Manuel du propriétaire | La Crosse Technology WS-6010 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | La Crosse Technology WS-6010 Manuel utilisateur | Fixfr
STATION DE TEMPERATURE A ALIMENTATION
SOLAIRE
MANUEL D’UTILISATION
CARACTERISTIQUES:
STATION SOLAIRE :
Encoche de
suspension
Panneau
solaire
Couvercle du
compartiment
des piles
Touches de
fonction
Affichage
LCD
Support
•
•
•
•
•
•
Affichage de l'heure au format 24 heures
Mode solaire
Affichage des températures intérieure et extérieure en ºC avec
relevés MIN/MAX
Affichage de l’humidité intérieure et extérieure en RH%
Sélection du types de piles : pile alcaline ou pile rechargeable
alcaline
Indicateur de piles faibles
37
Positionnement mural ou sur une table
•
TRANSMETTEUR SOLAIRE:
•
Transmission à distance de la température et
humidité extérieures vers la station par ondes
868MHz
•
Affiche alternativement les relevés de
température et d’humidité sur son LCD
•
Recharge des piles par la cellule solaire
•
Support mural
Panneau solaire
Note:
•
•
Le transmetteur solaire utilise la cellule solaire pour recharger les
piles (2 piles AAA rechargeables).
Ces piles rechargeables ne peuvent pas être remplacées.
FONCTIONNEMENT DE L’ÉMETTEUR SOLAIRE
Important:
Les utilisateurs doivent appuyer sur la touche de réinitialisation
(RESET) afin d’activer l’émetteur solaire et permettre la transmission
à la station.
Il est très important que la cellule solaire du transmetteur soit illuminée
pendant la mise en œuvre. Assurez-vous que les lumières sont allumées
dans la pièce où se fait l'installation et que le panneau solaire soit bien
exposé à une source lumineuse d’au moins 60W - ne couvrez pas la
cellule solaire de vos mains ou de tout autre objet.
38
TOUCHE DE REINITIALISATION (RESET) DU TRANSMETTEUR
SOLAIRE:
Touche de réinitialisation
(RESET)
Note: utilisez le tige fournie pour
appuyer sur la touche RESET et pour réactiver le transmetteur dans le mode de
fonctionnement normal.
Le transmetteur solaire possède 3 modes de fonctionnement:
Mode ‘Normal’:
•
Cette fonction est active lorsque la tension des piles est supérieure
à 2,5V.
•
Le transmetteur solaire mesure et transmet les données de
température et d’humidité à la station toutes les 5 secondes.
•
Si un environnement sombre est détecté, la transmission des
données se fait toutes les 10 secondes.
•
Si la tension des piles est inférieure à 2,8V, la transmission se fait
toutes les 10 secondes.
•
Si la tension des piles est inférieure à 2,4V, l’émetteur entre en
fonction ‘Idle’ (Veille).
•
Si le transmetteur est placé dans un endroit sombre pendant 3 jours
consécutifs, il entre en fonction ‘Stop’.
•
Si la cellule solaire est couverte pendant 10 secondes et la touche
RESET est appuyée, “Stp” sera affiché sur le LCD. Le transmetteur
entre alors en fonction ‘Stop’.
Mode ‘Idle’ (Veille):
•
Cette fonction s’active quand la tension des piles est inférieure à
2,4V.
•
L’affichage LCD est alors désactivé (off).
39
•
•
•
Le transmetteur n’effectue aucuns relevés de données extérieures
et ne transmet aucune information vers la station.
Si la tension des piles est supérieure à 2,5V, le transmetteur entre
en fonction ‘Normal’.
Si le transmetteur est placé dans un endroit sombre pendant 3 jours
consécutifs, il entre en fonction ‘Stop’.
Mode ‘Stop’:
•
Cette fonction s’active quand le transmetteur est placé dans un
endroit sombre pendant 3 jours consécutifs ou quand la cellule
solaire est couverte pendant 10 secondes, et la touche RESET est
appuyée.
•
Si le transmetteur est en fonction ‘Standby’ (Veille), aucun relevé ni
transmission des données ne sont possibles, et l’affichage du LCD
est désactivé (off).
•
Sous une source lumineuse, appuyer sur la touche RESET pour
‘réveiller’ le transmetteur et entrer en fonction ‘Normal’ (la tension
des piles doit être supérieure à 2,4V). Si la tension des piles est
inférieure à 2,4V, une icône “Lo” apparaît sur le LCD. Le capteur
passe alors en fonction ‘Ide’ (Veille).
•
C’est le mode le plus économique.
MISE EN OEUVRE INITIALE
Il est extrêmement important de suivre les étapes suivantes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ouvrez le compartiment des piles et assurez-vous que l’interrupteur
des piles est en position BATTERY (et non en position SOLAR).
La position de l’interrupteur est donc BATTERY.
Maintenant, retirez doucement la bande isolante des piles.
Faites glisser l’interrupteur des piles en position SOLAR.
La position de l’interrupteur est donc SOLAR.
Voir paragraphe "MISE EN OEUVRE APRES CHANGEMENT /
REMPLACEMENT DES PILES”.
40
MISE EN OEUVRE
La station fonctionne avec 2 piles rechargeables AA/LR6 incluses
(chargées par panneau solaire) ou 2 piles alcalines AA/LR6 (non
rechargeables, non incluses).
Important: il faut sélectionner le type de piles (rechargeables ou non
rechargeables) AVANT de mettre les piles dans le logement pour ne
pas risquer d’endommager la station !
Les piles alcalines rechargeables devraient vous servir pendant des
années. S’il est nécessaire de les remplacer, nous vous suggérons
d’utiliser des piles de type AA/LR6 alcalines pleinement chargées.
Les piles rechargeables doivent être pleinement chargées avant d’être
mise en place dans la station. Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines rechargeables.
Si vous choisissez d’utiliser des piles non-rechargeables, l’interrupteur
des piles DOIT être positionné sur BATTERY (et non sur SOLAR). Dans
cette position, la cellule solaire ne charge pas les piles.
QUEL QUE SOIT LE TYPE DE PILE INSTALLE, L’INTERRUPTEUR
DES PILES DOIT ETRE EN POSITION ‘BATTERY’ QUAND LES PILES
SONT MISES EN PLACE.
Si vous utilisez des piles rechargeables, placez l’interrupteur des piles sur
SOLAR APRES que les piles soient mises en place.
Pour utiliser les piles alcalines incluses rechargeables (chargées par
panneau solaire):
1.
Retirez la bande isolante.
2.
Replacez le couvercle.
NE REGLEZ PAS LA STATION
Pour utiliser des piles alcalines non rechargeables :
1.
Retirez les piles rechargeables AA/LR6 installées dans le logement.
41
2.
3.
4.
Utilisez l’interrupteur pour sélectionner la pile alcaline (voir cidessous).
Insérez les 2 piles alcalines AA, IEC LR6, 1.5V dans le logement en
respectant les polarités (voir les marquages à l’intérieur du logement
des piles).
Replacez le couvercle.
NE REGLEZ PAS LA STATION
Utilisez
l’interrupteur pour
sélectionner le type
de pile qui sera
utilisé avant
d’installer les piles
dans le logement.
Couvercle du
compartiment
des piles
Position de l’interrupteur pour
utilisation de piles
rechargeables
Position de l’interrupteur pour
utilisation de piles alcalines
42
Note: Pour une meilleure performance, les piles devraient être
remplacées tous les ans afin d’assurer l’exactitude de la station. Assurezvous que les piles utilisées sont neuves et du type recommandé.
Participez à la protection de l’environnement et déposez les
piles usagées dans une décharge autorisée.
MISE EN OEUVRE APRES CHANGEMENT /
REMPLACEMENT LES PILES
1.
2.
3.
4.
Tout d'abord, appuyer sur la touche de réinitialisation (RESET)
située sur le transmetteur. Tous les segments du LCD s'allument
brièvement. Le numéro de code et le code de sécurité (par ex. “20”)
seront affichés séquentiellement. Ensuite, la tension des piles est
affichée sur le LCD, elle doit être supérieure à 2,4 V afin d’assurer
un fonctionnement optimal. La température et l'humidité extérieures
seront affichées sur le transmetteur; le transmetteur commence
alors la transmission du signal.
Dans les 2 minutes qui suivent, insérer les piles dans la station.
Quand la station solaire est mise sous tension, tous les segments
du LCD s’allument brièvement, puis indiquent l’heure (00:00), la
date, la température et l’humidité intérieures. Si ces informations ne
s’affichent pas sur le LCD dans les 30 secondes qui suivent la mise
sous tension, retirer les piles et réinsérer-les de nouveau. Une fois
que les données intérieures sont affichées, la station solaire
commence à recevoir les données extérieures.
La température et l’humidité extérieures devront être afficher sur la
station solaire. Si elles ne sont pas affichées dans les 2 minutes qui
suivent, retirer les piles de tous les appareils et recommencer à partir
de l’étape 1.
Pour assurer une bonne transmission 868 MHz, la distance entre la
station solaire et le transmetteur ne doit pas excéder 100m en champ
libre (voir les paragraphes “Installation” et “Réception 868MHz”)
43
Note: Lors du changement des piles:
1.
Faites attention qu’elles ne se dégagent pas des contacts.
2.
Appuyez 20 fois sur n’importe quelle touche après avoir retiré
les piles.
3.
Attendez toujours au moins 10 minutes après avoir retiré les
piles avant de les ré-insérer, afin d’éviter les problèmes de
mise en oeuvre.
TOUCHES DE FONCTION
La station solaire à deux touches très simples d’utilisation:
Touche SET: Pour entrer dans le réglage des fonctions suivantes:
réglage manuel de l’heure et mode solaire
Pour alterner entre les différents modes d’affichages
Touche + :
Pour modifier les valeurs lors des réglages manuels
Pour réinitialiser tous les relevés MIN/MAX
DESCRIPTION DE L’ECRAN
L'écran LCD de la station solaire est divisé en 2 sections. Dès que les
piles sont insérées dans le transmetteur et le récepteur, tous les
segments s'allument brièvement avant l'affichage des informations de
l'heure, de la température intérieure et extérieure, et de l’humidité
intérieure et extérieure.
44
Indicateur de piles
faibles (station)
Indicateur de piles
faibles (émetteur)
Température
extérieure
Indicateur de
réception des
données*
Température
intérieure
Humidité
intérieure
Humidité
extérieure
Heure
* Lorsque le signal est réceptionné par la station solaire, l’indicateur de
réception du signal extérieur reste affiché à l’écran (l’icône ne sera pas
affichée si la réception échoue). L’utilisateur peut ainsi s’assurer de la
bonne réception du signal (icône affichée) ou de l’échec de réception
(icône absente). Un signal de réception qui clignote indique une réception
en cours des données extérieures.
INDICATEUR DE PILES FAIBLES:
-RX : Indicateur de piles faibles de la station est affiché sur le LCD quand
la tension des piles de la station est faible.
-TX : Indicateur de piles faibles de l’émetteur est affiché sur le LCD quand
la tension des piles du capteur est faible.
REGLAGES MANUELS
A la fin des procédures décrites ci-dessus dans “Installation” les
réglages manuels sont accessibles en appuyant sur la touche SET. Les
réglages suivants peuvent ainsi être programmés:
•
Réglage manuel de l'heure
45
•
Réglage du mode solaire
REGLAGE MANUEL DE L'HEURE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyer et maintenir la touche SET pour 3 secondes pour entrer
dans le réglage manuel de l’heure.
Les chiffres de l'heure commencent à clignoter sur l'écran.
Régler l'heure désirée en appuyant sur la touche +. Une brève
pression sur la touche SET permet de valider l’heure.
Les chiffres des minutes commencent alors à clignoter.
Régler les minutes en appuyant sur la touche +. Si la touche + est
maintenue enfoncée, les unités augmentent de 5 en 5.
Appuyer sur la touche SET et relâcher-la pour afficher l'heure
exacte. Le réglage suivant est le "Réglage du mode solaire”.
RÉGLAGE DU MODE SOLAIRE
Le mode solaire est utilisé pour économiser la consommation d’énergie
des piles rechargeables (réglage par défaut sur ON –activé).
1.
2.
Les caractères “ON” (“activé”) ou “OFF” (“désactivé”) se
mettront à clignoter. Utiliser la touche + pour sélectionner “ON” ou
“OFF” et régler le mode solaire.
Appuyez brièvement sur la touche SET pour sortir de la fonction de
réglage manuel et retourner à l’affichage principal.
Si le mode solaire est ACTIVE:
•
Le LCD s’éteint automatiquement si l’environnement est trop
sombre.
•
Le LCD s’allume automatiquement si l’environnement est assez
clair; la luminosité de l’environnement est vérifiée toutes les 5
secondes.
•
Aucune information n’est affichée quand le LCD est éteint (OFF),
mais tous les réglages et fonctionnements restent à l’exception
des relevés de température et d’humidité.
46
•
•
Les informations extérieures ne sont pas reçus si le LCD est
déactivé pendant plus de 10 minutes.
Si l'utilisateur veut vérifier les données pendant que l'affichage
est automatiquement éteint, parce que l'environnement n'est pas
assez lumineux, déplacer la station solaire dans un
environnement plus éclairé. L'écran s'allume à nouveau.
Si le mode solaire est DESACTIVE:
•
Le LCD reste allumé en permanence.
•
Toutes les données extérieures seront affichées, même si un
environnement sombre est détecté.
MODE STOP
Si l’environnement est sombre pendant 3 jours consécutifs, la station
solaire entre en mode “Stop” :
•
C’est le mode le plus économique pour les piles.
•
La station solaire n’effectuera aucune opération et l'écran LCD sera
également éteint (OFF).
•
Les utilisateurs doivent appuyer sur n’importe quelle touche pour
‘réveiller’ la station et réactiver la réception avec le transmeteur
solaire.
QUITTER LE REGLAGE MANUEL
•
Si aucune touche n'est appuyée pendant environ 15 secondes lors
du réglage manuel, la station solaire retourne automatiquement à
l'affichage principal.
BASCULEMENT ENTRE DONNÉES INTÉRIEURES ET
EXTÉRIEURES MIN/MAX
1.
2.
A partir de l’affichage principal, appuyer une fois sur la touche +
pour consulter les MIN/MAX de la température extérieure.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche + pour consulter les
MIN/MAX de la température intérieure.
47
3.
Appuyer une dernière fois sur la touche + pour retourner à
l’affichage principal.
Note:
•
•
La résolution des températures MIN/MAX est de 0,5ºC
Si aucune touche n'est appuyée pendant environ 15 secondes, la
station solaire retourne automatiquement à l'affichage principal.
REINITIALISATION DES TEMPERATURES MIN/MAX
Appuyer et maintenir la touche + pendant 3 secondes pour réinitialiser les
températures MIN/MAX. Tous les relevés MIN/MAX seront alors
réinitialisés aux valeurs de températures actuelles.
CHANGER LE MODE D’AFFICHAGE
La station solaire peut afficher les données de différentes façons :
1.
À partir de l’affichage principal, appuyer brièvement sur la touche
SET :
Le LCD1 affichera: température
extérieure/ humidité extérieure
2.
Appuyer à nouveau brièvement sur la touche SET :
IN
Le LCD1 affichera: température
intérieure/ humidité intérieure
48
3.
Appuyer sur la touche SET brièvement une dernière fois et la station
solaire retourne à l'affichage principal.
VÉRIFICATION DE LA RÉCEPTION 868MHz
La station solaire reçoit les données extérieures toutes les 50
secondes. Si les données ne sont pas reçues dans les deux minutes
suivant l'installation (ou si l’affichage extérieur affiche en permanence “-.-“), veuillez vérifier les points suivants :
1.
L'écart entre la station solaire ou le transmetteur et les sources
d'interférences telles qu'écrans d'ordinateur ou téléviseurs ne doit
pas être inférieur à 2 mètres.
2.
Évitez de placer la station solaire sur ou à proximité immédiate
d'huisseries en métal.
3.
L'utilisation d'appareils électriques tels que casques ou enceintes
audio fonctionnant sur la même fréquence de signal (868MHz) peut
entraver la bonne transmission et réception du signal.
4.
L'utilisation dans le voisinage d'appareils électriques fonctionnant
sur la fréquence de 868 MHz peut également provoquer des
interférences.
Remarque :
Lorsque le signal 868MHz est correctement réceptionné, n'ouvrez ni le
compartiment à piles de la station solaire ni celui du transmetteur car les
piles peuvent être éjectées par accident et provoquer une remise à zéro
imprévue. Dans ce cas, réinitialisez tous les appareils (voir les
paragraphes POUR INSTALLER / REMPLACER LES PILES et MISE EN
OEUVRE APRES CHANGEMENT / REMPLACEMENT DES PILES cidessus).
Le rayon d'émission du transmetteur est d'environ 100 mètres (en champ
libre). Cependant, ce rayon dépend de l'environnement local et des
niveaux d'interférences. Si, malgré ces mesures, aucune réception n'est
possible, tous les éléments devront être réinitialisés (voir “POUR
49
INSTALLER / REMPLACER LES PILES" et "MISE EN OEUVRE APRES
CHANGEMENT / REMPLACEMENT DES PILES” ci-dessus).
POSITIONNEMENT DE LA STATION SOLAIRE
Avant de la fixer, veiller à ce que la station solaire peut recevoir les
signaux 868MHz à l'emplacement désiré. La station solaire doit aussi être
placée dans un environnement lumineux afin de pouvoir recharger les
piles.
Il y a deux méthodes de positionnement possibles pour la station solaire :
•
utiliser le support rabattable ou
•
fixation murale
POSITIONNEMENT SUR UNE SURFACE
PLANE
La station solaire possède un pied rabattable
qui permet de la poser sur une surface plane,
Autre positionnement possible : fixation murale.
FIXATION MURALE
1.
Fixer une vis (non fournie) dans le mur, dans le
champs de la transmission - en laissant
dépasser la vis d'environ 5 mm du mur.
2.
Placer la station solaire sur la vis, en utilisant
l’encoche de suspension situé au dos de la
station. Tirer doucement sur la station solaire
pour verrouiller la vis.
Remarque: Toujours s'assurer que la station solaire
est bien fixée sur la vis avant de la lâcher.
50
POSITIONNEMENT DU TRANSMETTEUR SOLAIRE
Il est important de placer le transmetteur solaire dans un
endroit lumineux afin que les piles rechargeables puissent
se recharger. Ne pas placer le transmetteur directement
sous le soleil!
Le transmetteur solaire peut être placé sur n’importe quelle
surface plane ou fixé au mur en utilisant le support qui sert
soit de support mural ou de support de base.
FIXATION MURALE
1.
Fixez le support au mur désiré à l’aide des vis et chevilles
fournies.
2.
Enclenchez le transmetteur dans le socle.
Note :
Avant de fixer le transmeteur au mur de façon définitive, il est
conseillé de placer dans un premier temps la station solaire et
le transmetteur aux endroits d’installation souhaités, et de
s’assurer de la bonne transmission des données extérieures.
En cas de non réception des données, changez le transmetteur de place
ou déplacez légèrement les appareils.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE:
•
•
Eviter de placer les appareils dans des zones soumises à des
vibrations et aux chocs, car ils peuvent provoquer des dommages.
Eviter les endroits où les appareils peuvent être exposés à des
variations soudaines de température, i.e. en plein soleil, dans des
conditions d'extrême froid et mouillé/humide car elles provoquent
des changements rapides qui réduisent la précision des relevés.
51
•
•
•
•
Lors du nettoyage de l'écran LCD et du boîtier, utiliser un chiffon
doux et humide uniquement. Ne pas utiliser de solvants ou des
produits récurants.
Ne pas tremper les appareils dans l'eau.
Enlever immédiatement toutes les piles faibles pour éviter fuite et
dommages. Les remplacer uniquement par des piles neuves de
format recommandé.
Ne pas effectuer des réparations sur les appareils. Les retourner au
magasin auprès duquel ils ont été achetés. Le fait de les ouvrir et de
bricoler les appareils annule la garantie.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
Plages de mesure de température
Intérieure: -9°C à +59,9°C avec une résolution de 0,1°C ou 1°C, cela
dépend de l’emplacement (“--.-” ou “--.0” affiché si hors de
cette plage)
Extérieure: -39°C à +59,9°C avec une résolution de 0,1°C ou 1°C, cela
dépend de l’emplacement (“--.-” ou “--.0” affiché si hors de
cette plage)
Intervalle des relevés de températures:
Intérieure: toutes les 2 minutes
Extérieure: toutes les 50 secondes
Rayon de relevé de l’humidité
Intérieure : 20% à 95% avec une résolution de 1%
(“—“ affiché si l’humidité est hors de la plage de relevé;
“19%” affiché si elle est inférieure à 20%, “96%” affichée si
elle est supérieure à 95%)
Extérieure : 1% à 99% avec une résolution de 1%
(“—“ affiché si l’humidité est hors de la plage de relevé;
“1%” affiché si elle est inférieure à 1%, “99%” affichée si
elle est supérieure à 99%)
52
Intervalle des relevés de d’humidité:
Intérieure : toutes les 2 minutes
Extérieure : toutes les 50 secondes
Consommation
Station solaire :
Piles alcalines rechargeables :
2 piles rechargeable AA, IEC LR6, 1.5V (incluses),
Durée de vie de la pile alcaline rechargeable : 18 – 60 mois, selon l’usage
Piles alcalines primaires :
2 piles AA, IEC LR6, 1.5V (non incluses)
Durée de vie des piles alcalines primaires : environ 12 mois.
Émetteur solaire:
Piles alcalines rechargeables:
2 piles rechargeable AA, IEC LR6, 1.5V (incluses),
Durée de vie de la pile alcaline rechargeable: 18 – 60 mois, selon l’usage
Dimensions (L x l x H)
Station solaire : 118,4 x 28 x 137,4mm
Émetteur solaire : 36 x 16 x 102,6mm
INFORMATION DU CONSOMMATEUR
•
•
•
•
Le rejet des déchets électroniques dans des décharges sauvages
et/ou non contrôlées nuit fortement à l’environnement
Consultez les services officiels locaux ou régionaux pour connaître
les points de collecte sélective et de traitement les plus proches de
chez vous
Tous les appareils électroniques doivent être désormais recyclés.
Chaque utilisateur doit contribuer activement au recyclage de ses
propres déchets
Le rejet sauvage des déchets électroniques peut avoir des
conséquences sur la santé publique et sur la qualité de
l’environnement
53
•
•
•
•
•
•
•
Ainsi qu’il est indiqué sur la boîte et sur le présent produit, la lecture
du manuel est recommandée pour une utilisation optimisée ; ce
produit ne doit pas être jeté dans des poubelles non-spécialisées.
Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité pour tous
relevés incorrects et toutes conséquences consécutives à des relevés
incorrects.
Cet appareil ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou pour
l'information du public.
Cet appareil n'est conçu que pour un usage individuel à titre d'indication
du temps qu'il va faire et ne prétend pas être rigoureusement exact. Les
prévisions météos indiquées par cet appareil ne doivent être
considérées qu'à titre d'information et ne peuvent être totalement
exactes.
Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans
avis préalable.
Ce produit n'est pas un jouet. Le conserver hors de la portée des
enfants.
La reproduction de tout ou partie de ce livret est interdite sans l'accord
préalable et écrit du fabricant
DIRECTIVE R&TTE 1999/5/CE
Résumé de la Déclaration de Conformité : Nous
certifions que ce dispositif de transmission sans fil est
conforme aux dispositions essentielles de la Directive
R&TTE 1999/5/CE.
54

Manuels associés