▼
Scroll to page 2
of
4
0 USB SoundBar 100 8%:100L User's Manual Genius 7 WT e 2S Po 0 5 0.0 13351 o o POC PE 9 Zo O 0024 pLo2o2o2ogogo2o НОО English Русский Deutsch Francais Italiano (1) (2) ÚS Instructions for Connecting the Speakers 1. Place the speakers next to the monitor, one on either side. 2. Connect USB plug (1) to PC or notebook for power supply only. 3. Connect (2) to any audio playback device with standard 3.5mm audio plug, such as PC, notebook, MP3/MP4 player, mobile phone, or CD player. 4. Adjust volume by using the knob (3). Warning 1. Do not expose the speakers to any dripping or splashing and make sure no object filled with liquids, such as vases, etc., are placed on them Инструкции по подключению колонок 1. Установите колонки 2. — Подключите разъем USB (1) к компьютеру или ноутбуку только для питания. 3. — Подключите разъем (2) к любому устройству воспроизведения звука со стандартным звуковым разъемом 3,5 мм: компьютеру, ноутбуку, МРЗ/МР4А-плееру, мобильному телефону или проигрывателю компакт-дисков. 4. — Отрегулируйте уровень звука рукояткой (3). Внимание! 1. — Защищайте колонки от капель и брызг воды. Не ставьте на них наполненные водой предметы (например, вазы). AnschlieBen Lautsprecher 1. Platzieren Sie jeweils einen Lautsprecher zu beiden Seiten des Monitors. 2. USB-Stecker (1) nur zur Stromversorgung an PC oder Notebook anschließen. 3. Verbinden Sie (2) über eine Standard-3,5-mm-Audio-Buchse mit einem Audiowiedergabegerät wie PC, Notebook, MP3/MP4-Player, Mobiltelefon oder CD-Player. 4. Stellen Sie die Lautstärke mit Knopf (3) ein. Warnung 1. Die Lautsprecher sollten keinesfalls dort aufgestellt werden, wo Flüssigkeit herunter tropfen oder die Lautsprecher bespritzen könnte. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter, wie Vasen usw. darauf ab. Branchement des Enceintes 1. Positionnez les enceintes de part et d’autre du moniteur. 2. Branchez le connecteur USB (1) sur un PC ou un ordinateur portable uniquement pour l’alimentation. 3. Branchez (2) sur nimporte quel appareil de lecture audio doté d'une prise audio standard de 3.5mm, tel qu’un PC, notebook, lecteur MP3/MP4, téléphone portable ou lecteur CD. 4. Réglez le volume sonore a l’aide du bouton (3). Mise en Garde 1. N’exposez jamais l’appareil à des infiltrations ou éclaboussures d’eau et ne placez jamais aucun objet rempli de liquide - tel que vase etc. - sur l'appareil. Connessione degli altoparlanti 1. Posizionare gli altoparlanti ai due lati del monitor. 2. Collegare la presa USB (1) al PC o al portatile solo per l'alimentazione. 3. Collegare la (2) a qualsiasi apparecchio di riproduzione audio con una presa audio standard 3.5mm, come un PC, portatile, lettore MP3/MP4, telefono cellulare, o lettore CD. 4. Regolare il volume utilizzando la manopola (3). Attenzione 1. Non lasciate che gli altoparlanti vengano in contatto con gocce o schizzi d'acqua ed accertatevi che nessun oggetto riempito d'acqua, come vasi ecc., sia appoggiato su di essi. USB SoundBar 100 8%:100L User's Manual Genius } Español Português Brasil Nederlands Cesky Magyar Polski Slovensko Sloventina Conectar los altavoces 1. Coloque los altavoces junto al monitor, cada uno a un lado del mismo. 2. Conecte el terminal USB (1) a su computadora o equipo portátil únicamente para suministro de energía. 3. Conecte (2) a cualquier dispositivo de reproducción de audio que tenga un conector estándar de 3.5mm, tales como PC, equipo portátil, reproductor de MP3/MP4, teléfono móvil o reproductor de CD. 4. Ajuste el volumen usando la perilla (3). Advertencia 1. No exponga los altavoces a ningún goteo ni salpicadura y asegúrese de no colocar sobre ellos ningún objeto que contenga líquido, como jarrones, etc. Conectar as colunas 1. Coloque as colunas junto do monitor, uma de cada lado. 2. Conecte o plugue USB (1) ao PC ou notebook somente para fornecimento de energia. 3. Conecte (2) em qualquer dispositivo de reproducáo de áudio com plug de áudio 3.5mm como um PC, notebook, MP3/MP4 player, celular ou CD player, 4. Ajuste o volume usando o botáo (3) Aviso 1. Náo exponha as colunas a gotas ou salpicos de água e certifique-se que nenhum objecto que contenha líquidos como, por exemplo, jarras, etc, sáo colocados sobre as mesmas. Aansluiten van de speakers 1. Plaats d speakers naast de monitor, één aan elke kant. 2. Sluit de USB plug (1) alleen aan op een PC of notebook voor voeding. 3. Sluit (2) aan op om het even welk audio weergave-apparaat met een standaard 3,5mm audio plug zoals een PC, notebook, MP3/MP4 speler, een mobiele telefoon of CD-speler. 4. Regel het volume met de knop (3) Waarschuwing 1. Stel de speakers niet bloot aan druppels of spatten, en zorg er voor dat er geen met water gevulde voorwerpen zoals een vaas op de speakers worden geplaatst. Pokyny k zapojení reproduktorú 1. Reproduktory umístéte vedle monitoru, kazdy z jedné strany. 2. USB zástrcku (1) pripojte k pocítaci ëi notebooku pouze pro napâjent. 3. Pripojte (2) k jakémukoli zafizeni pro prehrávání zvuku se standardní 3,5 mm zvukovou zástrkou jako je pocitaëé, MP3/MP4 prehrávaé, mobilní telefon ci CD prehrávac. 4. $ pomocí knoflíku (3) upravte hlasitost. Varování 1. Reproduktory nevystavujte vihkosti, ani kapajícií vodé a ujistéte se, Ze na nich nejsou umistény zadné predméty s tekutinou, jako napr. vázy. Útmutató az hangfalak telepítéséhez 1. Helyezze a hangfalakat a monitor mellé, mindkét oldalra egyet-egyet. 2. Az USB csatlakozót (1) csak energiaellátás érdekében csatlakoztassa a PC-hez vagy notebook-hoz. 3. Csatlakoztatas (2) bármely audio eszkózre, amely rendelkezik normál 3,5 mm-es audio csatlakozóval, pl. PC, notebook, MP3/MP4-lejátszó, mobiltelefon vagy CD-lejátszó. 4. Môdositsa a hangerôt a forgatôgombbal (3). Figyelmezetés 1. Ne tegye ki a hangfalakat nedvességnek vagy folyadéknak, és semmiképpen ne helyezzen rajuk vizzel teli targyakat (pl. vazat)! Instrukele dotyczace podtaczenia gtoénikôw Umieéscié gtosniki po jednej stronie obok monitora. Wiyczke USB (1) mozna podtaczaé do komputera PC lub notebooka wytacznie w celu wtaczenia zasilania. Podtaczaé (2) do dowolnego urzadzenia odtwarzajacego audio ze standardowa wtyczka audio 3,5 mm, takiego jak komputer PC, notebook, odtwarzacz MP3/MP4, telefon komérkowy lub odtwarzacz CD. 4. Wyregulowaé gtosnosSé Za pomoca pokretta (3). Ostrzezenie wn 1. Nie nalezy narazaé gtosników na dziatanie wilgoci czy zachlapanie i upewni¢ sie, Ze nie umieszcza sie na gtosnikach zadnych przedmiotôw wypetnionych cieczami, takich jak wazony itp. Prikljucitev zvoùnega sistema 1. Postavite satelitska zvocnika na vsako stran monitorja 2. USB-prikljucek (1) za racunalnik ali prenosnik je namenjen samo napajanju. 3. Vkljucite (2) v katero koli napravo za predvajanje, ki ima rezo za standardni 3,5-mm priklju¢ek, npr. raéunalnik, prenosnik, predvajalnik MP3/MP4, mobilnik ali predvajalnik CD-jev. 4. Glasnost prilagodite z gumbom (3). Opozorilo 1. Ce naprave dije asa ne boste uporabljali, odstranite napajalni kabel. Zapojenie reproduktorov Kazdy reproduktor poloZte na jednu stranu monitora. 1 2. USB konektor (1) pripojte k PC alebo notebooku iba za ûèelom napâjania. 3. Pripojte (2) do zariadenia na prehrävania zvuku so Standardnym 3,5 mm audio konektorom, ako je MP3/MP4 prehravac, mobilny telefôn alebo CD prehravad. 4. S otoénym tlacidlom (3) nastavte hlasitost. U pozornenie 1. Na reproduktory nië nerozlievajte a nestriekajte a nekladte na ne Ziadne tekutiny, napr. vazy. 0 USB SoundBar 100 8%:100L User's Manual Genius 7 Hrvatski Bosanski Srpski Romana Български EAANVIKG Türkçe YKpaiHCbKa Eesti Latviesu Uputstvo za prikljucivanje zvuénika 1. Postavite zvuénike pored monitora, po jedan sa svake strane. 2. USB prikljuékom (1) poveZite zvuénike sa PC ili notebook raéunarom (radi napajanja). 3. Povezite (2) zvuénike sa bilo kojim uredajem za audio reprodukciju (npr. MP3/MP4 plejer, mobilni telefon ili CD plejer) standardnim 3,5mm audio prikljuckom . 4. Podesite jadinu zvuka to¢kiéem (3). Upozorenje 1. Ne dozvolite da bilo Sta kaplje ili prska na zvuénike i postarajte se da nikakav predmet ispunjen teénoséu, kao Sto su vaze i sl., ne bude postavijen na njih. Conectarea difuzoarelor 1. Amplasati difuzoarele de o parte si de alta a monitorului. 2. Conectati mufa USB (1) la PC sau la notebook, doar pentru alimentare. 3. Conectati-va (2) la orice dispozitiv de redare audio cu mufa audio standard de 3.5 mm, ca de pilda PC, notebook, MP3 / MP4 player telefoane mobile sau CD playere. 4. Ajustati volumul folosind butonul (3). Avertisment 1. Evitati stropirea difuzoarelor cu lichide si nu amplasati pe difuzoare obiecte ce contin lichide, cum ar fi vaze etc. Свързване говорители 1. — Поставете говорителите до монитора, по един от всяка страна. 2. — Включвайте USB 6ykcarta (1) в компютър или лаптоп само за зареждане. 3. — Свържете (2) към устройство за аудио възпроизвеждане със стандартна 3,5 мм аудио букса, като компютър, лаптоп, МРЗ/МР плейър, мобилен телефон или СО плейър, 4. Регулирайте нивото на звука с помощта на копчето (3) Предупреждение 1. Не излагайте говорителите на капки и пръскане и не поставяйте върху тях предмети пълни с вода като вази и др. 2úvdeon TWwYv nYEÍWwV 1. TorrodeTÑoTE TA NxyEÍA dÍTTAA OTNV OBÓVN, éVa dE KÁBE TTAEUPÁ. 2. 2Xuvdéore TO Búoua USB (1) og oTABEPÓ Ñ PApNTÓ UTTONOVYIOTÁ VIA TPOMPOBOCÍA LIÓVO. 3. ZUVOÉOTE (2) PE OTTOIA0NTTOTE CUOKEUÑ AVATTAPAYUWYÁC LE OTABEPÓ Púcua you 3.5mm, ÓTTWC OTABEPÓC UTTONOVIOTIC, форптос UTTONOVIOTÁG, CUOKEUÑ AVATTAPAYUWYÁS MP3/MP4, KivNTó TINÉPWVO Ñ CUOKEUÑ avatrapaywyng CD. 4. [pocapuóote TnV ÉVTAON XPNOINOTIOIWVTAG TOV dIAKÓTITN (3). NposıdormoinonN 1. Mnv agpúvete Ta nyeía eKTEOEINÉVA OE UYPÁ TTOU OTÁCOUV Á TIITOINOÚUV KaI PPOVTÍCTE VA HIV TOTTOOETEÍTE ETTÓVW TOUC AVTIKEÍMEVA уЕНаТа he UYPÓ, ÓTTWC Васа K.ATT. Hoparlórlerin Baglanti Talimatlan 1. Hoparlórleri monitórún yanina her biri bir tarafta olacak sekilde yerlestiriniz. 2. Yalnizca gúc arzi icin USB fisi (1) PC veya dizústú bilgisayara baglayin. 3. PC, dizústú bilgisayar, MP3/MP4 calar, cep telefonu veya CD calar gibi standart 3,5mm audio рпг iceren herhangi bir audio calma cihazina (2) baglayin. 4. Düÿmeyi (3) kullanarak ses seviyesini ayarlayin. Uyari 1. Hoparlórleri su damlamalarina ya da sigramalarina maruz birakmayiniz ve vazolar gibi ici sivi ile dolu olan nesneleri hoparlórlerin Uzerine yerlestirmeyiniz. Mpagevna nigkn0YeHHA ryUHOMOBUIB 1. Розмстть гучномовц! по обидва боки (правий, niBHÀ — BignoBigho) 2. ГПидключйть роз’ем USB (1) до ПК або ноутбука пльки для електроживлення. 3. ГПидключть (2) до будь якого пристрою в\дтворення звука з! стандартним 3.5тгт аудю роз’емом, наприклад ПК, ноутбук, МРЗ/МР4А плеер, мобльний телефон або СО плеер. 4. Регулюйте гучнсть за допомогою регулятора (3). Попередження 1. Не п\ддавайте динамики розприскуванню або крапанню на них ридини та переконайтесь, що някий об`ект, наповнений PIANHOK, наприклад, ваза 1.т.д., не розташований на них зверху. Uhendades kólarid 1. Asetage kolarid kuvari korvale, Uks Uhele, teine teisele poole kuvarit. 2. Uhendage USB-pistik (1) laua- vói súlearvutiga úksnes kolari aku laadimiseks. 3. Uhendage (2) mis tahes heliseadmega, millel on standardne 3,5 mm audiopistik, nagu nt laua- vói sulearvuti, MP3/MP4-pleieri, mobiiltelefoni vói CD-pleieriga. 4. Helitugevust saate reguleerida nupust (3). Hoiatus 1. Olge ettevaatlik, et veega täidetud esemed, nagu vaasid jne. ei oleks asetatud kolarite peale. See aitab hoida vedeliku tilkumist vôi loksumist kôlaritele. skalrunu pieslégsana 1. Novietojiet skalrunus blakus monitoram — vienu katrá puse. 2. USB spraudni (1) datoram vai piezimjdatoram pievienojiet tikai energijas padevei. 3. Pieslëdziet (2) jebkurai audio atskanosanas iericei ar standarta 3,5 mm audio spraudni, pieméram, piezimjdatoram, MP3/MP4 atskanotäjam, mobilajam telefonam vai CD atskanotäjam. 4. Noregulejiet skalumu, izmantojot pogu (3). Bridinajums 1. Nepielaujiet, ka uz skalruniem nokjust Skidrums, nenovietojiet uz tiem traukus ar Skidrumu, piemeram, vazes. USB SoundBar 100 &100L User's Manual LietuviSkai Kasak Bahasa Indonesia Ge Prijungimas prie garsiakalbi 1. Padékite garsiakalbius Salia monitorius, po vieng kiekvienoje puséje. 2. ljunkite USB kistuka (1) j kompiuterj ar knyginj kompiuterj maitinimo srovei gauti. 3. Prijunkite (2) prie kokio nors garsa atkurianéio prietaiso, turinéio standartinj 3,5 mm garso kiStuka, pvz., MP3/MP4 leistuva, mobilujj telefona arba CD leistuva. 4. Mygtuku (3) nureguliuokite garsuma. ISPÉJIMAS Genius Y 1. Neleiskite ant garsiakalbiy laséti ar uztiksti vandeniui ir jsitikinkite, kad jokie objektai su vandeniu tokie kaip, vazos ir t.t., nebdty pastatomos Salia ju. VHAeTKILITEpiH Xanray 1. YHaeTKkiLITepai MOHUTOPAbIH XaHbiHa, eKi KaFblHaH Oip-OipaeH opHarnacTbIPbIHbI3. 2. OneKkTp KyaTblHa faHa apHanfaH USB awaHbl (1) kKoMnbioTepre Hemece HOyTOyKKA KOCbIHbI3. 3. Компьютер, ноутбук, МРЗ/МР4А ойнаткыш, уялы телефон немесе ыкшам диск ойнаткыш сиякты стандартты 3.5мм дыбыс уяшыкгы бар кез-келген дыбысты ойнату курылеысына (2) косыньз. 4. Денгелект (3) бурау аркылы дыбыс денгей!н esrepTiHi3. Ескерту 1. Ундеткштерге ештененин тамшылауына не шашырауына жол бермеу керек жеэне онын устне ваза сиякты Шшинде суйыктык бар заттар койылмауын кадаталаньыз. Petunjuk untuk Menghubungkan Speaker 1. Tempatkan speaker di samping monitor. 2. Hubungkan konektor USB (1) ke PC atau notebook untuk mendapatkan daya. 3. Hubungkan (2) ke perangkat audio player dengan konektor audio standar 3.5mm, seperti PC, notebook, MP3/MP4 Player, ponsel, atau CD Player. 4. Gunakan tombol (3) untuk mengatur Suara [Volume]. Peringatan 1. Jangan biarkan speaker terkena tetesan atau cipratan dan pastikan tidak ada benda berisi cairan, seperti vas bunga, dll, yang ditempatkan pada speaker ini. Cie Lau Jura 55 Cha „ABLE als asl de cuielaall ¿adela aa 11 ei 5 al ya A y AN asa (1) 3) USB dees pue Las 2 sea ida $ MP3/MP4 de33 jlea of smal yl aa caulall lea Jie ae 3.5 ai Du < ука diragi galia Jens ya dt les cel: (2) a yA des .3 Asada GU) glad Jar dea Symbol for Separate Collection in European Countries This symbol indicates that this product is to be collected separately. The following apply only to users in European countries: e This product is desig i for sep llection at appropriate collection point. Do not dispose of as household waste. ® For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management. Az elkiilonitett hulladék-elhelyezésre figyelmeztetd szimbólum az európai országokban hulladéklerakókban kell gyújteni. A kóvetkezó fievel vonatkozik: e A e Nsilanttetr hniladekovfitád Rovelembho vé tervezték. Ne dobja ki a késziléket há: ási e További információké 1 vagy a helyi hulladél hatósággal. Símbolo de recogida selectiva en países europeos Fate afmhola indi 4 dehe elimi P P separado. L países europeos: e Est ducto di P normal. с e p В A 1 ded P vendedor а a Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi. v kehtib ainult | jatel pa maades: e Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas Alljärgne kogumispunktis. Arge likvideerige seda kui olmejääki. e Kui teil on vaja enam teavet, votke ühendus jaemüüja vôi kohaliku autoriteediga, kes on vastutav jäätmekorralduse teeninduse eest. (3) all 530 à SA ada bual 4 pal a Lele cali La gl ela yA y Jia coluallı e glas Al pang axe Ge Sli colze Liha ya of Sl Lö oY Cale Laa ска Y 1 Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss. Folgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union: e Dieses Pi angeliefert werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmll. ® Weitere Information erhalten Sie von Ihrem Einzelhändler oder von der für Entsorgung zuständigen örtlichen Behörde. p Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich Symbol ten wskazuje, Ze produkt powinien by zbierany selektywnie. Poniz gi doty igeznie uzytkowników w krajach europejskich: e T лез do zhiérki sel ] W razem z odpadami gospodarstw domowych. W cel kania dalszych infc ji nalezy skontaktowaé sig ze sprzedawca lub z miejscowymi wtadzami odpowiedzialnymi za gospodarke odpadami. Simbolo para a recolha separada em paises da Europa separadamente. P O europeus: Este dut 45 desi À, Th ° P P ta 1h: fado Ni Jimi du р lixo doméstico. locais responsáveis pela gestäo do lixo. AtseviSkas atkritumu savaksanas simbols Eiropas valstis Säds simbols noräda, ka izsträdäjums ir jänoëkir no citiem atkritumiem Sie noradijumi attiecas tikai uz lietotäjiem Eiropas valsfis: e Izstradajumu paredzets savakt atseviSki no citiem atkritumiem tam piemérota savakSanas vieta. To nedrikst izmest kopa ar sadzives atkritumiem. e Lai iegútu papildu informáciju, sazinieties ar mazumtirgotäju vai vietéjàm institücijäm, kas atbild par atkritumu apsaimniekosanu. Symbole de collecte séparée dans les pays européens a ire l’objet d’une collecte séparée. С li les pays q pplique q Р européens : с Anita 246 PEPIN séparée dans un centre de tri adéquat. Ne vous débarrassez pas de ce produit avec vos ordures ménagères. e Pour plus d'infe ; assurant l’élimination des déchets. le service EÜUBOAO VIA XWPIOTR TTEPIGUAAOYÀ OTIC EUPWTTAIKEG XWPES To cúpBoXo autó uTTODEIKVÚEI ÓTI TO CUYKEKPINÉVO TTpoÏôv TIPÉTTEI VA TEPICUMÉYETOI YWPIOTE. Та акбЛоиба 1юхбоиу Hôvo yla XPOTEG OE EUPWITAIKÉS XUWPEC: To Trpoióv TTrpoopigetal yIa YWpIOTI TrEpIOUAAoyf dE KáTrOIO evbedeIyuÉVO ONUEÍO ATTOKOHIÓNC aTTOppILLÓTUYV. Mn TO aITOPPÍTTETE WE KOIVÓ OIKIAKÓ aTTôppIupa. Pia TTEPIOOÔTEPES TTANPOPOPIEG, ETIKOIVWVÁOTE HE TO KATÉOTNUA Alavikig Trou GAG TTPOUHOEUGE TO Trpoïôv À pe TIG APXÉS TTOU EivaI APHÉDIES via TN SIaXEÏpION OTTOPpHIUHÔTUNV. Symbool voor gescheiden afvalophaling in Europese landen Dit symbi | g ft aan dat dit A + worden opgehaald. Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese landen: e Dit product werd ontworpen voor gescheiden inzameling op ikt i Het hoort niet bij het huishoudelijk afval. ® Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de plaatselijke overheid, belast met het afvalbeheer. Ayn biriktirilme igin Avrupa iilkelerin sembolii Bu sembol bu ürünlerin ayri toplanmas1 gerektiginin gôstergesidir. Asaóidaki bilgiler sadece Avrupa Ülkelerindeki kullanicilar igin gecerlidir. * Bu úrún ayri bir noktada toplanilmak úzere dizayn edilmistir. Ev ¢dpl olarak atmayin. * Daha fazla bilgi igin tedarikginizi veya bdlgenizdeki ¢op toplama otoritelere basvurun. Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei Il simbolo indi д 1 P Р E! separatamente. E 5 eo O dite : р а It: iato. Non gettarlo insieme ai rifiuti di casa. ep iori infe ioni, rivolgersi al all'autorità local E Simbolis atskiram atlieky iSmetimui jvairiose Europos Salyse Sis simbolis nurodo, kad Sis produktas turi búti ¡smetamas atskirai. Sekanti informacija taikoma tik Europos $aliy vartotojams: e Sis produktas sukurtas atskiram i¥metimui tam tikrame atlieky surinkimo taëke. Neismeskite kaip buitiniy Siuksliy. e Del tolimesnés informacijos, susisiekite su mazmenininku arba vietinés valdZios organais atsakingais uz atlieky tvarkyma. Symbol pro tfidéni odpadu v evropskÿch zemich jako tfidénÿ odpad. e Tento vyrobek j ba zlikvid jal idènÿ odpad р é kviduj béznym komunálnim odpadem. zodpovédné za likvidaci odpadu. PAKYE sysTEMS CORP. www.geniusnet.com # 492, Sec. 5, Chung Hsin Sanchong Dist., New Taipei City 24160, Taiwan Tel: +886-2-2995-6645 Fax: +886-2-2995-6649 FC C ха 7 fons Производитель: Кей-Уай-И Системс Корп. Адрес: № 492, Секция 5, Чунг Хсин Роуд, Район Сан Чунг, Новый Тайбей, 24160, Тайвань Тел: +886-2-2995-6645 Факс: +886-2-2995-6649 KYE Systems Europe GmbH KYE Systems America Corporation (Latin) 1301 NW 84TH Ave., Suite 127, Doral, FL 33126, USA Rd., KYE International Corp. (USA & Canada) Karl-Benz-StraBe 9, D-40764 Langenfeld, Germany 12675 Colony Street, Chino, CA 91710, USA 12030042400-A