Manuel du propriétaire | Oregon Scientific UVR138 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific UVR138 Manuel utilisateur | Fixfr
FR
TABLE DES MATIÈRES
Introduction .................................................................... 2
Aperçu du produit .......................................................... 2
Avant de commencer ..................................................... 3
Installer les piles ........................................................ 3
Réglage ..................................................................... 4
Pose murale .......................................................... 4
Pose à plat ............................................................ 5
Pose au sol ........................................................... 5
Réinitialisation ............................................................... 7
Ultérieures informations ................................................. 7
Affichage graphique indexe des UV .............................. 8
Définir utilisateur ............................................................ 8
Paramétrer le type de peau et le FPS ....................... 8
Affichage de l’index UV ................................................. 9
Affichage de l’information de l’unité principale ......... 10
Visualiser les valeurs UV courantes et passées ...... 10
Fonctionnement annormal ........................................... 11
Spécifications techniques ............................................ 11
Sécurité et entretien .................................................... 12
À propos d’Oregon Scientific ....................................... 12
1
UVR138 French r4
1
10/15/03, 11:30 PM
FR
INTRODUCTION
APERÇU DU PRODUIT
Félicitation pour avoir choisi la Sonde UVR138 Ultra-Violet
(UV) d'Oregon Scientific. Cette sonde capte et enregistre
les rayons d’UV émis par le soleil et transmet les données
à une station météo d’intérieur. Lorsque la sonde est utilisée
avec une station météo, ses relevés lui sont transmis et
peuvent alors fournir des informations à propos des
tendances des UV ainsi que sur les temps maximaux
d’exposition de la peau au soleil.
VUE DE FACE
Cette sonde UV est compatible avec les nouvelles stations
météo d'Oregon Scientific, telle que les:
•
BAR998HG
•
BAR321HG
Dans cette boite vous trouverez:
•
Une Sonde Ultra Violet UVR138
•
Un Manuel d’utilisation
•
Un support pour pose murale
•
Un pied pour fixation au sol
•
4 piles alcaline UM-3 (AA) de 1,5V
1. Sonde UV.
2. Ecran LCD.
2
UVR138 French r4
2
10/15/03, 11:30 PM
FR
AVANT DE COMMENCER
VUE DU BAS
La sonde UVR138 capte et enregistre les niveaux d’Ultra
Violets de la lumière et les transmets à la station météo.
La sonde est résistante aux éclaboussures ‘eau et il est
conseillé de la placer à un endroit d’exposition au soleil
maximale.
NOTE Le détecteur a une portée de 100 mètres
(328 pieds) sans obstructions, mais si l’unité centrale a
une portée inférieure à celle du détecteur, rapprochez le
détecteur pour assurer une bonne réception.
1. Bouton RESET.
2. Compartiment piles.
INSTALLER LES PILES
1. Placer la sonde I plus près que possible de l’unité
principale (station météo) : 100 mètres au maximum.
LCD
2. Dévisser le haut de la sonde.
3. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
4. Insérer les piles. Faites correspondre les polarités,
comme indiqué dans le compartiment des piles.
5. Replacer le couvercle du compartiment des piles.
Appuyer sur RESET et bien fermer.
NOTE Remplacer les piles toutes les fois que l’icône de
piles faible apparaît:
1. Index Violet (UVI).
2. L’icône Parapluie signale que les niveaux d’UV deviennent
dangereusement élevés.
3. Indicateur de piles faibles.
•
à l’écran de la station météo principale.
4. Icône index UV.
•
à l’écran LCD de la sonde UVR138.
5. Indication de niveaux d’UV.
3
UVR138 French r4
3
10/15/03, 11:30 PM
FR
REGLAGE
(POSE MURALE)
Utiliser cette fixation pour installer la sonde UV à un mur
vertical. S'assurer que la surface du mur est lisse et plate.
Fixer le montant au mur à l’aide de vis. S’assurer que l’écran
LCD n’est pas dirigé vers le mur.
4
UVR138 French r4
4
10/15/03, 11:30 PM
FR
(POSE AU SOL)
(POSE A PLAT)
Utiliser cette installation pour fixer la sonde UV dans un
sol tendre tel que de la terre ou du sable. Pour une sécurité
maximale, insérer le pied lentement et avec précaution dans
le sol.
5
UVR138 French r4
5
10/15/03, 11:30 PM
FR
Positionner la sonde en utilisant la pose murale, la pose à
plat, ou l’option le pied. Pour de meilleurs résultats:
•
Placer la sonde de sorte qu’elle soit le plus exposée
possible au soleil.
•
Ne pas placer la sonde près d’appareils électriques
ou mécaniques.
•
Ne pas exposer la sonde dans un endroit trop humide.
•
Ne pas placer la sonde à une distance excédant
100 mètres de l’unité principale (placée en intérieur).
•
Placer la sonde de sorte qu ‘elle soit orientée le plus
directement possible à l’unité principale. Minimiser
tout obstacle tels que des portes, murs ou des
meubles.
Le détecteur a une portée de 100 mètres (328 pieds) sans
obstructions, mais si l’unité centrale a une portée inférieure
à celle du détecteur, rapprochez le détecteur pour assurer
une bonne réception. Faire plusieurs essais dans différents
endroits pour obtenir la meilleur réception.
Cette icône clignote lorsque l’unité UV principale
est à la recherche de la sonde. Le clignotement
cesse lorsque le signal de la sonde est localisée.
NOTE Une fois que les piles sont en place, la sonde
transfère les données toutes les 40 secondes. L’affichage
de l’ensemble des données sur l’appareil principal prend
une heure (ex. historique des UVI) car certaines mesures
sont calculées toutes les heures.
6
UVR138 French r4
6
10/15/03, 11:30 PM
FR
Par les relevés UV que la sonde capte et transmet, l’unité
principale peut calculer les temps d’exposition maximum
d’un certain type de peau au soleil. Chaque calcul peut
être personnalisé jusqu’à 4 utilisateurs spécifiques. Les
calculs sont actualisés toutes les fois qu’un nouveau relevé
UV est reçu. Ce calcul est basé sur trois facteurs:
RÉEINITIALISATION
Le bouton RESET est situé près du compartiment des piles.
Appuyer dessus à chaque changement de piles ou lorsque
vous notez un disfonctionnement anormal. (ex. impossible
d’établir une liaison radio avec l’appareil principal). Tous
les paramètres retourneront à leur valeur initial et toutes
les informations enregistrées seront perdues.
ULTÉRIEURES INFORMATIONS
NOTE Les réglages et les informations qui suivent
ne s'appliquent que si vous avez une station météo
Oregon Scientific compatible.
•
•
TYPE DE PEAU (sélectionnable par l’utilisateur)
FPS (sélectionnable par l’utilisateur)
•
DONNEES UV (collectées par la sonde)
FPS (Facteur de Protection du Soleil)
Les sujets réagissent différemment à l’exposition au soleil.
Le FPS indique le niveau de protection souhaité lorsque
l’on s’expose au soleil. L’étendue du FPS sélectionnable
est compris entre 1 et 50 et indique à quel point un sujet
est sensible aux coups de soleil. Entrer un paramètre FPS
qui correspond à la protection FPS des produits écransolaire que vous utilisez.
Sur la station météo, les relevés des UV sont enregistrés
et lus dans deux zones de l’écran:
1. Affichage graphique des UV.
•
•
1-11 (protection faible)
12-29 (protection moyenne)
•
30-50 (protection haute)
2. Affichage numérique des UV.
Par exemple, si votre peau est sensible et que vous attrapez
facilement des coups de soleil vous aurez besoin d’une
protection élevée contre les rayons solaires UV. Dans ce
cas vous devriez utiliser un écran solaire avec un FPS de
30 voire 50 pour une sécurité maximale. Insérer alors ce
paramètre FPS dans l’unité principale pour un calcul plus
précis.
7
UVR138 French r4
7
10/15/03, 11:30 PM
FR
AFFICHAGE GRAPHIQUE DES INDEX UV
PARAMÈTRES UTILISATEURS
L’affichage graphique (barres) illustre les niveaux d’ ultraviolet saisis au delà de dix heures. Les relevés des niveaux
d’ ultra-violet sont pris toutes les heures, calculés et puis
affichés en tant qu’index. Les mesures sont affichées par
créneaux de 2 heures (-10, -8, -6, -4, -2, 0).
Face à une exposition identique, différents sujets auront
une réaction qui leur est propre. Pour prendre en compte
cette différence, des paramètres peuvent être personnalisés
pour un nombre de 4 utilisateurs au maximum. De cette
manière, l’information est personnalisée avec un résultat
plus précis. Par exemple, si dans une maison, il y a une
maman, un papa, une sœur et un frère, un numéro peut
être assigné à chacun tel que maman (1), papa (2), sœur
(3), et frère (4).
Par exemple, (-10) indique la moyenne par heure prise il y
a dix heures, (0) est la moyenne courante. Les relevés
s’affichent environ une heure après avoir réglé la sonde.
DÉFINIR PARAMÈTRER LE TYPE DE PEAU ET LE FPS
1. Appuyer sur SELECT pour choisir un mode d’UV.
1. Heure courante (0) / dix heures avant (-10).
2. UVI\Hr l’index moyen d’ UVI à une heure donnée.
3.
2. Si l’icône
indique que vous êtes en mode UV.
4. Affichage graphique des UV est activé.
NOTE Si l’icône
n’est pas visible sur l’affichage de
l’unité principale, appuyer sur MODE pour basculer
en mode UV.
n’est pas visible sur l’affichage de
l’unité principale, appuyer sur MODE pour basculer
l’affichage en mode graphique.
8
UVR138 French r4
8
10/15/03, 11:30 PM
FR
3. Appuyer sur CHANNEL successivement pour
afficher le temps d’exposition UV et pour sélectionner
un profil utilisateur (1-4).
4. Appuyer et maintenir MODE pendant deux secondes,
les paramètres de type de peau clignotent.
7. Sélectionner la valeur du FPS en appuyant sur
UP ou DOWN (Choisir la même valeur que celle
utilisée pour les produits écran-solaire).
8. Appuyer sur MODE pour confirmer.
5. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner le type
de peau.
AFFICHAGE DE L' INDEX UV
Type
de
peau
Teint
Brûlure
Couleur
des
cheveux
Couleur
des yeux
1
Jamais
Toujours
Roux
Bleu
2
Parfois
Parfois
Blond
Bleu/Vert
3
Toujours
Rarement
Brun
Gris/Brun
Index UV
Niveau
4
Toujours
Jamais
Noir
Brun
0~2
Faible
3~5
Moyen
6~7
Elevé
L’index Ultra Violet que cette sonde indique est basé sur
les niveaux recommandés de l’Organisation Mondiale de
la Santé (OMS), et ne doit être utilisé que comme un
indicateur. Si les niveaux d’UV atteignent des niveaux
dangereux de 11 ou plus, l’index commencera à clignoter.
6. Appuyer sur MODE pour confirmer, le paramètre FPS
clignote.
SPF
1-11
12-29
30-50
Factor de Protección Solar
Protection faible
Protection moyenne
Protection haute
9
UVR138 French r4
9
10/15/03, 11:30 PM
Icône affichée
FR
Index UV
Niveau
8 ~ 10
Très élevé
11 ~ 25
Extrêmement
élevé
Au delà de 25
Dépassement
3. Appuyer sur CHANNEL pour afficher le temps
d’Exposition UVI.
Icône affichée
4. Appuyer sur CHANNEL successivement pour
basculer entre les utilisateurs (1-4).
ATTENTION:Les temps d’exposition aux UV sont
actualisés à chaque fois que la sonde transmet de
nouveaux relevés à l’unité principale. Les calculs ne
prennent pas en compte depuis combien de temps un sujet
est exposé au soleil, il est donc très important de noter
que les temps d’exposition affichés ne reflèteront pas
précisément du temps d’exposition qu’il est encore
consentit.
VISUALISSER LES VALEURS UVI COURANTES ET
PASSÉES
Les valeurs courantes et passées de l’ UVI peuvent être
rappelées en appuyant sur le bouton HISTORY.
AFFICHAGE DE L’ INFORMATION DE L’UNITÉ PRINCIPALE
1. Appuyer sur SELECT pour basculer en mode UV.
2. Appuyer sur MODE pour entrer un affichage UV
Le nombre affiché dans le coin supérieur droit indique
l’heure à laquelle l’index UV a été pris. Par exemple, la
moyenne de l’index UV enregistré dix heures auparavant
est signalé par (-10), la plus récente moyenne est (0). Les
valeurs surveillées vont de (-10 to 0).
NOTE Si aucune touche n’est pressée dans un intervalle
de 10 secondes, la valeur affichée est remplacée par l’index
le plus récent (0).
.
10
UVR138 French r4
10
10/15/03, 11:30 PM
FR
SPECIFICATIONS
ANNORMAL FONCTIONNEMENT
Dimentions Unité principales: 141 x 80 ø mm
Symptôme
Solution
(----) “LOST LINK”
Sur l’unité principale, appuyer et
maintenir CHANNEL et MEMORY
en mode UV pour forcer
manuellement une recherche de
la sonde UV
est affiché
(5.55 x 3.15 inches)
Fixation murale:
80 ø x 73 mm
Pied de fixation au sol:
80 ø x 340 mm
(3.15 x 2.87 inches)
(3.15 x 13.39 inches)
Attendre 2 heures pour que l’unité
principale puisse collecter assez
d’information pour effectuer une
moyenne
Poids:
250 gr (sans les piles)
Gamme de température
de fonctionnement:
de 20 °C à 60 °C
(-4 °F to 140 °F)
Appuyer sur le bouton RESET de
la sonde distante
L’unité principale ne Vérifier les piles
peut localiser l'unité
Vérifier qu’elles ne sont pas trop
distante:
éloignées l’une de l’autre
l’icône
Appuyer sur le bouton RESET de
la sonde distante
clignote
Gamme d’index UV:
de 1 à 25
Fréquence radio:
433MHz
Gamme de transmission:
Jusqu’à 100 mètres
Cycle de transmission:
40 secondes
Chaîne:
1
Alimentation:
4 piles alcalines
UM-3 (AA) de 1,5V
Les relevés de la S’assurer que la sonde n’est pas
sonde UV semblent à l’ombre. La placer dans une
trop lents
zone d’exposition au soleil
maximale
S'assurer que la sonde UV n’est
pas recouverte de poussière.
Utiliser un chiffon humide pour
essuyer gentiment la surface de
la sonde UV
11
UVR138 French r4
11
10/15/03, 11:30 PM
FR
SECURITE ET ENTRETIEN
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Ce produit est prévu pour vous servir pour de nombreuses
années s’il est utilisé correctement. Observer les conseils
suivants:
En consultant notre site internet www.oregonscientific.fr,
vous pourrez obtenir des informations plus détaillées et
constamment mises-à-jour sur toutes nos lignes de produits :
météo, réveils, photo numérique, téléphonie, jouets
éducatifs, sport et bien-être. Le site indique également
comment contacter notre service après-vente.
•
Nettoyer l’unité avec un chiffon humide et avec un
détergent léger. Eviter de faire tomber l’unité ou de
la placer dans un endroit encombré de voitures.
•
Ne jamais immerger l’unité dans l’eau. Cela peut
causer des chocs électriques et endommager l’unité.
•
Ne pas soumettre l’unité principale à une force
extrême, à des chocs ou des fluctuations en humidité.
•
Ne pas manipuler les composants internes.
•
Ne pas mélanger des piles usagées avec de
nouvelles piles ou des piles de types différents. Ne
pas utiliser des piles rechargeables avec ce produit.
•
Retirer les piles si le produit n’est pas destiné à être
utilisé durant une longue période.
•
Ne pas rayer l’écran LCD.
•
Ne pas effectuer de changement ou des modifications
à ce produit. Toute modification non autorisée peut
annuler votre droit à utiliser ce produit.
•
Les spécifications techniques de ce produit et le
contenu de ce manuel d'utilisation sont sujets à
changement sans préavis.
•
Les images ne sont pas contractuelles.
12
UVR138 French r4
12
10/15/03, 11:30 PM
FR
DÉCLARATION EUROPÉENNE DE CONFORMITÉ
Information supplémentaire:
Ce produit comprend le module émetteur homologué TX 01
et est conforme aux conditions requises de l’Article 3 des
Directives R&TTE 1999/5/EC, s’ est utilisé à bon escient
et que la ou les normes suivantes sont respectées:
Par conséquent ce produit est conforme á la Directive
Basse tension 73/23/EC, á la Directive EMC 89/336/EC et
á la Directive R&TTE 1999/5/EC (annexe II) et porte la
mention CE correspondante.
Utilisation efficace du spectre de fréquence radio
(Article 3.2 de la Directive R&TTE Directive)
VS-Villingen / Allemagne Août 2001
Gerhard Preis
Représentant du fabricant R&TTE
norme(s) appliquée(s)
EN 300 220-1(2,3):1997
Compatibilité électromagnétique
(Article 3.1.b de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s)
ETS 300 683:1997
Sécurité des appareils de technologie de
l’information
(Article 3.1.a de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s)
Pays concernés RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse
et Norvège
EN 60950:1997
13
UVR138 French r4
13
10/15/03, 11:30 PM
CH
N

Manuels associés