- Fisher
- Système de vanne de régulation et actionneur GX 3 voies de ( GX 3-Way Control Valve and Actuator System)
- Manuel du propriétaire
Fisher Système de vanne de régulation et actionneur GX 3 voies de ( GX 3-Way Control Valve and Actuator System) Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies D103312X0FR Juillet 2017 Système de vanne de régulation et actionneur GX 3 voies de Fisher™ Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Objet du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Services de formation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installation de la vanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Maintenance de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Maintenance des garnitures d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . 9 Remplacement de la garniture d'étanchéité (actionneurs pneumatiques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Remplacement de la garniture d'étanchéité (actionneurs électriques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Maintenance des éléments internes de la vanne . . . . . . 15 Kits de pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Liste des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Figure 1. Vanne de régulation, actionneur GX 3 voies et contrôleur numérique de vanne DVC2000 FIELD­ VUE de Fisher W9557 X0218 VANNE GX 3 VOIES VANNE GX 3 VOIES HAUTE TEMPERATURE Introduction Objet du manuel Ce manuel d'instructions comprend des informations concernant l'installation, la maintenance et les pièces détachées relatives au système de vanne de régulation et actionneur GX 3 voies de Fisher. Les personnes effectuant les procédures d'installation, d'exploitation ou de maintenance d'une vanne GX 3 voies doivent être parfaitement formées et qualifiées aux procédures d'installation, d'exploitation et de maintenance de vannes, d'actionneurs et d'accessoires. Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, il est important de lire attentivement, assimiler et suivre l'intégralité de ce manuel, y compris les avertissements et les précautions. Pour toute question relative à ces instructions, contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions avant toute intervention. Description Le système GX 3 voies est conforme aux exigences des normes EN et ASME. Il est disponible avec une panoplie complète d'accessoires, notamment le contrôleur numérique de vanne intégré DVC2000 FIELDVUEt. www.Fisher.com Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Juillet 2017 D103312X0FR Tableau 1. Spécifications de la vanne GX 3 voies de Fisher(1) Spécifications EN ASME Diamètres du corps de la vanne DN 25, 40, 50, 80, 100 1, 1-1/2, 2, 3, 4 NPS Classe de pression PN 10/16/25/40 selon EN 1092-1 CL150/300 conforme à la norme ASME B16.34 Raccordements Face surélevée à bride conforme à la norme EN 1092-1 Face surélevée à bride conforme à la norme ASME B16.5 Acier 1.0619 Acier WCC, ASME SA216 Acier inoxydable 1.4409 Acier inoxydable CF3M, ASME SA351 Acier inoxydable 1.4409/CoCr-A Acier inoxydable CF3M, ASME SA351/CoCr-A Matériau du corps de la vanne Matériaux du chapeau Dimensions entre brides Etanchéité conforme aux normes CEI 60534-4 et ANSI/FCI 70-2 Sens d'écoulement Fondées sur la norme ISA 75.08.01 ; voir le bulletin 51.1:GX 3 voies pour des détails Siège métallique - Classe IV (standard) Construction haute température du port latéral commun : Siège métallique - Classe IV pour le siège inférieur, Classe II pour le siège supérieur Convergent et divergent Type Type d'éléments internes Type de clapet Port latéral commun Toutes les tailles Port inférieur commun Toutes les tailles Type Non équilibré avec guidage par l'orifice Equilibré avec guidage par la cage 1. Un corps de vanne en acier inoxydable est recommandé en service vapeur si la construction haute température (HT) est sélectionnée. Services de formation Pour obtenir des informations sur les cours de formation disponibles au sujet du système de vanne de régulation et actionneur GX 3 voies de Fisher, de même qu'à propos d'une grande variété d'autres produits, contacter : Emerson Automation Solutions Educational Services - Registration Téléphone : 1-641-754-3771 ou 1-800-338-8158 Courriel : [email protected] emerson.com/fishervalvetraining Installation de la vanne AVERTISSEMENT Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection pour effectuer toute opération d'installation afin d'éviter de se blesser. Des blessures ou des dommages matériels peuvent être causés par une décharge de pression soudaine ou l'explosion de pièces retenant la pression en raison de conditions de service dépassant celles pour lesquelles le produit a été conçu. Pour éviter des blessures ou des dommages, installer une soupape de décharge qui servira de protection en cas de surpression, comme requis par les lois et règlements en vigueur, les codes de l'industrie et les règles de l'art en usage. Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour connaître les éventuelles mesures supplémentaires à prendre pour se protéger de l'exposition au fluide de procédé. En cas d'installation dans une application existante, consulter aussi l'AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance de ce manuel. ATTENTION Cette vanne est prévue pour une plage spécifique de pressions, de températures et autres spécifications d'application. Le fait de soumettre la vanne à une pression et des températures différentes peut endommager les pièces, causer une anomalie de fonctionnement de la vanne de régulation ou une perte de contrôle du procédé. Ne pas exposer ce produit à des conditions de service ou des variables autres que celles pour lesquelles il est conçu. En cas d'incertitude quant à ces conditions, contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions pour obtenir des spécifications complètes. Fournir le numéro de série du produit (indiqué sur la plaque signalétique, figure 2) et toutes les autres informations pertinentes. 2 Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Juillet 2017 D103312X0FR AVERTISSEMENT En cas de déplacement ou de travaux sur un actionneur installé sur une vanne sous pression de charge, écarter les mains et les outils de la course de la tige pour éviter toute blessure. Faire particulièrement attention lors du retrait du connecteur de la tige pour dissiper toute charge de la tige de l'actionneur, que ce soit la pression pneumatique exercée sur la membrane ou la compression des ressorts de l'actionneur. De même, des précautions similaires doivent être appliquées lors du réglage ou du retrait de toute butée de course en option. Consulter les instructions de maintenance de l'actionneur concerné. En cas de levage de la vanne, vérifier également que personne ne peut être blessé dans l'éventualité d'un glissement ou d'un détachement de l'élingue. Veiller à utiliser des appareils de levage, des chaînes et des élingues de taille adaptée à la vanne à lever. Figure 2. Plaque signalétique de l'actionneur GX 3 voies de Fisher (n° 35) ACTIONNEUR ÉLECTRIQUE GE35409-D GG12218-A 1. Avant d'installer la vanne, l'inspecter pour vérifier que la cavité de son corps ne contient aucun matériau étranger. Nettoyer toutes les conduites pour éliminer le tartre, les gratons de soudure ou autres matériaux étrangers. 2. La vanne de régulation peut être installée dans n'importe quelle direction, sauf limitations en fonction de critères sismiques. Noter que la méthode habituelle consiste à placer l'actionneur verticalement au-dessus de la vanne. D'autres positions peuvent entraîner une usure irrégulière de la garniture et un fonctionnement incorrect. Avec certaines vannes, il peut être nécessaire de soutenir l'actionneur s'il n'est pas placé verticalement. Pour plus d'informations, consulter un bureau commercial Emerson Automation Solutions. Le sens de l'écoulement dans la vanne doit correspondre au sens indiqué par la flèche gravée sur la plaque signalétique de la vanne. Voir les figures 3 et 4. 3. Utiliser les pratiques de tuyauterie en usage lors de l'installation de la vanne dans la conduite. Utiliser un joint adapté entre la vanne et les brides de la conduite. 4. Si un fonctionnement continu est requis lors de l'inspection ou de la maintenance, installer des vannes d'isolement de chaque côté de la vanne de régulation avec une vanne de dérivation pour réguler le débit pendant l'entretien de la vanne de régulation. AVERTISSEMENT Une fuite de la garniture peut provoquer des blessures. La garniture de la vanne est serrée avant l'expédition. Toutefois, cette dernière peut nécessiter quelques réglages pour répondre à des conditions de service particulières. Maintenance AVERTISSEMENT Des blessures ou des dommages matériels peuvent être provoqués par un échappement soudain de fluide de procédé sous pression ou par la projection de pièces. Avant d'effectuer toute opération d'entretien : D Ne pas retirer l'actionneur de la vanne tant que la vanne est sous pression. D Pour éviter toute blessure, toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération de maintenance. D Débrancher tous les conduites alimentant l'actionneur en pression pneumatique, en électricité ou en signaux de commande. Vérifier que l'actionneur ne peut ouvrir ni fermer soudainement la vanne. 3 Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Juillet 2017 D103312X0FR D Utiliser des vannes de dérivation ou interrompre complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé. Dissiper la pression du procédé des trois admissions/sortie de la vanne. D Selon la construction de l'actionneur, il sera nécessaire de gérer la charge de l'actionneur pneumatique et la précompression de tout ressort de l'actionneur. Il est essentiel de consulter les instructions de l'actionneur concerné dans ce manuel pour assurer le retrait en toute sécurité de l'actionneur de la vanne. D Utiliser une procédure de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement. D L'assise de garniture d'étanchéité de la vanne peut contenir des fluides de traitement pressurisés, même après le démontage de la vanne de la conduite. Des fluides de procédé peuvent jaillir sous pression lors du retrait de la visserie ou des anneaux de garniture, ou lors du desserrage du clapet de tuyauterie de l'assise de garniture. D Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour connaître les éventuelles mesures supplémentaires à prendre pour se protéger de l'exposition au fluide de procédé. Figure 3. Direction de l'écoulement de la vanne GX 3 voies de Fisher pour les constructions à port inférieur commun CLAPET DE REPARTITRICE VERS LE BAS CLAPET DE REPARTITRICE A MI-COURSE CLAPET DE REPARTITRICE VERS LE HAUT CLAPET DE MELANGEUSE VERS LE BAS CLAPET DE MELANGEUSE A MI-COURSE CLAPET DE MELANGEUSE VERS LE HAUT PORT GAUCHE COMMUN (EQUILIBRE) GE37477_FLOWDIR 4 Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Juillet 2017 D103312X0FR Figure 4. Direction de l'écoulement de la vanne GX 3 voies de Fisher pour les constructions à port latéral commun CLAPET DE REPARTITRICE VERS LE BAS CLAPET DE REPARTITRICE A MI-COURSE CLAPET DE REPARTITRICE VERS LE HAUT PORT LATERAL COMMUN (NON EQUILIBRE) CLAPET DE MELANGEUSE VERS LE BAS CLAPET DE MELANGEUSE A MI-COURSE CLAPET DE MELANGEUSE VERS LE HAUT GE37477_FLOWDIR Tableau 2. Course nominale de la GX 3 voies de Fisher TAILLE DE L'ACTIONNEUR NOMBRE DE VIS DU BOITIER COURSE mm REGLAGES DE L'ECART DU CONNECTEUR DE TIGE mm 1, 1-1/2 225 6 19 21 2 750 10 19 21 3, 4 750 10 38 40 TAILLE DE VANNE NPS Tableau 3. Spécifications de couple de serrage des écrous du corps (n5 7) TAILLE DE VANNE COUPLE DE SERRAGE N.m ft lb DN 25 et 40 (1-1/2 NPS) 79,8 58.9 DN 50 (2 NPS) 163 120 DN 80 et 100 (3 et 4 NPS) 282 208 Remarque Lorsqu'un joint est déformé par le retrait ou le déplacement des pièces associées, installer un joint neuf lors du remontage. Ceci garantit une bonne étanchéité car un joint usagé peut ne pas assurer l'étanchéité requise. Maintenance de l'actionneur Pour les actionneurs électriques, consulter le manuel d'instruction du fournisseur. 5 Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Manuel d'instructions Juillet 2017 D103312X0FR Les sections suivantes traitent des procédures de maintenance de l'actionneur. Se reporter aux figures 8, 11 et 13. Les pièces souples de l'actionneur peuvent nécessiter un remplacement de temps à autre. Entre autres pièces, sont concernés la membrane (n° 10), le joint torique (n° 109) de la membrane, la bague de la tige de l'actionneur (n° 19) et le joint de la tige de l'actionneur (n° 20). Si la direction de course de l'actionneur n'est pas connue, se reporter à la plaque signalétique située au haut du boîtier et à la figure 2. Remarque Lorsque l'actionneur GX 3 voies est équipé du contrôleur numérique de vanne FIELDVUE DVC2000 (figure 1), d'autres éléments doivent être pris en considération. Consulter le guide condensé du contrôleur numérique de vanne FIELDVUE série DVC2000 de Fisher, D103203X012, de ce manuel pour des instructions supplémentaires. Démontage de l'actionneur (pour constructions fermées par manque d'air, voir la figure 11) 1. Connecter une alimentation d'air distincte au boîtier de membrane inférieur par l'intermédiaire de la connexion de l'alimentation d'air de l'arcade (tel qu'illustré à la figure 11) et appliquer une pression pneumatique suffisante pour relever le clapet/la tige de la vanne du siège à mi-course. 2. Retirer le demi-écrou du connecteur de la tige (n° 23), le demi-boulon du connecteur de la tige (n° 24) et l'indicateur de course (n° 26). 3. Enfoncer l'ensemble clapet/tige de la vanne (n° 3) jusqu'à ce qu'il touche le siège. 4. Desserrer l'écrou de blocage (n° 28) et dévisser l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 27) jusqu'à ce qu'il dégage le haut du clapet/de la tige de la vanne (n° 3). D Pour une construction haute température, desserrer le contre-écrou (n° 108) et visser l'écrou du dispositif de réglage (n° 106) autant que possible (voir figure 12). 5. Arrêter la pression pneumatique et déconnecter l'alimentation pneumatique distincte vers le boîtier de membrane inférieur (tel qu'illustré à la figure 11). AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure ou tout dommage causé par la compression des ressorts de l'actionneur (n5 12), retirer les vis d'assemblage longues (n5 16) en dernier. Il est possible que le boîtier de l'actionneur supérieur reste attaché à la membrane et au boîtier inférieur lors du démontage, même si les vis d'assemblage du boîtier ont été desserrées. Dans ce cas, les ressorts de l'actionneur sont toujours comprimés. Le boîtier supérieur peut soudainement se libérer et être projeté sous la force des ressorts comprimés. Si le boîtier supérieur est attaché à la membrane et au boîtier inférieur au début du desserrage des vis d'assemblage du boîtier, séparer les boîtiers à l'aide d'un levier. Toujours s'assurer que les ressorts dissipent leur énergie et que le boîtier supérieur se déplace contre les vis longues lors du démontage. 6. Retirer d'abord les vis d'assemblage courtes et les écrous hexagonaux (n° 17 et 18) du boîtier de l'actionneur. Une fois que ceux-ci ont été retirés de l'actionneur, retirer avec précaution les vis d'assemblage longues et les écrous hexagonaux (n° 16 et 18) de l'actionneur, par alternance afin de dissiper progressivement l'énergie des ressorts (compression). 7. Retirer le boîtier supérieur de la membrane (n° 9) et les ressorts de l'actionneur (n° 12). 8. Soulever l'ensemble tige/membrane de l'actionneur (constitué des pièces n° 22, 11, 10, 14, 13, 109 et 15) et retirer la vis d'assemblage (n° 14), l'entretoise de l'actionneur (n° 13), la tige de l'actionneur (n° 22) et la rondelle (n° 15). 9. Remplacer la membrane (n° 10), la bague de la tige de l'actionneur (n° 19), le joint de la tige de l'actionneur (n° 20) et le joint torique (n° 109) de la membrane, selon le besoin. Démontage de l'actionneur (pour constructions ouvertes par manque d'air, voir la figure 8) 1. Connecter une alimentation d'air distincte sur la connexion d'alimentation d'air du boîtier supérieur (comme illustré à la figure 8) et appliquer une pression pneumatique suffisante pour déplacer la tige/le clapet jusqu'à mi-course. 6 Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies D103312X0FR Juillet 2017 2. Retirer le demi-écrou du connecteur de la tige (n° 23), le demi-boulon du connecteur de la tige (n° 24) et l'indicateur de course (n° 26). 3. Arrêter la pression pneumatique et déconnecter l'alimentation pneumatique vers le boîtier supérieur. AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure ou tout dommage causé par la compression des ressorts de l'actionneur (n5 12), retirer les vis d'assemblage longues (n5 16) en dernier. Il est possible que le boîtier de l'actionneur supérieur reste attaché à la membrane et au boîtier inférieur lors du démontage, même si les vis d'assemblage du boîtier ont été desserrées. Dans ce cas, les ressorts de l'actionneur sont toujours comprimés. Le boîtier supérieur peut soudainement se libérer et être projeté sous la force des ressorts comprimés. Si le boîtier supérieur est attaché à la membrane et au boîtier inférieur au début du desserrage des vis d'assemblage du boîtier, séparer les boîtiers à l'aide d'un levier. Toujours s'assurer que les ressorts dissipent leur énergie et que le boîtier supérieur se déplace contre les vis longues lors du démontage. 4. Retirer d'abord les vis d'assemblage courtes et les écrous hexagonaux (n° 17 et 18) du boîtier de l'actionneur. Une fois que ceux-ci ont été retirés de l'actionneur, retirer avec précaution les vis d'assemblage longues et les écrous hexagonaux (n° 16 et 18) de l'actionneur, par alternance afin de dissiper progressivement l'énergie des ressorts (compression). 5. Retirer le boîtier supérieur de la membrane (n° 9). 6. Soulever l'ensemble tige/membrane de l'actionneur (constitué des pièces n° 22, 11, 10, 14, 13, 109 et 15) et retirer la vis d'assemblage (n° 14), l'entretoise de l'actionneur (n° 13), la tige de l'actionneur (n° 22) et la rondelle (n° 15). 7. Retirer les ressorts de l'actionneur (n° 12). 8. Remplacer la membrane (n° 10), la bague de la tige de l'actionneur (n° 19), le joint de la tige de l'actionneur (n° 20) et le joint torique (n° 109) de la membrane, selon le besoin. Montage de l'actionneur (pour constructions fermées par manque d'air, voir la figure 11) 1. Installer la membrane (n° 10) sur la plaque de membrane (n° 11). Insérer la vis d'assemblage (n° 14) dans l'entretoise de l'actionneur (n° 13) et introduire cet ensemble dans l'ensemble membrane/plaque de membrane. 2. Placer le joint torique (n° 109) de la membrane et la rondelle (n° 15) sur le trou central de la membrane afin que la partie convexe de la rondelle soit orientée vers le bas, vers la membrane, et contienne le joint torique. Vérifier que la partie convexe de la rondelle est bien introduite dans le trou central de la membrane comme illustré dans la figure 11. 3. Visser la tige de l'actionneur (n° 22) sur la vis d'assemblage (n° 14) et serrer à 80 N.m (59.1 ft lb). Réinstaller l'ensemble tige/diaphragme de l'actionneur dans l'arcade de l'actionneur (n° 8). 4. Placer les ressorts de l'actionneur (n° 12) sur les localisateurs de ressort dans la plaque de membrane (n° 11). 5. Installer le boîtier de membrane supérieur (n° 9) de sorte que les nervures situées sur sa partie supérieure soient perpendiculaires aux jambes d'arcade. 6. Installer les 2 vis d'assemblage longues (n° 16) et les écrous hexagonaux (n° 18) à 180° les uns des autres et alignés sur les jambes d'arcade de l'actionneur. 7. Serrer les vis d'assemblage longues (n° 16) et les écrous hexagonaux (n° 18) en alternance pour comprimer progressivement les ressorts jusqu'à ce que les deux demi-boîtiers et la membrane se touchent. 8. Poser les vis d'assemblage courtes (n° 17) et les écrous hexagonaux (n° 18) dans le boîtier. 9. Serrer uniformément les vis d'assemblage du boîtier de l'actionneur selon une procédure de serrage en croix. Serrer à un couple de 55 N.m (40 ft lb). 10. Si l'actionneur avait été retiré de la vanne, le replacer dans le corps de la vanne (n° 1) ou sur le chapeau à extension (n° 105, figure 12) pour une construction haute température. Installer les quatre écrous du corps (n° 7) en les serrant à la main uniquement. 11. Connecter une alimentation d'air distincte sur la connexion d'approvisionnement en air de l'actionneur (comme illustré sur l'arcade à la figure 11) et appliquer une pression pneumatique suffisante pour relever la tige de l'actionneur (n° 22) jusqu'à la butée de course. 12. Serrer les écrous de corps (n° 7) uniformément selon une procédure de serrage en croix. Voir le tableau 3 pour les spécifications de couple. 7 Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Manuel d'instructions Juillet 2017 D103312X0FR D Pour les constructions haute température, serrer les écrous de corps de valve (n° 7) au niveau du corps de vanne (n° 1) et au sommet du chapeau à extension (n° 105), voir figure 12. 13. Avec le clapet/la tige de vanne (n° 3) sur le siège inférieur, visser l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 27) jusqu'à atteindre le réglage d'écart entre la tige de l'actionneur et l'écrou du dispositif de réglage de la tige indiqué dans le tableau 2. Visser l'écrou de blocage (n° 28) contre l'écrou du dispositif de réglage de la tige et serrer à un couple de 48 N.m (35 ft lb) pour les tiges de 10 mm ou de 175 N.m (129 ft lb) pour les tiges de 14 mm. D Pour les constructions haute température, voir figure 12. Avec le clapet/la tige de vanne (n° 3) sur le siège inférieur, visser l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 106) jusqu'à atteindre le réglage d'écart entre la tige de l'actionneur et l'écrou du dispositif de réglage de la tige indiqué dans le tableau 2. Visser le contre-écrou (n° 108) contre l'extension de tige et serrer à un couple de 48 N.m (35 ft lb) pour les tiges de 10 mm ou de 175 N.m (129 ft lb) pour les tiges de 14 mm. 14. Actionner la tige de l'actionneur jusqu'à ce qu'elle touche l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 27) et installer les demi-connecteurs de la tige et l'indicateur de course (n° 23, 24 et 26) avec les vis d'assemblage (n° 25). Orienter les demi-connecteurs de la tige de sorte qu'en regardant à l'intérieur des demi-connecteurs de la tige, les méplats soient dirigés vers le bas et les surfaces biseautées vers le haut. 15. Aligner l'aiguille de l'indicateur de course (n° 26) sur le repère correct de l'échelle de course. 16. Serrer les vis d'assemblage du connecteur de la tige (n° 25) à un couple de 35 N.m (26 ft lb). 17. Dissiper la pression de l'actionneur. Montage de l'actionneur (pour constructions ouvertes par manque d'air, voir la figure 8) 1. Placer le boîtier supérieur de la membrane (n° 9) à l'envers sur l'établi de sorte qu'il repose à plat et ne soit pas déséquilibré. Remarque En cas de passage d'une action fermée par manque d'air à une action ouverte par manque d'air, déplacer d'abord le bouchon d'évent (n° 21) du haut du boîtier (voir figure 8) et le visser dans la connexion d'approvisionnement en air sur la jambe de l'arcade (voir figure 11). 2. Installer la membrane (n° 10) sur la plaque de membrane (n° 11). Placer le joint torique (n° 109) de la membrane et la rondelle (n° 15) sur le trou central de la membrane afin que la partie convexe de la rondelle soit orientée vers le bas, vers la membrane, et contienne le joint torique. Vérifier que la partie convexe de la rondelle est bien introduite dans le trou central de la membrane comme illustré dans la figure 8. 3. Insérer la vis d'assemblage (n° 14) dans la rondelle et la membrane, installer l'entretoise de l'actionneur (n° 13) et visser la tige de l'actionneur (n° 22) sur la vis d'assemblage (n° 14) en la serrant à la main. 4. Aligner radialement les locateurs de ressort dans la plaque de membrane (n° 11) avec les trous de vis d'assemblage du boîtier dans la membrane (n° 10). Ceci permet de veiller à ce que les ressorts ne couvrent pas le passage de l'air dans l'arcade. 5. Serrer la vis d'assemblage (n° 14) sur la tige de l'actionneur (n° 22) à 80 N.m (59.1 ft lb) et placer cet ensemble dans le boîtier supérieur de la membrane (n° 9). 6. Placer les ressorts de l'actionneur (n° 12) sur les localisateurs de ressort dans la plaque de membrane (n° 11). 7. Placer l'arcade de l'actionneur (n° 8) en bas de l'assemblage qui repose dans le boîtier supérieur de la membrane (n° 9) de sorte que les jambes de l'arcade soient perpendiculaires aux nervures de la partie supérieure du carter de la membrane (n° 9). 8. Installer les 2 vis d'assemblage longues (n° 16) et les écrous hexagonaux (n° 18) à 180° les uns des autres, en alignant deux d'entre eux sur les jambes d'arcade de l'actionneur. 9. Serrer les vis d'assemblage longues (n° 16) et les écrous hexagonaux (n° 18) en alternant pour comprimer progressivement les ressorts jusqu'à ce que les deux demi-boîtiers et la membrane se touchent. 10. Poser les vis d'assemblage courtes (n° 17) et les écrous hexagonaux (n° 18) dans le boîtier. 11. Serrer uniformément les vis d'assemblage du boîtier de l'actionneur selon une procédure de serrage en croix. Serrer à un couple de 55 N.m (40 ft lb). 8 Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies D103312X0FR Juillet 2017 12. Si l'actionneur avait été retiré de la vanne, le replacer dans le corps de la vanne (n° 1) ou sur le chapeau à extension (n° 105, figure 12) pour une construction haute température. Visser les écrous de corps (n° 7) et les serrer uniformément selon une procédure de serrage en croix. Voir le tableau 3 pour les spécifications de couple. D Pour les constructions haute température, voir figure 12. Vérifier que les écrous de corps de valve (n° 7) sont serrés correctement au niveau du corps de vanne (n° 1) et au sommet du chapeau à extension (n° 105). 13. Avec le clapet/la tige de vanne (n° 3) sur le siège inférieur, visser l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 27) jusqu'à atteindre le réglage d'écart entre la tige de l'actionneur et l'écrou du dispositif de réglage de la tige indiqué dans le tableau 2. Visser l'écrou de blocage (n° 28) contre l'écrou de blocage de la tige et serrer à un couple de 48 N.m (35 ft lb) pour les tiges de 10 mm ou de 175 N.m (129 ft lb) pour les tiges de 14 mm. D Pour les constructions haute température, voir figure 12. Avec le clapet/la tige de vanne (n° 3) sur le siège inférieur, visser l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 106) jusqu'à atteindre le réglage d'écart entre la tige de l'actionneur et l'écrou du dispositif de réglage de la tige indiqué dans le tableau 2. Visser le contre-écrou (n° 108) contre l'extension de tige et serrer à un couple de 48 N.m (35 ft lb) pour les tiges de 10 mm ou de 175 N.m (129 ft lb) pour les tiges de 14 mm. 14. Actionner la tige de l'actionneur jusqu'à ce qu'elle touche l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 27) et installer les demi-connecteurs de la tige et l'indicateur de course (n° 23, 24 et 26) avec les vis d'assemblage (n° 25). Orienter les demi-connecteurs de la tige de sorte qu'en regardant à l'intérieur des demi-connecteurs de la tige, les méplats soient dirigés vers le bas et les surfaces biseautées vers le haut. 15. Aligner l'aiguille de l'indicateur de course (n° 26) sur le repère correct de l'échelle de course. 16. Serrer les vis d'assemblage du connecteur de la tige (n° 25) à un couple de 35 N.m (26 ft lb). Remarque Pour une action ouverte par manque d'air, le tube d'approvisionnement en air doit être connecté au boîtier supérieur de l'actionneur, au niveau de la connexion d'approvisionnement en air, voir figure 8. (Pour le passage du mode fermé par manque d'air au mode ouvert par manque d'air, le tube doit être réacheminé à cet emplacement). Maintenance des garnitures d'étanchéité Les numéros font référence à la figure 7. Réglage de la garniture Pour une garniture basse émission PTFE V-ring unique ENVIRO-SEAL™ (figure 7) ou pour une garniture ULF ENVIRO-SEAL (figure 7), l'ensemble de ressorts Belleville (n° 34) maintient une force de jointure sur la garniture. Si une fuite est détectée autour du fouloir de presse-étoupe (n° 29), s'assurer que le presse-étoupe (n° 29) est serré. À l'aide d'une clé, serrer le fouloir de presse-étoupe (n° 29) par intervalles de 1/4 de tour jusqu'à ce que la fuite soit supprimée. Si ceci ne suffit pas à éliminer la fuite, passer à la section Remplacement des garnitures d'étanchéité de ce manuel. Remplacement de la garniture d'étanchéité (actionneurs pneumatiques) Isoler la vanne de régulation de la pression de fluide, dissiper la pression des admissions/sorties du corps de vanne et drainer le fluide du procédé de la vanne. Fermer toutes les conduites de pression vers l'actionneur et dissiper entièrement la pression en provenance de celui-ci. Appliquer des méthodes de verrouillage pour s'assurer que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement. 1. Pour les constructions fermées par manque d'air tel qu'illustré dans la figure 11 : a. Connecter une alimentation d'air distincte au boîtier de membrane inférieur par l'intermédiaire de la connexion de l'alimentation d'air de l'arcade (tel qu'illustré à la figure 11) et appliquer une pression pneumatique suffisante pour relever le clapet/la tige de la vanne du siège à mi-course. 9 Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Manuel d'instructions Juillet 2017 D103312X0FR b. Retirer le demi-écrou du connecteur de la tige (n° 23), le demi-boulon du connecteur de la tige (n° 24) et l'indicateur de course (n° 26). c. Enfoncer le clapet/la tige de la vanne (n° 3) jusqu'à ce qu'il/elle touche le siège inférieur. d. Desserrer l'écrou de blocage (n° 28) et dévisser l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 27) jusqu'à ce qu'il dégage le haut du clapet/de la tige de la vanne (n° 3). D Pour une construction haute température, desserrer le contre-écrou (n° 108) et visser l'écrou du dispositif de réglage (n° 106) autant que possible (voir figure 12). e. Arrêter la pression pneumatique et déconnecter l'alimentation pneumatique distincte vers le boîtier de membrane inférieur (tel qu'illustré à la figure 11). AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure ou tout dommage causés par un mouvement incontrôlé de l'arcade de l'actionneur (n5 8), desserrer les écrous corps/arcade (figure 11, n5 7) en suivant les instructions de l'étape suivante. Ne pas retirer une arcade d'actionneur coincée en tirant dessus avec un équipement pouvant s'étirer ou emmagasiner de l'énergie de toute autre manière. Le relâchement soudain de l'énergie emmagasinée peut entraîner le déplacement incontrôlé de l'arcade de l'actionneur. Remarque L'étape suivante fournit également une garantie supplémentaire que la pression des fluides du corps de la vanne a été dissipée. 2. Pour les constructions ouvertes par manque d'air, tel qu'illustré dans la figure 8 : a. Connecter une alimentation d'air distincte sur la connexion d'alimentation d'air du boîtier supérieur (comme illustré à la figure 8) et appliquer une pression pneumatique suffisante pour déplacer la tige/le clapet jusqu'à mi-course. b. Retirer le demi-écrou du connecteur de la tige (n° 23), le demi-boulon du connecteur de la tige (n° 24) et l'indicateur de course (n° 26). c. Arrêter la pression pneumatique et déconnecter l'alimentation pneumatique vers le boîtier supérieur. 3. Les écrous du corps de la vanne (n° 7) fixent le l'arcade de l'actionneur (n° 8) au corps de la vanne (n° 1). Desserrer ces écrous d'environ 3 mm (1/8 in.). D Pour les constructions haute température, voir figure 12. Les écrous du corps (n° 7) fixent le chapeau à extension (n° 105) au corps de la vanne (n° 1). Desserrer ces écrous d'environ 3 mm (1/8 in.). Il n'est pas nécessaire de desserrer les écrous qui attachent l'arcade de l'actionneur (n° 8) au chapeau à extension. 4. Desserrer ensuite le joint vanne-arcade en basculant l'arcade de l'actionneur ou en faisant levier entre la vanne et l'arcade de l'actionneur. Utiliser l'outil de levier autour de l'arcade de l'actionneur pour faire levier jusqu'à ce qu'elle se dégage. AVERTISSEMENT En présence de signes de fuite de fluide procédé sous pression par le joint, resserrer les écrous corps de la vanne/joint et retourner à l'Avertissement du début de la section Maintenance pour vérifier que les étapes correctes ont été suivies pour isoler la vanne et dissiper la pression du procédé. 5. Si le joint est étanche, desserrer le fouloir de presse-étoupe (n° 29) de deux tours pour dissiper la charge de compression de la garniture. 6. Retirer les écrous de corps (n° 7). 10 Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Juillet 2017 D103312X0FR ATTENTION Pour éviter tout dommage, placer l'arcade de l'actionneur sur une surface de protection, comme décrit dans la procédure suivante. 7. Soulever avec précaution l'arcade de l'actionneur et la placer sur une surface de protection pour éviter de l'endommager. Si le chapeau (n° 4) ainsi que la tige du clapet ont tendance à se soulever avec l'arcade de l'actionneur, s'assurer que ce dernier ne tombe pas l'actionneur. 8. Retirer l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 27) et l'écrou de blocage (n° 28). D Pour les constructions haute température, voir figure 12. Retirer l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 106) et le contre-écrou (n° 108). 9. Déposer le chapeau et l'ensemble clapet/tige et le placer sur une surface de protection. 10. Retirer le joint corps/arcade (n° 5) et couvrir l'ouverture de la vanne pour protéger la surface du joint et éviter la pénétration de matériaux étrangers dans la cavité du corps de la vanne. 11. Retirer le fouloir de presse-étoupe (n° 29) du chapeau (n° 4). 12. Retirer l'ensemble de ressorts Belleville (n° 34) et l'entretoise de la garniture (n° 30) du chapeau (n° 4). Dégager avec précaution les pièces de garniture restantes du chapeau (n° 4) à l'aide d'une tige arrondie ou d'un autre outil qui ne rayera pas la paroi de l'assise de garniture. Nettoyer la bague d'assise de garniture et ses pièces en métal. ATTENTION Inspecter la tige de la vanne, les filetages et les surfaces de l'assise de garniture pour vérifier qu'il n'y a pas de bords coupants susceptibles de couper la garniture. Les rayures et les bavures peuvent causer des fuites de l'assise de garniture ou endommager la garniture neuve. 13. Inspecter la tige de la vanne, les filetages et les surfaces de l'assise de garniture pour vérifier qu'il n'y a pas de bords coupants susceptibles de couper la garniture. Les rayures et les bavures peuvent causer des fuites de l'assise de garniture ou endommager la garniture neuve. Si l'état de la surface ne peut pas être amélioré par un usinage léger, remplacer les pièces endommagées. 14. Retirer la protection de la cavité de la vanne et installer un joint d'arcade/vanne neuf (n° 5) en s'assurant que les surfaces d'appui du joint sont propres et lisses. Tableau 4. Couple de serrage du fouloir de presse-étoupe Taille de vanne Type de garniture Couple en N.m (ft lb) Type de garniture Couple en N.m (ft lb) DN 25 et 40 ENVIRO-SEAL PTFE 10 (7.4) ENVIRO-SEAL ULF 35 (26) DN 50, 80 et 100 ENVIRO-SEAL PTFE 23 (17) ENVIRO-SEAL ULF 50 (37) 15. Monter un joint torique neuf (n° 81) dans la cannelure au bas du chapeau du port commun inférieur (n° 4). Voir la figure 9. Appliquer un lubrifiant à base de silicone universel. D Pour les constructions haute température, voir figure 12. Installer un joint d'étanchéité en graphite (n° 107). Appliquer un lubrifiant à base de silicone universel. 16. Installer avec précaution le chapeau (n° 4) sur la tige de la vanne. 17. Installer la garniture neuve et les pièces de l'assise de garniture en métal conformément à la figure 7 pour une garniture ENVIRO-SEAL en PTFE et à la figure 7 pour une garniture ENVIRO-SEAL en graphite ULF. Placer un tuyau à bords doux par-dessus la tige de vanne et tapoter doucement pour enfiler chacune des pièces de garniture souples dans le boîtier de garniture. Appliquer du lubrifiant antigrippage sur le filetage et installer le fouloir de presse-étoupe (n° 29). 18. Poser l'écrou de blocage (n° 28) et l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 27). Poser le sous-ensemble chapeau/clapet de vanne dans le corps de vanne (n° 1). 11 Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Manuel d'instructions Juillet 2017 D103312X0FR D Pour les constructions haute température, voir figure 12. Monter le contre-écrou (n° 108) et l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 106). Monter le sous-ensemble chapeau/clapet de vanne dans le corps de vanne (n° 1). 19. Monter l'actionneur sur la vanne et installer les écrous de corps (figure 8, n° 7), en serrant à la main seulement. 20. Pour une configuration fermée par manque d'air, raccorder une alimentation d'air distincte à la connexion d'alimentation d'air du boîtier inférieur de la membrane (comme illustré à la figure 11) et appliquer une pression pneumatique suffisante pour soulever la tige de l'actionneur (n° 22) jusqu'à la butée de course. Passer à l'étape suivante. Pour les constructions ouvertes par manque d'air, passer à l'étape suivante. 21. Serrer les écrous de corps de la vanne (n° 7) uniformément selon une procédure de serrage en croix. Voir le tableau 3 pour les spécifications de couple. D Pour les constructions haute température, voir figure 12. Vérifier que les écrous de corps de valve (n° 7) sont serrés correctement au niveau du corps de vanne (n° 1) et au sommet du chapeau à extension (n° 105). 22. Visser l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 27) jusqu'à atteindre le réglage d'écart entre la tige de l'actionneur et l'écrou du dispositif de réglage de la tige indiqué dans le tableau 2. Visser l'écrou de blocage (n° 28) contre l'écrou de blocage de la tige et serrer à un couple de 48 N.m (35 ft lb) pour les tiges de 10 mm ou de 175 N.m (129 ft lb) pour les tiges de 14 mm. D Pour les constructions haute température, voir figure 12. Avec le clapet/la tige de vanne (n° 3) sur le siège inférieur, visser l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 106) jusqu'à atteindre le réglage d'écart entre la tige de l'actionneur et l'écrou du dispositif de réglage de la tige indiqué dans le tableau 2. Visser le contre-écrou (n° 108) contre l'extension de tige et serrer à un couple de 48 N.m (35 ft lb) pour les tiges de 10 mm ou de 175 N.m (129 ft lb) pour les tiges de 14 mm. 23. Actionner la tige de l'actionneur jusqu'à ce qu'elle touche le connecteur inférieur de la tige (n° 27) ou l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 106, figure 12) et installer les demi-connecteurs de la tige et l'indicateur de course (n° 23, 24 et 26) avec les vis d'assemblage (n° 25). Orienter les demi-connecteurs de la tige de sorte qu'en regardant à l'intérieur des demi-connecteurs de la tige, les méplats soient dirigés vers le bas et les surfaces biseautées vers le haut. 24. Aligner l'aiguille de l'indicateur de course (n° 26) sur le repère correct de l'échelle de course. 25. Serrer les vis d'assemblage du connecteur de la tige (n° 25) à un couple de 35 N.m (26 ft lb). 26. Serrer le fouloir de presse-étoupe (n° 29) au couple spécifié dans le tableau 4. Alternativement, le fouloir de presse-étoupe peut être serré selon la méthode suivante : a. Serrer le fouloir de presse-étoupe jusqu'à ce que les ressorts Belleville soient compressés à 100 % (ou complètement plats) comme indiqué par une augmentation rapide du couple de l'écrou. b. Desserrer le fouloir de presse-étoupe à un angle de rotation de 60_. 27. Pour les constructions fermées par manque d'air, dissiper la pression de l'actionneur. 28. Pour les constructions fermées par manque d'air, vérifier que l'évent (n° 21) est installé dans le boîtier supérieur de la membrane (voir figure 11). 29. Pour les constructions ouvertes par manque d'air, vérifier que l'évent (n° 21) est installé dans la connexion d'alimentation d'air de l'arcade de l'actionneur. Voir figure 8. Remplacement de la garniture d'étanchéité (actionneurs électriques) Isoler la vanne de régulation de la pression de fluide, dissiper la pression des admissions/sorties du corps de vanne et drainer le fluide du procédé de la vanne. Appliquer des méthodes de verrouillage pour s'assurer que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement. 1. Actionner la tige de l'actionneur jusqu'à ce que l'ensemble clapet-tige (n° 3) se trouve à mi-course. 2. Retirer le demi-écrou du connecteur de la tige (n° 23), le demi-boulon du connecteur de la tige (n° 24) et l'indicateur de course (n° 26). 3. Vérifier avec précaution que l'actionneur est verrouillé en position et ne peut pas se mettre en marche. 4. Marquer la position du contre-écrou (n° 28) sur la tige pour remontage ultérieur. 12 Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies D103312X0FR Juillet 2017 5. Enfoncer le clapet/la tige de la vanne (n° 3) jusqu'à ce qu'il/elle touche le siège inférieur. 6. Desserrer le contre-écrou (n° 28) et dévisser le connecteur de tige inférieur (n° 27) jusqu'à ce qu'il dégage le haut du clapet/de la tige de la vanne (n° 3). D Pour une construction haute température, desserrer le contre-écrou (n° 108) et visser l'écrou du dispositif de réglage (n° 106) autant que possible (voir figure 12). AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure ou tout dommage causés par un mouvement incontrôlé de l'arcade de l'actionneur (n° 8), desserrer les écrous corps/arcade (figures 11, n° 7) en suivant les instructions de l'étape suivante. Ne pas retirer une arcade d'actionneur coincée en tirant dessus avec un équipement pouvant s'étirer ou emmagasiner de l'énergie de toute autre manière. Le relâchement soudain de l'énergie emmagasinée peut entraîner le déplacement incontrôlé de l'arcade de l'actionneur. Remarque L'étape suivante fournit également une garantie supplémentaire que la pression des fluides du corps de la vanne a été dissipée. 7. Les écrous du corps de la vanne (n° 7) fixent le l'arcade de l'actionneur (n° 8) au corps de la vanne (n° 1). Desserrer ces écrous d'environ 3 mm (1/8 in.). D Pour les constructions haute température, voir figure 12. Les écrous du corps (n° 7) fixent le chapeau à extension (n° 105) au corps de la vanne (n° 1). Desserrer ces écrous d'environ 3 mm (1/8 in.). Il n'est pas nécessaire de desserrer les écrous qui attachent l'arcade de l'actionneur (n° 8) au chapeau à extension. 8. Desserrer ensuite le joint vanne-arcade en basculant l'arcade de l'actionneur ou en faisant levier entre la vanne et l'arcade de l'actionneur. Utiliser l'outil de levier autour de l'arcade pour faire levier jusqu'à ce qu'elle se dégage. AVERTISSEMENT En présence de signes de fuite de fluide procédé sous pression par le joint, resserrer les écrous corps de la vanne/joint et retourner à l'Avertissement du début de la section Maintenance pour vérifier que les étapes correctes ont été suivies pour isoler la vanne et dissiper la pression du procédé. 9. Si le joint est étanche, desserrer le fouloir de presse-étoupe (n° 29) de deux tours pour dissiper la charge de compression de la garniture. 10. Retirer les écrous de corps (n° 7). ATTENTION Pour éviter tout dommage, placer l'arcade de l'actionneur sur une surface de protection, comme décrit dans la procédure suivante. 11. Soulever avec précaution l'arcade et la placer sur une surface de protection pour éviter de l'endommager. Si le chapeau (n° 4) ainsi que la tige du clapet ont tendance à se soulever avec l'arcade, s'assurer que ce dernier ne tombe pas l'actionneur. 12. Retirer l'écrou du connecteur de tige inférieur (n° 27) et le contre-écrou (n° 28). D Pour les constructions haute température, voir figure 12. Retirer l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 106) et le contre-écrou (n° 108). 13 Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Manuel d'instructions Juillet 2017 D103312X0FR 13. Déposer le chapeau et l'ensemble clapet/tige et le placer sur une surface de protection. 14. Retirer le joint corps/arcade (n° 5) et couvrir l'ouverture de la vanne pour protéger la surface du joint et éviter la pénétration de matériaux étrangers dans la cavité du corps de la vanne. 15. Retirer le fouloir de presse-étoupe (n° 29) du chapeau (n° 4). 16. Retirer l'ensemble de ressorts Belleville (n° 34) et l'entretoise de la garniture (n° 30) du chapeau (n° 4). Dégager avec précaution les pièces de garniture restantes du chapeau (n° 4) à l'aide d'une tige arrondie ou d'un autre outil qui ne rayera pas la paroi de l'assise de garniture. Nettoyer la bague d'assise de garniture et ses pièces en métal. ATTENTION Inspecter la tige de la vanne, les filetages et les surfaces de l'assise de garniture pour vérifier qu'il n'y a pas de bords coupants susceptibles de couper la garniture. Les rayures et les bavures peuvent causer des fuites de l'assise de garniture ou endommager la garniture neuve. 17. Inspecter la tige de la vanne, les filetages et les surfaces de l'assise de garniture pour vérifier qu'il n'y a pas de bords coupants susceptibles de couper la garniture. Les rayures et les bavures peuvent causer des fuites de l'assise de garniture ou endommager la garniture neuve. Si l'état de la surface ne peut pas être amélioré par un usinage léger, remplacer les pièces endommagées. 18. Retirer la protection de la cavité de la vanne et installer un joint d'arcade/vanne neuf (n° 5) en s'assurant que les surfaces d'appui du joint sont propres et lisses. 19. Monter un joint torique neuf (n° 81) dans la cannelure au bas du chapeau du port commun inférieur (n° 4). Voir la figure 9. Appliquer un lubrifiant à base de silicone universel. D Pour les constructions haute température, voir figure 12. Installer un joint d'étanchéité en graphite (n° 107). Appliquer un lubrifiant à base de silicone universel. 20. Installer avec précaution le chapeau (n° 4) sur la tige de la vanne. 21. Installer la garniture neuve et les pièces de l'assise de garniture en métal conformément à la figure 7 pour une garniture ENVIRO-SEAL en PTFE et à la figure 7 pour une garniture ENVIRO-SEAL en graphite ULF. Placer un tuyau à bords doux par-dessus la tige de vanne et tapoter doucement pour enfiler chacune des pièces de garniture souples dans le boîtier de garniture. Appliquer du lubrifiant antigrippage sur le filetage et installer le fouloir de presse-étoupe (n° 29). 22. Monter le contre-écrou (n° 28) et le connecteur de tige inférieur (n° 27). Vérifier qu'ils sont alignés avec le repère tracé sur la tige au démontage et serrer. Monter le sous-ensemble chapeau/clapet de vanne dans le corps de vanne (n° 1). D Pour les constructions haute température, voir figure 12. Monter le contre-écrou (n° 108) et l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 106). Monter le sous-ensemble chapeau/clapet de vanne dans le corps de vanne (n° 1). 23. Monter l'actionneur sur la vanne et installer les écrous de corps (figure 8 n° 7), en serrant à la main seulement. 24. Serrer les écrous de corps de la vanne (n° 7) uniformément selon une procédure de serrage en croix. Voir le tableau 3 pour les spécifications de couple. D Pour les constructions haute température, voir figure 12. Vérifier que les écrous de corps de valve (n° 7) sont serrés correctement au niveau du corps de vanne (n° 1) et au sommet du chapeau à extension (n° 105). 25. Enfoncer le clapet-tige de vanne contre le siège de la vanne. Visser le connecteur de tige inférieur (n° 27) et le contre-écrou (n° 28) jusqu'au repère tracé auparavant et serrer à un couple de 48 N.m (35 ft lb) pour des tiges de 10 mm ou de 175 N.m (129 ft lb) pour des tiges de 14 mm. D Pour les constructions haute température, voir figure 12. L'ensemble clapet-tige de vanne (n° 3) sur le siège inférieur, visser l'extension de tige (n° 106) et le contre-écrou (n° 108) jusqu'au repère tracé auparavant et serrer à un couple de 48 N.m (35 ft lb) pour les tiges de 10 mm ou de 175 N.m (129 ft lb) pour les tiges de 14 mm. 26. Actionner la tige de l'actionneur jusqu'à ce qu'elle touche le connecteur inférieur de la tige (n° 27) ou l'écrou du dispositif de réglage de la tige (n° 106, figure 12) et installer les demi-connecteurs de la tige et l'indicateur de course (n° 23, 24 et 26) avec les vis d'assemblage (n° 25). Orienter les demi-connecteurs de la tige de sorte qu'en regardant à l'intérieur des demi-connecteurs de la tige, les méplats soient dirigés vers le bas et les surfaces biseautées vers le haut. 14 Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Juillet 2017 D103312X0FR 27. Aligner l'aiguille de l'indicateur de course (n° 26) sur le repère correct de l'échelle de course. 28. Serrer les vis d'assemblage du connecteur de la tige (n° 25) à un couple de 35 N.m (26 ft lb). 29. Serrer le fouloir de presse-étoupe (n° 29) au couple spécifié dans le tableau 4. Alternativement, le fouloir de presse-étoupe peut être serré selon la méthode suivante : a. Serrer le fouloir de presse-étoupe jusqu'à ce que les ressorts Belleville soient compressés à 100 % (ou complètement plats) comme indiqué par une augmentation rapide du couple de l'écrou. b. Desserrer le fouloir de presse-étoupe à un angle de rotation de 60_. 30. S'assurer que la poussée maximale de l'actionneur électrique n'excède pas les valeurs indiquées dans le tableau 5. Tableau 5. Poussée maximale admissible de l'actionneur électrique GX 3 voies POUSSEE MAXIMALE POUR LA COURSE ASCENDANTE ET DESCENDANTE DE L'ACTIONNEUR N lbf DIAMETRE DE TIGE COURSE mm mm DN 25 et DN 40 (1 à 1 1/2 NPS) 10 19 (acier inoxydable 316L) 6 900 1 550 DN 50 (2 NPS) 14 19 (acier inoxydable 316L) 14 000 3 150 DN 80 et DN 100 (NPS 3 à 4) 14 38 (acier inoxydable 316L) 14 000 3 150 DIAMETRE DE CORPS DE VANNE MATERIAU DE LA TIGE Maintenance des éléments internes de la vanne Dans cette section, les références correspondent à celles indiquées sur les figures 9 et 10. Se reporter au sens d'écoulement indiqué sur la plaque signalétique (figure 5) pour déterminer le type des éléments internes, port latéral commun (non équilibré) ou port inférieur commun (équilibré). Figure 5. Indication du sens d'écoulement sur la plaque signalétique de la GX 3 voies de Fisher GE34806-B GE34804-B PORT INFÉRIEUR COMMUN - DIVERGENT PORT LATÉRAL COMMUN - DIVERGENT GE34807-B PORT INFÉRIEUR COMMUN - CONVERGENT GE34805-B PORT LATÉRAL COMMUN - CONVERGENT Démontage des éléments internes du port latéral commun et du port inférieur commun 1. Retirer l'actionneur et le chapeau comme décrit à la section Remplacement des garnitures d'étanchéité (étapes 1 à 10). 15 Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Manuel d'instructions Juillet 2017 D103312X0FR ATTENTION Veiller à ne pas endommager les surfaces d'étanchéité du joint. La qualité de la surface d'une tige de vanne (n5 3) est essentielle à une bonne étanchéité de garniture. Les surfaces d'appui du siège ou de la cage (n5 2) et du clapet de vanne (n5 3) sont essentielles pour garantir une bonne étanchéité ; elles doivent en conséquence être traitées avec soin et correctement protégées. 1. Les pièces de garniture peuvent être déposées du chapeau selon le besoin. Remplacer ces pièces selon la procédure décrite dans la section Maintenance des garnitures d'étanchéité. 2. Utiliser un outil pour siège ou pour cage fabriqué selon les dimensions indiquées dans la figure 6 et du tableau 6 pour retirer le siège ou la cage (n° 2) de la manière suivante : a. Introduire l'outil dans le corps de la vanne. Vérifier que les plots de l'outil sont enclenchés dans les évidements correspondants du siège ou de la cage. b. Prendre soin d'éviter d'endommager ou de rayer les surfaces du chapeau et de guidage de cage (voir figures 9 et 10). c. Utiliser un pistolet de serrage ou une perceuse aux capacités de couple suffisantes selon le tableau 7. Connecter le pistolet à une douille qui s'adapte parfaitement à la tête hexagonale de l'outil pour siège ou pour cage. d. Insérer la douille sur la tête hexagonale de l'outil pour siège ou pour cage. AVERTISSEMENT Veiller à maintenir le pistolet de serrage, la douille qui y est fixée et l'outil perpendiculairement au siège ou à la cage lors du serrage. Le fait d'incliner le pistolet et la douille lors du serrage peut causer le brusque désengagement de l'outil pour siège des plots de ce dernier, causant ainsi éventuellement des blessures et des dommages au siège ou à la cage. 3. Retirer le siège ou la cage (n° 2) du corps de la vanne. 4. Inspecter les pièces pour vérifier qu'il n'y a pas d'usure ou de dommage pouvant empêcher le bon fonctionnement de la vanne. Montage des éléments internes du port latéral commun Voir la figure 9. 1. Avant d'installer le siège neuf, nettoyer complètement les filetages du corps de la vanne. Appliquer un lubrifiant adapté sur les filetages et la surface du rayon du siège (n° 2). Visser le siège dans le corps de la vanne. A l'aide de l'outil pour siège, serrer le siège au couple spécifié dans le tableau 7. Retirer tout excès de lubrifiant après le serrage. 2. Nettoyer les surfaces d'appui du joint du corps/arcade et installer un joint de corps/arcade neuf (n° 5). 3. Retirer tout ruban adhésif ou couvercle de protection de l'ensemble clapet de vanne/tige. 4. Insérer l'ensemble clapet/tige dans le siège. 5. Poser un joint torique (n° 81) neuf sur la cannelure du chapeau (voir figure 9). Appliquer un lubrifiant à base de silicone universel. D Pour les constructions haute température, voir figure 12. Monter un joint d'étanchéité en graphique neuf (n° 107) dans la cannelure du chapeau. Appliquer un lubrifiant universel à base de silicone. ATTENTION Pour éviter d'endommager la garniture avec les filetages de la tige, effectuer l'étape suivante avec précaution si la garniture doit être réutilisée et n'a pas été retirée du chapeau. 16 Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Juillet 2017 D103312X0FR 6. Installer le chapeau et l'arcade de l'actionneur sur le corps de la vanne en terminant le montage conformément aux étapes 14 à 27 de la section Remplacement des garnitures, en omettant l'étape 17 si des garnitures neuves ne sont pas installées. Montage des éléments internes du port inférieur commun 1. Une fois la bague d'étanchéité retirée (n° 37), la bague d'appui en élastomère (n° 38) doit être extraite de la cannelure par mouvement de levier. 2. Pour poser une bague d'appui (n° 38) et une bague d'étanchéité neuves (n° 37) dans la cage (n° 2), appliquer un lubrifiant à base de silicone universel. Faire coulisser la bague d'appui dans la cage et à l'intérieur de la cannelure. Faire coulisser la bague d'étanchéité, en partant du haut, dans la cage par-dessus la bague d'appui. 3. Poser un joint torique de cage (n° 81) neuf sur la cannelure externe de la cage (voir figure 10). Appliquer un lubrifiant à base de silicone universel. 4. Avant d'installer une cage neuve, nettoyer soigneusement les filetages du corps de la vanne. Appliquer un lubrifiant adapté sur les filetages et la surface du rayon de la cage (n° 2). Visser la cage dans le corps de la vanne. A l'aide de l'outil pour cage, serrer la cage au couple spécifié dans le tableau 7. Retirer tout excès de lubrifiant après le serrage. Figure 6. Outil de retrait et d'installation du siège ou de cage A B E D F C C GE02918-6 Tableau 6. Dimensions du guide de cage et du siège Taille de vanne A B D E FO 2 x 13,2 7,5 100 53 2 x 13,2 7,5 105 63 36 2 x 15,2 8,5 121,5 93 44 2 x 17,2 9,5 169 113 44 2 x 17,2 9,5 169 113 DN NPS 25 1 36 20 40 1‐1/2 46 28 50 2 60 80 3 70 100 4 70 C mm Port latéral commun Port inférieur commun 25 1 36 20 2 x 13,2 7,5 58 53 40 1‐1/2 46 28 2 x 13,2 7,5 63 63 50 2 60 36 2 x 15,2 8,5 80 93 80 3 70 44 2 x 17,2 9,5 105 113 100 4 70 44 2 x 17,2 9,5 105 113 17 Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Juillet 2017 D103312X0FR Tableau 7. Spécifications de couple de serrage du siège et de la cage TAILLE DE VANNE COUPLE DE SERRAGE DN NPS N.m ft lb 25 1 320 234 40 1-1/2 460 337 50 2 1 020 747 80 et 100 3 et 4 1 520 1 113 5. Nettoyer les surfaces d'appui du joint du corps/arcade et installer un joint de corps/arcade neuf (n° 5). 6. Retirer tout ruban adhésif ou couvercle de protection de l'ensemble clapet de vanne/tige. ATTENTION Prendre soin d'insérer avec précaution l'ensemble clapet/tige dans la cage. Abaisser lentement le clapet dans la cage pour asseoir la bague d'étanchéité dans le clapet. S'assurer que la bague d'étanchéité (n5 37) ou la bague d'appui (n5 38) ne sont pas sorties pas de la cannelure de la cage. 7. Pour insérer l'ensemble clapet/tige (n° 3) dans la cage (n° 2), appliquer un lubrifiant à base de silicone universel. Insérer lentement l'ensemble clapet/tige dans la cage. ATTENTION Pour éviter d'endommager la garniture avec les filetages de la tige, effectuer l'étape suivante avec précaution si la garniture doit être réutilisée et n'a pas été retirée du chapeau. 8. Insérer le chapeau et l'arcade de l'actionneur sur le corps de la vanne en terminant le montage conformément aux étapes 14 à 27 de la section Remplacement des garnitures d'étanchéité, en omettant l'étape 17 si des garnitures neuves ne sont pas installées. 18 Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Juillet 2017 D103312X0FR Commande de pièces détachées Un numéro de série est assigné à chaque vanne. Il est indiqué sur la vanne ou sur la plaque signalétique (figure 2 et n° 35, non illustré). La plaque signalétique est normalement fixée sur l'actionneur. Se référer à ce numéro de série lors de tout contact avec un bureau commercial Emerson Automation Solutions pour assistance technique. Lors de la commande de pièces de rechange, se référer à ce numéro de série et communiquer la description de la pièce figurant dans la liste des pièces détachées ci-après. AVERTISSEMENT Utiliser uniquement des pièces détachées Fisher d'origine. N'utiliser en aucun cas des composants non fournis par Emerson Automation Solutions sur une vanne Fisher, car ils peuvent annuler la garantie, affecter les performances de la vanne et provoquer des blessures et des dommages matériels. Kits de pièces détachées Packing Kits PACKING KITS Valve Size Stem Diameter ENVIRO-SEAL PTFE packing (Contains keys 32 and 33) DN 25 and 40 (NPS 1 and 1‐1/2) 10 mm RGXPACKX012 DN 50, 80 and 100 (NPS 2, 3 and 4) 14 mm RGXPACKX022 ENVIRO-SEAL Graphite ULF packing (Contains keys 42, 43, and 44) RGXPACKX052 RGXPACKX042 Actuator Kits ACTUATOR KITS Actuator Size 225 750 Actuator (Contains keys 10, 15, 19, 109, and 20) RGX225X0022 RGX750X0032 Bottom-Port Common Seal Kits Nitrile (Contains keys 37 and 38) DN 25 (NPS 1) RGX3WAYX012 DN 40 (NPS 1-1/2) RGX3WAYX042 DN 50 (NPS 2) RGX3WAYX072 DN 80 and 100 (NPS 3 and 4) RGX3WAYX102 Ethylene Propylene (EPDM) (Contains keys 37 and 38) RGX3WAYX022 RGX3WAYX052 RGX3WAYX082 RGX3WAYX112 FKM Fluorocarbon (Contains keys 37 and 38) RGX3WAYX032 RGX3WAYX062 RGX3WAYX092 RGX3WAYX122 Nitrile O-ring (Contains key 81) DN 25 (NPS 1) GE29466X012 DN 40 (NPS 1-1/2) GE29467X012 DN 50 (NPS 2) GE29468X012 DN 80 and 100 (NPS 3 and 4) GE29469X012 Ethylene Propylene O-ring (EPDM) (Contains key 81) GE29466X022 GE29467X022 GE29468X022 GE29469X022 FKM Fluorocarbon O-ring (Contains key 81) GE29466X032 GE29467X032 GE29468X032 GE29469X032 DN 40 (NPS 1-1/2) GE49063X012 DN 50 (NPS 2) GE49064X012 DN 80 and 100 (NPS 3 and 4) GE49065X012 Valve Size BOTTOM-PORT COMMON SEAL KITS(1) 1. A Gasket Kit is required when replacing the seals. Bonnet and Cage O-Rings (not used on HT constructions) Valve Size BONNET AND CAGE O-RINGS(1) 1. The bonnet O-ring applies to Side-Port Common trim. The cage O-ring applies to Bottom-Port Common trim. Seal Rings (HT Construction Only) Valve Size SEAL RINGS Graphite Seal Ring (Contains key 107) DN 25 (NPS 1) GE49062X012 Gasket Kits GASKET KITS Valve Size DN 25 (NPS 1) DN 40 (NPS 1-1/2) DN 50 (NPS 2) DN 80 (NPS 3) DN 100 (NPS 4) Body/Bonnet Gasket Kit (Graphite Laminate) (Contains key 5) GE00078X012 GE00079X012 GE00080X012 GE00052X012 GE00052X012 19 Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Juillet 2017 D103312X0FR Liste des pièces détachées Remarque Contacter un bureau commercial Emerson Automation Solutions pour les références. N5 Description 1 2* 3* 4 5* 6 7 8 9 10* 11 12 13 14 15 16 17 18 19* 20* 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31* 32* 33* 34 35 36 Valve Body Seat Ring or Cage Valve Plug/Stem Bonnet Body/Bonnet Gasket, graphite laminate Body/Bonnet Bolting Body/Bonnet Nut Actuator Yoke Upper Diaphragm Casing Diaphragm Diaphragm Plate Actuator Springs Actuator Spacer Cap Screw Washer Cap Screw, long Cap Screw, short Hex Nut Yoke Bushing O‐ring Vent Cap Actuator Rod Stem Connector Nut Half Stem Connector Bolt Half Cap Screw Travel Indicator Lower Stem Connector Hex Nut Packing Nut Packing Spacer Packing Box Ring Anti‐Extrusion Washer ENVIRO-SEAL Packing Set Belleville Spring Nameplate Warning Label 20 see gasket kits table see actuator kits table see actuator kits table see actuator kits table see actuator kits table see packing kits table see packing kits table N5 Description 37* 38* 42* 43* 44* 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 66 68 70 71 72 74 75 76 77 78 81* 91 96 97 99 101 102 103 105 106 107* 108 109* 110 111 112 113 114 115 Seal Ring see bottom-port common seal kits table Backup Ring see bottom-port common seal kits table ENVIRO-SEAL Packing Set see packing kits table ENVIRO-SEAL Packing Set see packing kits table Packing Washer see packing kits table Handjack Body Handjack Lever Operating Nut Drive Screw Drive Screw Washer Retaining Ring, Extension Thrust Bearing Pin Pivot Bushing Retaining Ring, Extension Lever Spacer Hex Head Cap Screw Hex Head Cap Screw Stud Bolt, Continuous Thread Lubricant, Lithium Grease Lubricant, Anti‐Seize Cap Plug Travel Indicator Scale Lubricant Fitting, Straight Handwheel Hex Nut, Lock Pipe Plug Bonnet / Cage O‐ring see bonnet and cage O-ring table Protection Plate Cap Screw Warning Label Travel Stop Assy Travel Stop Warning Tag Drive Screw Flow Arrow Yoke Extension Stem Extension Graphite Seal Ring see seal ring table Hex Nut O-ring see actuator kits table Rod Adaptor Stud Nut Drive Screw Electric Actuator Spacer Lead Seal and Wire (not shown) *Pièces de rechange recommandées Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Juillet 2017 D103312X0FR Figure 7. Garniture de la vanne GX 3 voies de Fisher GE37477_ULF GE37477_PACK GARNITURE ENVIROSEAL EN PTFE GARNITURE ENVIRO-SEAL EN GRAPHITE ULF 21 Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Juillet 2017 D103312X0FR Figure 8. Ensemble vanne de régulation et actionneur GX 3 voies de Fisher, ouverture par manque d'air, port latéral commun PORT LATERAL COMMUN CONNEXION D'APPROVISIONNEMENT EN AIR ARRIERE APPLIQUER DU LUBRIFIANT GE35775-D 22 Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies D103312X0FR Juillet 2017 Figure 9. GX 3 voies de Fisher construction des éléments internes avec port latéral commun PORT LATERAL COMMUN GE37477_SP_TRIM Figure 10. GX 3 voies de Fisher construction des éléments internes avec port inférieur commun PORT INFERIEUR COMMUN GE37477_BP_TRIM 23 Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Juillet 2017 D103312X0FR Figure 11. Ensemble vanne de régulation et actionneur GX 3 voies de Fisher, fermeture par manque d'air, port inférieur commun PORT INFERIEUR COMMUN CONNEXION D'APPROVISIONNEMENT EN AIR GE35775-D APPLIQUER DU LUBRIFIANT 24 ARRIERE Manuel d'instructions Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Juillet 2017 D103312X0FR Figure 12. Ensemble vanne de régulation et actionneur GX 3 voies haute température de Fisher, ouverture par manque d'air, port latéral commun PORT LATERAL COMMUN CONNEXION D'APPROVISIONNEMENT EN AIR ARRIERE GE49204-C APPLIQUER DU LUBRIFIANT 25 Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Juillet 2017 Figure 13. Montage de l'actionneur électrique GX 3 voies de Fisher GG12175-A 26 Manuel d'instructions D103312X0FR Manuel d'instructions D103312X0FR Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Juillet 2017 27 Vanne de régulation et actionneur GX 3 voies Juillet 2017 Manuel d'instructions D103312X0FR Ni Emerson, ni Emerson Automation Solutions, ni aucune de leurs entités affiliées n'assument quelque responsabilité que ce soit quant au choix, à l'utilisation ou à la maintenance d'un quelconque produit. La responsabilité du choix, de l'utilisation et la maintenance d'un produit incombe à l'acquéreur et à l'utilisateur final. Fisher, FIELDVUE et ENVIRO‐SEAL sont des marques qui appartiennent à l'une des sociétés de l'unité commerciale d'Emerson Automation Solutions d'Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Le contenu de cette publication n'est présenté qu'à titre informatif et si tous les efforts ont été faits pour s'assurer de la véracité des informations offertes, celles-ci ne sauraient être considérées comme une ou des garanties, tacites ou expresses, des produits ou services décrits par les présentes, ni une ou des garanties quant à l'utilisation ou l'applicabilité desdits produits et services. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. La société se réserve le droit de modifier ou d'améliorer les conceptions ou les spécifications de tels produits à tout moment et sans préavis. Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore www.Fisher.com 282008, 2017 Fisher Controls International LLC. Tous droits réservés. E