Hyundai HSBE402 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Hyundai HSBE402 Manuel utilisateur | Fixfr
FENDEUSE DE BUCHES ELECTRIQUE
HSBE402
MANUEL D’INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS ORIGINALES
INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DE SECURITE
SYMBOLES
FIXES
SUR LA MACHINE
 COMPRENDRE VOTRE FENDEUSE DE BUCHES
Lisez et comprenez le manuel d’instructions et les étiquettes
apposées sur la fendeuse de bûches. Apprenez son application et ses
limites, ainsi que les dangers potentiels spécifiques qui lui sont
propres.
 DROGUES, ALCOOL ET MEDICAMENTS
N'utilisez pas la fendeuse de bûches sous l'influence de drogues,
d'alcool ou de médicaments pouvant affecter votre capacité à l'utiliser
correctement.
 EVITER TOUTES CONDITIONS DANGEREUSES
Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones
encombrées peuvent provoquer des blessures.
N'utilisez pas la fendeuse de bûches dans des zones humides ou
mouillées et ne l'exposez pas à la pluie.
N’utilisez pas la machine dans des zones où les émanations de
peinture, de solvants ou de liquides inflammables constituent un
danger potentiel.
 INSPECTER VOTRE FENDEUSE DE BUCHES
Vérifiez votre fendeuse de bûches avant de l'allumer. Gardez les
protections en place et en état de marche. Prenez l’habitude de
vérifier que les clés de réglage soient retirées de la zone de l’outil
avant de l’allumer. Remplacez les pièces endommagées, manquantes
ou défectueuses avant de l’utiliser.
 S’HABILLER CORRECTEMENT
Ne portez pas de vêtements amples, de gants, de cravates ou de
bijoux (bagues, montres). Ils peuvent être happés par des pièces en
mouvement.
Des gants de protection non conducteurs et des chaussures
antidérapantes sont recommandés pour travailler. Portez un
couvre-cheveux protecteur pour contenir les cheveux longs, afin
d'éviter qu'ils ne se prennent dans la machine.
 PROTECTION DU VISAGE ET DES YEUX
Toute fendeuse de bûches peut projeter des objets étrangers dans les
yeux. Cela peut causer des dommages permanents aux yeux. Portez
toujours des lunettes de protection. Les lunettes ordinaires ne
comportent que des verres résistant aux impacts. Ce ne sont pas des
lunettes de sécurité.
- 2 -
Ne posez pas la fendeuse de bûches sur le sol pour les opérations. Il
s’agit d’une position de travail délicate qui oblige l’opérateur à
approcher son visage de la machine. Des copeaux de bois ou des
débris peuvent heurter l’opérateur.
 RALLONGE
Une mauvaise utilisation des rallonges peut entraîner un
fonctionnement inefficace de la fendeuse de bûches, ce qui peut
entraîner une surchauffe. Assurez-vous que la rallonge ne dépasse
pas 10 m et que sa section n’est pas inférieure à 2,5 mm² pour
permettre un flux de courant suffisant vers le moteur.
Évitez d'utiliser des connexions libres et mal isolées. Les connexions
doivent être réalisées avec un matériau protégé, adapté à une
utilisation en extérieur.
 EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES
Vérifiez que le circuit électrique soit correctement protégé et qu'il
correspond à la puissance, à la tension et à la fréquence du moteur.
Vérifiez qu'il existe une connexion à la terre et un commutateur
différentiel de régulation en amont.
Mettez à la terre la fendeuse de bûches. Evitez tout contact du corps
avec les surfaces reliées à la terre: tuyaux, radiateurs, cuisinières et
enceintes de réfrigérateurs.
N'ouvrez jamais la boîte à bouton poussoir du moteur. Si cela est
nécessaire, contactez un électricien qualifié.
Assurez-vous que vos doigts ne touchent pas les fiches métalliques
de la fiche lorsque vous branchez ou débranchez la fendeuse de
bûches.
 ELOIGNER LES ENFANTS ET LES VISITEURS
La fendeuse de bûches doit toujours être manipulée par une seule
personne. Les autres personnes doivent rester à une distance de
sécurité de la zone de travail, en particulier lorsque la fendeuse de
bûches est en opération. N'utilisez jamais d'autres personnes pour
vous aider à libérer une bûche coincée.
 NE PAS FORCER L’OUTIL
L’outil fera un meilleur travail et plus sûr à son rythme de conception.
N’essayez jamais de couper des bûches plus grosses que celles
indiquées dans le tableau des spécifications. Cela pourrait être
dangereux et endommager la machine.
N’utilisez pas la fendeuse de bûches à des fins pour lesquelles elle
n’est pas destinée.
 RESTER EN EQUILIBRE
Le sol ne doit pas être glissant.
- 3 -
Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment.
Ne vous tenez jamais sur la fendeuse de bûches. Des blessures
graves peuvent survenir si l'outil est basculé ou si les outils de coupe
sont touchés par inadvertance. Ne stockez rien au-dessus ou à
proximité de la fendeuse de bûches, où quiconque pourrait se tenir
sur l'outil pour les atteindre.
 EVITER TOUTES BLESSURES VENANT D’UN ACCIDENT
Portez toujours une attention particulière au mouvement du poussoir.
N'essayez pas de charger de bûches tant que le poussoir de bûches
ne s'est pas arrêté.
Gardez les mains à l'écart de toutes les pièces mobiles.
 PROTECTION DES MAINS
Gardez vos mains à l’écart des fissures et des fentes qui s’ouvrent
dans la bûche; Ils peuvent se fermer soudainement et vous écraser ou
vous amputer les mains.
Ne retirez pas les bûches coincées avec vos mains.
 NE PAS LAISSER LA MACHINE EN MARCHE SANS
SURVEILLANCE
Ne laissez pas l’outil jusqu’à ce qu’il soit complètement arrêté.
 DEBRANCHEMENT
Débranchez la machine lorsqu'elle n'est pas utilisée, avant d'effectuer
des réglages, de changer des pièces, de la nettoyer ou de travailler
dessus. Consultez le manuel technique avant de procéder à
l'entretien.
 ENTRETENIR VOTRE FENDEUSE DE BUCHES
Gardez la fendeuse de bûches propre pour des performances
optimales et sûres.
 SECURITE DES ENFANTS
Fermez à clef le local où est rangée la machine. Débranchez les
interrupteurs principaux. Rangez la fendeuse à bois hors de la portée
des enfants et des personnes non qualifiées.
 RISQUES RESIDUELS
Les risques suivants sont inhérents à l'utilisation de ces machines:
■ Blessures causées par le contact avec les pièces en rotation
■ Blessures causées par une perturbation de la lame de coupe
Ces risques sont fréquents:
■ Dans la plage de fonctionnement
■ Dans la plage des pièces de la machine en rotation
Malgré l'application des règles de sécurité applicables et la mise en
place de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent
être évités. Ceux-ci sont:
■ Déficience auditive.
■ Risque d'accident dû aux parties non recouvertes de la lame de
coupe en rotation.
- 4 -
■ Risque de blessure lors du changement de lame.
■ Risque de pincement des doigts lors de l’ouverture des protections.
Un freinage doit être vérifié avant chaque utilisation, faire fonctionner
la machine, l'éteindre puis vérifier le temps d'arrêt.
B Seules des lames de scie conformes à la norme EN 847-1: 1997
doivent être utilisées sur la machine.
C Lors de l'utilisation à l'intérieur, la machine doit être connectée à un
système d'extraction de copeaux et de poussière externe;
D Un dispositif de courant résiduel (RCD) doit être utilisé.
 REGLAGE ET MAINTENANCE
A. Avant de faire fonctionner la machine, vérifiez si les couvercles
intérieur et extérieur des couvercles mobiles des tablettes latérales
gauche et droite sont correctement raccordés.
B. Poussez la table de travail mobile vers l'avant et vérifiez si les
couvercles mobiles de table et gauche et de lame interne et externe
se touchent afin d'éviter tout dommage inutile, pendant que la scie à
bois fonctionne après la mise sous tension.
C. Veuillez couper l'alimentation après avoir utilisé, nettoyé la
machine. Rangez-la dans un endroit sec.
Débranchez la prise du secteur avant l'entretien ou si le cordon est
endommagé
ATTENTION! Electricité - Risque de choc électrique.
Symbole d’avertissement
Utiliser une protection faciale
- 5 -
 INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Il est essentiel que tous les opérateurs soient:
- Formés adéquatement à l'utilisation, au réglage et à l'utilisation de
la machine;
- Instruis aux facteurs qui influencent l'exposition au bruit, par
exemple:
 Le type de lame de scie conçue pour réduire le bruit émis;
 L’entretien de la lame de scie et de la machine.
- informés des facteurs qui influencent l'exposition à la poussière,
par exemple:
 type de matériau en cours d'usinage;
 importance de l'extraction locale (capture à la source);
 ajustement approprié des hottes / déflecteurs / goulottes;
 le cas échéant, le dispositif d'extraction de poussière doit être
mis en marche avant de commencer l'usinage.
Il est important que:
- En cours de fonctionnement, la machine se trouve sur un sol
horizontal et à niveau et le sol autour de la machine est de niveau,
bien entretenu et exempt de tout matériau, par exemple. copeaux
et chutes.
- Un éclairage général ou localisé adéquat soit fourni;
- Le stock et les pièces finies sont situés près de la position de
travail normale de l'opérateur.
Il est essentiel pour l'opérateur de:
- Utiliser un bloc-poussoir ou un bâtonnet pour éviter de travailler
avec les mains proches de la lame lors de l’utilisation d’une scie
circulaire à double usage pour le bois de chauffage / une scie
circulaire à bande en mode scie à bande;
- Porter un équipement de protection individuelle approprié si
nécessaire, incluant :
 une protection auditive pour réduire le risque de perte
d’audition.
 une protection respiratoire pour réduire le risque d'inhalation
de poussières nocives;
 des gants pour manipuler les lames de scie (les lames de scie
doivent être transportées dans un support dans la mesure du
possible)
- S‘abstenir de couper des bûches sur une machine en mode banc
de sciage;
- Arrêter la machine en marche sans surveillance;
- Signaler les défauts de la machine, y compris les protecteurs ou
les lames de scie, dès qu'ils sont découverts;
- 6 -
-
-
-
-
Adopter des procédures sûres pour le nettoyage et la maintenance
et éliminer régulièrement les copeaux et la poussière pour éviter
les risques d'incendie;
Suivre les instructions du fabricant pour l'utilisation, le réglage et la
réparation des lames de scie;
Sélectionner le bon couteau diviseur, en fonction de l'épaisseur de
la lame de scie lors de l’utilisation d’une scie circulaire à double
usage pour le bois de chauffage / une scie circulaire en mode
sciage en bande.
Observer la vitesse maximale indiquée sur les lames de scie;
Utiliser des lames de scie correctement affûtées;
S’assurer que les entretoises et bagues de broche utilisées
conviennent à l'usage indiqué par le fabricant;
S'abstenir de retirer des parties coupées ou autres de la pièce de
la zone de coupe pendant le fonctionnement de la machine, sauf
en utilisant un poussoir;
S’assurer que les protections et autres dispositifs de sécurité
nécessaires au fonctionnement de la machine sont en place, en
bon état de fonctionnement et correctement entretenus.
UTILISATION PREVUE
Cette machine est conçue pour fonctionner à des températures ambiantes comprises
entre + 5°C et 40°C et pour une installation à des altitudes de 1000 m max. L'humidité
ambiante doit être inférieure à 50% à 40°C. La machine peut être rangée ou
transportée à des températures ambiantes comprises entre -25°C et 55°C. N'utilisez
pas l'outil dans un endroit où le risque d'incendie pourrait être élevé.
En cas d'accident ou de panne, arrêtez immédiatement l'outil et ne l'utilisez pas.
Vérifiez l'outil. Si une réparation est nécessaire, faites appel à un service après-vente.
LIBÉRER UNE BUCHE COINCEE
 Relâchez les commandes.
 Une fois que le poussoir de la bûche recule et s’arrête complètement à sa position
de départ, insérez une cale en bois sous la bûche coincée.
 Démarrez la fendeuse de bûches pour pousser le bois de la cale à fond sous celui
coincé.
- 7 -
Recommencez l’opération avec des cales de plus en plus grosses jusqu’à extraction
de la bûche coincée
SPECIFICATIONS
Modèle
Moteur
Capacité
Diamètre de lame
Poids
Numéro IP
HSBE402
230V~
50Hz S6 40% 1500W IP54
Ø30-Ø135mm
Ø405mm×Ø30mm×3.2mm×32T
32 kg
IP54
EXIGENCES ELECTRIQUES
Avec un moteur 230 Volt ~ 50Hz, la scie à bois doit être connectée à une tension
standard de 230V ± 10% / 50Hz.
Connectez le moteur 230 VCA à l'aide d'un câble d'alimentation de 1,5 mm2 minimum
(spécifications de câble 3 × 1,5). L'alimentation électrique est réalisée via un
commutateur de commande connecté électriquement entre une source d'alimentation
(fiche) et le moteur d'entraînement.
Niveau de puissance acoustique LWA = 104 dB (valeur mesurée)
Niveau de pression acoustique Lpa = 92 dB
Incertitude associée K = 2 dB
Mesure effectuée conformément à ENO 3744
Les figures données sont les niveaux de vibration et ne sont pas nécessairement les
niveaux permettant un travail en sécurité. Bien qu’il y existe une corrélation entre le
niveau d’émission et le niveau d’exposition, celles-ci ne peuvent pas être utilisées de
manière fiable pour déterminer si des précautions supplémentaires sont requises. Les
facteurs qui influencent le niveau réel d’exposition à la main d’œuvre inclus les
caractéristiques du lieu d’opération, les autres sources de bruit, etc. c’est à dire le
nombre de machines et d’autres processus adjacents, et le temps auquel l’utilisateur
est exposé au bruit. Aussi le niveau d’exposition permis peut varier d’un pays à un
autre. Cette information, cependant, permet à l’utilisateur de la machine de faire une
meilleure évaluation du risque.
- 8 -
SCHEMA DE CABLAGE
DESCRIPTION
- 9 -
1. Support coulissant
2. Table de travail
3. Moteur
4. Protection intérieure de la lame de scie
5. Protection extérieure de la lame de scie
6. Pied de support
7. Clé (2X1)
8. Interrupteur marche / arrêt
9. Support étendu
10. Plaque de guidage
11. Bouton de verrouillage
12. Housse de table
ASSEMBLAGE
1 Déballage
Danger!
Danger généré par des pièces manquantes!
Pour éviter tout démarrage accidentel susceptible de causer des blessures graves,
assemblez toutes les pièces sur votre machine avant de la brancher sur le secteur. Cette
machine ne doit jamais être connectée à une source d'alimentation lorsque vous assemblez
des pièces, effectuez des réglages, installez.
Retirez soigneusement toutes les pièces du carton et placez la machine sur une surface de
travail plane. Séparez et vérifiez la liste des pièces détachées.
Si des pièces manquent, ne faites pas fonctionner cette machine tant que les pièces
manquantes n’ont pas été remplacées. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures
graves.
Ne jetez pas les matériaux d'emballage avant d'avoir soigneusement inspecté la machine,
identifié toutes les pièces et utilisé correctement la machine.
- 10 -
Note:
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, n'essayez pas de brancher le
cordon d'alimentation et d'allumer le commutateur jusqu'à ce que les pièces
manquantes ou endommagées soient obtenues et correctement installées.
2 Liste des pièces détachées
A. Pied de support (B) avec moteur 1pc
C. Support coulissant 1pc
B. Pied de support (A) avec table de travail
1pc
D. Bride intérieure
1pc
E. Bride extérieure
1pc
G. Lame de scie
1pc
H.
Protection
intérieure de la
lame de scie 1pc
F. Protection de la lame
de scie 1pc
- 11 -
I. Pièces en plastique
pour fixer les pièces.
J. support étendu 1pc
K. Plaque de
couverture de table
L. Housse de table
M, Pièces sac en
plastique pour
poignées et bouton
de verrouillage, fixez
les pièces.
I. Le sac en plastique pour clés contient: 2 pièces de clés pour changer la lame de scie
I. Le sac en plastique pour vis, boulons, écrous, rondelles, etc. contient:
- 12 -
No.
Description
1. Procédure 1
1
Vis
2
Boulon
3
Rondelle plate
4
Écrou de blocage
5
Rondelle
3. Procédure 3
1
Boulon
2
Vis
3
Boulon
4
Vis à rainure
transversal
5
Rondelle
6
Rondelle plate
7
8
Écrou de blocage
Écrou de blocage
Spécific
ations
M4X55
M8X60
Ø8
M8
Ø4
Qté
No.
4
2
4
2
4
M8X15
M8X15
M8X40
M6x15
2
1
1
3
Ø6
Ø8
3
M8
M6
Description
Spécificati
ons
Qté
2. Procédure 2
1
Vis
2
Écrou
3
Écrou de blocage
4
Rondelle
5
Vis
M6X25
M6
M6
Ø6
M5X8
2
1
2
2
4
4. Procédure 4
1
Boulon
2
Ecrou de blocage
3
Rondelle
M6X50
M6
Ø6
4
4
4
4
M6X8
2
tête rainurée
Vis
4
4
3
9
Vis à tête hexagonale M6x12
4
intérieure à
demi-cercle
10
Vis
M5x15
1
11
Ecrou
M6
1
12
Rondelle
Ø5
1
13
Écrou de blocage
M5
1
14
Vis
M5X12
2
15
Rondelle
Ø5
2
16
Rondelle à ressort
Ø5
2
5. Procédure 5
1
Bouton de verrouillage
1
2
Bouton de verrouillage
1
Remarque: Toutes les pièces de fixation et les pièces de rechange répertoriées dans le tableau seront
utilisées pour l'assemblage selon les procédures détaillées ci-après «Installation de la machine».
- 13 -
3 Connexions principales
Haute tension
Utilisez la machine uniquement avec une source d'alimentation répondant aux
exigences suivantes (voir aussi “Spécifications techniques”):
- Les sorties avec fil neutre, correctement installées, mises à la terre et testées.
- La tension et la fréquence du secteur doivent être conformes aux informations
électriques indiquées sur la plaque signalétique de la machine.
- Protection par fusible par un dispositif différentiel résiduel (RCD) de sensibilité au
courant de défaut 30 mA.
- impédance du système Zmax au point d'interconnexion (connexion du service
domestique) 0,35 Ohm maximum.
Note:
Vérifiez auprès de votre fournisseur d'électricité ou de votre électricien si vous avez
des doutes sur le branchement et votre installation électrique
Positionnez le câble d'alimentation de sorte qu'il n'interfère pas avec le travail et ne
soit pas endommagé.
Protégez le câble d'alimentation de la chaleur, des liquides agressifs et des arêtes
vives.
Utilisez uniquement un câble muni d'une gaine en caoutchouc et d'une section de
câble suffisante comme rallonge.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour le débrancher.
4 Installation de la machine
1. Alignez les deux trous du pied support (A) sur les deux trous du pied support (B) et utilisez
2 boulons (M8X40), 2 rondelles (Ø8) et 2 écrous de blocage (M8) pour fixer ces deux
pieds ensemble, et laissez la jambe d'appui reposer sur le sol.
- 14 -
Pieds de support (B)
Pieds de support (A)
2. Assemblez la tige, utilisez les boulons M8X25 et M8 pour fixer. Ne serrez pas afin
que la tige puisse bouger.
3. Assemblez la protection extérieure de la lame de scie sur le pied de support (B) et le
support de protection avec un boulon à tête fraisée cruciforme (M6x15), un boulon
(M8x40), un boulon (M8X15), un écrou de blocage (M6) et un écrou de blocage (M8).
- 15 -
M6X15
M8X15
M8X40
4. Assemblez l'intérieur de la protection interne de la lame de scie et connectez-le à
la table de travail, puis montez le déflecteur mobile.
Déflecteur mobile
5. Assemblez le couvercle inférieur, utilisez la vis M6X12 pour connecter le couvercle
inférieur à la table de travail et utilisez la vis M6X25 pour la fixer.
- 16 -
M6X12
M6X25
Couvercle
inférieur
6. Placez la bride intérieure, la lame, la bride extérieure et l'écrou M20 sur l'arbre du
moteur. Tenir la bride extérieure avec une clé et fixez l’écrou avec une clé.
- 17 -
7. Assemblez l'extérieur de la protection interne de la lame de scie, connectez-le à la
table de travail à l'aide de 2 vis (M6x12), puis utilisez des vis (M5x6) pour connecter
l'extérieur et l'intérieur de la protection interne de la lame de scie.
8. Assemblez la protection extérieure de la lame de scie, retirez d'abord le couvercle
en plastique inférieur de la protection intérieure, montez la protection extérieure et
serrez les boulons de la protection extérieure, puis montez le couvercle en plastique
inférieur.
Couvercle en plastique
- 18 -
9. Assemblez la rallonge de la table de travail, utilisez 2 boulons (M8X12), 2 rondelles
(Ø8) et 2 écrous de blocage (M8) pour connecter la rallonge à la table de travail.
10. Assemblez la plaque de recouvrement de la table, utilisez 3 boulons (M8X15), 3
écrous de blocage (M8) pour connecter la plaque de recouvrement de la table à la
table de travail puis utilisez 2 boulons (M5X8), 2 écrous de blocage (M5) pour relier la
plaque de recouvrement de la table à la protection intérieure de la lame de scie.
Rallonge de la table de
travail
11. Assemblez le couvercle de la table.
a. Assemblez la poignée
- 19 -
b. Dévissez 2 vis (M4X6) du couvercle de la table, puis connectez-le à la plaque de
recouvrement de la table et serrez 2 vis (M4X6).
12. Installez le support coulissant, support étendu, la poignée
- 20 -
13. Installer 2 boutons (M8X20)
1. Installez le tube de guidage du ressort, desserrez le boulon, la rondelle plate et
l'écrou de blocage sur le tube de guidage du ressort, placez le ressort et la
rondelle sur le tube de guidage du ressort, poussez le pied de support (A) vers la
lame et insérez le tube de guidage du ressort (B) et le fixer.
- 21 -
1.
15. Remontez l’interrupteur sur la plaque du moteur à l’aide de 4 boulons (M4X55).
- 22 -
OPERATION
Veuillez prendre note des informations de sécurité suivantes avant d'utiliser la
machine!
Suivez également les consignes de sécurité données au début de ce manuel!
Risque généré par des défauts de la machine!
REMARQUE: Avant d’utiliser la machine, veuillez fixer les 4 trous avec des boulons (M8X20)
au bas du support
Avant de commencer le travail, vérifiez que les éléments suivants sont en bon état de
fonctionnement:
1. Lame de scie (solidement montée? En bon état? Tranchante? Distance suffisante par
rapport aux autres pièces?)
2. Protège-lame (non endommagé? Distance suffisante pour la lame de scie?)
3. Table de travail (doit automatiquement revenir à la position de départ)
4. Câble d'alimentation, fiche du câble d'alimentation et interrupteur (si endommagé, faites-le
remplacer par un électricien qualifié)
5. Frein moteur (après la coupure, maximum 10 secondes après le passage de la lame de
scie)
- 23 -
Risque de blessure par inhalation de poussière de bois!
La poussière de certaines essences forestières (chêne, hêtre, frêne, par exemple) peut
provoquer le cancer par inhalation:
1. Travailler uniquement à l'extérieur.
2. Pendant le travail, veillez à ce que le moins de poussière de bois possible pénètre dans les
environs.
3. Enlevez les dépôts de poussière de bois dans la zone de travail (ne les emportez pas!).
4. Remarque: la conception de cette machine est basée sur une vitesse de transport de l'air
extrait dans le conduit de 20 ms-1 pour les copeaux secs et de 28 ms-1 pour les copeaux
humides (teneur en humidité de 18% ou plus).
Risque généré par un équipement de protection individuelle insuffisant!
1. Portez des vêtements de travail appropriés offrant une protection contre la chute des
bûches.
2. Portez une protection pour les cheveux.
3. Portez des lunettes de sécurité.
4. Portez un masque anti-poussière
5. Portez des chaussures de sécurité antidérapantes.
6. Veillez à ce qu'aucune partie de votre corps ou de vos vêtements ne soit happée par les
composants en rotation (ne portez pas de cravate ni de vêtement ample; utilisez des cheveux
longs avec un filet).
Risque de blessure et d’écrasement dû aux pièces mobiles
1. Ne pas utiliser la machine sans les protections installées.
2. Gardez une distance suffisante par rapport aux composants entraînés lors de l'utilisation de
l'outil électrique.
3. Ne retirez pas les petites coupures, éclats, etc. près de la lame de scie en rotation à la main.
4. Utilisez toujours la bascule d'alimentation pour alimenter les bûches à couper.
5. Tenez toujours les manettes d’alimentation avec les deux mains à la poignée.
6. Assumez la position de fonctionnement appropriée:
- à l'avant de la scie;
- Décalage à la ligne de coupe.
7. Après chaque coupe, replacez complètement la table de travail dans sa position de départ.
Risque généré par les morceaux de bois jetés!
1. Placez toujours des bûches sur la table de travail avec le côté incurvé faisant face à la lame
de scie.
2. Ne coincez pas la bûche à couper.
3. Ne tentez pas d'arrêter la lame en poussant la pièce contre son côté.
4. Utilisez des lames de scie tranchantes.
- 24 -
5. En cas de doute, inspectez les buches pour vous assurer qu'elles ne contiennent pas de
corps étrangers (clous ou vis, par exemple).
6. Ne coupez jamais plusieurs bûches en même temps. Risque de blessure.
1, Coupe
1. Démarrez la machine et laissez le moteur atteindre sa vitesse maximale.
2. Placez un journal sur la table de travail
3. Pour effectuer la coupe, poussez la table de travail avec les deux mains sur la
poignée vers la lame de scie:
- N'exercez qu'une pression suffisante pour que la vitesse du moteur ne diminue pas.
- Poussez la table de travail d'alimentation jusqu'à la butée.
2. Ramenez complètement la table de travail à la position de départ.
Note:
Si la bûche n'a pas été complètement séparée, retournez-la et répétez l'opération de
coupe du côté opposé (coupe inversée).
1. Retirez la pièce découpée puis effectuez la coupe suivante.
2. Si aucune autre découpe ne doit être effectuée immédiatement après, éteignez la machine.
- 25 -
Entretien et maintenance
Danger!
Avant tout entretien:
- Eteignez la machine;
- Attendez que la lame de scie soit complètement arrêtée;
- Débranchez le câble d'alimentation;
1. Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité sont à nouveau opérationnels après chaque
entretien.
2. Remplacez les pièces endommagées, en particulier les dispositifs de sécurité, uniquement
par des pièces de rechange d'origine, car des pièces non testées ni approuvées par le
fabricant de l'équipement peuvent causer des dommages imprévisibles.
3. Les travaux de réparation et d'entretien autres que ceux décrits dans cette section ne
doivent être effectués que par des spécialistes qualifiés.
Changement de lame de scie
Danger!
La lame de scie peut être très chaude immédiatement après l’opération. Risque de
brûlure! Laisser une lame de scie chaude refroidir. Ne nettoyez pas la lame de scie
avec des liquides combustibles. Risque de blessure, même avec la lame à l'arrêt.
Portez des gants lors du changement de lame.
Lors du montage, observez le sens de rotation de la lame de scie!
1. Desserrez toutes les vis de carrosserie, les rondelles et les écrous de blocage du carter
extérieur de la lame droite. Et retirez le protège-lame extérieur droit.
Vis
- 26 -
2. Desserrez 2 vis à tête demi-cercle et 2 rondelles à ressort, 2 rondelles sur le protège-lame
intérieur.
3. Desserrez les 2 vis hexagonales intérieures à demi-cercle de la protection intérieure de la
lame droite
Protection intérieure de la lame droite
4. Tenez la bride extérieure (14) avec une clé et desserrez l'écrou (13) avec une clé.
- 27 -
5. Retirez l’écrou (13) et la bride extérieure (14) de la broche de la scie.
6. Retirez la lame de scie (15) de son axe.
7. Nettoyez les surfaces de serrage de:
- broche de scie,
- bride intérieure,
- Lame de scie,
- bride de lame extérieure,
- écrou.
Danger!
N'utilisez pas d'agents de nettoyage (par exemple pour éliminer les résidus de résine)
qui pourraient corroder les composants en alliage léger; cela peut avoir un effet négatif
sur la stabilité de la machine.
Ne nettoyez pas la lame de scie avec des liquides combustibles.
5. Installez la nouvelle lame de scie (15) en respectant le sens de rotation.
Danger!
N'utilisez que des lames de scie conformes aux spécifications techniques et à la norme EN
847-1 - les pièces de lames de scie inappropriées ou endommagées peuvent être jetées
comme des explosifs.
Ne pas utiliser:
- lames de scie en acier rapide (HS ou HSS);
- lames de scie avec des dommages visibles;
- lames de roue coupées.
Rangement
Danger!
Rangez la scie pour que
- il ne peut pas être démarré par des personnes non autorisées, et
- Personne ne peut être blessé.
Mise en garde!
Ne stockez pas la scie sans protection à l'extérieur ou dans un environnement humide
Note:
Installez toujours le support de transport avant de transporter la scie.
Pour éviter que la lame de scie ne rouille, appliquez un spray de nettoyage et d'entretien
(accessoire en option) avant de la ranger plus longtemps.
- 28 -
Toutes les 50 heures de fonctionnement :
- Vérifiez toutes les connexions vissées, resserrez-les si nécessaire (la bascule et la butée
doivent rester mobiles).
- Vérifiez que la lame de scie est bien fixée, usée et bien affûtée.
- Enlevez tous les dépôts qui pourraient s’être accumulés à l’intérieur du couvercle de la lame
de scie.
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits
ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/UE pour le rebut des matériels
électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les
produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans
des points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de
votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
- 29 -
CE DECLARATION
Déclaration de conformité CE
BUILDER SAS
ZI, 32 rue Aristide Bergès – 31270 Cugnaux - France
Tel: +33 (0)5.34.502.502 Fax: +33 (0)5.34.502.503
Déclare que la machine suivante
FENDEUSE A BUCHES
Modèle: HSBE402
S/N:
Est en conformité avec les Directives suivantes
Directive EMC 2014/30/EU
Directive Machine2006/42/CE
ROHS Directive 2011/65/EU and 2015/863/EU
Et aux standards suivants
EN55014-1: 2017
EN55014-2: 2015
EN61000-3-2: 2014
EN61000-3-11: 2000
EN 1870-6: 2017
EN 60204-1: 2006/A1: 2009
Certificat EC-type: M6A 15 06 58058 282
Organisme notifié: No 0123
Niveau de puissance sonore LWA=104 dB K=2 dB
Responsable du dossier technique:Mr. Olivier Patriarca
Cugnaux, 24/05/2019
Philippe MARIE / PDG
- 30 -
GARANTIE CONSTRUCTEUR
Votre outil bénéficie d’une garantie constructeur de 2 ans.
Elle couvre sur cette période les pièces détachées et fournitures nécessaires à la réparation
de votre matériel en cas de panne ou de dysfonctionnement ou de non- respect des
préconisations de mise en service et d’entretien constructeur
1) Un souci avec votre matériel ? Contactez notre SAV !
A votre service au 09
70 75 30 30 (prix appel… , hotline ouverte du lundi au vendredi de
9h à 18h))
2) Joignables en un clic 24h/ 24, 7j/7
Ouvrez votre dossier client depuis votre ordinateur ou smartphone sur
www.services.swap-europe.com afin de bénéficier de votre garantie
constructeur
3) Faites votre demande de prise en charge
Pour cela, rien de plus simple : munissez-vous de facture ou ticket de caisse, de la référence
de votre appareil et d’une photo de sa plaque signalétique et remplissez votre demande en
quelques clics.
4) Choisissez votre réparateur agréé
Une fois votre demande de prise en charge complétée, notre moteur de recherche localise
les réparateurs agréés les plus proches de chez vous.
Retrouver toutes nos conditions sur www.services.swap-europe.com
- 31 -
- 32 -

Manuels associés