Manuel du propriétaire | Oregon Scientific UVR138 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
FR TABLE DES MATIÈRES Introduction .................................................................... 2 Aperçu du produit .......................................................... 2 Avant de commencer ..................................................... 3 Installer les piles ........................................................ 3 Réglage ..................................................................... 4 Pose murale .......................................................... 4 Pose à plat ............................................................ 5 Pose au sol ........................................................... 5 Réinitialisation ............................................................... 7 Ultérieures informations ................................................. 7 Affichage graphique indexe des UV .............................. 8 Définir utilisateur ............................................................ 8 Paramétrer le type de peau et le FPS ....................... 8 Affichage de l’index UV ................................................. 9 Affichage de l’information de l’unité principale ......... 10 Visualiser les valeurs UV courantes et passées ...... 10 Fonctionnement annormal ........................................... 11 Spécifications techniques ............................................ 11 Sécurité et entretien .................................................... 12 À propos d’Oregon Scientific ....................................... 12 1 UVR138 French r4 1 10/15/03, 11:30 PM FR INTRODUCTION APERÇU DU PRODUIT Félicitation pour avoir choisi la Sonde UVR138 Ultra-Violet (UV) d'Oregon Scientific. Cette sonde capte et enregistre les rayons d’UV émis par le soleil et transmet les données à une station météo d’intérieur. Lorsque la sonde est utilisée avec une station météo, ses relevés lui sont transmis et peuvent alors fournir des informations à propos des tendances des UV ainsi que sur les temps maximaux d’exposition de la peau au soleil. VUE DE FACE Cette sonde UV est compatible avec les nouvelles stations météo d'Oregon Scientific, telle que les: • BAR998HG • BAR321HG Dans cette boite vous trouverez: • Une Sonde Ultra Violet UVR138 • Un Manuel d’utilisation • Un support pour pose murale • Un pied pour fixation au sol • 4 piles alcaline UM-3 (AA) de 1,5V 1. Sonde UV. 2. Ecran LCD. 2 UVR138 French r4 2 10/15/03, 11:30 PM FR AVANT DE COMMENCER VUE DU BAS La sonde UVR138 capte et enregistre les niveaux d’Ultra Violets de la lumière et les transmets à la station météo. La sonde est résistante aux éclaboussures ‘eau et il est conseillé de la placer à un endroit d’exposition au soleil maximale. NOTE Le détecteur a une portée de 100 mètres (328 pieds) sans obstructions, mais si l’unité centrale a une portée inférieure à celle du détecteur, rapprochez le détecteur pour assurer une bonne réception. 1. Bouton RESET. 2. Compartiment piles. INSTALLER LES PILES 1. Placer la sonde I plus près que possible de l’unité principale (station météo) : 100 mètres au maximum. LCD 2. Dévisser le haut de la sonde. 3. Retirer le couvercle du compartiment des piles. 4. Insérer les piles. Faites correspondre les polarités, comme indiqué dans le compartiment des piles. 5. Replacer le couvercle du compartiment des piles. Appuyer sur RESET et bien fermer. NOTE Remplacer les piles toutes les fois que l’icône de piles faible apparaît: 1. Index Violet (UVI). 2. L’icône Parapluie signale que les niveaux d’UV deviennent dangereusement élevés. 3. Indicateur de piles faibles. • à l’écran de la station météo principale. 4. Icône index UV. • à l’écran LCD de la sonde UVR138. 5. Indication de niveaux d’UV. 3 UVR138 French r4 3 10/15/03, 11:30 PM FR REGLAGE (POSE MURALE) Utiliser cette fixation pour installer la sonde UV à un mur vertical. S'assurer que la surface du mur est lisse et plate. Fixer le montant au mur à l’aide de vis. S’assurer que l’écran LCD n’est pas dirigé vers le mur. 4 UVR138 French r4 4 10/15/03, 11:30 PM FR (POSE AU SOL) (POSE A PLAT) Utiliser cette installation pour fixer la sonde UV dans un sol tendre tel que de la terre ou du sable. Pour une sécurité maximale, insérer le pied lentement et avec précaution dans le sol. 5 UVR138 French r4 5 10/15/03, 11:30 PM FR Positionner la sonde en utilisant la pose murale, la pose à plat, ou l’option le pied. Pour de meilleurs résultats: • Placer la sonde de sorte qu’elle soit le plus exposée possible au soleil. • Ne pas placer la sonde près d’appareils électriques ou mécaniques. • Ne pas exposer la sonde dans un endroit trop humide. • Ne pas placer la sonde à une distance excédant 100 mètres de l’unité principale (placée en intérieur). • Placer la sonde de sorte qu ‘elle soit orientée le plus directement possible à l’unité principale. Minimiser tout obstacle tels que des portes, murs ou des meubles. Le détecteur a une portée de 100 mètres (328 pieds) sans obstructions, mais si l’unité centrale a une portée inférieure à celle du détecteur, rapprochez le détecteur pour assurer une bonne réception. Faire plusieurs essais dans différents endroits pour obtenir la meilleur réception. Cette icône clignote lorsque l’unité UV principale est à la recherche de la sonde. Le clignotement cesse lorsque le signal de la sonde est localisée. NOTE Une fois que les piles sont en place, la sonde transfère les données toutes les 40 secondes. L’affichage de l’ensemble des données sur l’appareil principal prend une heure (ex. historique des UVI) car certaines mesures sont calculées toutes les heures. 6 UVR138 French r4 6 10/15/03, 11:30 PM FR Par les relevés UV que la sonde capte et transmet, l’unité principale peut calculer les temps d’exposition maximum d’un certain type de peau au soleil. Chaque calcul peut être personnalisé jusqu’à 4 utilisateurs spécifiques. Les calculs sont actualisés toutes les fois qu’un nouveau relevé UV est reçu. Ce calcul est basé sur trois facteurs: RÉEINITIALISATION Le bouton RESET est situé près du compartiment des piles. Appuyer dessus à chaque changement de piles ou lorsque vous notez un disfonctionnement anormal. (ex. impossible d’établir une liaison radio avec l’appareil principal). Tous les paramètres retourneront à leur valeur initial et toutes les informations enregistrées seront perdues. ULTÉRIEURES INFORMATIONS NOTE Les réglages et les informations qui suivent ne s'appliquent que si vous avez une station météo Oregon Scientific compatible. • • TYPE DE PEAU (sélectionnable par l’utilisateur) FPS (sélectionnable par l’utilisateur) • DONNEES UV (collectées par la sonde) FPS (Facteur de Protection du Soleil) Les sujets réagissent différemment à l’exposition au soleil. Le FPS indique le niveau de protection souhaité lorsque l’on s’expose au soleil. L’étendue du FPS sélectionnable est compris entre 1 et 50 et indique à quel point un sujet est sensible aux coups de soleil. Entrer un paramètre FPS qui correspond à la protection FPS des produits écransolaire que vous utilisez. Sur la station météo, les relevés des UV sont enregistrés et lus dans deux zones de l’écran: 1. Affichage graphique des UV. • • 1-11 (protection faible) 12-29 (protection moyenne) • 30-50 (protection haute) 2. Affichage numérique des UV. Par exemple, si votre peau est sensible et que vous attrapez facilement des coups de soleil vous aurez besoin d’une protection élevée contre les rayons solaires UV. Dans ce cas vous devriez utiliser un écran solaire avec un FPS de 30 voire 50 pour une sécurité maximale. Insérer alors ce paramètre FPS dans l’unité principale pour un calcul plus précis. 7 UVR138 French r4 7 10/15/03, 11:30 PM FR AFFICHAGE GRAPHIQUE DES INDEX UV PARAMÈTRES UTILISATEURS L’affichage graphique (barres) illustre les niveaux d’ ultraviolet saisis au delà de dix heures. Les relevés des niveaux d’ ultra-violet sont pris toutes les heures, calculés et puis affichés en tant qu’index. Les mesures sont affichées par créneaux de 2 heures (-10, -8, -6, -4, -2, 0). Face à une exposition identique, différents sujets auront une réaction qui leur est propre. Pour prendre en compte cette différence, des paramètres peuvent être personnalisés pour un nombre de 4 utilisateurs au maximum. De cette manière, l’information est personnalisée avec un résultat plus précis. Par exemple, si dans une maison, il y a une maman, un papa, une sœur et un frère, un numéro peut être assigné à chacun tel que maman (1), papa (2), sœur (3), et frère (4). Par exemple, (-10) indique la moyenne par heure prise il y a dix heures, (0) est la moyenne courante. Les relevés s’affichent environ une heure après avoir réglé la sonde. DÉFINIR PARAMÈTRER LE TYPE DE PEAU ET LE FPS 1. Appuyer sur SELECT pour choisir un mode d’UV. 1. Heure courante (0) / dix heures avant (-10). 2. UVI\Hr l’index moyen d’ UVI à une heure donnée. 3. 2. Si l’icône indique que vous êtes en mode UV. 4. Affichage graphique des UV est activé. NOTE Si l’icône n’est pas visible sur l’affichage de l’unité principale, appuyer sur MODE pour basculer en mode UV. n’est pas visible sur l’affichage de l’unité principale, appuyer sur MODE pour basculer l’affichage en mode graphique. 8 UVR138 French r4 8 10/15/03, 11:30 PM FR 3. Appuyer sur CHANNEL successivement pour afficher le temps d’exposition UV et pour sélectionner un profil utilisateur (1-4). 4. Appuyer et maintenir MODE pendant deux secondes, les paramètres de type de peau clignotent. 7. Sélectionner la valeur du FPS en appuyant sur UP ou DOWN (Choisir la même valeur que celle utilisée pour les produits écran-solaire). 8. Appuyer sur MODE pour confirmer. 5. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner le type de peau. AFFICHAGE DE L' INDEX UV Type de peau Teint Brûlure Couleur des cheveux Couleur des yeux 1 Jamais Toujours Roux Bleu 2 Parfois Parfois Blond Bleu/Vert 3 Toujours Rarement Brun Gris/Brun Index UV Niveau 4 Toujours Jamais Noir Brun 0~2 Faible 3~5 Moyen 6~7 Elevé L’index Ultra Violet que cette sonde indique est basé sur les niveaux recommandés de l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS), et ne doit être utilisé que comme un indicateur. Si les niveaux d’UV atteignent des niveaux dangereux de 11 ou plus, l’index commencera à clignoter. 6. Appuyer sur MODE pour confirmer, le paramètre FPS clignote. SPF 1-11 12-29 30-50 Factor de Protección Solar Protection faible Protection moyenne Protection haute 9 UVR138 French r4 9 10/15/03, 11:30 PM Icône affichée FR Index UV Niveau 8 ~ 10 Très élevé 11 ~ 25 Extrêmement élevé Au delà de 25 Dépassement 3. Appuyer sur CHANNEL pour afficher le temps d’Exposition UVI. Icône affichée 4. Appuyer sur CHANNEL successivement pour basculer entre les utilisateurs (1-4). ATTENTION:Les temps d’exposition aux UV sont actualisés à chaque fois que la sonde transmet de nouveaux relevés à l’unité principale. Les calculs ne prennent pas en compte depuis combien de temps un sujet est exposé au soleil, il est donc très important de noter que les temps d’exposition affichés ne reflèteront pas précisément du temps d’exposition qu’il est encore consentit. VISUALISSER LES VALEURS UVI COURANTES ET PASSÉES Les valeurs courantes et passées de l’ UVI peuvent être rappelées en appuyant sur le bouton HISTORY. AFFICHAGE DE L’ INFORMATION DE L’UNITÉ PRINCIPALE 1. Appuyer sur SELECT pour basculer en mode UV. 2. Appuyer sur MODE pour entrer un affichage UV Le nombre affiché dans le coin supérieur droit indique l’heure à laquelle l’index UV a été pris. Par exemple, la moyenne de l’index UV enregistré dix heures auparavant est signalé par (-10), la plus récente moyenne est (0). Les valeurs surveillées vont de (-10 to 0). NOTE Si aucune touche n’est pressée dans un intervalle de 10 secondes, la valeur affichée est remplacée par l’index le plus récent (0). . 10 UVR138 French r4 10 10/15/03, 11:30 PM FR SPECIFICATIONS ANNORMAL FONCTIONNEMENT Dimentions Unité principales: 141 x 80 ø mm Symptôme Solution (----) “LOST LINK” Sur l’unité principale, appuyer et maintenir CHANNEL et MEMORY en mode UV pour forcer manuellement une recherche de la sonde UV est affiché (5.55 x 3.15 inches) Fixation murale: 80 ø x 73 mm Pied de fixation au sol: 80 ø x 340 mm (3.15 x 2.87 inches) (3.15 x 13.39 inches) Attendre 2 heures pour que l’unité principale puisse collecter assez d’information pour effectuer une moyenne Poids: 250 gr (sans les piles) Gamme de température de fonctionnement: de 20 °C à 60 °C (-4 °F to 140 °F) Appuyer sur le bouton RESET de la sonde distante L’unité principale ne Vérifier les piles peut localiser l'unité Vérifier qu’elles ne sont pas trop distante: éloignées l’une de l’autre l’icône Appuyer sur le bouton RESET de la sonde distante clignote Gamme d’index UV: de 1 à 25 Fréquence radio: 433MHz Gamme de transmission: Jusqu’à 100 mètres Cycle de transmission: 40 secondes Chaîne: 1 Alimentation: 4 piles alcalines UM-3 (AA) de 1,5V Les relevés de la S’assurer que la sonde n’est pas sonde UV semblent à l’ombre. La placer dans une trop lents zone d’exposition au soleil maximale S'assurer que la sonde UV n’est pas recouverte de poussière. Utiliser un chiffon humide pour essuyer gentiment la surface de la sonde UV 11 UVR138 French r4 11 10/15/03, 11:30 PM FR SECURITE ET ENTRETIEN À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Ce produit est prévu pour vous servir pour de nombreuses années s’il est utilisé correctement. Observer les conseils suivants: En consultant notre site internet www.oregonscientific.fr, vous pourrez obtenir des informations plus détaillées et constamment mises-à-jour sur toutes nos lignes de produits : météo, réveils, photo numérique, téléphonie, jouets éducatifs, sport et bien-être. Le site indique également comment contacter notre service après-vente. • Nettoyer l’unité avec un chiffon humide et avec un détergent léger. Eviter de faire tomber l’unité ou de la placer dans un endroit encombré de voitures. • Ne jamais immerger l’unité dans l’eau. Cela peut causer des chocs électriques et endommager l’unité. • Ne pas soumettre l’unité principale à une force extrême, à des chocs ou des fluctuations en humidité. • Ne pas manipuler les composants internes. • Ne pas mélanger des piles usagées avec de nouvelles piles ou des piles de types différents. Ne pas utiliser des piles rechargeables avec ce produit. • Retirer les piles si le produit n’est pas destiné à être utilisé durant une longue période. • Ne pas rayer l’écran LCD. • Ne pas effectuer de changement ou des modifications à ce produit. Toute modification non autorisée peut annuler votre droit à utiliser ce produit. • Les spécifications techniques de ce produit et le contenu de ce manuel d'utilisation sont sujets à changement sans préavis. • Les images ne sont pas contractuelles. 12 UVR138 French r4 12 10/15/03, 11:30 PM FR DÉCLARATION EUROPÉENNE DE CONFORMITÉ Information supplémentaire: Ce produit comprend le module émetteur homologué TX 01 et est conforme aux conditions requises de l’Article 3 des Directives R&TTE 1999/5/EC, s’ est utilisé à bon escient et que la ou les normes suivantes sont respectées: Par conséquent ce produit est conforme á la Directive Basse tension 73/23/EC, á la Directive EMC 89/336/EC et á la Directive R&TTE 1999/5/EC (annexe II) et porte la mention CE correspondante. Utilisation efficace du spectre de fréquence radio (Article 3.2 de la Directive R&TTE Directive) VS-Villingen / Allemagne Août 2001 Gerhard Preis Représentant du fabricant R&TTE norme(s) appliquée(s) EN 300 220-1(2,3):1997 Compatibilité électromagnétique (Article 3.1.b de la Directive R&TTE) norme(s) appliquée(s) ETS 300 683:1997 Sécurité des appareils de technologie de l’information (Article 3.1.a de la Directive R&TTE) norme(s) appliquée(s) Pays concernés RTT&E Tous les pays de l’UE, Suisse et Norvège EN 60950:1997 13 UVR138 French r4 13 10/15/03, 11:30 PM CH N