▼
Scroll to page 2
of
70
SP40 Manuel de l’utilisateur Rev. 002 i Informations sur les produits Compuprint Merci d’avoir choisi l’imprimante Compuprint SP40. Votre imprimante est un instrument de travail fiable qui sera très utile pour vos travaux journaliers. Nos imprimantes ont été conçues pour être d'un faible encombrement, adéquat à l'environnement de travail. Elles offrent une large gamme de caractéristiques et de multiples fonctions, confirmant le haut niveau technologique atteint par les imprimantes SFERAL WWT avec la marque Compuprint. Pour maintenir longtemps ces performances d’impression, SFERAL WWT a créé des consommables Compuprint pour chaque type d’imprimante (par exemple: cartouches à ruban pour les imprimantes à matrice de points, cartouches toner et OPC pour les imprimantes laser, cartouches à jet d’encre pour les imprimantes jet d’encre) qui assurent un fonctionnement excellent avec un haut niveau de qualité d’impression et de fiabilité. Sferal WWT recommande d’acheter uniquement des consommables d’origine Compuprint dans leurs emballages (identifiés par l’étiquette olégraphique) qui assurent un très bon niveau de qualité et de fiabilité. Vous éviterez ainsi tous les problèmes liés aux consommables non d’origine comme la dégradation du niveau de la qualité d’impression et la réduction de la durée de vie du produit, dues aux mauvaises conditions de fonctionnement des têtes d’impression, de la cartouche OPC et d’autres éléments de l’imprimante. De plus, Sferal WWT ne certifie pas seulement ses consommables en termes de conditions de travail mais vérifie aussi qu’ils sont rigoureusement conformes aux règles standard internationales : • matériaux non cancérigènes ; • matériaux en plastique ininflammable; • autres standards internationaux. Sferal WWT conseille à ses clients de ne pas utiliser des produits non conformes aux règles de sécurité. Consultez votre revendeur ou contactez un service Sferal WWT pour commander les consommables d’origine Compuprint. ii FCC Notes This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. A shielded Centronics IEEE1284 compliant bi-directional parallel cable, maximum length 3 meters (10 feet), and a shielded RS-232 serial cable, maximum length 15 meters (50 feet), are necessary for this device to meet the requirements of a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC rules. The above specified cables are readily available as Personal Computer or Peripheral accessories from multiple retail outlets. Please consult your dealer for details concerning such cables and also for information about FCC rules for digital devices. Changes or modifications to the device covered by this manual, which are not expressly approved by the party responsible for compliance, could void the user’s authority under the FCC rules to operate the equipment. Canadian D.O.C. Radio Interference Regulation This digital apparatus complies with the Canadian ICES-003 Class B limits for radio frequency emissions. Cet appareil numérique est conforme aux limites de Classe B de la norme NMB-003 du Canada. Règlement CEE Cet équipement, conforme aux spécifications de la directive CEE 89/392 sur le niveau de bruit, n’excède pas le niveau de 70 dBA conformément aux règlements ISO 7779. iii Table des matières Informations sur les produits Compuprint .......................................................................................... ii FCC Notes.............................................................................................................................................. iii Présentation de l’imprimante................................................................................................................ 1 Déballage de l’imprimante..................................................................................................................... 3 Parties de l’imprimante ......................................................................................................................... 4 Vue de l’intérieur de l’imprimante ............................................................................................................................................5 Vue arrière...............................................................................................................................................................................6 Installation de l’imprimante................................................................................................................... 7 Comment choisir le bon emplacement ....................................................................................................................................7 Branchement du câble d’alimentation .....................................................................................................................................8 Installation de la cartouche à ruban ........................................................................................................................................9 Gestion du papier ................................................................................................................................ 14 Introduction du papier............................................................................................................................................................14 Le panneau de commande .................................................................................................................. 16 Touches de fonction ..............................................................................................................................................................17 Témoins lumineux .................................................................................................................................................................18 Sélection du programme de gestion .................................................................................................. 19 Connexion à l’ordinateur..................................................................................................................... 20 Sélection des paramètres de l’interface ............................................................................................ 21 Configuration de l’imprimante ............................................................................................................ 22 Impression d’une page de test ..............................................................................................................................................23 Impression des formulaires ...................................................................................................................................................25 Remplissage des formulaires ................................................................................................................................................27 Paramètres de configuration .................................................................................................................................................28 Réglage de la position d’impression......................................................................................................................................37 Lecture des formulaires.........................................................................................................................................................40 Schéma de la procédure de configuration ............................................................................................................................41 Solution des problèmes ...................................................................................................................... 42 Le papier est endommagé après l’impression ......................................................................................................................44 Problèmes concernant la cartouche à ruban ........................................................................................................................45 Spécifications du papier...................................................................................................................... 46 Feuille simple.........................................................................................................................................................................47 Livrets ....................................................................................................................................................................................48 Livrets avec reliure horizontale..............................................................................................................................................49 Livrets avec reliure verticale..................................................................................................................................................50 Spécifications techniques................................................................................................................... 51 ANNEXE MSRW - MICR ....................................................................................................................... 54 DOUBLE SCANNER COULEUR .......................................................................................................... 65 iv Présentation de l’imprimante Il s’agit d’une imprimante à aiguilles multifonction pour applications de guichet. Sa structure compacte a été conçue pour pouvoir être insérée dans un environnement ergonomique. Cette imprimante garantit un haut niveau de fiabilité, de précision dans la gestion du papier et assure l’intégrité des données. Voici ses caractéristiques principales m: • Impression sur une vaste gamme de supports papier: différents types de feuilles, des formulaires multicopie et des livrets. • Impression à haute pression pour documents multicopie. • Haute qualité d’impression grâce à la tête d’impression à 24 aiguilles. • Haute fiabilité dans la gestion du papier Le passage droit du papier permet d’imprimer sur des documents particuliers tels que des enveloppes, des formulaires multicopie et des livrets. • Réglage automatique de l’épaisseur du papier La tête d’impression détecte l’épaisseur du papier afin de régler correctement l’impression sur n’importe quel type de document. Cette imprimante permet également d’imprimer sur des documents à épaisseur variable, comme par exemple les livrets. • Facilité d’utilisation pour l’opérateur. L’opérateur place les feuilles sur le support avant et l’imprimante les charge sans qu’il y ait besoin d’autres interventions. L’expulsion du papier vers l’avant ou l’arrière de l’imprimante facilite la récupération du document imprimé. • Capacité d’alignement automatique du papier L’imprimante aligne automatiquement la marge supérieure du document. L’impression se fait donc indépendamment de la position physique de chargement du papier. 1 • Interface parallèle et interface série standard avec passage automatique d’une interface à l’autre. • Facilité de configuration de l’imprimante à l’aide d’un menu de gestion optique. • Émulations supportées : Epson 570, IBM Proprinter XL24E, XL24E AGM, IBM 2390+, 4722, 9068 et Olivetti PR40+, PR2, 2845. 2 Déballage de l’imprimante En plus de l’imprimante, le carton d’emballage contient les accessoires suivants : Communiquez tout dommage éventuel au fournisseur. • Cartouche à ruban • Câble d’alimentation • CD-ROM contenant la documentation relative à l’imprimante et le programme de gestion. Conservez toujours le matériel d’emballage de l’imprimante pour pouvoir l’emballer en cas de déménagement éventuel. 3 Parties de l’imprimante Ne retirez aucune partie de l’imprimante à moins que cela ne soit expressément indiqué dans ce manuel. Vue avant 4 Vue de l’intérieur de l’imprimante 5 Vue arrière Câble d’alimentation Connecteur d’interface série Connecteur d’inferface USB Parallel Interface Cable Connector Connecteur d’interface série optionnelle 6 Installation de l’imprimante Comment choisir le bon emplacement Pour choisir le bon emplacement pour l’imprimante, vérifiez si : • La distance entre l’imprimante et l’ordinateur ne dépasse pas la longueur du câble d’interface ; • Le plan d’appui est solide, horizontal et stable ; • L’imprimante n’est pas exposée à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur, au froid, à l’humidité ou à la poussière ; • Quand vous imprimez sur des formats de papier standard, le papier sort partiellement par l’arrière de l’imprimante. Assurez-vous qu’il y a, derrière l’imprimante, l’espace suffisant pour permettre au papier de se déplacer correctement. 7 Branchement du câble d’alimentation 1. Identifiez la prise du câble d’alimentation et l’étiquette des caractéristiques techniques situés à l’arrière de l’imprimante. La prise secteur doit être reliée à la terre. 2. Enfilez le connecteur du câble d’alimentation dans la prise située à l’arrière de l’imprimante et l’autre extrémité du câble dans la prise secteur. Appuyez sur le bouton tension. 3. situé en bas à gauche de l’imprimante pour la mettre sous 8 Installation de la cartouche à ruban Pour éviter d’endommager la tête d’impression, l’imprimante n’accepte que les cartouches à ruban originales Compuprint. Si vous installez une cartouche non originale, l’imprimante pourrait ne pas fonctionner. 1. Sortez la cartouche de son emballage. Tournez la mollette dans le sens indiqué par la flèche pour tendre le ruban. 2. Ouvrez le capot de l’imprimante. 9 3. Enfoncez vers l’arrière les deux leviers verts pour ouvrir le groupe de la tête d’impression ; celui-ci se soulève. 4. Déplacez la tête d’impression vers le centre de la barre. 10 5. Enclenchez le tenon supérieur de la cartouche (1) dans la rainure prévue à cet effet sur le groupe de la tête d’impression. Ensuite enfoncez le tenon inférieur (2) dans la rainure jusqu’à ce qu’il se bloque. 11 6. Installez la protection du ruban de la cartouche sur la tête d’impression ; alignez les deux rainures (1), présentes de part et d’autre de la protection, aux tenons (2) situés de chaque côté de la tête d’impression. 7. Appuyez sur la protection vers le haut jusqu’à ce qu’elle se fixe. 12 8. Tournez le bouton de tension du ruban dans le sens indiqué par la flèche. 9. Appuyez vers le bas sur l’étiquette verte indiquant « PUSH TO CLOSE » située sur le groupe de la tête d’impression jusqu’à ce qu’il se bloque. Si vous ne fermez pas correctement le groupe de la tête d’impression, l’imprimante ne fonctionnera pas et vous risquez d’endommager son capot. 10. Refermez le capot de l’imprimante. 13 Gestion du papier Cette imprimante a été conçue pour une gestion du papier souple et fiable. Le mécanisme d’alimentation du papier horizontal permet de gérer des documents spéciaux tels que des factures, des cartes, des étiquettes, des livrets et des billets. Comme la tête d’impression détermine automatiquement les bords du papier, vous pouvez introduire la feuille dans n’importe quelle position à l’intérieur de la zone de détection selon les règles décrites ci-après. Les détecteurs d’alignement déterminent automatiquement l’alignement du bord supérieur du papier, en l’ajustant si besoin est. Introduction du papier • Les documents introduits ne doivent pas avoir de coins pliés, de déchirures, d’aiguilles, d’agrafes, de trombones ou de corps étrangers. pin = aiguilles ; clip = trombones ; tear = déchirures ; staple = agraphes ; fold = coins pliés ; foreign material = corps étrangers L’introduction de documents abîmés ou sur lesquels sont appliqués des corps étrangers pourrait endommager l’imprimante. 14 • Avant d’introduire un livret dans l’imprimante, il faut l’ouvrir et le plier vers l’extérieur pour bien l’aplatir, de sorte que son dos touche le support papier. • Le document introduit ne doit pas dépasser les limites du support papier. 15 Le panneau de commande Le panneau de commande se trouve sur l’avant gauche de l’imprimante ; il est composé de touches de fonction et de témoins lumineux permettant de contrôler l’état de l’imprimante et de sélectionner les fonctions comme décrit ci-après. 16 Touches de fonction EJECT S1 Si vous appuyez sur cette touche lorsque l’imprimante est hors tension ou lorsque qu’elle est sous tension mais qu’il n’y a pas de données à imprimer dans la mémoire tampon, le papier éventuellement chargé sera éjecté (fonction EJECT). Pour l’émulation Olivetti, la fonction EJECT ne peut être exécutée que si l’imprimante est hors tension. Lorsque l’imprimante est en mode Setup, cette touche permet de sélectionner la page de configuration à imprimer. Reportez-vous au chapitre "Configuration de l’imprimante". Lorsque les protocoles IBM 4722, IBM 9068 et Olivetti sont utilisés en mode “booking” (deux opérateurs), le logiciel d’application établit la fonction de cette touche. LQ S2 Si vous appuyez sur cette touche lorsque l’imprimante est hors tension ou lorsque qu’elle est sous tension mais qu’il n’y a pas de données à imprimer dans la mémoire tampon, l’imprimante passe du mode d’impression Letter Quality au mode Draft. Lorsque l’imprimante est en mode Setup, si vous appuyez sur cette touche, vous lancez l’impression de la page de configuration sélectionnée à l’aide de la touche S1. Reportez-vous au chapitre "Configuration de l’imprimante". Si vous l’enfoncez lors de la mise sous tension de l’imprimante, vous sélectionnez le mode HEX_DUMP. Lorsque les protocoles IBM 4722, IBM 9068 et Olivetti sont utilisés en mode “booking” (deux opérateurs), le logiciel d’application établit la fonction de cette touche. ONOFF LINE Cette touche met l’imprimante sous ou hors tension. Si vous l’enfoncez lors de la mise sous tension de l’imprimante, vous sélectionnez le mode Setup. Reportez-vous au chapitre “Configuration de l’imprimante”. Appuyez sur cette touche lorsque l’imprimante est en mode Setup pour imprimer la page de test. Reportez-vous au chapitre “Configuration de l’imprimante”. 17 Témoins lumineux Il est allumé quand l’imprimante est sous tension. Il est éteint quand l’imprimante est hors tension. Il clignote quand l’imprimante est en mode Setup. Il est allumé quand l’imprimante est sous tension. Il est éteint quand l’imprimante est hors tension. Il clignote, quand il y a des données dans la mémoire tampon mais l’imprimante n’est pas prête (hors tension ou sans papier). Lorsque l’imprimante est en mode Setup, ce témoin indique quelle est la page de configuration sélectionnée pour l’impression. Reportez-vous au chapitre “Configuration de l’imprimante”. Lorsque les protocoles IBM 4722, IBM 9068 et Olivetti sont utilisés en mode “booking” (deux opérateurs), le témoin S1 est géré par le logiciel. Lorsque l’imprimante est en mode Setup, ce témoin indique quelle est la page de configuration sélectionnée pour l’impression. Reportez-vous au chapitre “Configuration de l’imprimante”. Il clignote avec les autres témoins lumineux du panneau de commande pour signaler une erreur. Il est allumé quand le mode d’impression Letter Quality est sélectionné. Lorsque les protocoles IBM 4722, IBM 9068 et Olivetti sont utilisés en mode “booking” (deux opérateurs), le témoin S2 est géré par le logiciel. Lorsque l’imprimante est en mode Setup, ce témoin indique quelle est la page de configuration sélectionnée pour l’impression. Reportez-vous au chapitre “Configuration de l’imprimante”. Il clignote avec les autres témoins lumineux du panneau de commande pour signaler une erreur. 18 Sélection du programme de gestion Vous devez à présent configurer l’imprimante en fonction de votre logiciel d’application. Les procédures d’installation dépendent de l’environnement qui tourne sur l’ordinateur. L’imprimante est fournie avec un CD-ROM qui contient les pilotes d’impression pour l’environnement Windows. Elle supporte la fonction Plug&Play en environnement Windows 95 / 98 / 2000 / XP / NT4.0 / Millennium®. Si vous souhaitez installer l’imprimante en environnement Windows, introduisez le CD-ROM dans le lecteur et suivez les instructions fournies. Les pilotes de toutes les imprimantes Compuprint sont disponibles à l’adresse Internet : http://www.compuprint.com 19 Connexion à l’ordinateur Cette imprimante peut être branchée à l’ordinateur par l’intermédiaire d’une interface parallèle du type Centronics standard ou bidirectionnelle IEEE 1284 ou à travers une interface série du type RS-232/C ou une interface USB. Procédez comme suit : 1. Assurez-vous que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension. 2. À l’aide de la figure suivante, identifiez le connecteur correspondant à l’interface voulue et branchez-y solidement le câble. 3. Fixez le câble de l’interface parallèle à l’aide des crochets ou serrez les vis du câble de l’interface série. 20 Sélection des paramètres de l’interface Interface parallèle Les paramètres pour l’interface parallèle sont sélectionnés de sorte que l’imprimante puisse être directement branchée à l’ordinateur. Si vous devez modifier les paramètres standard, consultez le paragraphe “Configuration de l’imprimante”. Interface série Du fait de la grande variété de configurations possibles, si vous utilisez l’interface série, vous devez sélectionner les paramètres relatifs à la connexion utilisée. Pour que l’imprimante branchée à travers l’interface série fonctionne correctement, les paramètres de transmission sélectionnés pour l’imprimante doivent correspondre aux valeurs définies sur l’ordinateur. Pour avoir une description complète de la procédure de configuration de l’imprimante, consultez le paragraphe ci-dessous “Configuration de l’imprimante”. 21 Configuration de l’imprimante Le mode de configuration de l’imprimante permet non seulement de configurer ses paramètres mais aussi d’imprimer la page de Test, de contrôler les paramétrages et l’installation de l’imprimante, et de contrôler la position d’impression. La configuration par défaut de cette imprimante est adaptée aux environnements d’impression les plus répandus mais il pourrait être nécessaire de modifier certains paramètres. Pour cela, il faut imprimer et remplir les formulaires de configuration puis les introduire dans l’imprimante pour la lecture. Lorsque l’imprimante a terminé de lire les formulaires, les nouvelles valeurs sont validées. La procédure complète est décrite ci-après. Accès au mode de configuration Pour accéder au mode de configuration de l’imprimante, maintenez enfoncée la touche ON LINE pendant au moins 1 seconde lors de la mise sous tension de l’imprimante. Celle-ci entre en mode de configuration. Les trois témoins lumineux du bas sont éteints : = lit = unlit Vous pouvez dès lors : • Imprimer la page de test. Reportez-vous au chapitre “Impression d’une page de test”. • Imprimer un des modules de configuration de l’imprimante (menu CONFIGURATION SETUP ou Program1/Program2) ou bien la page de réglage de la position d’impression. Reportez-vous au chapitre “Impression des formulaires”. • Charger un formulaire rempli dans l’imprimante pour valider les valeurs choisies. 22 Impression d’une page de test La page de test permet de vérifier si l’imprimante a été installée correctement et de contrôler les paramétrages courants. 1. Lorsque l’imprimante est en mode de configuration, chargez une feuille simple au format A4 ou Letter. 2. L’imprimante charge la feuille et s’arrête. 3. Enfoncez de nouveau la touche ON LINE. Quand la page de test est imprimée, vérifiez si l’impression est correcte. L’exemple suivant indique les valeurs par défaut des paramètres de l’imprimante. Au terme de l’impression, l’imprimante reste en mode de configuration. SELF TEST SP40 : Code Version Vx.x xxxxxxxx CharGen:xxxxxxxx ver. x.xx CONFIGURATION SETUP PROGRAM on interface AUTOFEED SIGNAL disabled ERROR BUZZER enable SLCT-IN SIGNAL disabled JOB BUZZER no beep IGNORE PE enabled COPIES yes BUFFER CONTROL DTR+SRTS LOW NOISE no ROBUST XON enabled EDGE DETECTION Normal WORD LENGTH 8 bit SAFE BOTTOM EDGE yes BAUD RATE 9600 bps GET EDGE QUOTE 1/4” PARITY BIT none PASSBOOK TYPE sw control STOP BIT 1 PRINT HEAD LIFE xxxxx chars fixed thick INTERFACE TYPE automatic IBM FINANCIAL no INPUT BUFFER 8 Kb 23 PROGRAM SETUP PROGRAM 1 PROGRAM 2 PROTOCOL FONT DOWNLINE LOADING HORIZONTAL PITCH VERTICAL PITCH LOCK FORM LENGTH IBM X24E Draft enabled 10 lpi 6 lpi No lock A4 70 LEFT MARGIN 0 RIGHT MARGIN 93 TOP MARGIN 0 BOTTOM MARGIN 0 IBM C-SET IBM set 1 IBM COMPRESS 17.1 cpi EPSON C-SET graphic NATION C-SET USA CODE PAGE CP437 OLIVETTI C-SET INTERN. VERT. RESOLUTION 1/240 inch PRINT DIRECTION sw control LINE MODE LF=LF, CR=CR WRAP MODE autowrap REFERENCE EDGE left SLASHED ZERO no EJECT ON FF yes RESET WITH EJECT yes CUT SHEET EJECT on front VERT.POS 1/10” 0 VERT.ADJ 1/60” 0 HORIZ.POS 1/10” 0 HORIZ.ADJ 1/60” 0 24 OLI.PR2 Draft enabled 10 lpi 6 lpi No lock A4 70 0 93 0 0 IBM set 1 17.1 cpi graphic USA CP437 INTERN. 1/240 inch sw control LF=LF, CR=CR autowrap left no yes yes on front 0 0 0 0 Impression des formulaires Si les formulaires de configuration ont déjà été imprimés, passez au chapitre suivant “Remplissage des formulaires”. 1. Lorsque l’imprimante est en mode de configuration, introduisez une feuille blanche au format A4 ou Letter. 2. L’imprimante charge la feuille et s’arrête. 3. Si vous appuyez sur la touche S1, les trois témoins lumineux s’allument et vous pouvez sélectionner la page de configuration à imprimer, en procédant comme suit : = allumé = éteint Page de configuration Program1 - page de configuration Program2 - page de configuration Page de réglage de la position d’impression 4. Appuyez sur la touche S2 pour imprimer la page de configuration sélectionnée. Les formulaires de configuration reportent tous les paramètres de l’imprimante et les valeurs sélectionnables. La valeur courante est accompagnée d’un astérisque (*). 25 Pour une description détaillée des paramètres et des configurations, reportez-vous au chapitre “Paramètres de configuration”. Chaque formulaire de configuration porte une marque dans le coin supérieur gauche de la feuille : Configuration Setup Program 1 Program 2 Offset Tuning Setup (Réglage de la position d’impression) 26 Remplissage des formulaires Pour modifier les valeurs des paramètres, noircissez l’espace entre parenthèses ( ) à l’aide d’un stylo à bille ou d’un feutre noir ou bleu. N’utilisez pas un crayon. Si vous noircissez plus d’une valeur pour un paramètre, l’imprimante ignore vos choix et conserve la valeur courante. Ne noircissez pas l’espace en regard du titre du formulaire préimprimé car cela empêcherait l’imprimante de lire la page. Pour une description des paramètres et des valeurs des menus CONFIGURATION SETUP et Program1/Program2, reportez-vous au chapitre “Paramètres de configuration”. Pour une description plus détaillée de la procédure de réglage de la position d’impression, reportez-vous au chapitre “Réglage de la position d’impression”. 27 Paramètres de configuration Les paramètres de configuration sont reportés ci-après. Feuille de configuration Paramètres Valeurs Description RESTORE TO MFG no Les valeurs sélectionnées sont conservées. all Les valeurs réglées sur l’ensemble des différentes configurations sont ramenées à leur valeur par défaut. config Les valeurs réglées sur le menu de configuration sont ramenées à leur valeur par défaut. prog. 1, prog. 2 Les valeurs réglées sur le menu du programme correspondant sont ramenées à leur valeur par défaut. RIBBON REPLACED yes Remet à zéro le compteur de durée du ruban. no Laisse le compteur de durée du ruban à l’état courant. PROGRAM progr. 1, progr. 2, on interface Définit une personnalisation prédéfinie. Sélectionnez progr.1 ou progr.2 pour charger les valeurs configurées du menu correspondant. Si vous sélectionnez on interface, l’imprimante applique les valeurs du menu Program1 aux données qui arrivent sur l’interface Centronics (ou une interface optionnelle USB ou LAN), et les valeurs de configuration du menu Program 2 aux données qui arrivent par l’interface série. Le passage d’une interface à l’autre entraîne le rétablissement des valeurs par défaut dans le menu correspondant. ERROR BUZZER enable, disable Active ou désactive le signal sonore en cas d’erreur. JOB BUZZER no beep, 1 beep, continuous Indique le comportement du signal sonore quand vous lancez une impression : pas de son (no beep), un son (1 beep) ou un son continu (continuous). 28 INTERFACE TYPE parallel, serial, lan*, automatic Sélectionne le type d’interface. Si vous sélectionnez automatic le type d’interface, série ou parallèle, sera sélectionné par l’imprimante sur la base des données reçues par l’ordinateur. *Ce paramètre est disponible si l’option LAN est installée. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel relatif au réseau LAN. IBM FINANCIAL no, honorCTS, ignoreCTS Désactive l’interface financière (Financial) si l’émulation IBM 4722 ou IBM 9068 est sélectionnée. Active l’option IBM FINANCIAL pour les protocoles IBM 4722 et 9068. Considère (gère) ou ignore le signal CTS envoyé par l’ordinateur pour contrôler le flux de données. INPUT BUFFER 1 Kb, 8 Kb, 16 Kb, 32 Kb, 64 Kb Sélectionne la dimension de la mémoire tampon. Lorsque l’interface financière est sélectionnée, ce paramètre est ignoré. IGNORE PE enabled, disabled Définit si l’imprimante doit signaler (disabled) ou non (enabled) le manque de papier sur la ligne utilisée. AUTOFEED SIGNAL disabled, enabled L’interface parallèle utilise (enabled) ou ignore (disabled) le signal AUTOFEED. SLCT-IN SIGNAL disabled, enabled L’interface parallèle utilise (enabled) ou ignore (disabled) le signal SELECT-IN. BUFFER CONTROL DTR+SRTS, SRTS, XON/XOFF, ETX/ACK, XON/XOFF+DTR+SRTS Sélectionne le protocole de la mémoire tampon. Lorsque l’interface financière est sélectionnée, ce paramètre est ignoré. ROBUST XON enabled, disabled Exécute (enabled) ou n’exécute pas (disabled) le Robust XON WORD LENGTH 7 bit, 8 bit Sélectionne le format des données. Lorsque l’interface financière est sélectionnée, cette valeur est toujours égale à 8 bits. BAUD RATE 1200 – 38400 bps Sélectionne la vitesse de transmission des données. PARITY BIT even, odd, space, mark, none 2.0 1.1 Sélectionne le contrôle de parité des données. Active le mode grande vitesse 2.0 Active le mode 1.1 USB MODE En cas d’interface série optionnelle double, la modification des paramètres affectera les deux ports série. 29 STOP BIT 1,2 Sélectionne le nombre de bits d’arrêt COPIES no, yes Indique si l’impression doit être effectuée sur du papier ordinaire (no) ou sur un format de papier multicopie (yes) LOW NOISE no, yes Désactive/active la fonction de réduction du bruit EDGE DETECTION Normal Safe Détecte le bord gauche et droit du formulaire. SAFE BOTTOM EDGE no, yes Distance à partir du bas jusqu’à la dernière ligne imprimée Détecte seulement le bord gauche du formulaire. yes= 6,6 mm à partir du bas no= 2,2 mm à partir du bas GET EDGE QUOTE 0/4”, 1/4”, 2/4”, 3/4”, 4/4”, 5/4”, 6/4”, 7/4” Détermine à quel niveau se produit la vérification du bord gauche du papier. Si vous définissez 0, la vérification se fait sur la première ligne. Les autres valeurs correspondent à une distance physique par rapport à la première ligne. PASSBOOK TYPE Setup Active la valeur définie dans la section PASSBOOK TYPE ; la commande ESCape est désactivée. sw control Fixed thick Vertical Horizontal Active la commande ESCape correspondante. Imprime sur des documents à épaisseur fixe. Imprime les livrets à reliure verticale. Imprime les livrets à reliure horizontale. 30 PROGRAM 1 PROGRAM 2 Paramètre Valeurs Description PROTOCOL EPSON 570, IBM X24E, X24E AGM, IBM 2390, OLI. PR40+, OLI. PR2, OLI. PR2845, IBM 4722, IBM 9068 Sélectionne le protocole de l’imprimante. NOTA : pour les protocoles IBM 4722 et 9068, si le pilote logiciel utilise le lien contrôlé du pilote financier IBM, sélectionnez le paramètre IBM FINANCIAL dans le menu CONFIGURATION SETUP. FONT Draft, Courier, OCR-B, Gothic, Prestige, Present, OCR-A, Script, Boldface Sélectionne les polices de caractères. DOWNLINE LOADING disabled, enabled Désactive ou active le téléchargement des polices HORIZONTAL PITCH 10 cpi, 12 cpi, 15 cpi, 16.6 cpi, 17.1 cpi, 20 cpi Sélectionne l’espacement horizontal en caractères par pouce (cpi). VERTICAL PITCH 5 lpi, 6 lpi, 8 lpi Sélectionne l’espacement vertical en lignes par pouce (lpi). LOCK no lock, font, hor. pitch, font+hor.pitch Cette sélection permet de figer la configuration par menu d’un des paramètres suivants : la police (font), le pas (hor.pitch), ou les deux (font+hor. pitch). Lorsque le paramètre est figé, toute modification par voie logicielle est ignorée. FORM LENGTH # lines, A4, letter, A5, legal Sélectionne la longueur de la page comme format standard A4, Letter, A5 ou Legal. Si vous sélectionnez # lines, vous devez indiquer le nombre de lignes dans le schéma reporté sur le formulaire. La plage de valeurs est comprise entre 0 et 255. Pour sélectionner les valeurs, indiquez les centaines sur la première ligne, les dizaines sur la seconde et les unités sur la troisième ligne. Voir l’exemple suivant : 31 Exemple: Comment sélectionner une longueur de page de 82 lignes : FORM LENGTH ( )( )( )( ) #lines A4 letter A5 legal 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 100 x ( ) ( ) ( ) 10 x ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) 1x ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Paramètre Valeurs Description LEFT MARGIN 10 x 1 x Sélectionne la marge de gauche en nombre de colonnes. La plage des valeurs est comprise entre 0 et 90. Pour sélectionner les valeurs, indiquez les dizaines sur la première ligne et les unités sur la seconde ligne. Voir l’exemple suivant : Exemple: Comment sélectionner la marge de gauche à 20. LEFT MARGIN 0 1 2 10 x ( ) ( ) 1x 3 4 5 6 7 8 9 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Paramètre Valeurs Description RIGHT MARGIN 100 x 10 x1x Sélectionne la marge de droite en nombre de colonnes. La plage de valeurs est comprise entre 0 et 190. La position physique de la marge dépend de l’espacement courant des caractères. Pour sélectionner les valeurs, indiquez les centaines sur la première ligne, les dizaines sur la deuxième et les unités sur la troisième. Voir l’exemple suivant : Exemple: Comment sélectionner la marge de droite à 101. RIGHT MARGIN 32 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 100 x ( ) 10 x ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) 1x ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Paramètre Valeurs Description TOP MARGIN 10 x 1 x Sélectionne la marge supérieure de la page en nombre de lignes. La plage des valeurs est comprise entre 0 et 90. Pour sélectionner les valeurs, indiquez les dizaines sur la première ligne et les unités sur la seconde ligne. Voir l’exemple suivant : Exemple: Comment sélectionner la marge supérieure à 15. TOP MARGIN 0 10 x ( ) 1x 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Paramètre Valeurs Description BOTTOM MARGIN 10 x 1 x Sélectionne la marge inférieure de la page en nombre de lignes. La plage des valeurs est comprise entre 0 et 90. Pour sélectionner les valeurs, indiquez les dizaines sur la première ligne et les unités sur la seconde ligne. Voir l’exemple suivant : 33 Exemple: Comment sélectionner une marge inférieure de 34 lignes : BOTTOM MARGIN 0 1 2 3 10 x ( ) ( ) ( ) 1x 4 5 6 7 8 9 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Paramètre Valeurs Description IBM C-SET IBM set 1, IBM set 2 Sélectionne le jeu de caractères IBM. IBM COMPRESS 17.1 cpi, 20 cpi Sélectionne la densité pour l’impression comprimée en émulation IBM. EPSON CSET Italic, graphic Sélectionne le jeu de caractères Epson italique ou graphique. NATION CSET USA, FRANCE, GERMANY, ENGLAND, DENMARK1, SWEDEN, ITALY, SPAIN1, JAPAN, NORWAY, DENMARK2, SPAIN2, LATIN A1 Sélectionne le jeu de caractères national. 34 Paramètre Valeurs Description CODE PAGE CP437, CP437G, 96GREEK, CP850, CP851, CP852, CP853, CP855, CP857, CP858, CP860, CP862, CP863, CP864, CP865, CP866, CP867, CP876, CP877, CP1098, CP1250, CP1251, CP1252, CP1257, GOST, TASS, MAZOWIA, CP437SL, UKRAIN, KOI8-U, 8859/1, 8859/2, 8859/3, 8859/4, 8859/5, 8859/6, 8859/7, 8859/8, 8859/9, 8859/15, ROMAN-8, ID 12, CP874, ID 14, ID 17, SANYO, KU, PHILIP Sélectionne les codes page pour les émulations IBM et EPSON. OLIVETTI CSET CODE PAGE*, INTERN., GERMANY, PORTUGAL, SPAIN1, DEN/NORW, FRANCE, ITALY, SWE/FIN, SWISS, G. BRITAIN, USA ASCII, GREECE, ISRAEL, SPAIN 2, JUGOSLAVIA, TCV 370, CANADA, SDC, TURKEY, CIBC, PCDEN/NORW, PC-DEN OPE, PC-210, PC-220, OLI-UNIX Sélectionne les jeux de caractères du protocole OLIVETTI. VERT. RESOLUTION 1/216 inch, 1/240 inch Sélectionne la résolution du caractère vertical. On utilise cette configuration pour les protocoles OLIVETTI. PRINT DIRECTION unidir., bidir., sw control Sélectionne la direction d’impression de la tête : unidirectionnel (unidir.), bidirectionnel (bidir.) ou sélectionnée par logiciel (sw control). Si vous sélectionnez CODE PAGE, vous pouvez utiliser les codes page décrits précédemment avec le protocole Olivetti. 35 LINE MODE LF=LF, CR=CR CR=LF+CR LF=LF+CR LF&CR=LF+CR Si l’imprimante reçoit un code d’avancement de ligne (LF), elle exécute seulement un avancement. Si elle reçoit un code de retour de chariot (CR), elle n’exécute que le retour de chariot. Si l’imprimante reçoit un code de retour de chariot (CR), elle exécute le retour de chariot et ajoute un avancement de ligne. Si elle reçoit un code d’avancement de ligne (LF), elle exécute seulement l’avancement. Si l’imprimante reçoit un code d’avancement de ligne (LF), elle fait un avancement de ligne puis un retour de chariot. Si elle reçoit un code de retour de chariot (CR), elle ne fait qu’un retour de chariot. Que l’imprimante reçoive un code d’avancement de ligne (LF) ou de retour de chariot (CR), elle exécute un avancement de ligne et un retour de chariot. WRAP MODE truncate, autowrap Les caractères qui dépassent la ligne d’impression sont tronqués (truncate) ou imprimés sur la ligne suivante (autowrap). REFERENCE EDGE left, rigth Référence du document à gauche ou à droite pour la compatibilité logicielle. SLASHED ZERO no, yes Sélection de l’impression du caractère zéro : barré (yes) ou normal (no). EJECT ON FF no, yes Effectue un avancement de page selon le format du papier (no) ou expulse la feuille chargée dans l’imprimante (yes). RESET WITH EJECT no, yes Lorsque l’imprimante reçoit une commande de remise à zéro, si la valeur sélectionnée est yes, le papier est éjecté. Si vous avez sélectionné no, l’imprimante effectue seulement la commande de remise à zéro. CUT SHEET EJECT on front, on rear Sélectionne la direction d’expulsion : vers l’avant de l’imprimante (on front) ou bien vers l’arrière (on rear). 36 Réglage de la position d’impression Pour avoir un positionnement précis des caractères par rapport à un formulaire préimprimé, cette imprimante permet de régler d’une façon extrêmement simple et précise la première ligne et la première colonne d’impression comme suit: 1. Lorsque l’imprimante est en mode Setup, insérez une feuille blanche dans l’imprimante puis appuyez sur la touche S1 jusqu’à ce que les témoins lumineux s’allument comme illustré ci-dessous : 2. Enfoncez la touche S2 pour obtenir l’impression suivante : 37 OFFSET TUNING SETUP Vertical Position Offset (1/10 INCH) PROGRAM 1 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) PROGRAM 2 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 Vertical Offset Tuning (1/60 INCH) X X X X X X X X X X X X X PROGRAM 2 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) PROGRAM 1 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 Horizontal Position Offset (1/10 INCH) PROGRAM 1 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) PROGRAM 2 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )* ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 Horizontal Offset Tuning (1/60 INCH) PROGRAM 1 PROGRAM 2 X ( ) ( ) -6 X ( ) ( ) -5 X ( ) ( ) -4 X ( ) ( ) -3 X ( ) ( ) -2 X ( ) ( ) -1 X ( ) * ( ) * 0 X ( ) ( ) +1 X ( ) ( ) +2 X ( ) ( ) +3 X ( ) ( ) +4 X ( ) ( ) +5 X ( ) ( ) +6 38 Les valeurs Vertical Offset Tuning, exprimées en 1/60e de pouce, règlent le déplacement vertical de la première ligne d’impression par rapport à une valeur standard de 1 mm à partir du bord supérieur du papier. Les valeurs Horizontal Offset Tuning, exprimées en 1/60e de pouce, règlent le déplacement de la première colonne par rapport à une valeur standard de 3 mm à partir du bord gauche du papier. Si vous devez déplacer la position standard de la première ligne d’impression, réglez le déplacement vertical dans la ligne Vertical Position Offset et/ou le déplacement horizontal dans la ligne Horizontal Position offset. Chaque valeur est exprimée en 1/10e de pouce. 3. Noircissez l’espace correspondant à la valeur voulue. 39 Lecture des formulaires Une fois que les formulaires ont été remplis, insérez-les dans l’imprimante en mode Setup. L’imprimante reconnaît les formulaires grâce à vos marques, elle lit les valeurs choisies et les enregistre. Pour confirmer la lecture, l’imprimante ajoute le symbole # à gauche des parenthèses noircies. La page suivante reporte le schéma de la procédure de configuration de l’imprimante. Pour plus de détails concernant les paramètres qui peuvent être configurés dans les menus Configuration Setup, Program1 et Program2, reportez-vous au chapitre “Paramètres de configuration”. Pour plus d’informations concernant le réglage de la position d’impression, reportez-vous au chapitre “Réglage de la position d’impression”. 40 Schéma de la procédure de configuration imprimante éteinte imprimante prête – mode de configuration – configuration des paramètres – 41 Solution des problèmes Problèmes avec le papier Le passage droit du papier de cette imprimante a été conçu pour gérer sans problèmes un grand nombre de documents. Bourrage de papier En cas de bourrage, procédez comme suit : 1. Ouvrez le capot de l’imprimante. 2. Enfonçez vers l'arrière les deux leviers verts pour ouvrir le groupe de la tête d'impression ; celui-ci se soulève. 42 3. Enlevez le papier bourré, en le tirant vers l'avant de l'imprimante. 4. Si vous n’arrivez pas à saisir le papier ou s’il est coincé, tournez la roue dentée située sur le côté droit de l’imprimante. 43 5. Appuyez vers le bas sur l’étiquette verte indiquant « PUSH TO CLOSE » située sur le groupe de la tête d’impression jusqu’à ce qu’il se bloque. Si vous ne fermez pas correctement le groupe de la tête d’impression, l’imprimante ne fonctionnera pas et vous risquez d’endommager son capot. 6. Fermez le capot de l’imprimante. Le papier est endommagé après l’impression Si le papier qui sort de l’imprimante est endommagé, ceci est probablement dû au fait qu’il ne possède pas les caractéristiques requises ou qu’il a été mal chargé. Vérifiez si le papier correspond aux caractéristiques indiquées (reportez-vous au chapitre “Caractéristiques du papier”) et s’il a été chargé conformément aux indications fournies (reportez-vous au chapitre “Gestion du papier”). 44 Problèmes concernant la cartouche à ruban Le tableau suivant permet d’identifier et de résoudre les problèmes d’impression. Problème Cause Solution Impression trop claire Le ruban n’avance pas Vérifiez si la cartouche a été introduite correctement (reportez-vous au chapitre “Installation de la cartouche à ruban”). Tournez la poignée de tension du ruban pour vérifier s’il n’est pas bloqué. Si le problème persiste, remplacez la cartouche à ruban. L’imprimante n’imprime pas Le ruban est usé ou abîmé Remplacez la cartouche à ruban. La cartouche n’est pas une cartouche originale Compuprint. L’imprimante vérifie la cartouche à ruban installée pour éviter qu’une mauvaise alimentation du ruban n’abîme la tête de lecture. Installez une cartouche à ruban originale Compuprint. 45 Spécifications du papier Tous les documents doivent avoir les caractéristiques suivantes : • Le papier doit avoir les caractéristiques spécifiées. • Le papier doit avoir les bords supérieur et gauche bien définis, avec une tolérance, par rapport à l’angle droit, de 0,1° sur tous les bords. • Le papier ne doit pas être troué ou perforé, ni plié ou déchiré à l’intérieur de la zone imprimable du document. • Le rayon d’un coin arrondi de la feuille ne doit pas dépasser 9,5 mm pour le bord de gauche ou de droite. • La feuille à imprimer ne doit pas contenir de corps étrangers. • L’opacité des feuilles doit être d’au moins 75%. Un papier avec une opacité plus basse pourrait provoquer des problèmes d’alimentation. • Ne pas imprimer de documents avec des fermoirs métalliques ou en plastique ou des agrafes qui pourraient endommager l’imprimante. Utilisez seulement des livrets cousus. • Pour obtenir le contraste d’impression maximum, il faut imprimer sur du papier blanc ou légèrement coloré. Pour améliorer le contraste d’impression, vous pouvez sélectionner l’impression à double passage. • Il est préférable d’utiliser des feuilles simples ou multicopie avec les fibres disposées dans le sens d’alimentation du papier. • L’utilisation de papier recyclé est admise. • Il est préférable d’utiliser du papier multicopie avec une bande de collage étroite ou à feuilles collées sur le bord supérieur. La colle ne doit pas provoquer d’ondulation dans la liasse de feuilles. 46 Feuille simple Direction introduction feuille – zone imprimable Dimensions Maximum Minimum A Largeur de la feuille 244 mm 65 mm B Longueur de la feuille 470 mm 70 mm C Distance entre le bord gauche ou droit du papier et le point le plus à gauche ou à droite du caractère imprimé. - 3.0 mm D Distance entre le bord supérieur de la feuille et la partie supérieure de la première ligne d’impression. - 1 mm E Distance entre le bord inférieur de la feuille et la base de la dernière ligne d’impression. - 6.6 mm Poids (original) 200 g/m Poids (original + 1 à 5 copies) 1 ère 2 75 g/m 2 2 1 2 les autres 75 g/m papier carbone 35 2 Épaisseur 2 40 g/m 4 (avec papier <60 g/m définissez le paramètre PASSBOOK TYPE = horizontal ère 2 2 55 g/m les autres 45 g/m papier carbone 14 g/m 2 g/m Si vous utilisez des formulaires de plus de 0,35 mm d’épaisseur, la qualité d’impression pourrait ne pas être optimale. 47 Livrets Poids du papier Minimum Maximum 75 120 g/m 0.28 mm (0.011’’) 1.80 mm (0.071’’) 2 Épaisseur Livrets multicopie Reliure horizontale Différence d’épaisseur maximum dans la zone de reliure d’un livret ouvert Reliure horizontale - 1.52 mm (0.059’’) Reliure verticale - 1.52 mm (0.059’’) Livrets à pages simples ou cartes d’épaisseur moyenne 0.18 mm (0.0071’’) 0.28 mm (0.011’’) Couvertures 0.18 mm (0.0071’’) 0.46 mm (0.018’’) • N’utilisez pas de livrets aux pages arrachées, pliées, froissées, incomplètes ou déformées. • Il est interdit d’imprimer sur ou à travers des trous, des bords, des coupures ou des pliures. • L’épaisseur de la couverture des livrets doit être uniforme sur toute la zone imprimable. • La reliure des pages et la couture doivent correspondre avec la reliure de la couverture. Les points doivent être espacés de 6 à 10 points par pouce. • L’orientation de la fibre des pages internes doit être parallèle à la pliure centrale. • L'épaisseur de la courbure de la couverture en correspondance de la reliure ne doit pas dépasser les valeurs suivantes : 48 Livrets avec reliure horizontale Direction introduction livret – Zone imprimable Dimension Max Min A Largeur du livret 241 mm 110 mm B Longueur du livret 220 mm 130 mm C Distance entre le bord gauche ou droit du livret et la position du point le plus à gauche ou à droite du caractère imprimé - 3.0 mm D Distance entre le bord supérieur de la page et la partie supérieure de la première ligne imprimée. - 1 mm E Distance entre la partie inférieure de la dernière ligne imprimée et le bord inférieur de la page. - 6.6 mm F Rayon de l’angle externe arrondi. G Distance entre la reliure et la partie inférieure de la première ligne imprimée au-dessus de la reliure. J Distance entre la reliure et la partie supérieure de la première ligne imprimée au-dessous de la reliure. 9.35 mm - - 5.1 mm - 5.1 mm 49 Livrets avec reliure verticale Dimension Max Min A Largeur du livret 241 mm 110 mm B Longueur du livret 220 mm 85 mm - 3,0 mm - 1 mm - 6,6 mm 9,35 mm - - 6,87 mm H Distance entre la reliure et le caractère le plus proche de la partie droite de la reliure. - 6,87 mm K Déplacement page de - couverture L - 0,0 mm 1,8 mm 0,28 mm C Distance entre le bord gauche ou droit du livret et le point le plus à gauche ou le plus à droite du caractère. D Distance entre le bord supérieur de la couverture et la partie supérieure de la première ligne imprimée (sur la couverture ou la page) E Distance entre le bord inférieur de la dernière ligne imprimée et le bord inférieur de la page ou de la couverture. F Rayon de l’angle externe arrondi. G Distance entre la reliure et le caractère le plus proche de la partie gauche de la reliure. Épaisseur du livret ouvert 50 Spécifications techniques Technologie d’impression Tête d’impression : ER24S 24 broches – Ø 0,25 mm Durée de vie de la tête d’impression 400 millions de caractères Résolution : 360 x 360 dpi (HxV) Longueur de ligne (@ 10 cpi) 94 caractères (feuille simple) Vitesse d’impression 400 cps @ 10 cpi (Draft) 133 cps @ 10 cpi (LQ) Émulation IBM ® Personal Printer 2390+, Proprinter XL24E, Proprinter XL24AGM, IBM 4722, 9068, Epson 570 et Olivetti PR40+, PR2, 2845 Polices résidentes Draft, Courier, Gothic, Prestige, Presentor, Script, OCR-A, OCR-B, Boldface Jeux de caractères (protocoles IBM et Epson) PC standard set (CS1-CS2) - 13 National Epson sets - CP437 (USA) - CP437G (Greek) - CP850 (Multilanguage) – CP851 (Greek) - CP852 (Latin 2) - CP853 (Turkish) - CP855 (Russian) - CP857 (Turkish) - CP 858 (Euro) - CP860 (Portuguese) - CP862 (Hebrew) - CP863 (French/Canadian) CP864 (Arabic) - CP865 (Norwegian) - CP866 (Cyrillic) - CP867 (Turkish) – CP876 (OCRA) - CP877 (OCRB) – CP1098 (Farsi Arabic) - CP1250 (Central Europe) – CP1251 (Cyrillic) – CP1252 (Windows Latin1 Ansi) – CP1257 (Baltic Rim) - Gost - Tass – Mazowia – CP437 Slavic - ISO 8859/1/2/3/4/5/6/7/8/9/15 - 96GREEK- Ukrainian – KOI8-U - ID 12 – CP874 - ID 14 – ID 17 – Roman-8 – Sanyo – Ku – Philip Jeux de caractères (protocoles OLIVETTI) 51 CS000 – CS010 International, CS020 Germany, CS030 Portugal, CS040 Spain1, CS050 Denmark/Norway, CS060 France, CS070 Italy, CS080 Sweden/Finland, CS090 Switzerland, CS100 Great Britain, CS110 USA ASCII, CS140 Greece, CS150 Israel, CS170 Spain 2, CS200 Jugoslavia, CS410 Olivetti TCV 370, CS510 SDC, CS520 Turkey, CS540 CIBC, CS680 OLI-UNIX, CS701 PC-220 Spain2, CS711 PC-Denmark/Norway, CS712 PC-Denmark OPE, CS771 PC-210 Greek Codes à barres UPC/A, UPC/E, EAN8, EAN13, Code 39, Code 128, Postnet, Codabar, ADD-ON 2, ADD-ON 5, Code 11, Code 93, BCD, MSI, 2/5 Interleaved, 2/5 Matrix, 2/5 Industrial Interfaces Parallèle IEEE 1284 bidirectionnelle, modes nibble et byte Série RS-232/C Commutation d’interface automatique Signaux de l’interface série Vers PC compatible IBM – Vue côté soudure – Vue côté soudure – Vers l’imprimante Connecteur femelle – connecteur femelle Mémoire tampon Mémoire de 64 Ko Fonctions spéciales Ajustement automatique de l’ouverture pour l’épaisseur papier (AGA) Alignement automatique Détection automatique du bord Durée de vie du ruban standard : 4 millions de caractères (noir) optionnelle : 15 millions de caractères ( noir) 52 Fiabilité MTBF: 10,000 heures Fréquence de fonctionnement 28000 pages/mois Dimension et poids 400 (W) x 295 (H) x 200 (D) mm < 12 Kg Alimentation électrique Type Universelle – commutation automatique Consommation : < 60 W (en impression ISO/IEC 10561) Conditions de fonctionnement Température: en travail +10 à +40 °C Humidité relative : en travail 40% à 60% RH (sans condensation) Niveau de bruit < 54dbA Environnement Conforme à Energy star Standard 120 VAC, 60 Hz 230 VAC, 50 Hz UL 60950, CSA C22.2 No.60950, IEC 60950, FCC CFR 47 (DoC), CSA C108.8, EPA ENERGY STAR CE Marking, EN 60950, IEC 60950, EN 55022, EN 55024, EN 61000-3-2, EN 610003-3, EPA ENERGY STAR 53 ANNEXE MSRW - MICR LECTEUR/ENCODEUR DE BANDES MAGNETIQUES Le lecteur/encodeur de bandes magnétiques horizontales est utilisé pour lire et encoder des données sur les bandes magnétiques des livrets bancaires. La bande magnétique doit être placée horizontalement sur les livrets, en fonction de la direction d’impression, de façon à être gérée correctement par l’option magnétique. Les caractéristiques détaillées du dispositif sont indiquées ci-dessous. Code d’enregistrement : Décimal Codé Binaire (BCD - Binary Coded Decimal), 4 bits donnée, 1 bit de contrôle de parité VRC Caractères enregistrables : Table ASCII code 30 - 3F Formats enregistrables : DIN 32774, ANSI, IBM 3604 Largeur de la trace enregistrée 7 mm Largeur de la trace de lecture 2 mm Vitesse moyenne 340 mm/seconde Déplacement Standard Standard + 10 mm Standard + 20 mm Duplication des champs OUI ou NON Nombre de nouvelles tentatives 1 - 3 Standard DIN 32774 A 54 Densité de bits 210 bits par pouce ± 5% Synchroniseur initial 20 bits “zéro” Synchroniseur final 20 bits “zéro” Drapeau initial (SOM) D Drapeau final (EOM) F Caractères enregistrables 0-9 et “E” Direction d’enregistrement De la gauche vers la droite Centre de la position verticale 13,9 mm Position de démarrage horizontal 9,5 mm du bord gauche Nombre de caractères enregistrables 45 max. avec duplication des champs Capacité d’enregistrement 108 car. max. (codes de contrôle et séparateurs compris) Standard ANSI Densité de bits 210 bits par pouce ± 5% Synchroniseur initial 20 bits “zéro” Synchroniseur final 20 bits “zéro” Drapeau initial (SOM) B Drapeau final (EOM) F Caractères enregistrables 0-9 et “E” Direction d’enregistrement De la gauche vers la droite Centre de la position verticale 13,9 mm Position de démarrage horizontal 9,5 mm du bord gauche Nombre de caractères enregistrables 45 max. avec duplication des champs Capacité d’enregistrement 108 car. max. (codes de contrôle et séparateurs compris) Standard IBM 3604 Densité de bits 210 bits par pouce ± 5% Synchroniseur initial 20 bits “zéro” Synchroniseur final 20 bits “zéro” Drapeau initial (SOM) B Drapeau final (EOM) F ou C Caractères enregistrables 0-9 et “E” Direction d’enregistrement De la gauche vers la droite Centre de la position verticale 10,4 mm Position de démarrage horizontal 10,4 mm du bord gauche Nombre de caractères enregistrables 36 max. avec duplication des champs A 55 Capacité d’enregistrement 104 car. max. (codes de contrôle et séparateurs compris) Standard Bourroughs Densité de bits 161, 210 bits par pouce ± 5% Synchroniseur initial 25 bits “zéro” Synchroniseur final 25 bits “zéro” Drapeau initial (SOM) B Drapeau final (EOM) A Caractères enregistrables 0-9 et “E” Direction d’enregistrement De la gauche vers la droite Centre de la position verticale 12,01 mm Position de démarrage horizontal 15 mm du bord gauche Nombre de caractères enregistrables 30 max. (161 BPI), 40 max. (210 BPI) A 56 Tableau de conversion des codes Le tableau ci-dessous illustre comment les codes des lignes ASCII sont convertis en codes d’enregistrement pour les trois standards DIN/ISO, IBM et ANSI : Code de ligne Fonction Codes d’enregistrement crt = caractère ; SOM = Drapeau initial ; EOM = Drapeau final A 57 A 58 Format d’enregistrement de la bande Format standard DIN/ISO/ANSI 1 20 caractères initiaux bits “zéro” 2 Drapeau initial 3 1er champ : 45 caractères 4 Drapeau final 5 6 7 8 LRC 60 bits “zéro” 2ème champ : 45 caractères 20 caractères finaux bits “zéro” A 59 Format standard IBM 3604 1 20 caractères initiaux bits “zéro” 2 Drapeau initial 3 Caractère “A” 4 1er champ : 36 caractères 5 Drapeau final 6 7 8 9 LRC 60 bits “zéro” 2ème champ : 36 caractères 20 caractères finaux bits “zéro” Format standard Bourroughs A 60 (Unité : mm) Couverture Couverture frontale Couverture arrière Bande magnétique Bord du livret Effacement DC Synchroniseur initial Drapeau initial Séparateur 1er champ Champ donnée/message Drapeau final 30 chiffres max. (Type I) 40 chiffres max. (Type II) Code final Synchroniseur initial Effacement DC Parité (impaire) RECONNAISSANCE DES CARACTERES A ENCRE MAGNETIQUE (MAGNETIC INK CHARACTER RECOGNITION - MICR) L’option MICR horizontale est utilisée pour lire et décoder les lignes de code des chèques bancaires. Les caractéristiques détaillées de l’option sont indiquées ci-dessous. Standards supportés : CMC7 et E13B Vitesse de lecture : 0,7 m/s (27 ips) Débit de reconnaissance des caractères : CMC7 : 0,9 s E13B : 4 s Taux d’erreur de non-reconnaissance CMC7 1/10.000 caractères A 61 E13B 1/5.000 caractères Position LIGNE DE CODE Document Bord de référence frontal Bord de référence latéral A 62 CONFIGURATION DE L’IMPRIMANTE Si vous suivez les instructions du paragraphe “Impression d’une page de test” du manuel de l’utilisateur, vous obtenez une page indiquant la configuration de l’imprimante : cette page indique également le paramétrage courant du dispositif de lecture des bandes magnétiques. Pour modifier la configuration du dispositif de lecture des bandes magnétiques, imprimez et remplissez les formulaires de configuration, en suivant les instructions du manuel de l’utilisateur. La figure ci-dessous illustre la page de test, avec le paramètre de configuration du lecteur de bandes magnétiques, et toutes les options correspondantes disponibles. A 63 La page de test indique toutes les options sélectionnables. Pour imprimer la page de test, consultez la section Configuration de l’imprimante de ce manuel. Paramètre MSRW STANDARD END SENTINEL DISPLACEMENT Valeurs IBM3604 DIN32744 ANSI BURR. 1 BURR. 2 F C STANDARD +10 +20 DUPLICATE NO YES DBL FIELD CHECK NO YES MSRW RETRY 1 2 3 Description Sélection du standard de la bande magnétique. Symbole du drapeau final, valable uniquement pour IBM3604. Sélection du déplacement de la bande magnétique. Attribut de la duplication des champs. Si vous sélectionnez ON, les données sont enregistrées deux fois. Si vous sélectionnez YES, un contrôle est effectué pour vérifier les mêmes données sur les champs doublés. Nombre de nouvelles tentatives avant l’échec de l’opération. A 64 DOUBLE SCANNER COULEUR ANNEXE Le double scanner se trouve sur le côté arrière de l’imprimante. Les capteurs d’alignement du papier alignent le papier et le règlent si nécessaire. L’imprimante détecte automatiquement les bords du papier : par conséquent, la feuille peut être insérée dans n’importe quelle position, au sein de la zone de détection, conformément aux instructions données à la page 15 de ce manuel. Les dimensions maximales du document à analyser sont les suivantes : 216 mm x 330 mm. Placez la feuille à analyser contre le bord gauche du support du papier, pour garantir une largeur d’analyse maximale. Paramètre Caractéristique Application Double scanner couleur à un passage Type Module couleur Contact Image Sensor (CIS) Largeur d’analyse 216 mm Densité 100 - 200 - 300 - 400 - 500 - 600 DPI Mode monochrome Noir et blanc - 16 niveaux de gris - 256 niveaux de gris Source monochrome LED vert - LED rouge - LED bleu - Lumière blanche Mode couleur RGB 24 bits Vitesse d’analyse Max. 12 pouces/s - 7,5 pouces/s pleine couleur Format de sortie BMP - JPG - TIFF Interface USB 2.0 à haute vitesse B. 65 Installation du programme de gestion USB 1. Insérez le CD-ROM de la documentation Compuprint dans le lecteur correspondant. 2. Connectez le câble USB. 3. Mettez l’imprimante en marche. 4. Le système visualise un message vous informant qu’un nouveau dispositif a été détecté et doit être installé : “SFERAL WWT LS A4 USB”. 5. Sélectionnez l’option permettant d’effectuer l’installation depuis une position spécifique, et cliquez sur “Suivant” pour continuer. 6. Cliquez sur le bouton “Parcourir”, accédez au CD-ROM Compuprint, et sélectionnez le parcours Source\drivers\Compuprint SP40\USB\Driver. 7. Suivez les instructions affichées jusqu’au terme de l’installation. 8. Ensuite, le système visualise de nouveau un message vous informant qu’un nouveau dispositif a été détecté et doit être installé : “Compuprint SP 40”. 9. Sélectionnez l’option permettant d’effectuer l’installation depuis une position spécifique, et cliquez sur “Suivant” pour continuer. 10. Cliquez sur le bouton “Parcourir”, accédez au CD-ROM Compuprint, et sélectionnez le parcours Source\drivers\Compuprint SP40\USB\PrtDrv\Win2000_XP. 11. Suivez les instructions affichées jusqu’au terme de l’installation. Au terme de la procédure, si celle-ci s’est bien déroulée, la liste des dispositifs matériels visualise, au-dessous des contrôleurs USB (Universal Serial Bus), les trois dispositifs suivants : SFERAL WWT LS A4 USB USB Composite Device USB Printing Support NOTE : Pour développer une application scanner utilisateur, consultez le CD-ROM contenant la documentation et les programmes de gestion (dossier sp40_mfp). B. 66