Page 6 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C. • L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique et sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran. • Veillez à ne pas trop serrer la vis du trépied lorsqu’un trépied est utilisé. • L’objectif de cet appareil n’est ni interchangeable ni amovible. Fonction d’étanchéité à l’eau et à la poussière • Cet appareil est conçu de manière à être étanche à la poussière et à l’eau, conformément au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour la poussière (équivalant à IP68). Vous pouvez utiliser cet appareil pour prendre des photos sous l’eau pendant 2 heures à une profondeur de 1,5 mètre ainsi qu’à des endroits exposés à la poussière ou à la saleté, comme la plage. 6 e_kb490.book Page 7 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM • La partie avant de l’objectif est protégée par un verre afin d’améliorer les caractéristiques d’étanchéité de l’appareil. La présence de poussière ou d’eau sur le verre risquant d’affecter la qualité des photos, veillez à le maintenir propre en permanence. • Ne laissez pas votre appareil sur le sable à la plage, sous peine de surchauffe ou de pénétration de sable dans le haut-parleur ou le microphone. • L’appareil coulera s’il tombe dans l’eau ; il faut donc veiller à fixer la courroie et à l’enrouler autour de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil dans l’eau ou à proximité. • Vérifiez que la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/ carte est correctement verrouillée avant d’utiliser l’appareil dans un environnement où il est susceptible d’être mouillé ou sali, sous l’eau ou à la plage par exemple. La pénétration d’eau, de sable ou de poussière dans l’appareil risque de provoquer une panne. Essuyez l’eau ou la poussière avec un chiffon sec dès que possible après utilisation. • Évitez d’ouvrir la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte à la plage ou au bord de la mer. Attendez que l’appareil soit totalement sec avant de changer la batterie ou la carte mémoire SD et évitez de le faire lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali. Par ailleurs, veillez à ce que vos mains soient sèches. • Si l’appareil est très sale ou s’il a été utilisé à la mer, éteignez-le et vérifiez que la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte est correctement fermée avant de le rincer à l’eau courante ou de le plonger quelques minutes dans un bol d’eau propre. • Évitez de nettoyer l’appareil avec des produits tels qu’eau savonneuse, détergents doux et alcool, qui pourraient compromettre l’étanchéité de l’appareil. • Essuyez toute trace de poussière ou de sable sur le joint de protection contre les projections d’eau ou la surface de contact du boîtier de protection. L’étanchéité de l’appareil risque d’être compromise si le joint n’est pas bien appliqué ou si le joint ou la surface de contact du boîtier de protection comporte des fissures ou des bosses. En cas de dommage, contactez le centre de réparation PENTAX le plus proche. • Pour conserver une étanchéité efficace, il est conseillé de changer le joint de protection contre les projections d’eau une fois par an. Contactez pour cela le centre de réparation PENTAX le plus proche (service facturé). 7 e_kb490.book Page 8 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM • Évitez de soumettre l’appareil à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions qui pourraient entraîner une perte d’étanchéité. Si l’appareil a été soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions, faites vérifier l’appareil par le centre de réparation PENTAX le plus proche. • Évitez de verser de l’huile ou de l’écran solaire sur l’appareil sous peine d’en décolorer la surface. Si tel était le cas, lavez immédiatement l’appareil à l’eau tiède. • Les accessoires de l’appareil photo ne sont pas résistants à l’eau. Nettoyage de l’appareil • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. Rangement de l’appareil • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. Autres précautions • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.44) pour la carte mémoire SD. • Veuillez noter que la suppression des données enregistrées sur une carte mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD à l’aide d’un appareil photo ou d’un ordinateur ne supprime pas nécessairement les données qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Dans tous les cas, vous êtes seul responsable de la manipulation et de la gestion de ces données. 8 e_kb490.book Page 9 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Table des matières Utilisation de votre appareil en toute sécurité...................................1 Précautions d’utilisation....................................................................5 Table des matières ...........................................................................9 Composition du manuel d’utilisation ...............................................15 Caractéristiques de l’appareil............................................................16 Vérification du contenu de l’emballage...........................................21 Descriptif de l’appareil ....................................................................22 Noms des éléments fonctionnels....................................................23 Indications de l’écran......................................................................24 Préparation de l’appareil 33 Fixation de la courroie........................................................................34 Alimentation de l’appareil ..................................................................35 Charge de la batterie ......................................................................35 Installation de la batterie.................................................................36 Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................40 Installation de la carte mémoire SD ..................................................42 Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD ............45 Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................46 Démarrage en mode Lecture..........................................................47 Réglages initiaux ................................................................................48 Réglage de la langue d’affichage ...................................................48 Réglage de la date et de l’heure.....................................................52 Opérations de base 55 Compréhension des fonctions des boutons....................................56 Mode A .........................................................................................56 Mode Q ........................................................................................58 Basculer du mode A au mode Q ................................................60 Réglage des fonctions de l’appareil..................................................62 Utilisations des menus....................................................................62 Liste des menus .............................................................................66 Opérations de prise de vue 71 Prise de photos ...................................................................................72 Opérations de prise de vue ............................................................72 Réglage du mode scène.................................................................75 9 e_kb490.book Page 10 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Utilisation de la fonction d’identification de l’emplacement du visage.....................................................78 Prise de vue automatique (Mode programme image auto) ............81 Prise de vue avec réglages personnalisés (Mode programme) ..................................................................82 Prise de vue en mode de base (Mode vert) ...................................84 Utilisation du zoom .........................................................................86 Prise de vue sous l’eau (Mode sous-marin/film subaquatique) ......88 Prise de vue en basse lumière (Mode nocturne/Portrait scène nocturne/Digital SR/Feux d’artifice/Lumière tamisée) ..............91 Photographie de personnes (Mode Portrait/ Mode portrait (buste)/Mode Ton chair naturel).........................92 Photographie d’enfants (Mode enfants) .........................................94 Photographie de votre animal domestique (Mode animaux domestiques)..................................................95 Photographies d’activités sportives et de loisirs (Mode surf & neige/mode mouvements) ..................................96 Photographies en intérieur (Mode Soirées) ....................................97 Encadrement de vos photos (Mode Composition Cadre créatif) ...........................................98 Utilisation du retardateur ..............................................................100 Prise de vue en série (Mode rafale/rafale haute vitesse) .............102 Prise de vue en série à intervalles définis (Intervalle) ..................104 Utilisation de la fonction grand-angle numérique (Mode grand-angle numérique)..............................................107 Prise de vue panoramique (Mode panorama numérique) ............110 Réglage des fonctions de la prise de vue ......................................113 Sélection du mode flash ..............................................................113 Sélection du mode centre ............................................................115 Sélection du nombre de pixels enregistrés...................................118 Réglage de l’exposition (Correction IL) ........................................120 Correction de la luminosité (Réglage Plage Dynamique) .............121 Réglage de la balance des blancs................................................123 Réglage de la mesure AE.............................................................125 Réglage de la sensibilité...............................................................126 Réglage de la détection des yeux fermés ....................................128 Réglage Stabilisation électronique ...............................................128 Réglage du mode Affichage Immédiat .........................................130 Réglage de la netteté (Netteté) ....................................................130 Réglage de la saturation (Saturation) ...........................................131 Réglage du contraste (Contraste) ................................................132 Réglage de la fonction d’impression de la date............................132 Appel d’une fonction spécifique....................................................133 10 e_kb490.book Page 11 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Enregistrement de séquences vidéo ..............................................136 Enregistrement d’une séquence vidéo .........................................136 Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo ......................................................138 Réglage de la fonction Movie SR (Anti-bougé vidéo)..................................................................140 Enregistrement d’une séquence vidéo à partir d’images prises à un intervalle défini (Séquence vidéo par intervalles)...........141 Sauvegarde des réglages (Mémoire) ..............................................145 Lecture et suppression des images 147 Lecture des images ..........................................................................148 Lecture des photos .......................................................................148 Lecture d’une séquence vidéo......................................................149 Affichage multi-images .................................................................150 Utilisation de la fonction de lecture...............................................153 Diaporama ....................................................................................156 Rotation de l’image.......................................................................159 Lecture zoom................................................................................160 Zoom automatique sur le visage du sujet (Affichage des visages en gros plan) .....................................161 Suppression d’images et de fichiers son .......................................163 Suppression d’une seule image ...................................................163 Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés .................165 Suppression de toutes les images et fichiers son ........................167 Restauration des images supprimées ..........................................168 Protection des images et des fichiers son contre la suppression (Protéger) ............................................169 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel.............172 Édition et impression d’images 175 Édition d’images ...............................................................................176 Modification de la taille d’image (Redéfinir) ..................................176 Recadrage d’images.....................................................................177 Traitement des images pour réduire les visages ..........................179 Utilisation des filtres numériques ..................................................181 Atténuation yeux rouges ...............................................................185 Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) ...........................186 Édition de séquences vidéo..........................................................190 Copie d’images et de fichiers son.................................................192 11 e_kb490.book Page 12 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Réglage de l’impression (DPOF) .....................................................195 Impression d’une seule image......................................................195 Impression de toutes les images ..................................................197 Enregistrement et lecture du son 199 Enregistrement de son (Mode enregistrement vocal) ...................200 Réglage des fonctions d’enregistrement vocal .............................200 Enregistrement de son .................................................................201 Lecture de sons ............................................................................202 Ajout d’un mémo vocal aux images................................................204 Enregistrement d’un mémo vocal .................................................204 Lecture d’un mémo vocal .............................................................205 Réglages 207 Réglages de l’appareil ......................................................................208 Formatage d’une carte mémoire SD ............................................208 Changement des réglages sonores..............................................209 Modification de la date et de l’heure.............................................210 Réglage de l’heure monde ...........................................................213 Changement de la langue d’affichage ..........................................215 Changement de la règle de dénomination du dossier ..................216 Changement du système de sortie vidéo .....................................218 Réglage de la luminosité de l’écran..............................................219 Utilisation de la fonction d’économie d’énergie ............................219 Désactivation de Arrêt auto ..........................................................220 Changement de l’écran de démarrage .........................................221 Correction des pixels défectueux dans le capteur CCD (Détection pixels morts) .........................................................223 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) .............224 Utilisation du mode Horloge ............................................................225 Affichage de l’heure......................................................................225 Réglage du réveil..........................................................................225 Branchement aux ordinateurs 229 Configuration de votre ordinateur...................................................230 Logiciel fourni ...............................................................................230 Configuration du système.............................................................231 Installation du logiciel ...................................................................233 Réglage du mode de connexion USB ..........................................236 12 e_kb490.book Page 13 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Branchement à un ordinateur PC Windows ...................................238 Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ............238 Transfert d’images........................................................................239 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC ........242 Lancement d’ACDSee for PENTAX 3.0 .......................................243 Visualisation d’images ..................................................................245 Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 » ...........................246 Raccordement à un Macintosh........................................................247 Connexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ................247 Transfert d’images........................................................................248 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh ............248 Démarrage d’ACDSee 2 for Mac ..................................................249 Visualisation d’images ..................................................................250 Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac »......................................251 Annexe 253 Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue .........254 Messages...........................................................................................257 Problèmes de prise de vue ..............................................................259 Réglages par défaut..........................................................................261 Liste des villes Heure monde ..........................................................266 Accessoires optionnels....................................................................267 Caractéristiques principales............................................................268 GARANTIE .........................................................................................274 Index...................................................................................................281 13 e_kb490.book Page 14 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée comme suit. 2ou 4ou 5ou 3ou La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est présentée ci-dessous. 1 renvoie à une page de référence fournissant des explications sur l’opération. précise des informations utiles à connaître. indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. 14 Mode A Il s’agit du mode servant à prendre des photos et à enregistrer des séquences vidéo. Le mode permettant de prendre des photos est appelé, dans le présent manuel, « mode d’enregistrement Photo ». Le mode vidéo est désigné sous la forme « mode C ». Mode Q Il s’agit du mode de visualisation des photos et de lecture de séquences vidéo et de fichiers son. e_kb490.book Page 15 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Composition du manuel d’utilisation Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Préparation de l’appareil ––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. 2 Opérations de base ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres ci-dessous. 1 2 3 3 Opérations de prise de vue ––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images en expliquant comment régler les fonctions correspondantes. 4 Lecture et suppression des images –––––––––––––––––––––––– Ce chapitre indique comment lire les photos et les séquences vidéo sur l’appareil ou un écran de téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil. 5 Édition et impression d’images ––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre détaille les différentes manières d’imprimer des photos et de retoucher des images avec l’appareil. 6 Enregistrement et lecture du son –––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre explique comment enregistrer des fichiers ne comportant que du son ou ajouter du son (mémo vocal) à une image puis comment les lire. 7 Réglages –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 4 5 6 7 8 Ce chapitre explique comment régler les fonctions annexes de l’appareil. 8 Branchement aux ordinateurs –––––––––––––––––––––––––––– 9 Ce chapitre indique comment raccorder l’appareil à un ordinateur et comporte les instructions d’installation ainsi qu’une présentation générale du logiciel fourni. 9 Annexe ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie les accessoires optionnels. 15 e_kb490.book Page 16 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Caractéristiques de l’appareil En plus de la prise de vue classique, l’Optio WS80 dispose de divers modes scène répondant à différentes situations. Ce chapitre vous explique comment profiter pleinement des principales caractéristiques de votre appareil. N’ayez plus peur de l’eau ! L’Optio WS80 est à la fois étanche à l’eau et à la poussière. Le verre de protection de l’objectif est recouvert d’un revêtement résistant à l’eau qui vous permet de prendre des photos sous l’eau pendant 2 heures à une profondeur de 1,5 mètre. L’appareil ne craint pas les éclaboussures d’eau et peut être utilisé dans des conditions d’exposition à la poussière et à la saleté (plage, cuisine, atelier, etc.). Grâce à un mécanisme de verrouillage de la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte, une fois la trappe correctement fermée, vous pouvez utiliser l’appareil sous l’eau en toute sécurité, en sachant que la batterie et la carte sont parfaitement protégées. 16 e_kb490.book Page 17 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Vous permet de prendre des photos lorsque vous nagez avec un masque et un tuba (p.88) Vous permet de prendre des photos à la piscine, dans une rivière ou dans un lac Vous permet de prendre des photos lors de vos activités à l’extérieur sans vous inquiéter de votre appareil. Un simple coup de chiffon humide et le tour est joué ! Fonctions d’enregistrement et de lecture faciles d’accès ! La convivialité de l’Optio WS80 est telle qu’il fonctionne simplement, à l’aide de quelques boutons. Il suffit de choisir l’icône correspondante pour sélectionner le mode scène (p.75) parfaitement adapté à la situation ou le mode lecture (p.153, p.176) doté de nombreuses fonctions de lecture et d’édition. Le guide apparaissant sur l’écran permet de vérifier les fonctions disponibles pour chaque mode et indique comment les utiliser. L’aide du mode scène est affichée dans la palette du mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est affichée dans la palette du mode lecture (p.75, p.153). Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos à l’aide des réglages standard (p.84). 17 e_kb490.book Page 18 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Idéal pour les portraits ! L’Optio WS80 est doté de la fonction d’identification du visage qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement la mise au point et l’exposition des visages. Il peut reconnaître jusqu’à 32 personnes par photo(*) ; vous ne pourrez que réussir vos photos de groupe ! Le déclencheur s’actionne automatiquement lorsque les personnes sourient et, si une personne cligne des yeux, l’appareil vous le signale afin que vous puissiez refaire la photo jusqu’à ce qu’elle soit parfaite. Il possède également une caractéristique qui permet de zoomer sur les visages durant la lecture. Ainsi vous pourrez voir l’expression de chacun. * L’appareil peut afficher jusqu’à 31 cadres d’identification de visage sur l’écran (jusqu’à 30 en mode portrait (buste)). Fonction d’identification de l’emplacement du visage (p.78) Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.92) Prise de vue des visages en gros plan pour une vérification facile durant la lecture (p.161) Ajoutez des cadres variés à vos photos ! Grâce à l’Optio WS80, vous pouvez choisir parmi une large gamme de cadres amusants pour créer des photos originales (p.98). Vous pouvez également ajouter ce cadre à une photo déjà prise. Ajustez la position du sujet de la photo, réduisez ou agrandissez la taille de la photo en fonction de la taille et de la forme du cadre. Vous n’avez plus à vous inquiéter d’un mauvais centrage du sujet dans le cadre (p.186). Vous permet d’ajouter un cadre décoratif à vos images 18 e_kb490.book Page 19 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Créez un calendrier d’images et de sons ! Avec l’Optio WS80, vous pouvez afficher les images et fichiers son enregistrés par date (format calendaire) (p.152). Vous retrouvez ainsi rapidement l’image ou le fichier son que vous souhaitez lire. Fonctions avancées d’enregistrement vidéo L’Optio WS80 dispose d’une fonction anti-bougé (Movie SR) qui réduit les vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo (p.140). Il est également compatible avec le format 1280×720 pixels HDTV (16:9) (*) (p.138). * Lors du branchement et de la lecture d’images sur un équipement audiovisuel, la sortie des données images s’effectue à une résolution normale. Pour visualiser les séquences animées au format HDTV, transférez les données sur un ordinateur puis lancez la lecture. Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar d’un journal visuel de leur développement (p.136). De par ses dimensions, cet appareil vous accompagnera partout où vous irez ! Grâce à sa conception sportive et élégante et à son excellente portabilité, l’Optio WS80 se glisse parfaitement dans une poche de votre sac ou trouve sa place autour de votre cou ; il sera toujours avec vous, tout comme votre téléphone portable. Il peut également servir de montre grâce à son mode horloge ! Il est possible de régler la sonnerie du réveil à une heure prédéfinie (p.225). 19 e_kb490.book Page 20 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM L’appareil est doté d’une multitude de fonctions qui vous permettent de profiter de vos photos sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire ! L’Optio WS80 dispose de diverses fonctions qui vous permettent de lire et de retoucher les images sans avoir à raccorder l’appareil à un ordinateur et à y transférer les images. L’appareil est tout ce dont vous avez besoin pour prendre des photos et des séquences vidéo et les modifier (p.176). En outre, plus d’inquiétude quant à la suppression accidentelle d’images puisque vous pouvez maintenant les récupérer (p.168) ! Vous pouvez utiliser Redéfinir (p.176), Recadrage (p.177) et Atténuation yeux rouges (p.185) lorsque l’image est affichée en mode lecture. Vous pouvez diviser une séquence vidéo en deux ou sélectionner l’image d’une séquence vidéo afin de l’enregistrer comme image fixe (p.190). 20 e_kb490.book Page 21 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Vérification du contenu de l’emballage Appareil Optio WS80 Dragonne O-ST51 (*) Logiciel (CD-ROM) S-SW87 Câble USB I-USB7 (*) Câble AV I-AVC7 (*) Batterie lithium-ion rechargeable D-LI88 (*) Chargeur de batterie D-BC88 (*) Cordon d’alimentation secteur Guide rapide Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent mode d’emploi) Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme accessoires optionnels. Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément (kit de chargeur K-BC88). Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires optionnels » (p.267). 21 e_kb490.book Page 22 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Descriptif de l’appareil Vue avant Témoin du retardateur Flash Objectif (avec verre de protection) Microphone Écrou de trépied Trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte Levier de verrouillage de la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte Levier de verrouillage de la batterie Borne PC/AV Vue arrière Haut-parleur Interrupteur général Déclencheur Attache de la courroie Écran 22 e_kb490.book Page 23 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Noms des éléments fonctionnels Interrupteur général Déclencheur Commande du zoom Bouton Q Bouton 3 Bouton I Bouton de navigation Bouton 4/W Bouton vert/i Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.56 - p.59) pour connaître la fonction de chaque bouton. 23 e_kb490.book Page 24 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Indications de l’écran Affichage en mode A L’affichage indique les paramètres tels que les conditions de prise de vue de l’image en mode d’enregistrement. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : « Affichage normal », « Histogramme + Info » et « Aucun aff. d’info ». Affichage normal Histogramme + Info 38 38 10 M OK 200 08/08/2009 14:25 OK OK Aucun aff. d’info Lorsque le mode scène est réglé sur le mode 9 (vert), l’affichage de l’écran est similaire à celui indiqué à droite. Il n’est pas possible de modifier les informations sur l’affichage en appuyant sur le bouton 4/W. (p.84) 24 38 e_kb490.book Page 25 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Affichage normal en mode d’enregistrement Photo 7 8 9 38 1 2 3 10 11 12 13 14 4 5 6 1/250 F3.5 +1.0 08/08/2009 14:25 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 Mode scène (p.75) Icône Priorité visage (p.78) Régl. Plage Dyn. (p.121) Avertissement de bougé (p.128) Vitesse d’obturation Ouverture Mode flash (p.113) Mode de déclenchement (p.100, p.102, p.104) 9 Mode centre (p.115) 10 Icône de zoom numérique/ de zoom intelligent (p.86) 11 État de la mémoire (p.46) 12 Capacité de stockage des images restante 13 Témoin d’usure de la batterie (p.39) 14 Mire de mise au point (p.72) 15 Date et heure (p.52) 16 Correction IL (p.120) 17 Réglage de l’impression de la date (p.132) 18 Réglage de l’heure monde (p.213) * 3 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt]. P Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O Q Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur O Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur P (arrêt), rien n’apparaît dans 3. 25 e_kb490.book Page 26 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM * 4 varie dans les cas suivants. f Si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque [Stabilisat°élect] du menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur P (arrêt) et qu’un bougé de l’appareil est susceptible de se produire M Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O * 5 et 6 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * Pour 9, lorsque le mode centre est réglé sur = et la fonction Auto-Macro est activée, q apparaît à l’écran (p.115). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène. 26 e_kb490.book Page 27 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Affichage Histogramme + Info/Aucun aff. d’info en mode d’enregistrement Photo A1 à A18 et B1 apparaissent lorsque « Histogramme + Info » est sélectionné. Seul B1 apparaît lorsque « Aucun Aff. d’info » n’est sélectionné. A5 A6 A7 A8 A9 38 A1 A2 A3 B1 A4 B2 B3 10 M 200 1/250 F3.5 +1.0+1.0 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 A17 A18 A1 Mode scène (p.75) A2 Icône Priorité visage (p.78) A11 Témoin d’usure de la batterie (p.39) A3 Régl. Plage Dyn. (p.121) A12 Pixels enreg (p.118) A4 Risque de bougé (p.128) A13 Balance blancs (p.123) A5 Mode Flash (p.113) A14 Mesure AE (p.125) A6 Mode de déclenchement (p.100, p.102, p.104) A15 Sensibilité (p.126) A7 Mode centre (p.115) A17 Correction IL (p.120) A8 Icône de zoom numérique/ de zoom intelligent (p.86) A18 Réglage de l’impression de la date (p.132) A9 État de la mémoire (p.46) B1 Mire de mise au point (p.72) A10 Capacité de stockage des images restantes B2 Vitesse d’obturation A16 Histogramme (p.31) B3 Ouverture 27 e_kb490.book Page 28 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM * A3 dépend du réglage [Régl. Plage Dyn.] dans le menu [A Mode Enregistrt]. P Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O Q Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur O Si [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur P (arrêt), rien n’apparaît dans A3. * A4 varie dans les cas suivants. f Si le déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque [Stabilisat°élect] du menu [A Mode Enregistrt] est réglé sur P (arrêt) et qu’un bougé de l’appareil est susceptible de se produire M Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O * B2 et B3 n’apparaissent que lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. * Lorsque le mode scène est b (Programme image auto) et si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le mode scène automatiquement sélectionné apparaît dans A1 même lorsqu’Aucun aff. d’info est sélectionné (p.81). * Certaines indications peuvent ne pas apparaître en fonction du mode scène. 28 e_kb490.book Page 29 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Affichage en mode Q L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en mode lecture. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : « Affichage normal », « Histogramme + Info » et « Aucun aff. d’info ». Affichage normal 100 - 0038 08/08/2009 14:25 Modifier OK Histogramme + Info 100 - 0038 OK 10 M 200 1/250 F3.5 08/08/2009 14:25 Modifier OK Aucun aff. d’info Modifier 29 e_kb490.book Page 30 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Affichage normal/Histogramme + Info en mode lecture (L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.) L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise de vue. A1 à A11 apparaissent lorsque « Affichage normal » ou « Histogramme + Info » est sélectionné. Les mentions B1 à B7 n’apparaissent que lorsque « Histogramme + Info » est sélectionné. A4 A3 A2 A1 B1 B2 B3 B4 B5 B6 A5 100 - 0038 10 M 200 1/250 F3.5 A6 A7 A8 A9 B7 08/08/2009 14:25 Modifier A10 A11 A1 Icône Priorité visage (p.78) A9 Icône de volume A2 Mode lecture Q : Photo (p.148) K : Vidéo (p.149) L : Son (p.202) A3 Icône de protection (p.169) A10 Date et heure capturées (p.52) A4 Icône de mémo vocal (p.205) A5 État de la mémoire (p.46) A6 Numéro de dossier (p.216) A7 Numéro fichier A8 Témoin d’usure de la batterie (p.39) A11 Bouton de navigation B1 Pixels enregistrés (p.118) B2 B3 B4 B5 B6 B7 Balance blancs (p.123) Mesure AE (p.125) Sensibilité (p.126) Vitesse d’obturation Ouverture Histogramme (p.31) * A1 n’apparaît que si la fonction de reconnaissance du visage était active pendant la prise de vue. * En mode d’affichage normal, A8 et A10 disparaissent si aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes. 30 e_kb490.book Page 31 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM * A9 n’apparaît que si le volume est réglé durant la lecture des séquences vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux. (p.149, p.202, p.205). * A11 apparaît même si « Aucun aff. d’info » est sélectionné mais disparaît si aucune opération n’est effectuée dans un laps de temps de 2 secondes. Sous « Affichage normal » ou « Histogramme + Info », seul « Modifier » disparaît. Guide des opérations Un guide pour chacun des boutons apparaît comme suit sur l’écran en cours d’utilisation. 2 Bouton de navigation (2) 3 Bouton de navigation (3) OK 4 Bouton de navigation (4) SHUTTER Déclencheur 5 Bouton de navigation (5) X, i Bouton vert/i Bouton 3 I, J Bouton I MENU Commande du zoom Bouton 4/W Utilisation de l’histogramme Nombre de pixels → Un histogramme montre la distribution de luminosité de l’image. L’axe horizontal indique la luminosité (sombre à gauche et clair à droite) et l’axe vertical représente le nombre de pixels. La forme de l’histogramme avant et après la prise de vue ← Luminosité → vous indique si la luminosité (Zones sombres) (Lumineux) et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir d’utiliser la correction IL ou de prendre à nouveau la photo. Réglage de l’exposition (Correction IL) 1p.120 31 e_kb490.book Page 32 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM La luminosité Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire. Image sombre Image correcte Image lumineuse Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties sombres) et lorsque l’image est trop claire la partie droite est coupée (parties lumineuses). Le contraste La graphique forme un pic régulier pour les images au contraste équilibré. Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles de luminosité moyenne. 32 e_kb490.book Page 33 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 1 Préparation de l’appareil Fixation de la courroie .............................. 34 Alimentation de l’appareil ........................ 35 Installation de la carte mémoire SD ........ 42 Mise sous/hors tension de l’appareil ...... 46 Réglages initiaux ...................................... 48 e_kb490.book Page 34 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Fixation de la courroie 1 Mettez en place la courroie (O-ST51) fournie avec l’appareil. Préparation de l’appareil 1 2 1 2 34 Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie. Passez l’autre extrémité dans la boucle et tirez pour l’ajuster. e_kb490.book Page 35 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Alimentation de l’appareil Charge de la batterie 1 Témoin de charge En cours de charge : témoin allumé Charge terminée : témoin éteint 3 2 Préparation de l’appareil Utilisez le chargeur (D-BC88) fourni pour recharger la batterie lithium-ion (D-LI88) également fournie avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, suite à une longue période de non-utilisation ou si le message [Piles épuisées] apparaît. Remarque : cordon d’alimentation secteur « homologué, type SPT-2 ou NISPT-2, cordon souple 18/2, puissance nominale 125 V, 7 A, longueur minimale 1,8 m » Sur prise secteur Batterie Chargeur de batterie 1 2 3 1 Cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie. Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. Placez la batterie dans le chargeur de manière à ce que le logo PENTAX soit dirigé vers le haut. Le témoin de charge s’allume pendant la charge ; il s’éteint lorsque la batterie est chargée. 35 e_kb490.book Page 36 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 1 Une fois la charge terminée, retirez la batterie du chargeur. Préparation de l’appareil • Le chargeur (D-BC88) fourni avec l’appareil ne doit pas servir à recharger des batteries autres que les batteries lithium-ion rechargeables D-LI88 sous peine de surchauffe ou de détérioration du chargeur. • La batterie atteint la fin de sa durée de vie lorsqu’elle commence à se décharger peu de temps après la charge. Remplacez-la par une nouvelle batterie. • La batterie peut être défectueuse si le témoin de charge ne s’allume pas alors que la batterie est placée correctement. Remplacez-la par une nouvelle batterie. Le temps nécessaire à une charge complète est d’environ 120 minutes maximum. (Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions de charge.) La plage de température ambiante pour une charge correcte de la batterie est comprise entre 0 et 40°C. Installation de la batterie Utilisez la batterie rechargeable lithium-ion D-LI88 fournie avec l’appareil. Chargez-la avant de l’utiliser pour la première fois. 2 1 3 4 Levier de verrouillage de la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte Trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte Levier de verrouillage de la batterie Batterie 36 e_kb490.book Page 37 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 1 Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte. 2 Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens 4 puis introduisez la batterie en veillant à ce que le logo PENTAX soit orienté face à l’objectif. Comparez les repères sur les batteries à ceux qui se trouvent à l’intérieur du logement puis enfoncez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement en place. Vérifiez que le logo PENTAX est bien dirigé vers l’objectif ; une mauvaise orientation de la batterie risque d’entraîner des dysfonctionnements. 3 1 Préparation de l’appareil Pendant que vous actionnez le levier de verrouillage de la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte dans le sens 1 indiqué, faites glisser la trappe vers 2 et ouvrez-la dans le sens 3. Fermez la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte. Faites glisser la trappe dans la direction opposée de celle indiquée par 2. La trappe est correctement fermée lorsque vous entendez un déclic. Retrait de la batterie 1 2 Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte. Actionnez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens 4. La batterie est éjectée. Faites attention à ne pas la laisser tomber lors de son extraction. 37 e_kb490.book Page 38 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 1 Préparation de l’appareil • Cet appareil utilise une batterie rechargeable lithium-ion D-LI88. L’utilisation de tout autre type de batterie risque d’endommager l’appareil et de provoquer un dysfonctionnement. • Veillez à introduire correctement la batterie. Une mauvaise orientation peut provoquer un dysfonctionnement. • Ne tentez pas d’extraire la batterie alors que l’appareil est sous tension. • Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte, sous peine de décoller le joint de protection contre les projections d’eau. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité de l’appareil. • Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans l’appareil. • Évitez de changer la batterie lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali et veillez à ce que l’appareil et vos mains soient parfaitement secs. • Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez-la pendant 30 minutes à l’aide du chargeur et rangez-la à part. Veillez à recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. Évitez de la soumettre à des températures élevées ; une température inférieure à la température ambiante est idéale. • Si la batterie est retirée pendant une longue période, il est possible que la date et l’heure reprennent leur valeur par défaut. • Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer. • Capacité de stockage des images, durée d’enregistrement d’une séquence vidéo, durée d’enregistrement du son et durée de lecture (à 23 °C avec écran allumé et batterie entièrement chargée) 38 Capacité de stockage image*1 (flash utilisé pour 50 % des prises de vue) Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo*2 Durée d’enregistrement du son*2 Durée de lecture*2 Environ 200 images Environ 70 min Environ 270 min Environ 240 min e_kb490.book Page 39 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM *1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances réelles peuvent varier en fonction des conditions de fonctionnement. *2 Selon le résultat des tests effectués en interne. • Témoin d’usure de la batterie Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie à l’aide du témoin sur l’écran. Affichage de l’écran État de la batterie (vert) Niveau de charge suffisant. (vert) Batterie en cours de décharge. (jaune) Décharge avancée de la batterie. (rouge) Batterie faible. [Piles épuisées] Préparation de l’appareil • En règle générale, les performances de la batterie peuvent s’amenuiser temporairement lorsque la température baisse. • Veillez à emporter une batterie de rechange lorsque vous voyagez à l’étranger, dans un pays froid ou encore si vous avez l’intention de prendre de nombreuses photos. 1 L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message. 39 e_kb490.book Page 40 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Utilisation de l’adaptateur secteur 1 Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC88 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur. Préparation de l’appareil 6 Cordon d’alimentation secteur 4 3 5 4 Coupleur secteur 1 2 Adaptateur secteur 3 Borne DC 1 2 1 Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte. Retirez la batterie. Reportez-vous aux p.36 et p.37 concernant l’ouverture/fermeture de la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte. 3 Introduisez le coupleur secteur comme indiqué dans l’illustration, en maintenant le levier de verrouillage de la batterie enfoncé. Vérifiez qu’il est parfaitement en place. La trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte ne peut être fermée si le coupleur secteur est inséré. Laissez la trappe ouverte au cours de l’utilisation de l’adaptateur secteur et ne tentez pas de la fermer. 4 40 Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port DC du coupleur secteur. e_kb490.book Page 41 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 5 6 Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation secteur et la borne DC reliant l’adaptateur secteur à l’appareil soient correctement raccordés. Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement des données sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée, les données risquent d’être perdues. • Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte, sous peine de décoller le joint de protection contre les projections d’eau. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité de l’appareil. • Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique. Veillez à lire « À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur » (p.3) avant d’utiliser l’adaptateur secteur. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC88, il est impératif de lire son mode d’emploi. • Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser l’appareil debout sur la table car le cordon du coupleur sort par le bas de l’appareil. 1 Préparation de l’appareil Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. 41 e_kb490.book Page 42 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Installation de la carte mémoire SD 1 Préparation de l’appareil Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire SDHC (toutes deux sont désignées par l’appellation carte mémoire SD ci-après). Les images capturées et les fichiers son sont enregistrés sur la carte mémoire SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est insérée (p.46). • Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.208) pour connaître les consignes de formatage. • Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. • Veillez à ne pas exercer trop de force lorsque vous ouvrez et fermez la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte, sous peine de décoller le joint de protection contre les projections d’eau. Tout déplacement de ce joint risque de compromettre l’étanchéité de l’appareil. • Évitez de changer la carte mémoire SD lorsque l’appareil est susceptible d’être mouillé ou sali et veillez à ce que l’appareil et vos mains soient parfaitement secs. • La capacité de stockage en photos varie en fonction de la capacité de la carte mémoire SD, du nombre de pixels enregistrés sélectionné ainsi que du niveau de qualité (p.45). • Le témoin du retardateur clignote lors de la lecture de la carte mémoire SD (enregistrement ou lecture des données en cours). Sauvegarde des données En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support. 42 e_kb490.book Page 43 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 1 2 3 1 Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte. Préparation de l’appareil Emplacement pour carte mémoire SD Trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte Carte mémoire SD 1 Pendant que vous actionnez le levier de verrouillage de la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte dans le sens 1 indiqué, faites glisser la trappe vers 2 et ouvrez-la dans le sens 3. 2 Insérez la carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet de sorte que l’étiquette soit dirigée vers l’avant de l’appareil (à savoir côté objectif). Enfoncez la carte à fond. Si la carte n’est pas insérée comme il se doit, les données peuvent ne pas être correctement enregistrées. 3 Fermez la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte. Faites glisser la trappe dans la direction opposée de celle indiquée par 2. La trappe est correctement fermée lorsque vous entendez un déclic. Retrait de la carte mémoire SD 1 2 Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte. Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter. Retirez la carte. 43 e_kb490.book Page 44 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Si vous ne fermez pas correctement la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte, de l’eau, du sable ou des saletés risquent de pénétrer dans l’appareil. 1 Préparation de l’appareil 44 Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position VERROUILLAGE pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression Commutateur des données existantes et le formatage écriturede la carte par l’appareil ou l’ordinateur. protection r apparaît sur l’écran lorsque la carte est protégée en écriture. • Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation de l’appareil, retirez-la avec précaution. • Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant la lecture ou la sauvegarde d’images, ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. (1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. (2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques. (3) en cas de non-utilisation prolongée de la carte. (4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement ou de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. e_kb490.book Page 45 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 1 Préparation de l’appareil • Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que l’enregistrement s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la lecture nécessitent plus de temps. • Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil. Reportez-vous à « Formatage d’une carte mémoire SD » (p.208). • Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels disponibles dans le commerce. Envisagez de vous procurer un logiciel spécialement conçu pour la suppression sûre des données. Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble des données ou à détruire la carte elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées. Dans tous les cas, vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte. Nombre d’images enregistrables sur la carte mémoire SD Les tailles des images enregistrées diffèrent selon le nombre de pixels enregistrés, ce qui explique la variation de la quantité d’images enregistrées sur la carte mémoire SD. Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent aux images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt]. Sélection du nombre de pixels enregistrés 1p.118 Sélectionnez dans le menu [Vidéo], ou dans le menu [A Mode Enregistrt], le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image qui conviennent. Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo 1p.138 Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire SD, reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.269). 45 e_kb490.book Page 46 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Mise sous/hors tension de l’appareil 1 Préparation de l’appareil Interrupteur général 1 Pressez l’interrupteur général. L’appareil est mis sous tension et l’écran s’allume. Si l’écran [Language/ ] ou l’écran [Réglage date] apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué à la p.48 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure. 2 Pressez de nouveau l’interrupteur général. L’écran s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension. Prise de photos 1p.72 Vérification de la carte mémoire SD La carte mémoire SD est vérifiée à la mise sous tension de l’appareil et l’état de la mémoire s’affiche. 46 a En présence de la carte mémoire SD, les images et fichiers son sont enregistrés sur la carte mémoire SD. + Si la carte mémoire SD n’est pas insérée, les images et fichiers son sont enregistrés dans la mémoire intégrée. r Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est en position VERROUILLAGE (p.44). Il n’est pas possible d’enregistrer des images et des sons. État de la mémoire 38 08/08/2009 14:25 e_kb490.book Page 47 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Démarrage en mode Lecture Pour lire directement des images ou des sons sans prendre de photos, vous pouvez démarrer l’appareil en mode lecture. Bouton Q 1 Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et sur le bouton Q. 1 Préparation de l’appareil Interrupteur général L’écran s’allume et l’appareil démarre en mode lecture. Pour passer du mode lecture au mode d’enregistrement, appuyez sur le bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lecture des photos 1p.148 47 e_kb490.book Page 48 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Réglages initiaux 1 Préparation de l’appareil L’écran [Language/ ] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.52) pour mettre l’heure et la date à jour. Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement. Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.215). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.210). Réglage de la langue d’affichage Bouton 3 Bouton de navigation Bouton 4 1 48 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner la langue d’affichage. English Dansk Deutsch Svenska Suomi Polski Italiano Nederlands Magyar MENU Annuler OK OK e_kb490.book Page 49 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 2 Appuyez sur le bouton 4. Réglages initiaux Français Ville résidence Paris DST OFF Réglages effectués MENU Annuler Horaire d’été 3 Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Réglages initiaux Français Ville résidence Paris 1 Préparation de l’appareil L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Si les réglages de [Ville résidence] et [Hor. Été] (horaire d’été) sont tels que souhaités, passez à l’étape 3. Passez à « Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été » (p.51) si les réglages souhaités n’apparaissent pas. DST OFF Réglages effectués MENU Annuler 4 OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglage date] apparaît. Suivez la procédure de « Réglage de la date et de l’heure » (p.52) pour régler la date et l’heure. 49 e_kb490.book Page 50 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération suivante, procédez comme suit pour régler la langue souhaitée. 1 Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance Préparation de l’appareil 1 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Lorsque l’écran suivant l’étape 2 n’apparaît pas dans la langue souhaitée 1 Appuyez sur le bouton 3. L’écran de réglage disparaît et l’appareil revient au mode d’enregistrement. 2 3 4 5 Appuyez sur le bouton 3. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Sélectionnez [Language/ de navigation (32). Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Language/ 6 7 ] à l’aide du bouton ] apparaît. Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée. L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives à [Ville résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après. • Pour changer [Ville résidence], suivez les étapes de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.213). • Pour changer [Date] et [Heure], suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.210). 50 e_kb490.book Page 51 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [W Ville résidence]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Préparation de l’appareil 4 1 Réglages initiaux Français L’écran [W Ville résidence] apparaît. Ville résidence Paris Réglages effectués MENU Annuler 5 Choisissez une ville à l’aide du bouton de navigation (45). Ville résidence Ville Paris Hor. Été MENU Annuler 6 OK OK Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Hor. Été] (horaire d’été). 7 8 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglages initiaux] apparaît de nouveau. 9 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Réglages initiaux Français Ville résidence Paris DST OFF Réglages effectués MENU Annuler 10 OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date et l’heure. 51 e_kb490.book Page 52 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 1 Préparation de l’appareil Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville sélectionnée dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux]. Reportezvous à « Liste des villes Heure monde » (p.266) pour connaître le format de sortie vidéo affecté à chaque ville paramétrée dans les réglages initiaux et à « Changement du système de sortie vidéo » (p.218) pour modifier ce paramètre. Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [JJ/MM/AA]. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ]. Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur [24h]. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Format date]. 6 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Date]. 52 e_kb490.book Page 53 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur le mois. Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 1 8 Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23). Modifiez de la même façon le jour et l’année. Ensuite, modifiez l’heure. Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure. 9 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler Préparation de l’appareil Réglages effectués MENU Annuler Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler 10 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Ceci permet de confirmer la date et l’heure et d’achever le réglage initial. L’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde. Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche, il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode d’enregistrement en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi, l’écran [Réglages initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension suivante de l’appareil. 53 e_kb490.book Page 54 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 1 Préparation de l’appareil 54 Vous pouvez modifier [Language/ ], [Date], [Heure], [Ville résidence] et [Hor. Été]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur les pages ci-après. • Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement de la langue d’affichage » (1p.215). • Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section « Modification de la date et de l’heure » (1p.210). • Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les instructions de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.213). e_kb490.book Page 55 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 2 Opérations de base Compréhension des fonctions des boutons ............................................... 56 Réglage des fonctions de l’appareil ........ 62 e_kb490.book Page 56 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Compréhension des fonctions des boutons Mode A 2 1 Opérations de base 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Interrupteur général Met l’appareil sous et hors tension (p.46). 2 Déclencheur Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en mode d’enregistrement Photo (Sauf en modes 3, s et \). Prend une photo lorsqu’il est enfoncé à fond (p.73). Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo en mode C (Vidéo) et V (Film subaquatique) (p.136). Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement de fichier son en mode Enregistrement vocal (p.201). 3 Commande du zoom Modifie la zone capturée (p.86). 4 Bouton Q 5 Bouton 3 Bascule en mode Q (p.60). Affiche le menu [A Mode Enregistrt] (p.62). 56 e_kb490.book Page 57 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 6 Bouton I Fait défiler les différentes valeurs de la fonction d’identification de l’emplacement des visages (p.78). À chaque pression du bouton I, les valeurs défilent comme suit : Smile Capture ´ Priorité visage désactivée ´ Priorité visage activée 7 Bouton de navigation Modifie le mode de déclenchement (p.100, p.102, p.104). Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.75). Change le mode de flash (p.113). Change le mode centre (p.115). Procède à la mise au point lorsque le mode de mise au point est réglé sur \ (p.116). 8 Bouton 4/W 9 Bouton vert Modifie les informations affichées sur l’écran (p.24). Bascule en mode 9 (vert) (p.84). Appelle la fonction attribuée (p.133). 2 Opérations de base 2 3 4 5 23 57 e_kb490.book Page 58 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Mode Q 1 2 3 2 Opérations de base 4 5 6 7 8 9 1 Interrupteur général 2 Déclencheur 3 Commande du zoom Met l’appareil sous et hors tension (p.46). Bascule en mode A (p.60). Actionnez la commande vers la gauche (f) pendant l’affichage image par image pour passer à l’affichage quatre images. Actionnez de nouveau la commande vers la gauche pour passer à l’affichage neuf images. Revient à l’affichage précédent lorsque l’on actionne la commande vers la droite (y) (p.150). Agrandit l’image lorsque l’on actionne la commande vers la droite (y) au cours de l’affichage image par image. Revient à l’affichage précédent lorsque l’on actionne la commande vers la gauche (f) (p.160). Actionnez la commande vers la gauche (f) pendant l’affichage neuf images pour passer à l’écran d’affichage par dossier ou calendaire (p.152). Actionnez la commande vers la droite (y) pendant l’affichage par dossier/calendaire pour passer à l’affichage neuf images (p.152). Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo, des fichiers son ou des mémos vocaux (p.149, p.202, p.205). 58 e_kb490.book Page 59 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 Bouton Q 5 Bouton 3 Bascule en mode A (p.60). 6 Bouton I Zoome sur les visages des sujets selon l’ordre de reconnaissance des visages pendant la prise de vue (affichage des visages en gros plan) (p.161). 7 2 Opérations de base Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image (p.62). Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette du mode lecture (p.153). Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage quatre/neuf images ou de l’affichage zoom (p.150). Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.152). Passe à l’affichage neuf images de la date sélectionnée au cours de l’affichage calendaire (p.152). Bouton de navigation 2 3 45 2345 Permet de lire et de mettre en pause une séquence vidéo ou un fichier son (p.149, p.202). Affiche la palette du mode lecture (p.153). Interrompt une séquence vidéo ou un fichier son en cours de lecture (p.149, p.202). Affiche l’image ou le fichier son précédent ou suivant au cours de l’affichage image par image (p.148). Avance rapide, recul rapide, vue suivante, vue précédente, recul d’une séquence vidéo et avance d’une séquence vidéo pendant la lecture (p.149). Avance rapide, recul rapide et accès à l’index suivant pendant la lecture du fichier son (p.202). Sélectionne une image dans l’affichage quatre ou neuf images, un dossier dans l’affichage par dossier et une date dans l’affichage calendaire (p.151, p.152). Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom (p.160). Déplace l’image lors de l’utilisation de la fonction Composition cadre créatif (p.186). 59 e_kb490.book Page 60 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 8 2 Bouton 4/W Modifie les informations affichées sur l’écran (p.29). Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage quatre-/ neuf images ou d’affichage zoom (p.150, p.160). Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours de l’affichage par dossier (p.152). Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en affichage calendaire (p.152). 9 Bouton vert/i Opérations de base Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression (p.163). Passe de l’affichage quatre images/neuf images à l’écran de sélection et suppression (p.165). Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.152). Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.152). Basculer du mode A au mode Q Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment de prendre des photos, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement). Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées sur l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous pouvez effectuer des opérations d’édition simples sur les images capturées. Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q. Pour basculer du mode A au mode Q 1 Appuyez sur le bouton Q. L’appareil bascule en mode Q. Pour basculer du mode Q au mode A 1 Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil bascule en mode A. 60 e_kb490.book Page 61 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images, séquences vidéo et sons lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire les images, séquences vidéo et sons de la mémoire intégrée, vous devez éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD ou procéder comme suit pour utiliser la fonction Affichage des données de la mémoire intégrée. Visionnage des images de la mémoire intégrée en présence d’une carte mémoire SD (affichage des données de la mémoire intégrée) Lorsque vous appuyez sur le bouton Q et le maintenez enfoncé pendant plus d’une seconde en mode A, le message [Afficher image/son dans mémoire intégrée] apparaît puis les fichiers images, les séquences vidéo et les sons stockés dans la mémoire intégrée sont affichées. • Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous avez la possibilité de lire des images fixes (zoom inclus) (p.148, p.160), séquences vidéo (p.149) et sons (p.202), ainsi que de basculer entre l’affichage quatre images/neuf images, l’affichage des dossiers et l’affichage calendaire (p.150). • Lorsque vous affichez les données de la mémoire intégrée, vous ne pouvez en revanche pas supprimer de données, supprimer une sélection ni afficher la palette du mode lecture ou le menu. Ces opérations nécessitent de retirer d’abord la carte mémoire SD. 2 Opérations de base Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. 61 e_kb490.book Page 62 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Réglage des fonctions de l’appareil Pour modifier les réglages de l’appareil, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître les menus [A Mode Enregistrt] ou [W Réglages]. Les menus permettant de lire et d’éditer les images et fichiers son sont affichés à partir de la palette du mode lecture (p.153). 2 Opérations de base 62 Utilisations des menus En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour passer du menu [A Mode Enregistrt] au menu [W Réglages]. e_kb490.book Page 63 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Au cours de l’enregistrement Au cours de la lecture 100 0038 100-0038 38 08/08/2009 14:25 08/08/2009 14:25 Modifier Mode Enregistrt 1/4 Son Réglage date Réveil Heure monde Nom Fichier Exit MENU Le réglage est terminé et l’appareil revient en mode A. Français Date 1/3 Réglages Mode Enregistrt 1/4 SHUTTER 08/08/2009 Exit Stabilisat°élect Pixels enreg 10M Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Auto Sensibilité Son Réglage date Réveil Heure monde MENU Exit MENU Exit Déclencheur pressé à mi-course 1/3 Réglages Stabilisat°élect Pixels enreg 10M Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Auto Sensibilité MENU 2 MENU Nom Fichier MENU 08/08/2009 Français Date ou 38 08/08/2009 14:25 Opérations de base MENU 100 0038 100-0038 08/08/2009 14:25 Modifier Le réglage est terminé et l’appareil revient en mode Q. Le fonctionnement des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation du menu (p.31). 63 e_kb490.book Page 64 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Ex.) Pour régler le [Zone m.au point] dans le menu [A Mode Enregistrt] 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 2 Appuyez sur le bouton de navigation (3). Opérations de base Le cadre passe sur [Stabilisat°élect]. Mode Enregistrt 1/4 Stabilisat°élect Pixels enreg 10M Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Auto Sensibilité MENU Exit 3 Appuyez trois fois sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Zone m.au point]. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît avec les paramètres menu pouvant être sélectionnés. Le menu déroulant affiche seulement les paramètres qui peuvent être sélectionnés avec les réglages actuels de l’appareil. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. La zone de mise au point change à chaque pression sur le bouton de navigation (23). Mode Enregistrt 1/4 Stabilisat°élect 10M Pixels enreg Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Sensibilité Auto MENU Exit Mode Enregistrt 1/4 Stabilisat°élect Pixels enreg 10M Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Sensibilité 0.0 MENU Annuler 6 OK OK Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation (4). Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour le paramétrage d’autres fonctions. Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton 3. 64 e_kb490.book Page 65 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Pour une autre utilisation, reportez-vous aux options de l’étape 6 sur la page suivante. Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre des photos 6 Pressez le déclencheur à mi-course. Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q, vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q. Permet de sauvegarder le réglage et de commencer la lecture des images 6 2 Opérations de base Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise. Appuyez sur le bouton Q. Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A, le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture. Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation du menu 6 Appuyez sur le bouton 3. Les modifications sont annulées et l’écran figurant à l’étape 3 apparaît de nouveau. La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous aux indications du guide. MENU Exit Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine. MENU Revient à l’écran précédent avec le réglage en cours. MENU Annuler Annule la sélection en cours, quitte le menu et retourne à l’écran précédent. 65 e_kb490.book Page 66 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Liste des menus 2 Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à l’Annexe « Réglages par défaut » (p.261) pour vous assurer que vous voulez que les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par défaut lorsque l’appareil est réinitialisé. Paramètre Page Compensation des vibrations de l’appareil pendant la prise de vue p.128 Pixels enreg Choix du nombre de pixels enregistrés des images fixes p.118 Balance blancs Réglage de la balance des couleurs en fonction des conditions d’éclairage p.123 Zone m.au point Modification de la plage de la mise au point automatique p.117 Mesure AE Définition de la zone de l’écran qui est mesurée afin de déterminer l’exposition p.125 Sensibilité Réglage de la sensibilité p.126 Correction IL Réglage de la luminosité globale de la photo p.120 Pixels enreg Choix du nombre de pixels enregistrés des séquences vidéo p.138 Movie SR Choix de l’utilisation ou non de la fonction d’anti-bougé vidéo (Movie SR) p.140 Intervalle Enregistrement de plusieurs photos prises à un p.141 intervalle réglé comme un fichier de séquence vidéo Compens.htes lum Réglage des zones lumineuses lorsque l’image est trop claire Compens° ombres Réglage des zones sombres lorsque l’image est trop sombre Régl. Plage Dyn. 66 Description Stabilisat°élect Vidéo Opérations de base Menu [A Mode Enregistrt] Ce menu présente les fonctions liées à la réalisation de photos et à l’enregistrement de séquences vidéo. p.121 e_kb490.book Page 67 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Paramètre Intervalle Intervalle Description Nombre de vues Réglage du nombre de prises de vue Enr. Différé Page Réglage de l’intervalle entre les prises de vue p.104 Réglage de l’heure de début de la prise de vue par intervalles p.128 Zoom numérique Choix de l’utilisation ou non de la fonction de zoom numérique p.87 Affich. Immédiat Choix du mode Affich. immédiat p.130 Mémoire Sauvegarde des valeurs définies de la fonction prise de vues ou retour aux valeurs par défaut lorsque p.145 l’appareil est hors tension Régl. Bout. Vert Attribution d’une fonction au bouton vert en mode A p.133 Netteté Sélection de contours nets ou flous p.130 Saturation Réglage de la saturation des couleurs p.131 Contraste Réglage du niveau de contraste p.132 Imprimer la date Choix de l’impression ou non de la date et/ou de l’heure pour la prise d’images fixes. p.132 2 Opérations de base Dét° yeux fermés Choix de l’utilisation ou non de la détection de clignement des yeux lorsque la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée 67 e_kb490.book Page 68 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM [A Mode Enregistrt] Menu 1 [A Mode Enregistrt] Menu 2 Mode Enregistrt 1/4 2 Mode Enregistrt 2/4 Opérations de base Stabilisat°élect Pixels enreg 10M Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Auto Sensibilité 0.0 Correction IL Vidéo Régl. Plage Dyn. Intervalle Dét° yeux fermés Zoom numérique MENU Exit MENU [A Mode Enregistrt] Menu 3 Mode Enregistrt 3/4 Exit [A Mode Enregistrt] Menu 4 Mode Enregistrt 4/4 Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Contraste Imprimer la date Arrêt MENU Exit MENU Exit • Utilisez le mode (vert) 9 pour profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt] (p.84). • L’attribution de fonctions couramment utilisées au bouton vert vous permet d’accéder directement au menu (p.133). Menu [W Réglages] Paramètre 68 Description Page Son Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture, réglage du type de son de démarrage, d’obturateur, des touches, du retardateur p.209 Réglage date Réglage de la date et de l’heure p.210 Réveil Réglage du réveil p.225 Heure monde Réglage de la ville de résidence et de la destination p.213 Language/ Choix de la langue d’affichage des menus et messages p.215 Nom Fichier Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés p.216 au stockage d’images et de fichiers son e_kb490.book Page 69 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Paramètre Description Page Sortie vidéo Réglage du format de sortie à l’équipement audiovisuel p.218 Luminosité Modification de la luminosité de l’écran p.219 Eco. d’énergie Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne passe en mode économie d’énergie p.219 Arrêt auto Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement p.220 Réinitialisation Retour des paramètres aux réglages par défaut p.224 Supprimer tout Supprime immédiatement toutes les images et fichiers p.167 son sauvegardés Pixels Mapping Définition et correction des pixels défectueux sur le capteur CCD p.223 Formater Formatage de la carte mémoire SD p.208 [W Réglages] menu 1 Réglages Son Réglage date Réveil Heure monde Nom Fichier [W Réglages] menu 2 1/3 01/01/2009 Français Date MENU Exit 2 Opérations de base Connexion USB Réglage du mode de connexion USB (MSC ou PTP) p.236 lors du raccordement à un ordinateur via le câble USB 2/3 Réglages Connexion USB Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Réinitialisation MSC NTSC 5 sec 3 min MENU Exit [W Réglages] menu 3 Réglages 3/3 Supprimer tout Pixels Mapping Formater MENU Exit 69 e_kb490.book Page 70 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Aide-mémoire 2 Opérations de base 70 e_kb490.book Page 71 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 Opérations de prise de vue Prise de photos ......................................... 72 Réglage des fonctions de la prise de vue .................................... 113 Enregistrement de séquences vidéo .... 136 Sauvegarde des réglages (Mémoire) .... 145 e_kb490.book Page 72 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Prise de photos Opérations de prise de vue L’Optio WS80 dispose d’une gamme étendue de modes scène pour photographier n’importe quel sujet ou scène. Ce chapitre est consacré aux opérations de prise de vue avec les réglages standard (réglages initiaux par défaut). Interrupteur général Déclencheur 3 Opérations de prise de vue Commande du zoom 1 Pressez l’interrupteur général. L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode est appelé, dans le présent manuel, mode d’enregistrement Photo. 2 Validez le sujet et les paramètres de la prise de vue sur l’écran. 38 La mire de mise au point au centre de l’écran correspond à la zone de mise au point automatique. 08/08/2009 14:25 Mire de mise au point 72 e_kb490.book Page 73 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.78). Il est possible de modifier la zone capturée en pressant la commande de zoom (p.86). Vers la droite (x) Agrandit le sujet. Vers la gauche (w) Élargit la zone capturée par l’appareil. Image d’identification de l’emplacement du visage 3 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point (ou la mire de reconnaissance du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 4 08/08/2009 14:25 38 1/250 F4.6 08/08/2009 14:25 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. L’image s’affiche sur l’écran (Affich. Immédiat: p.75) et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la mémoire intégrée. Opérations de prise de vue 3 38 Appuyez sur le bouton vert pour basculer en mode (vert) 9 et laissez l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise de vue (p.84). 73 e_kb490.book Page 74 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Utilisation du déclencheur Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous. Pression à mi-course Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés. La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire, la mire est blanche. 3 Opérations de prise de vue Pression à fond Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé, une photo est prise. En position initiale Enfoncé à mi-course (premier niveau) Pression à fond (deuxième niveau) Mauvaises conditions de mise au point L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes. Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course), puis cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond. • Objets faiblement contrastés tels qu’un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan • Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière • Lignes horizontales ou motifs élaborés • Objets en mouvement • Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone capturée. • Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux). 74 e_kb490.book Page 75 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Affichage immédiat et Détection du clignement des yeux L’image apparaît à l’écran immédiatement après l’enregistrement (Affich. Immédiat). Si l’appareil détecte que le sujet a les yeux fermés lorsque la fonction de reconnaissance du visage (p.78) est active, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes (Dét° yeux fermés). Réglage du mode scène L’Optio WS80 dispose d’un grand nombre de modes scène qui vous permettent de prendre des photos ou d’enregistrer des séquences vidéo dans diverses situations ; il vous suffit pour cela de choisir le mode approprié à la situation particulière à partir de la palette du mode d’enregistrement. 3 Opérations de prise de vue • Lorsque la fonction de reconnaissance du visage n’est pas active, celle de détection du clignement des yeux est également inactive. Même si les visages des sujets sont reconnus et selon leur état, la détection du clignement pourrait ne pas fonctionner. • Vous pouvez également désactiver la fonction de détection du clignement des yeux (p.128). Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 75 e_kb490.book Page 76 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un mode scène. Lorsqu’une icône est sélectionnée dans la palette du mode d’enregistrement, les instructions relatives au mode scène sélectionné apparaissent. 3 Paysage 1/2 Idéal pour les photos de paysage. Rehausse couleurs du ciel et du feuillage OK OK MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. 38 Le mode scène est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. 3 Opérations de prise de vue 08/08/2009 14:25 Il existe 24 modes scène disponibles dans la palette du mode d’enregistrement. Mode scène Description Programme image Sélectionne automatiquement le mode scène le plus approprié. b auto Page p.81 R Programme Mode de base pr prendre des photos. Plusieurs fonctions réglables avec ce mode. p.82 A Nocturne Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. p.91 C Vidéo Enregistrement de vidéos. p.136 Idéal pour les photos sous l’eau. p.88 U Sous-marin V Film subaquatique Idéal pour les vidéos subaquatiques. p.88 H Paysage Idéal pour les photos de paysage. Rehausse les couleurs du ciel et du feuillage. — I Fleur Idéal pour les photos de fleurs. Adoucit les contours de la fleur. — P Portrait Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine. p.92 X Grd-angl numériq Assemble deux photos pour un effet grand-angle. p.107 76 e_kb490.book Page 77 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Mode scène Q Mer & Neige c Digital SR Description Page Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige). p.96 Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d’image floue. p.91 Enfants Idéal pour les enfants actifs, teint lumineux et bonne mine respectés. p.94 Y Animaux Domestiques Idéal pour les animaux domestiques en mouvement. Réglage selon pelage. p.95 C Portrait (buste) Pour un portrait bien cadré grâce au zoom automatique. p.92 \ Mouvements Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement. p.96 S Feux d’artifice Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. p.91 U Lumière tamisée Idéal pr les photographies en situation de lumière tamisée. p.91 B Portrait nocturne Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d’un trépied ou support. p.91 Idéal pour rehausser le teint et gommer V Ton Chair naturel les imperfections de la peau. K Gastronomie Panorama F numérique Compos. Cadre N créa. B Soirées Pour photos d’aliments et plats préparés. Contraste et saturation accentués. p.92 3 Opérations de prise de vue R — Assemble les images prises avec l’appareil pour créer une photo panoramique. p.110 Pour réaliser des photos avec une mire. p.98 Pour les photos de soirées ou en faible lumière. ISO et luminosité augmentées. p.97 * Outre les modes indiqués ci-dessus, les modes (vert) 9 (p.84) et Enregistrement vocal (p.200) sont également disponibles. 77 e_kb490.book Page 78 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM • Dans les modes scène autres que R, A, C, V, X, c, F et N, la saturation, le contraste, la netteté, la balance des blancs, etc. sont automatiquement réglés de manière optimale pour le mode sélectionné. • Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions, reportez-vous à « Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue » (p.254). 3 Utilisation de la fonction d’identification de l’emplacement du visage Opérations de prise de vue Avec l’Optio WS80, la fonction de détection 38 du visage est disponible dans tous les modes scène. Lorsque l’appareil détecte un visage dans l’image, une mire jaune d’identification de 08/08/2009 l’emplacement du visage apparaît autour du 14:25 visage sur l’écran. La mise au point est réglée (reconnaissance AF du visage) et l’exposition Image d’identification de l’emplacement du visage est corrigée (reconnaissance AE du visage). Si le sujet qui se trouve dans le cadre d’identification de l’emplacement du visage bouge, le cadre se déplace également et s’ajuste à la taille du visage. La fonction d’identification de l’emplacement des visages peut identifier jusqu’à 32 visages. Si plusieurs visages sont identifiés, l’appareil affiche une mire jaune sur le visage principal et des mires blanches sur le ou les autres visages. Au total, il peut afficher jusqu’à 31 mires dont la principale et les secondaires (le maximum est de 30 en mode portrait (buste)). 78 Lorsque plusieurs visages sont identifiés 38 08/08/2009 14:25 Mire principale Mire blanche e_kb490.book Page 79 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM • Les reconnaissances AF et AE du visage peuvent ne pas fonctionner si le sujet porte des lunettes de soleil, s’il ne regarde pas en direction de l’appareil ou si une partie de son visage est recouverte. • Si l’appareil n’est pas en mesure de déterminer l’emplacement du visage du sujet, il effectue la mise au point à l’aide du réglage sélectionné dans [Zone m.au point]. • Lorsque la fonction Smile Capture est activée, le déclencheur peut ne pas être actionné automatiquement car la fonction Smile Capture peut ne pas fonctionner dans certaines situations, lorsque par exemple le visage identifié est trop petit. Sélection de la fonction d’identification de l’emplacement du visage Bouton I Opérations de prise de vue Par défaut, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est réglée sur Pr. visage activée. Vous pouvez basculer en Smile Capture pour un déclenchement automatique lorsque le sujet sourit. À chaque pression du bouton I, les valeurs défilent comme suit : Smile Capture ´ Priorité visage désactivée ´ Priorité visage activée 3 Une icône indiquant soit Priorité visage activée soit Smile Capture apparaît à l’écran. (L’icône n’apparaît pas lorsque la fonction d’identification de l’emplacement du visage n’est pas activée.) 79 e_kb490.book Page 80 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Pr. visage activée 3 Opérations de prise de vue 80 Smile Capture Pr.visage désactivée 38 38 2008/07/07 14:25 2008/07/07 14:25 • La fonction d’identification de l’emplacement du visage ne peut pas être désactivée en mode b (Programme image auto), P (Portrait), R (Enfants), C (Portrait (buste)), B (Portrait nocturne) ou V (Ton Chair naturel). Vous pouvez sélectionner soit Priorité visage activée soit Smile Capture dans ces modes. • Même si la fonction Priorité visage est désactivée, elle s’active automatiquement en mode 9 (vert), b (Programme image auto), C (Vidéo), V (Film subaquatique), P (Portrait), R (Enfants), C (Portrait (buste)), B (Portrait nocturne) ou V (Ton Chair naturel). Lorsque vous passez à un autre mode à partir de ceux-ci, le réglage de l’identification de l’emplacement du visage revient au réglage précédent. • Si vous utilisez la fonction d’identification de l’emplacement du visage lorsque le mode de flash est réglé sur , (Auto), d (Flash+Yeux rouges) est automatiquement sélectionné à la prise de vue. e_kb490.book Page 81 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Prise de vue automatique (Mode programme image auto) En mode b (Programme image auto), l’appareil sélectionne automatiquement le mode qui convient le mieux selon les situations et les sujets. Déclencheur 3 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner b. Appuyez sur le bouton 4. Le mode b est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.78). 4 38 Opérations de prise de vue Bouton de navigation Bouton 4 08/08/2009 14:25 Pressez le déclencheur à mi-course. Le mode scène sélectionné s’affiche en partie supérieure gauche de l’écran. Standard Nocturne Paysage Fleur Portrait Mouvements Lumière tamisée Portrait nocturne La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 81 e_kb490.book Page 82 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 3 Opérations de prise de vue Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b : • Vous ne pouvez pas désactiver la fonction d’identification de l’emplacement du visage. • Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Multiple). • Le mode (Fleur) ne peut être sélectionné lorsque le zoom numérique ou le zoom intelligent est utilisé. • Si le mode (Nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto) ou c (Auto+Yeux rouges), le mode flash passe automatiquement en a (Flash Eteint). • Si le mode (Portrait nocturne) est sélectionné lorsque le mode flash est , (Auto), le mode flash passe automatiquement en d (Flash+Yeux rouges) lorsque l’appareil reconnaît un visage et détermine que le flash est nécessaire. • L’appareil effectue automatiquement la mise au point lorsque le mode centre est réglé sur = (Standard) ou q (Macro). Prise de vue avec réglages personnalisés (Mode programme) En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour réaliser des photos. Cependant, vous pouvez sélectionner d’autres réglages tels que le mode flash et le nombre de pixels enregistrés. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 82 e_kb490.book Page 83 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 3 Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. 4 38 3 08/08/2009 14:25 Réglez les fonctions que vous souhaitez modifier. Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage des fonctions de la prise de vue » (p.113 - p.135). 5 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 6 Appuyez sur le déclencheur à fond. Opérations de prise de vue Le mode R est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.78). La photo est prise. 83 e_kb490.book Page 84 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Prise de vue en mode de base (Mode vert) En mode 9 (vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du menu [A Mode Enregistrt]. Les réglages du mode 9 sont comme suit. 3 Mode Flash , (Auto) Sensibilité Auto Mode Pr.de vues 9 (Standard) Correction IL ±0.0 Mode centre = (Standard) Compens.htes lum P (arrêt) Opérations de prise de vue Reconnaissance de Oui visage Compens° ombres P (arrêt) Affichage infos Normal Dét° yeux fermés O (oui) Stabilisat°élect P (arrêt) Zoom numérique O (oui) Pixels enreg N (3648×2736) Affich. Immédiat O (oui) Balance blancs F (Auto) Netteté G (normal) Zone m.au point J (Multiple) Saturation G (normal) L (mesure multizone) Contraste G (normal) Imprimer la date Arrêt Mesure AE Déclencheur Bouton vert 84 e_kb490.book Page 85 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 1 Appuyez sur le bouton vert en mode A. 38 L’appareil passe en mode 9. Appuyez à nouveau sur le bouton vert pour revenir au mode sélectionné avant le mode 9. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.78). 2 Pressez le déclencheur à mi-course. 3 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. • Attribuez le mode 9 au [Régl. Bout. Vert] en [A Mode Enregistrt] pour utiliser le mode 9 (p.134). Le réglage par défaut est en mode 9. • En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier les informations affichées sur l’écran. • Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode 9, le menu [W Réglages] apparaît. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être affiché. • Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode à la mise sous tension suivante. Opérations de prise de vue La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 3 85 e_kb490.book Page 86 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Utilisation du zoom Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée. Commande du zoom Bouton de navigation 3 Bouton 4 Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur la commande de zoom en mode A. 38 Vers la droite (x) Agrandit le sujet. Vers la gauche (w) Élargit la zone capturée par l’appareil. 28.5 x Lorsque vous continuez d’appuyer sur la commande vers la droite (x), l’appareil Barre zoom Rapport de passe automatiquement du zoom optique grossissement au zoom intelligent. Lorsque vous relâchez le bouton et l’actionnez de nouveau, l’appareil passe en zoom numérique. La barre zoom s’affiche ainsi. Zoom avant avec une qualité d’image élevée. Plage du zoom optique*1 Zoom avant avec un certain niveau de dégradation de l’image. Plage du zoom intelligent*2 Plage du zoom numérique *1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 5 fois avec le zoom optique. *2 La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés. Reportez-vous au tableau suivant. 86 e_kb490.book Page 87 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum Zoom intelligent G/N Non disponible (zoom optique 5x seulement) 6 Environ 5,9× f Environ 7,0× h Environ 8,9× L Environ 9,5× l Environ 17,8× m Environ 28,5× (Identique à Zoom numérique) Zoom numérique Équivalent à environ 28,5× • Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement. • Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique. • Le zoom intelligent n’est pas disponible dans les cas suivants : - Lorsque le nombre de pixels enregistrés est réglé sur G/N (zoom optique 5× disponible) - En mode c (Digital SR) - Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400 • L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée. • En modes C (Vidéo) et V (Film subaquatique), seul le zoom numérique est disponible pendant l’enregistrement. 3 Opérations de prise de vue Pixels enreg Réglage du zoom numérique Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut. Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 87 e_kb490.book Page 88 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zoom numérique]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O P Utilisation du zoom numérique Utilise seulement le zoom optique et le zoom intelligent Le réglage est sauvegardé. 3 Opérations de prise de vue 4 Mode Enregistrt 2/4 0.0 Correction IL Vidéo Régl. Plage Dyn. Intervalle Dét° yeux fermés Zoom numérique MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.145 Prise de vue sous l’eau (Mode sous-marin/ film subaquatique) Cet appareil est conforme aux caractéristiques d’étanchéité à l’eau JIS niveau 8 et peut être utilisé pour prendre des photos en continu à une profondeur de 1,5 m pendant 2 heures. Il est également conforme aux caractéristiques d’étanchéité à la poussière JIS niveau 6 (IP68). U Sous-marin Pour prendre des photos sous l’eau. Le bleu de l’eau est superbement reproduit V Film subaquatique Idéal pr les vidéos subaquatique Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 88 e_kb490.book Page 89 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 3 Choisissez U ou V à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. 4 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point (ou la mire de reconnaissance du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 5 Pressez le déclencheur à fond. Si vous avez sélectionné U, la photo est prise. Si vous avez sélectionné V, l’enregistrement de la vidéo commence. Pour l’arrêter, appuyez de nouveau à fond sur le déclencheur. Pour l’enregistrement de séquences vidéo, procédez comme pour le mode C (Vidéo). 3 Opérations de prise de vue L’appareil passe en mode U ou en mode V et revient en mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.78). Enregistrement de séquences vidéo 1p.136 • Avant de prendre des photos sous l’eau, veillez à ce qu’il n’y ait pas de poussière ou de sable sur le joint de protection contre les projections d’eau de la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte et vérifiez que la trappe est correctement verrouillée. • Après avoir utilisé l’appareil sous l’eau et avant d’ouvrir la trappe, vérifiez qu’il n’y ait pas d’eau, de poussière ou de sable sur l’appareil ; essuyez d’abord l’appareil. • En mode U, Mesure AE est réglé sur L (Mesure multizone). Fonction d’étanchéité à l’eau et à la poussière 1p.6 89 e_kb490.book Page 90 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM • Le flash ne se déclenche pas en mode V. • Lorsque le mode centre est réglé sur = ou q en mode V, enfoncez le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point avant d’enregistrer une séquence vidéo. Lorsque le mode centre est réglé sur \, vous ne pouvez régler que la mise au point avant de commencer l’enregistrement. • En mode V, le zoom optique est uniquement disponible avant que l’enregistrement ne commence. Le zoom numérique est disponible avant et pendant l’enregistrement. 3 Opérations de prise de vue 90 Bien que cet appareil soit étanche à l’eau et à la poussière, il est déconseillé de l’utiliser dans les cas de figure suivants. Il pourrait en effet être soumis à une pression supérieure à celle couverte par la garantie et l’eau pourrait donc s’engouffrer à l’intérieur de l’appareil. - Sauter dans l’eau avec l’appareil en main - Nager avec l’appareil en main - Utiliser l’appareil dans des environnements où le courant est fort, comme les rivières et les chutes d’eau e_kb490.book Page 91 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Prise de vue en basse lumière (Mode nocturne/ Portrait scène nocturne/Digital SR/ Feux d’artifice/Lumière tamisée) Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en basse lumière (scènes de nuit par exemple). Nocturne Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. c Digital SR Une sensibilité plus élevée permet de réduire le risque d’image floue. La sensibilité se règle automatiquement sur Auto et le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f (2592×1944). S Feux d’artifice Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d’un trépied ou support. La sensibilité est fixée sur sa valeur minimale. U Lumière tamisée Idéal pr les photographies en situation de lumière tamisée. Portrait nocturne Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d’un trépied ou support. Si vous utilisez la fonction d’identification de l’emplacement du visage lorsque le mode de flash est réglé sur , (Auto), d (Flash+Yeux rouges) est automatiquement sélectionné à la prise de vue. B 3 Opérations de prise de vue A Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner A, c, S, U ou B. 91 e_kb490.book Page 92 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 Appuyez sur le bouton 4. Le mode A, c, S, U ou B est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.78). 4 3 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Opérations de prise de vue 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. • La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors de la prise de vue de nuit. • Pour éviter tout risque de bougé de l’appareil, réglez la fonction stabilisation électronique (p.128) ou utilisez un trépied et/ou la fonction retardateur (p.100). Photographie de personnes (Mode Portrait/ Mode portrait (buste)/Mode Ton chair naturel) Les modes P (Portrait), C (Portrait (buste)) et V (Ton Chair naturel) sont idéaux pour photographier des personnes. La fonction d’identification de l’emplacement du visage (p.78) fonctionne pour chaque mode scène et facilite le centrage de la photo sur le visage du sujet. 92 P Portrait Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine. C Portrait (buste) Pour un portrait bien cadré grâce au zoom automatique. Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h (2048×1536). V Ton Chair naturel Idéal pour rehausser le teint et gommer les imperfections de la peau. e_kb490.book Page 93 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 3 Choisissez P, C ou V à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. 38 Le mode P, C ou V est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification 08/08/2009 de l’emplacement du visage est activée 14:25 et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.78). Si l’appareil identifie un visage en mode C, une mire orange apparaît indiquant la zone sur laquelle effectuer un zoom avant. 4 Opérations de prise de vue 2 3 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Si l’appareil identifie un visage en mode C, il effectue automatiquement un zoom avant pour agrandir la zone de la mire orange comme indiqué à l’étape 3. 5 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. 93 e_kb490.book Page 94 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Photographie d’enfants (Mode enfants) Le mode R (Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins de vie. Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé. La fonction d’identification de l’emplacement du visage (p.78) est automatique pour ce mode, facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue. Déclencheur 3 Opérations de prise de vue Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 3 Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton 4. Le mode R est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.78). 4 38 08/08/2009 14:25 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. 94 e_kb490.book Page 95 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Photographie de votre animal domestique (Mode animaux domestiques) Utilisez le mode Y (Animaux Domestiques) pour faire la mise au point sur l’animal en mouvement. Choisissez l’icône correspondant à la couleur du pelage de votre animal favori (plutôt blanc, plutôt noir ou entre les deux). Déclencheur 3 Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Y. Opérations de prise de vue Bouton de navigation Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection Y apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner Y, Z, Z, a, b ou b. Il y a deux sortes d’icônes : une icône représentant un chat et une autre représentant un chien. Choisir l’icône MENU Annuler OK OK du chat ou celle du chien n’affecte en rien le résultat de la photo ; choisissez celle que vous préférez. Choisissez l’icône (blanc, gris ou noir) dont la teinte correspond le mieux au pelage ou à la fourrure de votre animal. 95 e_kb490.book Page 96 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 5 Appuyez sur le bouton 4. 38 L’icône sélectionnée apparaît et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.78). 3 6 08/08/2009 14:25 Pressez le déclencheur à mi-course. Opérations de prise de vue La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. La mire de mise au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. 7 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Photographies d’activités sportives et de loisirs (Mode surf & neige/mode mouvements) Q Mer & Neige Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux (ex. la plage ou la neige). \ Mouvements Idéal pour les sujets en mouvement. Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 96 e_kb490.book Page 97 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Q ou \. Appuyez sur le bouton 4. 38 Le mode Q ou \ est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.78). 3 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. Lorsque le mode \ (Mouvements) est sélectionné, la mire de mise au point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. 5 Appuyez sur le déclencheur à fond. La photo est prise. Photographies en intérieur (Mode Soirées) Opérations de prise de vue 4 08/08/2009 14:25 Le mode B (Soirées) est idéal pour réaliser des photographies en intérieur, comme des photos prises lors de soirées. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 97 e_kb490.book Page 98 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner B. Appuyez sur le bouton 4. Le mode B est sélectionné et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.78). 3 4 Pressez le déclencheur à mi-course. Opérations de prise de vue La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 5 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. Encadrement de vos photos (Mode Composition Cadre créatif) En mode N (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil. Déclencheur Commande du zoom Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 98 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner N. e_kb490.book Page 99 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 Appuyez sur le bouton 4. L’affichage neuf images apparaît sur l’écran. 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir le cadre que vous souhaitez utiliser. y OK 3 Actionnez la commande de zoom vers la droite (y). Le cadre sélectionné apparaît en affichage image par image. Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes suivantes. Bouton de navigation (45) Appuyez pour sélectionner un cadre différent. Actionnez la commande de Appuyez pour revenir à l’affichage 9 images de zoom vers la gauche (f) l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 4 pour choisir le nouveau cadre. 6 Appuyez sur le bouton 4. L’image encadrée apparaît sur l’écran. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.78). 7 38 Opérations de prise de vue 5 OK 08/08/2009 14:25 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 8 Pressez le déclencheur à fond. La photo est prise. • Le nombre de pixels enregistrés est fixé à h (2048×1536). • À sa sortie de l’usine, l’appareil contient 3 cadres définis par défaut et 87 cadres optionnels. (Le CD-ROM fourni comporte plus de 90 cadres, dont ceux par défaut.) 99 e_kb490.book Page 100 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Cadres optionnels Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio WS80. Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés à l’aide d’un ordinateur ou bien si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger les cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM (S-SW87) fourni avec l’appareil (p.189). Ajout d’un cadre à une photo enregistrée 1p.186 3 Utilisation du retardateur Opérations de prise de vue En mode retardateur, le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après la pression du déclencheur. Lors d’une prise de vue avec retardateur, stabilisez l’appareil sur un trépied ou un autre support. g Retardateur Ce mode vous permet de poser avec un groupe. La photo est prise environ dix secondes après pression sur le déclencheur. Z Déclchmt retard. 2 s Utilisez ce mode pour éviter tout risque de bougé de l’appareil. La photo est prise environ deux secondes après pression du déclencheur. Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît. 2 100 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g puis appuyez sur le bouton de navigation (3). e_kb490.book Page 101 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g ou Z puis appuyez sur le bouton 4. Mode Pr.de vues L’appareil est prêt à photographier Retardateur au moyen du retardateur. Lorsque l’appareil identifie le visage OK OK MENU Annuler d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.78). 4 Pressez le déclencheur à mi-course. 5 Appuyez sur le déclencheur à fond. Le déclenchement intervient dix secondes ou deux secondes après. La mise au point peut être faussée si vous déplacez l’appareil alors que le témoin du retardateur clignote lors de la prise de photos. • En modes C (Vidéo) et V (Film subaquatique), l’enregistrement commence dix secondes (ou deux secondes) après. • Lorsque le retardateur est enclenché, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour arrêter le compte à rebours et à fond pour le relancer. • Z n’est pas disponible lorsque 9 (vert) est réglé par défaut. Sélectionnez Z dans un autre mode scène puis rebasculez sur 9. Opérations de prise de vue La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 3 101 e_kb490.book Page 102 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Prise de vue en série (Mode rafale/ rafale haute vitesse) Ces modes permettent de prendre des photos en continu aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé. j Rafale À chaque prise de vue, l’image est enregistrée en mémoire avant que la photo suivante ne soit prise. Plus la qualité de l’image est élevée, plus l’intervalle entre les prises est long. Vous pouvez poursuivre la prise de vue jusqu’à ce que la capacité de la carte mémoire SD ou de la mémoire intégrée soit pleine. K Rafale haute vitesse Le nombre de pixels enregistrés est fixé à f (2592×1944) et jusqu’à 7 photos sont prises à la suite à la vitesse de 3,3 vues par seconde (5,6 vues par seconde lorsque la sensibilité est égale à 3200 ou 6400). 3 Opérations de prise de vue Déclencheur Bouton de navigation Bouton 4 1 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner j puis appuyez sur le bouton de navigation (3). Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner j ou K puis appuyez sur le bouton 4. L’appareil est prêt à prendre une série de photos. 102 Mode Pr.de vues Rafale MENU Annuler OK OK e_kb490.book Page 103 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 Pressez le déclencheur à mi-course. 5 Pressez le déclencheur à fond. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. La prise de vue se poursuit aussi longtemps que le déclencheur est enfoncé. • L’intervalle entre j (Rafale) diffère selon les réglages des pixels enregistrés et du niveau de qualité. • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées avec la première photographie. • Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.78), elle n’est opérationnelle que pour la première photo. • La fonction de détection yeux fermés ne fonctionne que pour la dernière photo. 3 Opérations de prise de vue • Le flash ne se déclenche pas en modes j et K. • Les modes j et K ne peuvent pas être sélectionnés en modes 9 (vert), b (Programme image auto), A (Nocturne), C (Vidéo), V (Film subaquatique), X (Grd-angl numériq), S (Feux d’artifice), F (Panorama numérique) ou N (Compos. Cadre créa.). 103 e_kb490.book Page 104 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Prise de vue en série à intervalles définis (Intervalle) En mode k (Intervalle), les photos peuvent être prises automatiquement à intervalles prédéterminés à partir d’un horaire défini au préalable. Spécifiez les paramètres suivants. Intervalle Réglez l’appareil pour prendre des photos par incréments compris entre 10 secondes et 99 minutes. Il est possible de régler l’appareil par incréments compris entre une seconde pour des intervalles de 10 secondes à 4 minutes ou par incréments d’une minute pour des intervalles de 4 minutes à 99 minutes. Nombre de vues Définissez le nombre de prises de vue. Vous pouvez prendre de 2 à autant de photos que l’appareil peut enregistrer. Toutefois, le chiffre de 1000 photos constitue un maximum. Enr. Différé Définissez l’enregistrement différé entre 0 minute et 24 heures, par incréments de 1 minute pour un différé de 59 minutes maximum et incréments de 1 heure pour un différé supérieur à 1 heure. Quand le différé est réglé sur 0 minute, la première photo est prise dès que vous appuyez sur le déclencheur. 3 Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode A. L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner k puis appuyez sur le bouton 4. Les réglages actuels par intervalles apparaissent pendant environ une minute. Pour prendre des photos avec les réglages actuels, passez à l’étape 7. 104 Mode Pr.de vues Intervalle MENU Annuler OK OK e_kb490.book Page 105 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 Appuyez sur le bouton 4. 38 L’écran [Intervalle] apparaît. Intervalle 4 20 Enr. Différé 0h 0 min OK Changer Intervalle Intervalle Nombre de vues Enr. Différé 0 min 10 sec 2 0h 0 min MENU 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier les paramètres. Pour modifier un autre paramètre, appuyez sur le bouton de navigation (5). 6 Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton 3. L’écran qui figure à l’étape 3 réapparaît. L’appareil revient au mode d’enregistrement après environ une minute. 7 3 Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Intervalle], [Nombre de vues] ou [Enr. Différé]. 30 min 0 sec Nombre de vues Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point (ou la mire de reconnaissance du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 105 e_kb490.book Page 106 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 8 Pressez le déclencheur à fond. Après affichage du message [Début prise de vue par intervalles], l’écran s’éteint. Lorsque [Enr. Différé] est réglé sur [0min], l’écran s’éteint après l’affichage de la première prise de vue dans Affich. Immédiat. Une fois atteint le nombre de prises de vue défini dans [Nombre de vues], le message [Intervallomètre terminé] apparaît puis l’appareil s’éteint. 3 Opérations de prise de vue 106 • La prise de vue par intervalles est indisponible en mode b (Programme image auto), X (Grd-angl numériq), S (Feux d’artifice) ou F (Panorama numérique). • La sonnerie du réveil ne retentit pas au cours de la prise de vue par intervalles. • Consultez la p.141 pour en savoir plus sur la prise de vue par intervalles en modes C (Vidéo) et V (Film subaquatique). • L’appareil s’éteint (se met en veille) entre chaque prise de vue. Appuyez sur l’interrupteur général pour faire apparaître le nombre de prises de vue restant et l’intervalle sur l’écran. • Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque l’interrupteur général puis le bouton 3 sont actionnés en mode veille. Le fait d’appuyer sur le bouton 4 provoque l’annulation de la prise de vue par intervalles. • Il est également possible de régler les paramètres de prise de vue par intervalles dans [Intervalle] du menu [A Mode Enregistrt]. Conformez-vous aux étapes 4 à 6 pour effectuer les réglages. e_kb490.book Page 107 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Utilisation de la fonction grand-angle numérique (Mode grand-angle numérique) En mode X (Grd-angl numériq), vous pouvez assembler deux photos verticales prises avec l’appareil dans un seul cadre équivalent à environ 25,4 mm (soit 35 mm pour la vidéo). 3 Déclencheur Bouton de navigation Opérations de prise de vue + Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 Sélectionnez X à l’aide du bouton de navigation (2345). 107 e_kb490.book Page 108 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 3 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil entre en mode X. Tournez l’appareil de 90º dans le sens inverse des aiguilles d’une montre puis centrez votre première prise de vue. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.78). Opérations de prise de vue 4 1 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 5 Appuyez sur le déclencheur à fond. 2 La première image prise est sauvegardée temporairement, et l’écran de prise de vue pour la seconde photo s’affiche. OK 6 Exit Prenez une deuxième photo. Superposez la photo sur le guide de prévisualisation situé à gauche de l’écran pour composer votre seconde photo. Répétez les étapes 4 et 5 pour prendre la seconde photo. La combinaison de la première et de la seconde photo s’affiche sur l’écran (Affich. Immédiat) avant d’être sauvegardée. 108 e_kb490.book Page 109 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM • Pour minimiser la distorsion lors de la prise de la seconde photo, tournez l’appareil de sorte qu’il puisse pivoter autour du bord droit du guide de prévisualisation sur l’écran. • Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde photo sur le guide de prévisualisation. • Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.78), elle n’est opérationnelle que pour la première photo. • Les photos assemblées sont sauvegardées sous f (2592×1944). Annulation après la première prise de vue Lorsque l’écran de prise de vue pour la seconde photo s’affiche à l’étape 5 de p.108, appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une option puis appuyez sur le bouton 4. Enregistrer Sauvegarde la première image et vous pouvez reprendre la première photo. La première image est sauvegardée sous h (2048×1536). Rejeter Rejette la première image et vous pouvez reprendre la première photo. Annuler Retourne à l’écran de prise de vue pour la seconde image. Enregistrer image(s) & quitter cet écran? Enregistrer Rejeter Annuler OK OK Opérations de prise de vue 1 3 109 e_kb490.book Page 110 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Prise de vue panoramique (Mode panorama numérique) En mode F (Panorama numérique), vous pouvez assembler deux ou trois images prises afin de créer une photographie panoramique avec l’appareil. Déclencheur 3 Opérations de prise de vue Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner F. Appuyez sur le bouton 4. L’appareil entre en mode F et le message [Choix du sens d’assemblage] s’affiche. 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir la direction dans laquelle les images seront assemblées. Choix du sens d'assemblage L’écran de prise de la première vue apparaît. Lorsque l’appareil identifie le visage d’une personne, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est activée et l’image de reconnaissance du visage apparaît (p.78). 1 38 08/08/2009 14:25 110 e_kb490.book Page 111 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 5 Pressez le déclencheur à mi-course. 6 Appuyez sur le déclencheur à fond. La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. L’écran de prise de la deuxième vue apparaît lorsque vous avez pris la première. Si vous avez sélectionné le côté droit (5) à l’étape 4 : Le bord droit de la première image apparaît en semi-transparence à gauche de l’écran. 7 Prenez la seconde image. Déplacez l’appareil de sorte que l’image en semi-transparence et l’image en cours se chevauchent puis appuyez sur le déclencheur. 1 2 SHUTTER 8 2e image OK Exit Prenez la troisième image. 3 Opérations de prise de vue Si vous avez sélectionné le côté gauche (4) à l’étape 4 : Le bord gauche de la première image apparaît en semi-transparence à droite de l’écran. Répétez les étapes 5 à 7 pour prendre la troisième image. Les images panoramiques sont réunies et une image assemblée apparaît. L’image assemblée n’apparaît pas lorsque la fonction [Affich. Immédiat] (p.75), p.130) est sur P (désactivée). • Une certaine distorsion peut provenir d’objets en mouvement, de motifs répétitifs ou bien s’il n’y a rien lorsque vous superposez la première et la seconde image ou la seconde et la troisième image sur le guide de prévisualisation. • Si la fonction de reconnaissance du visage est activée (p.78), elle n’est opérationnelle que pour la première photo. 111 e_kb490.book Page 112 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Annulation après avoir pris la première ou la seconde image 1 Après avoir pris la première image à l’étape 6 de p.111 ou la seconde image à l’étape 7, appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une option puis appuyez sur le bouton 4. Opérations de prise de vue Enregistrer Sauvegarde la ou les images prises et vous pouvez reprendre la première image. Lorsque cette option est sélectionnée après la prise de la seconde image, la première et la seconde image sont assemblées et sauvegardées en tant que photographie panoramique. Rejeter Rejette les images prises et vous pouvez reprendre la première image. Annuler Revient à l’écran de prise de vue précédent. Enregistrer image(s) & quitter cet écran? Enregistrer Rejeter Annuler OK OK Les images non assemblées prises en mode F sont sauvegardées sous i (1600×1200). 112 e_kb490.book Page 113 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Réglage des fonctions de la prise de vue Sélection du mode flash Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. Si vous utilisez la fonction de reconnaissance des visages, l’appareil passe automatiquement en mode d lors de la prise de vue. a Flash Eteint Le flash ne se déclenche pas, quelle que soit la luminosité. Utilisez ce mode pour prendre des photos dans des lieux où l’usage du flash est interdit. b Flash en marche Le flash se déclenche quelle que soit la luminosité. Auto+Yeux rouges Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se déclenche automatiquement (un pré-flash se déclenche avant le flash principal). Flash+Yeux rouges Ce mode réduit le phénomène des yeux rouges provoqué par l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage (un pré-flash se déclenche avant le flash principal). Flash Doux Ce mode réduit l’intensité du flash de sorte qu’il ne soit pas trop fort même lorsqu’il est déclenché à courte distance. Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. c d b 3 Opérations de prise de vue , Auto • Le mode flash est fixé sur a dans les situations suivantes : - Lorsque C (Vidéo), V (Film subaquatique) ou S (Feux d’artifice) est sélectionné comme mode d’enregistrement - Lorsque j (Rafale) ou K (Rafale haute vitesse) est sélectionné comme mode de déclenchement - Lorsque s (Infini) est sélectionné comme mode centre • En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que , ou a. • En mode A (Nocturne), vous ne pouvez pas sélectionner , et c. L’utilisation du flash lors de la prise de vue à faible distance peut provoquer des irrégularités dues à la répartition de la lumière. 113 e_kb490.book Page 114 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Bouton de navigation Bouton 4 3 1 Appuyez sur le bouton de navigation (4) en mode A. Opérations de prise de vue L’écran [Mode Flash] apparaît. Le mode flash change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23). 2 Mode Flash Auto MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode d’enregistrement. À propos du phénomène des yeux rouges Lors de la prise de vue avec flash, les yeux du sujet risquent d’être rouges sur la photo. Ce phénomène se produit lorsque la lumière du flash se reflète dans les yeux du sujet. Pour l’atténuer, éclairez la zone autour du sujet ou rapprochez-vous de celui-ci et effectuez un zoom arrière afin d’augmenter l’angle. Le réglage du mode flash sur c ou d est aussi un moyen efficace de minimiser ce phénomène. Si, malgré cela, les yeux du sujet restent rouges, utilisez la fonction atténuation yeux rouges (p.185). Sauvegarde du réglage du mode flash 1p.145 114 e_kb490.book Page 115 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Sélection du mode centre = Standard Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est de 40 cm ou plus. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. Ce mode est utilisé lorsque la distance au sujet est de 10 à 50 cm. L’appareil effectue la mise au point sur le sujet à l’intérieur de la mire AF lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. 3 Hyperfocale Ce mode est utilisé lorsque vous demandez à quelqu’un de prendre des photos pour vous ou lorsque vous prenez des photos à travers la fenêtre d’une voiture ou d’un train. L’intégralité de l’image, du premier plan à l’arrière-plan, est nette. q s Infini M. au point \ manuelle Ce mode sert à photographier des objets distants. Le flash est réglé sur a (Flash Eteint). Ce mode vous permet de régler manuellement la mise au point. 3 Opérations de prise de vue Macro Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A. L’écran [Mode centre] apparaît. Le mode centre change à chaque pression sur le bouton. Vous pouvez également modifier le réglage à l’aide du bouton de navigation (23). Mode centre Standard MENU Annuler OK OK 115 e_kb490.book Page 116 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 2 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode d’enregistrement. • En mode 9 (vert), vous ne pouvez sélectionner que =, q ou 3. • Le mode centre est réglé sur s en mode S (Feux d’artifice). • Le bruit de la mise au point est enregistré lorsque le mode centre réglé sur =, q ou \ dans les modes C (Vidéo) et V (Film subaquatique). • Lorsque = est sélectionné et que le sujet est à moins de 40 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point à partir de 10 cm (fonction Auto-Macro). Dans ce cas, q s’affiche. • Lorsque vous effectuez des prises de vue en sélectionnant q, si le sujet se tient à plus de 50 cm, l’appareil effectue automatiquement la mise au point sur ∞ (Infini). Le fait d’appuyer à fond sur le déclencheur vous permet également de prendre une photo, même lorsque la mise au point n’est pas réglée. 3 Opérations de prise de vue Sauvegarde du réglage du mode centre 1p.145 Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle) 1 Appuyez sur le bouton de navigation (5) en mode A. L’écran [Mode centre] apparaît. 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour sélectionner \. Appuyez sur le bouton 4. La partie centrale de l’image est agrandie en plein écran. Mode centre M. au point manuelle MENU Annuler 116 OK OK e_kb490.book Page 117 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler la mise au point. L’indicateur \ apparaît sur l’écran, indiquant la distance approximative du sujet. Réglez la mise au point avec l’indicateur comme guide. 2 pour une mise au point distante 3 pour une mise au point plus rapprochée 1 MENU OK OK Témoin \ Appuyez sur le bouton 4. La mise au point est fixe et l’appareil revient au mode d’enregistrement. Une fois la mise au point mémorisée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de navigation (5) pour afficher l’indicateur \ et reprendre le réglage de la mise au point. Le mode scène et le mode de déclenchement ne peuvent être modifiés lorsque l’indicateur \ est visible. Pour passer de \ à un autre mode centre, appuyez sur le bouton de navigation (5) lorsque l’indicateur \ est visible. 3 Opérations de prise de vue 5 4m 2 Réglage de la zone de mise au point Vous pouvez changer la zone de mise au point (Zone m.au point). J Multiple K Spot W AF par anticipation 1 2 Mire AF classique. La mire AF rétrécit. Conserve les sujets en mouvement dans la mise au point. Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Zone m.au point]. 117 e_kb490.book Page 118 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) afin de modifier le réglage de la zone de mise au point. Mode Enregistrt 1/4 Stabilisat°élect Pixels enreg 10M Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Sensibilité 0.0 MENU Annuler 3 Opérations de prise de vue 5 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. • En modes C (Vidéo), V (Film subaquatique) et N (Compos. Cadre créa.), la zone de mise au point ne peut pas être réglée sur W. • En modes 9 (vert) et b (Programme image auto), la zone de mise au point est fixée sur J. • Si vous modifiez fréquemment la zone de mise au point, gagnez du temps l’attribuant au bouton vert (p.133). Sélection du nombre de pixels enregistrés Vous pouvez choisir parmi huit réglages de pixels enregistrés pour les images fixes. Plus le nombre de pixels enregistrés est important, plus les détails apparaissent nets lors de l’impression de votre photo. La qualité de l’image imprimée dépend de la qualité de l’image, du contrôle d’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’autres facteurs ; c’est pourquoi vous n’avez pas besoin de sélectionner plus de pixels que le nombre requis de pixels enregistrés. h est suffisant pour des impressions au format carte postale. Plus il y a de pixels, plus la photo est grande et la taille du fichier importante. 118 e_kb490.book Page 119 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Reportez-vous au tableau suivant pour les réglages appropriés en fonction de l’usage prévu. Pixels enreg 3648×2736 6 3072×2304 f 2592×1944 h 2048×1536 l 1024×768 m 640×480 Pour des impressions au format carte postale. Pour un aspect naturel d’expansion avec le même rapport longueur/largeur que sur HDTV. Pour la publication sur des sites Web ou l’envoi de messages électroniques. Le réglage par défaut est N. • La sélection de G permet d’obtenir une qualité d’image supérieure par rapport aux réglage N, avec toutefois des volumes de fichiers plus importants. • Si vous sélectionnez L, le rapport 38 longueur/largeur de l’image est 16:9 et l’écran d’enregistrement et de lecture apparaît tel que représenté ci-contre. 3 Opérations de prise de vue L 1920×1080 (16 : 9) Pour l’impression de photos haute qualité ou d’images au format A4 ou supérieur, ou l’édition d’images sur un ordinateur. Plus net G N Usage prévu 08/08/2009 14:25 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enreg]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 119 e_kb490.book Page 120 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre de pixels enregistrés. Capacité stockage Stabilisat°élect Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité MENU Annuler 5 12 10M 10M 7M 5M 3M OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 3 Opérations de prise de vue 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode 9 (vert) est fixé sur N. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode C (Portrait (buste)) ou N (Compos. Cadre créa.) est fixé sur h. • Le nombre de pixels enregistrés pour les images prises en mode X (Grd-angl numériq) ou c (Digital SR) est fixé sur f. (Le nombre de pixels enregistrés sera h si vous quittez le mode X sans prendre de deuxième photo.) • Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Pixels enreg], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.133). Réglage de l’exposition (Correction IL) Vous avez la possibilité de régler la luminosité globale de la photo. Vous pouvez ainsi prendre des photos intentionnellement surexposées ou sous-exposées. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 120 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Correction IL]. e_kb490.book Page 121 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la valeur IL. Mode Enregistrt 2/4 0.0 Correction IL Vidéo Régl. Plage Dyn. Intervalle Dét° yeux fermés Zoom numérique Pour augmenter la luminosité, sélectionnez une valeur positive (+). Pour diminuer la luminosité, sélectionnez une valeur MENU Exit négative (–). Vous pouvez sélectionner le réglage d’exposition de -2,0 IL à +2,0 IL par pas de 1/3 IL. 4 Appuyez sur le bouton 3. • Lorsque l’histogramme est affiché en mode d’enregistrement Photo/ mode lecture, vous pouvez vérifier l’exposition (p.31). • La fonction de correction IL est inutilisable en mode 9 (vert) ou b (Programme image auto). • Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Correction IL], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.133). Sauvegarde du réglage de la valeur de la correction d’exposition 1p.145 Opérations de prise de vue L’appareil revient au mode d’enregistrement. 3 Correction de la luminosité (Réglage Plage Dynamique) Augmente la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones lumineuses et sombres. [Compens.htes lum] permet de régler les zones lumineuses lorsque l’image est trop claire tandis que [Compens° ombres] permet de régler les zones sombres lorsque l’image est trop sombre. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Régl. Plage Dyn.]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Régl. Plage Dyn.] apparaît. 121 e_kb490.book Page 122 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Compens.htes lum] ou [Compens° ombres]. Régl. Plage Dyn. Compens.htes lum Compens° ombres MENU 5 3 Opérations de prise de vue 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. L’icône de Réglage Plage Dynamique apparaît à l’écran. P Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O Q Lorsque [Compens° ombres] est réglé sur O O Lorsque [Compens.htes lum] et [Compens° ombres] sont réglés sur O 38 08/08/2009 14:25 • Lorsque [Compens.htes lum] est réglé sur O, la sensibilité minimale correspond à 2× la valeur minimale applicable à cet appareil. • Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Compens.htes lum] ou [Compens° ombres], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.133). 122 e_kb490.book Page 123 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Réglage de la balance des blancs Il est possible d’obtenir un bon rendu des couleurs en réglant la balance des blancs en fonction des conditions d’éclairage au moment de la prise de vue. F Auto L’appareil règle la balance des blancs automatiquement. Lumière du jour Ce mode est à utiliser lorsque vous prenez des photos au soleil en extérieur. H Ombre Ce mode permet de prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur. I Tungstène Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière électrique ou par une autre source de lumière tungstène. J Lumière fluo Ce mode est réservé à la photographie en lumière fluorescente. K Manuel Ce mode permet de régler la balance des blancs manuellement. • Définissez une autre balance des blancs si vous n’êtes pas satisfait de la balance des couleurs des photos prises avec le réglage F. • En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la balance des blancs peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue » (p.254) pour plus de détails. 1 3 Opérations de prise de vue G Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Balance blancs]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Balance blancs] apparaît. 123 e_kb490.book Page 124 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le réglage. Vous pouvez vérifier les résultats de la balance des blancs sélectionnée sur l’image de prévisualisation chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (23). 5 3 Balance blancs Auto MENU Annuler OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Opérations de prise de vue 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Balance blancs], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.133). Sauvegarde du réglage de la balance des blancs 1p.145 Pour régler manuellement la balance des blancs Prévoyez une feuille de papier blanc ou un support identique. 1 2 Sur l’écran de [Balance blancs], utiliser le bouton de navigation (23) pour sélectionner K (Manuel). Pointez l’appareil vers la feuille de papier blanc (ou autre support) et faites en sorte que celle-ci occupe la mire qui apparaît au centre de l’écran. Balance blancs SHUTTER Régler MENU Annuler Cancel 3 Pressez le déclencheur à fond. La balance des blancs est réglée automatiquement. 124 OK OK OK e_kb490.book Page 125 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et le menu [A Mode Enregistrt] apparaît de nouveau. 5 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. Réglage de la mesure AE Il est possible de définir la zone de l’écran où la luminosité est mesurée en vue de déterminer l’exposition. Mesure multizone L’appareil divise l’image en 256 zones, mesure la luminosité et détermine l’exposition. M Mesure centrale pondérée L’appareil analyse de manière uniforme la luminosité globale de la photo, mais c’est plus spécialement la portion centrale qui détermine l’exposition. N Mesure par point L’appareil détermine l’exposition en mesurant la luminosité uniquement au centre de l’image. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Opérations de prise de vue L 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mesure AE]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Sélectionnez le réglage de la mesure de l’exposition à l’aide du bouton de navigation (23). Mode Enregistrt 1/4 Stabilisat°élect Pixels enreg 10M Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Sensibilité MENU Annuler 5 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 125 e_kb490.book Page 126 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. • La luminosité est mesurée et l’exposition déterminée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • Si le sujet est situé en dehors de la zone de mise au point et que vous souhaitez utiliser N (Mesure AE ponctuelle), pointez l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à mi-course pour verrouiller l’exposition, puis composez votre cliché et pressez le déclencheur à fond. • En fonction du mode scène sélectionné, le réglage de la mesure AE peut ne pas être modifié. Reportez-vous aux « Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue » (p.254) pour plus de détails. • Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Mesure AE], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.133). 3 Opérations de prise de vue Sauvegarde du réglage de la mesure AE 1p.145 Réglage de la sensibilité Vous pouvez sélectionner la sensibilité pour régler la luminosité de l’environnement. Auto 64 100 La sensibilité est automatiquement réglée par l’appareil (sensibilité entre 64 - 800). Plus la sensibilité est faible, moins le bruit affecte l’image. La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité. 200 400 800 1600 3200 6400 1 Des réglages de sensibilité élevée utilisent des vitesses d’obturation plus importantes en cas de faible luminosité et ce, afin de réduire les vibrations de l’appareil. Mais l’image peut être affectée par le bruit. Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 126 e_kb490.book Page 127 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sensibilité]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier la sensibilité. Mode Enregistrt 1/4 Stabilisat°élect Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité 5 3 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 6 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. • Lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400, le nombre de pixels enregistrés est fixé sur f (2592×1944). • Lorsque le mode 9 (vert), C (Vidéo) ou V (Film subaquatique) est sélectionné, seul Auto (sensibilité 64 - 800) est disponible. • Lorsque le mode c (Digital SR) est sélectionné, seul Auto (sensibilité 64 - 6400) est disponible. • Lorsque le mode S (Feux d’artifice) est sélectionné, la sensibilité est réglée à son minimum. • Si vous modifiez fréquemment la fonction [Sensibilité], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.133). Opérations de prise de vue MENU Annuler Auto 64 100 200 400 Sauvegarde du réglage de la sensibilité 1p.145 127 e_kb490.book Page 128 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Réglage de la détection des yeux fermés Cela indique si la fonction détection des yeux fermés est active lorsque vous utilisez la fonction d’identification de l’emplacement du visage. Le réglage par défaut est O (Oui). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Opérations de prise de vue 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Dét° yeux fermés]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O P La fonction de détection du clignement des yeux est active. La fonction de détection du clignement des yeux n’est pas active. Mode Enregistrt 2/4 0.0 Correction IL Vidéo Régl. Plage Dyn. Intervalle Dét° yeux fermés Zoom numérique MENU Exit Le réglage est sauvegardé. 4 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. Dét° yeux fermés 1p.75 Réglage Stabilisation électronique Vous pouvez régler cette fonction de manière à compenser les vibrations de l’appareil qui se produisent au cours de la prise de vue. Si vous réglez Stabilisat° élect, l’appareil corrige automatiquement la moindre vibration de l’appareil au niveau des photos que vous prenez. Le réglage par défaut est P (Arrêt). Utilisez la fonction Movie SR (p.140) pour compenser les vibrations de l’appareil en modes C (Vidéo) et V (Film subaquatique). 128 e_kb490.book Page 129 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Stabilisat°élect]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O P MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. L’une des icônes suivantes apparaît à l’écran. M Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O. f Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course avec [Stabilisat°élect] réglé sur P, et que la vitesse d’obturation est lente ou que le mode flash est réglé sur a (Flash Eteint) (Avertissement de bougé). 3 Opérations de prise de vue 4 Compense les vibrations de l’appareil. Ne compense pas les vibrations de l’appareil. Mode Enregistrt 1/4 Stabilisat°élect 10M Pixels enreg Balance blancs AWB Zone m.au point Mesure AE Sensibilité Auto Lorsque [Stabilisat°élect] est réglé sur O, les vibrations de l’appareil sont compensées après la première prise de vue, l’image corrigée étant ensuite sauvegardée. La fonction Stabilisat° élect. n’est pas active dans les situations suivantes : - Lorsque C (Vidéo), V (Film subaquatique), X (Grd-angl numériq), C (Portrait (buste)), S (Feux d’artifice), F (Panorama numérique) ou N (Compos. Cadre créa.) est sélectionné comme mode scène - Lorsque g (Retardateur), j (Rafale) ou K (Rafale haute vitesse) est sélectionné comme mode de déclenchement - Lorsque le flash se déclenche - Lorsque la sensibilité est réglée sur 1600 ou plus - Pendant l’enregistrement vocal 129 e_kb490.book Page 130 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Réglage du mode Affichage Immédiat Utilisez ce réglage pour indiquer si le mode Affichage immédiat s’affiche immédiatement après les prises de vue. Le réglage par défaut est O (Oui). 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Affich. Immédiat]. Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O P L’affichage immédiat s’affiche. L’affichage immédiat ne s’affiche pas. Mode Enregistrt 3/4 Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Contraste MENU Exit 4 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. Affich. Immédiat 1p.75 Si la fonction de détection du clignement des yeux était active pendant la prise de vue, le message [Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes durant l’affichage immédiat. Réglage de la netteté (Netteté) Vous pouvez donner à l’image des contours nets ou flous. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 130 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Netteté]. e_kb490.book Page 131 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de netteté. F G H 4 Doux Normal Net Mode Enregistrt 3/4 Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Contraste MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. Réglage de la saturation (Saturation) Vous pouvez régler la saturation. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Saturation]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de saturation. F G H 4 Faible Normal Élevé 3 Opérations de prise de vue Si vous modifiez fréquemment le réglage de [Netteté], gagnez du temps en l’attribuant au réglage du bouton vert (p.133). Mode Enregistrt 3/4 Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Contraste MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. Si vous modifiez fréquemment le réglage de la [Saturation], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.133). 131 e_kb490.book Page 132 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Réglage du contraste (Contraste) Vous pouvez régler le niveau de contraste. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Contraste]. Opérations de prise de vue Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le niveau de contraste. F G H 4 Faible Normal Élevé Mode Enregistrt 3/4 Affich. Immédiat Mémoire Régl. Bout. Vert Netteté Saturation Contraste MENU Exit Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. Si vous modifiez fréquemment le réglage du [Contraste], gagnez du temps en l’attribuant au bouton vert (p.133). Réglage de la fonction d’impression de la date Vous pouvez choisir ou non d’imprimer la date et/ou l’heure pour la prise de photos. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Imprimer la date]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 132 e_kb490.book Page 133 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner les détails d’impression de la date. Choisissez [Date], [Date&heure], [Heure] ou [Arrêt]. Mode Enregistrt 4/4 Imprimer la date Date Date&heure Heure Arrêt MENU Annuler 5 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. • La date et/ou l’heure imprimée à l’aide de la fonction Imprimer la date ne peut pas être supprimée. • Veuillez noter que si l’imprimante ou le logiciel de retouche d’images est réglé pour imprimer la date et que les images à imprimer comportent déjà la date et/ou l’heure, il se peut que ces données se superposent. • O apparaît sur l’écran en mode A lorsque [Imprimer la date] est sélectionné. • La date et/ou l’heure est imprimée sur la photo selon le format défini à l’écran [Réglage date] (p.52). 3 Opérations de prise de vue 6 Appel d’une fonction spécifique Vous pouvez attribuer une fonction au bouton vert et la rappeler en appuyant simplement sur ce bouton. Cela est utile pour accéder rapidement aux écrans de réglage des fonctions couramment utilisées. 133 e_kb490.book Page 134 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Les fonctions suivantes peuvent être attribuées au bouton vert. 3 • Mode 9 (vert) • Compens.htes lum • Pixels enreg • Compens° ombres • Balance blancs • Netteté • Zone m.au point • Saturation • Mesure AE • Contraste • Sensibilité • Enregistrement vocal • Correction IL Opérations de prise de vue • Le réglage du bouton vert peut reprendre sa valeur par défaut lorsque [Réinitialisation] est sélectionné dans le menu [W Réglages]. • Les fonctions autres que le mode 9 (Vert) et l’enregistrement vocal peuvent être réglées de manière habituelle dans le menu [A Mode Enregistrt]. • Vous ne pouvez pas sauvegarder différents réglages d’une même fonction sur le bouton vert et dans le menu [A Mode Enregistrt]. Attribution d’une fonction au bouton vert 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Régl. Bout. Vert]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner une fonction puis appuyez sur le bouton 4. Régl. Bout. Vert Q 9Mode vert Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité MENU Annuler 134 OK OK e_kb490.book Page 135 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 5 Appuyez sur le bouton 3. La fonction sélectionnée est attribuée au bouton vert. Utilisation du bouton vert 1 Appuyez sur le bouton vert en mode A. La fonction attribuée au bouton vert est appelée. 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier les réglages puis appuyez sur le bouton 4. Correction IL 0.0 Prise de vue en mode de base (Mode vert) 1p.84 Enregistrement de son (Mode enregistrement vocal) 1p.200 Si une fonction autre que le mode 9 (vert) et l’enregistrement vocal a été attribuée au bouton vert, l’appareil revient à l’écran d’origine si aucune opération n’est effectuée dans la minute qui suit la pression du bouton vert. Opérations de prise de vue L’appareil revient au mode d’enregistrement. 3 135 e_kb490.book Page 136 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Enregistrement de séquences vidéo Enregistrement d’une séquence vidéo Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo. Le son peut également être enregistré en même temps. Déclencheur 3 Opérations de prise de vue Commande du zoom Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 Choisissez C (Vidéo) ou V (Film subaquatique) à l’aide du bouton de navigation (2345). Vidéo 1/2 Enregistrement de vidéos MENU 136 Annuler OK OK e_kb490.book Page 137 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 Appuyez sur le bouton 4. L’appareil passe en mode C ou V puis revient au mode d’enregistrement. 1 2 3 07:34 08/08/2009 14:25 5 4 Il est possible de modifier la zone capturée en actionnant la commande de zoom vers la gauche ou la droite. Vers la droite (x) Agrandit le sujet. Vers la gauche (w) Élargit la zone capturée par l’appareil. 4 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement démarre et peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée, ou que la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go. 5 3 Opérations de prise de vue Les informations suivantes sont indiquées par l’écran. 1 Icône du mode vidéo 2 Témoin d’enregistrement (clignote pendant l’enregistrement) 3 Durée d’enregistrement restante 4 Mire de mise au point (n’apparaît pas au cours de l’enregistrement) 5 Icône Shake Reduction vidéo Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement s’arrête. Lecture d’une séquence vidéo 1p.149 137 e_kb490.book Page 138 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 Opérations de prise de vue • Le flash ne se déclenche pas en mode C. • Le mode centre peut être modifié avant que l’enregistrement ne débute. • Lorsque le mode centre est réglé sur = ou q, enfoncez le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point avant d’enregistrer une séquence vidéo. Lorsque le mode centre est réglé sur \, vous ne pouvez régler la mise au point qu’avant l’enregistrement. • Vous ne pouvez utiliser le zoom optique qu’avant l’enregistrement, tandis que le zoom numérique est disponible à la fois avant et pendant l’enregistrement. • Même si vous modifiez le mode d’affichage en appuyant sur le bouton 4/W pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo, l’histogramme ne peut pas être affiché à l’écran. • Lorsque le mode scène est réglé sur C ou V, la fonction d’identification de l’emplacement du visage est automatiquement activée. Vous pouvez désactiver Smile Capture ou Priorité visage à l’aide du bouton I avant de commencer à enregistrer une séquence vidéo (p.78). Lorsque Smile Capture est sélectionnée, l’enregistrement de la séquence vidéo démarre automatiquement lorsque l’appareil identifie le sourire du sujet. Cependant, selon l’état des visages identifiés, l’enregistrement risque de ne pas démarrer automatiquement puisque la fonction Smile Capture n’est pas opérationnelle. Si tel est le cas, appuyez sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement de la séquence vidéo. Maintien du doigt sur le déclencheur Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant plus d’une seconde, l’enregistrement se poursuit. Il s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur. Sélection des pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo Vous pouvez choisir les réglages du nombre de pixels enregistrés et de la cadence d’image pour les séquences vidéo. Plus le nombre de pixels est élevé, plus les détails sont nets et plus le volume du fichier est important. Plus le nombre d’images par seconde est élevé, plus la qualité de la séquence vidéo est fine, avec toutefois l’inconvénient d’un fichier volumineux. 138 e_kb490.book Page 139 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Préférences Pixels enreg Cadence Image Utilisation M Permet d’enregistrer des images au format HDTV 1280×720 30 im./s (16:9). L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. (Réglage par défaut) F Permet d’enregistrer les images au format HDTV 1280×720 15 im./s (16:9). Augmente la durée d’enregistrement totale en diminuant la taille du fichier. G 640×480 Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou 30 im./s ordinateur. L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. 640×480 Idéal pour la visualisation sur téléviseur ou 15 im./s ordinateur. Augmente la durée d’enregistrement totale en diminuant la taille du fichier. I 320×240 Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre 30 im./s en pièce jointe à un courriel. L’enregistrement des mouvements s’effectue en douceur. 320×240 Idéal pour poster sur un site Internet ou mettre en pièce jointe à un courriel. Augmente la durée 15 im./s d’enregistrement totale en diminuant la taille du fichier. J * Le réglage de la cadence d’image (im./s) indique le nombre d’images par seconde. 1 Opérations de prise de vue H 3 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Vidéo] apparaît. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels enreg]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 139 e_kb490.book Page 140 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour changer le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’images. Durée enreg. MENU Annuler 7 15:02:26 Pixels enreg Movie SR Intervalle OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 3 Opérations de prise de vue 8 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. Réglage de la fonction Movie SR (Anti-bougé vidéo) En mode C ou V, vous avez la possibilité de compenser les vibrations de l’appareil en cours d’enregistrement de séquences vidéo grâce à la fonction Movie SR (anti-bougé vidéo). 1 2 3 4 5 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Vidéo] apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Movie SR]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. O P Compense les vibrations de l’appareil. Ne permet pas de compenser les vibrations de l’appareil. Le réglage est sauvegardé. 140 Vidéo Pixels enreg Movie SR Intervalle MENU e_kb490.book Page 141 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 6 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. Enregistrement d’une séquence vidéo à partir d’images prises à un intervalle défini (Séquence vidéo par intervalles) Dans ce mode k (Vidéo par intervalles), vous pouvez enregistrer comme fichier vidéo de multiples photos prises à un intervalle défini à partir d’une heure spécifiée. Indiquez les réglages suivants. Vous pouvez régler l’intervalle à 1 minute, 5 minutes, 10 minutes, 30 minutes ou 1 heure. Durée totale Définissez la durée totale d’enregistrement comprise entre 10 minutes et 359 heures. La durée totale et les unités définissables (p.138) varient en fonction du réglage [Intervalle] et de la cadence d’image de la séquence vidéo (p.144). Enr. Différé Définissez l’enregistrement différé entre 0 minute et 24 heures, par incréments de 1 minute pour un différé de 59 minutes maximum et incréments de 1 heure pour un différé supérieur à 1 heure. Quand le différé est réglé sur 0 minute, la première photo est prise dès que vous appuyez sur le déclencheur. 1 Opérations de prise de vue Intervalle 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A. La palette du mode d’enregistrement apparaît. 2 3 Choisissez C (Vidéo) ou V (Film subaquatique) à l’aide du bouton de navigation (2345). Appuyez sur le bouton de navigation (2). L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît. 141 e_kb490.book Page 142 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner k puis appuyez sur le bouton 4. Les réglages actuels par intervalles apparaissent pendant environ une minute. Pour enregistrer des séquences vidéo avec les réglages actuels, passez à l’étape 12. 3 5 Mode Pr.de vues Intervalle MENU Annuler OK Appuyez sur le bouton 4. 38 Opérations de prise de vue L’écran [Intervalle] apparaît. Intervalle 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Intervalle]. OK 1h 0sec 0 sec Durée totale 36 h 0 min Enr. Différé 0h 0 0min min OK Changer Intervalle Intervalle 1 min Durée totale 0h 10 min Enr. Différé 0h 0 min MENU 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 8 9 10 Sélectionnez l’intervalle à l’aide du bouton de navigation (23) puis appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Durée totale] or [Enr. Différé]. Appuyez sur le bouton de navigation (5), puis utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier les paramètres. Pour modifier un autre paramètre, appuyez sur le bouton de navigation (5). 142 e_kb490.book Page 143 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 11 Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton 3. L’écran qui figure à l’étape 5 apparaît de nouveau. L’appareil revient au mode d’enregistrement après environ une minute. 12 Pressez le déclencheur à mi-course. La mire de mise au point (ou la mire de reconnaissance du visage) de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point du sujet à la bonne distance. 13 Pressez le déclencheur à fond. • Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée avant de démarrer l’enregistrement afin de ne pas interrompre celui-ci. • La sonnerie du réveil ne retentit pas au cours de la prise de vue par intervalles. 3 Opérations de prise de vue Après affichage du message [Début prise de vue par intervalles], l’écran s’éteint. Lorsque [Enr. Différé] est réglé sur [0min], l’écran s’éteint après l’affichage immédiat de l’image dans Affich. Immédiat. Une fois atteinte la durée d’enregistrement définie, l’enregistrement de la séquence vidéo s’interrompt. Le message [Intervallomètre terminé] apparaît et l’appareil s’éteint. 143 e_kb490.book Page 144 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 Opérations de prise de vue • L’appareil s’éteint (se met en veille) entre chaque prise de vue. Appuyez sur l’interrupteur général pour faire apparaître le temps d’enregistrement restant et l’intervalle sur l’écran. • Le message [Finir prise de vue par intervalles?] s’affiche lorsque l’interrupteur général puis le bouton 3 sont actionnés en mode veille. Le fait d’appuyer sur le bouton 4 provoque l’annulation de la prise de vue par intervalles. • En mode Séquence vidéo par intervalles, le nombre de pixels enregistrés pour les photos est fixé sur m (640×480) tandis que le mode flash est fixé sur a (Flash Eteint). • Il est impossible de sélectionner \ pour le mode centre. • Le temps restant avant que l’enregistrement ne commence s’affiche sur l’écran jusqu’au début de l’enregistrement. • [Durée totale] varie en fonction du réglage [Intervalle] et de la cadence d’image des séquences vidéo (p.138). La durée globale qu’il est possible de régler correspond aux valeurs suivantes. Cadence Image 30 im./s 15 im./s 1 min 10 minutes à 5 heures et 59 minutes 10 minutes à 5 heures et 59 minutes 5 min 30 minutes à 29 heures et 55 minutes 15 minutes à 29 heures et 55 minutes 10 min 1 heure à 59 heures et 50 minutes 30 minutes à 59 heures et 50 minutes 30 min 3 heures à 179 heures et 30 minutes 1 heure et 30 minutes à 179 heures et 30 minutes 1h 6 heures à 359 heures 3 heures à 359 heures Intervalle (Unités définissables) Lorsque le réglage de la cadence d’image correspond à 30 im./s, 30 images peuvent être lues à chaque seconde par séquence vidéo. Lorsque le réglage de la cadence d’image correspond à 15 im./s, 15 images peuvent être lues par seconde. • Il est également possible de régler les paramètres d’une séquence vidéo par intervalles dans la rubrique [Vidéo] du menu [A Mode Enregistrt]. Conformez-vous aux étapes 6 à 11 pour effectuer les réglages. 144 e_kb490.book Page 145 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Sauvegarde des réglages (Mémoire) Paramètre Description Réglage par défaut Page Priorité visage Mode d’identification de l’emplacement du visage réglé à l’aide du bouton I P p.78 Mode Flash Mode flash réglé à l’aide du bouton de navigation (4) O p.113 Mode Pr.de vues Mode de déclenchement réglé à l’aide du bouton de navigation (2) P p.100 p.102 p.104 Mode centre Mode centre réglé à l’aide du bouton de navigation (5) P p.115 Position zoom Position du zoom réglée à l’aide de la commande de zoom P p.86 Position MF Position de mise au point manuelle réglée à l’aide du bouton de navigation (23) P p.116 Balance blancs Réglage [Balance blancs] sur le menu [A Mode Enregistrt] P p.123 Sensibilité Réglage [Sensibilité] sur le menu [A Mode Enregistrt] P p.126 3 Opérations de prise de vue La fonction mémoire permet d’enregistrer les réglages en cours de l’appareil lorsque celui-ci est mis sous tension. Pour certains réglages de l’appareil, la fonction Mémoire est toujours réglée sur O (Oui) (les réglages sont sauvegardés lors de la mise hors tension de l’appareil) tandis que pour d’autres, vous pouvez choisir Oui ou Arrêt (selon que les réglages doivent être sauvegardés ou non lors de la mise hors tension). Les éléments dont la fonction Mémoire peut être réglée sur O (Oui) ou P (Arrêt) sont répertoriés dans le tableau ci-après. (Ceux qui n’y apparaissent pas sont sauvegardés dans les réglages sélectionnés lors de la mise hors tension de l’appareil.) La sélection de O (Oui) permet de sauvegarder les réglages tels qu’ils étaient juste avant que l’appareil ne soit éteint. Les paramètres retournent aux valeurs par défaut si P (Arrêt) est sélectionné lorsque l’appareil est mis hors tension. Le tableau ci-après indique également si le réglage par défaut Mémoire de chaque élément est Oui ou Arrêt. 145 e_kb490.book Page 146 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Paramètre Description Page Correction IL Réglage [Correction IL] sur le menu [A Mode Enregistrt] P p.120 Mesure AE Réglage [Mesure AE] sur le menu [A Mode Enregistrt] P p.125 Zoom numérique Réglage [Zoom numérique] sur le menu [A Mode Enregistrt] O p.87 DISPLAY Le mode d’affichage des informations est réglé avec le bouton 4/W P p.24 N° fichier La numérotation se poursuit consécutivement en cas d’utilisation d’une nouvelle carte mémoire SD et si O (Oui) a été sélectionné O — 3 Opérations de prise de vue 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mémoire]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Mémoire] apparaît. 4 Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23). Mémoire Priorité visage Mode Flash Mode Pr.de vues Mode centre Position zoom Position MF MENU 5 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode d’enregistrement. 146 Réglage par défaut 1/3 e_kb490.book Page 147 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 Lecture et suppression des images Lecture des images ................................ 148 Suppression d’images et de fichiers son .................................... 163 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel ................. 172 e_kb490.book Page 148 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Lecture des images Lecture des photos Bouton Q Bouton de navigation 4 Lecture et suppression des images 148 1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. Numéro fichier 100 - 0038 L’appareil passe en mode Q et la photo prise apparaît à l’écran (affichage image par image). Modifier Pour lire l’image précédente ou suivante 2 Appuyez sur le bouton de navigation (45). L’image précédente ou suivante apparaît. 08/08/2009 14:25 e_kb490.book Page 149 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Pour supprimer l’image affichée L’image étant affichée, appuyez sur le bouton i pour faire apparaître l’écran de suppression. Utilisez le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer] puis appuyez sur le bouton 4. 100 - 0017 Supprimer Annuler OK OK Pour des informations sur les autres procédures de suppression 1p.163 Lecture d’une séquence vidéo Commande du zoom Bouton Q Bouton de navigation 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la séquence vidéo que vous souhaitez lire. Appuyez sur le bouton de navigation (2). 00:30 4 Lecture et suppression des images Vous avez la possibilité de lire les séquences vidéo que vous avez réalisées. Le son est lu en même temps. 100 - 0017 La lecture démarre. Modifier 08/08/2009 14:25 149 e_kb490.book Page 150 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Fonctionnements possibles en cours de lecture Commande de zoom vers la droite (x) Augmente le volume. Commande de zoom vers la gauche (w) Réduit le volume. Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture. Bouton de navigation (5) Lecture avant en accéléré lorsque le bouton est enfoncé. Bouton de navigation (4) Lit dans l’ordre inverse. Lecture arrière en accéléré lorsque le bouton est enfoncé. Fonctionnements possibles pendant la pause de lecture Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture. 4 Bouton de navigation (5) Lecture avant de l’image. Lecture et suppression des images Bouton de navigation (4) Lecture arrière de l’image. 150 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. Affichage multi-images Commande du zoom Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton vert e_kb490.book Page 151 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Affichage quatre images/Affichage neuf images Vous pouvez afficher simultanément quatre ou neuf vignettes d’images prises. 1 En mode Q, actionnez la commande de zoom vers la gauche (f). L’affichage quatre images apparaît indiquant une page comportant quatre vignettes. Actionnez de nouveau la commande de zoom vers la gauche (f) pour basculer en affichage neuf images. 2 Sélect. & suppr. 100-0010 Affichage quatre images Vue 1 2 Sélect. & suppr. 100-0010 Affichage neuf images Les icônes qui apparaissent sur les images indiquent ce qui suit : (Aucune icône) Photo sans fichier son C Séquence vidéo (la première image apparaît) O (avec image) Photo avec fichier son O (sans image) Fichier son uniquement 4 Lecture et suppression des images Une page comportant quatre ou neuf vignettes apparaît. Les images défilent quatre par quatre ou neuf par neuf. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déplacer la vue. Si une page comporte trop d’images, le fait d’appuyer sur le bouton de navigation (24) lors de la sélection de l’image 1 provoque l’affichage de la page précédente. De même, si vous choisissez l’image 2 et que vous appuyez sur le bouton de navigation (35), la page suivante apparaît. 1 Appuyez sur le bouton 4 pour passer en affichage image par image de l’image sélectionnée. Appuyez sur le bouton Q pour passer en mode A. 151 e_kb490.book Page 152 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Affichage par dossier/Affichage calendaire En affichage neuf images, actionnez la commande de zoom vers la gauche (f) pour passer en affichage par dossier ou calendaire. Appuyez sur le bouton vert pour basculer de l’affichage par dossier à l’affichage calendaire et inversement. 1 En mode Q, actionnez trois fois la commande de zoom vers la gauche (f). L’écran passe en affichage par dossier ou calendaire. Affichage par dossier 4 Lecture et suppression des images 152 Apparaît la liste des dossiers avec les images et les fichiers Son enregistrés. Bouton de navigation (2345) Déplace l’image. Commande de zoom vers la droite (y)/Bouton4 Affiche les images du dossier sélectionné en affichage neuf images. Bouton 3 Revient à l’affichage neuf images. Vue 100 101 103 104 100_0707 Affichage calendaire Les images et fichiers son sont affichés par date, au format calendaire. La première image enregistrée à une certaine date apparaît pour cette date sur le calendrier. 102 Vue SUN MON TUE WED THU FRI SAT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 2009. 08 e_kb490.book Page 153 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM O apparaît pour les dates auxquelles un fichier son a été le premier fichier enregistré. Bouton de navigation (2345) Déplace l’image. Commande de zoom vers la droite (y) Affiche les images pour cette date en affichage neuf images. Bouton 4 Affiche la première image enregistrée le jour correspondant en mode image par image. Bouton 3 Revient à l’affichage neuf images. 4 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir une icône. Le guide de la fonction sélectionnée apparaît ci-après. 3 Filtre réduct°visage 1/2 Traitement de l'image pour réduire le visage identifié OK OK MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. La fonction de lecture sélectionnée est appelée. Lecture et suppression des images Utilisation de la fonction de lecture 153 e_kb490.book Page 154 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 100 0038 100-0038 Modifier 08/08/2009 14:25 MENU Filtre réduct°visage 1/2 4 Lecture et suppression des images 154 Traitement de l'image pour réduire le visage identifié MENU Annuler OK Diaporama 1/2 Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés OK OK MENU Annuler OK SHUTTER OK Déclencheur pressé à mi-course Démarrage diaporama 38 Démarrer 08/08/2009 14:25 Ferme la palette du mode lecture et passe en mode A. Intervalle Effet d'écran Effet sonore MENU 3 sec Volet OK OK Accède à l’écran de la fonction de lecture sélectionnée. e_kb490.book Page 155 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Palette du mode lecture Mode lecture Description Page N Filtre réduct°visage Traitement de l’image pour réduire le visage identifié. p.179 u Diaporama Pour lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés. p.156 n Redéfinir Pour modifier les pixels enregistrés et niveau de compression pour réduire taille du fichier. p.176 o Recadrage Pour recadrer des images à la dimension souhaitée. Enregistrer une nouvelle image. p.177 p Copier image/son Pour copier des images et des sons entre la mémoire interne et la carte mémoire SD. p.192 s Rotation d’image Pour faire pivoter les images. Utile pour visionner les images verticales sur la TV. p.159 Montage Vidéo [ Pour modifier des images avec un filtre couleur p.181 ou un filtre doux. Enregistrer comme photo Sauvegarde d’une vue d’une séquence vidéo comme image fixe. Diviser Vidéos Division d’une séquence vidéo en deux parties. p.190 Pour ajouter un cadre créatif à l’image, N Compos. Cadre créa. sélectionner pour écraser ou enregistrer p.186 un nouveau ficher. Z Atténuat° yx rouges \ Mémo vocal Pour atténuer les yeux rouges. Peut ne pas fonctionner dû à la condition des images. p.185 Pour ajouter des sons aux images, enregistrement p.204 possible jusqu’à concurrence de la carte. Z Protéger Pour protéger les images et sons d’un effacement p.169 accidentel, on peut les effacer en formatant. r DPOF Pour effectuer les réglages d’impression des p.195 images. Utile lors de l’impression en laboratoire. ] Restaurat° de l’img. Pour restaurer des images et sons effacés par inadvertance. Pour sélectionner une photo comme écran ^ Ecran de démarrage de démarrage. Lecture et suppression des images P Filtre numérique 4 p.168 p.221 155 e_kb490.book Page 156 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Diaporama Vous avez la possibilité de lire successivement les images enregistrées. 1 2 En mode Q, choisissez l’image à partir de laquelle vous souhaitez lancer le diaporama à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 4 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner u (Diaporama). Lecture et suppression des images Pr lecture en continu des images. Effets de son & écran peuvent être réglés OK OK MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de réglage du diaporama apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrer]. Démarrage diaporama Démarrer Intervalle Effet d'écran Effet sonore 3 sec Volet MENU 6 Appuyez sur le bouton 4 Le diaporama commence. Une pression sur le bouton 4 met le diaporama en pause. Pour le relancer, appuyez à nouveau dessus. 7 Appuyez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4. Le diaporama s’interrompt. 156 1/2 Diaporama OK OK e_kb490.book Page 157 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Réglage des conditions du diaporama Vous pouvez définir l’intervalle de lecture ainsi que des effets d’écran et sonores lorsque l’on passe d’une image à l’autre. 1 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Intervalle] à l’étape 5 dans p.156. Démarrer Intervalle Effet d'écran Effet sonore 3sec Volet MENU 2 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier l’intervalle puis appuyez sur le bouton 4. Choisissez parmi [3sec], [5sec], [10sec], [20sec] ou [30sec]. 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Effet d’écran]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner l’effet d’écran puis appuyez sur le bouton 4. Volet Damier L’image suivante apparaît dans de petits blocs de mosaïque carrés Fondu L’image en cours s’estompe progressivement et l’image suivante apparaît en fondu enchaîné Arrêt 7 L’image suivante glisse sur la précédente de la gauche vers la droite Lecture et suppression des images 3 4 Aucun effet Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Effet sonore]. 157 e_kb490.book Page 158 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 8 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Sauf lorsque le [Effet d’écran] est réglé sur [Arrêt], vous pouvez choisir de lire O (Oui) ou non P (Arrêt) le son lorsque vous passez d’une image à l’autre. 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Démarrer] puis appuyez sur le bouton 4. Le diaporama commence en fonction de l’intervalle et de l’effet sélectionnés. 4 Lecture et suppression des images 158 • Le diaporama continue jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe quel bouton autre que le bouton 4. • Les séquences vidéo ou les images avec son sont normalement lues jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, quel que soit l’intervalle paramétré. Toutefois, si vous appuyez sur le bouton de navigation (5) en cours de lecture d’une séquence vidéo ou d’une image avec son, vous pourrez passer à l’image suivante. • Les fichiers son enregistrés en mode enregistrement vocal ne sont pas lus dans le diaporama. • Les images panoramiques défilent de gauche à droite pendant 4 secondes avant le passage à la photo suivante, indépendamment des valeurs des réglages Intervalle ou Effet d’écran. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.172 e_kb490.book Page 159 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Rotation de l’image Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 1 Appuyez sur le bouton Q après avoir pris une photo. L’image apparaît sur l’écran. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner s (Rotation d’image). Rotation d'image 1/2 Pour faire pivoter les images. Utile pr visionner les img. verticales sur TV OK OK MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. Apparaît l’écran de sélection de la rotation (0°, 90° à droite, 90° à gauche ou 180°). 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner le sens de rotation puis appuyez sur le bouton 4. Lecture et suppression des images 2 L’image retournée est sauvegardée. MENU Annuler OK OK 159 e_kb490.book Page 160 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM • Les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être retournées. • Les images protégées peuvent être retournées mais ne peuvent pas être enregistrées dans cet état. Lecture zoom Vous pouvez agrandir une image jusqu’à dix fois sa taille. Commande du zoom Bouton Q 4 Lecture et suppression des images Bouton de navigation Bouton 4 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir. Actionnez la commande de zoom vers la droite (y). L’image est grossie (de 1,1× à 10×). Le fait de continuer à actionner la commande de zoom vers la droite (y) fait varier le grossissement en continu. Vous pouvez utiliser le symbole + du guide qui se trouve en bas à gauche de l’écran pour vérifier quelle partie de l’image est agrandie. 2.0× 2.0 Fonctionnements possibles en cours de grossissement d’une image Bouton de navigation Déplace la position (2345) de grossissement. Commande de zoom Agrandit l’image vers la droite (y) (max. 10×). Actionnez la Réduit l’image commande de zoom (min. 1,1×). vers la gauche (f) 160 Guide e_kb490.book Page 161 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 Appuyez sur le bouton 4. Retour à l’affichage image par image. Il est impossible d’agrandir les séquences vidéo. Zoom automatique sur le visage du sujet (Affichage des visages en gros plan) Lorsque vous regardez vos photos, vous avez la possibilité de zoomer automatiquement sur les visages des sujets par simple pression sur le bouton I (Affichage des visages en gros plan) si la fonction Reconnaissance du visage était active lors de la prise de vue. Bouton Q Bouton I 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez agrandir. Vérifiez que l’icône I apparaît sur l’image puis appuyez sur le bouton I. L’image est agrandie autour du premier visage identifié lors de la prise de vue. Lecture et suppression des images Commande du zoom 4 1/2 161 e_kb490.book Page 162 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Si plusieurs visages ont été identifiés à la prise de vue, ils sont agrandis à chaque pression sur le bouton I, dans l’ordre de leur reconnaissance lors de la prise de vue. 2/2 Fonctionnements possibles en mode Affichage des visages en gros plan Commande de zoom vers la droite (y) 4 Lecture et suppression des images 162 Permet d’effectuer un agrandissement du sujet affiché pour une lecture des visages en gros plan avec un coefficient de grossissement égal ou légèrement supérieur. Actionnez la commande Permet d’effectuer un agrandissement du sujet de zoom vers la gauche affiché pour un affichage des visages en gros plan (f) avec un coefficient de grossissement égal ou légèrement inférieur. 3 Appuyez sur le bouton 4. Retour à l’affichage image par image. • L’affichage des visages en gros plan est impossible pour les séquences vidéo ou les images sauvegardées comme photos extraites de séquences vidéo. • Le coefficient de grossissement pour la fonction Affichage des visages en gros plan peut varier, notamment en fonction de la taille du visage identifié lors de la prise de vue. e_kb490.book Page 163 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Suppression d’images et de fichiers son Vous pouvez supprimer les images et les fichiers son que vous ne souhaitez pas conserver. Suppression accidentelle des images ou des fichiers son L’Optio WS80 permet de restaurer les images et les fichiers son effacés (p.168). Les images et les fichiers son effacés peuvent être restaurés même si l’appareil a été mis hors tension suite à la suppression dès lors que la carte mémoire SD n’a pas été retirée. Cependant, les images et les fichiers son effacés ne peuvent être restaurés après des opérations d’écriture de données comme prise de vue, enregistrement de séquences vidéo, protection des images, sauvegarde des réglages DPOF, redéfinition, recadrage ou formatage des images. Vous pouvez supprimer une image seule ou un fichier son. Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.169). Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton i 1 2 Lecture et suppression des images Suppression d’une seule image 4 En mode Q, sélectionnez le fichier image/son que vous souhaitez supprimer à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton i. Un écran de confirmation apparaît. 163 e_kb490.book Page 164 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer]. 100 - 0017 Supprimer Annuler OK 4 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image ou le fichier son est supprimé. Restauration des images supprimées 1p.168 4 Suppression du fichier son d’une image Lecture et suppression des images Si du son (mémo vocal) a été ajouté à une image (p.204), vous pouvez supprimer le son sans supprimer l’image. 1 En mode Q, choisissez l’image avec fichier son à l’aide du bouton de navigation (45). U apparaît sur les images avec fichier son. 2 Appuyez sur le bouton i. Un écran de confirmation apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer son]. 100 - 0017 Supprimer son Supprimer Annuler OK 4 OK Appuyez sur le bouton 4. Les données de son sont supprimées. • Sélectionnez [Supprimer] à l’étape 3 ci-dessus pour supprimer à la fois l’image et les données de son. • Vous ne pouvez pas supprimer uniquement le son d’une séquence vidéo. 164 e_kb490.book Page 165 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Suppression d’images et de fichiers son sélectionnés Vous pouvez supprimer plusieurs images/fichiers son sélectionnés en même temps à partir de l’affichage quatre/neuf images. Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.169). Commande du zoom Bouton Q Bouton de navigation Bouton 4 Bouton i En mode Q, actionnez la commande de zoom une fois ou deux vers la gauche (f). L’affichage quatre ou neuf images apparaît. 2 Appuyez sur le bouton i. P apparaît sur les images et les fichiers son. Sélect. & suppr. 100-0010 Lecture et suppression des images 1 4 165 e_kb490.book Page 166 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 MENU Annuler Supprimer OK O apparaît sur les images et les fichiers son sélectionnés. Si vous sélectionnez une image et actionnez la commande de zoom vers la droite (y), l’image sélectionnée apparaît en affichage image par image aussi longtemps que la commande est actionnée, ce qui vous permet de vérifier si vous souhaitez réellement la supprimer. (L’affichage repasse en affichage quatre/neuf images lorsque vous relâchez la commande.) L’affichage image par image des images protégées est néanmoins impossible. 4 Lecture et suppression des images 166 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir les images et les fichiers son que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton 4. 4 Appuyez sur le bouton i. Une boîte de confirmation apparaît. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sélect. & suppr.]. Supprimer ttes images & sons sélectionnés? Sélect. & suppr. Annuler MENU 6 Appuyez sur le bouton 4. Les images et fichiers son sélectionnés sont supprimés OK OK e_kb490.book Page 167 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Suppression de toutes les images et fichiers son Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images et fichiers son. Il n’est pas possible de supprimer les images et les fichiers son protégés (p.169). Bouton Q Bouton 3 Bouton de navigation 4 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer tout]. Réglages 3/3 Supprimer tout Pixels Mapping Formater MENU Exit 3 Lecture et suppression des images Bouton 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Supprimer tout] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Supprimer tout]. Supprimer tout Supprimer ttes images & sons? Supprimer tout Annuler OK OK 167 e_kb490.book Page 168 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 5 Appuyez sur le bouton 4. L’ensemble des images et des fichiers son est supprimé. Restauration des images supprimées Vous pouvez restaurer des images ou fichiers son pris avec cet appareil puis effacés. Si l’une des fonctionnalités suivantes a été exécutée après la suppression d’une image, il est impossible de restaurer l’image et le fichier son supprimés. - Prise de vue - Réglage de protection/réglage DPOF/redéfinition/recadrage - Formatage - Retrait de la carte mémoire SD 4 Lecture et suppression des images 1 Après suppression d’un fichier, appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner ] (Restaurat° de l’img.). Lorsque 8 s’affiche, aucune image ne peut être restaurée. 3 Restaurat° de l'img. 2/2 Pour restaurer des images&sons effacés par inadvertance OK OK MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. Le nombre d’images récupérables apparaît. Si vous avez sélectionné 8 puis appuyé sur le bouton 4, le message [Pas d’image à traiter] apparaît. Dans ce cas, appuyez sur le bouton 4 pour revenir à la Palette du mode lecture. 168 e_kb490.book Page 169 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Restaurer]. 5 image(s) Désirez-vous les restaurer? Restaurer Annuler OK 5 OK Appuyez sur le bouton 4. Les fichiers sont restaurés. • Les images et fichiers son restaurés ont le même nom de fichier qu’avant leur suppression. • Il est possible de restaurer un maximum de 999 images supprimées. Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image ou de fichier son enregistré. 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez protéger. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Protéger). Protéger 2/2 Lecture et suppression des images Protection des images et des fichiers son contre la suppression (Protéger) 4 Protège img & sons d'effacemt accident. On pt les effacer en formatant OK OK MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de sélectionner [Une image ou un son] ou [Tout] apparaît. 169 e_kb490.book Page 170 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Une image ou un son]. Une image ou un son Tout Annuler OK 6 OK Appuyez sur le bouton 4. Le message [Protéger cette image&son] apparaît. Choisissez une autre image ou un autre son à protéger à l’aide du bouton de navigation (45). 4 Lecture et suppression des images 170 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Protéger]. 100 - 0017 Protéger cette image&son Protéger Ôter la protection Annuler OK 8 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image ou le fichier son sélectionné est protégé et l’écran qui figure à l’étape 5 réapparaît. Pour protéger les autres images ou les fichiers son, répétez les étapes 5 à 8. Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages de protection. • Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 7 pour annuler la protection de l’image. • Y apparaît sur les images et les fichiers son protégés pendant la lecture. • Le nombre maximum d’images et de fichiers son que vous pouvez protéger consécutivement avec [Une image ou un son] est 99. e_kb490.book Page 171 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Pour protéger toutes les images et les fichiers son 1 Sélectionnez [Tout] à l’étape 5, p.170. Une image ou un son Tout Annuler OK 2 3 Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Protéger]. 4 OK Appuyez sur le bouton 4. L’ensemble des images et des fichiers son est protégé et l’écran qui figure à l’étape 1 apparaît de nouveau. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Annuler] puis appuyez sur le bouton 4. La palette du mode lecture apparaît de nouveau. Les images et fichiers son protégés seront supprimés si la carte mémoire SD est formatée (p.208). Lecture et suppression des images Protéger ttes images & sons Protéger Ôter la protection Annuler OK 4 OK Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler la protection sur l’ensemble des images et des fichiers son. 171 e_kb490.book Page 172 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel Le câble AV fourni (I-AVC7) vous permet de visualiser vos images sur un équipement muni d’un connecteur IN vidéo, un téléviseur par exemple. Trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte Entrée externe AUDIO VIDEO (L) (R) 4 Lecture et suppression des images Jaune Blanc Borne PC/AV 1 2 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. Ouvrez la trappe de protection des ports et du logement de la batterie/carte de l’appareil et connectez le câble AV au terminal AV ou à un ordinateur. Lors du branchement du câble AV, le repère fléché face à l’avant de l’appareil. 3 doit être orienté Raccordez les autres extrémités du câble AV à l’entrée vidéo et à l’entrée audio de l’équipement audiovisuel. Si vous disposez d’un équipement stéréo, insérez la prise audio dans la prise L (blanche). 172 e_kb490.book Page 173 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 Allumez l’équipement audiovisuel. Lorsque l’équipement auquel est connecté l’appareil photo et le dispositif de lecture des images sont différents, allumez-les tous les deux. Lorsque vous visualisez des images sur un équipement audiovisuel équipé de multiples prises d’entrée vidéo (comme un téléviseur), reportez-vous au manuel d’utilisation de l’équipement et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée pour raccorder l’appareil photo. 5 Mettez l’appareil sous tension. Lors du branchement à un équipement audiovisuel afin de lire des images, le format de sortie des données d’image correspond à une résolution normale. Pour lire les séquences vidéo enregistrées dans M (1280×720, 30 im./s) et F (1280×720, 15 im./s) en HDTV, transférez les données vers un ordinateur afin de les lire (p.229). 4 Lecture et suppression des images • Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC88 (optionnel) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil (p.40). • En fonction du pays ou de la région, la lecture des images et des fichiers son risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage. (p.218) • L’écran de l’appareil s’éteint et le volume ne peut pas être réglé avec le bouton de zoom tant que l’appareil est connecté à un équipement audiovisuel. 173 e_kb490.book Page 174 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Aide-mémoire 4 Lecture et suppression des images 174 e_kb490.book Page 175 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 5 Édition et impression d’images Édition d’images ..................................... 176 Réglage de l’impression (DPOF) ........... 195 À propos de l’impression Les options suivantes sont disponibles pour permettre d’imprimer les images prises avec l’appareil. 1 Impression en labo. 2 Utilisez votre imprimante pourvue d’une fente pour carte mémoire SD afin d’imprimer directement à partir de la carte. 3 Utilisez le logiciel de votre ordinateur pour imprimer les images. e_kb490.book Page 176 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Édition d’images Modification de la taille d’image (Redéfinir) Si vous changez les pixels enregistrés d’une image sélectionnée, le fichier peut devenir moins volumineux. Utilisez cette fonction pour pouvoir poursuivre vos prises de vue si la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est saturée : réduisez la taille des images et écrasez les images originales pour libérer de l’espace. • Les images prises avec L (1920×1080), les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être redimensionnées. • Vous ne pouvez pas sélectionner une meilleure résolution que celle de l’image d’origine. 5 1 Édition et impression d’images 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez redimensionner. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner n (Redéfinir). Redéfinir 1/2 Pr modif. pixels enreg. & niv. de compression pr réduire taille du fichier OK OK MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de choisir le nombre de pixels enregistrés apparaît. 176 e_kb490.book Page 177 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 5 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre de pixels enregistrés. Pixels enreg 7M MENU Annuler 6 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? 5 OK 8 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image redéfinie est enregistrée. Recadrage d’images Vous pouvez supprimer la partie non souhaitée d’une photo et sauvegarder l’image recadrée comme une nouvelle image. Les images prises avec L (1920×1080), les images panoramiques et les séquences vidéo ne peuvent être recadrées. 1 2 Édition et impression d’images Ecraser Enregistrer sous Annuler En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez recadrer. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 177 e_kb490.book Page 178 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner o (Recadrage). Recadrage 1/2 Pour recadrer des images à la dimension souhaitée. Enregistr. une nvlle img OK OK MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de recadrage apparaît. La taille maximale d’une image recadrée s’affiche à l’écran dans un cadre vert. La dimension de l’image recadrée ne peut être supérieure à cette valeur de recadrage. 5 Choix de la zone de recadrage. Les opérations suivantes déplacent le cadre vert et définissent la zone de recadrage à l’écran. 5 Édition et impression d’images 6 Commande du zoom Modifie la taille de la partie recadrée. Bouton de navigation (2345) Permet de recadrer l’image sur sa partie supérieure ou inférieure, sur la gauche ou sur la droite. Bouton vert Fait pivoter le cadre de recadrage. • Le bouton ne s’affiche que lorsque la dimension du cadre de recadrage permet une rotation. MENU OK Annuler OK Appuyez sur le bouton 4. L’image recadrée est enregistrée avec un nouveau nom de fichier. La sélection du nombre de pixels enregistrés s’effectue automatiquement selon la taille de la partie recadrée. 178 e_kb490.book Page 179 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Traitement des images pour réduire les visages Les images peuvent être traitées pour réduire les visages des personnes identifiées via la fonction d’identification de l’emplacement du visage (p.78) lors de la prise des photos afin qu’ils paraissent plus petits. 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez éditer. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner N (Filtre réduct°visage). Filtre réduct°visage 1/2 Traitement de l'image pour réduire le visage identifié OK OK MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. Les cadres d’identification des visages pouvant être corrigés s’affichent à l’écran. Passez à l’étape 6 s’il n’y a qu’un seul cadre d’identification. 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un visage à traiter. Un cadre vert indique le visage à traiter. OK 6 OK Édition et impression d’images 4 5 Appuyez sur le bouton 4. 179 e_kb490.book Page 180 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 7 Changer l’échelle de réduction à l’aide du bouton de navigation (45). F G H 8 Env. 5 % Env. 7 % Env. 10 % MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse. 9 5 Édition et impression d’images 180 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 10 OK Appuyez sur le bouton 4. L’appareil revient au mode Q et l’image traitée s’affiche. Il peut être impossible de traiter des images dans les cas suivants : - Lorsque la taille du visage mise en relation avec une image s’avère trop importante ou trop réduite - Lorsque les visages se trouvent au bord d’une image Dans ces cas précis, le cadre d’identification des visages à l’étape 4 ne s’affiche pas. e_kb490.book Page 181 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Utilisation des filtres numériques Cette fonction vous permet de modifier les nuances de couleurs et de procéder à un traitement spécial de l’image sélectionnée. Traite l’image qui a l’apparence d’une photo en noir et blanc. Sépia Traite l’image qui a l’apparence d’une photo sépia. Photos créatives Traite l’image qui semble avoir été prise par un appareil photo d’enfant. Rétro Traite une image qui a l’apparence d’une photo ancienne. Couleur Traite l’image à l’aide du filtre couleurs sélectionné. Vous pouvez choisir parmi six filtres : rouge, rose, violet, bleu, vert et jaune. Extraction de couleur Extrait uniquement une couleur spécifique et traite le reste de l’image en noir et blanc. Vous pouvez choisir parmi trois filtres : rouge, vert et bleu. Accentuation des couleurs Il existe quatre filtres : bleu ciel, vert tendre, rose délicat et feuilles d’automne. Doux Donne à l’image un aspect doux en rendant l’image floue. Brillance Ajuste la luminosité de l’image. Il est impossible d’éditer des images panoramiques, des séquences vidéo ou des images prises avec un autre appareil à l’aide de la fonction de filtre numérique. 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez éditer. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Aidez-vous du bouton de navigation (2345) pour sélectionner P (Filtre numérique). Filtre numérique 5 Édition et impression d’images N&B 1/2 Pour modifier des images avec un filtre couleur ou un filtre doux OK OK MENU Annuler 181 e_kb490.book Page 182 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du filtre apparaît. 1 N&B 2 Sépia 3 Photos créatives 4 Rétro 5 Couleur 6 Extraction de couleurs 7 Accentuation des couleurs 8 Doux (Soft) 9 Brillance 1 3 5 7 9 2 4 6 8 MENU Annuler OK OK Les étapes suivantes varient selon votre choix. Sélection d’un filtre N & B, sépia ou doux 5 Édition et impression d’images 5 Choisissez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23). L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît. 6 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 8 Appuyez sur le bouton 4. L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée. 182 OK e_kb490.book Page 183 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Pour sélectionner un filtre rétro, couleurs, d’extraction de couleur ou d’accentuation des couleurs 5 Choisissez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23). L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît. 6 Choisissez la couleur à l’aide du bouton de navigation (45). Le filtre couleurs change dans l’ordre suivant à chaque fois que vous appuyez sur le bouton de navigation (5). MENU Annuler OK Rétro Image originale → Ambre → Bleu Couleur Rouge → Rose → Violet → Bleu → Vert → Jaune Extraction de couleur Rouge → Vert → Bleu Accentuation des couleurs Bleu ciel → Vert tendre → Rose délicat → Feuilles d’automne Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse. 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? 5 Édition et impression d’images 7 OK Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 9 OK Appuyez sur le bouton 4. L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée. 183 e_kb490.book Page 184 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Sélection de photos créatives ou du filtre brillance 5 Choisissez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23). L’aperçu des résultats de l’effet filtrant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (45) pour ajuster l’effet. MENU Annuler Photos créatives 5 Brillance Édition et impression d’images 7 OK Bouton de navigation (4) Réglage par défaut Bouton de navigation (5) Faible Moyenne Forte Sombre Standard Lumineux Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse. 8 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 9 Appuyez sur le bouton 4. L’image traitée à l’aide du filtre est enregistrée. 184 OK OK e_kb490.book Page 185 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Atténuation yeux rouges Vous pouvez corriger les images sur lesquelles le sujet apparaît avec les yeux rouges en raison de l’utilisation du flash. • La fonction atténuation yeux rouges ne peut pas être utilisée pour les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images où il est impossible de détecter les yeux rouges sur l’appareil. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4. • La fonction atténuation yeux rouges ne peut être utilisée qu’avec les images fixes prises avec cet appareil. 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image que vous souhaitez corriger. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner Z (Atténuat° yx rouges). 5 Atténuat° yx rouges 1/2 Pr atténuer les yx rouges. Peut ne pas fonction. dû à la condition des img OK OK MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse. 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Édition et impression d’images 3 Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK OK 185 e_kb490.book Page 186 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 6 Appuyez sur le bouton 4 L’image éditée est enregistrée. Ajout d’un cadre créatif (Compos. Cadre créa.) Cette fonction permet d’ajouter un cadre créatif aux photos. 90 cadres sont pré-enregistrés dans l’appareil. La fonction de composition de cadres créatifs ne peut pas être utilisée pour les images prises avec L (1920×1080), les images panoramiques, les séquences vidéo ou les images de taille h (2048 × 1536) ou inférieure. Un message d’erreur apparaît à l’étape 4. 1 5 Édition et impression d’images 2 En mode Q, choisissez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un cadre à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner N (Compos. Cadre créa.). Compos. Cadre créa. 1/2 Pr ajout. 1 cadr. Créatif à l'img. Sélect. pr écras. Ou enreg. un nveau fich OK OK MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. L’affichage neuf images apparaît sur l’écran. 5 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner un cadre. y 186 OK OK e_kb490.book Page 187 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 6 Actionnez la commande de zoom vers la droite (y). Le cadre sélectionné apparaît en affichage image par image. Pour choisir un cadre différent, procédez selon l’une des méthodes suivantes. 7 Bouton de navigation (45) Appuyez pour sélectionner un cadre différent. Actionnez la commande de zoom vers la gauche (f) Appuyez pour revenir à l’affichage 9 images de l’écran de sélection du cadre puis reportez-vous à l’étape 5 pour choisir le nouveau cadre. OK OK Appuyez sur le bouton 4. 5 8 Bouton de navigation (2345) Appuyez pour régler la position de l’image. Commande du zoom Appuyez pour agrandir ou réduire l’image. MENU OK Annuler OK Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation de l’écrasement de l’image apparaît. Si l’image sélectionnée est protégée, l’image traitée est enregistrée comme nouvelle image sans que la boîte de confirmation ci-après n’apparaisse. Édition et impression d’images L’écran d’ajustement de la position et de la taille du cadre apparaît. Pour régler l’image, procédez selon l’une des méthodes suivantes. 187 e_kb490.book Page 188 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Ecraser] ou [Enregistrer sous]. Ecraser image originale? Ecraser Enregistrer sous Annuler OK 10 5 Édition et impression d’images 188 Appuyez sur le bouton 4. L’image modifiée est enregistrée avec h de pixels enregistrés (2048×1536). OK e_kb490.book Page 189 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Cadres optionnels Les cadres optionnels sont enregistrés dans la mémoire intégrée de l’Optio WS80. Ils sont supprimés si les fichiers de la mémoire intégrée sont supprimés par ordinateur ou bien si la mémoire intégrée est formatée. Pour recharger les cadres optionnels dans la mémoire intégrée, copiez les fichiers du CD-ROM (S-SW87) fourni avec l’appareil. Copie des cadres 1 2 4 5 6 7 8 Si vous laissez la carte mémoire SD dans l’appareil, les cadres seront copiés sur la carte et non dans la mémoire intégrée. Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.229) concernant les instructions permettant de raccorder l’appareil à un ordinateur. Lorsque la fenêtre de détection de périphériques s’ouvre, cliquez sur [Annuler]. Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur de CD-ROM. Lorsque la fenêtre d’installation s’ouvre, cliquez sur [EXIT]. Si le dossier FRAME n’existe pas dans le répertoire racine de l’appareil (disque amovible), créez-en un. Copiez les fichiers souhaités depuis le dossier FRAME du répertoire racine du CD-ROM vers le dossier FRAME de l’appareil (disque amovible). Pour savoir comment travailler avec les fichiers sur votre ordinateur, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec l’ordinateur. 5 Édition et impression d’images 3 Retirez la carte mémoire SD de l’appareil. Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’ordinateur. Reportez-vous à « Branchement aux ordinateurs » (p.229) concernant les instructions permettant de débrancher le câble. Les cadres peuvent être enregistrés dans la mémoire intégrée et sur les cartes mémoire SD mais un nombre important de cadres peut ralentir le processus. 189 e_kb490.book Page 190 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Utilisation d’un nouveau cadre Les cadres téléchargés depuis le site Web PENTAX ou depuis une autre source peuvent être utilisés pour l’ajout de cadres aux images. • Vous pouvez extraire le cadre téléchargé et le copier dans le dossier FRAME de la mémoire intégrée ou de la carte mémoire SD. • Le dossier FRAME est créé lors du formatage de la carte mémoire SD avec cet appareil. • Pour de plus amples informations concernant le téléchargement, reportez-vous au site Web de PENTAX. Édition de séquences vidéo Vous pouvez sélectionner l’image de la séquence vidéo enregistrée comme image fixe ou diviser une séquence vidéo en deux. 5 Édition et impression d’images 1 2 En mode Q, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner la séquence vidéo que vous souhaitez éditer. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner [ (Montage Vidéo). 1/2 Montage Vidéo Pour extraire une image d'une vidéo ou couper une vidéo OK OK MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du montage des séquences vidéo apparaît. Les étapes suivantes varient selon votre choix. Enregistrer comme photo Diviser Vidéos Annuler OK 190 OK e_kb490.book Page 191 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Sauvegarde de l’image d’une séquence vidéo comme image fixe 5 6 Sélectionnez [Enregistrer comme photo] sur l’écran de sélection du montage des séquences vidéo. Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection du cadre à enregistrer comme image fixe apparaît. 7 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner l’image que vous souhaitez enregistrer. 2 3 8 100 - 0042 Choisir image à enregistrer 1 lecture ou pause de la séquence MENU Annuler vidéo interruption de la séquence vidéo et retour à la première image lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’image sélectionnée est enregistrée comme image fixe. Division d’une séquence vidéo 5 6 Sélectionnez [Diviser Vidéos] sur l’écran de sélection du montage des séquences vidéo. Appuyez sur le bouton 4. L’écran permettant de choisir la position de la division apparaît. 5 Édition et impression d’images 4 5 00:06 191 e_kb490.book Page 192 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 7 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour déterminer la position de division. 2 3 4 5 8 00:09 100 - 0042 Choisir image pour endroit de la coupure lecture ou pause de la séquence 1 vidéo interruption de la séquence vidéo MENU Annuler et retour à la première image lecture arrière de la séquence vidéo, image par image lecture avant de la séquence vidéo, image par image OK OK Appuyez sur le bouton 4. Une boîte de confirmation apparaît. 9 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Couper]. Couper à cet endroit? 5 Édition et impression d’images Couper Annuler OK 10 OK Appuyez sur le bouton 4. La séquence est divisée à la position définie, les deux parties sont enregistrées comme nouveaux fichiers et le fichier original est supprimé. Les séquences vidéo protégées ne peuvent être divisées. Copie d’images et de fichiers son Vous pouvez copier des images et des fichiers son de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD et inversement. Cette fonction n’est toutefois disponible que lorsqu’une carte est présente dans l’appareil. Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer la carte mémoire SD. 192 e_kb490.book Page 193 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 1 Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 2 3 Aidez-vous du bouton de navigation (2345) pour sélectionner p (Copier image/ son). 1/2 Copier image/son Pour copier des images et des sons entre mémoire interne et carte mém. SD OK OK MENU Annuler Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de la méthode de copie apparaît. Les étapes suivantes varient selon votre choix. Copie de fichiers de la mémoire intégrée vers la carte mémoire SD 5 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [2}{]. SD SD Annuler OK 5 OK Appuyez sur le bouton 4. L’ensemble des images et fichiers son est copié sur la carte mémoire SD. Édition et impression d’images L’ensemble des images et fichiers son de la mémoire intégrée est copié en bloc sur la carte mémoire SD. Avant de copier des images, assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace sur la carte. 193 e_kb490.book Page 194 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Copie de fichiers de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée Les images et fichiers son sélectionnés sur la carte mémoire SD sont copiés vers la mémoire intégrée, les uns après les autres. 4 5 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [{}2]. Appuyez sur le bouton 4. Sélectionnez le fichier image/son que vous souhaitez copier à l’aide du bouton de navigation (45). 100 - 0017 Copier cette image & son MENU 5 Édition et impression d’images 194 7 Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’image/fichier son sélectionné est copié dans la mémoire intégrée. Pour copier d’autres images ou fichiers son, répétez les étapes 4 à 7. Sélectionnez [Annuler] pour quitter les réglages. • Si un son (mémo vocal) a été ajouté à une image, celle-ci est copiée avec le fichier son. • Lorsqu’un fichier est copié de la carte mémoire SD vers la mémoire intégrée, un nouveau nom de fichier lui est attribué. e_kb490.book Page 195 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Réglage de l’impression (DPOF) Le format DPOF (Digital Print Order Format) permet d’enregistrer des données d’impression sur des photos prises par un appareil numérique. Une fois les données enregistrées, les photos peuvent être imprimées conformément aux réglages DPOF à l’aide d’une imprimante compatible DPOF ou par un laboratoire photo. L’enregistrement de données d’impression est impossible pour les séquences vidéo ou les fichiers son. Si la date et/ou l’heure sont déjà imprimées sur la photo (p.132), ne réglez pas [Date] sur O (Oui) dans les réglages DPOF. Si vous sélectionnez O, la date et/ou l’heure imprimées risquent de se superposer. 5 Impression d’une seule image Exemplaires Date 1 Sélectionnez le nombre d’exemplaires, jusqu’à 99. Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression. Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 2 Sélectionnez r (DPOF) à l’aide du bouton de navigation (2345). DPOF 2/2 Pr effect. réglag. d'impr° des images. Utile lors de l'impress° en labo. OK OK MENU Annuler 3 Édition et impression d’images Pour chaque image, procédez aux réglages suivants : Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de la méthode de réglage DPOF apparaît. 195 e_kb490.book Page 196 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Choisir une image]. Choisir une image Toutes les images Annuler OK 5 OK Appuyez sur le bouton 4. Le message [Réglage DPOF pour cette image] apparaît. 6 Sélectionnez une image à l’aide du bouton de navigation (45). Si les réglages DPOF ont déjà été effectués pour une image, le nombre d’exemplaires déterminé précédemment et le réglage de la date (O ou P) s’affichent. 5 7 Édition et impression d’images Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le nombre d’exemplaires. 100 - 0017 Réglage glage DPOF pour cette image Exemplaires Date Date MENU Annuler 8 Appuyez sur le bouton vert pour sélectionner O ou P pour le réglage [Date]. O P La date sera imprimée. La date ne sera pas imprimée. Pour poursuivre le réglage des données d’impression DPOF, répétez les étapes 6 à 8. 9 00 OK OK 100 - 0017 Réglage glage DPOF pour cette image Exemplaires Date Date MENU Annuler 01 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé et l’écran qui figure à l’étape 4 apparaît de nouveau. La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire photo même si O (Oui) est sélectionné pour [Date] dans les réglages DPOF. 196 e_kb490.book Page 197 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 7, affectez la valeur [00] au nombre d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4. Impression de toutes les images Lorsque vous choisissez le nombre d’exemplaires et que vous insériez ou non la date, les réglages s’appliquent à toutes les images enregistrées dans l’appareil. 1 2 Sélectionnez [Toutes les images] à l’étape 4, p.196. Appuyez sur le bouton 4. Le message [Réglages DPOF pour ttes les images] apparaît. 3 Choisissez le nombre d’exemplaires et sélectionnez O ou P pour le réglage [Date]. 4 Exemplaires Date Date MENU Annuler 5 01 OK OK Appuyez sur le bouton 4. Les réglages de toutes les images sont enregistrés et l’écran de sélection du mode de réglage DPOF apparaît de nouveau. • Le nombre d’exemplaires spécifié dans le réglage [Toutes les images] s’applique à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct. • Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être définis avec [Toutes les images]. Édition et impression d’images Reportez-vous aux étapes 7 et 8 dans « Impression d’une seule image » (p.196) pour plus de détails sur les réglages. Réglages DPOF pour ttes les images 197 e_kb490.book Page 198 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Aide-mémoire 5 Édition et impression d’images 198 e_kb490.book Page 199 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 6 Enregistrement et lecture du son Enregistrement de son (Mode enregistrement vocal) ................. 200 Ajout d’un mémo vocal aux images ...... 204 e_kb490.book Page 200 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Enregistrement de son (Mode enregistrement vocal) Avec cet appareil, vous pouvez enregistrer du son. Le microphone se trouve à l’avant. Placez l’appareil à proximité de la source de sonore afin d’obtenir la meilleure qualité sonore. Haut-parleur Microphone 6 Réglage des fonctions d’enregistrement vocal Enregistrement et lecture du son Pour utiliser la fonction d’enregistrement vocal, commencez par l’attribuer au bouton vert. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A. Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Régl. Bout. Vert]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Enregistrement vocal] puis appuyez sur le bouton 4. Régl. Bout. Vert Enregistrement vocal MENU Annuler 200 OK OK e_kb490.book Page 201 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 5 Appuyez sur le bouton 3. La fonction d’enregistrement vocal est attribuée au bouton vert. Enregistrement de son Déclencheur Bouton vert 1 Appuyez sur le bouton vert en mode A. 2 Appuyez sur le déclencheur à fond. 2 01:31:44 00:00:00 SHUTTER Démarrer 01:30:22 REC L’enregistrement démarre. Le témoin 00:01:22 du retardateur clignote pendant l’enregistrement. Index Vous pouvez enregistrer des sons à raison SHUTTER Arrêter de 24 heures consécutives au maximum. Lorsque l’on appuie sur le bouton vert pendant l’enregistrement, l’on peut rajouter un index au fichier son en cours. 3 6 Enregistrement et lecture du son L’appareil entre dans le mode Enregistrement vocal. La durée d’enregistrement restante d’une part et du fichier en cours d’autre part apparaît sur l’écran. 1 Durée d’enregistrement 2 Durée d’enregistrement restante 1 Pressez le déclencheur à fond. L’enregistrement s’arrête. 201 e_kb490.book Page 202 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM • Si vous appuyez sur le déclencheur et le maintenez enfoncé pendant plus d’une seconde à l’étape 2, l’enregistrement se poursuit jusqu’à ce que vous le relâchiez. Cela est utile pour procéder à de petits enregistrements sonores. • Le son est enregistré en fichiers mono WAVE. Lecture de sons Vous avez la possibilité de lire les fichiers son enregistrés en mode d’enregistrement vocal. Commande du zoom Bouton Q Bouton de navigation 6 Enregistrement et lecture du son 202 1 2 3 Appuyez sur le bouton Q. Choisissez le fichier son que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (2). La lecture démarre. 1 Durée d’enregistrement totale du fichier 2 Durée de lecture 1 2 100 - 0025 00:00:00 00:01:30 08/08/2009 14:25 e_kb490.book Page 203 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Fonctionnements possibles en cours de lecture Commande de zoom vers Augmente le volume. la droite (x) Commande de zoom vers Réduit le volume. la gauche (w) Bouton de navigation (2) Marque une pause dans la lecture. Bouton de navigation (4) (S’il n’y a pas d’index enregistrés) Lecture arrière rapide. (S’il y a des index enregistrés) Lecture à partir de l’index précédent. Bouton de navigation (5) (S’il n’y a pas d’index enregistrés) Lecture avant rapide. (S’il y a des index enregistrés) Lecture à partir de l’index suivant. Fonctionnements possibles lorsque la lecture est interrompue Bouton de navigation (2) Reprise de la lecture. Bouton de navigation (4) Rembobinage sur environ 5 secondes. Bouton de navigation (5) Avance rapide sur environ 5 secondes. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. Enregistrement et lecture du son 4 6 203 e_kb490.book Page 204 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Ajout d’un mémo vocal aux images Vous pouvez ajouter un mémo vocal aux photos. Enregistrement d’un mémo vocal 1 2 En mode Q, choisissez la photo à laquelle vous souhaitez ajouter un mémo vocal à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (3). La palette du mode lecture apparaît. 3 6 Enregistrement et lecture du son 204 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner \ (Mémo vocal). Mémo vocal 2/2 Pr ajout. des sons aux img Pvt être enreg. jusqu'à concurrence de la carte OK OK MENU Annuler 4 Appuyez sur le bouton 4. L’enregistrement commence. Vous pouvez enregistrer un mémo vocal à raison de 24 heures consécutives au maximum. 5 01:31:44 100 - 0038 Appuyez sur le bouton 4. L’enregistrement s’arrête. • Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à une image qui en dispose déjà d’un. Supprimez l‘ancien message pour en enregistrer un nouveau (p.164). • Un mémo vocal ne peut pas être ajouté à des images protégées (p.169). e_kb490.book Page 205 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Lecture d’un mémo vocal Commande du zoom Bouton Q Bouton de navigation 1 En mode Q, choisissez la photo avec le mémo vocal que vous souhaitez lire à l’aide du bouton de navigation (45). U apparaît sur les images accompagnées d’un mémo vocal dans l’affichage image par image. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2). 100 - 0038 6 La lecture démarre. 3 Commande de zoom vers la droite (x) Augmente le volume. Commande de zoom vers la gauche (w) Réduit le volume. Appuyez sur le bouton de navigation (3). La lecture s’arrête. Suppression du fichier son d’une image 1p.164 Modifier 08/08/2009 14:25 Enregistrement et lecture du son Fonctionnements possibles en cours de lecture 205 e_kb490.book Page 206 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Aide-mémoire 6 Enregistrement et lecture du son 206 e_kb490.book Page 207 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 7 Réglages Réglages de l’appareil ............................ 208 Utilisation du mode Horloge .................. 225 e_kb490.book Page 208 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Réglages de l’appareil Formatage d’une carte mémoire SD Le formatage supprime toutes les données sur la carte mémoire SD. Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique. • Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Le formatage supprime les images protégées ainsi que les données enregistrées sur la carte par un ordinateur ou par un appareil autre que celui-ci. • Les cartes mémoire SD formatées sur un ordinateur ou un périphérique autre que cet appareil photo ne peuvent pas être utilisées. Veillez à formater la carte avec l’appareil. • La mémoire intégrée ne peut pas être formatée excepté lorsqu’une erreur se produit. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 7 Réglages 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Formater]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Formater] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Formater]. Formater Supprimer données Formater Annuler OK 208 OK e_kb490.book Page 209 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 5 Appuyez sur le bouton 4. Le formatage démarre. Une fois le formatage terminé, l’appareil revient en mode A ou Q. Changement des réglages sonores Vous avez la possibilité de régler le volume des sons système et en modifier le type. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Son] apparaît. Son Volume fonction. Volume affichage Son démarrage 1 Son obturateur 1 Son touches 1 Son retardateur 1 MENU 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Volume fonction.]. Réglages Ajustement du volume de fonctionnement/volume de lecture 7 Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler le volume. Réglez le volume sur « 0 » pour couper le son de démarrage, le son de l’obturateur, le son des touches et le son du retardateur. 6 Modifiez [Volume affichage] de la même manière qu’aux étapes 4 et 5. 209 e_kb490.book Page 210 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Changement de type de son 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Son démarrage]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le type de son. Choisissez parmi [1], [2], [3] ou [Arrêt]. 7 8 9 Appuyez sur le bouton 4. Réglez [Son obturateur], [Son touches] et [Son retardateur] de la même manière qu’aux étapes 4 et 7. Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. Modification de la date et de l’heure 7 Vous avez la possibilité de modifier la date et l’heure initiale (p.52). Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date sur l’appareil. Réglages 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réglage date]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réglage date] apparaît. 210 e_kb490.book Page 211 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre passe sur [JJ/MM/AA]. Selon le réglage initial ou antérieur, [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ] peut être affiché. Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Choisissez parmi [JJ/MM/AA], [MM/JJ/AA] ou [AA/MM/JJ]. Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler 6 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace sur [24h]. 7 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [24h] (affichage 24 heures) ou [12h] (affichage 12 heures). Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages effectués 8 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre revient à [Format date]. 9 7 Réglages MENU Annuler Appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre passe sur [Date]. 211 e_kb490.book Page 212 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 10 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Le cadre se déplace vers l’un des éléments Date 01/01/2009 suivants, en fonction du format de date 00:00 Heure défini à l’étape 5. Réglages effectués Mois pour [MM/JJ/AA] MENU Annuler Jour pour [JJ/MM/AA] Année pour [AA/MM/JJ] Les opérations et écrans suivants utilisent [JJ/MM/AA] en exemple. Les opérations restent identiques même si un autre format a été sélectionné. 11 Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23). Réglage date Format date JJ / MM / AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler 12 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Le cadre se déplace vers le champ jour. Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le jour. Procédez de la même manière pour l’année. 7 Réglages 13 Modifiez l’heure de la même manière qu’aux étapes 8 à 12. Si [12h] a été sélectionné à l’étape 7, le paramètre bascule respectivement sur AM ou PM en fonction de l’heure. 14 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Réglage date Format date JJ/MM/AA 24h Date 01/01/2009 Heure 00:00 Réglages effectués MENU Annuler 15 Appuyez sur le bouton 4. Les réglages de la date et de l’heure sont sauvegardés. 212 OK OK e_kb490.book Page 213 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 15, l’horloge de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde. Réglage de l’heure monde La date et l’heure sélectionnées dans « Réglage de la date et de l’heure » (p.52) et « Modification de la date et de l’heure » (p.210) servent de date et d’heure Ville résidence. Grâce à la fonction Heure monde, vous avez la possibilité d’afficher l’heure dans une autre ville que votre ville de résidence (X Destination). Cette fonction est utile si vous effectuez des prises de vue dans d’autres fuseaux horaires. Réglage de la destination 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Réglages 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Heure monde]. L’écran [Heure monde] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [X Destination]. Heure monde Sélect, heure Destination Paris 14:25 Ville résidence Paris 14:25 DST OFF DST OFF MENU 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [X Destination] apparaît. La ville sélectionnée clignote sur la carte. 213 e_kb490.book Page 214 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 6 Modifiez la ville de destination à l’aide du bouton de navigation (45). L’heure actuelle, l’emplacement et le décalage horaire de la ville sélectionnée apparaissent. 7 8 Destination 14:25 Ville Paris Hor. Été Déca Hor +0:00 MENU Annuler OK OK Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Hor. Été]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. Sélectionnez O si la ville de destination est soumise à l’heure d’été. 9 Appuyez sur le bouton 4. Les réglages sont enregistrés et l’écran [Heure monde] apparaît de nouveau. 10 Appuyez deux fois sur le bouton 3. L’appareil revient au mode capture avec le réglage actuel. Sélectionnez [W Ville résidence] à l’étape 4 pour régler la ville et l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence. 7 Réglages Affichage de l’heure de la destination sur l’écran (Selection heure) 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Heure monde]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Heure monde] apparaît. 214 e_kb490.book Page 215 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sélect, heure]. Heure monde Sélect, heure Destination London 14:25 Ville résidence Paris 14:25 DST DST OFF MENU 5 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 6 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner X ou W. X W 7 Affiche l’heure de la ville de destination Affiche l’heure de la ville de résidence Heure monde Sélect, heure Destination London 14:25 Ville résidence Paris 14:25 MENU Annuler DST DST OFF OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 8 Appuyez deux fois sur le bouton 3. 7 08/08/2009 00:25 Réglages L’appareil revient en mode A ou Q. Lorsque X (Destination) est sélectionné à l’étape 6, l’icône X apparaît à l’écran pour indiquer que la date et l’heure de la ville de destination sont affichées en mode A. 38 Changement de la langue d’affichage Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc. L’appareil prend en charge les vingt langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, thaï et turc. 215 e_kb490.book Page 216 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Sélectionnez [Language/ de navigation (23). Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Language/ 4 5 ] à l’aide du bouton ] apparaît. Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation (2345). English Dansk Deutsch Svenska Suomi Polski Italiano Nederlands Magyar MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. Les menus et les messages s’affichent dans la langue sélectionnée. 7 Changement de la règle de dénomination du dossier Réglages Il est possible de remplacer la règle de dénomination du dossier pour enregistrer des images. Lorsque le nom est remplacé par la date, les photos sont sauvegardées dans des dossiers séparés sous la date à laquelle elles ont été prises. Standard Date 216 xxxPENTX (où xxx est le numéro de dossier à 3 chiffres) xxx_mmjj (numéro de dossier à 3 chiffres_mois jour) * xxx_jjmm (numéro dossier à 3 chiffres_jour mois) lorsque [Format date] est défini sur [JJ/MM/AA] e_kb490.book Page 217 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Pris avec le réglage du nom de dossier [Standard]. (p. ex. 25 septembre) DCIM Pris avec le réglage du nom du dossier [Date]. (p. ex. 25 septembre) Prochaine prise de vue également avec le réglage du nom de dossier [Date]. (p. ex. 1 octobre) DCIM DCIM 100 100PENTX 100 100PENTX 100 100PENTX 101 101_0925 • Vous pouvez créer jusqu’à 999 dossiers. • Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 9999 images ou fichiers son dans un dossier. 1 101 101_0925 102 102_1001 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Nom Fichier]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). 4 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Standard] ou [Date]. Réglages Un menu déroulant apparaît. 7 Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 217 e_kb490.book Page 218 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Changement du système de sortie vidéo Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL) pour la prise et la lecture d’images. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Sortie vidéo]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner un système de sortie vidéo. Sélectionnez le système de sortie vidéo correspondant à l’équipement audiovisuel. 2/3 Réglages Connexion USB Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Réinitialisation MSC NTSC PAL 5 sec 3 min MENU Annuler 7 Réglages 5 OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. En fonction du pays, la lecture des images et des fichiers son risque d’échouer si le réglage du format de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut en modifier le réglage. Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel 1p.172 Système de sortie vidéo pour chaque ville 1p.266 218 OK e_kb490.book Page 219 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Réglage de la luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l’écran. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Sélectionnez [Luminosité] à l’aide du bouton de navigation (23). Utilisez le bouton de navigation (45) pour régler la luminosité. F G H Sombre Normal Lumineux 2/3 Réglages Connexion USB Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Réinitialisation MSC NTSC 5 sec 3 min MENU Exit 4 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. La luminosité définie est prise en compte sur l’écran. Pour économiser la batterie, réglez l’écran de manière à ce qu’il se mette automatiquement en veille lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant un laps de temps défini. Une fois la fonction d’économie d’énergie activée, l’écran revient en brillance normale lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton. 1 7 Réglages Utilisation de la fonction d’économie d’énergie Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Eco. d’énergie]. 219 e_kb490.book Page 220 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le laps de temps qui s’écoule avant l’activation du mode économie d’énergie. Choisissez parmi [2min], [1min], [30sec], [15sec], [5sec] ou [Arrêt]. 5 2/3 Réglages Connexion USB Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Réinitialisation MENU Annuler 2 min 1 min 30 sec 15 sec 5 sec Arrêt OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. • L’économie d’énergie ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - Pendant la prise de vue en mode j (Rafale) - En mode lecture - Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur - Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur - Lorsqu’un menu est affiché • En l’absence d’intervention après la mise sous tension de l’appareil, la fonction d’économie d’énergie est activée au bout de 15 secondes même si [5sec] est sélectionné. 7 Réglages Désactivation de Arrêt auto Il est possible de régler l’appareil de façon à ce qu’il se mette hors tension automatiquement en cas de non-utilisation pendant une durée prédéfinie. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 220 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Arrêt auto]. e_kb490.book Page 221 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 3 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour définir le laps de temps qui s’écoule avant la mise hors tension automatique de l’appareil. Choisissez parmi [5min], [3min] ou [Arrêt]. MENU Annuler 5 2/3 Réglages Connexion USB Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Réinitialisation MSC NTSC 5 min 3 min Arrêt OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. La mise hors tension automatique ne fonctionne pas dans les situations suivantes : - Pendant l’enregistrement du son en mode enregistrement vocal - Pendant la prise de vue en mode j (Rafale) - Lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo - Au cours d’un diaporama ou de la lecture de séquences vidéo/ fichiers son - Pendant que l’appareil est raccordé à un ordinateur Vous pouvez choisir l’écran de démarrage à la mise sous tension de l’appareil. Vous pouvez choisir une image parmi celles proposées ci-après comme écran de démarrage : - L’affichage de l’aide au démarrage indiquant les instructions relatives aux modes de prise de vue et aux boutons - L’un des 3 logos Optio - Une de vos images personnelles (uniquement les images compatibles) 1 7 Réglages Changement de l’écran de démarrage Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode Q. La palette du mode lecture apparaît. 221 e_kb490.book Page 222 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 2 Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner ^ (Ecran de démarrage). Ecran de démarrage 2/2 Pour sélectionner une photo comme écran de démarrage OK OK MENU Annuler 3 Appuyez sur le bouton 4. L’écran de sélection de l’image apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (45) pour choisir l’image de l’écran de démarrage. Seules les images compatibles avec l’écran de démarrage sont affichées. Vous pouvez également choisir l’un des 3 logos ou encore l’affichage de l’aide au démarrage pré-enregistré dans l’appareil. 5 100 - 0017 MENU Annuler OK OK Appuyez sur le bouton 4. L’écran de démarrage est réglé. 7 Réglages 222 • Une fois l’écran de démarrage défini, il ne sera pas effacé même si l’image d’origine est supprimée ou si la carte mémoire SD est formatée. • Sélectionnez [Arrêt] pour masquer l’écran de démarrage. • L’écran de démarrage n’est pas affiché lorsque vous mettez l’appareil sous tension en mode lecture. e_kb490.book Page 223 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Correction des pixels défectueux dans le capteur CCD (Détection pixels morts) La fonction détection pixels morts permet d’établir et de corriger les pixels défectueux au niveau du capteur CCD. Exécutez la fonction de détection pixels morts si les points semblent encore défectueux au même endroit. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode A et appuyez sur le bouton de navigation (5). Le menu [W Réglages] apparaît. [Pixels Mapping] ne peut être sélectionné lorsque le menu [W Réglages] s’affiche à partir du mode Q ou du mode Enregistrement vocal. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels Mapping]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Pixels Mapping] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Pixels Mapping]. Pixels Mapping Pixels Mapping Annuler OK 5 OK Appuyez sur le bouton 4. 7 Réglages Contrôle tous les pixels afin de mémoriser les pixels défectueux Les pixels défectueux sont établis et corrigés. Lorsque la batterie est faible, [Énergie restante insuffisante pour activer le Pixel Mapping] s’affiche sur l’écran. Utilisez le kit adaptateur secteur K-AC88 (en option) ou utilisez une batterie chargée. 223 e_kb490.book Page 224 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitialisation) Il est possible de réinitialiser les réglages de l’appareil à leurs paramètres par défaut. Reportez-vous à « Réglages par défaut » (p.261) pour la réinitialisation. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réinitialisation]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réinitialisation] apparaît. 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réinitialisation]. Retour aux réglages initiaux Réinitialisation Annuler 7 Réglages 224 Réinitialisation OK 5 Appuyez sur le bouton 4. Les valeurs par défaut sont restaurées. Les réglages suivants ne sont pas affectés par la réinitialisation : - Réglage date - Heure monde - Language/ - Sortie vidéo OK e_kb490.book Page 225 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Utilisation du mode Horloge Affichage de l’heure Vous permet de voir l’heure (Mode Horloge) à l’écran. 1 2 Veillez à ce que l’appareil soit hors tension. Appuyez sur le bouton 4 en le maintenant enfoncé. L’appareil se met sous tension et l’écran du mode Horloge apparaît. L’appareil s’éteint automatiquement après environ 10 secondes. Si vous appuyez sur SAT. 8/8 PM l’interrupteur général pendant l’affichage de l’écran de mode Horloge, l’appareil s’éteint immédiatement. 2:25 Réglage du réveil Il est possible de régler la sonnerie du réveil à une heure prédéfinie. Vous pouvez choisir de faire retentir la sonnerie une seule fois à l’heure définie ou à la même heure tous les jours. 1 Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. 2 3 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Réveil]. Réglages Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 7 Appuyez sur le bouton de navigation (5). L’écran [Réveil] apparaît. 4 Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 225 e_kb490.book Page 226 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 5 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Arrêt], [Une fois] ou [Chaque jour]. Une fois La sonnerie du réveil ne retentit qu’une seule fois à l’heure définie. Chaque jour La sonnerie du réveil retentit tous les jours à l’heure définie. Pour annuler l’alarme définie, sélectionnez [Arrêt]. 6 7 8 9 Appuyez sur le bouton 4. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Heure]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Modifiez l’heure à l’aide du bouton de navigation (23). 14:25 Réveil Réveil Une fois Heure 14:25 Réglages effectués MENU Annuler 7 10 Réglages 11 12 13 Modifiez les minutes de la même manière qu’aux étapes 8 à 9. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Appuyez sur le bouton 4. Lorsque le message [Réveil activé] est affiché, l’appareil s’éteint. À l’heure définie, l’appareil se met sous tension en affichant l’écran du mode Horloge puis la sonnerie retentit. Elle cesse de retentir lorsqu’un bouton est enfoncé ou bien au bout d’une minute. L’appareil s’éteint 10 secondes après l’arrêt de la sonnerie. 226 e_kb490.book Page 227 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM • Le réveil ne retentit pas si l’appareil est sous tension lorsque l’heure réglée est atteinte. • La sonnerie du réveil ne retentit pas au cours de la prise de vue par intervalles. Annulation de la sonnerie de réveil Il est possible d’annuler un sonnerie de réveil prédéfinie. 1 Sélectionnez [Arrêt] à l’étape 5, p.226. Réveil Réveil Heure 14:14 Arrêt Une fois Chaque jour Réglages effectués MENU Annuler 2 3 4 OK Appuyez sur le bouton 4. Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Réglages effectués]. Appuyez sur le bouton 4. Appuyez sur le bouton 3. L’écran précédent apparaît de nouveau. 7 Réglages [Réveil] est réglé sur P (Arrêt) et le menu [W Réglages] apparaît de nouveau. 5 OK 227 e_kb490.book Page 228 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Aide-mémoire 7 Réglages 228 e_kb490.book Page 229 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 8 Branchement aux ordinateurs Configuration de votre ordinateur ......... 230 Branchement à un ordinateur PC Windows ............................................ 238 Raccordement à un Macintosh .............. 247 e_kb490.book Page 230 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Configuration de votre ordinateur Vous pouvez transférer les images et les séquences vidéo enregistrées à l’aide de votre appareil sur votre ordinateur pour les afficher et les gérer. Pour ce faire, il vous suffit d’installer le logiciel du CD-ROM fourni et de raccorder l’appareil à votre ordinateur au moyen du câble USB. Cette section détaille la procédure d’installation du logiciel ainsi que tous les autres prérequis pour profiter des images et des séquences vidéo de votre appareil sur votre ordinateur. Logiciel fourni Le CD-ROM (S-SW87) fourni contient le logiciel suivant. Windows • Logiciel d’affichage/de gestion/de modification des images « ACDSee for PENTAX 3.0 » (neuf langues : allemand, anglais, chinois [traditionnel et simplifié], coréen, espagnol, français, italien, japonais, russe) Macintosh • Logiciel d’affichage/de gestion des images « ACDSee 2 for Mac » (six langues : allemand, anglais, espagnol, français, italien, japonais) 8 Branchement aux ordinateurs 230 Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC88 (optionnel) pour connecter l’appareil à un ordinateur (p.40). Il se peut que les données d’images soient perdues ou endommagées si la batterie s’épuise pendant la transmission. e_kb490.book Page 231 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Configuration du système La configuration requise pour profiter pleinement des images et des séquences vidéo enregistrées avec votre appareil sur votre ordinateur est la suivante. Windows Système d’exploitation Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista • La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà être installée. Unité centrale Pentium III ou supérieur (Pentium 4 ou supérieur recommandé) Mémoire 256 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés) Espace sur le disque 100 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés) dur Divers Lecteur de CD-ROM Port USB en tant qu’équipement standard Internet Explorer 5.0 ou version ultérieure DirectX 9.0 ou version ultérieure et Windows Media Player 9.0 ou version ultérieure (nécessaires pour lire les séquences vidéo). * La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs. * La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable à la lecture et à la retouche des séquences vidéo. 8 Branchement aux ordinateurs Non compatible avec Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Windows NT. 231 e_kb490.book Page 232 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Le CD-ROM fourni n’inclut pas les versions d’Internet Explorer, Windows Media Player et DirectX nécessaires au fonctionnement d’ACDSee for PENTAX 3.0. Visitez les sites suivants pour télécharger les éléments nécessaires et les installer ou les mettre à jour sur votre ordinateur. • Internet Explorer http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/ie/ default.mspx • Windows Media Player http://www.microsoft.com/windows/products/winfamily/mediaplayer/ default.mspx • DirectX http://www.microsoft.com/windows/directx/default.mspx Macintosh 8 Branchement aux ordinateurs 232 Système d’exploitation Mac OS X (Ver.10.3 - 10.5) • La version la plus récente du système d’exploitation doit déjà être installée. • Lorsque vous branchez l’appareil sur un ordinateur Macintosh sans utiliser le logiciel fourni, Mac OS X (Ver.10.1.2-10.5) est disponible. Unité centrale Power Macintosh 233 MHz ou supérieur (PowerPC G5 ou supérieur recommandé) Mémoire 8 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés) Espace sur le disque 6 Mo minimum (1 Go ou plus recommandés) dur Divers Lecteur de CD-ROM Port USB en tant qu’équipement standard QuickTime 4.0 ou version ultérieure * La conformité à la configuration requise ne garantit pas pour autant le fonctionnement optimal du logiciel sur tous les ordinateurs. * La configuration requise décrit l’environnement minimum indispensable à la lecture et à la retouche des séquences vidéo. e_kb490.book Page 233 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Installation du logiciel Windows Installez le logiciel de visualisation, gestion et retouche d’images (ACDSee for PENTAX 3.0). • Assurez-vous que votre ordinateur PC Windows présente la configuration requise avant d’installer le logiciel. • Si votre configuration Windows 2000, Windows XP ou Windows Vista comprend plusieurs comptes, connectez-vous au compte bénéficiant des droits d’administrateur avant de démarrer l’installation du logiciel. 1 2 Allumez votre ordinateur PC Windows. Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur de CD-ROM. L’écran de sélection de la langue apparaît. Si vous utilisez Windows Vista Lorsque l’écran [Lecture automatique] apparaît, faites apparaître l’écran de sélection de la langue en procédant comme suit. 1) Cliquez sur [Exécuter setup.exe]. 2) Cliquez sur [Autoriser]. 3 Sélectionnez une langue sur l’écran qui apparaît. L’écran d’installation « ACDSee for PENTAX 3.0 » apparaît. 8 Branchement aux ordinateurs Si l’écran de sélection de la langue n’apparaît pas Affichez l’écran de sélection de la langue comme suit : 1) Double-cliquez sur l’icône [Poste de travail] du bureau. 2) Double-cliquez sur l’icône [Lecteur CD-ROM (S-SW87)]. 3) Double-cliquez sur l’icône [Setup.exe]. 233 e_kb490.book Page 234 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 4 Cliquez sur [Installer]. L’écran de configuration apparaît. Suivez les instructions affichées à l’écran pour saisir les renseignements d’inscription et installer le logiciel. 5 Cliquez sur [Terminer]. L’installation d’ACDSee for PENTAX 3.0 est terminée. 6 Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation. La fenêtre se ferme. Macintosh Installer le logiciel de visualisation et gestion d’images (ACDSee 2 for Mac). 8 Branchement aux ordinateurs 234 1 2 3 4 Allumez votre ordinateur Macintosh. Insérez le CD-ROM (S-SW87) dans le lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône CD-ROM (S-SW87). Double-cliquez sur l’icône [ACDSee Install]. L’écran de sélection de la langue apparaît. Double-cliquez sur l’icône [Master Installer] pour afficher l’écran de sélection de la langue. e_kb490.book Page 235 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 5 Sélectionnez une langue sur l’écran qui apparaît. L’écran d’installation « ACDSee 2 for Mac » apparaît. 6 Cliquez sur [Installer]. L’écran de configuration apparaît. Suivez les instructions affichées à l’écran pour saisir les renseignements d’inscription et installer le logiciel. 7 8 Lorsque l’écran montré sur la droite apparaît, cliquez sur [Oui]. Cliquez sur [Fermer]. L’installation d’ACDSee 2 for Mac est terminée. Cliquez sur [Exit] dans l’écran d’installation. La fenêtre se ferme. Branchement aux ordinateurs 9 8 235 e_kb490.book Page 236 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Enregistrement du produit sur Internet Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement du produit. Si votre ordinateur est connecté à Internet, veuillez cliquer sur [Enregistrement produit] après l’écran de sélection de la langue sur l’écran de configuration. La carte du monde s’affiche en partie droite pour l’enregistrement des produits sur Internet. Cliquez sur le pays ou la région adéquate, puis enregistrez votre produit conformément aux instructions. Seuls les clients des pays et régions figurant sur l’écran d’installation du logiciel peuvent enregistrer leur produit sur Internet. Réglage du mode de connexion USB Définissez le périphérique auquel l’appareil photo est connecté par câble USB. Veillez à régler le mode de connexion USB avant de connecter votre appareil à l’ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer le réglage suivant si l’appareil est déjà connecté à votre ordinateur avec le câble USB. 8 Branchement aux ordinateurs 1 2 Mettez votre appareil sous tension. Appuyez sur le bouton 3 en mode Q. Le menu [W Réglages] apparaît. Lorsque vous appuyez sur le bouton 3 en mode A, appuyez une fois sur le bouton de navigation (5). 3 4 Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Connexion USB]. Appuyez sur le bouton de navigation (5). Un menu déroulant apparaît. 236 e_kb490.book Page 237 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 5 Choisissez [MSC] à l’aide du bouton de navigation (23). MENU Annuler 6 2/3 Réglages Connexion USB Sortie vidéo Luminosité Eco. d'énergie Arrêt auto Réinitialisation MSC PTP 5 sec 3 min OK OK Appuyez sur le bouton 4. Le réglage est sauvegardé. 7 Appuyez sur le bouton 3. L’appareil revient en mode A ou Q. Consultez les pages suivantes selon le modèle d’ordinateur que vous possédez. Branchement à un ordinateur PC Windows 1 p.238 Raccordement à un Macintosh 1 p.247 MSC et PTP MSC (Mass Storage Class) Programme universel conçu pour gérer des dispositifs raccordés à un ordinateur via un dispositif de mémoire USB. Ce programme établit également une norme en matière de contrôle des dispositifs USB. Il suffit du simple branchement d’un dispositif répondant à la classe de stockage en masse USB, pour copier, lire et écrire des fichiers provenant d’un ordinateur sans avoir à installer de pilote dédié. Sauf indication contraire, sélectionnez MSC lorsque vous branchez l’Optio WS80 à votre ordinateur. Branchement aux ordinateurs PTP (Picture Transfer Protocol) Ce protocole permet le transfert d’images numériques et le contrôle d’appareils numériques via USB, standardisé sous la norme ISO 15740. Vous pouvez transférer des données d’image entre des dispositifs compatibles PTP sans devoir installer de pilote dédié. 8 237 e_kb490.book Page 238 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Branchement à un ordinateur PC Windows Connexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC Branchez votre appareil sur l’ordinateur PC Windows à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni. 1 2 3 Allumez votre ordinateur PC Windows. Mettez l’appareil hors tension. Raccordez votre appareil à l’ordinateur PC Windows à l’aide du câble USB. Lors du branchement du câble USB, la fléche l’avant de l’appareil. doit être dirigée vers 8 Branchement aux ordinateurs 4 Mettez votre appareil sous tension. L’écran du « détecteur de périphérique » apparaît. Si ce n’est pas le cas, conformez-vous aux étapes exposées dans « Si l’écran du « détecteur de périphérique » n’apparaît pas » (p.240). Le témoin du retardateur clignote lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur PC Windows. 238 e_kb490.book Page 239 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Transfert d’images Permet de transférer les photos prises entre l’appareil et votre PC Windows. Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur PC Windows. 5 6 7 Cliquez sur [Suivant]. Sélectionnez une image à copier puis cliquez sur [Suivant]. Spécifiez [Noms des fichiers] et [Dossier de destination], et cliquez sur [Suivant]. 8 Branchement aux ordinateurs 8 Confirmez que [Acquérir les images de l’appareil avec ACDSee] est sélectionné puis cliquez sur [OK]. Les images sont copiées dans votre PC Windows. 239 e_kb490.book Page 240 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 9 Cliquez sur [Terminer]. Le logiciel « ACDSee for PENTAX 3.0 » démarre. Si l’écran du « détecteur de périphérique » n’apparaît pas 5 6 7 Double-cliquez sur l’icône [ACDSee for PENTAX 3.0] sur le bureau. Cliquez sur [Poste de travail]. Double-cliquez sur [Disque amovible]. 8 Branchement aux ordinateurs 240 Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la place de [Disque amovible]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué. e_kb490.book Page 241 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 8 Double-cliquez sur le dossier [DCIM]. Les images sont enregistrées dans des dossiers nommés en fonction de la date de prise de vue (« XXX_0808 » pour le 8 août ; « XXX » est un nombre à trois chiffres). Si [Standard] est sélectionné pour [Nom Fichier] dans le menu [W Réglages], un dossier intitulé « XXXPENTX » (XXX est un numéro de dossier à trois chiffres) s’affiche et les images y sont stockées. 9 10 Sélectionnez les dossiers que vous souhaitez copier sur l’ordinateur PC Windows. Sélectionnez [Copier dans dossier…] depuis le menu [Éditer]. L’écran « Copier les fichiers » apparaît. 8 Indiquez le dossier de destination puis cliquez sur [OK]. Les images sont copiées dans votre PC Windows. Branchement aux ordinateurs 11 241 e_kb490.book Page 242 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Windows PC 1 Double-cliquez sur l’icône [Retirer le périphérique en toute sécurité] de la barre des tâches. L’écran « Supprimer le périphérique en toute sécurité » apparaît. 2 Sélectionnez [Périphérique de stockage de masse USB] puis cliquez sur [Arrêter]. L’écran « Arrêt d’un périphérique matériel » apparaît. 3 Un message indiquant que le périphérique peut être déconnecté en toute sécurité apparaît. 8 Branchement aux ordinateurs 242 Sélectionnez [Périphérique de stockage de masse USB] puis cliquez sur [OK]. 4 Cliquez sur [Fermer]. e_kb490.book Page 243 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 5 Débranchez le câble USB de votre ordinateur PC Windows et de l’appareil. • Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une application comme « ACDSee for PENTAX 3.0 », il ne doit pas être déconnecté avant fermeture de l’application. • Lorsque vous débranchez le câble USB de l’ordinateur PC Windows ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture. Lancement d’ACDSee for PENTAX 3.0 ACDSee for PENTAX 3.0 vous permet de visualiser, retoucher, gérer, rechercher, partager et imprimer des images. 1 Double-cliquez sur l’icône [ACDSee for PENTAX 3.0] sur le bureau. ACDSee démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît. Interface du navigateur ACDSee A B C F 8 D G Branchement aux ordinateurs E H * L’écran représenté est un exemple contenant les paramètres par défaut. 243 e_kb490.book Page 244 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM A Barre de menu Permet d’accéder aux différentes commandes du menu. B Barre d’outils Propose des raccourcis vers les tâches et fonctions fréquemment utilisées. C Fenêtre des dossiers Présente l’arborescence des dossiers de votre ordinateur. Lorsque vous parcourez un dossier, son contenu apparaît dans la fenêtre de la liste des fichiers. D Fenêtre d’aperçu Affiche un aperçu de l’image ou du fichier multimédia sélectionné dans la fenêtre de la liste des fichiers. Vous pouvez modifier la taille de l’aperçu de l’image ou lire le fichier multimédia. E Fenêtre de la liste des fichiers Présente le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la recherche la plus récente (le fichier ou le dossier qui correspond à l’élément recherché). C’est la seule fenêtre qui apparaît systématiquement dans le navigateur et elle ne peut être ni masquée ni fermée. F Fenêtre de catégories Affiche une liste des catégories et priorités. En faisant glisser des fichiers depuis la fenêtre de la liste des fichiers vers cette fenêtre, vous pouvez classer les fichiers par catégories et priorités. 8 Branchement aux ordinateurs 244 G Panier d’images Affiche les fichiers sélectionnés dans la fenêtre de la liste des fichiers. Choisissez images et fichiers puis placez-les dans le panier d’images ; vous pouvez ainsi utiliser les fonctions d’édition et de création pour des images provenant de différents dossiers et catégories. H Barre d’état Affiche les informations et les propriétés du fichier sélectionné. e_kb490.book Page 245 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Visualisation d’images 1 Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous voulez visualiser dans la fenêtre des dossiers du navigateur ACDSee puis cliquez dessus. Les images s’affichent dans la fenêtre de la liste des fichiers. 2 Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous voulez visualiser dans la fenêtre de la liste des fichiers. L’image sélectionnée s’affiche avec l’afficheur. Grâce à l’afficheur, vous pouvez agrandir/diminuer la taille d’affichage de l’image ou retoucher l’image. Vous pouvez aussi lire des séquences vidéo ou des fichiers son. ACDSee Quick View 8 Branchement aux ordinateurs L’image s’affiche sur l’écran ACDSee Quick View si vous double-cliquez sur le fichier image directement dans le navigateur, sans démarrer ACDSee. (Vous ne pouvez pas lire ni afficher le fichier avec ACDSee Quick View même si vous faites un double clic sur une séquence vidéo ou un fichier son.) Vous pouvez aussi agrandir/réduire la taille d’affichage de l’image dans l’écran « ACDSee Quick View ». Cliquez sur [Afficheur complet] dans l’écran ACDSee Quick View pour faire basculer l’affichage vers l’afficheur. Cliquez sur [Gestionnaire de photos] pour faire basculer l’affichage vers le navigateur ACDSee. 245 e_kb490.book Page 246 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Comment utiliser « ACDSee for PENTAX 3.0 » Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation d’ACDSee for PENTAX 3.0 dans les pages d’aide. 1 Cliquez sur l’icône [?] qui se trouve en haut à droite de l’écran. L’écran d’aide apparaît. 2 Double-cliquez sur la rubrique recherchée. L’explication s’affiche. 8 Branchement aux ordinateurs 246 e_kb490.book Page 247 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Raccordement à un Macintosh Connexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh Branchez votre appareil sur le Macintosh à l’aide du câble USB (I-USB7) fourni. 1 2 3 Allumez votre ordinateur Macintosh. Mettez l’appareil hors tension. Raccordez votre appareil à l’ordinateur Macintosh à l’aide du câble USB. Lors du branchement du câble USB, la fléche vers l’avant de l’appareil. doit être dirigée 8 Mettez votre appareil sous tension. L’appareil est reconnu et désigné par [NO_NAME] sur le bureau. Branchement aux ordinateurs 4 247 e_kb490.book Page 248 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM • Si la carte mémoire SD a un nom de volume, celui-ci apparaît à la place de [NO_NAME]. Si la carte mémoire SD est neuve et n’est pas formatée, le fabricant ou le numéro de modèle peut être indiqué. • Le témoin du retardateur clignote lorsque l’appareil est raccordé à un Macintosh. Transfert d’images Permet de transférer les photos prises avec l’appareil à votre Macintosh. Si l’appareil ne dispose pas de carte mémoire SD, les images stockées dans la mémoire intégrée sont transférées sur l’ordinateur Macintosh. 5 Spécifiez un emplacement d’enregistrement, assurezvous que [Lancer ACDSee] est sélectionné, et cliquez sur [Télécharger]. Une fois que les images sont copiées sur votre Macintosh, le navigateur « ACDSee 2 for Mac » apparaît. Lorsque [Supprimer les images du périphérique] est sélectionné, les images sont effacées de l’appareil une fois le transfert terminé. 8 Branchement aux ordinateurs 248 Déconnexion de la liaison appareil/ordinateur Macintosh 1 Faites glisser le dossier [NO_NAME] du bureau vers la corbeille. Si la carte mémoire SD a un nom de volume, déplacez l’icône portant ce dernier vers la poubelle. 2 Débranchez le câble USB de votre ordinateur Macintosh et de l’appareil. e_kb490.book Page 249 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM • Lorsque l’appareil photo (disque amovible) est utilisé par une application comme « ACDSee 2 for Mac », il ne doit pas être déconnecté avant fermeture de l’application. • Lorsque vous débranchez le câble USB du Macintosh ou de l’appareil, celui-ci bascule automatiquement en mode lecture. Démarrage d’ACDSee 2 for Mac « ACDSee 2 for Mac » vous permet d’afficher et de gérer des images. 1 2 Double-cliquez sur le dossier [ACDSee] situé dans le dossier [Applications]. Double-cliquez sur l’icône [ACDSee 2 for Mac]. ACDSee démarre et la fenêtre principale du navigateur apparaît. Interface du navigateur ACDSee A B C D 8 E A Barre de menu Permet d’accéder aux différentes commandes du menu. Branchement aux ordinateurs F G B Barre d’outils Propose des raccourcis vers les tâches et fonctions fréquemment utilisées. 249 e_kb490.book Page 250 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM C Fenêtre des dossiers Présente l’arborescence des dossiers de votre Macintosh. Lorsque vous parcourez un dossier, son contenu apparaît dans la fenêtre de la liste des fichiers. D Fenêtre d’aperçu Affiche un aperçu de l’image ou du fichier multimédia sélectionné dans la fenêtre de la liste des fichiers. Vous pouvez modifier la taille de l’aperçu de l’image ou lire le fichier multimédia. E Volet des favoris Ajoutez-y les éléments que vous utilisez régulièrement (dossiers, etc.). F Fenêtre de la liste des fichiers Présente le contenu du dossier sélectionné ou les résultats de la recherche la plus récente (le fichier ou le dossier qui correspond à l’élément recherché). C’est la seule fenêtre qui apparaît systématiquement dans le navigateur et elle ne peut être ni masquée ni fermée. G Barre d’état Affiche les informations et les propriétés du fichier sélectionné. Visualisation d’images 1 8 Branchement aux ordinateurs 250 Sélectionnez le dossier contenant l’image que vous voulez visualiser dans la fenêtre des dossiers du navigateur ACDSee puis cliquez dessus. Les images s’affichent dans la fenêtre de la liste des fichiers. 2 Sélectionnez puis double-cliquez sur l’image que vous voulez visualiser dans la fenêtre de la liste des fichiers. L’image sélectionnée s’affiche. Vous pouvez agrandir/réduire la taille d’affichage de l’image. e_kb490.book Page 251 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Comment utiliser « ACDSee 2 for Mac » Vous trouverez davantage d’informations sur l’utilisation d’ACDSee 2 for Mac dans les pages d’aide. 1 Sélectionnez [ACDSee 2 for Mac] dans le menu [Aide] de la barre de menus. L’écran d’aide apparaît. 2 Cliquez sur la rubrique recherchée. L’explication s’affiche. 8 Branchement aux ordinateurs 251 e_kb490.book Page 252 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Aide-mémoire 8 Branchement aux ordinateurs 252 e_kb490.book Page 253 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 9 Annexe Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue ........................................ 254 Messages ................................................. 257 Problèmes de prise de vue .................... 259 Réglages par défaut ................................ 261 Liste des villes Heure monde ................ 266 Accessoires optionnels .......................... 267 Caractéristiques principales .................. 268 GARANTIE ............................................... 274 Index ......................................................... 281 e_kb490.book Page 254 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue z: peut être réglé. ×: ne peut pas être réglé. Mode scène Fonction 9 Annexe 254 Commande Fonctionnement du zoom du zoom Pr. visage activée Bouton I Smile Capture Pr.visage désactivée , (Auto) a (Flash Eteint) b (Flash en marche) Mode Flash c (Auto+Yeux rouges) d (Flash+Yeux rouges) b (Flash Doux) 9 (Standard) g (Retardateur) Mode Pr.de Z (Déclchmt retard. 2 s) vues j (Rafale) K (Rafale haute vitesse) k (Intervalle) = (Standard) q (Macro) Mode centre 3 (Hyperfocale) s (Infini) \ (M. au point manuelle) Stabilisat°élect/Movie SR Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité Menu [A Mode Correction IL Enregistrt] Régl. Plage Dyn. Dét° yeux fermés Netteté Saturation Contraste Imprimer la date UHI V QY\ UKB b R 9 A z z z*1 z z z z z z z z C z*1 z*1 z × z z z z z z z z z × × × z z z z z z z × z × × z z × × × × z z z × z × × z z z × z × × z z z z z z z z z z z z z z z × z × × × × z × z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z ×*5 z z*6 z*6 z z ×*7 z z*6 z*6 z ×*11 z ×*11 z ×*11 ×*11 ×*12 z ×*12 z ×*14 z ×*14 z ×*14 ×*14 z*3 z*3 z z*13 z*13 z z z z ×*14 z z ×*15 z ×*15 ×*15 z ×*17 z ×*17 z z z z × z × z z z z z z ×*18 z z z z × z ×*19 z z × × z z ×*20 z × × z e_kb490.book Page 255 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Les éléments du menu scène qui ne figurent pas dans ce tableau peuvent être réglés sur n’importe quel mode scène, sauf le mode Vert. Toutefois, il se peut que ces réglages ne fonctionnent pas correctement pour certains modes scène et conditions de réglage, même si leur sélection est possible. Pour en savoir plus, reportez-vous aux pages suivantes. PR B c C V S X F N z*2 z z × z z z z z z z z z × z × z z z z z z z × z z z z z z z*3 z z z z z z × z z z z z z × z z z z z z × z z z z z z × z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z × × × × z z z × × × z z z z × z z z z z z z*4 z z z z z z × z z z z z ×*5 ×*5 ×*5 ×*5 ×*5 z ×*9 ×*8 z ×*10 × ×*8 ×*11 z ×*11 ×*11 z z z z z z ×*12 z z z*13 ×*14 z ×*14 ×*14 z z z z ×*15 z ×*16 z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z z × × z × z × × z z z z z z z z z z Fonction Fonctionnement du zoom Pr. visage activée Smile Capture Pr.visage désactivée , (Auto) a (Flash Eteint) b (Flash en marche) c (Auto+Yeux rouges) d (Flash+Yeux rouges) b (Flash Doux) 9 (Standard) g (Retardateur) Z (Déclchmt retard. 2 s) j (Rafale) K (Rafale haute vitesse) k (Intervalle) = (Standard) q (Macro) 3 (Hyperfocale) s (Infini) \ (M. au point manuelle) Stabilisat°élect/Movie SR Pixels enreg Balance blancs Zone m.au point Mesure AE Sensibilité Correction IL Régl. Plage Dyn. Dét° yeux fermés Netteté Saturation Contraste Imprimer la date Page Commande p.86 du zoom Bouton I p.78 Mode Flash p.113 — Mode Pr.de vues p.100 p.102 p.104 Mode centre p.115 p.128 p.118 p.123 p.117 p.125 p.126 Menu [A Mode p.120 Enregistrt] p.121 p.75 p.130 p.131 p.132 p.132 9 Annexe z Mode scène 255 e_kb490.book Page 256 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 9 Annexe 256 Le zoom intelligent n’est pas disponible Seul le zoom optique est disponible Fixé sur a Fixé sur s Fixé sur P Réglage [Vidéo] sur le menu [A Mode Enregistrt] Fixé sur N Fixé sur h Fixé sur f *10 *11 *12 *13 *14 *15 *16 *17 *18 *19 *20 Fixé sur f (fixé sur h pour la première image) Fixé sur F Fixé sur J (Multiple) W (AF par anticipation) n’est pas disponible Fixé sur L (Multizone) Fixé sur Auto La sensibilité est fixée sur sa valeur minimale Fixé sur ±0,0 Fixé sur O Fixé sur le réglage normal Fixé sur Arrêt e_kb490.book Page 257 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Messages Des messages du type de ceux présentés ci-dessous peuvent apparaître sur l’écran au cours de l’utilisation de l’appareil. Message Description La batterie est épuisée. Chargez-la à l’aide du chargeur. (p.35) Carte mémoire pleine La carte mémoire SD est pleine et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou supprimez des images (p.42, p.163). Modifiez le nombre de pixels enregistrés ou le niveau de qualité des images enregistrées et essayez à nouveau (p.176). Erreur carte mémoire La prise de vue et la lecture sont impossibles à cause d’un problème avec la carte mémoire SD. Il se peut que vous puissiez l’utiliser avec votre ordinateur pour en afficher ou en copier les images. La mémoire intégrée n’est pas formatée Les données de la mémoire intégrée sont endommagées. Formatez la mémoire intégrée. Carte non formatée La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. Formatez la carte avec cet appareil (p.208). Carte verrouillée La carte mémoire SD est protégée en écriture (p.44). Erreur de compression Ce message s’affiche lorsque l’appareil ne parvient pas à compresser une image. Modifiez le nombre de pixels enregistrés de l’image puis réessayez de faire une prise de vue et de l’enregistrer. Pas d’image & son Il n’y a pas de fichiers images ou son sur la carte mémoire SD. Enregistrement vidéo arrêté Ce message apparaît lorsque la température interne de l’appareil a dépassé les limites normales de fonctionnement pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. L’appareil s’éteindra afin L’appareil est hors tension du fait d’une surchauffe. d’éviter une détérioration Attendez un moment qu’il refroidisse puis remettez-le due à une surchauffe sous tension. Suppression 9 Annexe Piles épuisées Ce message apparaît pendant la suppression d’une image ou d’un fichier son. 257 e_kb490.book Page 258 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Message Description Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans un Impossible de reproduire format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un cette image & son autre type d’appareil ou un ordinateur puisse retransmettre ces données. Le dossier ne peut être créé Le numéro de fichier le plus élevé (9999) a été attribué à une image dans le numéro de dossier le plus élevé (999) et aucune autre image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire SD ou formatez la carte (p.208). Images protégées L’image ou le fichier son que vous tentez de supprimer est protégé (p.169). Données en cours d’enregistrement S’affiche lorsque vous essayez de passer en mode Q pendant l’enregistrement d’une image ou lors d’une modification de réglage de protection ou de réglage DPOF. Celui-ci disparaît une fois que l’image a été enregistrée ou que le réglage a été modifié. En cours de traitement S’affiche lorsqu’il faut plus de cinq secondes à l’appareil pour afficher une image en raison de son traitement, ou lorsque la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée est en cours de formatage. Mémoire interne pleine S’affiche si la mémoire intégrée est saturée lorsque vous enregistrez un fichier. Pas d’image à traiter S’affiche lorsqu’il n’y a plus de fichiers image ni de fichiers son. Cette image/son ne peut S’affiche pour les fichiers qui ne peuvent pas être traités. pas être traitée 9 Aucune carte dans l’appareil S’affiche lorsque aucune carte SD n’est introduite. Mémoire interne insuffisante pour copier les images&sons S’affiche lorsque la mémoire intégrée ne suffit pas à réaliser une copie. Annexe Le traitement ne peut S’affiche lorsque le processus de réduction des yeux s’effectuer correctement rouges échoue. Afficher image/son dans S’affiche lorsque l’appareil entre dans l’affichage mémoire intégrée de la mémoire intégrée. Apparaît pendant la détection de pixels défectueux si le Énergie restante niveau de la batterie est insuffisant. Remplacez par une insuffisante pour activer batterie entièrement chargée ou utilisez un kit adaptateur le Pixel Mapping secteur K-AC88 (en option). (p.40) 258 e_kb490.book Page 259 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Problèmes de prise de vue Incident L’appareil ne s’allume pas Cause Solution La batterie n’est pas installée Assurez-vous de la présence d’une batterie dans l’appareil. Installez-en une si nécessaire. La batterie est installée incorrectement Vérifiez l’orientation de la batterie. Remettez la batterie en respectant les symboles +- dans le logement (p.36). La batterie est Chargez la batterie. totalement déchargée Aucune image n’apparaît sur l’écran L’affichage est médiocre L’appareil est connecté à un ordinateur L’écran s’éteint lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur. L’appareil est raccordé L’écran s’éteint lorsque l’appareil est à un téléviseur raccordé à un téléviseur. Ajustez le niveau de luminosité dans [Luminosité] dans le menu [W Réglages] (p.219). La fonction d’économie d’énergie est activée Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée, l’écran s’assombrit automatiquement après un certain laps de temps. Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir au niveau de luminosité normal. Sélectionnez [Arrêt] dans [Eco. d’énergie] dans le menu [W Réglages] pour désactiver la fonction d’économie d’énergie (p.219). Le flash est en cours de charge Il est impossible de prendre des photos pendant la charge du flash. Attendez la fin du charge. Il n’y a pas d’espace L’obturateur ne se disponible sur la carte déclenche pas mémoire SD ou dans la mémoire intégrée Enregistrement Insérez une carte mémoire SD comportant de l’espace disponible ou supprimez les images que vous ne souhaitez pas conserver (p.42, p.163). 9 Annexe Le niveau de luminosité de l’écran est trop sombre Attendez que l’enregistrement soit terminé. 259 e_kb490.book Page 260 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Incident L’image est sombre lorsque le flash est utilisé Cause Solution Le sujet est trop éloigné dans un environnement sombre comme une scène de nuit par exemple. La photo s’assombrit si le sujet est trop éloigné. Prenez la photo dans la portée du flash spécifiée. Le sujet est difficile à mettre au point avec la mise au point automatique L’appareil peut rencontrer des difficultés à effectuer la mise au point sur des sujets tels que : sujets faiblement contrastés (mur blanc, ciel bleu, etc.), sujets sombres, motifs fins, sujets qui se déplacent rapidement. Il est également difficile d’obtenir une mise au point correcte lorsque la prise de vue s’effectue au travers d’une fenêtre ou d’un rideau. Dans ce cas, essayez de verrouiller la mise au point (p.74) ou de faire une mise au point manuelle (p.116). Le sujet n’est pas mis au point Pointez l’appareil vers le sujet souhaité de sorte que ce dernier apparaisse dans la mire (zone de mise au point) au centre Le sujet n‘est pas dans de l’écran. Si ce n’est pas possible, la zone de mise au commencez par verrouiller la mise au point point sur le sujet souhaité (verrouillage de mise au point) puis déplacez l’appareil pour recomposer votre photo. Le mode flash est réglé sur a Le flash ne se déclenche pas 9 Annexe 260 Réglez sur , (Auto) ou b (Flash en marche) (p.113). Le mode de déclenchement est réglé sur j ou K Le flash ne se déclenche pas dans ces Le mode centre est modes. réglé sur s Le mode scène est réglé sur C, V ou S Dans de très rares cas, l’électricité statique risque de perturber le fonctionnement de l’appareil. Dans ce cas, retirez la batterie puis réintroduisez-la. Si l’appareil fonctionne correctement, il est en parfait état de marche et vous pouvez continuer à l’utiliser sans problème. e_kb490.book Page 261 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Réglages par défaut Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut. La signification des indications pour les éléments de menu ayant un réglage par défaut est exposée ci-après. Réglage de la dernière mémoire Oui : le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil est mis hors tension. Non : le réglage reprend sa valeur par défaut lors de la mise hors tension. * : le réglage dépend du réglage de [Mémoire] (p.145). — : Sans objet Réinitialiser Oui : Le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation (p.224). Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation. — : Sans objet Éléments du menu [A Mode Enregistrt] Réglage par défaut Paramètre Stabilisat°élect Pixels enreg Réglage de la Réinitialiser Page dernière mémoire P (arrêt) Oui Oui p.128 N (3648×2736) Oui Oui p.118 F (Auto) * Oui p.123 Zone m.au point J (Multiple) Oui Oui p.117 Mesure AE L (multizone) * Oui p.125 Sensibilité Auto * Oui p.126 Correction IL ±0.0 * Oui p.120 M (1280×720/ 30 im./s) Oui Oui p.138 O (oui) Oui Oui p.140 Intervalle 1 min Oui Oui Durée totale 10 min Oui Oui 0 h 0 min Oui Oui Pixels enreg Movie SR Vidéo Intervalle Enr. Différé 9 Annexe Balance blancs p.141 261 e_kb490.book Page 262 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Paramètre Régl. Plage Dyn. Réglage de la Réinitialiser Page dernière mémoire Compens.htes lum P (arrêt) Oui Oui Compens° ombres P (arrêt) Oui Oui 10 s Oui Oui 2 images Oui Oui Intervalle Intervalle Nombre de vues Enr. Différé p.121 p.104 0 h 0 min Oui Oui Dét° yeux fermés O (oui) Oui Oui Zoom numérique O (oui) * Oui p.87 Affich. Immédiat O (oui) Oui Oui p.130 Mémoire p.128 Priorité visage P (arrêt) Oui Oui p.78 Mode Flash O (oui) Oui Oui p.113 Mode Pr.de vues P (arrêt) Oui Oui p.100 p.102 p.104 p.115 Mode centre P (arrêt) Oui Oui Position zoom P (arrêt) Oui Oui p.86 Position MF P (arrêt) Oui Oui p.116 Balance blancs P (arrêt) Oui Oui p.123 Sensibilité P (arrêt) Oui Oui p.126 Correction IL P (arrêt) Oui Oui p.120 Mesure AE P (arrêt) Oui Oui p.125 Zoom numérique O (oui) Oui Oui p.87 DISPLAY P (arrêt) Oui Oui p.24 N° fichier O (oui) Oui Oui — Mode vert Oui Oui p.133 Netteté G (normal) Oui Oui p.130 Saturation G (normal) Oui Oui p.131 Contraste G (normal) Oui Oui p.132 Arrêt Oui Oui p.132 9 Annexe Régl. Bout. Vert Imprimer la date 262 Réglage par défaut e_kb490.book Page 263 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Éléments du menu [W Réglages] Paramètre Son 3 Oui Oui 3 Oui Oui Son démarrage 1 Oui Oui Son obturateur 1 Oui Oui Son touches 1 Oui Oui 1 Oui Oui Selon réglage initial Oui Non 24h Oui Non 1/1/2009 Oui Non Heure Selon réglage initial Oui Non Réveil P (arrêt) Oui Oui Heure 0:00 Oui Oui W Ville résidence Oui Oui Selon réglage initial Oui Non P (arrêt) Oui Non Ville résidence (Ville) Selon réglage initial Oui Non Ville résidence (Hor. Été) P (arrêt) Oui Non Format date (heure) Date Sélect, heure Destination (Ville) Heure monde Réinitialiser Page Volume affichage Format date (date) Réveil Réglage de la dernière mémoire Volume fonction. Son retardateur Réglage date Réglage par défaut Destination (Hor. Été) Oui Non p.52 p.210 p.225 p.213 9 p.48 p.215 Nom Fichier Date Oui Oui p.216 Connexion USB MSC Oui Oui p.236 Sortie vidéo Selon réglage initial Oui Non p.218 Luminosité G Oui Oui p.219 5s Oui Oui p.219 Eco. d’énergie Annexe Language/ Selon réglage initial p.209 263 e_kb490.book Page 264 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Paramètre Arrêt auto Réglage par défaut Réglage de la dernière mémoire Réinitialiser Page 3 min Oui Oui Réinitialisation Annuler — — p.220 p.224 Supprimer tout Annuler — — p.167 Pixels Mapping Annuler — — p.223 Formater Annuler — — p.208 Éléments de la palette du mode lecture Paramètre Filtre réduct°visage Intervalle Diaporama Effet d’écran Environ 7 % Non Oui 3s Oui Oui p.179 Volet Oui Oui O (oui) Oui Oui Pixels enreg Selon l’image prise — — p.176 Selon l’image prise — — p.177 Copier image/son Mémoire intégrée Carte mémoire SD — — p.192 Rotation d’image Normal — — p.159 Filtre numérique N&B Non — p.181 Enregistrer comme photo — — — Diviser Vidéos — — — Recadrage Montage Vidéo Annexe Compos. Cadre créa. p.156 p.190 Default1 Oui Oui p.186 Atténuat° yx rouges — — — p.185 Mémo vocal — — — p.204 Une image ou un son Dépend de l’image/ du son enregistré — — Tout Dépend de l’image/ du son enregistré — — Protéger 264 Réglage de la Réinitialiser Page dernière mémoire Effet sonore Redéfinir 9 Réglage par défaut p.169 e_kb490.book Page 265 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Paramètre DPOF Réglage de la Réglage par défaut Réinitialiser Page dernière mémoire Choisir une image Exemplaires : 0 — — Toutes les images Date : P (Arrêt) — — p.195 Restaurat° de l’img. Annuler — — p.168 Ecran de démarrage Arrêt Oui Oui p.221 Touche Paramètre Fonction Bouton Q Mode de fonctionnement Commande du Position zoom zoom Réglage de la Réglage par défaut dernière mémoire Réinitialiser Page Mode Q — — — Grand angle complet * Non p.86 2 Mode Pr.de vues 9 (Standard) * Oui p.100 p.102 p.104 Bouton de navigation 3 Mode scène b (Programme image auto) Oui Oui p.75 4 Mode Flash , (Auto) * Oui p.113 5 Mode centre = (Standard) * Oui p.115 Affichage menu Mode d’enregistrement : menu [A Mode Enregistrt] Mode lecture : menu [W Réglages] — — p.62 Affichage infos Normal * Oui p.24 * Oui p.78 Bouton 3 Bouton I Mode de Pr. visage activée fonctionnement Annexe Bouton 4/ W 9 265 e_kb490.book Page 266 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Liste des villes Heure monde Ville: recense les villes qui peuvent être sélectionnées dans les réglages initiaux (p.48) ou pour l’heure monde (p.213). Le format de sortie vidéo: indique le format de sortie vidéo relatif à la ville sélectionnée dans les réglages initiaux. Région Amérique du Nord 9 Annexe 266 Ville Honolulu Anchorage Vancouver San Francisco Los Angeles Calgary Denver Chicago Miami Toronto New York Halifax Amérique Mexico centrale et Lima du Sud Santiago Caracas Buenos Aires Sao Paulo Rio de Janeiro Europe Lisbonne Madrid Londres Paris Amsterdam Milan Rome Copenhague Berlin Prague Stockholm Budapest Varsovie Athènes Helsinki Moscou Afrique/Asie Dakar occidentale Alger Johannesburg Système de sortie vidéo NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC PAL PAL NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL Région Ville Afrique/Asie Istanbul occidentale Le Caire Jérusalem Nairobi Djeddah Téhéran Dubaï Karachi Kaboul Malé Delhi Colombo Katmandou Dacca Asie Yangon orientale Bangkok Kuala Lumpur Vieng-Chan Singapour Phnom Penh Ho Chi Minh-Ville Jakarta Hong Kong Pékin Shanghai Manille Taipei Seoul Tokyo Guam Océanie Perth Adelaïde Sydney Nouméa Wellington Auckland Pago Pago Système de sortie vidéo PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC NTSC NTSC NTSC NTSC PAL PAL PAL PAL PAL PAL NTSC e_kb490.book Page 267 Monday, August 17, 2009 11:35 AM Accessoires optionnels Différents accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil. Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux qui sont fournis avec l’appareil. Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable D-LI88 (*) Kit chargeur de batterie K-BC88 (*) (chargeur de batterie D-BC88, cordon d’alimentation secteur) Kit d’adaptateur secteur K-AC88 (adaptateur secteur D-AC64, coupleur secteur D-DC88 et cordon d’alimentation secteur) Le chargeur de batterie et le cordon d’alimentation secteur ne sont pas vendus séparément. Câble Câble USB I-USB7 (*) Câble AV I-AVC7 (*) Courroie O-ST51 (*) O-ST8 Courroie en chaîne argenté O-ST24 Courroie en cuir véritable O-ST81 Courroie étanche 9 O-CC72 O-CC79 Annexe Étui O-CC81 267 e_kb490.book Page 268 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Caractéristiques principales Type Appareil photo numérique compact entièrement automatique avec zoom incorporé Nombre effectif de pixels Env. 10,0 mégapixels Capteur d’image CCD de 1/2,3 pouces Nombre de pixels Image enregistrés fixe G/N (3648×2736), 6 (3072×2304) f (2592×1944), h (2048×1536) L (16:9) (1920×1080), l (1024×768) m (640×480) * Fixé sur f en mode grand-angle numérique, cependant, la première image utilise h. * Fixé sur f en mode Digital SR. * Fixé sur h en mode portrait (buste). * Fixé sur i pour une image en mode panorama numérique. * Fixé sur h en mode composition cadre créatif. * Fixé sur f lorsque la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400. * Fixé sur f en mode rafale haute vitesse. Vidéo Sensibilité (Sensibilité sortie standard) Auto (ISO 64, 100, 200, 400, 800) Manuel (ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400) * La sensibilité est fixée sur Auto (ISO 64-6400) en mode Digital SR. Format fichier Image fixe JPEG (Exif 2.2), DCF 2.0, DPOF, PRINT Image Matching III Vidéo AVI (Motion JPEG), env. 30 im./s/15 im./s, système PCM, son monaural, couleurs réelles, Movie SR (Movie Shake Reduction) Son Message vocal, dictaphone : système WAV (PCM), monaural 9 Annexe 268 M (1280×720/30 im./s.), F (1280×720/15 im./s) G (640×480/30 im./s), H (640×480/15 im./s) I (320×240/30 im./s), J (320×240/15 im./s) (pixels enregistrés/cadence d’image) Support de stockage Mémoire intégrée (env. 33,6 Mo), carte mémoire SD, carte mémoire SDHC e_kb490.book Page 269 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Capacité approximative de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives Photos Mémoire intégrée Carte mémoire SD 512 Mo G 3648×2736 8 images 120 images N 3648×2736 17 images 239 images 6 3072×2304 21 images 299 images f 2592×1944 26 images 368 images h 592 images 2048×1536 42 images L 1920×1080 61 images 863 images l 1024×768 126 images 1777 images m 640×480 239 images 3358 images • La capacité de stockage des images n’est donnée qu’à titre indicatif. Elle peut en effet varier en fonction de la carte mémoire SD et du sujet. Vidéo/son Mémoire intégrée Carte mémoire SD 512 Mo M (1280×720/30 im./s) 10 s 2 min 32 s F (1280×720/15 im./s) 21 s 5 min 5 s 7 min 31 s 14 min 48 s (640×480/30 im./s) 32 sec H (640×480/15 im./s) 1 min 3 s I (320×240/30 im./s) 51 s 11 min 59 s J (320×240/15 im./s) 1 min 37 s 22 min 53 s 26 min 38 s 6 h 14 min 15 s G Son 9 Annexe • Les chiffres susmentionnés reposent sur l’utilisation standard de l’appareil que nous avons définie et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue et le type de carte mémoire SD utilisé. • L’enregistrement peut se poursuivre jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée, ou que la taille de la séquence vidéo enregistrée atteigne 2 Go (avec une carte SDHC). Si l’enregistrement s’arrête à 2 Go, recommencez pour continuer à enregistrer le reste de la séquence vidéo par blocs de 2 Go. 269 e_kb490.book Page 270 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM 9 Annexe 270 Balance blancs Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente, manuelle Objectif Focale 6,2 mm – 31 mm (env. 35 mm – 175 mm en focale équivalente sur un appareil 35 mm) Ouverture F3,8 (grand-angle) – F4,7 (télé) Composition de l’objectif 10 éléments en 8 groupes (4 lentilles asphériques) Type de zoom Commandé électriquement Zoom optique 5× Zoom intelligent Env. 5,9× à 6 (3072×2304), env. 28,5× à m (640×480) (lorsqu’il est associé à un zoom optique) Zoom numérique Jusqu’à env. 5,7× (s’associe à un zoom optique 5× pour un grossissement de zoom équivalent à env. 28,5×) Réduction des flous dus au mouvement Image fixe Mode stabilisat° électronique et anti-bougé haute sensibilité (Digital SR) Vidéo Anti-bougé vidéo (Movie SR) Écran Écran à cristaux liquides 2,7 pouces, env. 230,000 points Modes lecture Image par image, 4 images, 9 images, agrandissement (max. 10×, défilement), affichage des visages en gros plan, lecture, affichage par dossier, affichage calendaire, lecture du son, affichage histogramme, Suppression des images sélectionnées, filtre réduct° visage, diaporama, recadrage, redéfinition, copie image/ son, rotation de l’image, filtre numérique, lecture/montage vidéo (enregistrer comme photo, diviser une séquence vidéo), cadre créatif, atténuation yeux rouges, mémo vocal, protection, DPOF, restauration de l’image, réglage image au démarrage Modes de mise au point Autofocus, macro, hyperfocale, infini, mise au point manuelle e_kb490.book Page 271 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Mise au point Système par détection de contrastes TTL Mise au point AF à 9 points (multiple/point/AF par anticipation interchangeables) Plage de mise au point (depuis l’avant de l’objectif) Standard : 0,4 m – ∞ (plage de zoom entière) Macro : 0,1 m – 0,5 m (position de zoom large à moyenne) * Il est possible de passer en Hyperfocale, Infini et Mise au point manuelle. * Reconnaissance AF du visage n’est disponible que lorsque l’appareil identifie l’emplacement du visage du sujet. Mémorisation de la mise au point En pressant le déclencheur à mi-course Contrôle de l’exposition Système de mesure Multizone, Centrale pondérée ou Spot Correction IL ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Priorité visage Identification de 32 visages maximum (jusqu’à 31 cadres d’identification de l’emplacement des visages apparaissent à l’écran ou 30 en mode portrait (buste)), Smile Capture, détection des yeux fermés * Reconnaissance AE du visage n’est disponible que lorsque l’appareil identifie l’emplacement du visage du sujet. Modes scène Programme image auto, programme, nocturne, vidéo, sous-marin, film subaquatique, paysage, fleur, portrait, grand-angle numérique, mer & neige, Digital SR, enfants, animaux domestiques, portrait (buste), mouvements, feux d’artifice, lumière tamisée, portrait nocturne, ton chair naturel, gastronomie, panorama numérique, composition cadre créatif, soirée, vert Filtres numériques N&B, sépia, photo créative, rétro (bleu, ambre), couleur (rouge, rose, violet, bleu, vert, jaune), extraction de couleur (rouge, vert, bleu), accentuation des couleurs (bleu ciel, vert tendre, rose délicat, feuilles d’automne), doux, luminosité Vidéo Durée d’enregistrement continue Vitesse d’obturation 1/1500 s – 1/4 s, max. 4 s (mode nocturne) Environ 1 seconde - jusqu’à ce que la mémoire intégrée ou la carte mémoire SD soit saturée (cependant, la taille maximum est de 2 Go) 9 Annexe Type 271 e_kb490.book Page 272 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Flash incorporé Modes Auto, Flash éteint, Flash forcé, Auto+Yeux rouges, Flash forcé+Yeux rouges, Flash doux Portée du flash Grand angle environ 0,4 m – 3,4 m (env. 1,31 pieds – 11,15 pieds) (Sensibilité : en condition Auto) Téléobjectif environ 0,4 m – 2,8 m (env. 1,31 pieds – 9,19 pieds) (Sensibilité : en condition Auto) Modes de déclenchement Image par image, retardateur (env. 10 s, env. 2 s), rafale, rafale haute vitesse, intervalle Retardateur Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s, 2 s Fonction heure Heure monde 75 villes (28 fuseaux horaires) Mode horloge Appuyez sur le bouton 4/W en le maintenant enfoncé lorsque l’appareil est éteint pour afficher l’heure (environ 10 secondes). Réveil À l’heure définie, l’écran de mode horloge s’affiche et la sonnerie du réveil retentit. Alimentation Batterie lithium-ion rechargeable D-LI88, kit d’adaptateur secteur (en option) Autonomie de la batterie Nombre d’images enregistrables environ 200 images * La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé pour 50 % des prises de vue et 23 °C). Les performances peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation. Durée de lecture environ 240 min * Selon le résultat des tests effectués en interne. La durée réelle peut varier en fonction des conditions d’utilisation. 9 Annexe Durée d’enregistrement d’une séquence vidéo environ 70 min Durée d’enregistrement du son environ 270 min Interfaces 272 Borne USB 2.0 (compatible avec vitesses rapides)/PC/AV e_kb490.book Page 273 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Sortie vidéo NTSC/PAL (monaural) Fonction d’étanchéité à l’eau et à la poussière Conforme au niveau 8 du JIS pour l’eau et au niveau 6 du JIS pour la poussière (IP68) Prise de vue continue sous l’eau possible pendant 2 heures à une profondeur de 1,5 m. Dimensions Env. 91,5 (l) × 59,5 (h) × 22 (p) mm (hormis éléments d’utilisation ou saillants) Poids Env. 105 g (sans batterie et carte mémoire SD) Env. 125 g (avec batterie et carte mémoire SD) Accessoires Batterie lithium-ion rechargeable, chargeur de batterie, cordon d’alimentation secteur, câble USB, câble AV, logiciel (CD-ROM), courroie, mode d’emploi, guide rapide 9 Annexe 273 e_kb490.book Page 274 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM GARANTIE Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie ou pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par PENTAX. 9 Annexe 274 Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. e_kb490.book Page 275 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. 9 Annexe La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union Européenne. 275 e_kb490.book Page 276 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. 9 Annexe 276 Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which may require special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate e_kb490.book Page 277 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals We: PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131 Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Product Name: PENTAX Digital Still Camera Model Number: Optio WS80 Contact person: Customer Service Manager Annexe Date and Place: August, 2009, Colorado 9 277 e_kb490.book Page 278 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs batteries et leurs équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. *Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. 9 Annexe 278 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces éléments, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. e_kb490.book Page 279 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Note concernant le symbole des batteries (deux exemples de symboles en bas) : Ce symbole peut être utilisé en association avec une désignation de l’élément ou du composé chimique utilisé. Dans ce cas, vous devez respecter les exigences stipulées dans la directive sur les produits chimiques impliqués. 9 Annexe 279 e_kb490.book Page 280 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Aide-mémoire 9 Annexe 280 e_kb490.book Page 281 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Index Symboles Q Surf & neige ..................96 c Digital SR ...................91 R Enfants ..........................94 Y Animaux domestiques ...............95 C Portrait (buste) ..............92 \ Mouvements .................96 S Feux d’artifice ...............91 U Lumière tamisée ...........91 B Portrait scène nocturne ......................91 V Ton chair naturel ..........92 K Gastronomie ..................77 F Panorama numérique .................110 N Compos. Cadre créa. .................98 B Soirées ..........................97 A Accessoire optionnel ........267 ACDSee ...........................230 Adaptateur secteur ............40 AF par anticipation .....78, 117 Affich. immédiat .........75, 130 Affichage calendaire ........152 Affichage d’info ..................27 Affichage des données de la mémoire intégrée .......................61 Affichage des visages en gros plan ..............161 Affichage neuf images f .........151 9 Annexe A mode ............................ 60 Mode A ............................ 14 Mode Q ..................... 14, 60 Bouton Q ................... 56, 59 Bouton I ................... 57, 59 Menu [A Mode Enregistrt] .......................... 66, 261 [W Réglages] menu ... 68, 263 9 Mode vert ..................... 84 i Suppression ........ 149, 163 x Tele ............................... 86 w Grand-angle ................ 86 y Agrandir ...................... 160 f Affichage quatre/ neuf images .............. 151 g Retardateur ................. 100 j Rafale ......................... 102 K Mode rafale haute vitesse ...................... 102 k Intervalle .................... 104 b Programme image auto ................. 81 R Programme .................. 82 A Scène nocturne ............ 91 C Séquence vidéo ......... 136 U Sous-marin ................... 88 V Film subaquatique ........ 88 H Paysage ...................... 76 I Fleur .............................. 76 P Portrait .......................... 92 X Grand-angle numérique ................ 107 281 e_kb490.book Page 282 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Affichage par dossier ....... 152 Affichage quatre images f ................. 151 Agrandir y ...................... 160 Ajout d’un son (mémo vocal) ........... 204 Arrêt auto ......................... 220 Atténuat° yeux rouges cd .......................... 113 Atténuation yeux rouges ...................... 185 Auto + Yeux rouges c .... 113 Auto F ...................... 123 Auto , ............................. 113 B Balance des blancs ......... 123 Bougé de l’appareil .......... 128 Bouton de navigation ... 57, 59 Bouton 3 ............. 56, 59 Bouton 4/W ...... 57, 60 Bouton vert .......... 57, 60, 133 C 9 Annexe 282 Câble AV ......................... 172 Cadence d’image ............ 138 Capacité de stockage des images ............... 269 Caractéristiques .............. 268 Carte mémoire SD ............. 42 Changement du volume ................. 150, 203, 209 Charge de la batterie ......... 35 Commande du zoom ... 56, 58 Compens. Htes. lum ........ 121 Compens° ombres .......... 121 Compos. Cadre créa. .........98 Composition cadre créatif ..............186 Configuration du système ...............231 Connexion USB ...............236 Contraste .........................132 Copie ...............................192 Courroie .............................34 D Déclencheur ...........56, 58, 74 Démarrage en mode Lecture .........47 Destination .......................213 Dét° yeux fermés .......75, 128 Détection pixels morts .....223 Diaporama .......................156 Digital SR ...........................91 Division d’une séquence vidéo .........................191 E Économie d’énergie .........219 Écran d’ouverture ............221 Écran de démarrage ........221 Édition de séquences vidéo .........................190 Effet d’écran .....................157 Enregistrement de séquences vidéo .........................136 Enregistrement de son .....200 Enregistrement des éléments de menu ....................133 Enregistrement des images par date ....................216 e_kb490.book Page 283 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Enregistrement du produit ................. 236 Enregistrement vocal ....... 200 Équipement audiovisuel .. 172 Étanchéité à l’eau ................ 7 Étanchéité à la poussière .... 7 H F I G Guide des opérations ........ 31 Identification de l’emplacement du visage ....................78 Impression de l’heure ......132 Imprimer la date ...............132 Infini s ............................115 Installation de la batterie ....36 Installation du logiciel .......233 Interrupteur général ......46, 47, 56, 58 Intervalle k ....................104 L Laboratoire photo .............195 Langue d’affichage ....48, 215 Lecture .....148, 149, 202, 205 Lecture de séquences vidéo .........................149 Lecture de sons ...............202 Logiciel fourni ...................230 Lumière du jour G ...........123 Lumière fluorescente J ..123 Luminosité .......................219 Luminosité de l’écran .......219 9 Annexe Filtre brillance .................. 181 Filtre couleurs .................. 181 Filtre d’accentuation des couleurs ............. 181 Filtre d’extraction de couleur ................ 181 Filtre doux ........................ 181 Filtre N & B ...................... 181 Filtre photos créatives ..... 181 Filtre réduct° visage ........ 179 Filtre rétro ........................ 181 Filtre sépia ....................... 181 Filtres ............................... 181 Filtres numériques ........... 181 Flash + Yeux rouges d ... 113 Flash doux b .................. 113 Flash en marche b ......... 113 Flash éteint a ................. 113 Fonction Movie SR (anti-bougé vidéo) .... 140 Format de sortie vidéo ..... 266 Formatage ....................... 208 Heure monde ...................213 Histogramme .....................31 Hor. Été ..............................51 Horaire d’été ....................214 Hyperfocale 3 ...............115 283 e_kb490.book Page 284 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM M 9 Annexe 284 Macintosh ........................ 232 Macro q .......................... 115 Manuel K ....................... 123 Mass Storage Class ........ 237 Mémo vocal ..................... 204 Mémoire .......................... 145 Mémoire intégrée ............ 192 Menu de réglage ............. 263 Menu Mode Enregistrt ..... 261 Messages d’erreur ........... 257 Mesure AE ....................... 125 Mesure centrale pondérée M ............. 125 Mesure multizone L ...... 125 Mesure par point N ........ 125 Mise au point ................... 115 Mise au point manuelle \ ........... 115 Mode animaux domestiques ............... 95 Mode centre .................... 115 Mode de base .................... 84 Mode de déclenchement ................. 100, 102, 104 Mode enfants ..................... 94 Mode feux d’artifice ........... 91 Mode film subaquatique .... 88 Mode flash ....................... 113 Mode fleur ......................... 76 Mode gastronomie ............. 77 Mode grand-angle numérique ................ 107 Mode horloge .................. 225 Mode lumière tamisée ....... 91 Mode mouvements ............ 96 Mode nocturne ...................91 Mode Paysage ...................76 Mode Portrait .....................92 Mode portrait (buste) .........92 Mode programme image auto ..................81 Mode scène .......................75 Mode séquence vidéo par intervalles ...........141 Mode Soirées .....................97 Mode sous-marin ...............88 Mode surf & neige ..............96 Mode Ton chair naturel ......92 Mode vert ...........................84 MSC .................................237 N Netteté .............................130 Nom de ville .....................266 Nom du dossier ................216 Nombre de pixels .............118 NTSC ...............................218 Numéro de fichier ............146 O Ombre H ........................123 P PAL ..................................218 Palette du mode d’enregistrement .........75 Palette du mode lecture ...............153, 264 Paramétrage de la prise de vue .........................25 Photos panoramiques ......110 Picture Transfer Protocol ....................237 e_kb490.book Page 285 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Pixels enregistrés .... 118, 138 Portrait scène nocturne ..... 91 Pression à fond (déclencheur) ............. 74 Pression à mi-course (déclencheur) ............. 74 Prise de vue sous l’eau ..... 88 ProtégerZ .................... 169 PTP ................................. 237 R Saturation ........................131 Sauvegarde d’une image fixe (vidéo) ................191 Sauvegarde des réglages .............145 Sélect, heure ....................214 Sensibilité ........................126 Séquence vidéo ...............136 Smile Capture ....................79 Stabilisat° électronique ....128 Standard = ...................115 Suppr ttes images ............167 Suppression i ........149, 163 Suppression de sons (mémo vocal) ............164 Système de sortie vidéo ..218 T Témoin d’usure de la batterie ...............39 Tungstène I ...................123 TV ....................................172 Types de son ...................210 U Utilisations des menus .......62 V Vérification de la carte mémoire SD ................46 Vibrations de l’appareil ....140 Ville résidence ...........51, 213 9 Annexe Raccordement à un téléviseur .......... 172 Rafale haute vitesse K . 102 Rafalej .......................... 102 Recadrage ....................... 177 Redéfinir .......................... 176 Régl. Plage Dyn. ............. 121 Réglage de l’exposition ... 120 Réglage de la date et de l’heure ....... 52, 210 Réglage de la langue ........ 48, 215 Réglage par défaut .......... 261 Réglages DPOF .............. 195 Réglages initiaux ............... 48 Réglages sonores ........... 209 Réinitialisation ................. 224 Résistance à l’eau ............. 88 Résistance à la poussière ............. 88 Restauration de l’image ................. 168 Restauration des images ............... 168 Retardateur g ................. 100 Réveil .............................. 225 Rotation ........................... 159 S W Windows ..........................231 285 e_kb490.book Page 286 Wednesday, August 19, 2009 2:11 PM Z Zone m.au point .............. 117 Zoom /x/w ..................... 86 Zoom intelligent ................. 86 Zoom numérique ......... 86, 87 9 Annexe 286 AP028802/FRE HOYA CORPORATION PENTAX Imaging Systems Division 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) PENTAX Europe GmbH Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (European Headquarters) (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at) PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299 PENTAX France S.A.S. 112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.pentax.fr) Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute) Fax: 01 30 25 75 76 Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (PENTAX Service Department) 12061 Tejon St. STE 600 Westminster, Colorado 80234, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) PENTAX Trading (SHANGHAI) Limited 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA (http://www.pentax.com.cn) Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications, le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable. AP028802/FRE Copyright © HOYA CORPORATION 2009 FOM 01.08.2009 Printed in Europe