Compuprint SP40 Transactional Printer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
70 Des pages
Compuprint SP40 Transactional Printer Manuel utilisateur | Fixfr
SP40
Manuel de l’utilisateur
Rev. 002
i
Informations sur les produits Compuprint
Merci d’avoir choisi l’imprimante Compuprint SP40.
Votre imprimante est un instrument de travail fiable qui sera très utile pour vos travaux
journaliers.
Nos imprimantes ont été conçues pour être d'un faible encombrement, adéquat à l'environnement de
travail. Elles offrent une large gamme de caractéristiques et de multiples fonctions, confirmant le
haut niveau technologique atteint par les imprimantes SFERAL WWT avec la marque Compuprint.
Pour maintenir longtemps ces performances d’impression, SFERAL WWT a créé des consommables
Compuprint pour chaque type d’imprimante (par exemple: cartouches à ruban pour les imprimantes
à matrice de points, cartouches toner et OPC pour les imprimantes laser, cartouches à jet d’encre
pour les imprimantes jet d’encre) qui assurent un fonctionnement excellent avec un haut niveau de
qualité d’impression et de fiabilité.
Sferal WWT recommande d’acheter uniquement des consommables d’origine Compuprint dans leurs
emballages (identifiés par l’étiquette olégraphique) qui assurent un très bon niveau de qualité et de
fiabilité. Vous éviterez ainsi tous les problèmes liés aux consommables non d’origine comme la
dégradation du niveau de la qualité d’impression et la réduction de la durée de vie du produit, dues
aux mauvaises conditions de fonctionnement des têtes d’impression, de la cartouche OPC et d’autres
éléments de l’imprimante.
De plus, Sferal WWT ne certifie pas seulement ses consommables en termes de conditions de travail
mais vérifie aussi qu’ils sont rigoureusement conformes aux règles standard internationales :
• matériaux non cancérigènes ;
• matériaux en plastique ininflammable;
• autres standards internationaux.
Sferal WWT conseille à ses clients de ne pas utiliser des produits non conformes aux règles de
sécurité. Consultez votre revendeur ou contactez un service Sferal WWT pour commander les
consommables d’origine Compuprint.
ii
FCC Notes
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a
commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
A shielded Centronics IEEE1284 compliant bi-directional parallel cable, maximum length 3 meters (10 feet), and a shielded RS-232
serial cable, maximum length 15 meters (50 feet), are necessary for this device to meet the requirements of a Class B digital device
pursuant to part 15 of the FCC rules.
The above specified cables are readily available as Personal Computer or Peripheral accessories from multiple retail outlets. Please
consult your dealer for details concerning such cables and also for information about FCC rules for digital devices.
Changes or modifications to the device covered by this manual, which are not expressly approved by the party responsible for
compliance, could void the user’s authority under the FCC rules to operate the equipment.
Canadian D.O.C. Radio Interference Regulation
This digital apparatus complies with the Canadian ICES-003 Class B limits for radio frequency emissions.
Cet appareil numérique est conforme aux limites de Classe B de la norme NMB-003 du Canada.
Règlement CEE
Cet équipement, conforme aux spécifications de la directive CEE 89/392 sur le niveau de bruit, n’excède pas le niveau de 70 dBA
conformément aux règlements ISO 7779.
iii
Table des matières
Informations sur les produits Compuprint .......................................................................................... ii
FCC Notes.............................................................................................................................................. iii
Présentation de l’imprimante................................................................................................................ 1
Déballage de l’imprimante..................................................................................................................... 3
Parties de l’imprimante ......................................................................................................................... 4
Vue de l’intérieur de l’imprimante ............................................................................................................................................5
Vue arrière...............................................................................................................................................................................6
Installation de l’imprimante................................................................................................................... 7
Comment choisir le bon emplacement ....................................................................................................................................7
Branchement du câble d’alimentation .....................................................................................................................................8
Installation de la cartouche à ruban ........................................................................................................................................9
Gestion du papier ................................................................................................................................ 14
Introduction du papier............................................................................................................................................................14
Le panneau de commande .................................................................................................................. 16
Touches de fonction ..............................................................................................................................................................17
Témoins lumineux .................................................................................................................................................................18
Sélection du programme de gestion .................................................................................................. 19
Connexion à l’ordinateur..................................................................................................................... 20
Sélection des paramètres de l’interface ............................................................................................ 21
Configuration de l’imprimante ............................................................................................................ 22
Impression d’une page de test ..............................................................................................................................................23
Impression des formulaires ...................................................................................................................................................25
Remplissage des formulaires ................................................................................................................................................27
Paramètres de configuration .................................................................................................................................................28
Réglage de la position d’impression......................................................................................................................................37
Lecture des formulaires.........................................................................................................................................................40
Schéma de la procédure de configuration ............................................................................................................................41
Solution des problèmes ...................................................................................................................... 42
Le papier est endommagé après l’impression ......................................................................................................................44
Problèmes concernant la cartouche à ruban ........................................................................................................................45
Spécifications du papier...................................................................................................................... 46
Feuille simple.........................................................................................................................................................................47
Livrets ....................................................................................................................................................................................48
Livrets avec reliure horizontale..............................................................................................................................................49
Livrets avec reliure verticale..................................................................................................................................................50
Spécifications techniques................................................................................................................... 51
ANNEXE MSRW - MICR ....................................................................................................................... 54
DOUBLE SCANNER COULEUR .......................................................................................................... 65
iv
Présentation de l’imprimante
Il s’agit d’une imprimante à aiguilles multifonction pour applications de guichet. Sa structure
compacte a été conçue pour pouvoir être insérée dans un environnement ergonomique. Cette
imprimante garantit un haut niveau de fiabilité, de précision dans la gestion du papier et
assure l’intégrité des données. Voici ses caractéristiques principales m:
• Impression sur une vaste gamme de supports papier: différents types de feuilles, des
formulaires multicopie et des livrets.
• Impression à haute pression pour documents multicopie.
• Haute qualité d’impression grâce à la tête d’impression à 24 aiguilles.
• Haute fiabilité dans la gestion du papier
Le passage droit du papier permet d’imprimer sur des documents particuliers tels que des
enveloppes, des formulaires multicopie et des livrets.
• Réglage automatique de l’épaisseur du papier
La tête d’impression détecte l’épaisseur du papier afin de régler correctement l’impression
sur n’importe quel type de document. Cette imprimante permet également d’imprimer sur
des documents à épaisseur variable, comme par exemple les livrets.
• Facilité d’utilisation pour l’opérateur.
L’opérateur place les feuilles sur le support avant et l’imprimante les charge sans qu’il y ait
besoin d’autres interventions. L’expulsion du papier vers l’avant ou l’arrière de l’imprimante
facilite la récupération du document imprimé.
• Capacité d’alignement automatique du papier
L’imprimante aligne automatiquement la marge supérieure du document. L’impression se
fait donc indépendamment de la position physique de chargement du papier.
1
• Interface parallèle et interface série standard avec passage automatique d’une
interface à l’autre.
• Facilité de configuration de l’imprimante à l’aide d’un menu de gestion optique.
• Émulations supportées : Epson 570, IBM Proprinter XL24E, XL24E AGM, IBM 2390+,
4722, 9068 et Olivetti PR40+, PR2, 2845.
2
Déballage de l’imprimante
En plus de l’imprimante, le carton d’emballage contient les accessoires suivants :
Communiquez tout dommage éventuel au fournisseur.
• Cartouche à ruban
• Câble d’alimentation
• CD-ROM contenant la documentation
relative à l’imprimante et le programme de
gestion.
Conservez toujours le matériel d’emballage de l’imprimante pour pouvoir l’emballer en cas
de déménagement éventuel.
3
Parties de l’imprimante
Ne retirez aucune partie de l’imprimante à moins que cela ne soit expressément indiqué
dans ce manuel.
Vue avant
4
Vue de l’intérieur de l’imprimante
5
Vue arrière
Câble d’alimentation
Connecteur d’interface
série
Connecteur d’inferface USB
Parallel Interface Cable Connector
Connecteur d’interface série optionnelle
6
Installation de l’imprimante
Comment choisir le bon emplacement
Pour choisir le bon emplacement pour l’imprimante, vérifiez si :
• La distance entre l’imprimante et l’ordinateur ne dépasse pas la longueur du câble
d’interface ;
• Le plan d’appui est solide, horizontal et stable ;
• L’imprimante n’est pas exposée à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur,
au froid, à l’humidité ou à la poussière ;
• Quand vous imprimez sur des formats de papier standard, le papier sort partiellement par
l’arrière de l’imprimante. Assurez-vous qu’il y a, derrière l’imprimante, l’espace suffisant
pour permettre au papier de se déplacer correctement.
7
Branchement du câble d’alimentation
1. Identifiez la prise du câble d’alimentation et l’étiquette des caractéristiques techniques
situés à l’arrière de l’imprimante.
La prise secteur doit être reliée à la terre.
2. Enfilez le connecteur du câble
d’alimentation dans la prise située à
l’arrière de l’imprimante et l’autre
extrémité du câble dans la prise secteur.
Appuyez sur le bouton
tension.
3.
situé en bas à gauche de l’imprimante pour la mettre sous
8
Installation de la cartouche à ruban
Pour éviter d’endommager la tête d’impression, l’imprimante n’accepte que les cartouches à
ruban originales Compuprint. Si vous installez une cartouche non originale, l’imprimante
pourrait ne pas fonctionner.
1. Sortez la cartouche de son
emballage. Tournez la mollette dans le sens
indiqué par la flèche pour tendre le ruban.
2. Ouvrez le capot de l’imprimante.
9
3. Enfoncez vers l’arrière les deux leviers verts pour ouvrir le groupe de la tête
d’impression ; celui-ci se soulève.
4. Déplacez la tête d’impression vers le
centre de la barre.
10
5. Enclenchez le tenon supérieur de la cartouche (1) dans la rainure prévue à cet effet
sur le groupe de la tête d’impression. Ensuite enfoncez le tenon inférieur (2) dans la
rainure jusqu’à ce qu’il se bloque.
11
6. Installez la protection du ruban de la
cartouche sur la tête d’impression ; alignez les
deux rainures (1), présentes de part et d’autre
de la protection, aux tenons (2) situés de
chaque côté de la tête d’impression.
7. Appuyez sur la protection vers le
haut jusqu’à ce qu’elle se fixe.
12
8. Tournez le bouton de tension du ruban
dans le sens indiqué par la flèche.
9. Appuyez vers le bas sur l’étiquette
verte indiquant « PUSH TO CLOSE » située sur
le groupe de la tête d’impression jusqu’à ce qu’il
se bloque.
Si vous ne fermez pas correctement le groupe de la tête d’impression, l’imprimante ne
fonctionnera pas et vous risquez d’endommager son capot.
10. Refermez le capot de l’imprimante.
13
Gestion du papier
Cette imprimante a été conçue pour une gestion du papier souple et fiable. Le mécanisme
d’alimentation du papier horizontal permet de gérer des documents spéciaux tels que des
factures, des cartes, des étiquettes, des livrets et des billets.
Comme la tête d’impression détermine automatiquement les bords du papier, vous pouvez
introduire la feuille dans n’importe quelle position à l’intérieur de la zone de détection selon les
règles décrites ci-après.
Les détecteurs d’alignement déterminent automatiquement l’alignement du bord supérieur du
papier, en l’ajustant si besoin est.
Introduction du papier
• Les documents introduits ne doivent pas avoir de coins pliés, de déchirures, d’aiguilles,
d’agrafes, de trombones ou de corps étrangers.
pin = aiguilles ; clip = trombones ; tear = déchirures ; staple = agraphes ; fold = coins pliés ; foreign material = corps étrangers
L’introduction de documents abîmés ou sur lesquels sont appliqués des corps étrangers
pourrait endommager l’imprimante.
14
• Avant d’introduire un livret dans l’imprimante, il faut l’ouvrir et le plier vers l’extérieur
pour bien l’aplatir, de sorte que son dos touche le support papier.
• Le document introduit ne doit pas dépasser les limites du support papier.
15
Le panneau de commande
Le panneau de commande se trouve sur l’avant gauche de l’imprimante ; il est composé de
touches de fonction et de témoins lumineux permettant de contrôler l’état de l’imprimante et de
sélectionner les fonctions comme décrit ci-après.
16
Touches de fonction
EJECT
S1
Si vous appuyez sur cette touche lorsque l’imprimante est hors tension ou lorsque
qu’elle est sous tension mais qu’il n’y a pas de données à imprimer dans la
mémoire tampon, le papier éventuellement chargé sera éjecté (fonction EJECT).
Pour l’émulation Olivetti, la fonction EJECT ne peut être exécutée que si
l’imprimante est hors tension.
Lorsque l’imprimante est en mode Setup, cette touche permet de sélectionner la
page de configuration à imprimer. Reportez-vous au chapitre "Configuration de
l’imprimante".
Lorsque les protocoles IBM 4722, IBM 9068 et Olivetti sont utilisés en mode
“booking” (deux opérateurs), le logiciel d’application établit la fonction de cette
touche.
LQ
S2
Si vous appuyez sur cette touche lorsque l’imprimante est hors tension ou lorsque
qu’elle est sous tension mais qu’il n’y a pas de données à imprimer dans la
mémoire tampon, l’imprimante passe du mode d’impression Letter Quality au
mode Draft.
Lorsque l’imprimante est en mode Setup, si vous appuyez sur cette touche, vous
lancez l’impression de la page de configuration sélectionnée à l’aide de la touche
S1. Reportez-vous au chapitre "Configuration de l’imprimante".
Si vous l’enfoncez lors de la mise sous tension de l’imprimante, vous sélectionnez
le mode HEX_DUMP.
Lorsque les protocoles IBM 4722, IBM 9068 et Olivetti sont utilisés en mode
“booking” (deux opérateurs), le logiciel d’application établit la fonction de cette
touche.
ONOFF
LINE
Cette touche met l’imprimante sous ou hors tension.
Si vous l’enfoncez lors de la mise sous tension de l’imprimante, vous sélectionnez
le mode Setup. Reportez-vous au chapitre “Configuration de l’imprimante”.
Appuyez sur cette touche lorsque l’imprimante est en mode Setup pour imprimer
la page de test. Reportez-vous au chapitre “Configuration de l’imprimante”.
17
Témoins lumineux
Il est allumé quand l’imprimante est sous tension.
Il est éteint quand l’imprimante est hors tension.
Il clignote quand l’imprimante est en mode Setup.
Il est allumé quand l’imprimante est sous tension.
Il est éteint quand l’imprimante est hors tension.
Il clignote, quand il y a des données dans la mémoire tampon mais
l’imprimante n’est pas prête (hors tension ou sans papier).
Lorsque l’imprimante est en mode Setup, ce témoin indique quelle est la page
de configuration sélectionnée pour l’impression. Reportez-vous au chapitre
“Configuration de l’imprimante”.
Lorsque les protocoles IBM 4722, IBM 9068 et Olivetti sont utilisés en mode
“booking” (deux opérateurs), le témoin S1 est géré par le logiciel.
Lorsque l’imprimante est en mode Setup, ce témoin indique quelle est la page
de configuration sélectionnée pour l’impression. Reportez-vous au chapitre
“Configuration de l’imprimante”.
Il clignote avec les autres témoins lumineux du panneau de commande pour
signaler une erreur. Il est allumé quand le mode d’impression Letter Quality
est sélectionné.
Lorsque les protocoles IBM 4722, IBM 9068 et Olivetti sont utilisés en mode
“booking” (deux opérateurs), le témoin S2 est géré par le logiciel.
Lorsque l’imprimante est en mode Setup, ce témoin indique quelle est la page
de configuration sélectionnée pour l’impression. Reportez-vous au chapitre
“Configuration de l’imprimante”.
Il clignote avec les autres témoins lumineux du panneau de commande pour
signaler une erreur.
18
Sélection du programme de gestion
Vous devez à présent configurer l’imprimante en fonction de votre logiciel d’application. Les
procédures d’installation dépendent de l’environnement qui tourne sur l’ordinateur.
L’imprimante est fournie avec un CD-ROM qui contient les pilotes d’impression pour
l’environnement Windows. Elle supporte la fonction Plug&Play en environnement Windows 95
/ 98 / 2000 / XP / NT4.0 / Millennium®.
Si vous souhaitez installer l’imprimante en environnement Windows, introduisez le CD-ROM
dans le lecteur et suivez les instructions fournies.
Les pilotes de toutes les imprimantes Compuprint sont disponibles à l’adresse Internet :
http://www.compuprint.com
19
Connexion à l’ordinateur
Cette imprimante peut être branchée à l’ordinateur par l’intermédiaire d’une interface
parallèle du type Centronics standard ou bidirectionnelle IEEE 1284 ou à travers une interface
série du type RS-232/C ou une interface USB.
Procédez comme suit :
1. Assurez-vous que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension.
2. À l’aide de la figure suivante, identifiez le connecteur correspondant à l’interface voulue
et branchez-y solidement le câble.
3. Fixez le câble de l’interface parallèle à l’aide des crochets ou serrez les vis du câble de
l’interface série.
20
Sélection des paramètres de l’interface
Interface parallèle
Les paramètres pour l’interface parallèle sont sélectionnés de sorte que l’imprimante puisse
être directement branchée à l’ordinateur.
Si vous devez modifier les paramètres standard, consultez le paragraphe “Configuration de
l’imprimante”.
Interface série
Du fait de la grande variété de configurations possibles, si vous utilisez l’interface série, vous
devez sélectionner les paramètres relatifs à la connexion utilisée.
Pour que l’imprimante branchée à travers l’interface série fonctionne correctement, les
paramètres de transmission sélectionnés pour l’imprimante doivent correspondre aux valeurs
définies sur l’ordinateur.
Pour avoir une description complète de la procédure de configuration de l’imprimante,
consultez le paragraphe ci-dessous “Configuration de l’imprimante”.
21
Configuration de l’imprimante
Le mode de configuration de l’imprimante permet non seulement de configurer ses paramètres
mais aussi d’imprimer la page de Test, de contrôler les paramétrages et l’installation de
l’imprimante, et de contrôler la position d’impression.
La configuration par défaut de cette imprimante est adaptée aux environnements d’impression
les plus répandus mais il pourrait être nécessaire de modifier certains paramètres. Pour cela, il
faut imprimer et remplir les formulaires de configuration puis les introduire dans l’imprimante
pour la lecture.
Lorsque l’imprimante a terminé de lire les formulaires, les nouvelles valeurs sont validées.
La procédure complète est décrite ci-après.
Accès au mode de configuration
Pour accéder au mode de configuration de l’imprimante, maintenez enfoncée la touche ON LINE
pendant au moins 1 seconde lors de la mise sous tension de l’imprimante. Celle-ci entre en
mode de configuration.
Les trois témoins lumineux du bas sont éteints :
= lit
= unlit
Vous pouvez dès lors :
• Imprimer la page de test. Reportez-vous au chapitre “Impression d’une page de test”.
• Imprimer un des modules de configuration de l’imprimante (menu CONFIGURATION
SETUP ou Program1/Program2) ou bien la page de réglage de la position d’impression.
Reportez-vous au chapitre “Impression des formulaires”.
• Charger un formulaire rempli dans l’imprimante pour valider les valeurs choisies.
22
Impression d’une page de test
La page de test permet de vérifier si l’imprimante a été installée correctement et de contrôler
les paramétrages courants.
1. Lorsque l’imprimante est en mode de configuration, chargez une feuille simple au format
A4 ou Letter.
2. L’imprimante charge la feuille et s’arrête.
3. Enfoncez de nouveau la touche ON LINE.
Quand la page de test est imprimée, vérifiez si l’impression est correcte. L’exemple suivant
indique les valeurs par défaut des paramètres de l’imprimante.
Au terme de l’impression, l’imprimante reste en mode de configuration.
SELF TEST
SP40
:
Code Version Vx.x xxxxxxxx CharGen:xxxxxxxx ver. x.xx
CONFIGURATION SETUP
PROGRAM
on interface
AUTOFEED SIGNAL
disabled
ERROR BUZZER
enable
SLCT-IN SIGNAL
disabled
JOB BUZZER
no beep
IGNORE PE
enabled
COPIES
yes
BUFFER CONTROL
DTR+SRTS
LOW NOISE
no
ROBUST XON
enabled
EDGE DETECTION
Normal
WORD LENGTH
8 bit
SAFE BOTTOM EDGE
yes
BAUD RATE
9600 bps
GET EDGE QUOTE
1/4”
PARITY BIT
none
PASSBOOK TYPE
sw control
STOP BIT
1
PRINT HEAD LIFE
xxxxx chars
fixed thick
INTERFACE TYPE
automatic
IBM FINANCIAL
no
INPUT BUFFER
8 Kb
23
PROGRAM SETUP
PROGRAM 1
PROGRAM 2
PROTOCOL
FONT
DOWNLINE LOADING
HORIZONTAL PITCH
VERTICAL PITCH
LOCK
FORM LENGTH
IBM X24E
Draft
enabled
10 lpi
6 lpi
No lock
A4
70
LEFT MARGIN
0
RIGHT MARGIN
93
TOP MARGIN
0
BOTTOM MARGIN
0
IBM C-SET
IBM set 1
IBM COMPRESS
17.1 cpi
EPSON C-SET
graphic
NATION C-SET
USA
CODE PAGE
CP437
OLIVETTI C-SET
INTERN.
VERT. RESOLUTION 1/240 inch
PRINT DIRECTION
sw control
LINE MODE
LF=LF, CR=CR
WRAP MODE
autowrap
REFERENCE EDGE
left
SLASHED ZERO
no
EJECT ON FF
yes
RESET WITH EJECT yes
CUT SHEET EJECT
on front
VERT.POS 1/10”
0
VERT.ADJ 1/60”
0
HORIZ.POS 1/10”
0
HORIZ.ADJ 1/60”
0
24
OLI.PR2
Draft
enabled
10 lpi
6 lpi
No lock
A4
70
0
93
0
0
IBM set 1
17.1 cpi
graphic
USA
CP437
INTERN.
1/240 inch
sw control
LF=LF, CR=CR
autowrap
left
no
yes
yes
on front
0
0
0
0
Impression des formulaires
Si les formulaires de configuration ont déjà été imprimés, passez au chapitre suivant
“Remplissage des formulaires”.
1. Lorsque l’imprimante est en mode de configuration, introduisez une feuille blanche au
format A4 ou Letter.
2. L’imprimante charge la feuille et s’arrête.
3. Si vous appuyez sur la touche S1, les trois témoins lumineux s’allument et vous
pouvez sélectionner la page de configuration à imprimer, en procédant comme suit :
= allumé
= éteint
Page de configuration
Program1 - page de configuration
Program2 - page de configuration
Page de réglage de la position d’impression
4. Appuyez sur la touche S2 pour imprimer la page de configuration sélectionnée.
Les formulaires de configuration reportent tous les paramètres de l’imprimante et les valeurs
sélectionnables. La valeur courante est accompagnée d’un astérisque (*).
25
Pour une description détaillée des paramètres et des configurations, reportez-vous au
chapitre “Paramètres de configuration”.
Chaque formulaire de configuration porte une marque dans le coin supérieur gauche de la
feuille :
Configuration Setup
„
Program 1
„„
Program 2
„„
„
Offset Tuning Setup (Réglage de la position
d’impression)
„„„„
26
Remplissage des formulaires
Pour modifier les valeurs des paramètres, noircissez l’espace entre parenthèses ( ) à l’aide d’un
stylo à bille ou d’un feutre noir ou bleu.
N’utilisez pas un crayon.
Si vous noircissez plus d’une valeur pour un paramètre, l’imprimante ignore vos choix et
conserve la valeur courante.
Ne noircissez pas l’espace en regard du titre du formulaire préimprimé car cela empêcherait
l’imprimante de lire la page.
Pour une description des paramètres et des valeurs des menus CONFIGURATION SETUP et
Program1/Program2, reportez-vous au chapitre “Paramètres de configuration”.
Pour une description plus détaillée de la procédure de réglage de la position d’impression,
reportez-vous au chapitre “Réglage de la position d’impression”.
27
Paramètres de configuration
Les paramètres de configuration sont reportés ci-après.
Feuille de configuration
Paramètres
Valeurs
Description
RESTORE
TO MFG
no
Les valeurs sélectionnées sont conservées.
all
Les valeurs réglées sur l’ensemble des différentes
configurations sont ramenées à leur valeur par défaut.
config
Les valeurs réglées sur le menu de configuration sont
ramenées à leur valeur par défaut.
prog. 1, prog. 2
Les valeurs réglées sur le menu du programme
correspondant sont ramenées à leur valeur par
défaut.
RIBBON
REPLACED
yes
Remet à zéro le compteur de durée du ruban.
no
Laisse le compteur de durée du ruban à l’état
courant.
PROGRAM
progr. 1, progr. 2, on interface
Définit une personnalisation prédéfinie. Sélectionnez
progr.1 ou progr.2 pour charger les valeurs
configurées du menu correspondant. Si vous
sélectionnez on interface, l’imprimante applique
les valeurs du menu Program1 aux données qui
arrivent sur l’interface Centronics (ou une interface
optionnelle USB ou LAN), et les valeurs de
configuration du menu Program 2 aux données qui
arrivent par l’interface série. Le passage d’une
interface à l’autre entraîne le rétablissement des
valeurs par défaut dans le menu correspondant.
ERROR
BUZZER
enable, disable
Active ou désactive le signal sonore en cas d’erreur.
JOB
BUZZER
no beep, 1 beep, continuous
Indique le comportement du signal sonore quand
vous lancez une impression : pas de son (no beep),
un son (1 beep) ou un son continu (continuous).
28
INTERFACE
TYPE
parallel, serial, lan*, automatic
Sélectionne le type d’interface. Si vous sélectionnez
automatic le type d’interface, série ou parallèle, sera
sélectionné par l’imprimante sur la base des données
reçues par l’ordinateur.
*Ce paramètre est disponible si l’option LAN est installée.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel relatif au
réseau LAN.
IBM
FINANCIAL
no,
honorCTS, ignoreCTS
Désactive l’interface financière (Financial) si l’émulation
IBM 4722 ou IBM 9068 est sélectionnée. Active l’option
IBM FINANCIAL pour les protocoles IBM 4722 et 9068.
Considère (gère) ou ignore le signal CTS envoyé par
l’ordinateur pour contrôler le flux de données.
INPUT
BUFFER
1 Kb, 8 Kb, 16 Kb, 32 Kb, 64
Kb
Sélectionne la dimension de la mémoire tampon. Lorsque
l’interface financière est sélectionnée, ce paramètre est
ignoré.
IGNORE PE
enabled, disabled
Définit si l’imprimante doit signaler (disabled) ou
non (enabled) le manque de papier sur la ligne
utilisée.
AUTOFEED
SIGNAL
disabled, enabled
L’interface parallèle utilise (enabled) ou ignore
(disabled) le signal AUTOFEED.
SLCT-IN
SIGNAL
disabled, enabled
L’interface parallèle utilise (enabled) ou ignore
(disabled) le signal SELECT-IN.
BUFFER
CONTROL
DTR+SRTS, SRTS,
XON/XOFF, ETX/ACK,
XON/XOFF+DTR+SRTS
Sélectionne le protocole de la mémoire tampon.
Lorsque l’interface financière est sélectionnée, ce
paramètre est ignoré.
ROBUST
XON
enabled, disabled
Exécute (enabled) ou n’exécute pas (disabled) le
Robust XON
WORD
LENGTH
7 bit, 8 bit
Sélectionne le format des données. Lorsque l’interface
financière est sélectionnée, cette valeur est toujours égale
à 8 bits.
BAUD RATE
1200 – 38400 bps
Sélectionne la vitesse de transmission des données.
PARITY BIT
even, odd, space, mark, none
2.0
1.1
Sélectionne le contrôle de parité des données.
Active le mode grande vitesse 2.0
Active le mode 1.1
USB MODE
En cas d’interface série optionnelle double, la modification des paramètres affectera les deux ports série.
29
STOP BIT
1,2
Sélectionne le nombre de bits d’arrêt
COPIES
no, yes
Indique si l’impression doit être effectuée sur du papier ordinaire
(no) ou sur un format de papier multicopie (yes)
LOW NOISE
no, yes
Désactive/active la fonction de réduction du bruit
EDGE
DETECTION
Normal
Safe
Détecte le bord gauche et droit du formulaire.
SAFE
BOTTOM
EDGE
no, yes
Distance à partir du bas jusqu’à la dernière ligne imprimée
Détecte seulement le bord gauche du formulaire.
yes= 6,6 mm à partir du bas
no= 2,2 mm à partir du bas
GET EDGE
QUOTE
0/4”, 1/4”, 2/4”,
3/4”, 4/4”, 5/4”,
6/4”, 7/4”
Détermine à quel niveau se produit la vérification du bord gauche
du papier. Si vous définissez 0, la vérification se fait sur la
première ligne. Les autres valeurs correspondent à une distance
physique par rapport à la première ligne.
PASSBOOK
TYPE
Setup
Active la valeur définie dans la section PASSBOOK TYPE ; la
commande ESCape est désactivée.
sw control
Fixed thick
Vertical
Horizontal
Active la commande ESCape correspondante.
Imprime sur des documents à épaisseur fixe. Imprime les livrets à
reliure verticale. Imprime les livrets à reliure horizontale.
30
PROGRAM 1
PROGRAM 2
Paramètre
Valeurs
Description
PROTOCOL
EPSON 570, IBM X24E,
X24E AGM, IBM 2390,
OLI. PR40+, OLI. PR2,
OLI. PR2845, IBM 4722,
IBM 9068
Sélectionne le protocole de l’imprimante. NOTA : pour
les protocoles IBM 4722 et 9068, si le pilote logiciel
utilise le lien contrôlé du pilote financier IBM,
sélectionnez le paramètre IBM FINANCIAL dans le
menu CONFIGURATION SETUP.
FONT
Draft, Courier, OCR-B,
Gothic, Prestige,
Present, OCR-A, Script,
Boldface
Sélectionne les polices de caractères.
DOWNLINE
LOADING
disabled, enabled
Désactive ou active le téléchargement des polices
HORIZONTAL
PITCH
10 cpi, 12 cpi, 15 cpi,
16.6 cpi, 17.1 cpi, 20 cpi
Sélectionne l’espacement horizontal en caractères par
pouce (cpi).
VERTICAL
PITCH
5 lpi, 6 lpi, 8 lpi
Sélectionne l’espacement vertical en lignes par pouce
(lpi).
LOCK
no lock, font, hor. pitch,
font+hor.pitch
Cette sélection permet de figer la configuration par menu
d’un des paramètres suivants : la police (font), le pas
(hor.pitch), ou les deux (font+hor. pitch).
Lorsque le paramètre est figé, toute modification par voie
logicielle est ignorée.
FORM
LENGTH
# lines, A4, letter, A5,
legal
Sélectionne la longueur de la page comme format
standard A4, Letter, A5 ou Legal. Si vous sélectionnez #
lines, vous devez indiquer le nombre de lignes dans le
schéma reporté sur le formulaire. La plage de valeurs
est comprise entre 0 et 255. Pour sélectionner les
valeurs, indiquez les centaines sur la première ligne, les
dizaines sur la seconde et les unités sur la troisième
ligne. Voir l’exemple suivant :
31
Exemple:
Comment sélectionner une longueur de page de 82 lignes :
FORM LENGTH
( )( )( )( )
#lines A4 letter A5 legal
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
100 x ( ) ( ) ( )
10 x
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
1x
( ) ( )
( )
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
Paramètre
Valeurs
Description
LEFT
MARGIN
10 x 1
x
Sélectionne la marge de gauche en nombre de colonnes. La plage des
valeurs est comprise entre 0 et 90. Pour sélectionner les valeurs, indiquez les
dizaines sur la première ligne et les unités sur la seconde ligne. Voir l’exemple
suivant :
Exemple:
Comment sélectionner la marge de gauche à 20.
LEFT MARGIN
0
1
2
10 x ( ) ( )
1x
3
4
5
6
7
8
9
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
Paramètre
Valeurs
Description
RIGHT
MARGIN
100 x 10
x1x
Sélectionne la marge de droite en nombre de colonnes. La plage de valeurs
est comprise entre 0 et 190. La position physique de la marge dépend de
l’espacement courant des caractères. Pour sélectionner les valeurs, indiquez
les centaines sur la première ligne, les dizaines sur la deuxième et les unités
sur la troisième. Voir l’exemple suivant :
Exemple:
Comment sélectionner la marge de droite à 101.
RIGHT MARGIN
32
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
100 x ( )
10 x
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
1x
( )
( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
Paramètre
Valeurs
Description
TOP
MARGIN
10 x 1
x
Sélectionne la marge supérieure de la page en nombre de lignes. La plage
des valeurs est comprise entre 0 et 90. Pour sélectionner les valeurs, indiquez
les dizaines sur la première ligne et les unités sur la seconde ligne. Voir
l’exemple suivant :
Exemple:
Comment sélectionner la marge supérieure à 15.
TOP MARGIN
0
10 x ( )
1x
1
2
3
4
5
6
7
8
9
( ) ( ) ( )
( ) ( ) ( ) ( ) ( )
( ) ( ) ( ) ( )
Paramètre
Valeurs
Description
BOTTOM
MARGIN
10 x 1
x
Sélectionne la marge inférieure de la page en nombre de lignes. La plage
des valeurs est comprise entre 0 et 90. Pour sélectionner les valeurs,
indiquez les dizaines sur la première ligne et les unités sur la seconde ligne.
Voir l’exemple suivant :
33
Exemple:
Comment sélectionner une marge inférieure de 34 lignes :
BOTTOM MARGIN
0
1
2
3
10 x ( ) ( ) ( )
1x
4
5
6
7
8
9
( )
( ) ( ) ( ) ( )
( ) ( ) ( ) ( ) ( )
Paramètre
Valeurs
Description
IBM C-SET
IBM set 1, IBM set 2
Sélectionne le jeu de
caractères IBM.
IBM
COMPRESS
17.1 cpi, 20 cpi
Sélectionne la densité pour
l’impression comprimée en
émulation IBM.
EPSON CSET
Italic, graphic
Sélectionne le jeu de
caractères Epson italique ou
graphique.
NATION CSET
USA, FRANCE, GERMANY, ENGLAND,
DENMARK1, SWEDEN, ITALY, SPAIN1, JAPAN,
NORWAY, DENMARK2, SPAIN2, LATIN A1
Sélectionne le jeu de
caractères national.
34
Paramètre
Valeurs
Description
CODE PAGE
CP437, CP437G,
96GREEK, CP850,
CP851, CP852, CP853,
CP855, CP857, CP858,
CP860, CP862, CP863,
CP864, CP865, CP866,
CP867, CP876, CP877,
CP1098, CP1250,
CP1251, CP1252,
CP1257, GOST, TASS,
MAZOWIA, CP437SL,
UKRAIN, KOI8-U,
8859/1, 8859/2, 8859/3,
8859/4, 8859/5, 8859/6,
8859/7, 8859/8, 8859/9,
8859/15, ROMAN-8, ID
12, CP874, ID 14, ID 17,
SANYO, KU, PHILIP
Sélectionne les codes page pour les émulations IBM et
EPSON.
OLIVETTI CSET
CODE PAGE*,
INTERN., GERMANY,
PORTUGAL, SPAIN1,
DEN/NORW, FRANCE,
ITALY, SWE/FIN,
SWISS, G. BRITAIN,
USA ASCII, GREECE,
ISRAEL, SPAIN 2,
JUGOSLAVIA, TCV
370, CANADA, SDC,
TURKEY, CIBC, PCDEN/NORW, PC-DEN
OPE, PC-210, PC-220,
OLI-UNIX
Sélectionne les jeux de caractères du protocole
OLIVETTI.
VERT.
RESOLUTION
1/216 inch, 1/240 inch
Sélectionne la résolution du caractère vertical. On utilise
cette configuration pour les protocoles OLIVETTI.
PRINT
DIRECTION
unidir., bidir., sw control
Sélectionne la direction d’impression de la tête :
unidirectionnel (unidir.), bidirectionnel (bidir.) ou
sélectionnée par logiciel (sw control).
Si vous sélectionnez CODE PAGE, vous pouvez utiliser
les codes page décrits précédemment avec le protocole
Olivetti.
35
LINE MODE
LF=LF, CR=CR
CR=LF+CR
LF=LF+CR
LF&CR=LF+CR
Si l’imprimante reçoit un code d’avancement de ligne
(LF), elle exécute seulement un avancement. Si elle
reçoit un code de retour de chariot (CR), elle n’exécute
que le retour de chariot.
Si l’imprimante reçoit un code de retour de chariot (CR),
elle exécute le retour de chariot et ajoute un
avancement de ligne. Si elle reçoit un code
d’avancement de ligne (LF), elle exécute seulement
l’avancement.
Si l’imprimante reçoit un code d’avancement de ligne
(LF), elle fait un avancement de ligne puis un retour de
chariot. Si elle reçoit un code de retour de chariot (CR),
elle ne fait qu’un retour de chariot.
Que l’imprimante reçoive un code d’avancement de ligne
(LF) ou de retour de chariot (CR), elle exécute un
avancement de ligne et un retour de chariot.
WRAP MODE
truncate, autowrap
Les caractères qui dépassent la ligne d’impression sont
tronqués (truncate) ou imprimés sur la ligne suivante
(autowrap).
REFERENCE
EDGE
left, rigth
Référence du document à gauche ou à droite pour la
compatibilité logicielle.
SLASHED
ZERO
no, yes
Sélection de l’impression du caractère zéro : barré (yes)
ou normal (no).
EJECT ON FF
no, yes
Effectue un avancement de page selon le format du
papier (no) ou expulse la feuille chargée dans
l’imprimante (yes).
RESET WITH
EJECT
no, yes
Lorsque l’imprimante reçoit une commande de remise à
zéro, si la valeur sélectionnée est yes, le papier est
éjecté. Si vous avez sélectionné no, l’imprimante
effectue seulement la commande de remise à zéro.
CUT SHEET
EJECT
on front, on rear
Sélectionne la direction d’expulsion : vers l’avant de
l’imprimante (on front) ou bien vers l’arrière (on
rear).
36
Réglage de la position d’impression
Pour avoir un positionnement précis des caractères par rapport à un formulaire préimprimé,
cette imprimante permet de régler d’une façon extrêmement simple et précise la première ligne
et la première colonne d’impression comme suit:
1. Lorsque l’imprimante est en mode Setup, insérez une feuille blanche dans l’imprimante
puis appuyez sur la touche S1 jusqu’à ce que les témoins lumineux s’allument comme
illustré ci-dessous :
2. Enfoncez la touche S2 pour obtenir l’impression suivante :
37
OFFSET TUNING SETUP
Vertical Position Offset (1/10 INCH)
PROGRAM 1
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )*
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
PROGRAM 2
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )*
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
-6
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
+7
+8
+9
Vertical Offset Tuning (1/60 INCH)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
PROGRAM 2
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )*
( )
( )
( )
( )
( )
( )
PROGRAM 1
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )*
( )
( )
( )
( )
( )
( )
-6
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
Horizontal Position Offset (1/10 INCH)
PROGRAM 1
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )*
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
PROGRAM 2
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )*
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
-6
-5
-4
-3
-2
-1
0
+1
+2
+3
+4
+5
+6
+7
+8
+9
Horizontal Offset Tuning (1/60 INCH)
PROGRAM 1
PROGRAM 2
X
( )
( )
-6
X
( )
( )
-5
X
( )
( )
-4
X
( )
( )
-3
X
( )
( )
-2
X
( )
( )
-1
X
( ) *
( ) *
0
X
( )
( )
+1
X
( )
( )
+2
X
( )
( )
+3
X
( )
( )
+4
X
( )
( )
+5
X
( )
( )
+6
38
Les valeurs Vertical Offset Tuning, exprimées en 1/60e de pouce, règlent le
déplacement vertical de la première ligne d’impression par rapport à une valeur standard de 1
mm à partir du bord supérieur du papier.
Les valeurs Horizontal Offset Tuning, exprimées en 1/60e de pouce, règlent le
déplacement de la première colonne par rapport à une valeur standard de 3 mm à partir du
bord gauche du papier.
Si vous devez déplacer la position standard de la première ligne d’impression, réglez le
déplacement vertical dans la ligne Vertical Position Offset et/ou le déplacement
horizontal dans la ligne Horizontal Position offset. Chaque valeur est exprimée en 1/10e de
pouce.
3. Noircissez l’espace correspondant à la valeur voulue.
39
Lecture des formulaires
Une fois que les formulaires ont été remplis, insérez-les dans l’imprimante en mode Setup.
L’imprimante reconnaît les formulaires grâce à vos marques, elle lit les valeurs choisies et les
enregistre.
Pour confirmer la lecture, l’imprimante ajoute le symbole # à gauche des parenthèses noircies.
La page suivante reporte le schéma de la procédure de configuration de l’imprimante.
Pour plus de détails concernant les paramètres qui peuvent être configurés dans les menus
Configuration Setup, Program1 et Program2, reportez-vous au chapitre “Paramètres de
configuration”.
Pour plus d’informations concernant le réglage de la position d’impression, reportez-vous au
chapitre “Réglage de la position d’impression”.
40
Schéma de la procédure de configuration
imprimante éteinte
imprimante prête – mode de configuration – configuration des paramètres –
41
Solution des problèmes
Problèmes avec le papier
Le passage droit du papier de cette imprimante a été conçu pour gérer sans problèmes un
grand nombre de documents.
Bourrage de papier
En cas de bourrage, procédez comme suit :
1. Ouvrez le capot de l’imprimante.
2. Enfonçez vers l'arrière les deux leviers verts pour ouvrir le groupe de la tête
d'impression ; celui-ci se soulève.
42
3. Enlevez le papier bourré, en le tirant
vers l'avant de l'imprimante.
4. Si vous n’arrivez pas à saisir le papier
ou s’il est coincé, tournez la roue dentée située sur
le côté droit de l’imprimante.
43
5. Appuyez vers le bas sur l’étiquette
verte indiquant « PUSH TO CLOSE » située sur
le groupe de la tête d’impression jusqu’à ce qu’il
se bloque.
Si vous ne fermez pas correctement le groupe de la tête d’impression, l’imprimante ne
fonctionnera pas et vous risquez d’endommager son capot.
6. Fermez le capot de l’imprimante.
Le papier est endommagé après l’impression
Si le papier qui sort de l’imprimante est endommagé, ceci est probablement dû au fait qu’il ne
possède pas les caractéristiques requises ou qu’il a été mal chargé.
Vérifiez si le papier correspond aux caractéristiques indiquées (reportez-vous au chapitre
“Caractéristiques du papier”) et s’il a été chargé conformément aux indications fournies
(reportez-vous au chapitre “Gestion du papier”).
44
Problèmes concernant la cartouche à ruban
Le tableau suivant permet d’identifier et de résoudre les problèmes d’impression.
Problème
Cause
Solution
Impression trop
claire
Le ruban n’avance pas
Vérifiez si la cartouche a été introduite
correctement (reportez-vous au chapitre
“Installation de la cartouche à ruban”).
Tournez la poignée de tension du ruban pour
vérifier s’il n’est pas bloqué.
Si le problème persiste, remplacez la cartouche à
ruban.
L’imprimante
n’imprime pas
Le ruban est usé ou abîmé
Remplacez la cartouche à ruban.
La cartouche n’est pas une
cartouche originale
Compuprint.
L’imprimante vérifie la cartouche à ruban
installée pour éviter qu’une mauvaise
alimentation du ruban n’abîme la tête de
lecture.
Installez une cartouche à ruban originale
Compuprint.
45
Spécifications du papier
Tous les documents doivent avoir les caractéristiques suivantes :
• Le papier doit avoir les caractéristiques spécifiées.
• Le papier doit avoir les bords supérieur et gauche bien définis, avec une tolérance, par
rapport à l’angle droit, de 0,1° sur tous les bords.
• Le papier ne doit pas être troué ou perforé, ni plié ou déchiré à l’intérieur de la zone
imprimable du document.
• Le rayon d’un coin arrondi de la feuille ne doit pas dépasser 9,5 mm pour le bord de
gauche ou de droite.
• La feuille à imprimer ne doit pas contenir de corps étrangers.
• L’opacité des feuilles doit être d’au moins 75%. Un papier avec une opacité plus basse
pourrait provoquer des problèmes d’alimentation.
• Ne pas imprimer de documents avec des fermoirs métalliques ou en plastique ou des
agrafes qui pourraient endommager l’imprimante. Utilisez seulement des livrets cousus.
• Pour obtenir le contraste d’impression maximum, il faut imprimer sur du papier blanc ou
légèrement coloré. Pour améliorer le contraste d’impression, vous pouvez sélectionner
l’impression à double passage.
• Il est préférable d’utiliser des feuilles simples ou multicopie avec les fibres disposées dans
le sens d’alimentation du papier.
• L’utilisation de papier recyclé est admise.
• Il est préférable d’utiliser du papier multicopie avec une bande de collage étroite ou à
feuilles collées sur le bord supérieur. La colle ne doit pas provoquer d’ondulation dans la
liasse de feuilles.
46
Feuille simple
Direction introduction feuille – zone imprimable
Dimensions
Maximum
Minimum
A
Largeur de la feuille
244 mm
65 mm
B
Longueur de la feuille
470 mm
70 mm
C
Distance entre le bord gauche ou droit
du papier et le point le plus à gauche
ou à droite du caractère imprimé.
-
3.0 mm
D Distance entre le bord supérieur de la
feuille et la partie supérieure de la
première ligne d’impression.
-
1 mm
E
Distance entre le bord inférieur de la
feuille et la base de la dernière ligne
d’impression.
-
6.6 mm
Poids (original)
200 g/m
Poids (original + 1 à 5 copies)
1
ère
2
75 g/m
2
2
1
2
les autres 75 g/m
papier carbone 35
2
Épaisseur
2
40 g/m 4 (avec papier <60 g/m
définissez le paramètre
PASSBOOK TYPE = horizontal
ère
2
2
55 g/m les autres 45 g/m
papier carbone 14 g/m
2
g/m
Si vous utilisez des formulaires de plus de 0,35 mm
d’épaisseur, la qualité d’impression pourrait ne pas
être optimale.
47
Livrets
Poids du papier
Minimum
Maximum
75
120 g/m
0.28 mm (0.011’’)
1.80 mm (0.071’’)
2
Épaisseur
Livrets multicopie
Reliure horizontale
Différence d’épaisseur maximum dans la zone de reliure d’un livret ouvert
Reliure horizontale
-
1.52 mm (0.059’’)
Reliure verticale
-
1.52 mm (0.059’’)
Livrets à pages simples ou cartes d’épaisseur
moyenne
0.18 mm (0.0071’’)
0.28 mm (0.011’’)
Couvertures
0.18 mm (0.0071’’)
0.46 mm (0.018’’)
• N’utilisez pas de livrets aux pages arrachées, pliées, froissées, incomplètes ou déformées.
• Il est interdit d’imprimer sur ou à travers des trous, des bords, des coupures ou des
pliures.
• L’épaisseur de la couverture des livrets doit être uniforme sur toute la zone imprimable.
• La reliure des pages et la couture doivent correspondre avec la reliure de la couverture.
Les points doivent être espacés de 6 à 10 points par pouce.
• L’orientation de la fibre des pages internes doit être parallèle à la pliure centrale.
• L'épaisseur de la courbure de la couverture en correspondance de la reliure ne doit pas
dépasser les valeurs suivantes :
48
Livrets avec reliure horizontale
Direction introduction livret – Zone imprimable
Dimension
Max
Min
A Largeur du livret
241 mm
110 mm
B Longueur du livret
220 mm
130 mm
C Distance entre le bord
gauche ou droit du livret
et la position du point le
plus à gauche ou à droite
du caractère imprimé
-
3.0 mm
D Distance entre le bord
supérieur de la page et la
partie supérieure de la
première ligne imprimée.
-
1 mm
E Distance entre la partie
inférieure de la dernière
ligne imprimée et le bord
inférieur de la page.
-
6.6 mm
F Rayon de l’angle externe
arrondi.
G Distance entre la reliure
et la partie inférieure de
la première ligne
imprimée au-dessus de la
reliure.
J Distance entre la reliure
et la partie supérieure de
la première ligne
imprimée au-dessous de
la reliure.
9.35 mm
-
-
5.1 mm
-
5.1 mm
49
Livrets avec reliure verticale
Dimension
Max
Min
A Largeur du livret
241 mm
110 mm
B Longueur du livret
220 mm
85 mm
-
3,0 mm
-
1 mm
-
6,6 mm
9,35 mm
-
-
6,87 mm
H Distance entre la reliure et le
caractère le plus proche de la
partie droite de la reliure.
-
6,87 mm
K Déplacement page de
- couverture
L
-
0,0 mm
1,8 mm
0,28 mm
C Distance entre le bord gauche
ou droit du livret et le point
le plus à gauche ou le plus à
droite du caractère.
D Distance entre le bord
supérieur de la couverture et
la partie supérieure de la
première ligne imprimée (sur
la couverture ou la page)
E Distance entre le bord
inférieur de la dernière ligne
imprimée et le bord inférieur
de la page ou de la
couverture.
F Rayon de l’angle externe
arrondi.
G Distance entre la reliure et le
caractère le plus proche de la
partie gauche de la reliure.
Épaisseur du livret ouvert
50
Spécifications techniques
Technologie d’impression
Tête d’impression :
ER24S
24 broches – Ø 0,25 mm
Durée de vie de la tête d’impression 400 millions de caractères
Résolution :
360 x 360 dpi (HxV)
Longueur de ligne (@ 10 cpi)
94 caractères (feuille simple)
Vitesse d’impression
400 cps @ 10 cpi (Draft)
133 cps @ 10 cpi (LQ)
Émulation
IBM ® Personal Printer 2390+, Proprinter XL24E, Proprinter XL24AGM, IBM 4722, 9068, Epson 570 et
Olivetti PR40+, PR2, 2845
Polices résidentes
Draft, Courier, Gothic, Prestige, Presentor, Script, OCR-A, OCR-B, Boldface
Jeux de caractères (protocoles IBM et Epson)
PC standard set (CS1-CS2) - 13 National Epson sets - CP437 (USA) - CP437G (Greek) - CP850
(Multilanguage) – CP851 (Greek) - CP852 (Latin 2) - CP853 (Turkish) - CP855 (Russian) - CP857
(Turkish) - CP 858 (Euro) - CP860 (Portuguese) - CP862 (Hebrew) - CP863 (French/Canadian) CP864 (Arabic) - CP865 (Norwegian) - CP866 (Cyrillic) - CP867 (Turkish) – CP876 (OCRA) - CP877
(OCRB) – CP1098 (Farsi Arabic) - CP1250 (Central Europe) – CP1251 (Cyrillic) – CP1252 (Windows
Latin1 Ansi) – CP1257 (Baltic Rim) - Gost - Tass – Mazowia – CP437 Slavic - ISO
8859/1/2/3/4/5/6/7/8/9/15 - 96GREEK- Ukrainian – KOI8-U - ID 12 – CP874 - ID 14 – ID 17 – Roman-8
– Sanyo – Ku – Philip
Jeux de caractères (protocoles OLIVETTI)
51
CS000 – CS010 International, CS020 Germany, CS030 Portugal, CS040 Spain1, CS050
Denmark/Norway, CS060 France, CS070 Italy, CS080 Sweden/Finland, CS090 Switzerland, CS100
Great Britain, CS110 USA ASCII, CS140 Greece, CS150 Israel, CS170 Spain 2, CS200 Jugoslavia,
CS410 Olivetti TCV 370, CS510 SDC, CS520 Turkey, CS540 CIBC, CS680 OLI-UNIX, CS701 PC-220
Spain2, CS711 PC-Denmark/Norway, CS712 PC-Denmark OPE, CS771 PC-210 Greek
Codes à barres
UPC/A, UPC/E, EAN8, EAN13, Code 39, Code 128, Postnet, Codabar, ADD-ON 2, ADD-ON 5, Code
11, Code 93, BCD, MSI, 2/5 Interleaved, 2/5 Matrix, 2/5 Industrial
Interfaces
Parallèle IEEE 1284 bidirectionnelle, modes nibble et byte
Série RS-232/C
Commutation d’interface automatique
Signaux de l’interface série
Vers PC compatible IBM – Vue côté soudure – Vue côté soudure – Vers l’imprimante
Connecteur femelle – connecteur femelle
Mémoire tampon
Mémoire de 64 Ko
Fonctions spéciales
Ajustement automatique de l’ouverture pour l’épaisseur papier (AGA)
Alignement automatique
Détection automatique du bord
Durée de vie du ruban
standard : 4 millions de caractères (noir)
optionnelle : 15 millions de caractères ( noir)
52
Fiabilité
MTBF: 10,000 heures
Fréquence de fonctionnement
28000 pages/mois
Dimension et poids
400 (W) x 295 (H) x 200 (D) mm
< 12 Kg
Alimentation électrique
Type
Universelle – commutation automatique
Consommation : < 60 W (en impression ISO/IEC 10561)
Conditions de fonctionnement
Température:
en travail +10 à +40 °C
Humidité relative : en travail 40% à 60% RH (sans condensation)
Niveau de bruit
< 54dbA
Environnement
Conforme à Energy star
Standard
120 VAC, 60
Hz
230 VAC, 50
Hz
UL 60950, CSA C22.2 No.60950, IEC 60950, FCC CFR 47 (DoC), CSA C108.8, EPA
ENERGY STAR
CE Marking, EN 60950, IEC 60950, EN 55022, EN 55024, EN 61000-3-2, EN 610003-3, EPA ENERGY STAR
53
ANNEXE MSRW - MICR
LECTEUR/ENCODEUR DE BANDES MAGNETIQUES
Le lecteur/encodeur de bandes magnétiques horizontales est utilisé pour lire et encoder des
données sur les bandes magnétiques des livrets bancaires.
La bande magnétique doit être placée horizontalement sur les livrets, en fonction de la
direction d’impression, de façon à être gérée correctement par l’option magnétique.
Les caractéristiques détaillées du dispositif sont indiquées ci-dessous.
Code d’enregistrement : Décimal Codé Binaire (BCD - Binary Coded Decimal), 4 bits donnée,
1 bit de contrôle de parité VRC
Caractères enregistrables : Table ASCII code 30 - 3F
Formats enregistrables : DIN 32774, ANSI, IBM 3604
Largeur de la trace enregistrée 7 mm
Largeur de la trace de lecture 2 mm
Vitesse moyenne 340 mm/seconde
Déplacement
Standard
Standard + 10 mm
Standard + 20 mm
Duplication des champs OUI ou NON
Nombre de nouvelles tentatives 1 - 3
Standard DIN 32774
A 54
Densité de bits 210 bits par pouce ± 5%
Synchroniseur initial 20 bits “zéro”
Synchroniseur final 20 bits “zéro”
Drapeau initial (SOM) D
Drapeau final (EOM) F
Caractères enregistrables 0-9 et “E”
Direction d’enregistrement De la gauche vers la droite
Centre de la position verticale 13,9 mm
Position de démarrage horizontal 9,5 mm du bord gauche
Nombre de caractères enregistrables 45 max. avec duplication des champs
Capacité d’enregistrement 108 car. max. (codes de contrôle et séparateurs compris)
Standard ANSI
Densité de bits 210 bits par pouce ± 5%
Synchroniseur initial 20 bits “zéro”
Synchroniseur final 20 bits “zéro”
Drapeau initial (SOM) B
Drapeau final (EOM) F
Caractères enregistrables 0-9 et “E”
Direction d’enregistrement De la gauche vers la droite
Centre de la position verticale 13,9 mm
Position de démarrage horizontal 9,5 mm du bord gauche
Nombre de caractères enregistrables 45 max. avec duplication des champs
Capacité d’enregistrement 108 car. max. (codes de contrôle et séparateurs compris)
Standard IBM 3604
Densité de bits 210 bits par pouce ± 5%
Synchroniseur initial 20 bits “zéro”
Synchroniseur final 20 bits “zéro”
Drapeau initial (SOM) B
Drapeau final (EOM) F ou C
Caractères enregistrables 0-9 et “E”
Direction d’enregistrement De la gauche vers la droite
Centre de la position verticale 10,4 mm
Position de démarrage horizontal 10,4 mm du bord gauche
Nombre de caractères enregistrables 36 max. avec duplication des champs
A 55
Capacité d’enregistrement 104 car. max. (codes de contrôle et séparateurs compris)
Standard Bourroughs
Densité de bits 161, 210 bits par pouce ± 5%
Synchroniseur initial 25 bits “zéro”
Synchroniseur final 25 bits “zéro”
Drapeau initial (SOM) B
Drapeau final (EOM) A
Caractères enregistrables 0-9 et “E”
Direction d’enregistrement De la gauche vers la droite
Centre de la position verticale 12,01 mm
Position de démarrage horizontal 15 mm du bord gauche
Nombre de caractères enregistrables 30 max. (161 BPI), 40 max. (210 BPI)
A 56
Tableau de conversion des codes
Le tableau ci-dessous illustre comment les codes des lignes ASCII sont convertis en codes
d’enregistrement pour les trois standards DIN/ISO, IBM et ANSI :
Code de ligne
Fonction
Codes d’enregistrement
crt = caractère ; SOM = Drapeau initial ; EOM = Drapeau final
A 57
A 58
Format d’enregistrement de la bande
Format standard DIN/ISO/ANSI
1 20 caractères initiaux bits “zéro”
2 Drapeau initial
3 1er champ : 45 caractères
4 Drapeau final
5
6
7
8
LRC
60 bits “zéro”
2ème champ : 45 caractères
20 caractères finaux bits “zéro”
A 59
Format standard IBM 3604
1 20 caractères initiaux bits “zéro”
2 Drapeau initial
3 Caractère “A”
4 1er champ : 36 caractères
5 Drapeau final
6
7
8
9
LRC
60 bits “zéro”
2ème champ : 36 caractères
20 caractères finaux bits “zéro”
Format standard Bourroughs
A 60
(Unité : mm)
Couverture
Couverture frontale
Couverture arrière
Bande magnétique
Bord du livret
Effacement DC
Synchroniseur initial
Drapeau initial
Séparateur 1er champ
Champ donnée/message
Drapeau final
30 chiffres max. (Type I)
40 chiffres max. (Type II)
Code final
Synchroniseur initial
Effacement DC
Parité (impaire)
RECONNAISSANCE DES CARACTERES A ENCRE
MAGNETIQUE (MAGNETIC INK CHARACTER RECOGNITION
- MICR)
L’option MICR horizontale est utilisée pour lire et décoder les lignes de code des chèques
bancaires. Les caractéristiques détaillées de l’option sont indiquées ci-dessous.
Standards supportés : CMC7 et E13B
Vitesse de lecture :
0,7 m/s (27 ips)
Débit de reconnaissance des caractères : CMC7 : 0,9 s
E13B : 4 s
Taux d’erreur de non-reconnaissance CMC7 1/10.000 caractères
A 61
E13B 1/5.000 caractères
Position LIGNE DE CODE
Document
Bord de référence frontal
Bord de référence latéral
A 62
CONFIGURATION DE L’IMPRIMANTE
Si vous suivez les instructions du paragraphe “Impression d’une page de test” du manuel de
l’utilisateur, vous obtenez une page indiquant la configuration de l’imprimante : cette page
indique également le paramétrage courant du dispositif de lecture des bandes magnétiques.
Pour modifier la configuration du dispositif de lecture des bandes magnétiques, imprimez et
remplissez les formulaires de configuration, en suivant les instructions du manuel de
l’utilisateur.
La figure ci-dessous illustre la page de test, avec le paramètre de configuration du lecteur de
bandes magnétiques, et toutes les options correspondantes disponibles.
A 63
La page de test indique toutes les options sélectionnables. Pour imprimer la page de test,
consultez la section Configuration de l’imprimante de ce manuel.
Paramètre
MSRW STANDARD
END SENTINEL
DISPLACEMENT
Valeurs
IBM3604
DIN32744
ANSI
BURR. 1
BURR. 2
F
C
STANDARD
+10
+20
DUPLICATE
NO
YES
DBL FIELD CHECK
NO
YES
MSRW RETRY
1
2
3
Description
Sélection du standard de la bande
magnétique.
Symbole du drapeau final, valable
uniquement pour IBM3604.
Sélection du déplacement de la bande
magnétique.
Attribut de la duplication des champs. Si vous
sélectionnez ON, les données sont enregistrées
deux fois.
Si vous sélectionnez YES, un contrôle est
effectué pour vérifier les mêmes données sur
les champs doublés.
Nombre de nouvelles tentatives avant l’échec
de l’opération.
A 64
DOUBLE SCANNER COULEUR
ANNEXE
Le double scanner se trouve sur le côté arrière de l’imprimante.
Les capteurs d’alignement du papier alignent le papier et le règlent si nécessaire.
L’imprimante détecte automatiquement les bords du papier : par conséquent, la feuille peut
être insérée dans n’importe quelle position, au sein de la zone de détection, conformément
aux instructions données à la page 15 de ce manuel.
Les dimensions maximales du document à analyser sont les suivantes : 216 mm x 330 mm.
Placez la feuille à analyser contre le bord gauche du support du papier, pour garantir une
largeur d’analyse maximale.
Paramètre
Caractéristique
Application
Double scanner couleur à un passage
Type
Module couleur Contact Image Sensor (CIS)
Largeur d’analyse
216 mm
Densité
100 - 200 - 300 - 400 - 500 - 600 DPI
Mode monochrome
Noir et blanc - 16 niveaux de gris - 256 niveaux de
gris
Source
monochrome
LED vert - LED rouge - LED bleu - Lumière blanche
Mode couleur
RGB 24 bits
Vitesse d’analyse
Max. 12 pouces/s - 7,5 pouces/s pleine couleur
Format de sortie
BMP - JPG - TIFF
Interface
USB 2.0 à haute vitesse
B. 65
Installation du programme de gestion USB
1. Insérez le CD-ROM de la documentation Compuprint dans le lecteur correspondant.
2. Connectez le câble USB.
3. Mettez l’imprimante en marche.
4. Le système visualise un message vous informant qu’un nouveau dispositif a été détecté
et doit être installé : “SFERAL WWT LS A4 USB”.
5. Sélectionnez l’option permettant d’effectuer l’installation depuis une position
spécifique, et cliquez sur “Suivant” pour continuer.
6. Cliquez sur le bouton “Parcourir”, accédez au CD-ROM Compuprint, et sélectionnez le
parcours Source\drivers\Compuprint SP40\USB\Driver.
7. Suivez les instructions affichées jusqu’au terme de l’installation.
8. Ensuite, le système visualise de nouveau un message vous informant qu’un nouveau
dispositif a été détecté et doit être installé : “Compuprint SP 40”.
9. Sélectionnez l’option permettant d’effectuer l’installation depuis une position
spécifique, et cliquez sur “Suivant” pour continuer.
10. Cliquez sur le bouton “Parcourir”, accédez au CD-ROM Compuprint, et sélectionnez le
parcours Source\drivers\Compuprint SP40\USB\PrtDrv\Win2000_XP.
11. Suivez les instructions affichées jusqu’au terme de l’installation.
Au terme de la procédure, si celle-ci s’est bien déroulée, la liste des dispositifs matériels
visualise, au-dessous des contrôleurs USB (Universal Serial Bus), les trois dispositifs
suivants :
SFERAL WWT LS A4 USB
USB Composite Device
USB Printing Support
NOTE : Pour développer une application scanner utilisateur, consultez le CD-ROM contenant
la documentation et les programmes de gestion (dossier sp40_mfp).
B. 66

Manuels associés